32
GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE. PROPRIÉTAIRE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN EN PAGES 24 à 31. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 05438 rév. 08 MODÈLES HEPA 3.2* ET THH 1.0* VB0049 VB0058 *Brevets en instance. NOTE : Le modèle HEPA 3.2 n’est offert qu’au Canada seulement.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

GUIDE D’INSTALLATIONET D’UTILISATION

USAGE RÉSIDENTIEL SEULEMENT

INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.PROPRIÉTAIRE : INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET

D’ENTRETIEN EN PAGES 24 à 31.

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

05438 rév. 08

M O D È L E SH E P A 3 . 2 * E T T H H 1 . 0 *

VB0049 VB0058

*Brevets en instance.

NOTE : Le modèle HEPA 3.2 n’est offert qu’au Canada seulement.

Page 2: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

- 2 -

À PROPOS DE CE GUIDETout d’abord, nous aimerions vous féliciter pour l’achat de cet excellent appareil, qui, nous en sommes convaincus, permettra à vous età votre famille de profiter d’un air propre et sain où que vous soyez dans votre maison, pour les années à venir! Les illustrations de cette publication sont génériques. Certains détails de votre appareil peuvent être légèrement différents de ceux démontrés.Ce guide utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations particulières :

NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser complètement une instruction.

Dans le but de mieux vous servir, n’hésitez pas à nous faire part de tous commentaires ou suggestions concernant ce guide et/ou cetappareil. Pour ce faire, veuillez s’il vous plaît communiquer avec nous à l’adresse indiquée dans le texte de garantie, à la fin de ce guide.

Identifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves blessures personnelles ou la mort.

ATTENTIONIdentifie une directive qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager l’appareil et/ou ses pièces.

À PROPOS DES APPAREILSAVERTISSEMENT

AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES,VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :1. Cet appareil a été conçu pour usage résidentiel seulement.2. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par une personne qualifiée,

conformément aux codes et standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.3. Cet appareil n’est pas conçu pour fournir l’air nécessaire à la combustion et/ou à la dilution des appareils à foyer.4. Ne pas installer dans une aire de cuisson ou brancher directement à aucun appareil ménager.5. Avant de remplacer les filtres, de nettoyer ou de réparer l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation de la

prise électrique.6. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques

ou tout appareil caché.7. Ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semi-conducteur autre que les commandes murales

n° 04862 et n° 05439 (pour le HEPA 3.2) et n° 04391, n° 0553, Atitude ou Platinum (pour le THH 1.0) (vendues en option).8. Cet appareil doit être mis à la terre. Pour votre propre protection, le cordon d’alimentation est muni d’une fiche

à 3 broches. Cette fiche doit être branchée à une prise à 3 alvéoles avec une mise à la terre, conformémentau code national d’électricité ainsi qu’aux codes et règlements locaux. Ne pas enlever la broche pour la miseà la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique.

9. Cet appareil doit être installé dans un endroit tempéré, éloigné des rayons du soleil et à l’abri des intempéries.10. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le

manufacturier à l’adresse ou au numéro de téléphone indiqués dans ce document.11. Pour filtration et ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des vapeurs ou des produits

dangereux ou explosifs.12. Il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité lors de l’installation, de l’entretien et de la

réparation de cet appareil.13. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement et qu’elle comporte des exigences d’installation

et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document etl’installateur entend s’y conformer à ses frais.

0 !

ATTENTION1. Destiné pour usage résidentiel seulement, selon les prescriptions du NFPA 90B.2. Ne pas installer les conduits directement au dessus ou à moins de 2 pi (0,61 m) d’aucune fournaise, de son

conduit de distribution, de chaudière ou d’aucun appareil de chauffage.2.1. Pour les appareils HEPA 3.2 seulement, si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d’air de la

fournaise, il doit être installé à au moins 2 pi (0,61 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise. 2.2 Pour les appareils THH 1.0 seulement, si un conduit doit être raccordé au plenum de retour d’air de la

fournaise, il doit être installé à au moins 9 pi 10 po (3 m) du raccordement de ce plenum à la fournaise.3. Le réseau de conduits doit être installé conformément à tous les codes en vigueur.4. Afin d’éviter l’encrassement prématuré des filtres, ne pas faire fonctionner votre appareil lors de travaux de

construction/rénovation, etc.5. Pour plus d’informations au sujet de votre appareil, veuillez lire les autocollants apposés sur et à l’intérieur de

votre appareil.

AVERTISSEMENT0 !

Page 3: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

1. DONNÉES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.1 TABLEAUX DES PERFORMANCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.2 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41.3 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51.4 CONSIDÉRATIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

2. VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL HEPA 3.2 . . . . . . . . . . . . . . .6

3. VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION DE L’APPAREIL THH 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . .7

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-194.1 VÉRIFIER LE CONTENU DE LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.2 EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.3 ASSEMBLAGE DES BOUCHES DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.4 ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84.5 COMMENT SUSPENDRE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-104.6 PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS DU HEPA 3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114.7 CALCUL DU FORMAT DES CONDUITS DU HEPA 3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114.8 PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS DU THH 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124.9 CALCUL DU FORMAT DES CONDUITS DU THH 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124.10 INSTALLATION DES CONDUITS ET DES GRILLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-154.11 INSTALLATION DES CONDUITS FLEXIBLES ISOLÉS (THH 1.0 SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-174.12 INSTALLATION DE LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE (THH 1.0 SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-184.13 RACCORDEMENT DU BOYAU DE DRAINAGE (THH 1.0 SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

5. COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-235.1 INTERRUPTEUR PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195.2 COMMANDES MURALES OPTIONNELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.3 DIMENSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE OPTIONNELLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-235.5 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE N° 04862 OU N° 05439 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.6 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE N° 04391 OU N° 05536 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245.7 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ALTITUDE OU PLATINUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24-27

6. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU HEPA 3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .286.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU THH 1.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

7. PROCÉDURE D’ÉQUILIBRAGE (THH 1.0 SEULEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297.1 CE QU’IL VOUS FAUT POUR ÉQUILIBRER L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297.2 ÉTAPES PRÉLIMINAIRES À L’ÉQUILIBRAGE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297.3 INSTALLATION DES DÉBITMÈTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .297.4 PROCÉDURE D’ÉQUILIBRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

8. ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .308.1 ENTRETIEN SEMESTRIEL (ESSENTIEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-318.2 ENTRETIEN ANNUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .318.3 RÉINITIALISATION GÉNÉRALE (SAUF POUR ALTITUDE OU PLATINUM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

9. PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

10. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32

11. GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

TABLE DES MATIÈRES

- 3 -

Page 4: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

1. DONNÉES TECHNIQUES

HEPA 3.2 DÉBIT D’AIR EN FILTRATION

THH 1.0 RENDEMENT DE LA VENTILATION

1.00

0.80

0.60

0.40

0.20

0.00

VG0064

100 125 150 175 200 225 250 275 300 325

1.20

Haute vitesse(Mode « Boost »)

Basse vitesse(Mode « Normal »)

DÉBIT D’AIR (PCM)

PR

ES

SIO

NS

TAT

IQU

EE

XT

ER

NE

(PO

UC

ES

D’E

AU)

PR

ES

SIO

NS

TAT

IQU

EE

XT

ER

NE

(PO

UC

ES

D’E

AU)

0 20 40 60 80 100 1200,00

0,20

0,40

0,60

0,80

1,00

1,20

VG0065F

DÉBIT BRUT D’AIR (PCM)

Basse vitesseAir frais(pcm)Air vicié(pcm)

1.1 TABLEAUX DES PERFORMANCES

1.2 SPÉCIFICATIONS

NOTE : Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

Haute vitesseAir frais(pcm)Air vicié(pcm)

HAUTE VITESSE

BASSE VITESSE

THH 1.0 RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

- 4 -

PRESSION STATIQUE EXT

DÉBIT D’AIR FRAIS

DÉBIT BRUT D’AIRAIR FRAIS

DÉBIT BRUT D’AIRAIR VICIÉ

Pa po d’eau l/s pcm m³/h l/s pcm m³/h l/s pcm m³/h

50 0,2 23 48 82 24 51 87 26 54 92

100 0,4 21 45 76 23 48 82 23 49 83

150 0,6 19 40 68 20 43 73 19 41 70

PRESSION STATIQUE EXT

DÉBIT NET D’AIR FRAIS

DÉBIT BRUT D’AIRAIR FRAIS

DÉBIT BRUT D’AIRAIR VICIÉ

Pa po d’eau l/s pcm m³/h l/s pcm m³/h l/s pcm m³/h

50 0,2 47 100 170 50 105 178 50 106 180

100 0,4 44 93 158 46 98 165 46 99 167

150 0,6 41 86 146 42 90 155 43 91 155

200 0,8 37 79 134 39 83 141 38 80 136

250 1,0 34 73 124 36 76 129 33 71 121

TEMPÉRATURED’AIR FRAIS DÉBIT NET D’AIR PUISSANCE

MOYENNEWATTS

RENDEMENT DERÉCUPÉRATION DECHALEUR SENSIBLE

EFFICACITÉ DECHALEUR SENSIBLE

APPARENTE°C °F l/s pcm m³/hCHAUFFAGE

0 +32 24 52 87 116 63 850 +32 35 74 126 147 59 750 +32 44 94 158 189 57 75

-25 -13 16 35 59 114 58 95CLIMATISATION EFFICACITÉ DE RÉCUPÉRATION TOTALE

+35 +95 — — —Non testée

+35 +95 — — —

Modèle HEPA 3.2 THH 1.0Poids 34 lb (15,4 kg) 41,2 lb (18,7 kg)Performance 180 pcm basse vitesse

320 pcm haute vitesse50 pcm basse vitesse90 pcm haute vitesse

Bouches ovales s’adaptent à 2 conduits ronds de 8 po. s’adaptent à 4 conduits ronds de 5 po ou 6 po

Installation : suspension 4 chaînes, ressorts et crochets (inclus avec l’appareil)Alimentation électrique 120 Volts ca, 60 HzConsommation électrique (« Boost ») 170 Watts 192 WattsConsommation électrique (« Normal ») 105 Watts 110 Watts

Page 5: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE)1.3 DIMENSIONS

HEPA 3.2 THH 1.0

VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE DE DESSUS

17,8 po(452 mm)

29 po(737 mm)

22,9 po (581 mm)VK0047F

17,8 po(452 mm)

30,2 po(767 mm)

22,9 po (581 mm)VK0049F

1.4 CONSIDÉRATIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN

• Les deux photos suivantes illustrent le dégagement minimum nécessaire afin de pouvoir ouvrir complètement la porte.

22.5 po 15.75 po(572 mm) (400 mm)

VD0117

VD0116

22 po(559 mm)

NOTES : 1. Un dégagement minimum de 8 po (203 mm) sur le dessus de l’appareil est nécessaire pour réaliser la courbure des conduits.2. Une prise de courant à 3 trous avec une mise à la terre doit être disponible à 3 pi ou moins de l’appareil.

8 po(203 mm)

- 5 -

Page 6: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

2.V

UE

D’E

NS

EM

BL

E D

E L

’INS

TAL

LA

TIO

N D

E L

’AP

PAR

EIL

HE

PA 3

.2

TY

PE

D’IN

STA

LLAT

ION

ILLU

ST

E:

ÉV

AC

UAT

ION

ÀLA

SO

UR

CE. V

OIR

LAS

EC

TIO

N4.

10.2

INS

TALL

ATIO

NIN

PE

ND

AN

TE

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.10

.1

INS

TALL

ATIO

NR

ETO

UR-R

ETO

UR

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.10

.3

SE

CT

ION

5 : C

OM

MA

ND

ES

PLA

NIF

ICAT

ION

DU

SE

AU

DE

CO

ND

UIT

SD

UH

EPA

3.2,

FO

RM

ATS

DE

SC

ON

DU

ITS

VO

IRLE

SS

EC

TIO

NS

4.6

ET

4.7

VH

0037

VH

0047

- 6 -

CO

MM

EN

TS

US

PE

ND

RE

L’AP

PAR

EIL

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.5

VH

0038

VD

0129

VC

0054

VI0

013

Page 7: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

2.V

UE

D’E

NS

EM

BL

E D

E L

’INS

TAL

LA

TIO

N D

E L

’AP

PAR

EIL

TH

H 1

.0

VH

0040

TY

PE

D’IN

STA

LLAT

ION

ILLU

ST

E:

ÉV

AC

UAT

ION

ÀLA

SO

UR

CE. V

OIR

LAS

EC

TIO

N4.

10.2

INS

TALL

ATIO

NIN

PE

ND

AN

TE

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.10

.1

INS

TALL

ATIO

NR

ETO

UR-R

ETO

UR

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.10

.3

CO

MM

EN

TS

US

PE

ND

RE

L’AP

PAR

EIL

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.5

RA

CC

OR

DE

ME

NT

DU

BO

YAU

DE

DR

AIN

AG

E

VO

IRLA

SE

CT

ION

4.13

SE

CT

ION

5 : C

OM

MA

ND

ES

VH

0039

VH

0043

VD

0150

VO

0029

VC

0054

PLA

NIF

ICAT

ION

DU

SE

AU

DE

SC

ON

DU

ITS

DU

TH

H 1

.0,

FO

RM

ATS

DE

SC

ON

DU

ITS

VO

IRLE

SS

EC

TIO

NS

4.8

ET

4.9

VI0

011

VD

0149 C

ON

NE

XIO

NE

XT

ÉR

IEU

RE

VO

IRLE

SS

EC

TIO

NS

4.11

ET

4.12

- 7 -

Page 8: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4.1 VÉRIFIER LE CONTENU DE LA BOÎTE

• Vérifier si l’extérieur de l’appareil n’a subi aucun dommage. S’assurer que la porte, les loquets, l’interrupteur principal, etc. soienten bon état.

• Vérifier si l’intérieur de l’appareil n’a subi aucun dommage. S’assurer que le bloc ventilation, l’isolant, le préfiltre, le filtre HEPA, lenoyau de récupération de chaleur (appareil THH 1.0 seulement), etc. sont en bon état.

• Si l’appareil a subi des dommages durant le transport, veuillez communiquer avec votre distributeur local.

4.2 EMPLACEMENT ET INSTALLATION DE L’APPAREIL

Choisir un bon emplacement pour l’appareil.• Dans un endroit de la maison où la température ambiante se situe entre 10°C (50°F) et 30°C (86°F) (au sous-sol, là où se trouve

la fournaise, le garde-robe, etc.).• De façon à pouvoir accéder facilement à l’intérieur de l’appareil pour l’entretien des filtres.• Éloigné des cheminées chaudes et autres risques d’incendie.• Près d’un mur extérieur, de façon à réduire la longueur des conduits isolants (appareil THH 1.0 seulement).• À proximité d’un drain. S’il n’y a pas de drain à proximité, utiliser un sceau pour recueillir l’eau (appareil THH seulement).

4.3 ASSEMBLAGE DES BOUCHES DE L’APPAREIL

Assembler les bouches ovales sur le dessus de l’appareil en utilisant les vis fournies dans la boîte de quincaillerie (4 vis n° 8 x 3/4 popar bouche), bouches ovales de 8 po pour l’appareil HEPA 3.2 et des bouches ovales de 5 po à 6 po pour l’appareil THH 1.0.

HEPA 3.2 THH 1.0

NOTE : Si une commande optionnelle doit être installée, ne pas assembler tout de suite la boucheovale avant (1).

4.4 ASSEMBLAGE DE LA PLAQUE D’IDENTIFICATION DE L’APPAREIL

Choisir la plaque d’identification selon votre compagnie (Venmar ou vänEE) et l’assembler à la portede l’appareil par simple pression. Ne pas utiliser l’autre plaque d’identification.

ATTENTIONRetirer la bande de carton de l’intérieur de l’appareil (si présente).

AVERTISSEMENTAfin d’éviter tous risques de suffocation, jeter le sac de plastique emballant l’appareil.

!

VO0045

1

VO0060

1

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL

VO0049

- 8 -

Page 9: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

• L'aide d'un tournevis, retirer les 2 vis de maintien du panneau avant et le retirez doucementde l'appareil.

4.5 COMMENT SUSPENDRE L’APPAREIL

Utiliser les 4 chaînes et ressorts inclus dans la boîte de quincaillerie. Selon vos besoins, vous pouvez installer l'appareil soit en position verticale ou horizontale.

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

APPAREIL THH 1.0 SEULEMENT

VD0129

POSITION VERTICALE

VD0130VD0131

POSITION HORIZONTALE (CÔTÉ GAUCHE) POSITION HORIZONTALE (CÔTÉ DROIT)

APPAREIL HEPA 3.2

VD0150

ATTENTIONToujours installer l’appareil en position debout (bouches sur le dessus de l’appareil). S’assurer que l’appareilsoit de niveau.

Utiliser les 4 chaînes et ressorts inclus dans la boîte de quincaillerie.

TOUS LES APPAREILS

• Déverrouiller la porte en tournant le bouton de l’interrupteur en position « OFF ». Désenclencher les loquets et ouvrir la porte.

NOTE : Si désiré, la porte peut s’enlever. Pour ce faire, retirer la butée (A) située à droite dela penture de porte, puis, glisser la porte hors de sa penture pour la détacher de l’appareil.

VD0170

A

VO0019

- 9 -

Page 10: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4.5 COMMENT SUSPENDRE L’APPAREIL (SUITE)

• Insérer les 4 crochets dans leurs trous carrés et les fixer à l’appareil avec 4 vis n° 8 - 32 x 3/4 po.

NOTE : Si une commande optionnelle doit être installée, aller à la section 5.0 aux pages 19 à 23.Sinon, continuer l’installation.

• Réinstaller le panneau avant ainsi que la porte.

• Suspendre l’appareil aux solives à l’aide des 4 vis n° 8 x 1½ po, 4 chaînes et 4 ressorts. Voir les illustrations ci-dessous.

HEPA 3.2 THH 1.0

VO0020

VD0132 VD0151

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

- 10 -

Page 11: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

NOTE : Les exemples 4.7.1 et 4.7.2 utilisent des mesures impériales. Le même calcul s’applique pour les mesures métriques.

4.7.1 EXEMPLE DE CALCUL :

Problème : Mon installation requiert deux grilles d’évacuation (une pour la cuisine et une pour lasalle de bains). Je vais les raccorder à un conduit principal qui sera connecté à l’appareil (performance haute vitesse de 320 pcm). Quel format dois-je utiliser pour leconduit principal ainsi que pour les deux conduits de dérivation menant aux grilles?(Voir illustration ci-contre.)

Solution : Méthode simplifiée. (Pour une méthode de calcul de format de conduits plus détaillée,consulter le ASHRAE ou le HRAI HANDBOOK). Conduit principal : le tableau ci-dessusindique pour un conduit de 8 po Ø : débit d’air recommandé : 260 pcm; débit d’air maximum : 380 pcm. Le débit d’air à haute vitesse de 320 pcm est assez près de lavaleur recommandée (260) et assez éloigné de la valeur maximale (380). Par conséquent, un conduit de 8 po Ø ou plus convient pour le conduit d’évacuation principal.

Conduits de dérivation : Chaque conduit devra supporter un débit d’air de 160 pcm(320 divisé par 2). Le tableau ci-dessus indique pour un conduit de 6 po Ø : débit d’airrecommandé : 120 pcm; débit d’air maximum : 180 pcm. Le débit d’air à haute vitessede 160 pcm est assez près de la valeur recommandée (120) et assez éloigné de lavaleur maximale (180). Par conséquent, un conduit de 6 po Ø ou plus convient pour les 2 conduits de dérivation.

4.7.2 EXEMPLE D’UNE INSTALLATION D’UN SYSTÈME INDÉPENDANT POUR UN APPAREIL AYANT UNE PERFORMANCE DE 320 PCM.

VI0012

CONDUIT PRINCIPAL

8 PO Ø 320 PCM

CONDUITS DE

DÉRIVATION

6 PO Ø160 PCM

VI0013

8 PO Ø 320 PCM

8 PO Ø 320 PCM

6 PO Ø160 PCM

6 PO Ø 160 PCM

6 PO Ø 160 PCM

6 PO Ø 160 PCM

4.6 PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS DU HEPA 3.2

• Suivre les instructions de la section 4.7 ci-dessous pour déterminer le diamètre adéquat de conduits pour votre système. Ne pasutiliser de conduits de dérivation plus petits que 6 po Ø (152 mm).

• Ne pas utiliser les murs creux comme conduits.• Prévoir un réseau le plus simple possible, avec un minimum de coudes et de raccords.• Ne pas ventiler les vides sanitaires ni les chambres froides.• Si la maison a plus d’un étage, prévoir au moins une grille d’aspiration au niveau le plus élevé.

4.7 CALCUL DU FORMAT DE CONDUITS DU HEPA 3.2Utiliser le tableau ci-dessous pour vous assurer que les conduits à installer supporteront les débits d’air aux environs desvaleurs recommandées. Éviter d’installer des conduits qui devront supporter des débits d’air qui se rapprochent des valeursmaximales et ne jamais installer un conduit qui supportera un débit d’air supérieur à sa valeur maximale.

ATTENTIONNe pas tenter de récupérer l’air évacué provenant d’une sécheuse ou d’une hotte de cuisinière; cela causerait l’encrassement des filtres.

Diamètre desconduits

Débit d’air recommandé

Débit d’air maximum

6 po (152 mm) 120 pcm 57 l/s 204 m³/h 180 pcm 85 l/s 306 m³/h

7 po (178 mm) 185 pcm 87 l/s 314 m³/h 270 pcm 127 l/s 459 m³/h

8 po (203 mm) 260 pcm 123 l/s 442 m³/h 380 pcm 179 l/s 645 m³/h

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

- 11-

Page 12: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

VI0011

5 PO Ø 90 PCM5 PO Ø 90 PCM

4 PO Ø45 PCM

4 PO Ø 45 PCM

4 PO Ø 45 PCM

4 PO Ø 45 PCM

- 12 -

NOTE : Les exemples 4.9.1 et 4.9.2 utilisent des mesures impériales. Le même calcul s’applique pour les mesures métriques.

4.9.1 EXEMPLE DE CALCUL :

Problème : Mon installation requiert deux grilles d’évacuation (une pour la cuisine et une pour lasalle de bains). Je vais les raccorder à un conduit principal qui sera connecté à l’appareil (performance haute vitesse de 90 pcm). Quel format dois-je utiliser pour leconduit principal ainsi que pour les deux conduits de dérivation menant aux grilles?(Voir illustration ci-dessous.)

Solution : Méthode simplifiée. (Pour une méthode de calcul de format de conduits plus détaillée,consulter le ASHRAE ou le HRAI HANDBOOK). Conduit principal : Le tableau ci-dessus indique pour un conduit de 5 po Ø : débit d’air recommandé : 75 pcm; débitd’air maximum : 110 pcm. Le débit d’air à haute vitesse de 90 pcm est assez près de lavaleur recommandée (75) et assez éloigné de la valeur maximale (110). Par conséquent, un conduit de 5 po Ø ou plus convient pour le conduit d’évacuation principal.

Conduits de dérivation : Chaque conduit devra supporter un débit d’air de 45 pcm(90 divisé par 2). Le tableau ci-dessus indique pour un conduit de 4 po Ø : débit d’airrecommandé : 40 pcm ; débit d’air maximum : 60 pcm. Le débit d’air à haute vitesse de45 pcm est assez près de la valeur recommandée (40) et assez éloigné de la valeurmaximale (60). Par conséquent, un conduit de 4 po Ø ou plus convient pour les 2 conduits de dérivation.

4.9.2 EXEMPLE D’UNE INSTALLATION D’UN SYSTÈME INDÉPENDANT POUR UN APPAREIL AYANT UNE PERFORMANCE DE 90 PCM.

VI0012

CONDUIT

PRINCIPAL

5 PO Ø OU

6 PO Ø 90 PCM

CONDUITS DE

DÉRIVATION

4 PO Ø45 PCM

4.8 PLANIFICATION DU RÉSEAU DE CONDUITS DU THH 1.0

• Suivre les instructions de la section 4.9 ci-dessous pour déterminer le diamètre adéquat de conduits pour votre système. Ne pasutiliser de conduits de dérivation plus petits que 4 po Ø (102 mm).

• Ne pas utiliser les murs creux comme conduits.• Prévoir un réseau le plus simple possible, avec un minimum de coudes et de raccords.• Ne pas ventiler les vides sanitaires ni les chambres froides.• Si la maison a plus d’un étage, prévoir au moins une grille d’aspiration au niveau le plus élevé.• La longueur des conduits isolés doit être réduite à son minimum.

4.9 CALCUL DU FORMAT DE CONDUITS DU THH 1.0Utiliser le tableau ci-dessous pour vous assurer que les conduits à installer supporteront les débits d’air aux environs desvaleurs recommandées. Éviter d’installer des conduits qui devront supporter des débits d’air qui se rapprochent des valeursmaximales et ne jamais installer un conduit qui supportera un débit d’air supérieur à sa valeur maximale.

ATTENTIONNe pas tenter de récupérer l’air évacué provenant d’une sécheuse ou d’une hotte de cuisinière; cela causerait l’encrassement des filtres et du noyau de récupération de chaleur.

Diamètre desconduits

Débit d’air recommandé

Débit d’air maximum

4 po (102 mm) 40 pcm 19 l/s 68 m³/h 60 pcm 28 l/s 102 m³/h

5 po (127 mm) 75 pcm 35 l/s 127 m³/h 100 pcm 52 l/s 187 m³/h

6 po (152 mm) 120 pcm 57 l/s 204 m³/h 180 pcm 85 l/s 306 m³/h

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

Page 13: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)4.10 INSTALLATION DES CONDUITS ET DES GRILLES

4.10.1 INSTALLATION INDÉPENDANTE

Conduit d’aspiration d’air vicié

• Installer les grilles d’aspiration dans les pièces qui génèrent des polluants : cuisine, salon, etc. Celles-ci doivent être aussi éloignéesque possible des escaliers et installées de façon telle que l’air puisse circuler partout dans la maison. NOTE : Pour l’appareil HEPA 3.2 seulement, ne jamais installer une grille d’aspiration d’air vicié dans une salle de bains.

• Si une grille est installée dans la cuisine, elle doit être située à au moins 4 pi (1,2 m) de la cuisinière.• Installer les grilles sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm à 305 mm) du plafond, OU l’installer au plafond.• Identifier le conduit en utilisant les points rouges autocollants inclus.

Conduit de distribution d’air frais/filtré• Installer les grilles de distribution d’air frais/filtré au niveau le plus bas, afin d’assurer la meilleure circulation d’air possible. Se rappeler

que les grilles de distribution d’air frais/filtré doivent être le plus éloignées possible des grilles d’aspiration d’air vicié.• Installer les grilles au plafond OU sur un mur intérieur, à une distance de 6 po à 12 po (152 mm à 305 mm) du plafond. La longueur

du conduit sera d’au moins 15 pi (4,6 m). (L’air frais/filtré circulera à travers la pièce et se mélangera à l’air ambiant, assurant ainsiune régénération continue de l’air.)

• Identifier le conduit en utilisant les points bleus autocollants inclus.Comment raccorder les conduits flexibles aux bouches de l’appareil HEPA 3.2

• Chaque bouche est identifiée sur le dessus de l’appareil (Voir les illustrations ci-dessous). Relier le conduit de distribution d’air filtré à sa bouche correspondante, à l’aide d’un collier de serrage (1). Puis, relier le conduit d’aspiration d’air vicié à l’autre bouche (2).

NOTE : Utiliser un conduit isolé de 8 po si le conduit doit traverser une pièce non tempérée (ex. : en région nordique, un grenier nonchauffé en hiver ou non climatisé en été en région chaude). Aussi, si vous prévoyez arrêter l’appareil pour plus de12 heures, nous recommandons de couvrir le conduit avec de l’isolant de valeur R12.

Comment raccorder les conduits flexibles aux bouches de l’appareil THH 1.0• Chaque bouche est identifiée sur le dessus de l’appareil (Voir les illustrations ci-dessous). Relier le conduit de distribution d’air

frais/filtré à sa bouche correspondante, à l’aide d’un collier de serrage (1). Puis, relier le conduit d’aspiration d’air vicié à l’autre bouche (2).

NOTE : Utiliser un conduit isolé de 5 po à 6 po si le conduit doit traverser une pièce non tempérée (ex. : en région nordique, un grenier non chauffé en hiver ou non climatisé en été en région chaude). Aussi, si vous prévoyez arrêter l’appareil pour plusde 12 heures, nous recommandons de couvrir le conduit avec de l’isolant de valeur R12.

VO0047 VO0048

1 2

VO0061 VO0062

1 2

- 13 -

AVERTISSEMENTNe jamais installer une grille d’aspiration d’air vicié dans une pièce fermée où fonctionne un appareil de combustion tel qu’une fournaise, un chauffe-eau au gaz ou un foyer.

!

Page 14: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

• Situer l’ouverture du conduit d’air filtré (appareilHEPA 3.2) ou du conduit d’air frais/filtré (appareilTHH 1.0) au retour d’air de la fournaise à une distanced’au moins 2 pi (0,61 m) linéaires en amont (côté retourd’air : A+B+C).

• Relier ce conduit à la bouche de DISTRIBUTION D’AIR FRAIS

(voir le pictogramme sur le dessus de l’appareil), avec uncollier de serrage et du ruban à conduit. Identifier le conduit en utilisant les points bleus autocollants inclus.

Conduit d’aspiration d’air viciéMême procédure que pour l’installation indépendante décrite au point 4.10.1.

4.10 INSTALLATION DES CONDUITS ET DES GRILLES (SUITE)

4.10.2 ÉVACUATION À LA SOURCE

NOTE POUR L’APPAREIL THH 1.0 SEULEMENT : Pour ce type d’installation, il n’est pas nécessaire que le ventilateur de la fournaisesoit en marche lorsque l’appareil est activé, mais nous le recommandons.

Conduit de distribution d’air filtré (HEPA 3.2) (Raccordement côté retour d’air froid)

HEPA 3.2 THH 1.0

AVERTISSEMENTLors de raccordements aux conduits, toujours utiliser des outils et matériaux approuvés. Respecter toutes leslois ou règlements en vigueur. Veuillez vous référer à votre code du bâtiment.

!

VD0114

A

B

CVD0153

A

B

C

VO0047 VO0061

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

- 14 -

Page 15: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)4.10 INSTALLATION DES CONDUITS ET DES GRILLES (SUITE)

4.10.3 RETOUR-RETOUR

NOTE POUR L’APPAREIL THH 1.0 SEULEMENT : Afin d’éviter l’intercontamination et dans le but de réaliser les meilleures performances, le ventilateur de la fournaise doit toujours être en marche,sinon l’efficacité de l’appareil en souffrira.

Conduit de distribution d’air frais (HEPA 3.2) ou d’air/filtré (THH 1.0) (Raccordement côté retour d’air froid)Même procédure que pour l’évacuation à la source décrite au point 4.10.2.Conduit d’aspiration d’air vicié (Raccordement côté retour d’air froid)

HEPA 3.2 THH 1.0

• Situer l’ouverture du conduit d’air vicié à une distance minimale d’au moins 3 pi (0,9 m) du raccordement du conduit d’air filtré (appareil HEPA 3.2) ou du conduit d’airfrais/filtré (appareil THH 1.0). Procéder comme pour le conduit d’air filtré, mais au lieu d’utiliser le point bleu pouridentifier le conduit, utiliser le point rouge.

• Relier ce conduit à la bouche d’ASPIRATION D’AIR VICIÉ (voirle pictogramme sur le dessus de l’appareil), avec un collierde serrage et du ruban à conduit.

4.11 INSTALLATION DES CONDUITS FLEXIBLES ISOLÉS (THH 1.0 SEULEMENT)

Voici la procédure pour le raccordement des conduits flexibles isolés à la transition Tandem®* (ÉVACUATION D’AIR VICIÉ et ASPIRATIOND’AIR FRAIS).

• La distance requise entre les solives pour l’installation de la transition Tandem est d’au moins 9¾ po (248 mm). La hauteur maximale de cette transition est de8¾ po (222 mm). Voir l’illustration ci-contre.

*Brevetée.

NOTE : Si les solives sont perpendiculaires aux conduits, ou si le raccordement avec la bouche extérieure est situé dans un endroitrestreint, utiliser deux bouches extérieures au lieu d’une bouche double. Dans ce cas, ne pas utiliser la transition Tandem.Identifier chacun des conduits isolés. Se servir des autocollants point bleus pour le conduit d’entrée d’air frais de l’extérieur(un point à chaque extrémité). Pour le conduit d’évacuation d’air vicié vers l’extérieur, se servir des autocollants pointsrouges (un à chaque extrémité). Puis, passer au point 4.11.2 et vous référer aux instructions incluses avec la boucheextérieure simple optionnelle.

MINIMUM

3 PI (0,9 M) DU

RACCORD DU

CONDUIT D’AIR FILTRÉ

VO0048

Lors de raccordements aux conduits, toujours utiliser des outils et matériaux approuvés. Respecter toutes leslois ou règlements en vigueur. Veuillez vous référer à votre code du bâtiment.

- 15 -

VD0154

MINIMUM

3 PI (0,9 M) DU

RACCORD DU CONDUIT D’AIR

FRAIS/FILTRÉ

VO0062

ATTENTIONS’assurer que le coupe-vapeur des conduits isolés ne se déchire pas durant l’installation.

VD0118F

8¾ po222 mm

9¾ po248 mm

AVERTISSEMENT!

Page 16: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)4.11 INSTALLATION DES CONDUITS FLEXIBLES ISOLÉS (THH 1.0 SEULEMENT) (SUITE)

4.11.1 RACCORDEMENT À LA TRANSITION TANDEM

1. Pour chaque conduit, tirer sur l’isolant pour exposer le conduit flexible.

2. À l’aide d’un collier de serrage de 24 po, relier le conduit flexible intérieur à la partie la plus petite de la transition Tandem (5 po ovale).

NOTE : Si vous utilisez du conduit isolé de 6 po de diamètre, utiliser la partie la plus grande de la transition Tandem (6 po ovale).

3. Tirer l’isolant par-dessus le joint. Tirer le coupe-vapeur par-dessus l’isolant.

4. Recouvrir doucement le joint de ruban à conduit jusqu’à étanchéité complète.

Identifier chacun des conduits isolés. Pour le conduit d’aspiration d’air frais, utiliser les points bleus (un point par extrémité). Pour le conduitd’évacuation d’air vicié, utiliser les points rouges (un point par extrémité). Prendre soin d’identifier le conduit d’évacuation d’air vicié(point rouge) à la section supérieure de la transition.

4.11.2 RACCORDEMENT AUX BOUCHES OVALES DE 5 PO À 6 PO

Voici la procédure pour le raccordement des conduits flexibles isolés aux bouches ovales de 5 po à 6 po (ÉVACUATION D’AIR VICIÉET ASPIRATION D’AIR FRAIS).

1. Tirer sur l’isolant pour exposer le conduit flexible.

2. À l’aide d’un collier de serrage de 24 po, relier le conduit flexible intérieur à la partie laplus petite de la bouche (5 po ovale). NOTE : Si vous utilisez du conduit isolé de 6 po de diamètre, utiliser la partie la plus

grande de la bouche (6 po ovale).

3. Tirer l’isolant par-dessus le joint et l’insérer entre l’anneau intérieur et l’anneau extérieurde la bouche. Tirer le coupe-vapeur par-dessus l’isolant et par-dessus l’anneau extérieurde la bouche.

VJ0025 VJ0022

VJ0023VJ0024

1 2

3 4

- 16 -

VJ0017

VJ0016

VJ0018

Page 17: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)4.11 INSTALLATION DES CONDUITS FLEXIBLES ISOLÉS (THH 1.0 SEULEMENT) (SUITE)

4.11.2 RACCORDEMENT AUX BOUCHES OVALES DE 5 PO À 6 PO (SUITE)

4. Recouvrir doucement le joint de ruban à conduit jusqu’à étanchéité complète.

5. Pour l’autre bouche 5 po à 6 po, refaire les étapes 1 à 4.

Voir la figure ci-contre pour trouver les bouches ovales d’ ÉVACUATION D’AIR VICIÉ (1) etd’ASPIRATION D’AIR FRAIS (2) sur le dessus de l’appareil. Prendre soin de raccorder le bon conduit isolé à sa bouche correspondante.

VJ0019

4.12 INSTALLATION DE LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE* (THH 1.0 SEULEMENT)4.12.1 ASSEMBLAGE DE LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE

La bouche extérieure double est en pièces détachées. À l’aide des 2 vis n° 8 x 3/4 po, assemblerle grillage métallique supérieur et la grille de plastique à la bouche extérieure double. Puis,glisser le grillage métallique inférieur à la bouche extérieure double. Voir l’illustration.

*Brevetée.

4.12.2 EMPLACEMENT DE LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE

La bouche extérieure double doit être installée à une distance minimum de 18 pouces (457 mm) du sol.Voir l’illustration ci-contre.

VO0024

VD0083F

18 po(457 mm)

AVERTISSEMENTS’assurer que la bouche est à une distance d’au moins 6 pi (1,8 m) (ou plus, selon les codes et standards du bâtiment en vigueur) des sources de contamination telles que :

• Sortie de fournaise haut rendement. • Sortie de toute source de combustion.• Sortie de compteur de gaz, barbecue au gaz. • Poubelle.

!

ATTENTIONÉviter de comprimer l’isolant lors du serrage du ruban autour du joint. Un isolant comprimé perd ses propriétésisolantes et provoque la formation de gouttes (condensation) sur la surface extérieure du conduit.

- 17 -

VJ0020

1

2

Page 18: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

4.12 INSTALLATION DE LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE (THH 1.0 SEULEMENT)4.12.3 RACCORDEMENT DE LA TRANSITION TANDEM À LA BOUCHE EXTÉRIEURE DOUBLE

1. À l’aide d’une scie va-et-vient, faire un trou de 6 po de diamètre dans le mur extérieuret y insérer la transition Tandem.

2. Relier l’extrémité de la transition Tandem à l’arrière de la plaque de boucheextérieure. Fixer à l’aide de 2 goupilles de retenue et sceller soigneusement avec duruban à conduit.

3. Appuyer la plaque de la bouche extérieure au mur. À l’aide des 4 vis n° 8 x 1½ po, la fixerau mur. Sceller le contour avec du calfeutre.

4. Appuyer la bouche extérieure double assemblée sur sa plaque et la visser avec 2 visn° 8 x 3/4 po.

VD0084

1

ATTENTIONLa transition Tandem doit être insérée de telle manière que le conduit d’ÉVACUATION D’AIR VICIÉ sera situé sur le dessus.

VD0085

GOUPILLE DE

RETENUE

ATTENTIONLa plaque de bouche extérieure doit être installée de telle manière que le mot « TOP » se retrouve en haut.

- 18 -

VD0086

VD0087 VIS

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

1) CONDUIT D’ÉVACUATION D’AIR VICIÉ

Page 19: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

VO0025

1

VO0046

1

2

3

1.Débarrer la porte en tournant lebouton de l’interrupteur en positionOFF. Puis, détacher les loquetset ouvrir la porte. Retirer lenoyau et perforer les 2 trouspour les raccords de drain (1).

2.Dans l’ordre illustré, assembler àla main les 2 raccords de drain (1)avec les joints d’étanchéité (2) etles écrous (3). Refermer la porte.

1 2 VO0141F

27 po(686 mm)

7 po(178 mm)

3.Couper 2 sections du boyau deplastique; une de 7 po (178 mm)et une de 27 po (686 mm) delongueur, et les fixer à chaqueraccord de drain.

3

VO0142

4.Relier ces 2 sections au raccorden « T » et au boyau principal,tel qu’il est illustré.

VO0029

45

ATTACHE

VERS LE

DRAIN

5.Faire une boucle dans le boyauafin d’empêcher que l’appareiln’aspire les mauvaises odeurs dudrain. S’assurer de faire la boucleEN DESSOUS du « T », tel qu’ilest illustré. En cas de pressionnégative, ceci évitera que l’eaune remonte dans l’appareil.Raccorder le boyau au drain dusous-sol, à un autre boyau déjàraccordé au drain du sous-sol ouà un seau. S’assurer qu’il y ait unelégère pente pour l’écoulement.

- 19 -

4.13 RACCORDEMENT DU BOYAU DE DRAINAGE (THH 1.0 SEULEMENT)

4. INSTALLATION DE L’APPAREIL (SUITE)

5. COMMANDES

5.1 INTERRUPTEUR PRINCIPAL

Ces appareils sont munis d’un interrupteur principal 3 positions, situé sur le panneau avant.

VC0053

« OFF » : L’APPAREIL EST EN

ARRÊT ET LA PORTE

EST DÉVERROUILLÉE.

« NORMAL/REMOTE » :L’APPAREIL FONCTIONNE

EN VITESSE NORMALE.C’EST LA BONNE

POSITION LORSQU’UNE

COMMANDE OPTIONNELLE

EST UTILISÉE.

« BOOST » : L’APPAREIL FONCTIONNE

EN HAUTE VITESSE.

Page 20: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5. COMMANDES (SUITE)5.2 COMMANDES OPTIONNELLES

5.3 DIMENSIONS

5.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE OPTIONNELLE

VC0049F

- 20 -

ATTENTIONLe fait de ne pas tenir compte des pratiques suivantes peut causer de l’interférence électrique, ce qui peutentraîner le fonctionnement erratique de la commande :

• Ne jamais installer plus d’une commande par appareil.• Tenir le câblage basse tension de la commande à une distance d’au moins 1 pi (305 mm) des moteurs,

ballast d’éclairage, circuit gradateur d’éclairage et panneau de distribution de courant. Ne pas faire cheminer le fil de la commande le long du cablâge électrique de la maison.

• Éviter les connexions relâchées.

AVERTISSEMENTToujours débrancher l’appareil avant d’effectuer toutes connexions. Le fait de ne pas débrancher l’appareil pourraitcréer un choc électrique, endommager l’appareil, endommager la commande ou le module électronique à l’intérieurde l’appareil.

!

HEPA 3.2n° 04862 ou n° 05439

THH 1.0n° 04391 ou n° 05536

THH 1.0n° 40440 ou n° 40460

Le numéro de pièce de la commandeoptionnelle Altitude est 40440(appareil Venmar) et le numéro depièce de la commande optionnellePlatinum est 40460 (appareil vänEE).

Le numéro de pièce de lacommande optionnelle duTHH 1.0 est 04391(appareil Venmar) ou05536 (appareil vänEE).

Le numéro de pièce de lacommande optionnelle duHEPA 3.2 est 4862(appareil Venmar) ou05439 (appareil vänEE).

VC0054 VC0055

SMARTSETMODEPREF

VC0100

VC0105F

1 po(26 mm)

4¼ po (107 mm)

4 po (102 mm

)

VUE DE FACE VUE LATÉRALE

Page 21: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE OPTIONNELLE (SUITE)

1. À partir de l’appareil, acheminer le fil de la commande jusqu’à un emplacement commode pour celle-ci.

2. Séparer le module avant du socle.

3. Passer la câble (4 fils) parl’ouverture centrale du socle etfixer le socle au mur à l’aidede vis (non incluses). Sinécessaire, insérer deschevilles de plastique (nonincluses).

4. Dégainer l’extrémité du câble pour accéder aux4 fils. Dénuder le bout de chaque fil. Brancherchaque fil à sa borne correspondante à l’arrièredu module avant : fil JAUNE à « Y », fil ROUGEà « R », fil VERT à « G » et fil NOIR à « B ».

5. Réinstaller le module avant sur son socle.

- 21 -

Prendre soin de ne pas pincer les fils en fixant le module avant sur son socle.

5. COMMANDES (SUITE)

S’assurer qu’il n’y ait aucun court-circuit entre les fils ou entre les fils et une autre composante de la commande.

AVERTISSEMENT!

ATTENTION

1VC0102

VC0103

VC0051 VC0052

1) Ancrages de gypse 4) Commande2) Fil de la commande 5) Vis3) Plaque arrière

1) Boîte de raccordement 3) Commande2) Fil de la commande 4) Vis

VE0173

FIL

JAUNE

FIL

ROUGE

FIL

VERT FIL

NOIR

2 3

4

5

1 23

4

1

FIL

ROUGE

FIL

JAUNE

FIL

NOIR

FIL

VERT

Page 22: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE OPTIONNELLE (SUITE)6. Acheminer le fil à l’appareil.

7. Si ce n’est déjà fait, retirer de l’appareil la bouche ovale avant (1) de 8 po (appareil HEPA 3.2) ou de 5 po à 6 po (appareil THH 1.0).

HEPA 3.2 THH 1.0

8. Retirer le panneau avant en dévissant ses vis.

9. À l’aide d’une petite tige, faire un trou au bout du canal pour le fil de la commande(voir l’illustration). Dégainer le bout du fil pour accéder aux 4 fils. Dénuder le bout dechacun des 4 fils. Introduire le fil dans l’appareil par le petit trou fait précédemment.

5. COMMANDES (SUITE)

VO0045 VO0060

11

- 22 -

VO0019

VD0088

Page 23: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5.4 INSTALLATION DE LA COMMANDE OPTIONNELLE (SUITE)

10. Afin d’accéder au bornier de la plaquette électronique, retirer la petite porte situéesur le côté du boîtier électrique et enlever son ouverture pré-amorcée. Passer le fil àtravers ce trou et brancher chaque fil à son bornier correspondant (le fil JAUNE aubornier « Y », le ROUGE dans le « R », le VERT dans le « G » et le NOIR dans le « B »).NOTE : Pour faciliter l’insertion des fils, pousser sur les languettes (1) délicatement

vers l’intérieur. Voir l’illustration.

11. Installer la porte sur le côté du boîtier électrique et la bouche ovale avant sur l’appareil.

12. Incruster le fil dans son canal et réinstaller le panneau avant sur l’appareil.

13. Si l’installation n’est pas complétée, retourner à la section 4.5 en page 10. Si l’installation est complétée, brancher l’appareil.NOTE : Lorsqu’une commande optionnelle est utilisée, l’interrupteur principal de l’appareil doit toujours être en position

« NORMAL/REMOTE ».

VD0089

VE0049

1

5. COMMANDES (SUTE)

- 23 -

Page 24: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5. COMMANDES (SUITE)

5.6. FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE N° 04391 OU N° 055365.6.1 DESCRIPTION DE LA COMMANDE N° 04391 OU N° 05536

5.6.2 UTILISATION DE LA COMMANDE N° 04391 ou N° 05536• « OFF » : Glisser le bouton sur cette position pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.• « NORMAL »: Glisser le bouton sur cette position pour un fonctionnement en vitesse normale, c’est-à-dire la majorité du temps.• « BOOST »: Glisser le bouton sur cette position pour un fonctionnement en vitesse maximale, c’est-à-dire lors de conditions

extrêmes momentanées telles que partys, présence de fumeurs, etc.• « RECIRCULATION » : Glisser le bouton sur cette position pour un fonctionnement en vitesse normale, sans échange d’air avec

l’extérieur. Ce mode est idéal lorsque l’air intérieur est trop sec, ou lorsque la température extérieure est trèsfroide. On peut aussi s’en servir pour recirculer la chaleur d’un poêle à bois à travers toute la maison, ou bienl’air frais provenant d’un système de climatisation.

5.5 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE N° 04862 OU N° 054395.5.1 DESCRIPTION DE LA COMMANDE N° 04862 OU N° 05439

5.5.2 UTILISATION DE LA COMMANDE N° 04862 OU N° 05439• « OFF » : Glisser le bouton sur cette position pour arrêter le fonctionnement de l’appareil.• « NORMAL » : Glisser le bouton sur cette position pour un fonctionnement en vitesse normale, c’est-à-dire la majorité du temps.• « BOOST » : Glisser le bouton sur cette position pour un fonctionnement en en vitesse maximale, c’est-à-dire lors de conditions

extrêmes momentanées telles que partys, présence de fumeurs, etc.

- 24 -

VC0054

« OFF »: L’APPAREIL EST EN ARRÊT.

TÉMOIN LUMINEUX « POWER » :S’ALLUME LORSQUE

L’INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE EST EN

POSITION « NORMAL » OU BOOST ».

TÉMOIN LUMINEUX

« FILTER MAINTENANCE » :CLIGNOTE À CHAQUE MINUTE POUR

INDIQUER SON BON FONCTIONNEMENT.CLIGNOTE À CHAQUE SECONDE

LORSQU’IL EST TEMPS DE REMPLACER

LE PRÉFILTRE. VOIR ENTRETIEN

SEMESTRIEL À LA SECTION 8.S’ALLUME LORSQU’IL EST TEMPS DE

REMPLACER LE FILTRE ET LE PRÉFILTRE.VOIR ENTRETIEN ANNUEL

À LA SECTION 8.

« NORMAL » :L’APPAREIL FONCTIONNE

EN VITESSE NORMALE.

« BOOST »(PLEINE PUISSANCE) :

L’APPAREIL FONCTIONNE

EN HAUTE VITESSE.

TROU POUR LA MISE À ZÉRO « RESET FILTER » :UNE FOIS L’ENTRETIEN TERMINÉ, EFFECTUER LA MISE À ZÉRO DU TÉMOIN

LUMINEUX DE L’ENTRETIEN DES FILTRES (« MAINTENANCE INDICATOR ») EN

INSÉRANT DOUCEMENT UNE PETITE TIGE (EX. : TROMBONE) DANS LE TROU

POUR LA MISE À ZÉRO, DURANT 1 SECONDE. LE TÉMOIN LUMINEUX DE

L’ENTRETIEN DES FILTRES S’ÉTEINDRA.

VC0048TÉMOIN LUMINEUX « NORMAL » :

S’ALLUME LORSQUE L’INTERRUPTEUR

À GLISSIÈRE EST EN POSITION

« NORMAL ». L’APPAREIL

FONCTIONNE EN VITESSE NORMALE.

TÉMOIN LUMINEUX « FRESH AIR » :S’ALLUME LORSQUE

L’INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE EST EN

POSITION « NORMAL » OU « BOOST ».

TÉMOIN LUMINEUX

« FILTER MAINTENANCE » :CLIGNOTE LORSQU’IL EST TEMPS

DE REMPLACER LE PRÉFILTRE ET

LAVER LES FILTRES DE NOYAU.VOIR ENTRETIEN SEMESTRIEL À

LA SECTION 8. S’ALLUME LORSQU’IL EST TEMPS

DE REMPLACER LE FILTRE ET LE

PRÉFILTRE ET LAVER LES FILTRES DE

NOYAU. VOIR ENTRETIEN ANNUEL

À LA SECTION 8.

TROU POUR LA MISE À ZÉRO « RESET FILTER » :UNE FOIS L’ENTRETIEN TERMINÉ, EFFECTUER LA MISE À ZÉRO DU TÉMOIN LUMINEUX DE

L’ENTRETIEN DES FILTRES (« MAINTENANCE INDICATOR ») EN INSÉRANT DOUCEMENT UNE

PETITE TIGE (EX. : TROMBONE) DANS LE TROU POUR LA MISE À ZÉRO, DURANT

1 SECONDE. LE TÉMOIN LUMINEUX DE L’ENTRETIEN DES FILTRES S’ÉTEINDRA.

TÉMOIN LUMINEUX « BOOST » :S’ALLUME LORSQUE L’INTERRUPTEUR

À GLISSIÈRE EST EN POSITION

« BOOST ». L’APPAREIL

FONCTIONNE EN HAUTE VITESSE.

TÉMOIN LUMINEUX RECIRCULATION :S’ALLUME LORSQUE L’INTERRUPTEUR

À GLISSIÈRE EST EN POSITION

RECIRCULATION. L’APPAREIL

FONCTIONNE EN VITESSE NORMALE.

Page 25: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5. COMMANDES (SUITE)

- 25 -

5.7 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ALTITUDE OU PLATINUM

5.7.1 TÉMOINS À L’ÉCRAN

1- Mode SMART. Mode entièrement automatique optimisantla ventilation.

2- Témoins de température

3- Mode Programmation. Permet de programmer la ventilation désirée selon la période du jour.

4- Mode Recirculation. Mode manuel, effectuant une recirculation d’air à l’intérieur de la maison.

5- Mode Ventilation. Mode manuel effectuant un échanged’air avec l’extérieur.

6- Flèches animées illustrant le statut de ventilation (recirculation ou échange d’air).

7- Périodes de la journée (matin, jour, soir et nuit).

8- Jours de la semaine.

9- Jours de la fin de semaine.

10- Affichage de l’heure.

11- Affichage AM ou PM.

12- Apparaît seulement lors des réglages du rétroéclairage.

13- Vitesse de ventilation / Recirculation et options de programmation.

5.7.2 TÉMOINS DU BOÎTIER ET TOUCHES

A- Touche SMART Active et désactive le mode SMART.

B- Touche Set • Appuyer durant 3 secondes pour accéder au réglage des périodes du mode programmation.

• Confirme le choix de l’option et passe au réglage suivant.

C- Touches flèches • Règle les vitesses de ventilation et de recirculation.

• Permet de visualiser la programmation des périodes.

• Règles les valeurs des préférences et programmation.

D- Touche Mode / Pref • Mode : Permet de choisir entre les modes ventilation,recirculation et programmation.

• Pref : Appuyer durant 3 secondes pour accéder au réglage des préférences.

E- Touches de mise à zéro des filtres Appuyer simultanément sur B et D durant 5 secondes

pour éteindre (réinitialiser) le témoin d’entretien des filtres.F- Témoin d’activation S’allume lorsque la commande est en fonction.

G- Témoin d’entretien Effectuer l’entretien (voir la section 8).des filtres

VC0099

1

SMARTSETMODEPREF

VC0100

F G

DC

B A

E

45 3

13

12

6

7

8 9 10

Page 26: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5. COMMANDES (SUITE)5.7 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ALTITUDE OU PLATINUM (SUITE)

La commande principale Altitude ou Platinum est préprogrammée et prête à l’utilisation. Vous n’avez qu’à régler le jour et l’heure. Puis,vérifiez les préférences ci-dessous et les changer au besoin.

5.7.3 RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES

Appuyer sur la touche MODE / PREF (D) durant 3 secondes.

NOTE : Vous pouvez quitter en tout temps le réglage des Préférences en appuyant sur la touche MODE / PREF (D) durant 3 secondes,ou attendre 60 secondes. Les modifications seront gardées en mémoire.

CE QUE VOUS VERREZLors du tout premier réglage des préférences, le premier réglage à faire est celui du jour courant; MON (pour lundi) clignotera à l’écran.Si les préférences de la commande avait déjà été réglées, lors du retour au réglage des préférences, la commande revient à la dernièrepréférence choisie au réglage précédent. Lors du réglage des préférences, la valeur correspondant au réglage clignote (ex.: au réglagede l’heure actuelle, l’heure clignote).

COMMENT PROCÉDERPour chacun des réglages suivants :

• Utiliser pour choisir une valeur.• Appuyer sur la touche SET (B) pour confirmer et aller au réglage suivant.

RÉGLAGE OPTIONS OFFERTES VALEUR PAR DÉFAUT

JOUR COURANT MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT/SUN MON

AFFICHAGE DE LHEURE 12:00 AM/PMOU 24:00 12:00 AM/PM

HEURE ACTUELLE DE 0 À 12 OU 24 12

MINUTE ACTUELLE DE 00 À 59 00

UNITÉ DE TEMPÉRATURE ° C OU ° F ° C

AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE ON OU OFF ON

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE MINIMUM

POUR ÉCHANGE D’AIR*-40 °C À 0 °C OU

-40 °F À 32 °F

-25 °C OU

-13 °F

TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE MAXIMUM

POUR ÉCHANGE D’AIR*1 °C À 40 °C OU

33 °F À 104 °F

27 °C OU

81 °F

EN MODE PROG OU SMART, CES VALEURS LIMITES PERMETTENT D’ÉVITER L’ÉCHANGE D’AIR AVEC L’EXTÉRIEUR.

RÉTROÉCLAIRAGE BLEU OU VERT BLEU

AFFICHAGE DU RÉTR. AUTO OU ON AUTO

AUTO : ACTIVITÉ DURANT 10 SECONDES LORSQU’UNE TOUCHE EST PRESSÉE.

ON : RÉTROÉCLAIRAGE TOUJOURS ACTIVÉ.

MODE OFF DU MODE INTERMITTENTVENTILATION/RECIRCULATION

OU VENTILATION/OFFVENT/RECIRC.

SUITE À UNE PÉRIODE DE VENTILATION, DÉTERMINE LA DEUXIÈME PARTIE DU CYCLE (RECIRCULATION OU ARRÊT)

- 26 -

Page 27: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

5. COMMANDES (SUITE)5.7 FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE ALTITUDE OU PLATINUM (SUITE)

5.7.3 RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES (SUITE)

Appuyer successivement sur la touche MODE / PREF (D) permet de passer du mode Ventilation au mode Recirculation puis au modeProgrammation (VENT (5), RECIRC (4) et PROG (3) apparaît à l’écran).

• En mode Ventilation, utiliser pour changer la vitesse de ventilation (affichée à (13) sauf RECIRC)

• En mode Recirculation, utiliser pour changer la vitesse de recirculation (affichée à (13), OFF, MIN, MAX).

• En mode Programmation, utiliser pour visualiser le réglage des périodes sans les changer (les icônes des périodessont affichées en (7)).

Appuyer une fois sur A pour faire fonctionner l’appareil de ventilation en mode Smart. Dans ce mode, le fonctionnement est conditionné parla température extérieure et des conditions intérieures de la maison. Appuyer une autre fois pour quitter le mode Smart.

5.7.4 RÉGLAGE DES PÉRIODES DU MODE PROGRAMMATION

Le mode programmation permet de personnaliser le fonctionnement de l’appareil de ventilation durant les jours de semaine et de fin desemaine. Tous les jours sont divisés en 4 périodes. L’heure de début des périodes et la vitesse de ventilation de celles-ci sont prérégléesen usine (voir ci-dessous).

5.7.5 POUR MODIFIER CES VALEURS

Appuyer sur la touche SET (B) durant 3 secondes, PROG (pour programmation) apparaîtra à l’écran et les jours de la semaine clignoteront.NOTE : Vous pouvez quitter en tout temps le réglage des périodes en appuyant sur la touche SET (B) durant 3 secondes, ou attendre

60 secondes.

• Utiliser pour choisir entre le réglage des jours de semaine ou de fin de semaine.• Appuyer sur la touche SET (B) pour confirmer le choix et aller au réglage de la période journalière 1. (Period 1 apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera).

• Utiliser pour choisir l’heure de début de la période. NOTE : L’heure change par incréments de 15 minutes.

• Appuyer sur la touche SET (B) pour confirmer et aller au réglage de la vitesse ou le type de ventilation (clignotera à l’écran).

• Utiliser pour choisir la vitesse ou le type de ventilation.

• Appuyer sur la touche SET (B) pour confirmer et aller à la période 2 (Period 2 apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera).

Procéder comme pour la période 1 pour toutes les périodes journalières. Une fois la vitesse ou le type de ventilation pour la période 4 choisie :

• Appuyer sur la touche SET (B) pour confirmer.

NOTE : Si ce sont les jours de semaine qui ont été réglés en premier, les jours de fin de semaine apparaîtront à l’écran et si ce sont lesjours de fin de semaine qui ont été réglés en premier, ce sont les jours de semaine qui apparaîtront à l’écran.(Period 1 apparaîtra à l’écran et l’heure clignotera).

• Procéder au réglage des périodes tel qu’il est décrit plus haut.

- 27 -

RÉGLAGE PAR DÉFAUT DES PÉRIODES JOURNALIÈRES

PÉRIODE HEURE DE DÉBUT MODE

PÉRIODE 1 (MATIN) 6:00 AM MIN

PÉRIODE 2 (JOUR) 9:00 AM 20 MIN/H

PÉRIODE 3 (SOIR) 5:00 PM MIN

PÉRIODE 4 (NUIT) 11:00 PM 20 MIN/H

Page 28: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

- 28 -

PLAQUE ÉLECTRONIQUE

PLAQUE ÉLECTRONIQUE

MOTEUR DUVENTILATEUR

J3

sc

3 2 1J4

J5

Fils soudés

L

2

S1

A1

T1

1

3sc

a

b

c

VoirNote 1

J64 3 2 1

120V, 60Hz

W1

120V, 60HzNeutre

120V, 60HzLigne

F1

condensateurdu moteur

K1K2

Moteur du ventilateur

J4-3

9,6V 60H

zC

lasse 2

60V 60Hz

K2

K1

S1

Mise à la terre

c

J6

J2-2

J3-3

J2-3

J2-1

J3-1

J4-1

J4-2

J5-1

J5-2

BK

G YR

Lb

1 2 3J2

SL

S2S1

1 2 31 2

V

BL

VV

NB

BN

VJ

F1

SLS2S1

M1

1

432

BN

N

a (sc) « OFF »

POSITION

a

b

c

LOGIQUE S1

CONTACT

L

L - 1

L - 2

MODE

« Off »

« Normal/Remote »

« Boost »

NOTES

1. Pour protection contre les incendies. N'utiliser qu'un fusible répertorié UL/certifié ACNOR.

2. Lors de remplacement de fil, toujours utiliser le même ou l'équivalent.

3. Les fils installés sur place doivent respecter les codes et règlements en vigueur.

4. Commande à distance disponible (circuit classe 2). Voir le guide d'installation.

CODE DES COULEURSB BLANCBL BLEUBN BRUNJ JAUNE

N NOIRR ROUGEV VERTsc sans connexion

Fil haute tension installé en usine

VE0069F

Fil à basse tension, classe 2,installé sur place

TRANSFORMATEUR

9,6V

, 60H

z, U

L C

lass

e 2

60V

120V

Neutre

BB

L

N

VV

Fils de la commandeinstallés sur place(Voir Note 3)

Caractéristique critique Enclenchement mécaniquedu verrou de porte

Fils

du

cont

rôle

inst

allé

s su

r pl

ace

6. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

Danger d’électrocution. Toujours débrancher l’appareil avant d’effectuer les travaux d’entretien ou de réparation.Cet appareil est muni d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible brûlé indique une surcharge ouun court-circuit. Si le fusible brûle, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible selon les instructionsde service (respecter les spécifications inscrites sur la fiche signalétique de l’appareil) et vérifier l’appareil. Si lefusible remplacé brûle à nouveau, il peut s’agir d’un court-circuit et l’appareil doit être jeté ou retourné au centrede service autorisé pour l'examen et / ou la réparation.

6.1 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU HEPA 3.2

PLAQUE ÉLECTRONIQUE

PLAQUE ÉLECTRONIQUE

MOTEUR DE VOLET

MOTEUR DE VENTILATEUR

TRANSFORMATEUR

J3

sc

3 2 1J4

J5

9,6V

, 60H

z, U

L C

lass

e 2

60V

120V

Neutre

Filssoudés

L

2

S1

M1

M2

A1

T1

1

3sc

a

b

c

POSITION

a

b

c

LOGIQUE S1

CONTACT

L

L - 1

L - 2

-to

2 1

R1

J8

N

VoirNote 1

J64 3 2 1

Fils de la commandeinstallés sur place(Voir Note 3)

MODE

« Off »

« Normal/Remote »

« Boost »

120V, 60Hz

W1

NOTES

1. Pour protection contre les incendies. N'utiliser qu'un fusible répertorié UL/certifié ACNOR.

2. Lors de remplacement de fil, toujours utiliser le même ou l'équivalent.

3. Les fils installés sur place doivent respecter les codes et règlements en vigueur.

4. Commande à distance disponible (circuit classe 2). Voir le guide d'installation.

CODE DES COULEURSB BLANCBL BLEUBN BRUNJ JAUNE

N NOIRR ROUGEV VERTsc sans connexion

120V, 60HzNeutre

120V, 60HzLigne

F1

K3Moteur du voletcondensateur

du moteur

K1K2 Moteur du

ventilateur

J4-3

9,6V 60H

zC

lasse 2

60V 60Hz

"CPU"

K1

K2

K3S1

Mise à la terre

c

J6

J2-2

J1-2

J3-3J1-1

J2-3

J2-1

J3-1

J4-1

J4-2

J5-1

J5-2

4321

Fils

du

cont

rôle

in

stal

lés

sur

plac

eN V JR

Fil haute tension installé en usineFil à basse tension, classe 2,installé en usine

Lb

Enclenchement mécaniquedu verrou de porte

1 2 3J2

1 2J1

S2S1

1 2 31 2

V V

J J

BN

N

BL

VV

NB

BB

L

N

VV

BN

VJ

G

F1

S1S2SL

a (sc) « OFF »

SL

Caractéristique critique

VE0068F

Fil à basse tension, classe 2,installé sur place

6.2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE DU THH 1.0

AVERTISSEMENT!

Page 29: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

- 29 -

7. PROCÉDURE D’ÉQUILIBRAGE (THH 1.0 SEULEMENT)7.1 CE QU’IL VOUS FAUT POUR ÉQUILIBRER L’APPAREIL

• Un manomètre pouvant mesurer de 0 po à 0,5 po d’eau (0 Pa à 125 Pa) et 2 tubesde raccordement en plastique.

• Deux débitmètres (le format variera selon le diamètre des conduits).

VP0005 DÉBITMÈTRE

7.2 ÉTAPES PRÉLIMINAIRES À L’ÉQUILIBRAGE DE L’APPAREIL

Sceller tous les conduits du réseau avec du ruban. Fermer toutes les portes et fenêtres. Faire cesser le fonctionnement de tous les dispositifs d’évacuation tels que : hottes de cuisinière, ventilateurs de salle de bains et sécheuse. S’assurer que les volets de balancementsont complètement ouverts (F et G à la figure ci-dessous).

• Sur le conduit d’évacuation d’air vicié (site de la première mesure, A)• Sur le conduit de distribution d’air frais (site de la deuxième mesure, B)• À au moins 36 po (914 mm) de l’appareil; à au moins 12 po (304 mm) avant ou après un coude de 90° et à au moins

12 po (304 mm) d’une grille.• À au moins 12 po (304 mm) d’un volet de balancement (F et G à la figure ci-dessous).

12 po (304mm)

12 po (304mm)

36 po (914mm)36 po (914mm)

OU

BA

FG

VP0014F

12 po (304mm)

12 po (304mm)

Insérez les débitmètres dans les conduits à chaque endroit (A et B sur la figure ci-dessus). S’assurer que les flèches pointent en direction du débit d’air. À l’aide de ruban adhésif, fixer temporairement en place les débitmètres.

7.3 INSTALLATION DES DÉBITMÈTRES

7.4 PROCÉDURE D’ÉQUILIBRAGE1. Régler l’appareil en vitesse maximale. S’assurer que le ventilateur de fournaise soit en marche (« ON ») si l’installation est reliée de

quelque façon que ce soit aux conduits de retour d’air frais. Sinon, ne pas faire fonctionner le ventilateur de fournaise (à « OFF »).

2. Installer le manomètre sur une surface nivelée et le régler à zéro.

3. Relier les tubes du manomètre au débitmètre aux prises de pression du flux d’air vicié (voir A à l’illustration ci-dessus). S’assurer de relier les tubes aux raccords « high/low » correspondants. Sil’aiguille du manomètre tombe en dessous de zéro, inverser les branchements.

NOTE : Il est préférable de commencer par la mesure du débit d’air vicié parce qu’il y a généralementplus de restrictions avec l’air vicié qu’avec l’air frais, surtout dans les cas de système indépendantou de système d’évacuation à la source.

Placer le manomètre en position droite et au niveau. Noter la mesure.

4. Déplacer les tubes du manomètre aux prises de pression du flux d‘air frais (voir B à l’illustration ci-dessus) et noter la mesure. Ajuster le volet de balancement d’air frais F jusqu’à ce que la lecture àB soit environ la même que celle de A. Si la mesure à B est plus basse que celle de A, ajuster le voletde balancement d’air vicié G afin que les débits d’air soient identiques.

5. Enlever les débitmètres, rebrancher les conduits et les sceller avec du ruban adhésif en toile. Noter sur une étiquette les informationsrelatives aux mesures de débit d’air et coller cette étiquette près de l’appareil pour références futures : (date, débit d’air en vitessemaximum, votre nom, numéro de téléphone et adresse professionnelle).

NOTES :

• La plupart des débitmètres sont munis d’une charte de conversion (située sur le collet) permettant de convertir vos lectures en pcm.

• À une différence de ± 10 pcm ( ± 0,015 po d’eau) entre les 2 lectures, le débit est considéré équilibré.

• Si un seul débitmètre est utilisé, après avoir effectué la première mesure, transférer votre appareil de mesure de l’autre côtéde l’appareil et effectuer la seconde mesure.

LOW HIGH

FLOW

VP0003

LOW HIGHFLOW

VP0004

Page 30: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

NOTE : Pour retirer la cartouche de filtre, tirer sur ses languettes (2).

4. À l’aide de vos pouces, pousser sur le côté du préfiltre pour le désengager de la cartouche de filtre. Puis, le glisser hors de la cartouche et le jeter. Installer le nouveau préfiltre en inversant l’opération.

Passer les 2 filtres de noyau sous le robinet d’eau chaude avec un peu de savon doux. Laisser tremper lenoyau dans une solution d’eau chaude et de savon doux. Bien rincer et laisser sécher complètement avantde réinstaller dans l’appareil.

1) CARTOUCHE DE FILTRE

2) PRÉFILTRE

5. Nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un linge humide, puis l’essuyer avec un linge sec.

Appareil THH 1.0 seulement

NOTE : Avant de réinstaller le module de récupération, s’assurer que le ressort du volet (1) se trouvetoujours à l’intérieur de l’ouverture de la bouche avant gauche.

8. ENTRETIEN

8.1 ENTRETIEN SEMESTRIEL (ESSENTIEL)Si votre appareil est muni d’une commande (04862 / 05439 ou 04391 / 05536 ou Altitude ou Platinum), effectuez l’entretien semestriellorsque le témoin lumineux de l’entretien des filtres clignote. Autrement, l’entretien doit être effectué à tous les 6 mois afin depréserver une bonne performance de filtration et/ou de ventilation de votre appareil. Voici la marche à suivre :

1. Déverrouiller la porte de l’appareil en tournant le bouton de l’interrupteur à la position « OFF ».2. Désenclencher les loquets et ouvrir la porte. Nettoyer l’intérieur de la porte à l’aide d’un linge propre et humide, puis essuyer avec

un linge sec.3. Retirer le module de récupération (appareil THH 1.0 seulement) ainsi que la cartouche de filtre de l’appareil.

Risque de chocs électriques. Débranchez toujours l’appareil avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de réparation.

VD0112

2

1

2VD0092 VD0093

1

- 30 -

VD0091

1

VD0091

1

2

VD0120

1

AVERTISSEMENT!

1) RESSORT DU VOLET

1) FILTRES DE NOYAU2) NOYAU

1) MODULE DE RÉCUPÉRATION 2) LANGUETTES

Page 31: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

8. ENTRETIEN!

- 31 -

9. PIÈCES DE REMPLACEMENT

10. DÉPANNAGE

PROBLÈMES SOLUTIONS1. L’appareil ne fonctionne pas en vitesse

« Normal » ou « Boost ».• Vérifier le fusible et le disjoncteur au panneau de distribution.• Vérifier la présence de 120V à la prise électrique.• S’assurer que l’interrupteur principal de l’appareil est bien réglé en position « Normal »

ou « Boost ».• Si une commande est branchée, débrancher son fil de l’appareil, puis, s’assurer que

l’interrupteur principal de l’appareil est bien réglé en position « Normal / Remote ».

2. L’appareil ne fonctionne pas en vitesse« Normal », mais fonctionne en « Boost ».

• Si une commande est branchée, débrancher son fil de l’appareil. Puis, s’il fonctionneen vitesse « Normal », vérifier le branchement et les connexions de la commande.

3. L’appareil ne fonctionne pas selon lemode sélectionné.

• Vérifier si l’interrupteur principal est en position « Normal / Remote ».• Vérifier le branchement de la commande.

4. Les témoins lumineux de la commandene fonctionnent pas bien ou pas du tout.

• Vérifier le branchement de la commande.

5. Un ou deux témoins lumineux clignote(nt) à chaque seconde.(Commande 04391 / 05536 seulement).

• Vérifier si l’interrupteur principal de l’appareil est en position « Normal / Remote ».• Vérifier le branchement de la commande.

N° DESCRIPTIONNUMÉRO

DE PIÈCE

VENMAR

HEPA 3.2VÄNEE

HEPA 3.2VENMAR

THH 1.0VÄNEE THH

1.01 Ens. de préfiltre (2) 05123 1 1 1 1

2 Ens. de filtre HEPA 04803 1 1 1 1

3 Commande* 04862 1 - - -

4 Commande* 05439 - 1 - -

5 Commande* 04391 - - 1 -

6 Commande* 05536 - - - 1

7 Commande Altitude* 40440 - - 1 -

8 Commande Platinum* 40460 - - - 1

*Les articles 3 à 8 sont optionnels. Toutes les pièces listées sont offertes au centre derénovation où vous avez acheté l’appareil.NOTE : Veuillez noter que les pièces non listées ne sont pas offertes; ces pièces

requièrent un assemblage particulier que seul le manufacturier peut garantir.

8.1 ENTRETIEN SEMESTRIEL (ESSENTIEL) (SUITE)6. Fermer la porte et ses loquets et tourner le bouton de l’interrupteur à sa position antérieure.7. Si votre appareil est muni d’une commande 04862 / 05439 ou 04391 / 05536, réinitialiser l’indicateur d’entretien des filtres en

insérant une petite tige (ex. : trombone) à l’intérieur du trou de remise à zéro des filtres. Presser délicatement jusqu’à ce que letémoin lumineux de l’entretien des filtres s’éteigne. Si votre appareil est branché à une commande Altitude ou Platinum, voir enpage 25 (Touches de mise à zéro des filtres).

8.2 ENTRETIEN ANNUEL (ESSENTIEL)Si votre appareil est branché à une commande (04862 / 05439, 04391 / 05536, Altitude ou Platinum), effectuez l’entretien annuel lorsquele témoin lumineux de l’entretien des filtres reste allumé. Autrement, cet entretien doit être effectué une fois l’an afin de préserverune bonne performance de votre appareil. Pour ce faire, procéder comme l’entretien semestriel (section 8.1), mais au lieu de ne changerque le préfiltre (point 4), jeter la cartouche complète du filtre HEPA (incluant le préfiltre). Installer une nouvelle cartouche de filtre HEPA(ou une nouvelle cartouche de filtre plissé) munie d’un nouveau préfiltre.

8.3 RÉINITIALISATION GÉNÉRALE (SAUF POUR LES COMMANDES ALTITUDE OU PLATINUM)Se servir de la réinitialisation générale seulement dans le cas où les filtres seraient remplacés avant que le témoin de l’entretien annuelne se soit allumé. En insérant une petite tige (ex. : trombone) durant 5 secondes et plus à l’intérieur du trou de remise à zéro des filtresde la commande, une réinitialisation générale s’effectuera et les 2 entretiens de filtre (semestriel et annuel) seront mis à zéro.Commande 04862 / 05439 Si la commande est en position « Normal » ou « Boost », le témoin lumineux « Filter Maintenance »

clignotera 1/4 de seconde.Commande 04391 / 04436 : Si la commande est en position « Off », le témoin lumineux « Fresh air » s’allumera durant

1 seconde. Si la commande est en position « Normal » ou « Boost », le moteur de l’appareil ainsi que lestémoins lumineux « Fresh air » et de vitesse (« Normal » ou « Boost ») s’éteindront durant 3 secondes. Si la commande est en position « Recirculation », le moteur de l’appareil ainsi que le témoinlumineux « Recirculation » s’éteindront durant 3 secondes.

PIÈCES DE REMPLACEMENT ET SERVICE :Pour assurer le bon fonctionnement de votreappareil, vous devez toujours utiliser despièces d'origine provenant du manufacturier.Les pièces d'origine du manufacturier sontspécialement conçues pour satisfaire toutes lesnormes de certification de sécurité applicables.Leur remplacement par des pièces neprovenant pas du manufacturier pourrait nepas assurer la sécurité de l'appareil, entraînerune réduction sévère des performances ainsiqu'un risque de défaillance prématurée. Lemanufacturier recommande également de toujours vous référer à une entreprise de services compétente et reconnue par le manufacturier pour vos pièces de remplacementet appel de service.

Page 32: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Venmarv~venmar-avs... · 2016. 4. 8. · 1. DONNÉES TECHNIQUES (SUITE) 1.3 DIMENSIONS HEPA 3.2 THH 1.0 VUE AVANT VUE DE DESSUS VUE AVANT VUE

GARANTIEVenmar Ventilation inc. et vänEE Canada garantissent au consommateur, acheteur initial de leurs produits, que ceux-ci sont exemptsde tout défaut de fabrication pour une période de deux (2) ans et ce, à partir de la date d’achat originale.

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, INCLUANT LES GARANTIESRELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À L'USAGE. VENMAR VENTILATION INC. OU VÄNEE CANADA NE SERA TENUERESPONSABLE EN AUCUN CAS DE TOUTE RÉCLAMATION POUR UN MONTANT EXCÉDANT LE COÛT D'ACHAT ORIGINALD'UN SYSTÈME CENTRAL DE PURIFICATION D’AIR HEPA, NI TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE SUBSÉQUENTOU INCIDENT.

Durant les périodes de garantie citées plus haut, Venmar Ventilation inc. ou vänEE Canada, à sa discrétion, réparera ou remplaceragratuitement toute pièce ou tout produit jugé défectueux et ayant été utilisé et entretenu de façon normale. LE PRÉFILTRE, LES FILTRES DE NOYAU (THH 1.0) ET LE FILTRE NE SONT PAS INCLUS DANS CETTE GARANTIE. Cette garantie ne couvre pas a) l’entretien et le service normal, b) toute pièce ou tout produit endommagé à la suite de mauvais usage, de négligence, d’accident,d’entretien inapproprié ou de réparations autre que celles effectuées sous la supervision de Venmar Ventilation inc. ou de vänEECanada, ou c) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé.

La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de deux (2) ans, tel qu’il est spécifié pour la garantie explicite. CertainsÉtats ou provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte dela dernière limite décrite ci-dessus.

L’OBLIGATION QUE SE DONNE VENMAR VENTILATION INC. ET VÄNEE CANADA DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À SONCHOIX, UNE PIÈCE OU UN PRODUIT, SERA LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L’ACHETEUR. VENMAR VENTILATION INC.ET VÄNEE CANADA NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUXCAUSÉS PAR L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES NE PERMETTENTPAS L’EXCLUSION OU LA LIMITE RELATIVE AUX DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. SI TEL EST LE CAS,VEUILLEZ NE PAS TENIR COMPTE DE L’EXCLUSION OU DE LA LIMITE CI-DESSUS.

Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province et d’unÉtat à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes.

Pour joindre le service des garanties, composez le 1 800 567-3855. Afin de faciliter le déroulement de l’appel pour une réclamation,le propriétaire d’un système central de purification d’air HEPA doit avoir en main le numéro de modèle et de série de l’appareil ainsiqu’une preuve de la date d’achat dudit produit. Dans tous les cas, les frais du retrait d’une pièce (et/ou d’un appareil) et d’installation d’une pièce nouvelle ou réparée (ou d’un appareil nouveau ou réparé) et les frais de déplacement ne sont pas couvertspar cette garantie.

VVI, 550, boulevard Lemire, Drummondville, Qc Canada J2C 7W9

11. GARANTIE

Si le problème persiste, contacter votre installateur ou le Centre de service approuvé le plus près de chez-vous.Vous pouvez aussi joindre le département du Service à la clientèle au numéro de téléphone suivant : 1 800 567-3855 (sans frais).

PROBLÈMES SOLUTIONS6. La température extérieure n’apparaît pas

à l’écran de la commande Altitude ou Platinum ����.

• À son tout premier démarrage ou après une panne de courant, quelques minutessont nécéssaires avant que la température extérieure ne s’affiche à l’écran. Régler la commande à MIN ou MAX en mode ventilation (VENT).

• Si le problème persiste, contactez votre installateur.

7. Le code d’erreur E1, E3 ou E4 apparaîtà l’écran de la commande Altitude ouPlatinum.

• Contactez votre installateur.

8. Rien ne fonctionne. • Vérifier que l’appareil soit branché.• Vérifier le disjoncteur de la maison alimentant l’appareil.

9. Fenêtre embuées (air trop humide). • Faire fonctionner l’appareil à vitesse maximale (MAX) lors d’activités produisant unexcès d’humidité (réunions familiales, activités culinaires prolongées, etc.)

• Laisser les rideaux entrouverts pour la circulation d’air.• Entreposer le bois de chauffage dans une pièce fermée dotée d’un déshumidificateur

ou un endroit bien aéré ou ranger le bois à l’extérieur.• Ne pas régler le thermostat de votre système de chauffage sous 18 °C (64 °F).

10. Air trop sec. • Faire fonctionner l’appareil à basse vitesse (MIN).• Utiliser temporairement le mode intermittent.• Utiliser temporairement un humidificateur.

11. Air trop froid à la grille de distribution. • Vous assurer que le bouche de prise d’air extérieure ne soit pas obstruée.• Faire fonctionner l’appareil à vitesse minimale (MIN.)• Faire vérifier le balancement du système.• Faire vérifier le système de dégivrage de l’appareil.• Installer un chauffage d’appoint.

10. DÉPANNAGE (SUITE)

- 32 -