16
Magazine II | 2016 .

Magazine II |2016

Embed Size (px)

Citation preview

Magazine II | 2016.

Le voyage aux IndesPorcelaines chinoises pour des familles suisses, 1740-1780

Porcelaine de Chine de commande, plats de service de quatre tailles diff érentes et une assiette aux armes d’Aff ry, époque Qianlong (1736-1795), vers 1770, diam. 23 cm pour l’assiette. Propriété de la Fondation d’Aff ry ; photographie Nicolas Lieber, 2015.

du 13 mai au 23 octobre 2016

ann_mag_culturel_297x420_ok''.indd 1 08.03.16 14:11

3

Au mauvais endroit au mauvais moment: on peut dire cela de beaucoup d’entre nous, mais aussi du Saint-Gothard, qui, depuis des temps immémo-riaux, sépare le Nord et le Sud de notre pays. Le massif a longtemps été considéré comme un rempart de fait infranchissable avec lequel il fallait bien composer. Ce n’est qu’avec l’invention du chemin de fer, à la fin du XIXe siècle, que cette vision se modifia: soudain, la montagne n’était plus un obstacle naturel, mais une entrave au Progrès! Depuis, le Gothard a été percé de trois tunnels dont chacun fut en son temps le plus long du monde. À l’occasion de l’ouverture du tunnel de base l’été prochain, le Forum de l’histoire suisse de Schwytz présente l’histoire fascinante de ce col et explore les travaux entrepris pour forer ce célèbre massif suisse (page 4).

Louis-Auguste Brun, en revanche, sut se trouver où il fallait quand il fallait. À la fin du XVIIIe siècle, ce peintre vaudois se fit connaître comme portrai-tiste des nobles à la cour du roi Louis XVI – il eut même l’honneur d’immor-taliser la reine Marie-Antoinette. Et comme les grands de ce monde se préoccupaient non seulement d’être beaux, mais aussi de sentir bon, Paris,

à cette époque, était déjà la capitale de la parfumerie. L’exposition consa-crée à Louis-Auguste Brun au Château de Prangins aborde également cet aspect et comble aussi bien les yeux que les narines de son public (page 11). Trois parfums historiques ont ainsi été mélangés pour être testés lors de visites olfactives. En respirant l’odeur du passé, d’aucuns se diront peut-être qu’ils sont nés à la mauvaise époque …

Je vous souhaite une agréable lecture!

Andreas Spillmann, Directeur du Musée national suisse

Chère lectrice,Cher lecteur,

RecommandationIndex

Impressum Éditeur responsableMusée national suisse MNSMuseumstrasse 2Case postale, CH-8021 ZurichT. +41 (0)58 466 65 [email protected]

DirectionMarco Castellaneta, Directeur de l’exploitation muséale

RédactionAndrej Abplanalp (responsable),Juliette Wyler, Susanne HuberCommunication,Musée national suisse

Gestion des adressesMusée national de ZurichT. +41 (0)58 466 65 [email protected]

AnnoncesCarole Neuenschwander, marketingT. +41 (0)58 466 65 [email protected]

Crédits photographiquesArchives photo MNS

ImpressionMulticolor Print AG, Baar

Tirage 21 500 d | 5500 f

ISSN 1664-0632

Conrad Gessner 1516 – 2016Musée national de ZurichPour fêter le 500e anniversaire de la naissance de Conrad Gessner, le Musée national de Zurich dédie une exposition temporaire à ce personnage hors du commun. Gessner fut en effet l’un des scientifiques les plus marquants de son époque. Naturaliste, linguiste, spécialiste des minéraux, médecin de la ville de Zurich – cet esprit universel excellait dans tous les domaines auxquels il s’intéressait. Ses talents de dessinateur, notamment, lui valurent une renommée bien au-delà des frontières suisses. L’exposition est le fruit d’une collaboration avec la Bibliothèque centrale de Zurich, propriétaire d’une partie de l’héritage de Conrad Gessner.

Jusqu’au 19 juin 2016

Page 4Le Gothard, le massif de tous les superlatifsForum de l’histoire suisse Schwytz

Page 7Le nouveau Musée nationalMusée national de Zurich

Page 11Les Juifs de SuisseChâteau de Prangins

Page 12Ciseaux, colle et papierCentre des collections

Exposition | Forum de l’histoire suisse Schwytz.

Fait unique au monde, le massif du Saint-Gothard a été percé de trois tunnels en 120 ans, représentant chacun en son temps un record de longueur. L’exposition «Le Gothard. De part en part» éclaire cette particularité et revient sur l’histoire, les techniques et les débats politiques liés à cet imposant col.

Gothard – un nom qui respire la puissance – appelle de nombreuses images percutantes: falaises vertigineuses au nord du tunnel autoroutier, diligence à chevaux dévalant la route de la Tremola, église de Wassen que les passagers du train peuvent admirer trois fois … Cette voie au cœur des Alpes est le sujet d’innom-brables légendes et récits, et la fascination qu’elle exerce dépasse largement les frontières de la Suisse. Goethe lui-même s’y rendit par trois fois, relatant ses voyages dans son journal. Mais le Gothard est également un symbole du triomphe de l’ingé-nierie. Les chantiers des trois tunnels qui transpercent la mon-tagne constituent le pivot de l’exposition «Le Gothard. De part en part» qui se tient au Forum de l’histoire suisse de Schwytz.

Pour aller du Nord au Sud via les Alpes, le plus court est de transiter de la vallée uranaise de la Reuss à celle de la Léventine. Mais le col est haut, le passage étroit et les gorges de Schöllenen longues: l’obstacle semble insurmontable et le Gothard, une offense à la volonté humaine. Personne ne s’étonnera donc qu’il ait autant stimulé l’ambition des ingénieurs et des constructeurs de tunnel. En tout, la montagne a été percée trois fois. Le tunnel de base, dernier en date, ouvrira début juillet.

Les tunnels hélicoïdaux et les locomotives du GothardLes premiers tunnels ferroviaires remontent au XIXe siècle. Pour construire celui du Gothard, il faut se poser la question des longueurs maximales autorisées par les techniques de forage de l’époque ainsi que par les impératifs en termes d’aération. Ces valeurs faisant passer le tunnel plus ou moins haut dans la mon-tagne, il convient de compenser cette différence, ce qui n’est pas une mince affaire. La solution? Les fameux tunnels hélicoïdaux. Si ceux-ci représentent un exploit en matière d’ingénierie, ils fournissent également aux constructeurs de machines l’occasion de démontrer leur habileté: leur ascension nécessite en effet des locomotives aussi puissantes qu’endurantes. C’est ainsi que sont nées les locomotives du Gothard.

La voie vers le sud, lieu de tous les records, a été et demeure un important banc d’essai pour la technologie. Au milieu du XXe siècle, les innovations techniques permettent d’imaginer une solution élégante: au lieu de triompher des hauteurs, pourquoi ne pas creuser au pied même du massif? L’idée du tunnel de base est ainsi lancée.

En tant qu’axe de transport, le Gothard raconte l’histoire des évolu-tions techniques, qui modifient au fil de leur marche les besoins économiques et les représentations sociales. Au XIXe siècle, le chemin de fer révolutionne les transports. Le réseau ferroviaire qui se développe alors en Europe ouvre de nouvelles perspectives économiques. Certains, à l’instar de l’homme politique et entrepre-neur Alfred Escher – fondateur et président de la Gotthardvereini-gung –, craignent que la Suisse ne manque ce rendez-vous avec

Le Gothard,le massif de tous les superlatifsJusqu’au 2 octobre 2016

Inauguration du tunnel routier, 5 septembre 1980, production: agence ASL. © Musée national suisse, Zurich

Page de titre: visuel de l’exposition «Le Gothard. De part en part». © Musée national suisse

01

5

le progrès. À l’issue d’un long bras de fer politique, le projet du Gothard s’impose enfin. Le Genevois Louis Favre est chargé de la construction du tunnel qui, après son ouverture en 1882, suscite un intérêt international. Le voyage à bord du train du Gothard devient une attraction touristique et même un passage obligé pour les membres de la haute société entreprenant un tour d’Europe.

La Première Guerre mondiale met brutalement fin au tourisme transfrontalier, mais pas à l’exploitation du tunnel. Dès les années 20, des convois d’automobiles traversent la montagne. À cette époque, le tunnel, électrifié, abrite deux voies. Il n’appartient plus à la Gotthardbahngesellschaft, mais aux CFF. Le nombre de trains ne cesse d’augmenter: alors qu’ils étaient une vingtaine à circuler chaque jour peu de temps après l’ouverture, ce chiffre s’élevait déjà à 390 dans les années 70.

Rails ou route?Les années 50 marquent le triomphe de la voiture individuelle. À cette époque, le réseau de routes national n’offre aucun accès vers le Sud. Ce n’est qu’en 1965 que le Parlement suisse donne le coup d’envoi de la construction du tunnel autoroutier. Mais lorsque celui-ci est inauguré, en 1980, l’enthousiasme pour l’automobile est déjà largement retombé, supplanté par les préoccupations écologiques. L’essor du transport, son financement et sa gestion deviennent l’objet de débats politiques. La décision de reporter une partie du transport sur le rail élimine les derniers obstacles qui s’opposaient encore à la construction du tunnel de base.

Comme le tunnel ferroviaire avant lui, le tunnel autoroutier trans-forme le voyage par les Alpes. Le canton d’Uri et la Léventine se muent peu à peu en de simples tronçons sur la route du Nord au Sud, et les anciennes étapes touristiques, en lieux de halte pour se restaurer. Si les longs temps d’attente nécessaires au chargement des voitures ou la longue route par le col amenaient naguère des hôtes assoiffés aux auberges, l’activité se concentre désormais sur les deux aires d’autoroute situées avant et après le Gothard.

Le premier tunnel ferroviaire, construit entre 1872 – 1882, était le plus long du monde à l’époque. Un siècle plus tard, le tunnel autoroutier établissait un nouveau record, que pulvérise désormais le tunnel de base, troisième à percer les flancs de la montagne. Pour la troisième fois en 120 ans, le colosse alpin permet de repous-ser les limites de l’ingénierie. L’exposition organisée à Schwytz retrace l’histoire des transports sur et autour du Gothard depuis la seconde moitié du XIXe siècle. Elle fournit un aperçu des prouesses techniques qui y furent réalisées, une comparaison des trois grands chantiers du siècle mais aussi la réalité que recouvrent la construction de tunnel et les risques liés à ce travail. Elle montre en outre comment, une fois achevé, le tunnel est transformé par son exploitation. Enfin, la manifestation évoque les visions et les débats politiques qui présidèrent à ces grands travaux.

01

Swiss Press Photo 16Du 3 mai au 3 juillet 2016

Le glacier du Rhône. © Jacques Pugin, SEPT

01

6Exposition | Musée national suisse.

«Swiss Press Photo 16» réunit en un même lieu le meilleur des clichés de presse suisses de l’année qui vient de s’écouler. Les œuvres, répar-ties en six catégories, donnent à voir la photo-graphie dans toute sa diversité: de l’observation clinique à l’émotion la plus vive.

Par le biais du concours «Swiss Press Photo», la Fondation Reinhardt von Graffenried promeut depuis 25 ans la photographie de presse suisse. Chaque année, un jury indépendant élit les meil-leurs représentants helvétiques de cette discipline. En outre, il récompense les clichés les plus intéressants dans six catégories – Actualité, Quotidien, Reportage, Portrait, Sport et Étranger. Le premier prix est doté de 20 000 francs. Les travaux distingués sont ensuite présentés lors d’une exposition itinérante. Depuis 2003, celle-ci est lancée au Musée national de Zurich avant de venir également orner les cimaises du Château de Prangins. Une fois encore, «Swiss Press Photo» offre une synthèse des événements notables de l’année précédente sous la forme de photos marquantes, qui apportent un éclairage personnel sur l’actualité récente.

Comment le rôle de la photo a-t-il évolué au cours des dernières années?

«Dans le monde multimédia qui nous submerge de stimuli visuels, la photo en tant qu’objet isolé et pertinent est en voie de disparation.» Diego Yanez, Directeur de l’Ecole Suisse de Journalisme MAZ

«À vrai dire, ce ne sont pas les photos qui ont évolué dans les médias, seulement la technique. En effet, il n’y a pas une grande différence entre un reportage réalisé pour un support imprimé et une série de clichés mis en

ligne. Il s’agit, aujourd’hui comme hier, d’un savant dosage d’authenticité et d’émotion.» Bernhard Giger, président du jury de Swiss Press Photo

«Autrefois, les photos servaient avant tout à illustrer. Cependant, leur importance n’a cessé de croître au cours des dernières années au point qu’elles sont aujourd’hui sur un pied d’égalité avec le texte.» Lars Boering,

directeur de World Press Photo

01

7Actualité | Musée national suisse.

01

04

02

05

03

06

Le nouveau Musée national ouvrira ses portes le 31 juillet. Voici un petit avant-goût des offres.

Le 31 juillet et le 1er août, le nouveau Musée national lancera un programme de 26 heures à l’occasion de son inauguration. La cérémonie officielle aura lieu à 16 heures et l’établissement accueillera des visiteurs de tous âges aux alen-tours de 18 heures. Au centre de la manifestation se trouvent la partie rénovée du musée ainsi que l’extension, avec ses deux premières expositions, «Archéologie Suisse» et «L’Europe à la Renais-sance. Métamorphoses 1400 – 1600». Mais le pro- gramme offre également de nombreux à-côtés: concerts, films, tour nocturne à la lampe de poche, visite de l’extension et des expositions, petite incursion dans les coulisses, cours de danses de la Renaissance, veillées «histoires», yoga pour les lève-tôt, concert matinal avec brunch du 1er août, tir à l’arbalète, jeux de piste numériques, lectures, balades en diligence dans le parc et dégustation de plus de 26 spécialités culinaires régionales.

BoutiqueLa plupart des produits vendus dans la nouvelle boutique ont été conçus, voire fabriqués en Suisse – de nombreux classiques, mais aussi des créations de jeunes designers. On trouve des souvenirs des expositions, du Musée national, de Zurich et de la Suisse: outre une vaste sélection de livres, de publications et de catalogues, l’assortiment comprend bien sûr des affiches. Articles en tissu, en verre et de papeterie, boîtes de crayons Caran

d’Ache, une collection Swatch ou encore le café de la maison sont également proposés aux clients. Ainsi, la gamme va des objets d’art aux objets culte, en passant par les curiosités, par exemple des sets de table en papier imitation broderies de St-Gall, un coffret d’archéologie pour les scientifiques en herbe ou encore des ampoules venant de Suisse centrale.

Par ici la visite!L’accès au musée se fait via le nouveau hall d’en-trée. Les billets peuvent être retirés à l’accueil central ou réservés en ligne à l’avance. Désormais, un nouveau guide électronique contenant des éléments de réalité augmentée est mis à la disposi-tion des visiteurs – sous forme d’application téléchargeable ou d’appareil à louer à l’accueil. Munis d’une valise de découverte et d’un livret de jeux, les enfants et les familles peuvent parcourir le musée en toute autonomie en cherchant à venir à bout de différentes missions. Des tables mobiles au centre de l’exposition leur permettent en outre d’admirer les objets au plus près, et des échanges captivants entre experts et visiteurs sont prévus. En outre, ces derniers ont désormais accès au centre d’études situé dans l’aile rénovée de l’école des arts appliqués. Ils pourront ainsi admirer la riche collection d’études du Musée national suisse.

RestaurationUn bistrot, un bar et un restaurant ouvriront bientôt à proximité du Musée national. Nommés «Spitz» en référence au Platzspitz, ils compteront 300 places assises au total, en terrasse et à

l’intérieur. A la carte du restaurant, les convives trouveront des produits régionaux de qualité et des plats traditionnels revisités. Le bistrot est un self-service proposant des menus simples, divers snacks pour les petites faims ainsi que plusieurs sortes de cafés et de pâtisseries. Quant aux noctambules, ils pourront choisir parmi une sélection de boissons et de cocktails.

Ancienne construction et extensionLe Musée national de Zurich est un ensemble constitué d’un édifice ancien d’une grande finesse datant de 1898 et d’une nouvelle aile sculpturale qui vient d’être achevée. Avec l’extension, l’institu-tion dispose d’espaces d’exposition vastes et flexibles, d’une bibliothèque moderne et d’un auditorium destiné aux manifestations publiques. La nouvelle construction a été bâtie dans le respect de critères écologiques modernes corres-pondant au standard Minergie-Eco-P.

Premier coup de pioche des travaux d’agrandissement du Musée national. © Musée national suisse (SNM)

Pose de la première pierre avec Alain Berset, © SNM

Le nouveau Musée national sort de terre. © SNM

La nouvelle aile du Musée national, côté parc. © Roman Keller

L’harmonie de l’ancien et du neuf. © Roman Keller

Le grand escalier du nouveau bâtiment. © Roman Keller

01

02

03

04

05

06

Le nouveau Musée national

Plus d’informations sur www.museenational.ch

Museumstrasse 2, 8001 ZürichT. +41 (0)44 218 65 11 | F. +41 (0)44 211 29 [email protected]

Ouvert du mardi au dimanche de 10 h 00 à 17 h 00 | Jeudi de 10 h 00 à 19 h 00Lundi ferméJours fériés ouverts: 01.05. | 05.05. | 15.05. | 16.05. | 10 h 00 – 17 h 0031.07. – 01.08. | dès 18 h 00

Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes jusqu’à 16 ans

Inauguration du nouveau bâtiment du Musée national

Di 31.07. – Lu 01.08.dès 18 h 00 Grande fête d’inauguration: les portes du musée seront ouvertes toute la soirée, la nuit et la journée pour permettre au public de profi ter d’un programme en continu pendant 26 heures. Entrée libre | Détails à partir de juillet sur: www.opening.landesmuseum.ch

Permanents

À partir du 01.08.16«Archéologie Suisse»

Sa 06.08. – 27.08.16Visite générale de l’exposition. Chaque samedi 11 h 00 – 12 h 00

Je 11.08. | 25.08.16De l’apparition des premiers hommes il y a plus de 100 000 ans à la diffusion et à l’enra-cinement du christianisme autour de l’an 800. Nouvelle présentation du riche héritage archéologique de la Suisse. Avec Luca Tori, conservateur. 18 h 00 – 19 h 00

«Histoire de la Suisse»

«Galerie des collections»

«Meubles et intérieurs suisses»

«Tour des armes»

Expos temporaires Il est possible de réserver des tickets pour les visites guidées publiques et les manifestations. T. +41 (0)58 466 66 00 ou [email protected]

Jusqu’au 19.06.16«Conrad Gessner1516 – 2016»www.gessner.landesmuseum.chwww.gessner500.ch

Je 19.05. | 09.06. |16.06.16Visite générale de l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00

Di 01.05. | 15.05. |22.05.16Visite générale de l’exposition. 11 h 00 – 12 h 00

Visites guidées par des spécialistes18 h 00 – 19 h 00

Je 12.05.16«Zeichnen bei Conrad Gessner und heute, ein Kunst-Prozess?». Avec Hans-Jürgen Frank, Dialogarchitekt, Munich.

Je 09.06. | 16.06.16 «Dada soulève tout». Dans le sillage de l’exposition «Dada Universel», Juri Steiner revient sur les traces de Dada dans les collections du Musée, des prestations d’Hugo Ball aux planches zoologiques de Conrad Gessner, en passant par le Christ des Rameaux. Avec Juri Steiner, co-curateur de «Dada Universel». Nombre de places limité | Réservations possibles | 18 h 00

Events in English

Free Guided Tours in EnglishEvery Tue 11 am – 12 am | Meeting point foyer

Discover exhibition highlights and treasures from the Swiss National Museum’s collec-tions.

Summer Special19.07. – 21.08.16«Top Ten. Highlights of the Swiss National Museum». Guided tour in English. Every Fri 2 pm – 3 pm

Sat 06.08. | 13.08. | 20.08. | 27.08.16«Europe in the Renaissance. Metamorphoses 1400 – 1600». Every Sat 10 am – 11 am

Au musée en français

Visites guidéesMe 20.04.16«Conrad Gessner 1516 – 2016». Avec Mylène Ruoss, commissaire d’exposition. 18 h 00 – 19 h 00

Ve 17.06.16 «Histoire et symbolisme des couleurs». Les couleurs nous conduisent sur les terrains variés des pratiques sociales et culturelles, de la création artistique et du monde des symboles. Avec Isabelle Warin, médiatrice culturelle. 18 h 30 – 19 h 30

Activités en familleInscription souhaitée: T. +41 0)58 466 66 00, [email protected] de participants limité

Di 29.05.16 «Cochon d’Inde, peste et imprimerie: bienvenue dans l’univers du savant Conrad Gessner». Avec Sophie Krummenacher, médiatrice culturelle. 11 h 00 – 12 h 30

Visita guidata

Me 03.08.16«L’Europa nel Rinascimento. Metamorfosi 1400 – 1600». Con Bernd Roeck, co-curatore della mostra. 18.00 – 19.00

В музее на русском

Je 19.05. | 16.06.16«Конрад Гесснер 1516 – 2016». Экскурсия только для взрослых. Mit Tatiana Arquint, Fachreferentin. 17.00 – 18.00

Je 07.07.16Экскурсия на русском языке по постоянной экспозиции национального музея. Экскурсия только для взрослых. Mit Tatiana Arquint, Fachreferentin. 18.00 – 19.00

Je 25.08.16«Европа во время Ренессанса. Метаморфозы 1400 – 1600». Mit Tatiana Arquint, Fachreferentin. 17.00 – 18.00

Ma 21.06.16«Wie die Schweiz reich wurde». Avec Hortensia von Roten, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00

Je 30.06.16«Mittelalterliche Skulpturen – Maria im Wandel». Avec Christine Keller, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00

Je 21.07.16«Eine eidgenössische Uniform für alle Soldaten». Avec Jürg Burlet, conservateur. 12 h 30 – 13 h 00

Visites guidées publiquesDi 01.05. – 24.07. | Di 07.08. – 28.08.16«Highlights. Sehen. Staunen. Wissen». Visite générale des expositions. Chaquedimanche 14 h 00 – 15 h 00

Visite guidée «Das neue Landesmuseum»Je 05.05. | 02.06. | 07.07.16Le nouveau Musée national prend forme. Le projet d’agrandissement en chiffres, faits et informations et toutes les étapes des travaux de construction et rénovation ainsi que leur état actuel. Cette présentation du nouveau bâtiment s’accompagne d’un retour sur les vicissitudes de l’histoire centenaire de la fondation et de la construction du musée. 12 h 30 – 13 h 30

Sa 06.08. – 27.08.16Visite retraçant l’histoire de l’architecture et de la construction depuis 1898. Chaque samedi 14 h 00 – 15 h 00

Personnes sourdes Guide de l’exposition «Histoire de la Suisse» en langue des signes sur iPad. Disponible à la location à l’accueil.

Visites guidéesMe 04.05.16«Conrad Gessner 1516 – 2016». Avec Ursina Klauser, médiatrice culturelle, et une interprète. 18 h 00 – 19 h 15

Me 10.08.16 «Das neue Landesmuseum». Avec Corinna Pinna, médiatrice culturelle, et une interprète. 18 h 00 – 19 h 15

Pour les aînés Visites guidées publiques. CHF 15 avec café et part de gâteau. Nombre de places limité. Possibilité de réserver les billets d’entrée. T. +41 (0)58 466 66 00 ou [email protected]

Visites guidéesJe 05.05.16«Conrad Gessner 1516 – 2016». Avec Ursina Klauser, médiatrice culturelle. 14 h 00 – 15 h 30

Je 09.06.16«Swiss Press Photo 16». Avec Karin Pache, médiatrice culturelle. 14 h 00 – 15 h 30

Familles & enfants Sur inscription, à effectuer au plus tard le jeudi précédent. Nombre de participants limité.Lu – Ve 09 h 00 – 12 h 30 | T. +41 (0)58 466 66 00 ou [email protected]

Visites guidées en famillePour les familles avec enfants à partir de 5 ans.

Di 08.05.16«Drache, Einhorn, Meerjungfrau. Fabelhafte Tiere erzählen fabelhafte Geschichten». Avec Eva Fischlin, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15

Di 29.05.16«Schwert, Schild und Pferd machen einen Ritter». Avec Sophie Krummenacher, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15

Di 05.06.16«Wir fl itzen durch die Zeit. Reise durch 500 Jahre Schweizer Geschichte». Avec Karin Temperli, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15

Di 12.06.16«6000 Zinnsoldaten in Aktion. Die Schlacht von Murten en miniature». Avec Eva Fischlin, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15

Di 22.05. | 19.06.16«Meerschweinchen, Pest und Druckers-chwärze. So forschte Conrad Gessner vor 500 Jahren». Avec Kristiana Eppenberger, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 15

Ateliers pour familles & enfantsPour les familles avec enfants à partir de 7 ans.

Di 07.08. | 21.08.16«Kompass, Globen, Zirkel – Neue Kontinente und Sterne in Sicht!». Un grand voyage d’aventures sur les traces des explorateurs, des capitaines et des commerçants de la Renaissance. Avec Denise Tonella, co-cura-trice de l’exposition, et Kristiana Eppenberger, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 45

Di 14.08.16«Abenteuer Archäologie. Auf Schatzsuche». Découvre comment l’archéologie éclaire notre passé. Un super parcours participatif dans le cadre de la nouvelle exposition «Archéologie Suisse». Avec Karin Temperli, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 45

Di 28.08.16«Abenteuer Archäologie. Wildpferd, Hund & Co». La relation qui unit hommes et bêtes remonte à des millénaires. Nous partirons à la recherche des objets archéologiques qui, dans la nouvelle exposition «Archéologie Suisse», témoignent de cette histoire. Avec Karin Temperli, médiatrice culturelle. 15 h 15 – 16 h 45

Plaisir de vacancesPour les enfants de 9 à 13 ans. CHF 20 par enfant

Ma 16.08. | Me 17.08.16«Gräber, Gold und Kostbarkeiten. Ein Ferientag im Landesmuseum Zürich». Une journée consacrée à l’archéologie et à ses multiples aspects attend les explorateurs en herbe. Une offre proposée dans le cadre du programme de vacances de Pro Juventute. 10 h 00 – 15 h 00 | Inscription uniquement sur www.projuventute.ch/ferienplausch

Offre spéciale été19.07. – 21.08.16«Highlights. Sehen. Staunen. Wissen» Visite de l’exposition pour adultes, adolescents et familles avec enfants à partir de 7 ans.Ma 14 h 00 – 15 h 00 | Ve 11 h 00 – 12 h 00

Manifestations

Journée internationale des muséesEntrée libre

Di 22.05.16«Entdecken Sie Ihr Lieblingsmuseum». Très variée, la programmation s’adresse aux enfants comme aux adultes et s’intéresse à l’héritage culturel de la Suisse, entre tradition et innovation. Informations sur www.landesmuseum.ch

Festival de Zurich03.06. – 26.06.16CHF 20 | CHF 15. Le programme détaillé est disponible sur www.festspiele-zuerich.ch

Landesmuseum Zürich. Je 26.05.16«Zwischen Natur und Kunst». Avec Daniel Hess, conservateur du Germanisches Nationalmuseum et vice-directeur général.

Je 02.06.16«Gessner und die Frauen». Avec Hildegard Elisabeth Keller, professeure de littérature allemande Universités de Bloomington (USA) et de Zurich.

L’imprimerie à l’époque de GessnerDi 08.05. | 22.05. | 19.06.16Découvrez le fonctionnement d’un atelier d’imprimerie au XVIe siècle. Regardez la Gilde Gutenberg manipuler caractères amovibles et presse à vis. 11 h 00 – 16 h 00

03.05. – 03.07.16«Swiss Press Photo 16»www.swisspress.landesmuseum.ch

Ma 17.05.16 Visite guidée publique «Pressefotografi en ins Museum geholt». Avec Ricabeth Steiger, curatrice. 18 h 00 – 19 h 00

Ma 07.06.16«Ambivalenz der Pressefotografi e: Inhalt und Ästhetik». Visite de l’exposition avec Tomas Kadlcik, redacteur en chef de Keystone Zurich, et Ricabeth Steiger, curatrice. 18 h 00 – 19 h 00

Ve 06.05. – 01.07.16Visites guidées publiques. Chaque vendredi 12 h 30 – 13 h 00

01.08. – 27.11.16«Europa in der Renais-sance. Metamorphosen 1400 – 1600»www.renaissance.landesmuseum.ch

Sa 06.08. – 27.08.16Visite générale de l’exposition. Chaque samedi 11 h 00 – 12 h 00

Je 11.08.16Visite générale de l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00

Visites guidées par des spécialistes 18 h 00 – 19 h 00

Je 04.08.16«Kulturaustausch und Ideenfl üge. Wege des Transfers in der Renaissance». Avec Denise Tonella, co-curatrice de l’exposition.

Je 18.08.16«Die Sprache der Bilder». Avec Bernd Roeck, co-curateur de l’exposition.

Je 25.08.16«Wie Wissen wandert. Gelehrte im Austausch vor Gutenberg». Avec Elisa Monaco, collaboratrice scientifi que.

Visites guidées Rendez-vous au foyer

Curator’s ChoiceLes commissaires sélectionnent quelques objets et en parlent avec brio.

Ma 10.05.16«Das Pfi ngstbild im Glasgemäldezyklus aus dem Kloster Rathausen Luzern». Avec Hanspeter Lanz, conservateur. 18 h 00 – 19 h 00

Je 19.05.16«Die historischen Zimmer im Landesmuseum». Avec Christina Sonderegger, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00

Ma 31.05.16«Von den napoleonischen Kriegen zum Sonderbund: Der Säbel und das Bajonett im Einsatz». Avec Adrian Baschung, assistant de l’exposition. 18 h 00 – 19 h 00

Je 09.06.16«Frauen als Fotografi nnen und Sujets». Avec Ricabeth Steiger, conservatrice. 12 h 30 – 13 h 00

Agenda. II|2016. Mai | Juin | Juillet | Août

Recevez le magazine gratuitement chez vous. Commande: [email protected] ou +41 (0)58 466 65 11. Newsletter du Musée national suisse. Abonnement: www.nationalmuseum.ch/newsletter.

Château de Prangins. Lindenmoosstrasse 1, 8910 AffolternT. +41 (0)58 480 13 13 | F. +41 (0)58 480 13 [email protected]

Inscriptions acceptées jusqu’à 12 h 00 le jour de la visite: T.+41 (0)58 480 13 13 ou [email protected] d’entrée: CHF 10

Visites guidéesMe 18.05.16«Von der Steinaxt zur wurmbunten Schwertklinge. Eine Führung für Familien mit Kindern ab 10 Jahren». Avec Jürg Mathys, conservateur-restaurateur Biens culturels techniques. 18 h 30 – 19 h 50

Me 15.06.16«Elegante Erfrischung oder kokettes Spiel? Edle Fächer und weitere Accessoires aus der Sammlung des Schweizerischen Nationalmu-seums». Avec Nikkibarla Calonder, conserva-trice/restauratrice Textile. 18 h 30 – 19 h 50

Me 20.07.16«Schätze fürs Jenseits – Keltische und frühmittelalterliche Grabbeigaben und deren Bewahrung». Avec Janet Schramm, conserva-trice/restauratrice Archéologie. 18 h 30 – 19 h 50

Me 17.08.16«Rundgang im Objektdepot». Avec Edgar Hiltebrand, responsable Entreposage/Administration du dépôt à la retraite. 18 h 30 – 19 h 50

Sammlungs -zentrum.

Münsterhof 20, 8001 ZürichT. +41 (0)44 221 28 07 | F. +41 (0)44 211 29 [email protected]/meisen

Ouvert du jeudi au dimanche de 11 h 00 à 16 h 00Fermé du lundi au mercrediPrix d’entrée: CHF 3 | CHF 2

Visites guidéesJe 19.05.16«Nyon Porzellan – Dekors und Maler(innen)». Avec Hanspeter Lanz, curateur. 18 h 00 – 19 h 00

Je 09.06.16« ‹Wenn du eine Rose siehst, sag, lass sie grüssen …› – Zum Sommer und etwas zur Farbe im Rundgang durch die Ausstellung». Avec Corinna Pinna, médiatrice culturelle. 18 h 00 – 19 h 00

Je 21.07.16 «Kilchberg-Schooren: Zürcher Keramik im 19. Jahrhundert». Avec Hanspeter Lanz, curateur. 18 h 00 – 19 h 00

Je 11.08.16«Heuernte, ein Sujet für Geschirr und Figuren». Avec Hanspeter Lanz, curateur. 18 h 00 – 19 h 00

Zunfthaus zur Meisen Zürich.

«Promenade des Lumières – À la découverte du site historique.»Une exposition permanente en plein air qui offre une promenade originale.

«Le jardin dévoilé – Anciennes variétés, enjeux actuels»Audioguide du potager et parcours sensoriel pour les enfants accompagnent ce centre d’interprétation sur le jardin.

Expos temporaires

04.03. – 10.07.16«Louis-Auguste Brun. Peintre de Marie-Antoinette. De Prangins à Versailles»www.brun.chateaudeprangins.ch

Cette exposition temporaire raconte le par-cours exceptionnel de Louis-Auguste Brun et propose un panorama complet de sa carrière aux multiples facettes.

Di 22.05.16Journée internationale des musées. Visite guidée olfactive de l’exposition. Avec Helen Bieri Thomson, co-commissaire de l’exposition et Marie-Anouch Sarkissian, spécialiste des parfums. Entrée libre | 14 h 30 – 15 h 30

Avenue Général Guiguer 3, 1197 PranginsT. +41 (0)58 469 38 90 | F. +41 (0)58 469 38 [email protected]

Ouvert du mardi au dimanche de 10 h 00 à 17 h 00 | Lundi ferméOuvert les jours fériés: Lundi de Pentecôte (16.05.16), Fête nationale (01.08.16)

Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes jusqu’à 16 ans | Entrée libre jardin potager, centre d’interprétation et sentier découverte Audioguides gratuits du jardin potager et de l’exposition «Noblesse oblige!». (F/D/E/I)

Permanents

«Noblesse oblige! La vie de château au 18e siècle»L’exposition met en scène de manière inter-active la vie quotidienne dans un château de plaisance au siècle des Lumières.

«La Suisse en mouvement»Exposition permanente sur la vie en Suisse de 1750 à 1920.

«Panorama de l’histoire suisse – Des Helvètes à nos jours»L’histoire de la Suisse, de ses origines à aujourd’hui, est présentée en un coup d’œil à travers quelques faits, mythes et clichés.

Di 05.06.16Journée spéciale «Brun, peintre de Marie-Antoinette». Entrée libre | 10 h 00 – 17 h 00

Di 10.07.16 Finissage de l’exposition et projection du fi lm «Marie-Antoinette» de Sofi a Coppola (v.o. sous-titrée). Entrée libre | 10 h 00 – 21 h 00

19.08. – 19.09.16Juifs de Suisse: 150 ans d’égalité des droitsCette exposition itinérante présente les por-traits de 15 personnalités juives, réalisés par le photographe bernois Alexander Jaquemet.

Manifestations

Di 01.05.16Rendez-vous au jardin. Une journée festive pour les curieux de la nature, enfants, adultes, jardiniers novices ou aguerris. Thématique: sexualité végétale. Entrée libre | 10 h 00 – 17 h 00

Ve 10.06. | Sa 11.06.16 Shakespeare «Tempest» par American Drama Group Europe (en anglais). Renseignements et réservation auprès de: [email protected] 19.30 – 22.00.

Lu 01.08.16Fête nationale. Entrée libre | 10 h 00 – 17 h 00

Visites guidées

Di 08.05.16Visite gourmande, le potager de mois en mois. À la découverte des plantes sauvages, avec Bernard Messerli, conservateur des jardins et son invité surprise. CHF 10 | 10 h 30 – 12 h 00

Ma 14.06. | 21.06.Je 16.06 | 23.06.16Visite commentée du potager. Par Bernard Messerli, conservateur des jardins. Thématique: espèces en voie de disparitionEntrée libre | 14 h 00 – 14 h 45

Di 19.06.16Visite gourmande, le potager de mois en mois. À la découverte du potager, de ses outils et de ses premières récoltes, avec Bernard Messerli, conservateur des jardins et son invité sur-prise. Entrée libre | 10 h 30 – 12 h 00

Di 03.07. | 07.08.16Visite gourmande, le potager de mois en mois. À la découverte du potager. En collaboration avec Slow Food Vaud. CHF 10 | 10 h 30 – 12 h 00

Di 03.07. | 10.07. | 17.07. | 24.07. | 31.07. | 07.08. | 14.08. | 21.08. | 28.08.Visite guidée en costume. La baronne Matilda Guiguer revient et fait découvrir l’exposition «Noblesse oblige!» aux visiteurs. Inclus dans le prix | 13 h 30 – 14 h 00 | 14 h 30 – 15 h 00 | 15 h 30 – 16 h 00

Familles & enfants Pendant les vacances scolaires, des ateliers sont proposés pour les enfants de 7 à 12 ans. Inscription préalable au T. +41 (0)58 469 38 90 | CHF 10 | Goûter offert | 14 h 00 – 16 h 00

Ma 05.07. | 12.07. | 19.07. 26.07. | 02.08. | 09.08. | 16.08. | 23.08.

6978 Cantine di GandriaT. +41 (0)91 923 98 43

13 h 30 à 17 h 30, ouvert les jours fériésEntrée gratuiteOuvert jusqu’au 23.10.16

ExpositionsJusqu’au 20.10.16«Bel aspect … mais est-ce un vrai?». Exposition spéciale consacrée à la contrefaçon et au piratage.

Exposition permanente«1881 kilomètres de frontière dans le musée»

Museo doganale.

Di 08.05.16Le tunnel de base – planifi er et construire au profi t de la société. Avec Peter Zbinden, ingénieur civil dipl. de l’ETS, CEO d’AlpTransit Gotthard AG de 1998 à 2007. 14 h 00Les infrastructures de transport, des installations à protéger. Avec Toni Häfl iger, architecte SIA BSA, ancien conservateur des bâtiments des CFF. 15 h 00

Ve 13.05.16Soirée tessinoise avec Roberto et Dimitri«Canti popolari nel Ticino»: au cœur de l’exposition, Roberto et Dimitri interprètent des chants traditionnels du Tessin. 20 h 00

Di 22.05.16Les trésors de la montagne – Journée interna-tionale des musées. Peter Amacher, géologue et chercheur de minéraux dans le tunnel de base, présente l’exposition consacrée aux pierres, cristaux et minéraux du tunnel de base du Gothard. Présentation: 11 h 00 – 16 h 00, brève conférence: 11 h 00 | 14 h 00.

Di 12.06.16L’ingénieur uranais Karl Emanuel Müller, pionnier du chemin de fer du Gothard. Avec Hans Stadler-Planzer, historien, auteur du livre «Geschichte des Landes Uri». 14 h 00Les femmes dans la construction du tunnel. Avec Elisabeth Joris, historienne, co-éditrice de l’étude «Tiefenbohrungen: Frauen und Männer auf den grossen Tunnelbaustellen der Schweiz 1870 – 2005» (en allemand). 15 h 00

Hofmatt, Zeughausstr. 5, 6430 SchwyzT. +41 (0)58 466 80 11 | F. +41 (0)58 819 80 10 [email protected]

Heures d’ouverture: Ma – Di 10 h 00 – 17 h 00Lundi fermé Jours fériés ouverts: 01.05. | 05.05. | 08.05. | 15.05. | 16.05. | 26.05. | 01.08. | 15.08.

Prix d’entrée: CHF 10 | CHF 8 Entrée gratuite pour les enfants et les jeunes jusqu’à 16 ans

Permanent

«Les origines de la Suisse. En chemin du XIIe au XIV e siècle»

Expo temporaire

Jusqu’au 02.10.16«Gothard. De part en part»

Di 10.07.16Le Gothard, essentiel et négligeable. Avec Kilian T. Elsasser, historien des transports, co-auteur de «Drei Weltrekorde am Gotthard» (en allemand). 14 h 00Scénarios d’avenir pour la région du Gothard. Avec Giovanni Danielli, urbaniste. 15 h 00

Di 17.07.16Voyage dans le temps: Göschenen, le village du tunnel et du Gothard. Des chemins muletiers du Moyen-Âge à la construction de l’autoroute: l’excursion nous mène sur des sites caractéristiques en lien avec le passage du Gothard. Avec Kilian T. Elsasser, historien des transports. Lieu de rendez-vous: 11 h 00 Gare de Göschenen, jusqu’à env. 15 h 00 | Coût du billet combiné musée + excursion: CHF 20 (train et déjeuner commun non inclus) | Inscription obligatoire avant le 13.07.16 au 058 466 80 11

Di 28.08.16De l’autre côté de la route – vivre dans les vallées d’Uri. Projection de photos de Christof Hirtler, photographe, Altdorf; présentation par Martina Kammermann, journaliste. 14 h 0025 ans comme conducteur de locomotive dans la région Gothard. Avec Bruno Lämmli, conducteur de locomotive, Erstfeld. 15 h 00

Di 11.09.16Le Gothard et son espace littéraire. Avec Boris Previsic, professeur de littérature et de sciences culturelles, Université de Lucerne, éditeur de la publication Gotthard-fantasien. 14 h 00«Die Polyfräse». Avec Peter Weber, écrivain, auteur entre autres de «Bahnhofsprosa», «Der Wettermacher» (en allemand). 15 h 00

Visites guidées

Visites guidées publiques du dimancheDans l’exposition «Les origines de la Suisse» | 14 h 00

Di 01.05. | 05.06. | 03.07. | 07.08.16Une fi gure historique venue du Moyen-Âge guide les visiteurs.

Familles & enfants

14 h 00

Di 15.05. | 17.07.16«Vie de chevaliers – jeux de chevaliers!» Pour les familles avec enfants à partir de 5 ans

Di 19.06. | 21.08.16«L’aventure du Gothard». Histoires de montagne, de tunnel et de voyage. Visite du musée. À partir de 5 ans.

Pour les aînés Entrée libre | 14 h 00

Me 18.05. | 15.06. | 17.08.16«Trois tunnels en 150 ans». La signifi cation – actuelle et passée – du tunnel de base ferroviaire, autoroutier et des NLFA du Gothard pour le développement de la Suisse.

Forum de l’histoire suisse de Schwytz.

10Exposition | Château de Prangins.

Musée incontournable en Suisse pour le XVIIIe siècle, le Château de Prangins propose, à l’occa-sion de l’exposition temporaire consacrée au peintre vaudois Louis-Auguste Brun (1758 – 1815), diverses activités pour découvrir d’une autre manière la production de cet artiste et pour approfondir le sujet.

Le public pourra par exemple dépasser le seul sens de la vue pour faire une incursion dans le monde olfactif du siècle des Lumières. Différents parfums historiques reconstitués spécialement pour l’occasion seront présentés dans le cadre de visites guidées exclusives. Après les senteurs fortes (ambre, musc, civette) caractéristiques du Moyen-Âge et de la Renaissance, on privilégie dès le début du XVIIIe siècle des notes fleuries plus subtiles et légères telles l’eau de rose ou l’eau de violette pour les dames, des vinaigres parfumés pour les hommes. Le journal du baron Louis-François Guiguer nous apprend qu’au château de Prangins, on tire parti des milliers de roses qui fleurissent chaque été sur la terrasse pour en extraire une eau de rose qui sert, sans doute, à la toilette. Le 6 juin 1786, il note dans son Journal: «Monsieur Despres commence sa récolte journa-lière de roses; il leur épargne la onte de se faner sur la plante et les destine à la gloire de fixer leur parfum pour passer en flacons sur des toilettes.»

Cependant, à Paris, les gantiers-parfumeurs-distillateurs ambitionnent de créer des senteurs qui ne sont plus ni médicales, ni hygiéniques, mais à fort pouvoir de séduction. Les gants parfumés, portés pour les activités en plein air, en sont un bon exemple. La reine Marie-Antoinette, dont l’exposition présente deux portraits équestres, enfilait de tels gants avant de partir à la chasse.

Après l’odorat, le goût pourra aussi être sollicité en faisant un petit détour par le Café du Châ-teau. Vous pourrez vous laisser tenter soit par un plat du jour inspiré par Marie-Antoinette, soit par un Apfelstrudel qui fait honneur aux origines autrichiennes de la plus célèbre des reines de France.

L’exposition se découvre également en famille de deux façons originales. Aux enfants en âge de lire est proposé en tout temps un parcours de découverte original qui se base sur les questions posées par des écoliers de 11 – 12 ans. Ces mêmes écoliers, qui ont étudié l’œuvre de Brun en classe, interviendront comme enfants-guides le 5 juin 2016 lors d’une journée spéciale gratuite entièrement consacrée au peintre Brun. Une jolie occasion pour venir au musée en famille avec enfants ou petits-enfants!

Enfin, l’exposition se terminera sur une note festive le dimanche 10 juillet 2016. Au pro-gramme, visite guidée en compagnie de la conservatrice et repas au Café du Château, puis projection du film «Marie-Antoinette» de Sofia Coppola dans le cadre enchanteur de la cour du château. De plus amples informations sont disponibles sur www.brun.chateaudeprangins.ch

Marie-Antoinette pour tous les goûtsJusqu’au 10 juillet 2016

01 Chapeaux. © Cabinet d’arts graphiques des Musées d’art et d’histoire, Genève, Collection de la Société des Arts de Genève. Photographie André Longchamp

01

11Exposition | Château de Prangins.

Comment la communauté juive vit-elle dans notre pays? C’est la question à laquelle le photo-graphe bernois Alexander Jaquemet s’est attelé à répondre par le biais de 15 portraits de Juifs et de Juives de Suisse, parmi lesquels celui de l’ex-Conseillère fédérale Ruth Dreifuss. Une exposition fascinante qui met en scène des personnes aux parcours de vie très diffé-rents, partageant toutefois les mêmes racines.

En 2016, la Fédération suisse des communautés israélites célèbre le 150e anniversaire de l’éman-cipation des Juifs de Suisse et de leur obtention des droits civiques. À cette occasion, elle a créé, en collaboration avec le Kornhausforum à Berne, une exposition itinérante constituée de quinze portraits de femmes et d’hommes montrant la diversité des Juifs vivant en Suisse. Un film d’animation retrace en 150 secondes l’histoire des Juifs en Suisse, de l’époque romaine à nos jours. Le Musée national suisse – Château de Prangins sera le premier lieu à présenter cette exposition en Suisse romande, du 19 août au 19 septembre 2016.

L’exposition a été inaugurée le 17 janvier dernier au Kornhausforum à Berne en présence du Président de la Confédération Johann Schneider-Ammann. Elle a pour vocation de susciter auprès des visiteurs des réflexions sur l’identité des Juifs de Suisse, cinq générations après l’obten-tion de l’égalité juridique et politique en 1866 à l’issue de la révision partielle de la Constitution

fédérale et presque vingt ans après la création de l’État national. Dès lors, à l’instar de tout citoyen, les Juifs ont pu librement choisir leur domicile et leur profession, et l’exercice de leur religion leur a été garanti. En privilégiant des photographies d’hommes et de femmes, de tous âges, nés en Suisse ou immigrés, pratiquants ou laïcs, connus ou non, de différentes régions du pays, l’exposi-tion montre de quelles manières ils appré-hendent les traditions et spécificités juives; elle met également en évidence leur participation politique, économique, sociale ou culturelle au développement d’une Suisse plurielle et respec-tueuse des différences.

Chaque photographie réalisée par le Bernois Alexander Jaquemet, attentif à la figure humaine et à son environnement, est accompagnée d’une interview retranscrite. Elle met en scène des femmes et des hommes qui, par l’évocation de leur existence et de leur parcours de vie, témoignent de leur relation au judaïsme, de leur attachement à la Suisse et de leurs aspirations personnelles et citoyennes. Ainsi, Vera Rotten-berg, ancienne juge fédérale, née à Budapest en 1944 où les Juifs n’avaient aucun droit, relate sa fuite, alors qu’elle était enfant, en Suisse, la patrie d’origine de sa mère, ce qui l’a conduite à être très sensible aux injustices et à étudier le droit. Jeune comédien et designer de mode vivant à Zurich, Joel Basman relève la malheureuse tendance des uns et des autres à «étiqueter» les gens, lui qui a été désigné comme «le Juif» à

l’école primaire alors que la confession ne joue aucun rôle à ses yeux, préférant considérer toute double appartenance comme une richesse et en explorer le potentiel pour la lutte contre les préjugés. Autant influencée par l’histoire et la culture juives que par celles de la démocratie et du socialisme, l’ancienne Conseillère fédérale Ruth Dreifuss souligne qu’«Aujourd’hui, ce sont d’autres groupes que les Juifs qui sont davantage exposés à l’exclusion et à la discrimination. Pour ces minorités, notamment les musulmans, l’émancipation des Juifs il y a 150 ans peut constituer un symbole et un exemple».

Les Juifs de SuisseDu 19 août au 19 septembre 2016

01

02

03

Talia Wigger, doctorante en droit, Genève. © Alexander Jaquemet

Jean-Paul René Lob (J. P. Love), Entertainer, Berne. © Alexander Jaquemet

Ruth Dreifuss, ancienne Conseillère fédérale, Genève. © Alexander Jaquemet

0301 02

12

Il aura fallu plus de neuf mois pour restaurer un salon parisien du Jura neuchâtelois vieux de 250 ans. Aujourd’hui, les travaux sur ce précieux témoignage de l’histoire culturelle touchent à leur fin.

Le salon parisien de La Cibourg, provenant d’une ferme du Jura neuchâtelois, a été offert au Musée national suisse en 2011. Orné de scènes mytho-logiques des Métamorphoses d’Ovide, il a été fabriqué autour de 1790 dans une manufacture parisienne de renom. L’ensemble présente une valeur artistique et culturelle extraordinaire. Sous le papier peint, les conservateurs-restaurateurs ont découvert une tapisserie plus ancienne aux motifs foisonnants, qui en font également une pièce unique.

Si ce salon vieux de deux siècles et demi est étonnamment bien préservé, des travaux considérables ont été nécessaires afin de pouvoir le déplacer et le présenter dans le cadre d’une exposition. Le panneau de bois sur lequel les deux tapisseries ont été suspendues au XVIIIe siècle a été fragi-lisé par les attaques d’insectes ravageurs. Les conditions climatiques rigoureuses auxquelles la pièce a été exposée ont quant à elles entamé le bois, ce qui a partiellement déformé et déchiré le papier. Le long des arêtes des portes et aux endroits abîmés par l’eau, les couches de papier se sont détachées du panneau.

Les tapisseries, richement décorées, présentent un arrière-plan gris mat. Les couleurs ont résisté à l’épreuve du temps et dégagent une luminosité surprenante. Le liant synthétique du fond s’est cependant fortement dégradé, de sorte que les pigments se sont estompés. Le papier étant visible par endroits, il a fallu remplacer la colle faisant adhérer les pigments de couleur. Pour éviter tout changement de nuance, le choix s’est finalement porté sur la colle Funori, un produit traditionnel japonais fabriqué à partir d’algues rouges.

Sous les Métamorphoses d’Ovide se trouve une deuxième tapisserie tout aussi précieuse, ce qui a représenté un défi supplémentaire pour l’équipe.

La tentation a été grande de séparer les deux papiers pour obtenir égale-ment une image complète du revêtement plus ancien … Mais si en théorie, la manœuvre est possible, elle comporte un risque à ne pas sous-estimer. De ce fait, et parce que – chance incroyable – les tapisseries ont été conservées sur leur support originel, l’idée a finalement été abandonnée. À une petite exception près: le papier dispose d’une frise qui se prolonge sur les fenêtres. Deux bandes de cette section ont été conservées, et les techniciens ont séparé les papiers à cet endroit. Le matériau étant extrê-mement fin, tout décollage mécanique était exclu. Une enzyme dissolvante a donc été utilisée: elle ne devait attaquer que l’amidon et non le liant synthétique des couleurs.

De nombreuses sections du papier à tapisserie ayant fait l’objet d’une documentation, une partie importante du motif a pu être reconstituée. Cependant, afin de ne pas compromettre les éventuelles opérations futures, il était indispensable que certaines interventions, notamment les collages, soient facilement réversibles et que les matériaux utilisés n’endommagent pas le papier.

Au bout de neuf mois, les travaux de restauration et de conservation, qui ont pu être réalisés grâce au soutien généreux de la Fondation Ernst Göhner, touchent à leur fin. Certaines étapes du projet auront mobilisé jusqu’à sept personnes. Des conservateurs-restaurateurs spécialistes du papier, du bois et des peintures y ont collaboré de façon intensive. Armés de ciseaux, de colle, de papier, mais aussi d’outils plus insolites, les membres de l’équipe ont tous travaillé main dans la main.

Un «salon parisien» dans une ferme jurassienneÀ la fin du XVIIIe siècle, une ferme de La Cibourg située dans le Jura neu-châtelois a été dotée d’une tapisserie luxueuse, qui aurait aussi bien pu trouver sa place dans le salon d’un aristocrate parisien. En effet, la décora-tion classique, représentant des scènes des Métamorphoses du poète romain Ovide, correspondait tout à fait au style alors à la mode dans la

Ciseaux, colle et papier

Actualité | Centre des collections d’Affoltern am Albis.

01 02

13

01 – 03 Lors de la conservation de la salle aux papiers peints de La Cibourg, des conservateurs-restaurateurs de tous les domaines spécialisés concernés ont travaillé en étroite collaboration. © Musée national suisse

03

capitale française. La découverte archéologique des villes romaines d’Herculanum et Pompéi au milieu du XVIIIe siècle a suscité l’enthousiasme des foules pour l’Antiquité, période qui a inspiré les artistes, les archi-tectes, mais aussi les décorateurs. Mais que vient faire un «salon parisien» dans une ferme jurassienne? Le propriétaire de cette belle bâtisse, le riche négociant en vin Charles-François Robert, était souvent en voyage en France et se rendait régulièrement à Paris. C’est là qu’il a acheté le papier qui a permis d’habiller les murs de son salon à la dernière mode à l’occa-sion de son mariage, en 1793.

Mais la passion de la famille Robert pour le papier peint était bien plus ancienne: le salon, qui constituait déjà la pièce noble de la maison avant l’acquisition de la tapisserie, avait été conçu pour en être garni. Les murs étaient revêtus de planches de bois poncées, et même les faces internes des portes étaient lisses et dénuées de moulures. Il était donc possible d’y apposer une tapisserie d’un seul tenant, de sorte que celle-ci puisse donner sa pleine mesure. Lorsque le papier imprimé de motifs chinois, pour lequel le salon avait été prévu, est devenu démodé, il a été recouvert du second, orné des Métamorphoses d’Ovide.

14Actualités | Musée national suisse.

Dada mobiliseL’ex-conseiller fédéral Moritz Leuenberger était lui aussi présent au Musée national de Zurich pour le vernissage de l’exposition «Dada Universel». Il s’est volontiers prêté au jeu de l’interview pour le compte de «Glanz & Gloria», le magazine de la télévision alémanique dédié aux célébrités. D’autres personnalités étaient égale-ment de la partie, à l’instar de la maire de Zurich Corine Mauch, de la dessinatrice de mode Christa de Carouge ou encore de Filippo Leutenegger, chef du Département des travaux publics et de la voirie de la ville de Zurich, qui se sont plongés avec délectation dans l’univers dadaïste. Grands noms ou citoyens lambda, Dada ne laisse personne indifférent. Pas moins de 650 personnes ont assisté au vernissage.

02 L’ex-conseiller fédéral Moritz Leuenberger s’est exprimé devant les caméras de la télévision alémanique à propos de l’exposition Dada qui se tient au Musée national de Zurich. © Musée national suisse

Le Moyen Âge ressuscitéDepuis le début de l’année, le Forum de l’histoire suisse de Schwytz organise, dans le cadre de l’exposition permanente «Les origines de la Suisse. En chemin du XIIe au XIVe siècle», des visites au cours desquelles le public redécouvre l’histoire de la Confédération à travers des personnages historiques. Ces témoins de leur temps – un chevalier, un étudiant, une abbesse – font replonger petits et grands dans des temps reculés. Très apprécié, le parcours d’une heure a lieu tous les premiers dimanches du mois. Les personnages, certains réels, d’autres fictifs, sont joués par des conférenciers, qui replacent les objets de l’exposition dans leur perspective historique et ressuscitent ainsi le Moyen Âge pour le plus grand plaisir des yeux et des oreilles.

04 Un musée vivant: des témoins de leur époque accompagnent les visiteurs à travers l’exposition et leur font revivre des épisodes du passé. © Musée national suisse

Allocution d’Alain Berset sur le mouvement dadaïsteAlain Berset, conseiller fédéral en charge de la culture, a inauguré début février l’exposition «Dada Universel» au Musée national de Zurich. Au cours de son allocution résolument dans l’esprit dadaïste, reproduite intégralement sur une double page du Tages-Anzeiger, le ministre a manié allègrement l’humour, avec une pointe d’autodéri-sion. L’événement a suscité un vif intérêt de la part des médias puisqu’une cinquan-taine de journalistes suisses et étrangers avaient fait le déplacement au Musée natio-nal de Zurich pour couvrir l’exposition marquant le 100e anniversaire du courant Dada.

01 L’exposition consacrée à Dada a suscité l’enthousiasme du conseiller fédéral Alain Berset. © Béatrice Devènes

Dimanches féériquesDans le cadre de l’exposition «Contes, magie et Trudi Gerster», le Forum de l’histoire suisse de Schwytz a placé au total sept dimanches sous le signe des contes. Des artistes suisses de renom ont raconté des histoires, chanté et dansé, recréant l’atmosphère des récits de jadis. La journée dédiée à la conteuse de Kriens Jolanda Steiner a notamment rencontré un vif succès début mars. L’artiste de Suisse centrale a attiré à l’exposition plusieurs centaines de spectateurs qu’elle a enchan-tés par sa verve narrative. Jolanda Steiner compte parmi les conteuses suisses les plus connues et publie régulièrement des CD et des livres.

03 Jolanda Steiner a apprécié son séjour à Schwytz, où elle a enchanté son public par ses récits passionnants. © Musée national suisse

01

02

03

04

Photojournalistes suisses est la principale organisation de photographes de presse du pays. Ses 220 membres forment la section photo d’«impressum-les journalistes suisses», qui défend les intérêts professionnels, sociaux et juridiques de près de 5000 professionnels des médias.www.photojournalists.ch

«Lorsqu'on parvient vraiment à capter la vibration du vivant,

alors on peut parler d'une bonne photographie»

Image de fond: Che Guevara immortalisé par le membre d’honneur de Photojournalistes suisses, René Burri (1933-2014)

Photojournalistes suisses - impressum

René Burri

Création: Régis Colombo

PUB_MUSEE_impressum.indd 1 2/4/2016 1:38:13 PM

01

02

04

RÉVÉLATIONSPHOTOGRAPHIES À GENÈVE

MUSÉE RATH, GENÈVE 27 MAI - 11 SEPTEMBRE 2016

des

ignb

ysup

erno

va.c

om