44
eTracer-BND Series —— Maximum Power Point Tracking (MPPT) Contrôleur de charge solaire Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit! Ce manuel contient des informations et des suggestions importantes concernant l'installation, l'utilisation et le dépannage. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit et respectez les recommandations de sécurité qui y figurent. EPsolar Manuel de fonctionnement

Manuel de fonctionnement

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuel de fonctionnement

eTracer-BND Series —— Maximum Power Point Tracking (MPPT)

Contrôleur de charge solaire

Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit!

Ce manuel contient des informations et des suggestions importantes concernant

l'installation, l'utilisation et le dépannage. Veuillez lire attentivement ce manuel avant

d'utiliser le produit et respectez les recommandations de sécurité qui y figurent.

EPsolar

Manuel defonctionnement

Page 2: Manuel de fonctionnement
Page 3: Manuel de fonctionnement

eTracer-BND Series——

Maximum Power Point Tracking (MPPT) Contrôleur de charge solaire

Modèles: ET4415BND/ET6415BND

Le droit d'interprétation final du manuel appartient à EPsolar. Tout changement sans préavis!

Page 4: Manuel de fonctionnement

Contents 1 Renseignements importants sur la sécurité..................................................................... 1

2 Informations générales .................................................................................................. 2

2.1 Vue d'ensemble .................................................................................................. 2

2.2 Modèles et paramètres......................................................................................... 3

2.3 Charactéristiques................................................................................................ 4

2.4 Accessoires ........................................................................................................ 6

3 Instructions d'installation ............................................................................................... 73.1 Remarques générales sur l'installation.................................................................. 7

3.2 Montage .... ......................................................................................................... 8

3.3 Câblage . ............................................................................................................. 9

4 Fonctionnement ........................................................................................................... 13

4.1 Technologie MPPT ........................................................................................... 13

4.2 Informations sur la recharge de la batterie ........................................................ 15

4.3 Indicateurs LED ............................................................................................... 17

4.4 Affichage LCD et fonctionnement ................................................................... 18

5 Protections, dépannage et maintenance ........................................................................ 25

5.1 Protections......................................................................................................... 25

5.2 Dépannage ........... ............................................................................................ 25

5.3 Maintenance ...................................................................................................... 26

6 Logiciel PC .................................................................................................................. 28

7 Garantie .... .................................................................................................................. 30

8 Spécifications ... ........................................................................................................... 31

9 Courbes d'efficacité de conversion .............................................................................. 33

10 Dimensions ................................................................................................................ 37

Page 5: Manuel de fonctionnement

1

1 Renseignements importants sur la sécurité

Ce manuel contient d'importantes consignes de sécurité, d'installation et d'utilisation

pour le contrôleur solaire MPPT eTracer-BND. Conservez ces instructions.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les conditions

potentiellement dangereuses ou pour marquer des consignes de sécurité importantes.

AVERTISSEMENT : Indique une condition potentiellement

dangereuse. Soyez extrêmement prudent lors de l'exécution de cette

tâche.

ATTENTION : Indique une procédure critique pour le bon

fonctionnement du contrôleur.

REMARQUE : Indique une procédure ou une fonction

importante pour le bon fonctionnement du contrôleur.

Informations générales sur la sécurité

Lire toutes les instructions et mises en garde dans le manuel avant l'installation. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur à l'intérieur du contrôleur. Ne pas

démonter ni tenter de réparer le contrôleur. Monter le contrôleur à l'intérieur. Empêcher l'exposition aux éléments et ne pas

laisser entrer de l'eau dans le contrôleur. Installez le contrôleur eTracer-BND dans des endroits bien ventilés, le dissipateur

de chaleur du contrôleur peut devenir très chaud pendant le fonctionnement. Installez les fusibles / disjoncteurs externes selon les besoins. Débrancher le module solaire et les fusibles / disjoncteurs près de la batterie

avant d'installer ou de régler le contrôleur. Les connexions d'alimentation doivent rester serrées pour éviter un chauffage excessif d'une connexion desserrée

Page 6: Manuel de fonctionnement

2

2 Informations générales

2.1 Vue d'ensembleNous vous remercions d'avoir choisi le contrôleur solaire MPPT eTracer-BND. Le contrôleur est un produit de classe industrielle haut de gamme basé sur la technologie de rectification synchrone multiphase et a les caractéristiques de haute efficacité et fiabilité. Les caractéristiques sont énumérées ci-dessous: 12/24/36/48VDC reconnaissance automatique de la tension du système ou définie par

l'utilisateur Algorithme de suivi intelligent qui détecte et maintient l'opération au niveau du point

de puissance de pointe du panneau solaire avec une efficacité de suivi élevée, jusqu'à 99,7%

La technologie de rectification synchrone multiphase garantit une efficacité de conversion maximale de 98,7%

Efficacité de conversion élevée à petite puissance de charge avec commande multiphasée de puissance décentralisée et améliore l'énergie générée

Architecture double processeur à haute vitesse et performances améliorant la vitesse

de réponse et optimisant les performances du système Technologie de commande multiphasée, optimise la fluidité du courant de charge,

réduit l'ondulation et améliore le rendement du système Excellente conception EMC Excellente dissipation thermique. En utilisant l'intégration de la coque de radiateur

en fonte d'aluminium, le contrôleur peut être refroidi naturellement Ecran LCD 128*64 pouces LCD à matrice affiche intuitivement les données et l'état,

6 combinaisons de boutons pour un fonctionnement facile Les ports RS-232, RS-485 via le protocole standard Modbus standard sont pris en

charge pour répondre à différentes demandes Prise en charge 4 options de préprogrammation de charge: étanche, gel, flooded et défini par l'utilisateur Protection: surchauffe, surcharge, PV (batterie) inversé, contre l'inversion de charge des

PV durant la nuit, protection de courant L'affichage de la puissance et la fonction d'enregistrement actuelles facilitent le contrôle

des données chaque jour, chaque mois et chaque année Fonction log: les journaux de travail et les journaux d'alarmes sont tous enregistrés Mise à jour du microprogramme: commodité pour le service après-vente et de maintenance

Le contrôleur intègre un algorithme de contrôle flou qui maximise l'énergie du (des) module(s) solaire(s) et charge la batterie.

Page 7: Manuel de fonctionnement

3

Le processus de charge de la batterie a été optimisé pour une longue durée de vie de la batterie

et des performances du système améliorées. Les fonctions complètes d'autodiagnostic et de

protection électronique permettent d'éviter des erreurs de montage ou des défauts du système.

Prenez le temps de lire ce mode d'emploi et de vous familiariser avec le contrôleur. Cela vous

aidera à utiliser pleinement toutes les fonctions et à améliorer votre système photovoltaïque.

2.2 Modèles et paramètres

Systèmes DC 150 volts maximum**

RS-232, RS-485 port

ET4415BND

Courant de charge nominal 45A

Entrée PV max. Puissance 2400W

Tension de système de 12V/24V/36V/48V et travail automatique *

ET6415BND

Courant de charge nominal 60A

Entrée PV max. Puissance 3200W

Tension de système de 12V/24V/36V/48V et travail automatique *

* Le réglage "auto work" permet au contrôleur de détecter la tension du système automatiquement au démarrage.** La tension du réseau ne doit jamais dépasser la tension d'entrée PV maximale. Reportez-vous à la documentation du module solaire pour déterminer la valeur de Voc (tension en circuit ouvert) la plus élevée attendue définie par la température ambiante la plus basse prévue pour l'emplacement du système.

Page 8: Manuel de fonctionnement

4

2.3 Charactéristiques

2

3

4

5

6

1

8

7

14 13

16

15

12 11

10

9

Figure 2-1 Caractéristiques du eT racer-BND

Page 9: Manuel de fonctionnement

5

1 – Dissipateur de chaleurDissipateur en aluminium pour dissiper la chaleur du contrôleur. 2 – LCD

Affiche l'état et les données.3 – Indicateur LED batterieTrois états de l'indicateur de batterie LED indiquent l'état de charge

4 – Indicateur LED de chargeIndique que la batterie est en cours de chargement ou non.

5 – Indicateur LED de défaut Indique les défauts du régulateur.

6 – BoutonsParcourez ou modifiez tous les paramètres.

7 – Port RS-232Surveille le contrôleur par PC et met à jour le logiciel du contrôleur.

8 – Port RS-485Contrôleur de moniteur par PC et contrôleur de mise à jour

9 –RTC batteriePuissance à RTC, le modèle de batterie est CR2032.

10 – Port du capteur de température à distance (MC1.5-5.08-2L)

Connexion pour un RTS (capteur de température à distance, en option) pour surveiller à distance la température de la batterie.

11 – Port du capteur de tension de batterie à distance (MC1.5-5.08-2L)

Connexion pour RBVS (Remote Battery Voltage Sensor) pour fournir une mesure précise de la tension de la batterie.

12 – Port réservé (MC1.5-3.81-4L)

Port réservé pour un développement futur.

13 – Terminal solaire positifl Raccordement électrique pour la borne solaire positive.

14 –Terminal solaire négatif

Page 10: Manuel de fonctionnement

6

Raccordement électrique pour borne solaire négative.

15 –Terminal négatif de batterie

Branchement électrique pour le terminal négatif de la batterie.

16 – Terminal positif de batterie

Branchement électrique pour la borne positive de la batterie.

2.4 Accessoires

Capteur de température à distance (Modèle:RTS300R10K5.08A)

Acquisition de la température de la batterie pour entreprendre la compensation de la température des paramètres de contrôle, la longueur standard du câble est de 3m (longueur peut être personnalisé). Le RTS300R10K5.08A se connecte au port MC1.5-5.08-2L (10ème) sur le contrôleur.

Convertisseur USB vers RS-485 (modèle:CC-USB-RS485-150U-3.81)

Le convertisseur USB vers RS-485 est utilisé pour surveiller chaque contrôleur sur le

réseau à l'aide du logiciel EPsolar Station PC et mettre à jour le microprogramme. La

longueur du câble est de 1,5 m. Le CC-USB-RS485-150U-3.81 se connecte au port

MC1.5-5.08-2L (8ème) du contrôleur.

Page 11: Manuel de fonctionnement

7

3 Instructions d'installation

3.1 Remarques générales sur l'installation

Lisez tout d'abord la section d'installation avant de commencer l'installation. Soyez très prudent lorsque vous travaillez avec des piles. Portez des lunettes de protection

Ayez de l'eau fraîche disponible pour laver et nettoyer tout contact avec l'acide de la batterie. Utilisez des outils isolés et évitez de placer des objets métalliques près des piles. Des gaz explosifs de la batterie peuvent être présents pendant le chargement. La

ventilation de la boîte de batterie est donc recommandée. Évitez les rayons directs du soleil et ne pas installer dans des endroitsoù l'eau peut entrer

dans le contrôleur. La ventilation est fortement recommandée si elle est montée dans une enceinte. N'installez

jamais le eTracer-BND dans un boîtier fermé avec des batteries inondées! Les vapeurs de batterie provenant des batteries ventilées corroderont et détruiront les circuits eTracer-

BND. Des connexions de puissance déformées et / ou des fils corrodés peuvent provoquer des

connexions résistantes qui fondent l'isolant des fils, brûlent les matériaux environnants ou même provoquent un incendie. Assurez-vous que les connexions sont serrées et utilisez des serre-câbles pour fixer les câbles et les empêcher de se balancer dans les applications mobiles.

Les batteries gel, scellées ou inondées sont recommandées, pour d'autres types veuillezconsulter le fabricant de la batterie.

Le raccordement de la batterie peut être branché sur une batterie ou sur un parc de batteries.Les instructions suivantes se rapportent à une batterie unique, mais il est implicite que la

connexion de la batterie peut être faite soit à une batterie ou un groupe de batteries. Plusieurs modèles identiques de contrôleurs peuvent être installés en parallèle sur le

même banc de batterie pour obtenir un courant de charge plus élevé. Chaque contrôleur doit disposer de son (ses) propre(s) module(s) solaire(s).

Sélectionnez les câbles du système selon 3,5A / mm2 ou moins de densité de courant.

Page 12: Manuel de fonctionnement

8

3.2 Montage REMARQUE: Le contrôleur eTracer-BND nécessite au moins 150 mm de

dégagement au-dessus et en dessous pour un débit d'air approprié. La

ventilation est fortement recommandée si elle est montée dans une enceinte.AVERTISSEMENT : Risque d'explosion! N'installez jamais le eTracer-BND

dans un emballage scellé avec des piles inondées! Ne pas installer dans

une zone confinée où le gaz de la batterie peut s'accumuler.

Étape 1: Choisissez un emplacement de montage

Placez le contrôleur eTracer-BND sur une surface verticale protégée des rayons

directs du soleil, des températures élevées et de l'eau.

Étape 2: Vérifier la disponibilité

Placez le eTracer-BND à l'endroit où il sera monté. Vérifier qu'il y a assez de place

pour faire fonctionner les câbles et suffisamment de place au-dessus et au-dessous du

contrôleur pour le débit d'air.

Figure3-1 Required mounting clearance for air

flow

AIR FROID

AIR CHAUDAU MOINS

150mm

AU MOINS

150mm

Page 13: Manuel de fonctionnement

9

Étape 3: marquer les trous

Marquez les quatre (4) emplacements des trous de montage sur la surface de montage.

Étape 4: Trous de forage

Retirez le contrôleur et percez quatre trous importants aux emplacements marqués.

Étape 5: Fixez le contrôleur

Placez le contrôleur sur la surface et alignez les trous de montage avec les trous percés

à l'étape 4. Fixez le contrôleur en place à l'aide des vis de montage.

3.3 CâblageREMARQUE : Un ordre de connexion recommandé a été fourni pour une sécurité

maximale pendant l'installation..

REMARQUE : N'entremêlez pas tous les câbles ensemble. Le câble de

communication et les fils d'alimentation doivent être aussi éloignés que possible

pour éviter la transmission du signal de communication.

REMARQUE: Le eTracer-BND est un contrôleur de masse négatif. Toute

connexion négative de l'énergie solaire ou de la batterie peut être mise à la terre au

besoin.

ATTENTION: Pour les applications mobiles, assurez-vous que tous les câblages

sont correctement connectés. Utilisez des serre-câbles pour empêcher les câbles de

se balancer lorsque le véhicule est en mouvement. Les câbles non sécurisés créent

des connexions lâches et résistives qui peuvent conduire à un chauffage et / ou un

incendie excessifs.

Étape 1: Connexion du capteur de température à distance (RTS300R10K5.08A)

ATTENTION : Le régulateur effectuera une compensation de température pour les paramètres de charge en fonction de la température de l'appareil.

ATTENTION:Endommagement de l'équipement! Ne placez jamais le capteur de température à l 'intérieur d'une batterie. Le RTS300R10K5.08A et la batterie en seront endommagés.

La sonde de température à distance RTS300R10K5.08A est recommandée pour une

compensation efficace de la température. Connectez le RTS300R10K5.08A au 10ème

port (MC1.5-5.08-2L) sur le contrôleur (voir figure 2-1). La longueur standard du câble

est de 3 mètres et pourrait être personnalisé. Il n'y a pas de polarité, donc n'importe quel

Page 14: Manuel de fonctionnement

10

fil (+ ou -) peut être connecté à l'une des bornes à vis. Aucun dommage ne se

produira si vous connectez le RTS300R10K5.08A au port de détection de tension de

la batterie à distance, mais la connexion ne sera pas reconnue.

Étape 2: Connexion du capteur de tension de batterie à distance

REMARQUE : Lorsque vous raccordez le capteur de tension de pile

à distance, faites attention aux points «+» et «-» (voir figure 2-1).

ATTENTION : Faire attention lors de l'installation. Ne branchez jamais

les fils du capteur de tension aux bornes RTS300R10K5.08A (10e port).

Cela provoquera une alarme ou endommagera le contrôleur.

La tension aux bornes de la batterie sur le contrôleur peut différer légèrement de la

tension réelle de batterie due à la connexion et la résistance de câble. Le capteur de

tension de batterie à distance permettra au contrôleur de détecter la tension de la

batterie plus exactement et d'éviter l'écart de tension. La connexion du capteur de

tension de batterie n'est pas nécessaire pour faire fonctionner le contrôleur, mais il est

recommandé pour une meilleure performance.

Les fils du capteur de tension doivent être coupés dans la longueur comme requis. La

taille du fil peut varier de 0,25 à 1,0 mm2 (24 à 16 AWG). La longueur maximale est

de 3m. Connectez les fils du capteur de tension de batterie à distance au 11e port

(MC1.5-5.08-2L) sur le contrôleur (voir figure 2-1). Un câble à double cordon est

recommandé mais pas nécessaire.

Veuillez prendre soin au '+' et '-' lors de la connexion. Aucun dommage ne se produira

si la polarité est inversée, mais le contrôleur ne peut pas lire une tension de capteur

inversée. Brancher les fils du capteur de tension sur les bornes RTS300R10K5.08A

(10e port) provoquera une alarme ou endommagera le contrôleur

Page 15: Manuel de fonctionnement

11

Étape 3: Connexion de communication

AVERTISSEMENT: Risque de choc! N'entrelacez pas les câbles de communication et les lignes électriques. Séparez-les le plus possible pour éviter un choc électrique

Il existe deux types de communication: RS-232 et RS-485. Utilisez les câbles de

communication correspondants et assurez-vous que les câbles sont fermement

connectés pendant la transmission des données: les fonctions ci-dessous sont prises en

charge par l'interface de communication: surveiller chaque contrôleur sur le réseau à

l'aide du logiciel EPsolar Station PC; mettre à jour le microprogramme;· Connexion RS-232,RS-485

Le port série sur le contrôleur eTracer-BND est un port standard 3,81-4P. Voir la figure 2-1 pour l'emplacement du port. Le port RS-232 est le septième port et le port RS-485 est le 8ème port sur le contrôleur.

Étape 4: Connecter les fils d'alimentation

AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique! Utiliser des fusibles ou des disjoncteurs dans les circuits solaires et de la batterie est recommandé, et de les faire rester en état d'arrêt avant la connexion.AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique! Soyez prudent lorsque vous manipulez le câblage solaire. Le réseau photovoltaïque solaire peut produire des tensions en circuit ouvert supérieures à 100 Vdc lorsqu'il est exposé au soleil. Faites-y très attention !

AVERTISSEMENT : Risque d'explosion ou d'incendie! Ne jamais court-

circuiter la batterie positive (+) et négative (-) ou les câbles. Faites-y attention !· Connexion de la batterie

Le raccordement d'un fusible en série par l'intermédiaire de la pile positive (+) du circuit et

du fusible du circuit batterie doit être de 1,25 à 2 fois le courant nominal. Gardez éteint

avant la connexion. Branchez la batterie positive (+) et négative (-) aux bornes de la

batterie sur le contrôleur dans la figure 2-1. Veuillez prêter beaucoup d'attention au '+' et '-'.

· Connexion des modules solaires

Page 16: Manuel de fonctionnement

12

La connexion d'un disjoncteur en série dans le circuit solaire est recommandée et le

disjoncteur doit être de 1,25 à 2 fois le courant nominal. Garder OFF avant la

connexion. Raccordez le positif solaire (+) et le négatif (-) aux bornes solaires du

régulateur sur la figure 2-1. Veuillez prêter beaucoup d'attention à '+' et '-'.

La protection contre les courts-circuits de l'installation solaire et la connexion de

polarité inversée se déclenchent automatiquement.

Étape 5: Mise sous tension

REMARQUE : Le contrôleur est uniquement alimenté par la batterie, de sorte qu'il ne fonctionnera pas lors de la connexion uniquement à l'entrée solaire.

Vérifiez que toutes les connexions sont correctes, en particulier les polarités solaire et batterie. Tournez d'abord le commutateur de déconnexion de la batterie. Observez que les

LED indiquent une mise en service réussie (voir la section 4.0). Mettez le disjoncteur solaire sous tension. Si le module solaire est en plein soleil,

la LED de charge clignote et le contrôleur commence à charger. Si l'erreur de LED de la batterie existe ou les alarmes de l'interface LCD, reportez-vous à la section 5.0 pour le dépannage.

Page 17: Manuel de fonctionnement

13

4 Fonctionnement4.1 Technologie MPPTLe eTracer-BND utilise la technologie Maximum Power Point Tracking pour extraire

la puissance maximale de l'ensemble solaire. L'algorithme de suivi est entièrement

automatique et ne nécessite pas de réglage de l'utilisateur. La technologie eTracer-

BND surveillera la tension maximale du point d'alimentation du réseau (Vmp), car

elle varie en fonction des conditions météorologiques, ce qui garantit que la puissance

maximale est récoltée du réseau au cours de la journée.·Boost du courant

Dans de nombreux cas, la technologie eTracer-BND MPPT «boost» le courant de

charge solaire. Par exemple, un système peut avoir 8 ampères de courant solaire

s'écoulant dans le eTracer-BND et 10 ampères de courant de charge coulant sur la

batterie. Le eTracer-BND ne crée pas de courant! Soyez assuré que la puissance dans

le eTracer-BND est la même que celle du eTracer-BND. Puisque la puissance est le

produit de la tension et du courant (Volts × Amps), le calcul suivant est vrai *:

(1) Puissance dans le eTracer-BND =Puissance hors du eTracer-BND

(2) Volts entrants ×Amps entrants =Volts sortants ×Amps sortants* En supposant une efficacité de 100%. En fait, les pertes dans le câblage et la conversion existent.

Si le Vmp du module solaire est supérieur à la tension de la batterie, il s'ensuit que le

courant de la batterie doit être proportionnellement supérieur au courant d'entrée solaire

afin que les puissances d'entrée et de sortie soient équilibrées. Plus la différence entre la

tension d'alimentation maximale et la tension de la batterie est grande, plus

l'augmentation de courant est élevée. La poussée de courant peut être importante dans

les systèmes où la matrice solaire est d'une tension nominale plus élevée que la batterie.

· Un avantage sur les contrôleurs traditionnels

Les régulateurs traditionnels relient le module solaire directement à la batterie lors de

la recharge. Cela nécessite que le module solaire fonctionne dans une plage de tension

Page 18: Manuel de fonctionnement

14

qui est en dessous du module Vmp. Dans un système 12V, par exemple, la tension de la

batterie peut aller de 11 à 15Vdc, mais la Vmp du module est typiquement autour de 16

ou 17V.

La figure 4-1 montre un courant typique VS. Courbe de sortie de tension pour un module

nominal hors tension 12V.

Le tableau Vmp est la tension dans laquelle le produit du courant et de la tension (Amps ×

Volts) est le plus grand, qui tombe sur le «genou» de la courbe I-V du module solaire,

comme le montre la Figure 4-1. Parce que les contrôleurs traditionnels ne fonctionnent pas à

la Vmp du (des) module (s) solaire (s), de l'énergie est gaspillée qui pourrait autrement être

utilisé pour charger la batterie et les charges du système d'alimentation. Plus la différence

entre la tension de la batterie et la Vmp du module est grande, plus l'énergie est gaspillée.

La technologie eTracer-BND MPPT fonctionnera toujours à la Vmp, ce qui entraînera moins

d'énergie perdue par rapport aux contrôleurs traditionnels.

· Conditions qui limitent l'efficacité de MPPT

Le Vmp d'un module solaire diminue à mesure que la température du module

augmente. Par temps très chaud, le Vmp peut être proche ou même inférieur à la

tension de la batterie. Dans cette situation, il y aura très peu ou pas de gain MPPT

par rapport aux contrôleurs traditionnels. Cependant, les systèmes avec des modules

Current vs Voltage in 12V system Output power in 12V system

Figure 4-1 Courbe I-V nominale du module solaire 12V et graphique de puissance de sortie

Page 19: Manuel de fonctionnement

15

de tension nominale plus élevée que le banc de batterie auront toujours un réseau Vmp

supérieur à la tension de la batterie. En outre, l'économie de câblage due à la réduction du

courant solaire rendre MPPT vaut la peine, même dans les climats chauds.

4.2 Renseignements sur la charge de la batterieLe eTracer-BND dispose d'un algorithme de charge de batterie de 4 étages pour une

charge de batterie rapide, efficace et sécuritaire.

Figure 4-2 Algorithme de chargement eTracer-BND

·Bulk charge ou charge en vrac

A ce stade, la tension de la batterie n'a pas encore atteint la tension de suralimentation

et 100% de l'énergie solaire disponible est utilisée pour recharger la batterie.

·Boost charge ou charge d'appoint

Lorsque la batterie a été rechargée à la consigne de tension Boost, la régulation de

tension constante est utilisée pour empêcher le chauffage et le gazage excessif de la

batterie. L'étape Boost reste pendant un certain temps, puis passe à Float Charge.

Chaque fois que le contrôleur est sous tension, s'il détecte une non-surtension, la

charge entrera en phase de charge de suralimentation.

·Float Charge ou charge flottanteAprès l'étape de tension Boost, eTracer-BND réduira la tension de la batterie à la

consigne de tension du flotteur. Lorsque la batterie est complètement rechargée, il n'y

aura plus de réactions chimiques et tout le courant de charge transmet en chaleur et en

gaz à ce moment. Ensuite, le eTracer-BND réduit la tension à l'étape flottante, en

Page 20: Manuel de fonctionnement

16

chargeant avec une tension et un courant plus petits. Il permettra de réduire la température

de la batterie et d'éviter le gazage et de charger la batterie légèrement en même temps. Le

but de l'étape Float est de compenser la consommation d'énergie causée par

l'autoconsommation, tout en conservant la pleine capacité de stockage de la batterie.

Une fois en phase de flottement, la tension de la batterie doit rester en dessous de la

tension de retour de rappel; Le contrôleur quittera l'étape Float et retournera à Bulk

charge.·Equalize

AVERTISSEMENT : Risque d'explosion!

L'égalisation de la batterie inondée produirait des gaz explosifs, si bien que

la ventilation de la boîte de la batterie est recommandée.

REMARQUE : Dommages matériels !

Une surpression et une précipitation excessive de gaz peuvent endommager

les plaques de la batterie et activer le déversement de matériau sur celles-ci.

Une charge trop élevée et égalisant ou trop longtemps peut causer des

dommages. Veuillez examiner attentivement les exigences spécifiques de la

batterie utilisée dans le système.Certains types de batteries bénéficient d'une charge d'égalisation périodique, qui peut agiter

l'électrolyte, équilibrer la tension de la batterie et effectuer une réaction chimique complète. La

charge d'égalisation augmente la tension de la batterie, supérieure à la tension du complément

standard, qui gazifie l'électrolyte de la batterie.

Le contrôleur égalise la batterie le 28 chaque mois. La période de péréquation constante est de 0 ~

180 minutes. Si l'égalisation n'est pas réalisée en une seule fois, le temps de recharge de

l'égalisation sera accumulé jusqu'à ce que la durée réglée soit terminée. La charge d'équilibrage et

la charge d'appoint ne sont pas effectuées constamment dans un processus de charge complète

pour éviter une trop forte précipitation des gaz ou une surchauffe de la batterie.

REMARQUE: Lorsque le rayon de soleil est faible et que le courant de charge est inférieur à 1,5

A, le contrôleur ne peut pas suivre pleinement le suivi de puissance maximum. Par conséquent, ne

pas évaluer dans cette condition.

Page 21: Manuel de fonctionnement

17

4.3 Indicateurs LEDLED de charge

Statut

En charge

Indicateur

Vert clignotant

Vert éteint Pas de charge

LED de la batterie

Indicateur

Vert allumé

Vert clignotement lent

Orange allumé

Rouge allumé

Rouge clignotant

Vert clignotant rapide

Statut

Normal

Plein

Alerte sous tension

Déconnexion basse tension

Température batterie trop élevée

Déconnexion haute tension

LED de défault

Indicateur

Rouge éteint

Rouge clignotant

Statut

Normal

Courant anormal

Surintensité de charge

Surtension PV

Tous les indicateurs

Indicateur

Clignotement (LED batterie en rouge)

Clignotement (LED batterie orange)

État de la panne

Erreur de tension de travail

Contrôleur de température

Page 22: Manuel de fonctionnement

18

4.4 Affichage LCD et fonctionnement

Initialisation

L'écran LCD va peindre l'image comme indiqué sur la

gauche dès qu'il est sous tension. Il indique que

l'initialisation est normale lorsque l'interface passe

automatiquement à l'interface Info évaluée.

Infos évaluées

Les informations nominales du contrôleur s'affichent. L'interface du moniteur sera commutée après 3 secondes.

Menu principal

Cliquez sur le bouton ESC pour retourner dans menu principal depuis n'importe quelle interface

de surveillance.

Il ya 9 interfaces pour la surveillance, comme indiqué dans l'image ci-dessous.

Appuyez sur le bouton ↑ ↓ pour déplacer le curseur inversé dans 8 menus.

Appuyez sur OK pour entrer dans l'interface correspondante.

1.Surveillance

2.Informations sur le journal

3.Réglage de l'horloge

4.Local Para Set

设备参数

5.Control Para

6.Sys mot de passe

7.Paramètres par défaut

8.Dev Msg

Rated Para.

Rat.Volt 48.0V

Chrg.Cur 60.0A

Puissance efficace

Page 23: Manuel de fonctionnement

19

MoniteurIl existe 9 interfaces pour la surveillance, comme indiqué ci-dessous :

Appuyez sur OK pour entrer dans l'interface de surveillance lorsque le curseur inverse pointe vers l'élément de contrôle.

Les paramètres dans l'interface de surveillance sont uniquement pour la navigation.

Appuyez sur la touche ↑ ↓ pour parcourir les interfaces des paramètres à tour de rôle.

Il y a 5 états de batterie: Normal, UVW (Alarme sous tension), LVD (Basse tension

déconnectée), Surtension, Surchauffe et 4 étages de charge: pas de charge, égalisé,

boost, float.

Informations sur le journal

Il y a deux éléments d'enregistrement de journal comme montré.

<1>Work Log

<2>Alarm Log

Work Log Query

From 2012-01-01

To 2012-06-08

Total:79

No. 1/79

2012-01-01 00:00

Batt Vol 13.3V

Batt Cur 0.0A

Batt. Temp

21ºC

Temp Coefficient

-3mV/ºC/2V

Total Generated

7.50kWh

Batt.Volt

12.4V

Batt. Curr

2.2A

Batt. Day‘Max

13.5V

Batt. Day‘ Min

11.7V

Batt. State

Normal

Batt. SOC

51%

Charge State

Float

PV Volt.

25.4V

Generated Energy

1.5kWh/D

PV Power

85.5W

Local Temp

24.0 ºC

Page 24: Manuel de fonctionnement

20

Appuyez sur OK pour entrer dans l'interface de surveillance lorsque le curseur inverse pointe

vers le monitor. Appuyez sur la touche ESC pour quitter. Le journal de travail et le journal

des événements peuvent être consultés dans cette interface, l'opération est la suivante:

Appuyez sur OK pour entrer dans le journal de travail Work Log ou l'interface de journal Alarm Log des événements respectivement lorsque l'élément est choisi en inverse. Appuyez à nouveau sur OK pour accéder au mode d'édition. Utilisez les boutons ou pour déplacer le curseur entre les paramètres de temps et les données. Utilisez le bouton + ou - pour modifier la valeur et définir la période de journalisation pour le parcours. Lorsque la période est réglée, appuyez sur OK pour entrer les détails correspondants.

↑ ↓

Le numéro du journal, l'heure, la tension et le courant de la batterie sont inclus dans chaque

élément du journal de travail et sont affichés dans l'interface du journal de travail.

Le numéro de séquence d'événement d'avertissement, l'événement d'avertissement, l'heure

de début ou de fin, l'état et les valeurs de défaut sont tous inclus dans chaque élément du

journal des événements et sont affichés dans l'interface du journal des événements.

Clock Set (Réglage de l'horloge)L'interface de Clock Set est représentée comme suit :

Appuyez sur OK pour entrer dans l'interface Clock Set lorsque le curseur inverse pointe sur l'élément Clock Set. Appuyez sur la touche ESC pour quitter. La date et l'heure peuvent être ajustées dans cette interface. Appuyez sur OK et entrez le mot de passeutilisateur de 6 chiffres, puis la date et l'heure peuvent être ajustées.

Le format de la date est AAAA-MM-JJ; Celle du temps est HH-MM-SS. Lorsque

l'ensemble est terminé, appuyez sur OK pour enregistrer ou appuyez sur ESC pour

annuler. "Save success!" sera affiché si les modifications ont été enregistrées avec succès.

<1>Work Log

<2>Alarm Log

Alarm Log Query

From 2012-01-01

To 2012-06-08

Total:10

No. 1/10

Batt OVD/Begin

2012-01-04 14:20

Para 17.20V

Clock Set

Jan-16-2012

17:12:28

Input Password

000000

Save success! Save Cancel

Page 25: Manuel de fonctionnement

21

REMARQUE : Le journal après l'heure actuelle sera effacé lorsque l'horloge sera réglée. Paramètre de périphériqueIl ya 3 interfaces sur le paramètre de l'appareil comme illustré ci-dessous :

Appuyez sur OK pour entrer dans l'interface Device Parameter lorsque le curseur inverse

pointe vers l'élément Device Para. Appuyez sur la touche ESC pour quitter. Vous devez

saisir le mot de passe de l'utilisateur (voir ci-dessus) avant de définir les paramètres.

La première interface affiche l'ID du contrôleur à 4 chiffres dans la mise en réseau et

conserve le numéro d'identification unique dans le réseau ou le logiciel PC ou d'autres

périphériques n'ont pas pu le rechercher. La 2ème interface affiche le temps de rétro-

éclairage. La plage est de 1 à 90 secondes (60 secondes de défaut). "-" signifie que le

rétroéclairage n'est jamais éteint. Le journal des intervalles est de 1 à 30 minutes (10

minutes par défaut). Paramètre de contrôleAppuyez sur OK pour entrer dans l'interface Device Parameter lorsque le curseur inverse pointe vers l'élément Control Para. Appuyez sur la touche ESC pour quitter. Il existe 10 interfaces pour 'Paramètres de contrôle', comme indiqué ci-dessous.

Local ID

T03-0001

Backlight Time

60 s

Storage Interval

10min

Page 26: Manuel de fonctionnement

22

Vous devez saisir le mot de passe de l'utilisateur (voir ci-dessus) avant de définir les

paramètres. En mode réglage, tous les paramètres peuvent être modifiés et feront

immédiatement effet lorsque enregistrés. Le détail et la plage de valeurs du paramètre de

contrôle sont indiqués dans les tableaux ci-dessous:

Réglage de la charge de la batterie

Type de batterie Note

Sealed (defaut) Valeur constanteGEL Valeur constante

flooded Valeur constante

Utilisateur Défini par l'utilisateur

Mode de charge de la batterieMode de charge Note

Compensation de tension Contrôlé par la tension (par défaut)SOC Mode SOC, contrôlé par la valeur de charge ou de décharge SOC

Boost Rect Volt

26.4V

Low Volt Rect

25.2V

Temp Coefficient

-3mV/℃/2V

Rated Volt

AUTO

Batt Type

SEALED

Batt AH

200AH

Over Volt. Disc.

32.0V

Charge Limit

30.0V

Over Volt. Rect

31.0V

Equalize Charge

29.2V

Boost Charge

28.8V

Float Charge

27.6V

Under Volt Rect

24.4V

Under Volt Warn

24.0V

Low Volt Disc

22.2V

Discharge Limit

21.6V

Equalize Time

60 min

Boost Time

60 min

Batt. Manag.

Char.SOC: 100%

Disc.SOC: 30%

Vol.Com. SOC

Page 27: Manuel de fonctionnement

23

AutresParamètre Valeur par défaut Plage

Capacité batterie 200Ah 1~9999Ah

Coefficient de compensateur de température

-3mV/ºC/2V -9~0 mV/ºC/2V

Tension nominale du système Auto 12/24/36/48VDC Auto

Pourcentage de charge 100% 100% valeur constante (mode de charge SOC)

Pourcentage de déchargement 30% 10~80% (mode de charge SOC)

Paramètres de contrôle de la batterie

Tous les coefficients sont rapportés à 25 ℃, et deux fois dans un système de 24V, 3x

dans un système de 36V et 4x dans un système de 48V.Type de batterie Gel Sealed Flooded User

Déconnexion haute tension 16V 16V 16V 9~17V

Tension limite de charge 15V 15V 15V 9~17V

Reconnecter la tension 15V 15V 15V 9~17V

Tension d'égalisation 14.6V —— 14.8V 9~17V

Tension de suralimentation 14.4V 14.2V 14.6V 9~17V

Tension de flotteur 13.8V 13.8V 13.8V 9~17V

Tension de retour de suralimentation 13.2V 13.2V 13.2V 9~17V

Reconnexion en basse tension 12.6V 12.6V 12.6V 9~17V

Récupération sous tension 12.2V 12.2V 12.2V 9~17V

Alerte sous tension 12V 12V 12V 9~17V

Déconnexion basse tension 11.1V 11.1V 11.1V 9~17V

Tension limite de décharge 10.6V 10.6V 10.6V 9~17V

Durée d'égalisation 120min —— 120min 0~180min

Durée du boost 120min 120min 120min 10~180min

Note:1. Lorsque le type de batterie est scellé, gel, inondé, la plage de réglage de la

durée d'égalisation est de 0 à 180min et la durée de boost est de 10 à 180min.

2.Les règles suivantes doivent être observées lors de la modification de la valeur des paramètres

dans le type de batterie de l'utilisateur (la valeur par défaut est identique au type scellé):

Règle1: Déconnexion haute tension > Tension limite de charge ≥ Tension d'égalisation ≥

Tension du Boost ≥ Tension flottante > Tension de retour d'impulsion;

Règle2: Déconnexion haute tension> Reconnexion de tension;

Règle3: Reconnexion basse tension > Déconnexion basse tension ≥ Tension limite de charge;

Règle4: Rétablissement sous tension > Alarme sous tension ≥ Tension limite de charge;

Règle5: Tension de retour d'impulsion > Reconnexion basse tension;

Page 28: Manuel de fonctionnement

24

Mot de passeAppuyez sur OK pour entrer l'interface de saisie de mot de passe lorsque le curseur

inverse pointe vers l'élément Password Para . Appuyez sur ESC pour quitter.

Remarque: Le mot de passe par défaut est “000000”.

Paramètres par défautSous l'interface du menu principal, lorsque le curseur inverse pour restaurer l'option par défaut, appuyez sur le bouton OK pour entrer pour restaurer l'interface par défaut.

Sous l'interface du menu principal, lorsque le curseur inverse

pointe pour restaurer l'option par défaut, appuyez sur le bouton

OK pour entrer pour restaurer l'interface par défaut et effacer

tous les journaux, y compris le journal de travail et le journal des

événements. Remarque: tous les paramètres sont définis par

défaut et ne peuvent pas être récupérés. Message du périphérique

Sous le menu principal de l'interface, lorsque le curseur inversé pointe le Dev Msg ,

appuyez sur OK pour entrer dans l'interface des informations de l'appareil.

Le modèle, la version logicielle et matérielle et le numéro SN sont affichés dans cette interface.

Default Set

No Yes

Clr Log Record

Retain clear

Sys Password

Old PSW 000000

New PSW 000000

ARM Msg.

Type: ET6415BND

Ver:V02.05+V02.60

SN:0420131210000001

DSP Msg.

Type: ET6415BND

Ver:V02.05+V02.60

SN: 0420131210000001

Page 29: Manuel de fonctionnement

25

5 Protections, dépannage et maintenance

5.1 Protections

·Court-circuit PVEn cas de court-circuit PV, le contrôleur s'arrête de charger. Effacer pour

reprendre le fonctionnement normal.·Surtension PVSi la tension PV est supérieure à la tension d'entrée maximale 150V, la PV reste déconnectée et

l'avertissement dure jusqu'à ce que la tension tombe en dessous de 145V. La tension PV ne peut

pas être trop élevée, sinon elle peut endommager le contrôleur, vérifiez le paramètre PV.

·PV surintensitéLe contrôleur eTracer-BND limitera le courant de la batterie à la puissance nominale maximale de

la batterie. Un capteur solaire surdimensionné ne fonctionnera pas à la puissance maximale.

·PV et / ou polarité de la batterie inverséeEntièrement protégé contre la polarité inverse PV et / ou la polarité inverse de la batterie, aucun

dommage au contrôleur ne se produira. Corrigez le défaut pour reprendre le fonctionnement normal.

·Protection contre la surchauffeSi la température des dissipateurs de chaleur du régulateur dépasse 85 ℃, le contrôleur démarrera

automatiquement la protection contre la surchauffe et se remettra en dessous de 75 ℃.

REMARQUE: Les défauts sont effacés tous les jours, donc les défauts qui

ne sont pas causés par le matériel peuvent être résolus intelligemment.

5.2 Dépannage

Indicateur LED de charge éteint pendant la journée lorsque le soleil tombe sur lesmodules solaires correctementSolution: Vérifiez que les connexions des fils PV et batterie sont correctes et étanches.

Indicateur LED de la batterie vert clignote rapidement et affichage LCD 'OVD'Cause probable: La tension de la batterie est supérieure à la tension de coupure de tension (OVD)

Solution: Vérifiez si la tension de la batterie est trop élevée et débranchez les modules solaires.

Page 30: Manuel de fonctionnement

26

Indicateur LED de défaut clignotant, affichage LCD 'Erreur courant'Cause probable: Le courant de charge en trois phases est déséquilibré.

Solution: Débrancher les modules solaires et redémarrer l'eTracer-BND; Si le défaut persiste, contactez le fournisseur pour effectuer la maintenance.

Indicateur LED de défaut clignotant, affichage LCD 'Over Volt'‘Cause probable: la sortie modulaire solaire est trop élevée.Solution: Vérifier l'adéquation des paramètres des composants solaires; Le contrôleur déconnectera l'entrée si la tension est supérieure à 150V et récupérera au-dessous de 145V.

Indicateur LED de défaut clignotant, affichage LCD 'Over Temp'Cause probable: La température de fonctionnement des dissipateurs de chaleur est très élevée (85 ºC ou +). Solution: Le contrôleur cessera automatiquement de fonctionner. Lorsque la température est inférieure à 75 ºC, le contrôleur reprendra son travail.

Impossible de se connecter au contrôleur via RS-485 ou RS-232Cause probable: Erreur de paramétrage du débit en bauds série RS-485 ou configurationincorrecte de l'adaptateur USB série.Solution: Vérifiez le débit en bauds série est réglé sur 115200bps ou non et choisissez le bon port COM; Si vous utilisez un adaptateur USB série, vérifiez que le logiciel de l'adaptateur est installé et qu'un port série COM a été mappé.

5.3 Entretien

Les tâches d'inspection et de maintenance suivantes sont recommandées au moins deux fois par an pour obtenir les meilleures performances du contrôleur. Vérifiez que le contrôleur est bien monté dans un environnement propre et sec. Vérifiez que le flux d'air et la ventilation autour du contrôleur ne sont pas bloqués. Videz toute la saleté ou les fragments du dissipateur de chaleur. Vérifiez tous les fils nus pour vous assurer que l'isolation n'est pas endommagée par une solaireisation grave, une usure par frottement, une sécheresse, des insectes ou des rats, etc. Maintenez ou remplacez les fils si nécessaire. Serrer toutes les bornes. Inspectez les connexions de fils desserrées, cassées ou brûlées.

Page 31: Manuel de fonctionnement

27

Vérifiez et confirmez que la LED ou l'écran LCD est conforme aux exigences. Faites attention à toute panne ou indication d'erreur. Prenez les mesures correctives nécessaires. Assurez-vous que tous les composants du système sont correctement connectés à la terre.

Assurez-vous que toutes les bornes n'ont pas de corrosion, d'isolation endommagée, de température élevée ou de signe brûlé / décoloré, serrez les vis de la borne au couple suggéré.

Inspecter la saleté, les insectes et la corrosion, et nettoyer. Vérifiez et confirmez que le parafoudre est en bon état. Remplacez un nouveau à temps pour éviter d'endommager le contrôleur et même d'autres équipements.

Avertissement:Risque de choc électrique!Assurez-vous que toute l'alimentation est coupée avant les opérations ci-dessus, puis suivez les inspections et les opérations correspondantes.

Page 32: Manuel de fonctionnement

28

6 Logiciel PCLe contrôleur eTracer-BND peut être connecté à un logiciel de surveillance PC commun

en prenant en charge le câble de communication USB développé par la société EPsolar.

Le logiciel de surveillance peut télécommander un ou plusieurs contrôleurs de modifier

les paramètres et d'autres dans la gestion du système PV (nom d'utilisateur:

administrateur, mot de passe: 111111 par défaut). Reportez-vous aux instructions

spécifiques relatives au logiciel. Les interfaces logicielles sont les suivantes:

Figure6-1 Surveillance globale

Page 33: Manuel de fonctionnement

29

Figure6-2 Surveillance en temps réel

Figure6-3 Paramètre de contrôle

Page 34: Manuel de fonctionnement

30

7 Garantie

Le contrôleur de charge e Tracer-BND est garanti pour être exempt de défauts pendant une

période de DEUX (2) ans à compter de la date d'expédition à l'utilisateur final d'origine.

• Procédure de réclamation

Avant de demander un service de garantie, vérifiez le manuel d'utilisation pour vous

assurer qu'il y a un problème avec le contrôleur. Renvoyez-nous le produit défectueux

avec les frais d'expédition prépayés si le problème ne peut pas être résolu. Fournir la

preuve de la date et du lieu d'achat. Pour obtenir un service rapide en vertu de cette

garantie, les produits renvoyés doivent inclure le modèle, le numéro de série et la

raison détaillée de la défaillance, le type et la taille du module, le type de batterie. Ces

informations sont essentielles à la résolution rapide de votre demande de garantie.

Si l'échec du produit est causé par l'utilisation incorrecte des clients ou ne suit pas le

manuel, EPsolar ne sera pas responsable de la maintenance gratuite. Nous

demanderons le coût des matières premières. Et s'il vous plaît se référer à la

procédure ci-dessus.

Page 35: Manuel de fonctionnement

31

8 Spécifications

Paramètres électriques

ET4415BND ET6415BND 12/24/36/48VDC Auto

45A 60A

150V

8~72V

Tension nominale du système

Courant nominal de la batterie

Tension d'entrée solaire maximale

Plage de tension de batteriePuissance maximale d'entrée

12V: 600W 800W

24V: 1200W 1600W

36V: 1800W 2400W

48V: 2400 W 3200W

Autoconsommation

Mise à la terre 1.4~2.2W

Mise à la terre commune négtive

Paramètres mécaniques

ET4415BND ET6415BND

L x W x H

L: 398.6(15.7)mm(inch) 449.1(17.7)mm(inch)

W: 208(8.2)mm(inch) 208(8.2)mm(inch)

H: 107(4.2)mm(inch) 107(4.2)mm(inch)

Poids net: 4.3kg 5.5kg

Terminal: 35mm2 35mm2

Trou de montage: Φ10

Paramètres environnementaux

Température LCD -20℃ ~ +70℃

Température ambiante -25℃ ~ +55℃

Température de stockage -30℃ ~ +85℃

Humidité ≤95%, N.C.

Indice de protection du boîtier IP20

Page 36: Manuel de fonctionnement

32

Protection

Protection court-circuit d'entrée solaire

Protection contre l'inversion de polarité des entrées solaires

Protection contre l'inversion de courant durant la nuit

Protection contre les inversions de polarité des batteries

Protection contre la déconnexion de la batterie

Protection contre la surcharge de la batterie

Protection contre la déconnexion de la batterie

Protection contre la déconnexion de la température du régulateur

Abréviation

HVD

LVD

OVT

UVW

High voltage disconnect - Déconnexion haute tension

Low voltage disconnect - Déconnexion basse tension

over temperature - Sur température

Under voltage warning - Alerte sous tension

Page 37: Manuel de fonctionnement

33

9 Courbes d'efficacité de conversion

Intensité d'illumination: 1000W/m2 Température: 25℃

Modèle de test: ET4415BND

1. Tension MPPT solaire(66V, 98V, 115V) / Tension système(12V)

2. Tension MPPT solaire(33V, 66V, 98V, 115V) / Tension système(24V)

Page 38: Manuel de fonctionnement

34

3. Tension MPPT solaire(66V, 98V, 115V) / Tension système(36V)

4. Tension MPPT solaire(66V, 98V, 115V) / Tension système(48V)

Page 39: Manuel de fonctionnement

35

Modèle d'essai: ET6415BND

1. Tension MPPT solaire(17V,34V,68V) / Tension système(12V)

2. Tension MPPT solaire(34V,68V,115V) / Tension système(24V)

Page 40: Manuel de fonctionnement

36

3. Tension MPPT solaire(68V,115V) / Tension système(36V)

4. Tension MPPT solaire(68V,115V) / Tension système(48V)

Page 41: Manuel de fonctionnement

37

10 Dimensions

ET4415BND Dimensions(Unité:mm)

Page 42: Manuel de fonctionnement

38

ET6415BND Dimensions(Unité:mm)

Version:V1.4

Page 43: Manuel de fonctionnement
Page 44: Manuel de fonctionnement

BEIJING EPSOLAR TECHNOLOGY CO., LTD.

Tel: +86-10-82894112 / 82894962

Fax: +86-10-82894882

E-mail:[email protected]

Website: http://www.epsolarpv.com/