26
700-3000 1 Élévateur pour bassins aXs MANUEL DE L'UTILISATEUR & ENTRETIEN

MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · [email protected] 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 1

Élévateur pour bassins aXs

MANUEL DE L'UTILISATEUR &

ENTRETIEN

Page 2: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 2

S.R. SMITH, LLC SIÈGE SOCIAL DE LA SOCIÉTÉ

P.O. Box 400 • 1017 S.W. Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA

Téléphone (503) 266 2231 • Fax (503) 266 4334

Page 3: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 3

CONFIRMATION DE FICHE DE PROFIL DE PLAGE

Les élévateurs d’accès aquatique sont à usage spécifique. Renseigner une fiche de profil de plage permet de s’assurer qu’un élévateur acquis pour un usage spécifique fonctionne conformément aux directives ADA. S.R. Smith étudie gratuitement toutes les feuilles de profil de terrasse soumises par nos clients. Avant d'installer l’élévateur pour piscine, l'installateur doit examiner et confirmer les informations contenues dans la fiche de profil de plage. Si l'utilisation envisagée ne correspond pas au lieu d'installation, une nouvelle feuille de profil de terrasse doit être remplie et soumise à S.R. Smith. REMARQUE : UNE FICHE DE PROFIL DE PLAGE NON OU INCORRECTEMENT RENSEIGNÉE EST SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER LA CONCEPTION D'UN ÉLÉVATEUR NE RESPECTANT PAS LES DIRECTIVES DE CONFORMITÉ DE L'ADA. Pour remplir la fiche de profile de plage en ligne, veuillez vous rendre à l'adresse www.srsmith.com/liftprofile, contacter le service client au (800) 824-4387 ou par courriel à l'adresse [email protected].

Page 4: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 4

SOMMAIRE aXs EU/K .................................................................................... Error! Bookmark not defined. CONFIRMATION DE FICHE DE PROFIL DE PLAGE ............................................................ 3

INTRODUCTION ......................................................................................................... 5

RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ .................................................... 6

PRÉSENTATION DU PRODUIT ....................................................................................... 7

aXs - ÉLÉMENTS DU PRODUIT ..................................................................................... 8

GUIDE DE DÉBALLAGE ET D'ASSEMBLAGE .................................................................. 12

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR aXs............................................................................. 14

TRANSFERT ............................................................................................................. 15

ACCESSOIRES EN STANDARD/ACCESSOIRES EN OPTION ............................................. 17

ENTRETIEN et NETTOYAGE ........................................................................................ 18

DÉPANNAGE ............................................................................................................ 20

STOCKAGE DE LONGUE DURÉE .................................................................................. 22

Informations de garantie ........................................................................................... 22

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................. 23

1. Dimensions/Capacité ........................................................................................................................... 23

2. Vérin .................................................................................................................................................... 23

3. Moteur.................................................................................................................................................. 23

4. Batterie ................................................................................................................................................ 23

5. Données d'amplitude des mouvements .............................................................................................. 23

6. Niveau sonore ..................................................................................................................................... 23

7. Matériaux et finition ............................................................................................................................. 23

LISTE DES PIÈCES ................................................................................................... 24

Annexe A ................................................................................................................ 25

Annexe B ................................................................................................................ 26

Page 5: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 5

LIRE LES INSTRUCTIONS DANS LEUR INTÉGRALITÉ AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION

INTRODUCTION

L'objectif de ce document est de fournir des informations relatives à la sécurité de fonctionnement, à l'entretien et à la maintenance des équipements aXs EU/K Public cible de l'élévateur. Tous les lève-personnes de S.R. Smith ont été conçus pour aider quiconque ayant des difficultés à entrer dans une piscine ou un spa, ou à en sortir -- il n'existe qu'une seule restriction : l'utilisateur ne doit pas peser plus que la limite stipulée (136 kg). Il incombe au propriétaire du lève-personne de s'assurer que les procédures de sécurité appropriées ont été mises en place et qu'une évaluation des risques a été réalisée. Un handicap mental ou une infirmité physique grave sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer le nombre de personnes nécessaires au transfert de l’utilisateur sur le siège et le nombre de personnes présentes dans l’eau pour sa réception. La ceinture de maintien doit être fixée au siège et correctement bouclée à chaque manoeuvre de transfert. Notre objectif est de fournir à nos clients les designs les plus avancés et novateurs qui soient, et d'offrir une qualité exceptionnelle à des prix compétitifs. Tous nos élévateurs répondent aux cahiers des charges énoncées par l'Access Board - ADAAG 2004 (États-Unis uniquement), la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux, la directive RoHS2 2011/65/EU, et la norme EN 50581:2012. et la norme ISO10535:2006, incluant la répétition de 11000 cycles de levage de l'élévateur. Le système de levage et le chargeur de batteries en CA sont conformes à la norme EN 60601-1-2, 2007/03. Brevet américain No. 5,790,995 aXs, le logo aXs et LiftOperator sont des marques déposées de la société S.R. Smith, LLC.

Page 6: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 6

RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DANGER - LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS, DES INSTRUCTIONS ET DU MANUEL DE

L'UTILISATEUR EST SUSCEPTIBLE D'ENTRAINER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU MORTELLES

Modèle/Produit N°.______ Nom du produit ___________

S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Parkway Canby, Oregon 97013 USA Téléphone : 503-266-2231 Fax : 503-266-4334 www.srsmith.com Fabriqué aux États-Unis

SN S

QNET BV Kantstraat 19 NL-5076 NP Haaren Pays-Bas [email protected] [email protected]

24 V CC

Page 7: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 7

RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement de l'élévateur pour piscine L’élévateur pour piscine doit être placé à un endroit où la hauteur d’eau n’excède pas 1,20 m. Si la hauteur d’eau de la piscine dépasse 1,20 m en tout point, placez l’élévateur à l’endroit le plus pratique. 1009.2.2 Emplacement du siège En position levée, l’axe central du siège doit se situer au-dessus du sol à 40 cm au moins du bord de la piscine. 1009.2.3 Espace libre sur la plage Du côté du siège opposé à l’eau, et parallèle à celui-ci, un espace de plage doit être laissé libre. Cette zone doit mesurer au moins 1,17 m de large et au moins 1,20 m au-delà d’une ligne située à 30 cm du bord arrière du siège. 1009.2.4 Hauteur du siège L’élévateur doit s’arrêter entre 41 et 48 cm mesurés de la plage à la surface supérieure du siège en position d’accueil de l’utilisateur. 1009.2.8 Profondeur d'immersion L’élévateur doit plonger le siège à 46 cm minimum au-dessous du niveau de l’eau calme. *La conformité avec les directives de l’ADA relève de la responsabilité du propriétaire de la piscine. Visitez le site www.ada.gov pour consultez les directives dans leur intégralité.

PRÉSENTATION DU PRODUIT

L'élévateur pour bassins aXs est un système de levage semi-mobile conçu pour permettre aux personnes handicapées ou à mobilité réduite d'avoir accès à tout type de bassins résidentiels ou d'hôpital ainsi qu'aux établissements comportant plusieurs bassins ou aux spa. L'aXs est alimenté par une batterie rechargeable de 24 V. Alimenté par une batterie 24 V rechargeable, le mouvement de levage est assuré par un vérin électronique à vis et un moteur électronique imprime le mouvement de rotation. S.R. Smith a conçu le système de lève-personne le plus sûr possible ; il est cependant nécessaire de suivre toutes les instructions contenues dans le manuel de l’utilisateur et sur les étiquettes du produit pour assurer une utilisation sûre, fiable et appropriée du lève-personne et éviter les blessures. Cette conception assure un fonctionnement régulier en toute sécurité et minimise les problèmes d'entretien. L'aXs présente une hauteur de mât de 92 cm/36" par rapport à la plage, permet une rotation sur 360º et est destiné à être utilisé pour des bassins avec gouttière simples et dont la distance de la plage à l'eau n'est pas suppérieure à 15 cm (6"). Bien que l'aXs doive être utilisé à partir d'un point d'ancrage fixe sur la plage, il peut être transporté à l'aide du chariot spécial. Le chariot est conçu pour faciliter le retrait de l'aXs de l'ancrage de plage et sert également en tant que rack de stockage lorsque l'élévateur n'est pas utilisé. La capacité de levage maximale de l'aXs est de 136 kg/300 lb. Seules les personnes suffisamment en bonne santé pour pratiquer des activités aquatiques doivent utiliser l'aXs. Consultez votre médecin pour déterminer si les activités aquatiques sont appropriées pour vous.

Page 8: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 8

aXs - ÉLÉMENTS DU PRODUIT

aXs 1000 DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS L'élévateur est composé de plusieurs éléments : Base : se place sur la plage du bassin et contient les éléments permettant la rotation de l'élévateur. Poteau d'insertion dans la base : se glissse dans le manchon d'ancrage installé sur la plage du bassin. Mât : L'élément vertical principal de l'élévateur. Bras d'actionnement : Bras de levage principal de l'élévateur, relie le mât au bras du siège et est actionné par le vérin auquel il est fixé. Bras de support : Permet la stabilité du bras du siège. Bras de siège : Fournit un point de liaison pour le siège et est inséré dans le bras d'actionnement afin d'éviter les points de pincement. Capot : capot en plastique ABS avec protège la base des intempéries. Pour le nettoyage du capot, veiller à utiliser un matériau propre, doux et non-abrasif. Vérin : Permet les mouvements de montée et de descente. Moteur de rotation : Se compose du support de montage, d'un moteur 24 volts, et d'un petit engrenage.

Page 9: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 9

Boîtier de commande : le LiftOperator est disponible avec une clé d'activation en option offrant un niveau de sécurité plus élevé en ne permettant le fonctionnement des commandes que sous réserve de l'utilisation de la clé d'activation. L’unité contrôle toutes les opérations du lève-personne de la même manière que la commande manuelle. Trois câbles sont connectés à l’arrière du boîtier de contrôle pour permettre le fonctionnement du lève-personne. Le plus grand connecteur est pour l a commande manuelle. Le connecteur 1 correspond au câble du moteur (bande rouge). Le connecteur 2 correspond au câble de l’actionneur (bande verte).

Zone de commande tactile - Les flèches de la commande à pavé tactile peuvent être utilisées au cas où la commande manuelle est hors de portée ou en panne. Il suffit d’appuyer et de maintenir la pression sur la flèche correspondant à l’action souhaitée : montée, descente, gauche, droite. Il est impossible de combiner deux mouvements. La manoeuvre s’arrête dès que la flèche directionnelle est relâchée.

Voyants LED de niveau de batterie -

Les voyants LED indiquent le niveau de charge de la batterie. Les LED s’allument pendant 10 secondes dès que la zone de commande tactile ou la commande manuelle déportée est actionnée. Le voyant vert indique un niveau de charge >50 %, le voyant orange un niveau compris entre 25 et 50 % et le voyant rouge un niveau de charge <25 %, indiquant que la batterie doit être rechargée. Ne pa utiliser pas l’élévateur si le voyant est rouge, c’est-à-dire quand le niveau de charge est inférieur à 25 %. Retirez la batterie et chargez- la avant utilisation. Voyant LED d'entretien -

Le voyant d’entretien s’allume lorsque la batterie a été enlevée/replacée 120 fois, une fois tous les quatre mois environ, indiquant que l’entretien de l’élévateur doit être réalisé. Veuillez vous référer à la section sur la maintenance du manuel de l’utilisateur pour plus de précisions. Le voyant d'entretien peut être réinitialisé en insérant une clé USB en format FAT standard (non fournie) dans le port USB au bas du boîtier de commande. L'élévateur ne doit pas être utilisé lorsque le voyant d'entretien est allumé, c'est à dire tant que les opérations d'entretien requises n'ont pas été effectuées. Bouton d'arrêt d'urgence - En cas d’urgence, ou si vous avez besoin d’arrêter immédiatement le mouvement du lève-personne, appuyez sur le bouton d’arrêt d’urgence (le bouton rouge sur la commande) pour arrêter tout mouvement du lève-personne. Dans le même temps, une alarme sonore se déclenche et retentit pendant 10 secondes, suivi d’une pause de 5 secondes. Cette séquence se répète jusqu’à la réinitialisation du bouton qui s’effectue en tournant celui-ci dans le sens des flèches figurant dessus (sens horaire). De plus, la LED d’urgence clignote en rouge quand le bouton est utilisé, et ce jusqu’à sa réinitialisation. Les alarmes d’urgence (sonore et visuelle) peuvent être activées en appuyant simultanément sur deux boutons de la commande manuelle (fournie avec le lève-personne). Tous les mouvements de l’élévateur cessent et les alarmes sonore et visuelle (LED rouge clignotant) se déclenchent.

CONNECTEUR 1 (CÂBLE DU MOTEUR)

CONNECTEUR 2 (CÂBLE DU VÉRIN)

Page 10: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 10

Une fois que les deux boutons ont été relâchés, le lève-personne reprend son fonctionnement normal et l’alarme sonore s’arrête. Clé d'activation -

La clé d’activation en option offre un degré supérieur de sécurité en permettant de contrôler l’utilisation grâce à une clé d’activation. Pour permettre le fonctionnement, glissez la clé d’accès dans la fente située à côté des flèches de la commande à pavé tactile. Pour empêcher le fonctionnement, enlevez la clé. Lorsque la clé est introduite ou retirée, la LED de niveau de charge de la batterie s’allume pendant 10 secondes. Port USB – La commande du LiftOperator est munie d’un port USB qui est utilisé pour transférer le relevé des performances du lève-personne. Insérez une clé USB standard au format FAT (en vente dans le commerce) dans le port situé au bas du boîtier de commande, sur le côté droit. Appuyez sur l’une des flèches de la zone de commande tactile, les trois LED de niveau de charge de la batterie se mettent à clignoter. Pendant le téléchargement, la LED verte, indiquant plus de 50% de charge, clignote. Si l’unité rencontre un problème pendant le transfert du relevé des performances, la LED rouge, indiquant moins de 25% de charge, clignote. Enlevez la clé USB port et introduisez-la à nouveau. Si la LED rouge clignote de nouveau, assurez-vous que la clé USB est bien formatée en FAT. Les informations contenues dans la clé USB peuvent être transférées sur un PC pour analyse et/ou copiée dans un tableur. Le journal conserve environ 7600 événements. Lorsque le fichier est plein, l’événement le plus ancien est effacé et remplacé par le plus récent. Après les données de synthèse, les événements sont classés du plus ancien au plus récent. La première colonne contient le temps écoulé en secondes depuis le dernier événement. La deuxième colonne contient la description de l’événement. La troisième colonne contient la durée de l’événement en secondes.

Exemple de journal d’évènements :

Activité

dev_id_upper,0 Données de programmation dev_id_lower,1Données de programmation fw_rev,90 Rev. firmware

batt_volt_float,24929 Tension de la batterie non chargée en millivolts batt_volt_load,21487 tension de la batterie non chargée en millivolts batt_capacity,99 Capacité de la batterie estimée en% charge_starts,8 Nombre de fois la charge a été tentée charge_completes,1 Nombre de fois la recharge a été terminé avec succès 0,power_on,1 Connexion Battery Pack 0,key_enable, Insertion clé d'activation 2,alert_pressed, Bouton d'urgence enfoncée 3,alert_released, Bouton d'urgence libéré 8,lift_up,2 Mouvement Lift - montée 5,lift_down,2 Mouvement Lift - descente 11,lift_up,2

4,turn_left,2 Mouvement Lift - tourner à gauche 3,turn_right,1 Mouvement Lift - tourner à droite 308,key_disable, Retrait clé d'activation 3,log_write, USB File Download

Clé d’activation (en option)

Page 11: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 11

Batterie - La batterie est située au-dessus du boîtier de commande et est amovible.

Retrait - Tirer la batterie en l'écartant de son support afin de libérer les pattes de verrouillage du support et la retirer en tirant vers le haut. Remise en place - Aligner la batterie avec son support de sorte que les pattes de verrouillage s'enclenchent dans son logement au-dessus du boîtier de commande. La batterie doit être correctement mise en place afin que le verrouillage avec le support soit efficace et que la batterie soit maintenue fermement sur le boîtier de commande. Lors de la mise en charge de la batterie, celle-ci doit être complètement retirée de l'élévateur et placée à distance de la plage de la piscine. La batterie doit être chargée quotidiennement. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement afin de ne pas écourter sa durée de vie. La batterie dispose d’un voyant LED situé près du port de connexion. Il est rouge au moment du branchement au chargeur. Si le voyant rouge persiste, la batterie doit être mise à charger. Une fois la batterie chargée, le voyant passe au vert. Si la batterie est complètement chargée et branchée au chargeur, la LED s’allume en rouge pendant 10 secondes approximativement, puis passe au vert. Un clignotement rouge de la LED lorsque la batterie est branchée indique que la batterie est défectueuse et qu’elle doit être remplacée. Toutes les batteries sont vérifiées avant d’être livrées. Consultez la politique de garantie concernant le remplacement de la batterie suite à des problèmes survenus après la vente. Les batteries ont une durée de vie de 2 à 3 ans, selon l’utilisation qui en est faite et selon l’entretien. Une batterie totalement chargée produira environ 30 cycles de transfert, selon le poids des utilisateurs. Avant utilisation de la batterie, il est nécessaire de vérifier son niveau de charge indiqué par un voyant LED situé au-dessus de la prise chargeur, pour s’assurer que le niveau de charge est suffisant. Le chargeur doit être connecté à la batterie pour pouvoir observer la LED. Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de la recharger. La pile doit être chargée tous les jours, et il n'est pas possible de trop la charger. Une charge complète peut demander jusqu'à douze heures en fonction de l'utilisation de la batterie. Ne laissez pas la batterie se décharger complètement afin de ne pas écourter sa durée de vie.

Page 12: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 12

Ne pas faire tomber la batterie, une chute est suceptible d'en altérer le fonctionnement voire de provoquer une panne. Si le boîtier de la batterie est fissuré, ne l'utilisez pas et remplacez-la. En cas de températures extrêmes hors de la plage de 41 F (5°C) à 104 F (40°C), retirez la batterie et placez-la dans un environnement contrôlé, afin de ne pas réduire sa durée de vie. Élimination de la batterie - Les cellules situées à l'intérieur de la batterie sont recyclables et doivent être éliminées en conformité avec les réglementations nationales, régionales ou locales en vigueur. Plaque de verrouillage - La batterie peut être fixée au support de montage à l'aide de la plaque de verrouillage fournie. Pour l’installation, écartez les plaques de verrouillage de telle sorte que les languettes inférieures se rapprochent l’une de l’autre et puissent être insérées dans les fentes du support de montage fixé au lève-personne. Resserrez les plaques de verrouillage de telle sorte que les languettes se bloquent dans les fentes. Insérez un cadenas (non fourni) dans les trous des plaques de verrouillage pour les sécuriser.

Commande manuelle déportée - Les quatre boutons contrôlent tous les mouvements de l'élévateur. Les flèches indiquent le sens du mouvement. Le boîtier de contrôle est totalement étanche à l’eau et est conforme à l'indice IP67. Siège : Le siège est fabriqué en plastique roto-moulé avec châssis en acier inoxydable. La ceinture de sécurité doit être utilisée à chaque utilisation. Le repose-pied est amovible et remonte à la surface afin d’éviter tout risque d’accident, dans le cas où le siège est immergé trop profondément. Il est recommandé de rincer le siège à l’eau douce après chaque utilisation et de le nettoyer avec une solution désinfectante à base d’1/100 d’eau de javel ménagère diluée dans de l’eau douce, et de rincer à l’eau douce. En cas de contamination accidentelle tels que la libération d'excrétions par le patient/l'utilisateur, nettoyer le siège et ceinture de sécurité immédiatement avec la solution désinfectante ci-dessus. Ne pas utiliser le siège ou la ceinture de sécurité en cas de dommages ou de signes d'usure. Les accoudoirs en options (États-Unis uniquement - en standard sur les modèles d'exportation) sont conçus pour apporter un soutien lors du transfert sur le siège. Les accoudoirs peuvent être remontés pour plus de place pendant le transfert. Si l'élévateur ne comporte pas d'accoudoir en option (États-Unis uniquement), ils peuvent être achetés séparément et facilement installés ultérieurement. Le siège de cet élévateur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les équipements S.R. aquatiques fabriqués par S.R. Smith.

GUIDE DE DÉBALLAGE ET D'ASSEMBLAGE

SE REPORTER AU SCHÉMA (page 6) POUR L'IDENTIFICATION DES PIÈCES. LIRE LES INSTRUCTIONS DANS LEUR INTÉGRALITÉ AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION

Page 13: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 13

Avant d'ouvrir la palette d'expédition, inspecter soigneusement l'aspect extérieur de l'emballage à la recherche de dommages éventuels. Il est important que tout dommage soit noté sur le bon de connaissement ou de livraisons avant la signature. Contacter la société S.R. Smith ou un revendeur immédiatement afin de nous aviser de tout dommage ou pièces manquantes. S'assurer que l'ancrage a été installé au bon emplacement sur la plage de la piscine pour un bon fonctionnement de l'élévateur. Il est recommandé que l'ancrage soit installé par une personne qualifiée pour l'installation d'équipements de plage de bassins. L'aXs est expédié sur une palette couverte et est en majeure partie déjà assemblé, aucun outil n'est nécessaire pour l'installation et la mise en place. Placer la palette à proximité du point d'ancrage à la plage pour faciliter le montage et la mise en place. Procédure de déballage et d'assemblage de l'aXs

1. Retirer soigneusement le film plastique de la palette. 2. Retirer soigneusement les planches de retenue de la palette. 3. Sortir le siège et le mettre de côté pour la fixation. 4. Retirer l'élévateur de la palette et le placer dans l'ancrage à la plage. 5. Sortir et déballer la commande manuelle déportée du carton d'accessoires. Insérer la fiche dans

le grand connecteur du boîtier de commande et accrocher la commande manuellesur la poignée. Vérifiez que la fiche est bien enfoncée.

6. Veiller à ce que les fiches soient bien insérées et bloquées dans les connecteurs 1 et 2. 7. Fixez la batterie au boîtier de contrôle. Pour retirer la batterie, tirez légèrement dessus pour la

dégager du support de montage, puis soulevez-la pour la séparer du boîtier de contrôle. 8. Recouvrez la boîte de commande et la pile avec le couvercle de console/pile pour les protéger

contre l'humidité. 9. Vérifiez que les contrôles d’élévation et de descente fonctionnent correctement sur le pavé tactile

et sur la commande manuelle. 10. Vérifier le bon fonctionnement des commandes latérales, tant sur le clavier tactile que sur la

commande manuelle déportée (4 boutons de commande uniquement). 11. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence active l’alarme sonore et que celle-ci fonctionne

correctement. 12. Pour la fonction de commande avec la clé d'activation optionnelle, la clé doit être insérée dans la

fente pour pour pouvoir utiliser l'élévateur. Sans la clé d’activation, le lève-personne ne fonctionne pas. (Remarque : le bouton d’arrêt d’urgence et l’alarme fonctionnent même si la clé n’est pas insérée dans la fente.)

13. Fixez la batterie au boîtier de contrôle. 14. Faire pivoter l'élévateur afin que le bras de siège soit positionné au-dessus de la plage du bassin.

Page 14: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 14

15. Fixez le siège en insérant l’ensemble boulon-écrou dans l'orifice approprié. Pour le stockage, le siège peut être fixé tourné vers l’intérieur afin d’occuper moins d’espace.

16. Fixer le repose-pied au siège à l'aide des boulons et écrous à ailettes.

UTILISATION DE L'ÉLÉVATEUR aXs

Respectez toutes les instructions d'utilisation figurant dans le manuel de l'utilisateur à chaque utilisation. À chaque utilisation, respectez toutes les mises en garde, les avertissements et les instructions d'utilisation et autres mentions figurant sur les étiquettes situées sur l'élévateur. Le propriétaire de l'élévateur doit s'assurer que les procédures de sécurité appropriées ont été mises en place et qu'une évaluation des risques a été effectuée. Un handicap mental ou une infirmité physique grave sont des facteurs à prendre en compte pour déterminer le nombre de personnes nécessaires au transfert de l’utilisateur sur le siège et le nombre de personnes présentes dans l’eau pour sa réception. Dans le cas où l'aXs est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. Seules les personnes suffisamment en bonne santé pour pratiquer des activités aquatiques doivent utiliser l'aXs. Les utilisateurs doivent consulter leur médecin afin de déterminer si les activités aquatiques leur sont autorisées. Maintenir les doigts et les mains éloignés des bras de levage pendant l'utilisation.

Page 15: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 15

aXs - Schéma de transfert

TRANSFERT

Une fois l'appareil positionné pour une utilisation, suivre la procédure suivante pour transférer la personne sur le siège puis dans l'eau. Seules les personnes dont la santé leur permet de participer à des activités aquatiques doivent utiliser le PAL. Les utilisateurs doivent consulter leur médecin afin de déterminer si les activités aquatiques leurs sont autorisées.

• Faites pivoter le siège d'un côté ou de l'autre du lève-personne pour la meilleure position de transfert possible.

• Monter ou descendre le siège à la hauteur de transfert appropriée. • Effectuer le transfert de la personne sur le siège, en veillant à ce que le poids de l'utilisateur soit

centré sur le siège. Les acoudoirs peuvent être relevés si nécessaire. Si l'utilisateur a un fauteuil roulant, gardez-le à proximité pour le récupérer facilement.

• Attachez la ceinture de maintien : insérez l’extrémité de la sangle dans la boucle, puis tirez pour serrer, pour fermer, pressez la boucle de sûreté contre la ceinture.

• Faire monter le siège pour ménager de l'espace pour les jambes durant la rotation. • Faire pivoter le siège à la position 12h, au-dessus de l'eau. • Faire descendre le siège dans le bassin. La commande manuelle étanche peut rester connectée

au siège si le nageur opère le lève-personne. • Détacher la ceinture de sécurité, saisir et soulever le loquet, sortir l'extrémité libre du loquet. • Une fois l'activité aquatique terminée, revenir au siège, en veillant à ce que le poids de

l'utilisateur soit centré sur le siège. • Détacher la ceinture de sécurité. • Faire monter le siège pour ménager de l'espace pour les jambes durant la rotation. • Faites tourner le siège jusqu'à sa position de transfert initiale. • Montez ou descendez le siège afin d’atteindre la hauteur de transfert adéquate pour l’utilisateur. • Détacher la ceinture de sécurité. • Transférer la personne hors du siège.

Page 16: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 16

EN CAS DE PANNE DE LA COMMANDE MANUELLE DÉPORTÉE Panne de la fonction de montée - Dans le cas d'une panne de la manoeuvre de montée, des boutons de commande sont intégrés au boîtier de commande. Actionnez les boutons haut ou bas/gauche ou droite appropriés, situés sur le panneau avant du boîtier de contrôle. Dans le cas où l'aXs est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence. INSTALLATION DE L'ANCRAGE DE L'AXS À LA PLAGE DE LA PISCINE S'assurer que l'ancrage a été installé au bon emplacement sur la plage de la piscine pour un bon fonctionnement de l'élévateur. Il est recommandé que l'ancrage soit installé par une personne qualifiée pour l'installation d'équipements de plage de bassins. La distance optimale de montage pour le point d'ancrage sur la terrasse est comprise entre 30,5 et 46 cm du bord de la piscine. L'aXs est conçu pour être utilisé avec des configurations de bord de bassin simples sans gouttières en saillie. N'hésitez pas à contacter S.R.Smith en cas de questions relatives au point d'ancrage et savoir si l'aXs peut être installé chez vous.

Installation d'un point d'ancrage sur une plage en béton La bonne installation du point d'ancrage dépend de la construction et de l'état de la terrasse. Si la terrasse répond aux exigences d'épaisseur et de renforcement figurant dans l'annexe A, alors le point d'ancrage peut être installé selon les instructions données à l'annexe A. Si la plage ne répond pas aux exigences figurant dans l'annexe A, alors le point d'ancrage peut être installé suivant les instructions données à l'annexe B et C, ou vous pouvez faire appel à un professionnel en génie civil. Vous trouverez dans la section Spécifications du présent manuel les forces de réaction sur la terrasse créées par le pont d'ancrage. Une fois installé, l'aXs peut être verrouillé en place en retirant le capot arrière de la base et en utilisant le matériel fourni et une clé à douille de 9/16 pour le serrage. Bien fixer la douille d'ancrage à l'aide de la vis de fixation fournie en fonction des besoins.

Verrouillage du point d'ancrage (Installer le point d'ancrage de telle sorte que l'ergot de verrouillage soit perpendiculaire au bord de la plage à l'eau (DW Edge) et suffisamment éloigné de celui-ci).

Bord de la terrasse à l'eau (DW Edge)

ou

Page 17: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 17

Panne de la rotation : Si l'élévateur ne pivote pas normalement, retirer le capot et localiser la poignée de désengagement (poignée rouge). Lever la poignée et la faire basculer jusqu'à l'horizontale. Une fois la poignée en position horizontale, tirer sur la poignée pour faire tourner l'élévateur dans le sens horaire. Cette manouevre désengage les engrenages et permet de faire pivoter l'élévateur manuellement. Suivre la procédure inverse pour réengager les engrenages.

Dans le cas où l'aXs est destiné à être utilisé par une personne handicapée vivant seule, un dispositif de communication doit être installé dans la zone d'utilisation afin que la personne puisse demander de l'aide en cas d'urgence.

ACCESSOIRES EN STANDARD/ACCESSOIRES EN OPTION

Les accessoires suivants sont fournis avec tous les modèles de lève-personne pour piscine :

• Ceinture de sécurité : ceinture en nylon résistant à l'eau pour plus de sécurité. • Batterie/chargeur : batterie 24 V rechargeable.

POIGNÉE DE DÉSENGAGEMENT

LEVER ET BASCULER LA POIGNÉE

TIRER LA POIGNÉE POUR DÉSENGAGER LES ENGRENAGES

Page 18: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 18

Des accessoires optionnels peuvent être achetés pour votre élévateur aXs auprès de votre revendeur agréé. Les accessoires suivants sont disponibles : Capot de l'ensemble Console/batterie : réf 910-1000:Protège le boîtier de commande et la batterie de l'humidité. Housse intégrale - P/N 920-5000:Fabriquée en nylon résistant aux intempéries pour une protection accrue de l'équipement lorsqu'il n'est pas utilisé. Fixation pour planche dorsale : P/N 500-1000: peut être utilisée pour convertir un élévateur pour une utilisation avec une planche dorsale standard. (planche dorsale non inclue) Ancrage et couvercle de protection : réf 300-6200L - L'ancrage à la plage Liftlock mesure 73 mm/2.875" de diamètre ext et 70 mm/2,75" de diamètre int. Avec couvercle et vis de fixation.

ENTRETIEN et NETTOYAGE

Un entretien minimal prolongera la durée de vie de votre lève-personne. Maintenez tous les composants électroniques propres et secs. Une présence excessive d'humidité peut affecter la batterie et les performances de l'élévateur et est susceptible d'entrainer une défaillance de la batterie et/ou de l'élévateur. Dans le cas d'une utilisation en extérieur, une housse de protection intégrale est disponible en option et recommandée. Les propriétaires d'élévateur doivent prendre connaissance de la réglementation locale ou nationale en vigueur concernant l'inspection et/ou les tests des élévateurs. Le tableau suivant indique les procédures devant être effectuées pour assurer un bon fonctionnement, ainsi que leur fréquence : Entretien Quotidien Hebdomadaire Mensuel Vérification du niveau de charge de la batterie avant chaque utilisation/charger la batterie tous les jours.

Nettoyer le Boîtier de Contrôle et la batterie avec un chiffon propre et sec

Inspection de l'élévateur à la recherche de dommages éventuels, de pièces dessérées ou manquantes

Test du bon fonctionnement de l’élévateur

Application d’un produit anti-corrosion et d’un lubrifiant industriel de type LPS 3 - Heavy-Duty Inhibitor sur l’ensemble des parties mobiles

S’assurer que toutes les connexions des câbles sont correctement protégées

Inspecter le châssis de l'élévateur, le mât, le bras de support et le siège à la recherche de trace de corrosion

Nettoyage - après chaque utilisation Rinçage du siège à l'eau douce entre chaque utilisation et nettoyage quotidien avec une solution désinfectante faite d'une dilution de 1:100 d'eau de Javel dans l'eau douce, puis rinçage à l'eau douce et essuyage quotidien. En cas de contamination accidentelle tels que la libération d'excrétions par le patient/l'utilisateur, nettoyer le siège et ceinture de sécurité immédiatement avec la solution désinfectante*.

Nettoyer toutes les bornes de la batterie avec un tampon à récurer en nylon

Nettoyer toutes les surfaces métalliques avec de la cire afin de maintenir le revêtement extérieur du lève-personne en bon état

Page 19: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 19

*Éviter tout contact direct avec les yeux et la peau lors de l'utilisation de la solution de désinfection. Dans le cas d'une contamination accidentelle, faire tremper la ceinture de sécurité dans la solution de désinfection pendant 10 min, puis rincer abondamment à l'eau douce.

Page 20: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 20

DÉPANNAGE

Assurez-vous que la batterie soit totalement chargée avant de tenter de résoudre tout problème. Le lève-personne ne pivote pas Est-ce que l'élévateur monte ou descend ? Oui. 1. Vérifiez la connexion à la boîte de commande. Assurez-vous que la fiche est enfoncée à fond. 2. Vérifier que les broches de connexion de la commande manuelle déportée au boîtier de commande ne sont pas endommagées. 3. Vérifier que les connexions au bornier situé sur le châssis ne sont pas dessérrées.

4. Vérifiez que le câble de connexion n'est pas endommagé. 5. Essayez de faire fonctionner le lève-personne à l'aide des boutons de commande situés sur le panneau avant du contrôleur. Si le lève-personne pivote lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de contrôle, le problème provient probablement de la commande manuelle. 6. Si le lève-personne ne pivote pas lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de contrôle, inversez les câbles du moteur comme suit : Localisez l'endroit sur la boîte de commande où les câbles sont fixés. Retirez le câble de l'actionneur du connecteur No 2 et remplacez-le par le câble moteur 24 V du connecteur No 1. Actionnez les boutons haut/bas de la commande manuelle. Si le lève-personne pivote, le problème provient probablement de la commande manuelle. Si l'élévateur ne pivote pas, le problème vient probablement du moteur 24 V. 7. Contactez votre représentant agréé ou S.R. Smith directement pour obtenir des informations sur le remplacement de pièces.

Est-ce que l'élévateur monte ou descend ?

Non. 1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie. 2. Vérifiez la connexion de la batterie 3. Utilisez une autre batterie, complètement chargée. Si l'élévateur ne fonctionne

toujours pas, remplacer le boîtier de commande. Le lève-personne ne s’élève ni ne descend Est-ce que l'élévateur pivote ? Oui.

1. Vérifiez la connexion à la boîte de commande. Assurez-vous que la fiche est enfoncée à fond.

2. Vérifier que les broches de connexion de la commande manuelle déportée au boîtier de commande ne sont pas endommagées.

3. Vérifiez que le câble de connexion n'est pas endommagé. 4. Essayer les boutons haut et bas sur le boîtier de commande. Si le lève-personne

s’élève et descend, le problème provient probablement de la commande manuelle. 5. Si l'élévateur ne monte pas lorsque vous utilisez les boutons du boîtier de

commande, inverser les câbles du moteur comme suit : Localisez l'endroit sur la boîte de commande où les câbles sont fixés. Débranchez le câble de l'actionneur du connecteur 2 et remplacez-le par le câble du moteur 24 V du connecteur 1. Actionnez les boutons gauche/droite de la commande manuelle. Si le lève-personne s’élève et descend, le problème provient probablement de la commande manuelle. Si le lève-personne ne s’élève ni ne descend, le problème provient probablement du vérin.

6. Contactez votre représentant agréé ou S.R. Smith pour obtenir des informations sur le remplacement de pièces.

Est-ce que l'élévateur pivote ?

Non.

Page 21: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 21

1. Vérifiez le niveau de charge de la batterie. 2. Vérifiez la connexion de la batterie 3. Utilisez une autre batterie, complètement chargée. Si le lève-personne ne fonctionne

toujours pas, remplacez la boîte de commande.

Page 22: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 22

STOCKAGE DE LONGUE DURÉE

Lorsque vous stockez le lève-personne pour une longue durée :

• Lavez le siège avec la solution désinfectante avant de rincer et sécher tout le lève-personne. • Vaporiser du lubrifiant sur les engrenages avec un inhibiteur de corrosion/lubrifiant tel que LPS 3

- Heavy Duty-Inhibitor • Garder la batterie et le chargeur dans un environnement sec et où la température est contrôlée • Couvrir l’équipement et le placer dans un endroit sec à distance des produits chimiques pour

piscine.

Questions/Commentaires - Contactez-nous au 800.824.4387 ou au 503-266-2231 ou à

l'[email protected]. Pour plus d'informations concernant les revendeurs agréés dans le monde, visitez le sitewww.srsmith.com

Informations de garantie

La garantie offerte par la société S.R. Smith prend effet à la date de fabrication.

Afin d’initier une procédure de remplacement sous garantie, veuillez suivre la procédure ci-dessous.

1. Prendre des photos du produit endommagé. a) La photo doit inclure l'ensemble de l'équipement b) Inclure également une photographie ou plus de la zone affectée.

2. Noter le numéro de série ou prendre une photo de l'étiquette du numéro de série du produit. S.R. La société Smith fournit un numéro de série pour chaque élévateur pour bassins produit. L'étiquette portant le numéro de série se trouve au bas du mât près de l'embase.

3. Joindre les photos et le numéro de série à une demande écrite de remplacement en vertue de la garantie S.R. Smith. Veuillez inclure les informations suivantes : a) Nom et description du produit. b) Date d'achat et/ou date d'installation. c) Description du dommage. d) Adresse d'expédition avec nom et numéro de téléphone de la personne à contacter.

4. Envoyer des photos, le n° de série et votre demande écrite par courriel ou par courrier postal à [email protected] ou : S.R. Smith, LLC PO Box 400 1017 SW Berg Pkwy Canby, OR97013 (USA ATT : Spécialiste en garantie

**REMARQUE : Tout défaut d’information retardera la procédure et sera sans doute à l’origine du refus de votre réclamation.

En cas de questions sur cette procédure, veuillez contacter S.R. le spécialiste garantie (Warranty specialist) de la société S.R. Smith au 800.824.4387 ou au

503.266.2231 ou à l'adresse de courriel [email protected]

Page 23: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 23

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

aXs EU/K

1. Dimensions/Capacité

Hauteur du mât : Hauteur bras levé :

Largeur du siège Longueur totale - déployé : Longueur de stockage sans siège : Poids siège inclus : Poids sans siège : Alimentation Autonomie de la batterie Capacité de levage Charge supportée par l'ancrage Vertical Couple

2. Vérin

Type Force maximale Tension Ampérage maximal Vitesse maximale

3. Moteur

Rotation Rapport de démultiplication

4. Batterie

Puissance Plage de température

5. Données d'amplitude des mouvements

Déplacement vertical Rotation Rayon le plus large siège inclus : Rayon le plus court siège inclus :

6. Niveau sonore

Niveau sonore inférieur à 50 dB(A), mesure effectuée en conformité à la norme DS/EN ISO 3746

7. Matériaux et finition

Châssis Capot Bras Mât Ensemble siège Plastique roto-moulé Bâti: Acier inoxydable enduit par poudrage Couvercles

Page 24: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 24

LISTE DES PIÈCES

N° de pièce

Référence Description

1 AX5001 Actionneur LA34 2 1001499 Boîtier de commande 4 boutons 3 1001555 Boîtier de commande 4 boutons avec clé d'activation (non

présenté) 4 1001495 Batterie 5 1001530 Chargeur de batterie (non présenté) 6 100-4000-A Commande manuelle 7 AX1430 support commande manuelle déportée 8 120-1100 Moteur 24 V 9 120-1800 Câble moteur avec joint torique (non présenté) 10 100-3100 Support de batterie 11 AX2000 Mât 12 AX2100 Ensemble du bras du vérin 13 AX2200 Ensemble du bras de support 14 AX2300 Bras du siège 15 160-8000A Ensemble de siège 16 AX3000 Grand engrenage 17 800-5065 Petit engrenage 18 800-5066 Poignée de désengagement 19 AX4000 aXs Capot arrière 20 AX4050 aXs Capot avant 21 AX9004* aXs Couvercle console/batterie (vert) (non présenté) 22 AX9003 aXs Ceinture de sécurité (grise) 23 AX8360 Douilles longues 24 AX8340 Douilles courtes 25 AX8000 Vis tête plate 26 AX8400 Arbre fileté - long 27 AX8500 Arbre fileté - court 28 AX8800 Écrou de blocage 29 300-6200*L Ancrage de plage (non présenté) 30 AX3600 Embase 31 170-3000A Accoudoir (par paire) 32 160-2300A Repose-pieds gris 33 AX9005 aXs - Couvre siège (accessoire en option, non présenté) 34 500-1000 Fixation pour planche dorsale (accessoire en option, non

présenté) 35 900-6000 Sangle stabilisatrice (accessoire en option, non présenté)

36 970-5000 Couvre siège (accessoire en option, non présenté)

Page 25: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 25

Annexe A

Page 26: MANUEL DE L'UTILISATEUR ENTRETIEN - S.R.Smith · qnet@ce-authorizedrepresentative.eu 24 V CC. 700-3000 7 RÉCAPITULATIF DE LA DIRECTIVE ADA* (États-Unis uniquement) 1009.2.1 Emplacement

700-3000 26

Annexe B