146
TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINAL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER! MANUEL D’UTILISATION ART.: EDITION: 03 18 02/2018 8072 E-Manager Maestro Midi 10.07

MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

TRADUCTION DU MANUEL D‘UTILISATION ORIGINALA LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DEMETTRE LA MACHINE EN MARCHE! LE MANUEL D’UTILISATION EST À CONSERVER!

MANUEL D’UTILISATION

ART.:EDITION:

031802/2018

8072

E-Manager MaestroMidi 10.07

Page 2: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi
Page 3: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

- Traduction du manuel d‘utilisation original -

Identification de la machineLors de la réception de la machine, veuillez entrer les données correspondantes dans la liste suivante :

Numéro de série : ............................................ Type de machine : ........................................... Année de construction : ................................... Première utilisation: ......................................... Accessoires : ................................................... .......................................................................... .......................................................................... ..........................................................................

Date d'édition du manuel d'utilisation: Dernièremodification:

Adresse du revendeur : Nom : ...................................................................... Rue : ...................................................................... Localité : ...................................................................... Tél : ...................................................................... N° Client du revendeur :....................................................................

Adresse HORSCH : HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038

Tél : +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax : +49 (0) 9431 / 7143-9200 E-mail : [email protected]

Client N°: HORSCH : ......................................................................

Accusé de réception de la machine

Ledroitàlagarantieneprendeffetquelorsquelapremièreutilisationdelamachineaétésignaléeà la société HORSCH Maschinen GmbH sous une semaine.

Sur www.horsch.com,rubriqueESPACE CONCESSIONNAIRE, un formulaire PDF interactif est téléchar-geableàceteffet(iln’estpasdisponibledanstoutesleslangues).Un clic sur Envoyerpermetdecréerautomatiquementunbrouillondemailavecleformulaireremplisileprogrammedemessagerieinstalléestéquipédecettefonctionnalité.Sinon,ilestégalementpossibled’envoyerleformulairecommepiècejointeàune-mailà[email protected].

Uneautreformed’inscription(parvoiepostale,parfax,etc.)nepourraêtreacceptée.

fr0302/2018E-Manager Maestro

Midi 10.07

8072 18

Page 4: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Sommaire

E-Manager Midi .............................................4Équipement ..................................................4Ordinateur ....................................................4Versions de pliage .......................................5

Installation du E-Manager...............................6Installation sur les tracteurs équipés ISOBUS ....6Installation sur les tracteurs non équipés ISOBUS .......................................................6

Affichages de couleur .....................................7Touches programmables en couleur ..............8Affichage des touches programmables ..........8

Abréviations .................................................8Guidage par menus Maestro ..........................9Masque de travail - page 1 ...........................10Masque de travail - page 1 ...........................11Détails de rangées........................................13

Afficher les détails de rangées...................13Débrayage de rangées ..............................14Commande manuelle du débit individuel par rangée .................................................14

Masque de travail - page 2 ...........................15Masque de travail - page 3 ...........................19

Déroulement du pliage Maestro SW ..........20Menu Essai de débit d'engrais .....................25Essai de débit ...............................................26

Choix du rotor ............................................26Saisie de la valeur de consigne .................26Essai de débit d'engrais - entraînement électrique du doseur ..................................26Régime d'essai de débit ............................26Remplissage du doseur .............................27Débit ..........................................................27Démarrage de l'essai de débit ...................27Contrôle du dosage ...................................28Essai de débit pour microgranulat .............28Saisie directe des données de l’essai de débit ...........................................................28Saisie directe en cas d'engrais liquide .......28Essai de débit d'engrais - entraînement hydraulique du doseur ...............................29Rotors pour l'engrais ..................................30

Résultats, page 1..........................................32Résultats, page 2/3.......................................32

Programme d’essai du doseur monograine ... 33Test de fonction d'engrais liquide ...............35

Données machine.........................................37Écran Données machine 1 ........................37Écran Données machine 2 ........................38Avertissements acoustiques ......................38Paramètres cultures ...................................39Écran Param. cultures 1 ............................40Écran Param. cultures 2 ............................41

Système de jalonnage ..................................43Système de jalonnage - standard ..............43Système de jalonnage - étendu .................44Voies de jalonnage (VJ) .............................44Décalage des voies de jalonnage ..............46Décalage automatique ..............................46Voies d'irrigation (VI) ..................................47

Calcul des quantités résiduelles ...................48

Configuration de la machine .....................49Configuration 1 .............................................50

Configuration de la cuve supplémentaire ... 51Représentation divergente du Maestro CC .... 52Pression maximale sur les socs Maestro RC ...52

Coupure demi-semoir ...................................53Engrais liquide ..............................................55Configuration 2 .............................................56

Priorisation UT (Universal Terminal) ..........57Configuration 3 .............................................58Splitterplanter ...............................................61Options de pliage..........................................61

Configuration du soc PPF ..........................62Configuration 4/5 ..........................................63Configuration 5/6 ..........................................63Géométrie asymétrique appareil ..................64Configuration 6/7 ..........................................64

Dimensions des machines .........................65Configuration 7/8 ..........................................66

Position de travail ......................................67État de la vitesse .......................................67Parcours de la distance de 100 m .............68

2

Page 5: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Calibrage du potentiomètre (Maestro SW) .... 68Sélection de touche supplémentaire ............69Sélection de touche supplémentaire ............71

Fenêtre contextuelle PopUp annonçant le redémarrage du système .......................72

Options ........................................................73Combinaison cuve arrière/avant ...................73ContourFarming............................................74PowerPack ...................................................76

Éclairage de travail LED ...........................76Dispositif de contrôle du flux de l'engrais .....77

Dispositif de contrôle du flux de l'engrais - configuration ..............................................77Réglage de la sensibilité ............................77Contrôle d'état ...........................................78

SectionControl (SC) et Variable Rate (VR) pour plusieurs produits .................................78Variable Rate by Row ...................................80Traceur de pré-levée ....................................80Système de pesage Maestro CC..................81

Machines à cuve unique ............................81Machines à double cuve ............................82

Partner .........................................................83Partner = Slave : non .................................83Partner = Slave : oui ..................................83

Diagnostic ...................................................86Récapitulatif ..................................................86Programme de diagnostic.............................87

Ordinateur principal (Master) .....................87Diagnostic 1 ...............................................87Diagnostic 2 ...............................................88Ordinateur secondaire (Slave) 1 ................89Diagnostic 1 ...............................................89Diagnostic 2 ...............................................90Avertissement de diagnostic de vanne ......90Commande de pliage manuelle .................92Ordinateur secondaire (Slave) 2 ................93Diagnostic 1 ...............................................93Ordinateurs de rangée ...............................93Diagnostic 1 ...............................................93

Diagnostic étendu des entraînements de rangées ......................................................94Contrôle du flux d’engrais ..........................96Diagnostic 1 ...............................................96Compteur/logiciel .......................................97Diagnostic 1 ...............................................97Tableau des quantités - Maestro CC .........98Tableau des quantités - Maestro SW .........99

Codes erreur .............................................100Légende......................................................100Masques d'alarme ......................................101

Index ..........................................................142

3

Page 6: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

E-Manager MidiLe E-Manager Midi est une unité de commande électroniquepour le dosagede semencesetd'engrais.

Le système asservit, surveille et commande tous les ensembles raccordés du semoir.

ATTENTION

Risqued’accidents en cas d’utilisation incor-recte.

¾ NemettreleE-Managerenservicequ’aprèsavoirlulemanueld’utilisation.

¾ Avant la mise en service, se familiariser avec le E-Manager.

¾ Respecter les prescriptions relatives à la préventiondesaccidentsainsiquelesautresrèglements reconnus concernant la sécurité techniqueetlamédecinedutravailpourtoustravaux sur le E-Manager.

¾ Après la désactivation du terminal, désactiver toutes les fonctions hydrauliques pilotéesdepuis le tracteur.

Équipement

LeE-ManagerMidipeutêtrecommandéavectous les terminaux compatibles ISOBUS.

Lelogicielestlemêmepourtouteslesmachinesetéquipements.Ilsuffitd'activerlesensemblesraccordés et de procéder aux réglages corres-pondants.

Tous les composants et les capteurs sont reliés à l'ordinateur et au terminal par des faisceaux de câbles. L'ordinateur enregistre les informations, les éva-lueetaffichelesétatsdeserviceetlesdonnéessur le terminal.

En cas de dépassement, en plus ou en moins, des valeurs saisies ou des valeurs de référence fixes,et/ouencasdedéfaillances, l’affichagesur le terminal est interrompu et la défaillance estaffichée.

Ordinateur

TouslesMaestrosontéquipésd’unordinateurmaître (master). Tous lesMaestro sont de plus équipés d’unpliagesurlecôtéoud’unmicrogranulateuravecordinateur secondaire (slave). L’ordinateurmaîtrefonctionneaveclaversiondelogiciel10.xx, l’ordinateursecondaireavecla version 1.xx. (couvercles rouges) ou 11.xx (couvercles gris).Les Maestro avec pliage sur le côté et micro-granulateurdisposentenplusd’unordinateursecondaire (slave) sur lequel le logiciel 3.xx(couvercles rouges) ou 13.xx (couvercles gris). Les autocollants sur l’ordinateur indiquent laversiondumatérieletlenumérod’article.

A

BC

Autocollantssurl’ordinateurdebordA Version du matérielB Numéro d'article HORSCHC Numéro de série de l'ordinateur de bord

4 5

Page 7: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

1

2 3

4

5

6 7

8

Ordinateur de bord

1 Ordinateur principal (maître), réf. 003465912 Fiche 16 pôles - connexion au tracteur3 Fiche16pôles-connexionaumoduledeflux

des semences, ordinateur secondaire (slave) ou connecteur terminal

4 Fiche 42 pôles - connexion faisceau de câbles de la machine-remorquesemoir

5 Ordinateur secondaire, réf. 00345203 - version de logiciel 1.xx (couvercle rouge) ou réf. 00346671 - version de logiciel 11.xx (couvercle gris - Midi 3.0)

6 Fiche16pôles-connexionàl’ordinateurmaître7 Fiche 16 pôles - connexion au composant ou

connecteur terminal8 Fiche 42 pôles - connexion au faisceau de câbles

du composant supplémentaire

EntretienLe système est exempt d'entretien.

REMARQUE

Nepasnettoyer lesordinateurs, lesfichesetlesautrescomposantsélectriquesainsiquelesdoseurs avec un nettoyeur haute pression ou aujetd'eaudirect.

Versions de pliage

Pliage arrièreSurlesmachineséquipéesd’unpliagearrière,larampedesemisestrepliéeàl’arrièredelacuve à semences. Cesmachinessontéquipéesd’unpetitcircuithydrauliqueet utilisent unpressostat hydrau-liquepourlesignaldetravail.

Pliagearrière–àl’exempleduMaestro18SW

Pliage sur le côté Surlesmachineséquipéesdupliagesurlecôté,la rampe de semis est repliée et déposée sur le côté, sur la cuve à semences. Cesmachinessontéquipéesd’ungrandcircuithydrauliqueetutilisentunpotentiomètrepourlesignal de travail.

Pliagesurlecôté–àl’exempleduMaestro24SW

4 5

Page 8: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Installation du E-ManagerQuandletracteurcomprenddeséquipementsISOBUS,lamachinepeutêtredirectementrac-cordéeàlaficheISOBUS.Surtouslesautrestracteurs, l'équipementdebasedoitêtremontélorsdelapremièreinstal-lation.

Installation sur les tracteurs équipés ISOBUS

QuandletracteurestdéjàéquipéISOBUS,lamachinepeutêtrecommandéedepuisletermi-nal du tracteur ou un terminal supplémentaire.

REMARQUE

Avec les machines à 24 rangées ou plus, le câbled'alimentationélectriquesupplémentairedoitêtredirectementraccordéàlabatteriedutracteur.

Commande avec le terminal du tracteur ¾ Brancher le câble de raccordement de la machine à la prise ISOBUS du tracteur et démarrer le terminal.

¾ Si le terminal est compatible avec la fonc-tionnalité UT ISOBUS, les masques decommande sont automatiquement chargésaumomentdel’activationetlamachinepeutêtrecommandéevialeterminaldutracteur.

Commande avec un terminal supplé-mentaire

¾ Brancher le câble de raccordement de la ma-chine à la prise ISOBUS du tracteur.

¾ Fixer le terminal à un endroit approprié dans lacabine.Lavuesurlaroutenedoitpasêtregênée.

¾ Raccorder le terminal avec le câble fourni à la prise ISOBUS de la cabine.

¾ Aprèsl'activation,lesmasquesdecommandesontchargésetlamachinepeutêtrecomman-dée via le terminal.

¾ Pourpouvoirchargerlesmasquesdecom-mandedemanièredéfinie surun terminal,lafonctionnalitéUTdoitêtreactivéedansleterminalcible.LafonctionnalitéUTdoitêtredésactivée dans le terminal secondaire.

Installation sur les tracteurs non équipés ISOBUS

AvectouslestracteursnonéquipésISOBUS,l'équipement debasedoit être installé sur letracteur au moment de la première installation.

Lescâblesdel'équipementdebaseetlecâbled'alimentation électrique supplémentaire desmoteurs des grossesmachines doivent êtredirectement raccordés à la batterie du tracteur.

REMARQUE

Lescâblesnedoiventenaucuncasêtrebran-chéssurd’autresprisesdanslacabine.

Lescâblesnedoiventpasfrotteret l’isolationnedoitpasêtreendommagée.

Tous les raccordements doivent avoir un bon contact avec la batterie. Des erreurs de montage conduisent à des chutes de tension, à des mes-sagesd’erreuretàdespannesindéfinissables.

AVERTISSEMENT

Risqued’accidentsdelacirculationenraisond’unevisionlimitée.

¾ Installerleterminaldemanièreàcequelechamp de vision vers la route ne soit pas perturbé.

ÉquipementdebaseISOBUS

6 7

Page 9: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Affichages de couleur

REMARQUE

Les barres de couleur fournissent un aperçu rapideetexplicitedelaqualitédusemis.Comme les changements de couleur sont plus rapidementperçusquedesvaleursnumériques,ilestpossibled’intervenirplusrapidementencas de changements.

Barre verte Vert indiquedes données et valeurs dans laplage de tolérance. Les valeurs de tolérance sontdéfiniesdans lesmasquesdesaisieparl'opérateur lui-mêmeetellesdoiventêtreres-pectées pour un semis réussi.

Barre jaune Labarrepasseaujauneàl'approchedesva-leurs de tolérance. Ceci est prévu pour avertir l'opérateur. Cecipeutseproduireencasdemodificationsdes conditions de champ et de semis, de défauts techniquesoudeprésenced’encrassementetde fuites. Ces causes doivent être éliminées pour queles valeurs reviennent dans les limites de tolé-ranceetquelaqualitédesemissouhaitéesoitobtenue.

Barre rouge Un affichage rouge s'entend normalement commeunsignald’arrêt.Des défauts et divergences se sont produits avecpourconséquenceunequalitédesemisquel’onnepeutplusaccepter.Lacausedoitenêtreéliminée.Unecoupuredessystèmesdesurveillance,unemodificationdesvaleurslimitesouignorerl’affichagenerésoutpas le problème.

Montage

¾ Lesupportduterminaldoitêtremontédansun endroit approprié, à portée de vue et d'in-tervention du conducteur.

¾ Poser le gros câble vers la batterie. ¾ Relier de façon fixe et durable les deux porte-fusibles avec le câble.

¾ Relierdefaçonfixelesdeuxcâblesrougesau pôle plus de la batterie et les deux câbles noirs au pôle moins de la batterie.

¾ Fixer la prise ISOBUS à l'arrière du tracteur. Veiller à l'accessibilité et à la liberté de mou-vementdusystèmedelevagehydraulique.

¾ Fixer le support de terminal à l'arrière de ce-lui-ci et brancher le câble de raccordement sur le terminal.

REMARQUE

Pour utiliser le terminal, lire et respecter le ma-nueld’utilisationcorrespondant.

6 7

Page 10: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Touches programmables en couleurLes touches programmables des fonctions ac-tivéessontaffichéesenvert.

Les touches programmables en gris clair ne peuventpasêtreactivées.Cestouchesnere-deviennentnoiresetpeuventêtreactivéesqu'enbon état de fonctionnement.

Affichage des touches programmablesLestouchesprogrammablessontaffichéesenfonction de l’équipement de lamachine. Lestouchesprogrammablespourleséquipementsnonmontés ou non configurés ne sont pasaffichées.

Certaines touches programmables changent de fonction selon l'état de fonctionnement, par ex. la position de travail.

REMARQUE

Desmasquesdifférentssontaffichésàl’écranmêmequandlaversiondulogicielestidentique.Cecidépenddel’équipementdelamachine.

Abréviations

Le présent manuel contient des abréviations dontlasignificationestfourniedansletableauci-dessous.

Abréviation Significationkg/ha Kilogramme/hectareMG/ha Mille Graines/hectare

l/ha Litres/hectareCV Coefficientdevariation

t/min Tours/minutemV Millivolt-unitédetensionélectriqueV Volt-unitédetensionélectrique

U Caractère de formule de tension électrique

mA Milliampère-unitéd’intensitédecourantélectrique

A Ampère-unitéd’intensitédecourantélectrique

TC TaskControllerSC SectionControlVR Variable Rate

CAN Controller Area NetworkGPS Global Positioning SystemSOD Seed on Demand

8 9

Page 11: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Guidage par menus Maestro

Début

Diagnostic

Voie

s ja

lon.

sta

ndar

dQ

té ré

sidu

elle

cuv

e

Configuration

Mas

ques

de

trav

ail

Mes

ure

de c

oura

nt e

t de

régi

me

Test

de

fonc

tion

dose

ur/

com

pteu

r de

grai

nes

Essa

i de

débi

t d'e

ngra

is

Données de rendement

5 sec

onde

s

Voie

s ja

lon.

éte

ndue

s

8 9

Page 12: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Masque de travail - page 1Les symboles à l’écran (touches program-mables) montrent les zones définies avec lesquelles lesdiversesfonctionspeuventêtreactivées ou désactivées.

6.5 km/hSimkg

200 1190 MG/ha 180 kg/ha 34 kg/ha

5 10 15 20MG 88

- 10% 0 10%CV 0 % Nom. : 90 %0 20 % 40 %

Maïs

Masquedetravail1

Débrayage des rangées de gauche. Débrayer les rangées de l'extérieur vers l'intérieur.

Les rangées sont à nouveau em-brayées de l'intérieur vers l'extérieur.

Silaremorquesemoirestéquipéed'unecou-puredemi-semoir,celle-ciestautomatiquementcommutéedèsque lamoitiédesrangéesestcoupée.

Avecl'optionderéglageélectroniquede la pression sur les socs, il est possible d’augmenter oude réduired’unevaleurdonnéelapressionsurles socs avec la touche programmable « + » ou « - ».

Tantque lapressionsur les socsdivergedela valeur par défaut, la touche programmable apparaît sur fond vert. La valeur par défaut, ici 200 kg, ainsi que lechangement en kg par appui sur une touche, peuventêtresaisissousDonnées machine.

Démarrage manuel du doseur. Après actionnement de la touche program-mable, le doseur d’engrais tournependant 5 secondes pour pouvoir se-mer par ex. dans les coins du champ.Lafonctiondesemisdoitêtreactivéeet la machine abaissée en position de travail. Si l'ordinateur reçoit un signal de vitesse pendant ce laps de temps, il prend en charge la commande et adapte le régime à la vitesse de dé-placement.

Pendant le semis, le symbole prend l'aspect suivant.

Interrupteur principal de la fonction de semis.Cette touche programmable permet d’activeroudedésactiverlafonctionde semis.

5 10 15 20

180.0 kg/ha 34.0kg/ha67 t/min 95 93

Reste 10.8 ha 6035m

Les données du dosage d'engrais suivantes sont affichéesàl'écran:• Débit actuel en kg/ha• Régimes de l'entraînement de doseur

Lesbarresenbleunesontaffichéesqu'avecl'équipementpourcoupuredemi-semoir.Quand la moitié des rangées d'un côté est dé-sactivée, la coupure demi-semoir est également activéesur ledoseurd'engrais.Lemarquagebleu disparaît dans la moitié désactivée.

10 11

Page 13: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Masque de travail - page 1Lesdonnéeslesplusimportantessontaffichéesà la première page de travail.

6.5 km/hSimkg

200 1190 MG/ha 180 kg/ha 34 kg/ha

5 10 15 20MG 88

- 10% 0 10%CV 0 % Nom. : 90 %0 20 % 40 %

Reste 10.7ha 5983m

9 10 12 13

14

15

1617

18

118

12

3

6 6

7

5

4

Affichaged'écranMaestro

1. Montre la position de la rampe de semis. Vert avec flèche vers le bas= position detravailJauneavecflèchevers lehaut=rampedesemis relevée. La fonction de semis est dé-sactivée, par ex. dans les fourrières.

2. Affichelavitesseactuelle.3. Affichagedelapressionsurlessocs

La pression sur les éléments semeurs est af-fichéeici.LapressionestprescriteàlapageDonnées machine 1etpeutaussiyêtremodifiée.

4. Affichage de la voie de jalonnage / voied’irrigationSurl’illustration:Voien°11etvoiedejalonnageactivée.Lesdoseurs monograine des rangées 17 et 20 sontdésactivés,l’affichageàbarresdecesrangéesestmasqué.Enmodeétendu,ilestpossibled’afficherdesvoiesdejalonnageoud’irrigation.Lesvoiesdejalonnagecomprennentdeuxtraces,lesvoiesd’irrigationuneseule.

6.5 km/hSimkg

200 390 MG/ha 180 kg/ha 34 kg/ha

Affichagevoied’irrigation

5. Valeur de consigne par défaut pour le débit en MG/ha.

6. Valeurdeconsignepardéfautpourlaquan-titéd’engraisenkg/ha.

Affichage d’état des rangées de semis7. Ensélectionnantlegraphiquedesrangées,

onouvreunmasqueséparé.Desdétailssurchaque rangée individuelle peuvent y êtreaffichésetdesréglageseffectuésàceteffet.Cf. chapitre Détails de rangées.Explication des affichages à barresLes barresmontrent l’état des différentesrangées de semis. Unsemiscorrectestaffichéaucentredesbarres. La divergence des doublons est affichéedans la moitié supérieure, celle des man-quantsdanslamoitiéinférieure.Ladifférenceautoriséeen%pourlesdou-blonsetlesmanquantsestenregistréedansle menu Données de machine 1 - Paramètres cultures.Lahauteurdelabarreindiqueladivergenceautorisée. Si les divergences sont dans la plage de tolé-rance, les barres sont vertes, en dehors de la plage de tolérance la moitié correspondante de la barre devient rouge.

8. La rangée 8 montre des divergences de manquantshorsdelaplagedetolérance.

9. À la rangée 13, la surveillance des graines est désactivée.

10.Larangée15affichedesdoublonsdanslaplage de tolérance. L'affichage est quandmêmerouge,carlatolérancededivergencedel’écart de graines de consigne (17) a été dé-passée pour cette rangée.

11.Dans les rangées 17 et 20, il n'y a pas de se-misenraisondujalonnage(4).Lesrangéessontmasquéessurl’illustration.

12.Dans la rangée 22, les doseurs monograine et la surveillance des graines sont désacti-vés. Aucun semis n'a lieu dans la rangée.

13.La rangée 24 montre des divergences de doublons hors de la plage de tolérance.

14.Ici,lesgrainesseméesparhasontaffichées.

10 11

Page 14: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Ledébit de semis souhaité est affiché aucentre de la barre. Quand moins de graines sont distribuées, la barre verte se déplace vers la gauche. Quand plus de graines sont distribuées, elle se déplace vers la droite. En cas de divergence en dehors de la plage de tolérance, la barre passe au rouge. Le nombre à côté indique le débit de semisactuel en MG/ha.

15.Lecoefficientdevariationpourlarépartitionlongitudinaleestaffiché.La valeur est calculée à partir de la moyenne des semis momentanés de toutes les ran-gées.

16.La divergence moyenne de l'écart de graines deconsignesurtouteslesrangéesestaffi-chéeici.L’affichageseréfèreàladernièreseconde, cf. illustration suivante.

14,8 cm

1,2 cm 0,5 cm 0,9 cm 0,3 cm 2,7 cm 1,8 cm

7,4 cm / 6 = 1,23 cm

1 Sekunde

Abweichungsbetrag vom Sollabstand

1 seconde

Montantdeladivergencedel’écartdesgrainesdeconsigne

bleu Écart de graines de consignerouge Écart de graines réel avec divergence en cm

par rapport au dépôt de consigne

La valeur autorisée pour la divergence e n c m e s t s a i s i e d a n s l e m e n u Données machine 1 - Param. cultures 1 au point Divergence écart de consigne en cm. En cas de divergence supérieure à 75 % de lavaleur,lemarquagepasseaujaune,etaurouge en cas de dépassement de la valeur.

17.Nombre de graines en pourcentage, dépo-sées dans la plage de tolérance de l'écart de graines de consigne.

18.Ce champ contient des informations comme parex.lecalculdequantitérésiduelleoudesmessagesd’avertissement.

12 13

Page 15: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Détails de rangéesAfficher les détails de rangées

L'affichagedesrangéesdanslemasquedetra-vail 1 est sélectionné au complet. On passe de cettemanièredansunnouveaumasqueDétails de rangées,danslequelchaquerangéepeutêtresélectionnée avec un bouton.

6.5 km/hSimkg

200 1190 MG/ha 180 kg/ha 34 kg/ha

5 10 15 200.0% MG/ha : 86

CV 9% t/min : 260.0% A : 1.5

Maïs

Masquedetravail1

MasqueDétailsderangées

Quand la machine fonctionne, des détails cor-respondantspeuventêtreaffichésensélection-nant une rangée.

Touche programmable pour passer aumasqueDébit individuel par rangée. Cf. Commande manuelle du débit individuel par rangée.

Touche programmable CERéinitialisation des rangées à la va-leur de consigne générale prescrite pour le débit.

Dans le Masque de travail 1, les valeurs suivantes sontalorsaffichéespour la rangéesélection-née :

1. Doublons2. Coefficient de variation pour la répartition

longitudinale dans une rangée. 3. Manquantsen%.4. Débit réel du doseur monograine en MG/ha5. Régime du doseur monograine. 6. Courant absorbé du doseur monograine.

0.0 % MG/ha : 86CV 9 % t/min : 26

A : 1.50.0 %

1

32

456

Affichagedétaillédelarangéesélectionnée

REMARQUE

Lamachine fonctionne, quand un signal detravail et un signal de vitesse sont présents et quandleDoseur monograine est activé.

12 13

Page 16: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Débrayage de rangées

Quand une rangée sans signal de travail est sélectionnée, elle est débrayée. Ceci permet de débrayer manuellement des rangées,enplusdujalonnage.Ledébitestréduitenconséquence.Uneréactivationdesrangéesn’apaslieuau-tomatiquement.

Débrayage de rangées

0.0 km/hkg

20090 MG/ha 40 kg/ha

5 10 15

Maïs

Rangéesdébrayéesdanslemasquedetravail

Commande manuelle du débit individuel par rangée

Masquedesaisiedudébitindividuelparrangée

¾ En haut à droite, spécifier la valeur de consigne pour la rangée correspondante (Surl’illustration:80000).

¾ Saisiretconfirmerlarangéesouhaitée.

La valeur de consigne respective est alors af-fichéeenmilliersdegrainessur leboutonderangée.

Les rangées à valeur de consigne individuelle sontreprésentéesengrisdanslemasquedetravail.

0.0 km/hkg

20090 MG/ha 0 kg/ha 0 kg/ha

5 10 15

Affichagedesrangéesàdébitindividuel(gris)

14 15

Page 17: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Mode d’affichage réduit

Cette touche programmable permet de commuter de l'affichage des manquants/doublonsdes rangéesàl'affichagedeladivergenceconsigne/réelle des graines semées.

Cette touche programmable doit être sélec-tionnée sous Configuration 4. Cf. chapitre Touche supplémentaire.Quand cette touche programmable est activée, lesdoublons/manquantsnesontpasaffichés.

82 MG/ha 120 kg/ha 40 kg/ha

5

CVØ MG/ha min. 82 MG/ha83 max. 85 MG/ha

1

23

4

1. La ligne centrale correspond à la valeur de consigne par défaut. Les barres bleues indiquent les valeursréellesdesgrainesseméesdesdifférentesrangées.

2. LavaleurmoyenneyestaffichéeenMG/hade tous les doseurs monograine.

3. Lecoefficientdevariationtirédelamoyennede semis actuel de toutes les rangées est affichéici.Lesvaleursdoiventêtreaussibassesquepossible, par ex. au-dessous de 30%. De très faibles valeurs sont possibles pour le coefficientdevariation.Lavaleursur l’illustrationci-dessuscorres-pond à la valeur par défaut. La barre est verte. Quand une valeur limite réglable est dépassée, la couleur de l’affichagepassed’abordaujaune,puisaurouge.

4. Ici sont affichées les valeurs minimales et maximales des rangées avec les plus grandes divergences.

Quand des rangées individuelles divergent trop, lesdoseursmonograinedoiventêtrecontrôlés.

Masque de travail - page 2

0.0 km/hkg

200

0 t/min

0 t/min

0 t/min

0 t/min

Reste 86.2 ha 47909 m

1

2

3

4

Page de travail 2

1. AffichagederégimepourlasoufflerieSeedon Demand (SOD - alimentation continue en graines).(uniquementMaestroSW)

2. Affichage de régime pour la soufflerie à engrais

3. Affichage de régime pour la soufflerie dedépressiondroiteetaffichagedeladépres-sionenmbar(uniquementMaestroSWaveccapteurs de dépression installés).

4. Affichage de régime pour la soufflerie dedépression gauche et affichage de la dé-pressionenmbar(uniquementMaestroSW).

REMARQUE

Avec leMaestroCC, une seule soufflerie dedépressionestaffichéeaulieudesdeuxsouf-fleriesàdépressionpourlescôtésdedroiteetde gauche de la machine.

Commutation pour le dépliage de la machine.Commutation pour le repliage de la machine.UniquementMaestroSW :Cf. cha-pitre Déroulement du pliage Maestro SW.Pendant le semis, les deux touches programmables sont en gris. Les fonc-tionsnepeuventpasêtreactivées.

14 15

Page 18: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Symbole pour Mode trou d'eauCette fonctionest enoutre affichéedans le symbole de position de travail. Avec les sols meubles, la machine peutêtrelégèrementrelevée.Lesignaldetravailn’estpasinterrom-puetlejalonnagenecontinuepas.Pour le système de pression sur les socs proportionnel, la vanne de pression sur les socs est commandée avecuneMLIde0%.L’affichagedela valeur de consigne de la pression sur les socs est mis sur 0.Il n’est pas possible demodifier lavaleur de consigne de la pression sur lessocslorsquelemodeTroud'eauest actif.

Symbole pour le relevage / l’abais-sementTantquelamachinen’estpasrelevéeau-delà de 20°, le symbole apparaît en noir. Au-dessus de 20°, la fonction Relevage est désactivée et le symbole est en gris.

VoiedejalonnageStopTouche programmable pour inter-rompre lerythmede jalonnage.Lesrangées ne sont pas prises en compte tantquelatoucheprogrammablen’estpas à nouveau actionnée.

VoiedejalonnagePlusS’ilestnécessaired’additionnerdesvoies dans le rythme, cette touche programmablepeutêtreactionnée.Cette touche programmable est ac-cessible via le menu Touche supplé-mentaire. Cf. chapitre Sélection de touche supplémentaire.

VoiedejalonnageMoinsS’ilestnécessairederetirerdesvoiesdans le rythme,parexemplequandla machine a été relevée par erreur, cettetoucheprogrammabledoitêtreactionnée.

Passer à l’affichage de régime duPowerPack.

0.0 km/hkg

200

0 t/min

Maïs

AffichagederégimeduPowerPack

Il est possible de faire afficher le régime duPowerPack dans cet écran si ce dernier est présentetconfiguré.La valeur pour le régime minimum du Power-Pack est de 4 000 tr/min, pour le régime maxi-mum de 7 000 tr/min, pour les impulsions de 10.

16 17

Page 19: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Affichage de courant du doseur mono-graineIciestaffichéelaconsommationdecourantdetous les moteurs. Une consommation de courant tropélevéeentraînefréquemmentdetropbasrégimes. La cause doit être éliminée sur lesmoteurs et doseurs monograine. Les consommations de courant et les régimes desmoteursdedosagemonograinesontaffi-chés dans la moitié supérieure de l'écran. Les consommations de courant et les régimes des doseurs d'engrais sont affichés dans lamoitié inférieure de l'écran. Quand la consommation de courant est trop élevée, le régime du moteur est baissé. Jusqu'à4ampères,laconsommationdecourantapparaît sous forme de barre verte.

La consommation de courant de tous les do-seursmonograine doit être aussi basse etrégulièrequepossible.Des barres plus élevées ou des affichages variablesindiquentundéfautdansledoseur.

Quand la consommation de courant dépasse 4 ampères pendant plus de 15 secondes, un message d'avertissement apparaît dans la ligne d'informationet l'affichagedebarrepasseaurouge. Au-dessus de 5 ampères, le doseur réduit aussi le régime.

La consommation de courant globale est indiquée en ampères. Si un courant de 45 ampères est présent sur les machines comportant un ordinateur de bord, ou un courant de 90 ampères sur les machines comportant deux ordinateurs de bord, un mes-saged’avertissement indiquant une consom-mation de courant trop élevée apparaît au bout de 10 secondes.

Laconsommationdecourantglobaleaffichéepeut varier de la consommation de courant réelle.

REMARQUE

La cause de la consommation de courant trop élevéedoitêtreéliminéepouréviterlesdom-mages consécutifs ou les erreurs de semis.

Affichage de courant des moteurs de doseur à engraisDanslapartieinférieuredel'écransontaffichésla consommation de courant et le régime des moteurs de doseur à engrais. Le courant absorbé par les moteurs de dosage estdanslevertjusqu'àenv.11ampères.Silecourantabsorbérestependantplusd’uneminute au-dessus de 11 ampères, un message d’avertissementapparaît.Lemessaged’avertissementserépètetantquela surcharge est notée.L'entraînements'arrêtequandlaconsommationde courant dépasse 16 ampères. Une alarme est signalée. La cause du défaut doit être éliminée. Descorpsétrangerssetrouventfréquemmentdansle doseur. Lesystèmedoitensuiteêtreredémarré.

16 17

Page 20: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Régime de doseur monograinePasseràl'affichagederégime.

0 t/min

0 A

La ligne centrale représente la valeur de consignepourchaquerangée.Quand des moteurs sont en surrégime, la barre augmente au-dessus de la ligne centrale et elle se termine sous la ligne centrale en cas de du-reté de marche des moteurs (par ex. illustration dans la rangée 7). Si la divergence dépasse la valeur d'échelle, la barrepasseaurouge(commesurl’illustrationdans la rangée 4). Le défaut ayant causé la baisse de régime doit êtreéliminé.

¾ Démonter et nettoyer le doseur monograine. Au besoin, remplacer les pièces défectueuses ou le doseur.

Affichage de régime des moteurs de do-seur à engraisLe régime actuel du moteur de doseur est af-fichéici.

0.6 A

68 t/min

0.2 0.4 A

38 39 t/min

Pour le moteur de dosage, des régimes de 15 - 120 tr/min sont autorisés.Pour le moteur de dosage du microgranulateur, des régimes de 7 - 120 tr/min sont autorisés.

18 19

Page 21: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Masque de travail - page 3

Val.nom. : 100 %

Val.nom. : 90000 gr/haDistance : 14.8 cmCuve : 7757 MGr. 86.2 ha

Val.nom. : 0.0 l/ha

Cuve : 0.0 l 0.0 ha

Val.nom. : 80.0 kg/ha

Cuve : 0.0 kg 0.0 kg

Maïs

12

34

56

6

5

Page de travail 3

1. Affichage de valeur de consigne pour le débit de semis / engrais en pourcentage. La valeurdeconsignepeutêtremodifiéeavecles touches programmables -% et +%. À la page Données machine, la valeur en pourcen-tagepoursemenceet/ouengraispeutêtreréglée.Lesdébitsmodifiéssontaffichéssurla première page de travail.

2. Saisir ici le débit souhaité en gr/ha pour le dosage monograine.

3. L'écart de graines dans une rangée est cal-culéetaffichésurlabasedesdonnéesdelaconfigurationdemachine.

4. Iciestaffichéelaquantitérésiduelledanslacuve à semences. Au remplissage de la cuve, laquantitépeutêtresaisiedanslemenuQté.résid.Pendantlesemis,laquantitérésiduelleet le débit encore possible par hectare sont adaptés en continu. Cf. chapitre Calcul de la quantité résiduelle.

5. Saisir ici le débit d'engrais souhaité en kg/ha, ouenl/hapourl’engraisliquide.

6. Laquantitérésiduelledanslacuveàengraisestaffichéeici.Auremplissagedelacuve,laquantitépeutêtresaisiedanslemenuQté.résid. Cf. chapitre Calcul de la quantité résiduelle.

Mesure de courant et de régime.Cf. chapitre Affichage de courant du doseur monograine.

Test de fonction des doseurs mono-graine et des capteurs de graines. Cf. chapitre Programme d’essai du doseur monograine.

Menu Essai de débit

Données machine.

Réglage du débit de semis/engrais.Siledébitdeconsigneaétémodifiéavec les touches -% ou +%, il est pos-sible de revenir au débit de consigne réglé en appuyant sur la touche pro-grammable 100%.

Avec les touches programmables -% et +%, il est possibledemodifiersimultanémentenplusieursétapesledébitdesemencesoud’engraisoulesdeux débits, en fonction du réglage.

Le débit de semis et d’engrais est affiché àl'écran. L’affichage clignote tant que le débitestmodifié. La progression du pourcentagepeutêtrerégléedanslesDonnées machine. C'est iciaussiqu'onpeutchoisirsiseul ledébitdesemisdoitêtrerégléousiledébitd'engraisdoitl'êtreaussi.

Affichagedesdonnéesderendementpourlessemencesetl’engrais.Cf. chapitre Résultats.

Continuer à la page suivante.

18 19

Page 22: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Déroulement du pliage Maestro SWTouche programmable pour le dé-pliage de la machine.Touche programmable pour le re-pliage de la machine.UniquementMaestroSW :Cf. cha-pitre Déroulement du pliage Maestro SW.Pendant le semis, les deux touches programmables sont en gris. Les fonc-tionsnepeuventpasêtreactivées.Les symboles n'apparaissent en noir etnepeuventêtreactivésquelorsquela machine est relevée de 15° ou plus.Lamachinepeutêtrerelevéejusqu’à20°, par exemple dans les fourrières. La fonction Relevage est ensuite blo-quée.

Touche programmable pour la rentrée etlasortiedel’essieu.

Touche programmable pour le re-levage et le dépliage des sections latérales.

Touche programmable pour le rele-vage du support et le repliage des sections latérales.

Touche programmable pour la pose des sections latérales sur la cuve au repliage.

Toucheprogrammable pour l’abais-sement du support resp. de la rampe de semis.

¾ Appuyer sur les touches programmables pour le repliage et le dépliage. Surleterminal,unpassageesteffectuéaumenu respectif décrit ci-après.

REMARQUE

Les illustrations suivantes représentent un Maestroavecéquipementcomplet.La présentation des touches programmables sur le terminal peut diverger des illustrations selon l’équipementdonné.

Dépliage du Maestro SWSur lesmachines à essieu télescopique, unmessageindiquantquelavitessededéplace-ment doit se situer entre 2 à 10 km/h pendant le dépliage apparaît. Ceci est nécessaire pour pouvoirsortirl’essieutélescopique.La touche programmable pour le dépliage de l’essieuestengris.

DÉPLIAGE

Latoucheprogrammables’activequandlama-chine se déplace dans cette plage de vitesse. Ledistributeurhydrauliquepeutêtreactionnépourquel’essieusorte.

LesXrougesaucentredel’écranindiquentl’étatdes capteurs respectifs (gauche/droite).

DÉPLIAGE

¾ Activer la touche programmable pour sortir l’essieuetactionnerledistributeur.

Unefoisl’essieucomplètementsorti,unmes-sage indiquant que la vitessenedoit pasat-teindre 2 km/h apparaît.

20 21

Page 23: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

DÉPLIAGE

Surl’écran,deuxcochesvertessontaffichéesdès que l’essieu est complètement sorti. Latouche programmable apparaît à nouveau en gris. La touche programmable pour le relevage et le dépliage des sections latérales peut maintenant êtreactivée.

DÉPLIAGE

¾ Actionner le distributeur pour le dépliage des sections latérales.

DÉPLIAGE

La touche programmable pour le relevage et l’abaissement du support est activée à partird’unepositiondonnéedessectionslatérales.

DÉPLIAGE

¾ Activerlatoucheprogrammablepourl’abais-sement du support et actionner le distributeur pour abaisser la rampe de semis.

DÉPLIAGE

Pliagebien

terminé.

OK

DÉPLIAGE

Une fois la rampe de semis complètement abais-sée, une fenêtre contextuelle PopUp devantêtreconfirméeparOKs’affiche.L’opérationdedépliage du Maestro est alors terminée.

20 21

Page 24: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Repliage du Maestro SW

REMARQUE

L’opération de repliage est différente sur unMaestroSWavecfertilisationetsurunMaestroSWsansfertilisation.L’exemplequisuitmontrel’opérationavecunemachinedotéed’unefertilisation.Surlesmachinessansfertilisation,lestêtesdedistributionnesontpasaffichées.

Au début, un message vous demandant de replierlamaincouranteestaffiché.

¾ Replierlamaincouranteetconfirmerlemes-sage avec OK.

REPLIAGE

La touche programmable pour le relevage du support et le repliage des sections latérales est activée.

REPLIAGE

¾ Activer la touche programmable et actionner le distributeur pour relever le support et pour replier les sections latérales. Les têtes dedistribution de la fertilisation sont repliées en premier. Dèsqu’unetêteestentièrementrentrée,unecoche verte apparaît.

22 23

Page 25: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

REPLIAGE

REPLIAGE

La touche programmable pour la dépose des sections latérales sur la cuve est activée à partir d’unepositiondonnéedessectionslatérales.

REPLIAGE

¾ Actionner le distributeur et déposer les sec-tions latérales sur la cuve.

REPLIAGE

Unmessageindiquantquelavitessededépla-cement doit se situer entre 2 à 10 km/h pour rentrerl’essieuapparaît.

REPLIAGE

Dès que la vitesse de déplacement se situedans cette plage, la touche programmable pour rentrerl’essieuestactivée.

REPLIAGE

¾ Activer la touche programmable et actionner ledistributeurpourrentrerl’essieu.

22 23

Page 26: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

REPLIAGE

Dèsquel'essieuestcomplètementrentré,unefenêtre contextuellePopUpattirant l’attentionsur le respect de la largeur de transport maxi-mumautorisées’affiche.

REPLIAGE

Pliagebien

terminé.Contrôler la

largeur de transport !

OK

AVERTISSEMENT

Risqued’accidentsdelacirculationencasdedépassement de la largeur de transport.

¾ Avantdeprendrelaroute,vérifierlalargeurde transport maximum autorisée.

¾ AcquitterlafenêtrecontextuellePopUpavecOK.

L’opérationderepliagedelamachineestalorsterminée.

24 25

Page 27: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Menu Essai de débit d'engraisFaire l'essai de débit des doseurs. En présence de plusieurs doseurs pour l’engrais et lemicrogranulat,les touches fléchées permettent depasserd’undoseuràl’autre.

Le menu Essai de débit d’engraisestpourl’essentielidentiqueaveclesMaestroCCetSW.Ledoseur1pourledébitd’engraisesttoujoursprésent.Silamachineestéquipéed’unmicrogra-nulateur,leMaestroCCcomporteunautredoseur,leMaestroSWdeux.Lesillustrationssurlespagessuivantesmontrentl’essaidedébitsurunMaestroSW.

Début

Essai de débit pour microgranulat

Essa

i de

débi

t

¾ Actionner l'interrupteur d'essai de débit.

1. Peserl’essaidedébit.2. Déduire le poids du récipient d'essai de débit.3. Saisir le poids au terminal.4. Contrôler la plage de vitesse.

24 25

Page 28: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Essai de débitPour calculer la vitesse de travail, la valeur de consigne pour la quantité d’engrais doit êtresaisieavantl’essaidedébit.Lerotorappropriédoitêtremontédansledo-seur.

Choix du rotor

La taille du rotor dépend des facteurs suivants :• Quantitéd’engraisàépandre• Vitesse de travail• Largeur travail

¾ Consulteràceproposlestableauxdesquan-tités.

Les tableaux montrent les débits minimum et maximumavec le rotor respectifàdifférenteslargeurs et vitesses de travail (7, 9 et 12 km/h).

Pour des applications spéciales, d'autres types de rotor sont disponibles sur demande.

Les tableaux de réglage ont été conçus pour unpoidsspécifiquede1kg/litre.Lepoidsspé-cifiquedoitêtreprisencompteavec tous lestypesd’engrais.Avecunpoidsspécifiquefaible,il convient donc de monter un plus gros rotor et inversement.

Saisie de la valeur de consigne

Val.nom. : 100%

Val.nom. : 90000 gr/haDistance : 14.1 cm

Cuve : 7932MGr. 88.1ha

Val.nom. : 180.0 kg/ha

Cuve : 2032kg 11.3 ha

Val.nom. : 34.0 kg/ha

Cuve : kg 14.9ha

Maïs

Masquedetravail3

¾ Sous Val.nom., sélectionner et confirmer ledoseurpourl’engrais.

¾ Saisiretconfirmerledébitd'engraissouhaité.

Essai de débit d'engrais - entraînement électrique du doseur

REMARQUE

Cechapitreseréfèreàl’essaidedébitaveclemoteurdedosageélectrique.

¾ Encasd’utilisationd’unentraînementhydrau-liquededoseur,lirelechapitreEssai de débit avec entraînement hydraulique de doseur.

Appuyer sur la touche programmable Essai de débit doseur 1. Le menu pour l'essai de débit pour l'engrais apparaît.

Régime d'essai de débit

Lerégimed'essaidedébitpeutêtreréglédansle champ correspondant. La valeur par défaut est de 60 tr/min. Ce régime suffitdansdesconditionsnormales.Lerégimed’essaidedébitdoitcorrespondreàpeuprèsaurégimede travaildans lechamppourquele remplissage des alvéoles de dosage soit approximativementidentique.

ESSAI DE DÉBITRégime essai débit ok?Cannelures remplies?

1. Démarrage :

Rég. doseur : 60 t/min

Vitesse min. : 3.7 km/hVitesse max. : 31.5 km/h

MasqueEssai de débit doseur 1

Touche programmable Remplissage des alvéoles.Ledoseurdémarrequandlatoucheest actionnée. Le rotor tourne tant queTemps d'avance est indiquédansle menu Configuration 2 ou jusqu'àce qu'onappuie denouveau sur latouche programmable.

Touche programmable Feux.L’essaidedébitcommencequandlatouche est actionnée.

26 27

Page 29: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Remplissage du doseur

Pourl’essaidedébit,lacuvedoitcontenirsuffi-sammentd’engrais.Pourcalculerexactementledébit,touteslesalvéolesdurotordoiventêtreremplies au début de l'essai de débit.

¾ Appuyer sur la touche programmable Prédo-sage.

Débit

Pourl’essaidedébit,labasedecalculestdéter-minée pour une commande de dosage exacte. Commevaleurd’entrée,l’ordinateurnécessitelepoidsdel'engraisquiaétéprélevépendantl’essaidedébit.Pourminimiserlerisqued’erreursdemesure,la quantité d’engrais prélevéedoit être aussiimportantequepossible.Laquantitéprélevéenedoit toutefois pas dépasser 10 kg si la balance digitale fournie est utilisée.

Démarrage de l'essai de débit

¾ Peser le récipient d'essai de débit et noter le poids.

¾ Placer le récipient sous le doseur et ouvrir le recouvrement. Les quantités résiduellesdoiventêtreprélevéesdel’injecteur.

¾ Pour démarrer, appuyer sur la touche pro-grammable Feux. La deuxième page Essai de débit apparaît.

ESSAI DE DÉBITRégime essai débit ok?Cannelures remplies?

2. Essai de débit

Rég. doseur : 60 t/min

Deuxièmemasqued’Essai de débit

Avec la touche programmable Return, il est possible de revenir à la page de travail.

La touche programmable ESC permet d'interrompre l'opération, et l'essai de débitpeutêtrerecommencé.

¾ Actionner l'interrupteur d'essai de débit sur la machine. Le rotor tourne et remplit le récipient d'essai de débit.

Aprèsarrêtdel'essaidedébit,lemenudesaisiedelaquantitéd'essaidedébitapparaît.

¾ Retirerlerécipientd'essaidedébit.S’ilrestedel’engraisdansl’injecteur,ildoitêtreenlevé.

¾ Peserlaquantitéd’engraisdel'essaidedébit.Soustraire le poids du sac pour l'essai de débit ; dans le cas contraire, le débit sera fortement falsifié.

¾ Saisir le poids sous Débit. Il apparaît un mes-sage demandant si la valeur de calibrage saisiedoitêtreenregistrée.

ESSAI DE DÉBITRégime essai débit ok?Cannelures remplies?

3. Entrer débit

Débit : 2 104 kg

Rég. doseur : 60 t/min

Vitesse min. : 0.0 km/h

Vitesse max. : 99.9 km/h

Enrégistrer lavaleur calibrage?

non oui

Après avoir entré le poids, la plage de vitesse possibleestcalculéeetaffichée.

26 27

Page 30: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Silaplagedevitessesaffichéecorrespondàlavitesse de semis souhaitée, on peut commencer à semer. Si la vitesse de travail souhaitée n'est pas dans la plage de vitesse prescrite, il faut choisir un rotor plus grand ou plus petit et le changer. L'essaidedébitdoitalorsêtrerépété.

Contrôle du dosageLe contrôle du dosage est un contrôle pour l’essaidedébit.Pendant le semis, la précision du dosage peut êtreégalementvérifiée.Pourceci,ilfautprocé-derdelamêmefaçonquepourl'essaidedébit.L'ordinateur prend les données de calibrage du dernier essai de débit et, sur la base du nombre de tours du nouvel essai de débit, il calcule une nouvellevaleurpourlaquantitéd'essaidedébit.Après déconnexion de l'interrupteur d'essai dedébit,cettevaleurestaffichéesousQuantité d’essai de débit en kg. Sil'onautilisélamêmequantitéd'engraisquepour l'essai de débit précédent, le poids du nou-velessaidedébitdoitêtreidentiqueaupoidsprédéterminé.

¾ Corriger la valeur en casdedifférencesetrépéter le contrôle si besoin est.

Essai de débit pour microgranulat

L’essaidedébitpourlemicrogranulatestiden-tiqueàl’essaidedébitpourl’engrais.Le Maestro CC comporte un doseur pour micro-granulat,leSWdeux.Le doseur 3 régule le débit de granulé pour le côté gauche de la machine et le doseur 4 pour le côté droit. Le débit de granulé souhaité est réparti par le logicielsurlesdeuxdoseurs.Ilsuffitdoncd’ef-fectuer l'essai de débit sur le doseur 3 ; il est transmisautomatiquementaudoseur4.Sur lesmachineséquipéesdu logicielsecon-daire (slave) à partir de la version 13.02, il est possible de désactiver séparément les doseurs 3 et 4.

Saisie directe des données de l’essai de débit

Quanduntyped’engraisestplusieursfoisuti-lisée, ilsuffitdeprocéderàl’essaidedébit lapremière fois. Le facteur de calibrage et le rotor montédoiventcefaisantêtrenotés.Quand on utilise lemême type d’engrais, lavaleurdufacteurdecalibragepeutêtresaisiedirectement ici.

Lasaisiedirectenedoitavoirlieuquelorsqueletyped’engraisestidentique.Ilfautaussiquelemêmerotorsoitmonté,sinonlaquantitédis-tribuée ne sera pas correcte.

Saisie directe en cas d'engrais liquide

Si lamachine est équipée d'un système àengrais liquide, le facteur de calibraged'env.45impulsionsparlitredoitêtresaisiici.

Suite aux consistances et densités variables des différentsproduits, lavaleurdoitêtreadaptéeau débit réel.

¾ Contrôler le débit. ¾ Contrôler la différenceenpourcentageparrapport au débit de consigne.

¾ Adapter lavaleurdecalibragede lamêmevaleur en pourcentage.

LadifférenceestindiquéesurlapagedemenuDonnées de rendementàl’aidedelaquantitécal-culéeen litrescomparativementà laquantitéréellement épandue. Silaquantitéaffichéeestinférieureàlaquantitéréellement épandue, la valeur de calibrage doit êtreréduite,etinversement.

28 29

Page 31: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Essai de débit d'engrais - entraînement hydraulique du doseur

Si lamachineest équipéed’unentraînementhydrauliquededoseur,lavannequiséparel’en-traînementhydrauliquedudoseurducircuitdesouffleriedoitêtreferméeavantl’essaidedébit.

¾ Sous Configuration 4,sélectionnerl’entraînementhydrauliquedudoseur.

4CONFIGURATION

Facteur calibr. : 100.0g/tourMoteur engrais : Hydraul.

Touche suppl. :

Configuration4 ¾ Fermerlavannesurlasoufflerie.

Vannedelasoufflerie-fermée ¾ Démarrer le distributeur du tracteur pour la soufflerie.

¾ Essai de débit, cf. Essai de débit d’engrais. ¾ Une fois l’essaidedébit terminé,arrêter ledistributeurdelasoufflerie.

¾ Rouvrirlavannesurlasoufflerie.

Vannedelasoufflerie-ouvert

28 29

Page 32: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Rotors pour l'engrais

REMARQUE

• Avec lesmachines à injecteur double et2 têtesde répartition,n'utiliserquedes ro-torsà2disquesàalvéoles,voirlacolonneRemarque.Sinon, les semences sont réparties irréguliè-rement sur les deux moitiés.

• Pour tous les travaux sur le doseur, veiller à ceque les composants soient absolumentétanches. Des défauts d’étanchéité en-traînent des erreurs de dosage

• Lors du montage du doseur, les surfaces adjacentesdoiventêtreobturées.Lecarternedoitpasêtredéformélorsqu’onlebloqueavec les vis.

Rotor Taille en cm³

Utilisation Information

Rotors pour l'engrais

Réf. 01561900

130 Engrais

Réf. 01509000

170(2 × 85)

Engrais pourinjecteurdouble

Réf. 01508400

250 Engrais

Réf. 01508700

375 Engrais

30 31

Page 33: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Rotor Taille en cm³

Utilisation Information

Rotors pour l'engrais

Réf. 01504100

800 Céréales, maïs, petits pois,féveroles,soja,épeautre avec enve-loppe, tournesol, en-grais

remplacé par la réf. 01512100àl’avenir

Réf. 01512100

800 Céréales, maïs, petits pois,féveroles,soja,épeautre avec enve-loppe, tournesol, en-grais

pourinjecteurdouble

30 31

Page 34: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Résultats, page 1

1RÉSULTATS

Quantité : 46.3 MGr.Surface : 0.53 ha(semé) : 0.51 haDistance : 0.91 kmDurée : 0.1 hmoyen : 2.91 ha/h

Quantité : 80 kgSurface : 0.54 haDistance : 0.91 kmDurée : 0.1 h

Résultats, page 1

Les données de rendement pour une période donnéenesontsaisiesque lorsque leE-Ma-nager est activé et la machine en position de travail.

Si des doseurs pour l'engrais ou le microgranulat sont installés dans la machine, leurs données de rendementsontaffichéessurladeuxièmepage.

Lesdonnéesderendementpeuventêtrecom-plètement supprimées avec la touche program-mable CEpourlesemismonograineetl’engrais.

Résultats, page 2/3Ici son listées les données de rendement des différentesrangées.Lesdoublonsetlesman-quantssontlistésenpourcentagedesgrainessemées. Le nombre total des graines semées estaffichéenmilliersdegraines.

1 2 3

3RÉSULTATS

Rangs % % MGr.

Résultats, page 2/3

1 Doublons2 Manquants3 Nombre de graines semées

Lesvaleursdanslacolonne1et2doiventêtreaussifaiblesquepossible.Les divergences de rangées individuelles in-diquentunréglageinsuffisantouunedéfaillancedu doseur monograine. Des fuites dans le sys-tèmepneumatique,maisaussidescapteursdegrainesencrassés,peuventenêtrelacause.

Quand les machines comportent plus de 12 rangées, les résultats des autresrangéessontaffichésàlapagesuivante.

32 33

Page 35: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Programme d’essai du doseur monograine

TEST DE FONCTIONContr. semis (gr/tr)

1

2

3

Test de fonction, page 1

Sélection de doseurs monograine individuels.

Démarrage des doseurs monograine sélectionnés.

Test coefficient de variation.

Continuer à la page deux du pro-gramme d’essai. Ici est affichée laconsommation de courant de tous les doseurs monograine.Démarrage de tous les doseurs mo-nograine. Cf. chapitre Test de fonction du doseur monograine.Test de fonction et de comptage manuel du capteur de graines. Cf. chapitre Contrôle du capteur de graines.Accèsau test de fonctiond’engraisliquide. La touche programmablen’apparaît que lorsqu’un systèmeàengraisliquideestmontéetconfiguré.Cf. chapitre Test de fonction d’engrais liquide.

1. Listedesdifférentsdoseursmonograine.2. Affichagedunombredegrainesmin.etmax.

sur toutes les rangées.3. Affichagede la consommation de courant

maximale d'une rangée et du courant absor-bé en moyenne de toutes les rangées.

Test de fonction du doseur monograineLesgrainesdoiventêtreverséesdanslatrémiede semences ou dans la cuve centrale du sys-tème Seed On Demand.

¾ Faire tourner le tracteur. ¾ DémarrerlasouffleriepourladépressionetlasoufflerieSeedOnDemandaveclacuvecentrale, puis les faire fonctionner aux ré-gimes et avec la dépression prescrits. Pour ce faire, consulter le manuel d'utilisation de la machine.

¾ Appuyer sur la touche programmable pour démarrer tous les doseurs monograine et lancerl’essai.

Les doseurs monograine démarrent pour rem-plir lesdisquesdedosage.Lecomptagedesgrainescommenceensuiteetlesdisquessonttournés d'un tour.

Lenombredegrainestombéesaucoursd’untours’affichepourchaquedoseurmonograinedans la liste (1). Avec (2), les compteurs avec le nombre de grainesmin.etmax.sontenoutreaffichés.

Le nombre de graines doit correspondre à la divisiondesdisquesdedosage.Parexemple,21grainesdoivent tomberavecundisquede21 trous. La divergence ne doit pas représenter plus d'une graine de plus ou de moins.

Si les graines de la rangée correspondante sont récupérées, plusieurs graines peuvent égale-mentêtrecomptées,car1,5 touresteffectuépar le test de fonction.

Encasdedivergences,cetterangéepeutêtresélectionnéeaveclesflèchesetl'essairépétéavec la touche pour la rangée sélectionnée. Lesvaleurssontmisesàjouraprèsrotationetpeuventêtrealorsévaluées.

Lesréglageserronésoudifférentsdansledo-seurmonograine,ainsiquedesencrassements,peuvent entraîner des divergences. Certaines défaillances peuvent produire une élévation de la consommation de courant. C'est laraisonpourlaquellelesvaleursaveclesplusimportantesdivergences(3)sontaffichées.

32 33

Page 36: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Contrôle de la consommation de courant

Laconsommationdecourantdoitêtreaussifaiblequepossibleetidentiquepour tous les entraînements.

Encasdedifférencesnotables,laconsomma-tion de courant (1) de tous les entraînements de doseurpeutêtrecontrôléeàladeuxièmepagedes essais de fonctionnement.

2TEST DE FONCTIONCour.abs. (amp. max.)

1

Test de fonction, page 2

Contrôle du capteur de graines

¾ Jeter l’uneaprès l’autre desgraines indivi-duelles ou un nombre de graines compté dans le tube de descente. Lecapteurdoitdétecterchaquegraine.

Lesdivergencesindiquentunencrassementouune défaillance de capteur.

¾ Nettoyer le tube de descente à la brosse ou remplacer le capteur.

Rappel

Pour éviter les défauts suite à des capteurs encrassés dans les tubes de descente et des erreurs éventuelles des dépôts de graines, une remarque rappelant denettoyer les tubesdedescente et de contrôler le fonctionnement des roulettes de plombage apparaît après 20 heures de travail à la prochaine activation du système. Lireégalementlemanueld’utilisationdusemoirpourlestravauxd’entretien.

34 35

Page 37: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Test de fonction d'engrais liquide

La touche programmable pour le test d'engrais liquide permet d'activer le dosage d'engraisliquideàl'arrêtetsanssignaldetravail,afindecontrôler le fonctionnement correct et l'absence de bourrage du système.

TEST DE FONCTION

Contr. semis (gr/tr)1: 0 13 : 02: 0 14 : 03: 0 15 : 04: 0 16 : 0

max. 0 5: 0min. 0 6: 0

7: 08: 09: 0

max. 0.0 10: 0Ø 0.0 11: 0

12: 0

Touche programmable pour le démar-rage du test de fonction.

L’appui sur la toucheprogrammable lance lerefoulementd’engraisliquideauboutde20se-condes.Del’engraisliquideestensuiterefoulépendant10 secondes. Pendant cette durée, le bon fonctionnement des différentes rangées peutêtrecontrôlé.

Une tonalité continue retentit pendant le trans-portd’engraisliquide.

TEST DE FONCTION

Contr. semis (gr/tr)

Testd’engraisliq.débutedans:

max. 18 smin.

max. 0.0Ø 0.0

TEST DE FONCTION

Contr. semis (gr/tr)

Testd’engraisliquideactif:

max. 7 smin.

max. 0.0Ø 0.0

34 35

Page 38: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Test coefficient de variation

Le test peut avoir lieu après des travaux d'entretien ou de réglage. Il sert à l’adaptation des réglages après unchangement de semences ou une précision de débitinsuffisante.Pour le test, les trémies de semences doivent être remplies et la soufflerie de dépressionactivée.

¾ Marquerlarangéesouhaitéeaveclestouchesprogrammables (1).

¾ Appuyer sur la touche programmable Essai.Le doseur monograine tourne à la vitesse spé-cifiéedans lemenuDonnées machine 2 pour la simulationdevitesse.Cettevitessepeutêtreadaptée au besoin.

1

TEST DE FONCTION

Contr. semis (gr/tr)

Rang 1

Sim 6.5 km/hCV 9 %max.

min. 0.0 %0.0%

max. 0.0Ø 0.0

Lesdonnéesci-dessoussontaffichées:• Numéro de rangée• Vitesse de simulation en km/h• Coefficientdevariationen%• Doublons en %• Manquantsen%• Dépressionenmbar–uniquementpourlesmachinesavecaffichageélectroniquedelapression.

Pendantl’essai,ladépressionouleréglageduracleurextérieurparex.peuventêtremodifiés.Leseffetssurlaprécisiondusemisdoiventalorsêtrecontrôlés.

En cas de répétitions, la vitesse simu-lée peut également être modifiée ou ledistributeur d'entrée de graines déplacé. Ceci permet de déterminer la vitesse de travail maximum.

36 37

Page 39: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Données machineAccès aux données de machine, pages 1 et 2.

DONNÉES MACHINECulture : Maïs

Majoration : 10 %

Décal. grain : 0.0 s

Majoration : ON

Majoration : ON

Majoration : ON

2

4

1

3

5

5

Données de machine - page 1

Menu Diagnostic 1

Systèmedejalonnage

Calculdelaquantitérésiduelle

Configurationdelamachineetsaisiedes données de machine.La touche programmable doit êtremaintenue enfoncée pendant environ 5 secondes.

Masquedetravail-page1

Page 2 des données de machine

Réglages / valeurs par défaut des paramètres cultures.

¾ Pour désactiver temporairement un doseur, sélectionner le symbole correspondant par bouton rotatif ou par impulsion tactile, et désactiver le doseur dans le panneau cor-respondant. Le symbole est alors représenté sous forme barrée :

Val.nom. : 80.0 kg/ha

Cuve : 0.0 kg 0.0 ha

Doseur désactivé

Écran Données machine 1

1. Affichagedutypedeculturesélectionné.Desvaleursderéglagessontindiquéespardéfautpourchaquetypedesemis-cf.Ré-glage Param. cultures. Les valeurspar défaut peuvent êtremodi-fiéesouenregistréesparex.pourdifférentestailles de graines, avec propres désignations et valeurs.

2. Réglage de la valeur en pourcentage du montantdelaquelleledébitdesemencesetd’engraisdoitêtreaugmentéoudiminué(enappuyantsur la touche%dans lemasquede travail).

3. Saisie de la temporisation pour le dosage de graines. La temporisation ne doit pas excéder au maximum 3 secondes.

REMARQUE

Cettefonctionn’esteffectivequ’enmodema-nuel. DèsqueSectionControlestactivépourcepro-duit, la temporisation est désactivée.

L'engraisarriveplustardausolquelesse-mences en raison de la longueur des tuyaux dans le système de distribution d'engrais. Cettedifférencedetempspeutêtrecompen-sée avec la temporisation. En fonction du mode de conduite, la machine doit être abaissée un peu plus tôt, sinonl'extrémité du champ (fourrière) devient plus large. Unsignalacoustiqueestémispourcontrôle,dudébutdudosaged’engraisaudébutdudosage des semences.

4. Sélectionindiquantsilenombredegrainesdoitêtremodifiéounonaveclatouche%.Quandlaquantitédistribuéeestmodifiée,lavaleur de consigne se met à clignoter.

5. Sélection indiquant si la quantitéd'engrais/degranulédoitêtremodifiéeounonavecla touche%.Quand la quantité distribuéeestmodifiée,lavaleurdeconsignesemetàclignoter.Lafigurereprésentelaconfigura-tiondel’écranlorsquelesystèmeàengraisliquideestinstallé.

36 37

Page 40: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Écran Données machine 2

DONNÉES MACHINEVitesse simul. : OFFVitesse simul. : 0.0 km/h2

3

1

Retour au masque de travail.

Allumeretéteindrel’éclairageLED.La touche programmable apparaît dès qu’unéclairageLEDestinstalléetestdétecté sur le CAN-BUS.

ToucheprogrammablepourafficherlemasqueAvertissements acoustiques. Lire à ce propos le chapitre Avertisse-ments acoustiques.

1. Quand ilmanqueun signal de vitesse, unprogrammed’urgencepeutêtreiciactivé.Lesemisaalorslieuàunevitessefixe.Si «Marche» ne peut pas être activé, lecapteurradardoitêtredébranché.Lesignalpeutaussiêtreutilisépourdescontrôlesdefonctionnement sur la machine.

2. La vitesse pour le programme d’urgencepeutêtremodifiéeici.Lerégimedudoseurest adapté à la vitesse de travail réglée. La vitesse du semis doit donc être observéeavec exactitude.

3. Réglagedelaluminositédel’éclairageàLEDpar impulsion tactile ou bouton rotatif.

Avertissements acoustiques

Il est possible de régler les avertissements acoustiquesdansunmasquespécifique.

Temporis. fourrière : 2 sInt. pri. fct. semis : onGraines et CV/rang : on

12

3

Avertissementsacoustiques

1. Temporisation fourrièreLors d’un relevagede lamachine, par ex.dans les fourrières, un klaxon retentit à inter-valles réguliers. Il est possible de régler ici le temps entre le relevage et le déclenchement dusignalsonorejusqu'à99secondesmax.La temporisation ne doit pas durer plus long-tempsqueledemi-tourpourassurerquelesignal sonore retentit et ainsi éviterleserreursdesemisquandlamachinen'estpas abaissée.

2. Interrupteur principal fonction de semisL'avertissementacoustiquepeutêtreactivéou désactivé ici.L'avertissementretentit lorsquel'ordinateurde bord reçoit un signal de travail et de vitesse, et que l'interrupteur principal n'estpas activé.

3. GrainesetCV(=coefficientdevariation)/rangEn cas de divergences de nombre de graines, de dépassement ou de non-atteinte des limites d'alarme pour le nombre de graines réglé, un message d'avertissement apparaît dans la ligne d'information.L'avertissement acoustique accompagnantcemessaged'avertissementpeutêtreactivéou désactivé ici.

Message d'avertissement Réglage d'usineTemporisation fourrière 2 sInterrupteur principal fonction de semis

on

Graines et CV/rang on

38 39

Page 41: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Paramètres culturesIci sont enregistrés certains réglages/valeurs par défaut pour divers types de semences.

Cesvaleurspardéfautdoiventêtreadaptéeslecas échéant en fonction des semences. Vous pouvez également enregistrer vos propres réglages pour certains types de semences, avec leur propre désignation.

Sélectionner le type de culture, par ex. maïs, dans le menu Données machine 1. Les valeursd'usinepar défaut sont affichéesrespectivement en bleu sur les pages Param. cultures 1 et Param. cultures 2. Les données dans la colonne en rouge peuvent être adaptées en fonction de certaines se-mencesoudescritèresdequalitédéfinisparl’utilisateur.

PARAM. CULTURESMAÏS XXL : Usi. act.

gr/tr : 21 21gr/ha min. : 15 15%

gr/ha max. : 15 15%

CV max. : 40 40%

Distance max. 4.5 4.5cm

: 10 10%

min. 40 40mbarmax. 90 90mbar

Param. cultures 1

PARAM. CULTURESBett. sucre : Usi. act.

gr/tr : 21 21gr/ha min. : 5 5%

gr/ha max. : 5 5%

CV max. : 30 30%

Distance max. 3.0 3.0cm

: 5 5%

min. 25 40mbarmax. 60 60mbar

Param. cultures 1 – Betteraves à sucre

Réinitialisation de toutes les valeurs auxvaleursd’usinepardéfaut.

Touche programmable pour commu-terentre l'affichagedesmanquants/doublonsetducoefficientdevariationsurlecontrôledufluxdessemences.Ceréglageestrecommandélorsqueles semences ne peuvent pas êtrecomptées correctement en raison de la nature et de la forme de la graine.

PARAM. CULTURESMaïs : Usi. act.

AffichagesbarresChang.vert/jauneCV : 75 75 %

MG/ha : 75 75 %

Distance : 75 75 %

38 39

Page 42: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Écran Param. cultures 1

Lesdescriptionss'appliquentà tous lestypesdeculture.Pourlesojaetlesorgho,seulslesréglages1-3sontaffichés.L’affichagede dépression (7) n’apparaît quelorsquelamachineestéquipéedecapteursdedépression.

PARAM. CULTURESBett. sucre : Usi. act.

gr/tr : 21 21gr/ha min. : 5 5%

gr/ha max. : 5 5%

CV max. : 30 30%

Distance max. 3.5 3.5cm

: 5 5%

min. 25 0mbarmax. 60 60mbar

12345

6

7

1. Lenombredegrainespartourdedisquededosage, et donc le nombre de trous/fentes dansledisquededosage,sontsaisisici.Lavaleurpardéfautpourlemaïsestledisqueà 21 trous. Lavaleurdoitêtremodifiéeencasdechan-gementdedisquededosage.Pourd'autrestypes de cultures, les valeurs par défaut et lesdisquespeuventdifférer:Culture Nombre de trous/fentesMaïs 21Betteraves à sucre 21Tournesol 21Soja 96Sorgho 50Coton 36Propre culture 21

2. La limite de tolérance inférieure pour la di-vergence de débit de graines est saisie ici en pourcentage. Quand la limite de tolérance n’estpasatteinte,lesbarrescorrespondantespassent au rouge.

3. La limite de tolérance supérieure pour la divergence de débit de graines est saisie ici en pourcentage. Quand la limite de tolérance est dépassée, les barres correspondantes passent au rouge.

4. Lecoefficientdevariationindiquelaprécisionde la distribution. Pour le maïs, la limite d'alarme par défaut est 40 %. En service, la valeur doit rester au-dessous de 30 %. Avec des semences homogènes et un réglage approprié sur la machine, des valeurs en dessous de 15 % sont également possibles.

5. La limite d'alarme pour la divergence maxi-maledel’écartdegrainesdeconsigneestsaisie ici en cm.Dans toutes les rangées, les divergences de la dernière seconde sont additionnées et une valeur moyenne est formée. Si la valeur entréeiciestdépassée,l’étatestaffichéenrougedanslemasquedetravail.

6. Les limites d'alarme pour doublons et man-quantssontentréesici.Quandcesvaleurssont dépassées, les barres des rangées correspondantes sont rouges.

7. Un message d'avertissement apparaît quandlesvaleurspardéfautenmbarsontdépassées ou non atteintes. La dépression est différente pour les divers types de cultures. En cas d'alarme, le régime de la souffleriedoitêtreadaptéetl'étanchéitédusystème de dépression contrôlée. Cepointn’estaffichéquelorsquesurlapageConfiguration 2 sous Capteurs de dépression oui a été sélectionné. Si, sur la page Configuration 2, sous le point Capteurs de dépression, l'option Non est sélec-tionnée, les limites inférieures et supérieures adaptéespour ladépressions’affichentenbleu. Ces valeurs servent de référence pour le réglage de la dépression au moyen du manomètre.

40 41

Page 43: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Dispositif de contrôle du flux des semences

Avec les types de culture Betteraves à sucre et Sorgho,ungraphiquesupplémentaireapparaîtpourlecontrôledufluxdessemences.

Si les capteurs de graines ne peuvent pas compter correctement en raison des condi-tionspeupropicestellesquepoussière,corpsétrangers dans les semences ou semences non homogènes, onpeut passer ici de l’affichagedesmanquants/doublonset du coefficient devariationaucontrôledufluxdessemences.

PARAM. CULTURESBett. sucre : Usi. act.

gr/tr : 21 21gr/ha min. : 5 5%

gr/ha max. : 5 5%

CV max. : 30 30%

Distance max. 3.0 3.0cm

: 5 5%

min. 25 0mbarmax. 60 60mbar

12345

6

7

Écran Param. cultures 2

PARAM. CULTURESMaïs : Usi. act.

AffichagesbarresChang.vert/jauneCV : 75 75 %

MG/ha : 75 75 %

Distance : 75 75 %

Vouspouvezmodifiericilavaleurenpourcen-tagepour le changement jaune-vert pour lesparamètres suivants :• Coefficientdevariation(CV)• Débit de semences en MG / ha• Écart de grainesLavaleurpardéfautest75%.Celasignifiequelesaffichagesoptiquespassentdéjàduvertaujaunelorsque75%delavaleursaisie,finaleoud'alarme sont atteints. Ceciestprévupouravertir leconducteurquecertainesvaleursimportantespourlaqualitédusemiss’approchentdelalimited’alarme.Le conducteur doit éliminer la cause de l'alarme pour ramener les valeurs dans la plage verte.

Propre culture

Lesaffichagesd'écrandesmasquesdetravailpeuvent également varier en fonction du type de culture. Si besoin est, de propres types de semis ou granulométriesdemêmescultures,parex.maïs grosse ou maïs petitepeuventêtresauvegardés.

Pour ce faire, sélectionner Propre culture 1-3 dans la liste.

DONNÉES MACHINECulture : Maïs

Majoration : 10%

Décal. grain : 0.0s

¾ Appuyer sur la touche « Paramètres cultures ».

40 41

Page 44: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

¾ Saisir la désignation et sélectionner OK pour appliquerladésignation.

PARAM. CULTURESMAÏS XXL : Usi. act.

gr/tr : 21 21gr/ha min. : 15 15%

gr/ha max. : 15 15%

CV max. : 40 40%

Lesdonnéesdoiventensuiteêtreadaptéesdansla colonne rouge en fonction de vos semences oudesvaleursdequalitédesemispardéfautdivergentes. Lesdonnéesmodifiéessontautomatiquementenregistrées.

Aveclatouche«Réglaged’usine»,touteslesmodificationssontréinitia-lisées et les données de la colonne bleue sont utilisées.

42 43

Page 45: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Système de jalonnage

REMARQUE

Pour lesystèmede jalonnage, ilestpossibled’utiliseraussibienlaméthodeclassiquequela méthode étendue. Les deux méthodes sont décrites ci-après.Dans le menu Configuration 2,l’optiondeconfigu-rationcorrespondantepeutêtreréglée.

Système de jalonnage - standard

Pour le système de jalonnage, lesdonnéesrequisesdoiventêtresaisiesoumodifiéesiciàlamiseenserviceouencasdemodificationsdesdonnéesde calcul de rythme.

RYTHME

Largeur pulv. : 32.00 m

Larg.trace tr. : 2.00 m

Bord.déb. champs : ga.

Longueur rythme : 16

Voie act. : 15

Majorat.VJ : 0 %

2

4

1

3

56

1. Largeur de pulvérisation La largeur de travail du pulvérisateur est sai-sieici.Siaucunsystèmedejalonnagen’estsouhaité, la largeur de pulvérisation « 0 » doitêtresaisie.

2. Largeur de voie du tracteurLa largeur de voie de la machine de traite-ment est saisie ici.

3. Bordure de début du champ Onindiqueicisilesemisdébutesurlebordde champ de gauche ou de droite.

4. Longueur de rythme À partir des valeurs saisies, le programme calculelenombredeparcoursavantquelerythme se répète. En raison des nombreuses variables d’entrée, de très hautes valeurspeuventêtreaffichéesici.

5. Voie actuelleLavoieactuelleestaffichéesurlapremièrepagede travail entre les« voiesde jalon-nage».Commencertoujourspar1 au début du travail. Sous voie de jalonnage, les rangées dé-brayéessontmasquéesetlestracesdanslesymboledejalonnageapparaissentennoir.

6. MajorationVJ Il est possible de saisir ici une valeur en pourcentagede laquelle le débit de semisdoitêtreaugmentédanslesrangéesàcôtésdes traces. Laconséquenceenestqu'uneplusgrandequantité de graines sera placée dans lesrangées à gauche et à droite des traces.

42 43

Page 46: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Système de jalonnage - étendu

Aveclesystèmedejalonnageétendu,lacom-mandedécideautomatiquementsiunouplu-sieursrangsdoiventêtredésactivés.Ilestéga-lementpossibledecréerdesvoiesd’irrigationetdelescombineravecdesvoiesdejalonnageetde les décaler les unes par rapport aux autres. Ilexisteenoutreunefonctiond’optimisationau-tomatique,lafonctiondedécalage,permettantdedécalerlesvoiesdejalonnagedequelquescentimètres. Ainsi dans certains, moins de ran-géesdesemisdoiventêtredésactivées.Davan-tagedesurfaceestutiliséedemanièreeffective.

¾ Pour cela, sélectionner à Voies jalon., l'option Étendu.

CONFIGURATION 2

Aff.lignetête : nonSél. touche sup. : nonJD Split Screen : nonCapteur dépress. : non

Pressiondiff. : nonECU/ECU2-BUS : 250 KB

Voiesjalon. : ÉtenduAutoSpeed : non

Configuration2

Le nouvel algorithme permet d'associer les voies dejalonnageetd'irrigation.

Cette touche programmable permet d'afficher les réglagesdesvoiesdejalonnageetd'irrigationàlapagedesDonnées machine 1.

Voies de jalonnage (VJ)

Unevoiedejalonnagecomprenddeuxvoies.

Sur la première page du menu, on fait les ré-glagespourcréerlesvoiesdejalonnage.Ensebasant sur les largeurs de la voie et des pneus, lenombrederangsquidoitêtredésactivé,estcalculéautomatiquement.Lesrangscorrespon-dantssontdésactivésautomatiquement.

Touche programmable pour activer et désactiver la fonction des voies de jalonnage.

Touche programmable pour activer et désactiver la fonction du décalage.

Touche programmable pour remettre le numéro de voie à 1.

Voiesjalon.Largeur travail : 9,00 mLargeur traitem. : 35,00 mLargeur trace : 220 cmLargeur des pneus : 75 cmNuméro trace : 1Bord.déb. champs : ga.Majorat.VJ : 5,00 %

Décal. : 10 cmSurface semée : 92,1 %

1

3

5

8

7

2

4

6

9

Voiesjalon.(VJ)

1. Largeur de travail du semoir2. Largeur de traitement

Largeur de travail du pulvérisateur3. Largeur de voie du tracteur4. Largeur des pneus du tracteur5. Numéro de trace

Affichagedelavoiededéplacementactuelle.Les voies de déplacement sont comptées l'uneaprèsl'autre,dudébutàlafinduchamp.

6. Bordure de début du champIndiquesi le travail commencesur lebordgauche ou droit du champ.

44 45

Page 47: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

7. MajorationVJLe débit de semences dans les rangs à côté des traces de roues augmente du pourcen-tage entré.Ainsi, à gauche et à droite à côté des traces de roues, plus de graines seront déposées.

8. DécalageLe décalage est la distance entre la première rangée de semis et le bord du champ, au début du travail, et il est calculé sur la base des largeurs de la voie et des pneus.Ainsi, cela évite de rouler sur les rangées de semis. La surface semée devient plus grande.

A

B

Décalage-Lesrangéesdesemissontindiquéesenvert

A Traces de roues sans décalageB Traces de roues avec décalage (rouge)

9. Surface seméeAffichagedelasurfaceseméeAffichagede lasurfaceseméepar rapportà la surface totale du champ. La surface restante est celle des traces de voies de jalonnage.

Voiesjalon.Largeur travail : 9,00 mLargeur traitem. : 35,00 mLargeur trace : 220 cmLargeur des pneus : 75 cmNuméro trace : 1Bord.déb. champs : ga.Majorat.VJ : 5,00 %

Fonction désactivéeDécal. : 10 cmSurface semée : 92,1 %

Voiesdejalonnage-Fonctiondésactivée

44 45

Page 48: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Décalage des voies de jalonnage

La voie de jalonnagepeut être décalée versl’intérieurd’uncertainnombrederangsdepuisla bordure de champ.Silesvoiesdejalonnagesontdécaléesd’unedemi-largeur de travail, le pulvérisateur peut rouler dans les traces du tracteur lors du semis. Le réglage est possible sous Décal. nbre rangs.

Voiesjalon.Largeur travail : 18.00 m

Largeur traitem. : 36.00 m

Largeur trace : 0 cm

Largeur des pneus : 0 cm

Numéro trace : 1Bord.déb. champs : ga.Majorat.VJ : 0.00 %

Décal. nbre rangs : 18

Décal. : 0.00 m

Surface semée : 100.0 %

Exemple :

• Maestro 36.50, largeur de travail : 18 m • Largeur de travail du pulvérisateur : 36 m

9 m 9 m

18 m 18 m 18 m 18 m36 m36 m

Tracedutracteur-pasdevoiedejalonnage

Tracedutracteuretvoiedejalonnage

Décalage automatique

Touche programmable Décalage auto-matique

Cette touche programmable permet decalculerundécalageautomatique.

Lorsque lafonctionestdésactivée, ilestpos-sible de saisir manuellement une valeur pour le décalage. Lesvoiesd’irrigationpeuventainsiêtredécaléesparrapportauxvoiesdejalonnage.

Voiesjalon.Largeur travail : 18.00 m

Largeur traitem. : 36.00 m

Largeur trace : 0 cm

Largeur des pneus : 0 cm

Numéro trace : 1Bord.déb. champs : ga.Majorat.VJ : 0.00 %

Décal. nbre rangs : 18

Décal. : 0.00 m

Surface semée : 100.0 %

Voiesdejalonnage-saisiemanuelledudécalage

46 47

Page 49: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Voies d'irrigation (VI)

Lors de la création d'une voie d'irrigation, une voied'unelargeurdéfinieestdésactivée.

Touche programmable pour activer et désactiver la fonction des voies d'irrigation.

Contrairementauxvoiesdejalonnage,lesvoiesd'irrigation sont affichéesdans lemasquedetravail avec une seule voie.

Voies irrigationLargeur travail : 9,00 mLargeur traitem. : 35,00 mLargeur VI : 150 cmBord.déb. champs : ga.Majorat.VJ : 5,00 %

Décal. : 10 cmSurface semée : 92,1 %

1

3

5

7

2

4

6

Voies d'irrigation (VI)

1. Largeur de travail du semoir2. Largeur de traitement

Largeurdetravaildelamachined’irrigation3. Largeur VI

Largeur de la voie d'irrigation4. Bordure de début du champ

Indiquesi le travail commencesur lebordgauche ou droit du champ.

5. MajorationVJLe débit de semences dans le rang à côté delavoied’irrigationaugmentedupourcen-tagesaisi.Enconséquence,davantagedesemence est ainsi déposé à côté de la voie.

6. DécalageLe décalage est la distance entre la première rangée de semis et le bord du champ, au début du travail. Il est calculé sur la base des largeurs de la voie et des pneus.Ainsi, cela évite de rouler sur les rangées de semis. La surface semée devient plus grande.Lorsquelavoiedejalonnageoulavoied’ir-rigationestactivée,ledécalageautomatiques’orientesurlavoiedejalonnage.ÀlapageVoies irrigation, cela sert uniquement pourl’affichage.

7. Surface seméeAffichagedelasurfaceseméeAffichagedelasurfaceseméeparrapportàla surface totale du champ. La surface res-tante est celle des traces de voies d'irrigation.

46 47

Page 50: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Calcul des quantités résiduellesCette fonction permet de calculer la course dedéplacementetlasurfacequipeuventêtreencore traitées avec les semences se trouvant dans la cuve.

Pourque lecalculsoitcorrectementeffectué,lecontenuactueldelacuvedoitêtresaisiaudébut du travail.

Le calcul des quantités résiduelles peut êtreactivéoudésactivépourchaquecuve.

QTÉS RÉSIDUELLES

Qté.résid. : 0 MGr.

Qté.résid. : 0m

Qté.résid. : 0 kg

Affichageducalculdesquantitésrésiduelles

Pourlesmachineséquipéesd’unsystèmedepesageoptionneletd’unecuve,lecalculdelaquantité résiduelleestpossibleà l’aidedecesystème. Lire à ce propos le chapitre Système de pesage Maestro CC.

48 49

Page 51: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Poursaisirlesdonnéesdeconfigu-ration, appeler la page Configuration 1. Pour ce faire, appuyer sur la touche Configuration de la machine pendant environ 5 secondes.

Les données de base de la machine sont sai-sies ici.

Configuration de la machine Début

5 sec

onde

s

48 49

Page 52: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Configuration 1

CONFIGURATIONMachine : MaestroCuve supplém. : ouiCuve centr.SOD : non

Régl.press.socs : Hydac

Doseur 1 : SolideDoseur 2 : SolideCoup.1/2 semoir : nonContrôle engrais : nonVue détaillée : ouiSyst. de pesage : non

123

4

56789

10

Retour à la page Données machine.

Continuer à la page suivante.

Paramètresdeconfigurationdudis-positifdecontrôledufluxd’engraissil’optionoui aété sélectionnéesousContrôled’engrais.Lire à ce propos le chapitre Dispositif de contrôle du flux de l'engrais.Menu Apprentissage servomoteur si, sous Coupure demi-semoir,l’optionLIN 2016 a été cochée.

1. Sélectionner le type de machineSemoir ou Maestro. Le logiciel est préparé pour les deux machines.

2. Cuve supplémentaireCetécranpermetdeconfigurercommentlePartner FT est exploité.

Option Significationoui Fonctionnement de la machine en

combinaison avec le Partner FT sur un système combiné.

non Fonctionnementd’uneseulemachinesurl’ISOBUS.

Cette touche programmable apparaît dèsquel’optionoui a été sélectionnée sous Cuve supplém.Avec cette touche programmable, il estpossibled’afficherunepageavecd’autresoptionsdeconfigurationpourla cuve supplémentaire.

3. Cuve centrale SOD (Seed On Demand)Pour le Maestro CC Non, pour le Maestro SWSOD 1x, SOD 2x ou SOD 3x (en fonction del'équipement).

4. Réglage de la pression sur les socsType de réglage de pression

sur les socsRéglage sur le

terminalman. non

électr.

HydacHyd AutoBucherBu Auto

La sélection Bucher ou Hydac dépend du bloc hydrauliquemonté.Sileréglageautomatiquedepressionsurlessocs AutoForce est installé, il faut sélection-ner Hyd Auto ou Bu Auto,quelesystèmesoitutilisé ou non. Lire à ce propos le manuel d’utilisationd'AutoForce.

5. Doseur 1 Pour distribuer de l'engrais, le type d'engrais solide, liquide ou Microdoitêtresélectionné.Pourlasélectiondel’engraisliquide,lirelechapitre Engrais liquide.

6. Doseur 2Ici,etenfonctiondel’équipementdelama-chine, il convient de sélectionner sans, solide ou Micro.

7. Coupure demi-semoirLes options non, LINAK et LIN2016 sont dis-ponibles. LIN2016 doit être sélectionné quand lenouveau moteur demi-semoir est installé. Contrairement au LINAK, ce moteur ne pos-sède plus aucun capteur pour le signal de positioncentrale.C’estlaraisonpourlaquellecemoteurdoitêtrecalibré,cf.Apprentissage servomoteur.

8. Contrôled’engraisQuandundispositif decontrôledufluxdel’engraisestinstallé,oui est sélectionné, non dans le cas contraire.Pourd’autresréglagesrelatifsaudispositifdecontrôledufluxdel'engrais,lirelechapitreDispositif de contrôle du flux de l'engrais.

50 51

Page 53: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

9.Vue détailléeLa sélection nonpermetd'affichermoinsd'in-formations sur la première page de travail. Diverses informations et évaluations autori-santunjugementsurlaprécisiondusemispeuvent être désactivées. La différenceconsigne/réelle des graines semées est affichée.L’affichagedesmanquantsetdesdoublons,etdoncl’évaluationdesdifférentesrangées,estmasqué.Cet affichageest automatiquement sélec-tionné avec la sélection des cultures Soja ou Sorgho.

5

CVØ MG/ha min. 82 MG/ha83 max. 85 MG/ha

Vue détaillée10. Système de pesage

Lorsqu’unsystèmedepesageestmonté,ilfaut sélectionner Oui pour cette option.

Configuration de la cuve supplémentaire

CONFIGURATIONType de machine :Partnercuveuniq.

Doseur 1 : Solide

Coup.1/2 semoir : sans

Pressiondiff. : non

Pos. travail : non

Vitesse : non

Type de machine Sélection entre Partner cuve uniq. et Partner doub. cuve.

Coupure demi-semoirSélection entre sans et Linak 2016.L’apprentissagedu Linak est effectué dans le workingset principal.

Pression différentielle Sélection entre oui et non.

Lapressiondifférentielleestsurveilléelorsquela fonction est activée.

Position de travailOption Significationoui Le signal de position de travail est envoyé à

l’ordinateurdebordparlePartner.non Le signal de position de travail est envoyé à

l’ordinateurdebordparl’outilattelé.

VitesseOption Significationoui Lesignaldevitesseestenvoyéàl’ordinateur

de bord par le Partner.non Lesignaldevitesseestenvoyéàl’ordinateur

debordparl’outilattelé.

Si le Partner est utilisé comme cuve supplémen-taireetsilesignaldevitessedoitêtrefourniàl’ordinateur debordpar lePartner, il est uni-quementpossibledechoisir Impulsions comme source de vitesse.En plus du réglage dans le Partner, la sélection delasourcedevitessedoitêtreadaptéedansleworkingset principal. Le calibrage du radar est effectuéégalementdansleworkingsetprincipal.

CONFIGURATIONkm/h : Imp. PartnerImpuls./100 m : 9600Pos. travail : Interr.

Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/minImpuls./tr 2min. 0 t/minmax. 5200 t/min

Régime 1 : 0 t/minImpuls./tr : 2Régime 2 : 0 t/minImpuls./tr 2

50 51

Page 54: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Représentation divergente du Maestro CC

CONFIGURATIONType de machine : MaestroCuve centr.SOD : SOD 1x

Bloc hydr. : Trace

Régl.press.socs : HydacDoseur 1 : SolideDoseur 2 : SolideCoup.1/2 semoir : LIN2016Contrôle engrais : ouiVue détaillée : non

Au lieu de cela, on a le point Bloc hydr., pour lequel il existe les options de configurationsuivantes.

Non-pourlesmachinesquinesontpasrepliées/dépliées. Pliage - pour les machines repliables/dépliables sans traceur. Voie-pourtouteslesmachineséquipéesd’untraceur. Lestraceurssontcommandésparl’ordinateuretsonttoujoursreliéshydrauliquementaveclafonction Abaissement de machine. Le mode de fonctionnementdestraceursestrégléàl’écran.

Pression maximale sur les socs Maestro RC

CONFIGURATION 1

Type de machine : Maestro RCCuve centr.SOD : SOD 1x

Soc PPF sép. : nonRégl.press.socs : HydacPress.max.socs : 200Doseur 1 : SolideDoseur 2 : SolideCoup.1/2 semoir : nonContrôle engrais : ouiVue détaillée : non

Configuration1

Pour le Maestro RC solo attelé à 3 points, la pression maximale réglable sur les socs est limitée à 200 kg. La valeur limite est réglable.

52 53

Page 55: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Coupure demi-semoirOption Utilisationnon Machine sans coupure demi-semoirLINAK Machineavecmoteurdemi-semoirjusqu'à

2015LIN2016 Machine avec moteur demi-semoir à partir

de 2016

Le moteur demi-semoir à partir de 2016 n'a pas de capteur pour le signal de position centrale, et doitdoncfairel'objetd'unapprentissage.

LINAK - avec capteur externe

LIN2016 - sans capteur externe

CONFIGURATION 1

Type de machine : MaestroCuve centr.SOD : SOD 1xEssieu réglable : oui

Soc PPF sép. : nonRégl.press.socs : Hydac

Doseur 1 : SolideDoseur 2 : SolideCoup.1/2 semoir : LIN2016Contrôle engrais : ouiVue détaillée : non

Configuration1

Toucheprogrammablepourafficherle menu Apprentissage (APPR.).La touche programmable apparaît uniquement si àCoupure demi-semoir, l'option LIN2016 a été sélectionnée, et si le pool a été rechargé.

¾ Sélectionner le type de machine, afin de pouvoir faire l'apprentissage du moteur de-mi-semoir.Pourlesdifférentstypesdemachine,suivantletyped’injecteur,desvaleurs limitesdiffé-rentes sont autorisées.

APPR. 1

Type de machine :Maestro

542

0

0

0

Menu d'apprentissage 1

Touche programmable pour déplacer le clapet demi-semoir dans un sens.

Touche programmable pour déplacer le clapet demi-semoir dans l'autre sens.Touche APPR. pour valider les posi-tions respectives.

¾ Sélectionneretconfirmerlapositionquidoitfairel'objetdel'apprentissage.

52 53

Page 56: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Le point d'état derrière la case de la valeur est représenté de la manière suivante :

• Point transparent : La position n'est pas sélectionnée.

• Pointjaune:La position est sélectionnée, le moteur n'est pas dans la zone d'apprentissage.

• Point gris :La position est sélectionnée, le moteur est dans la zone d'apprentissage autorisée.

REMARQUE

Malgré le point d'état, il faut vérifier par uncontrôle visuel, si le clapet demi-semoir se trouve à la bonne position.

¾ N'enregistrerlapositionquelorsqueleclapetdemi-semoir est à la bonne position.

Après l'enregistrement d'une valeur autorisée, la case de la valeur aura un fond vert :

APPR. 1

Type de machine :Maestro

542

542

0

0

REMARQUE

Il faut toujours faire l'apprentissage des troispositions (à gauche, à droite, au centre).

54 55

Page 57: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Engrais liquideSi lamachine est équipée d’un système àengrais liquide,sélectionner,dans lemasqueConfiguration 1 sous Doseur 1l’optionliquide.

CONFIGURATIONType de machine : MaestroCuve centr.SOD : SOD 1xEssieu réglable : oui

Soc PPF sép. : ouiRégl.press.socs : nonDoseur 1 : liquideDoseur 2 : sansCoup.1/2 semoir : LIN2016Contrôle engrais : ouiVue détaillée : non

DanslemasqueConfiguration4,lefacteurdecalibragepour l’engrais liquidedoitêtre réglésur 45 impulsions/litre.

Valeur cal. : 45 Imp./l

Caractéristiquesdoseur1–saisiedufacteurdecalibrage

La valeur de calibragedoit être adaptéeà laconsistancedel’engraisliquide.Cf.Saisie directe en cas d'engrais liquide. Saisirledébitsouhaitéenl/hadanslemasquede la valeur de consigne.

Val.nom. : 100%

Val.nom. : 0 gr/haDistance : 364.7 cmCuve : 0 MGr. 0.0ha

Val.nom. : 0.0 l/ha

Cuve : 0 l 0.0 ha

Val.nom. : 34.0

Cuve : 451 kg 13.3 ha

Maïs

Toucheprogrammable-Débits(flèche)

Pour le semis, on peut appuyer sur la touche programmableenbasàgauchedel’écranpourles doseurs. La touche apparaît sur fond vert et les débits dedosagepourl'engraisliquideetsolidesontaffichés.

Lesbarresbleuesindiquentlesélectrovannesactivées pour la distribution.

90 MG/ha 180 l/ha 34 kg/ha

34.0 kg/ha0.0 l/ha39 39

Maïs

Affichagedesélectrovannesactives

Si des rangées sont désactivées, des élec-trovannes se ferment automatiquement enconséquence.

90 MG/ha 180 l/ha 34 kg/ha

34.0 kg/ha0.0 l/ha39 39

Maïs

Désactivationderangéesetd’électrovanne

L'affichageencouleurpassedubleuàlacouleurdu fond.Pourcontrôlerlesystèmeàengraisliquide,lirele chapitre Test de fonction d'engrais liquide.

54 55

Page 58: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

6. PressiondifférentielleToutes les machines comportant une cuve souspressionsontéquipéesd'uninterrupteurde pressiondifférentielle pour surveiller lasurpression dans la cuve.Pour utiliser la fonction de surveillance, l'op-tion ouidoitêtresélectionnéeà la rubriquePression diff.danslemasquedeconfiguration.Si la pression chute de trop dans une cuve, unmessaged'avertissementestaffiché.Ilfautvérifierquellecuveaététouchéeparla perte de pression.

7. ECU/ECU2-BUSVous pouvez régler ici la vitesse de trans-mission en bauds des moteurs de rangées. Pour le Maestro avec pliage sur le côté, il faut régler 125 KB.Pour tous les autres Maestro, régler 250 kB.Après un changement de la vitesse en bauds, unredémarragedel’ordinateurdebordestnécessaire.Lesmodificationsnesonteffec-tivesqu’ensuite.

8. ContourFarming Cette fonctionn’estdisponiblequepour leMaestro avec pliage sur le côté. Lire à ce propos le chapitre ContourFarming.

9. Position du radar pour ContourFarmingCette commandedemenun’apparaît quelorsquelafonctionContourFarmingestuti-lisée. Lire à ce propos le chapitre ContourFarming.

10.VoiesdejalonnageLe rythme standard et un rythme étendu sont disponibles pour la création de voies dejalonnage.Lire à ce propos le chapitre Système de jalon-nage.

11.AutoSpeedAutoSpeed est une régulation de vitesse automatiquebaséesurlaqualitédusemis.Lireàceproposlemanueld’utilisationd’Au-toSpeed.Ladisponibilitéd’AutoSpeed dépend du trac-teur utilisé.

Configuration 2

CONFIGURATIONSél. touche sup. : nonAff.lignetête : nonJD Split Screen : nonCapteur dépress. : nonTrac. de pré-levée : nonPressiondiff. : nonECU / ECU 2 - BUS : 250 KB

Contour Farming : ouiga. 600 cm droite 600 cm

Voiesjalon. : StandardAutoSpeed : non

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

1. Sélection de touche supplémentaireL’affectation de touches programmablessur lapagede travailpeutêtreconfiguréeici. Cette page est alors placée devant la premièrepagedetravailetaffichéeaveclasélectiondefonctionsdéfinieparl’utilisateur.Cette fonction ne s’affiche que lorsque leterminal prend le nombre de touches pro-grammables 2 × 5 en charge.

2. Affichagedeligned'en-têteSi vous le souhaitez, les informations sur le semis les plus importantes sont affichéeségalement dans la partie supérieure de l’écran.Ces informations restent alors vi-siblesquandonpasseàunautremasque.Lafonctionn’estpriseenchargequ’aveclesterminaux HORSCH.

3. JD Split-ScreenRéservéauxterminauxJohnDeerequiontlapossibilité de diviser l'écran pour représenter la commande du tracteur et du semoir dans une seule vue.

4. Capteur de dépressionSilamachineestéquipéed’unaffichagededépressionélectronique,ouidoitêtresélec-tionné. Silamachineestéquipéed’unmanomètre,nondoitêtresélectionné.

5. Traceur de pré-levéeSur tous les Maestro avec pliage sur le côté, unsignalestdisponiblepourlepilotaged’untraceur de pré-levée.Lire à ce propos le chapitre Traceur de pré-levée.

56 57

Page 59: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Priorisation UT (Universal Terminal)

CONFIGURATION 2

Aff.lignetête : nonSél. touche sup. : nonJD Split Screen : nonCapteur dépress. : non

Pressiondiff. : nonECU/ECU2-BUS : 125 KB

Contour Farming ouiga. 0 cm droite 0 cmVoiesjalon. : ÉtenduAutoSpeed : non

Configuration2

Touche programmable pour la trans-missionduWorkingsetduMaestroauterminal suivant.

Si plusieurs terminaux sont raccordés à l'ISO-BUS, et si plusieurs fonctions UT sont activées (UniversalTerminal),leWorkingsetduMaestropeutêtretransmisauterminalsuivant.

Lafenêtrecontextuellesuivantes’affiche:

Déconnecterterminal ?

non oui

Sélection Significationoui Le terminal actuel est déconnecté, le

Workingsetesttransmisauterminalsuivantetaffichésurceterminal.

non LeWorkingsetresteaffichésurleterminal actuel.

56 57

Page 60: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Configuration 3

CONFIGURATIONNb de rangs : 24Distance rangs : 75.0 cm

Largeur travail : 18.00 m

Rangs actifs : 24Débrayage rangs : 2 Rangs

Temps d'avance : 5 s

Avance graines : 0 t/min

Avance engrais : 15 t/min

PowerPack prés. : non

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Touche programmable pour ouvrir unmasque séparé permettant dedéfinirlescaractéristiquesdechaquesystème de dosage d'engrais. Si plusieursdoseurssontconfigurés,latouche programmable Flèche permet de feuilleter les écrans.

1. Nombre de rangsSaisir le nombre de rangées de la machine.

2. Distance rangsSaisir l'interrang en cm.

3. Largeur de travailLa largeur de travail est automatiquemententrée.

4. Rangées activesLes rangéesactives peuvent être désacti-vées.

Menu pour la désactivation des ran-gées actives.

5. Débrayage de rangéesLenombrederangéespouvantêtredésacti-véesmanuellementsurlemasquedetravailestdéterminéici.Chaqueappuisurlatouchepeutdésactiverdel’extérieurversl’intérieurle nombre de rangées réglé ici.

6. Temps d'avanceL'appui sur la touche programmable Rotor sur la première page de travail fait tourner celui-ci tant qu'il est indiqué sous tempsd'avanceici. Si la touche est à nouveau actionnée pendantletempsd’avance,lerotors’arrêteà nouveau. L'ordinateur se charge du réglage quandilreçoitunsignaldevitessependantle temps d'avance.

7. Avance grainesLerégimed’avancedesdoseursmonograinepeutêtrerégléici.Lafonctionestutiliséeparexemple pour le semis dans les coins du champ. Le régime par défaut est réglé en usine à 0 tr/min.

8. Avance engraisLa fonction est utilisée par exemple pour le semis dans les coins du champ. Le régime par défaut est réglé en usine à 15 tr/min.

9. PowerPack présentPowerPack est une option disponible pour tous les Maestro. Sans PowerPack, sélectionner non. Avec PowerPack, sélectionner oui. Les régimes duPowerPack peuvent êtreaffichésdansleMasquedetravail.Lireàcepropos le chapitre PowerPack.

Valeur cal. : 45 Imp./l

Caractéristiquesdoseur1–ici:Engraisliquide

58 59

Page 61: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Désactivation des rangées et cap-teurs actifs

Réactivation de toutes les fonctions désactivées.

Sélection des rangées individuelles.

Désactivation du doseur monograine.

Désactivation du capteur de graines.

Touche programmable pour désacti-ver tous les tubes de descente pour faire des essais.

Danslesdeuxcolonnessontaffichéslesétatsdes moteurs de dosage et des capteurs de graines respectifs.

Si un doseur monograine ou un capteur de grainesestactivé,un1estaffiché;s’ilssontdésactivés,0estaffiché.

Lesdifférentespossibilitéspeuventêtreutiliséespour des applications particulières ou par ex. pour des cultures spéciales.

REMARQUE

Observeravecsoinleseffetsdesréglages.Écart de graines, interrang ou largeurs de travail peuventêtremodifiés.Ilpeutêtrenécessairederéglerlestraceursoudefermerlesflexiblesd'engrais.

Désactivation du capteur de graines ¾ Sélectionner la rangée correspondante avec lestouchesfléchées.

¾ Désactiver le capteur de graines. 0 apparaît danslemasque.Larangéeestaffichéeavecune barre rouge.

Capteur de graines désactivé

Le semis se poursuit normalement. Seules les fonctions de surveillance et de comptage sont désactivées. Lafonctiondecomptagedésactivéeinfluesurplusieursaffichages.• Dans le compteur de graines global du masqueRésultats, page 1, les grainesqui nesontpluscomptéesmanquent.

• Cesgrainesmanquentà l'analysedesran-gées individuelles dumasqueRésultats,page 2/3.

• L’affichage des quantités résiduelles n’estplus correct, car ces graines ne peuvent pas êtreajoutéesauxgrainessemées.Ilyadoncmoinsdegrainesdanslacuvequ’iln'enestaffiché.

58 59

Page 62: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

État de l’entraînement du doseurLes doseurs monograine peuvent avoir divers états.

État Signification0 Doseur monograine désactivé1 Fonctionnement normal2 Doseurmonograineconfiguré

Dèsquel’étatdel’entraînementdudoseurestréglésur0ou2,l’étatducapteurdegrainesestautomatiquementréglésur0.

Configuration de l’entraînement du do-seur - état 0Lesentraînementsdedoseurnepeuventêtredésactivésquedel'extérieurversl'intérieur.

¾ Sélectionner une rangée et désactiver le do-seur monograine en actionnant deux fois la touche programmable correspondante. LesrangéessontmarquéesavecunXrougeaucentredanslemasquedetravail.

Entraînement du doseur désactivé.

En cas de panne du moteur de dosage au centre de lamachine, il peut être remplacé par unmoteur de doseur de la rangée extérieure. Pour pouvoir continuer à travailler, l’entraînementdu doseur de la rangée extérieure doit êtredésactivé.Ilfautnotercefaisantquelamachinefonctionnealorsdemanièreasymétriqueetquelestraceursdoiventêtreànouveauréglés.

La largeur de travail de la machine est réduite en fonction des rangées désactivées. Ceci in-fluesurlecalculdelasurface,ainsiquesurlesfonctions TaskController et SectionControl.Laquantitéd'engraisestréduiteenfonctiondela largeur de travail.

¾ Fermermanuellementlesflexiblesd'engraissur la têtede répartitionpouréviterque laquantité d’engrais réduite continue à êtredistribuée sur toute la largeur de travail.

Configuration de l’entraînement du do-seur - état 2Dèsqu’unentraînementdedoseurestconfigu-ré,un2apparaîtdanslemasque.Un X rouge apparaît dans les deux moitiés de barredumasquedetravail.

Entraînement de doseur désactivé

Il est possible de désactiver en fonction des besoins les entraînements des doseurs.

La largeur de travail reste identique pour lecalcul. La distance entre graines diminue au semis car le nombre de graines à l'hectare est réparti sur moinsderangéespourunemêmelargeurdetravail.

60 61

Page 63: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Splitterplanter

CONFIGURATION 3

Nb de rangs : 31Distance rangs : 75.0 cmLargeur travail : 24.00 mRangs actifs : 16Débrayage rangs : 2 RangsTemps d'avance : 5 sAvance graines : 0 t/minAvance engrais : 15 t/min

Réd. nbre rang : oui

1

2

Configuration3

1. Saisir le nombre de rangées.2. Sous le point Réd. nbre rang, il est possible

de déterminer si le nombre de rangées doit êtreréduitàunerangéesurdeuxsurlesma-chines à 31, 32, 47 ou 48 rangs. Ces rangs doiventêtrerelevésmécaniquement.

Options de pliageSelon le nombre de rangées sélectionnées sous Configuration 1, le menu Options de pliages’affiche,danslequelilestpossibled’indiquersileMaes-tro dispose du pliage arrière ou sur le côté. La numérotation des pages suivantes du menu Configurationsemodifieenconséquence.Tenir compte à ce propos de la section Versions de pliageaudébutduprésentmanueld’utilisation.

OPTIONS DE PLIAGEPliage : arrière

Sélection Pliage arrière

OPTIONS DE PLIAGEPliage : sur le côté

Essieu réglable : oui

Roues supp. décal : non

Soc PPF sép. : non

Têtesrepliables : non

1

2

3

4

Sélection Pliage sur le côté

Dans le cas de la sélection de Pliage sur le côté, les options suivantes sont disponibles :1. Essieu réglable Oui/Non

Cecispécifiesilamachineestéquipéed’unessieutélescopiqueounon.

2. Roues supp. décal Oui/NonCecispécifiesi lamachineestéquipéederoues de support décalables ou non.

60 61

Page 64: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

3. Soc PPF séparé Oui/NonCecispécifiesilamachineestéquipéed’unsoc PPF ou non.

4. TêtesrepliablesOui/NonCecispécifiesi lamachineestéquipéedetêtesderépartitionrabattablesounon.

AVERTISSEMENT

Risqued’accidentsdelacirculationetd'endom-magement de la machine.

¾ Toujours configurer tous les composantsmontés pour éviter les perturbations de fonc-tionnement et les collisions.

Après chaquemodification des options depliage,unefenêtrecontextuelles’affichepoursignaler à l’opérateur que la configuration dupliagea étémodifiéeet qu’une configurationincorrecte peut entraîner des collisions.Après ce message, déplier et replier une fois complètement la machine manuellement pour contrôler que l’opération de pliage s’effectuecorrectement.

Options de pliagemodifiées.

Risquedecollisionen cas de mauvais

réglages !

Fenêtrecontextuelledenotificationconcernantlesoptions de pliage.

Configuration du soc PPF

SurtouslesMaestroéquipésd'unsocàdisqueunique,lavaleurpourSoc PPF sép.doitêtrerégléesur Ouidanslemasquedeconfiguration.Une touche programmable apparaît sur le deu-xièmemasquedetravail.Quandelleestactivée,lesocPPFpeutêtreréglémanuellementavecledistributeurhydrauliquecorrespondantpourpouvoir adapter la position du soc avec des clips alu.

Cette touche programmable permet de régler manuellement le soc PPF séparé.

Maïs

Touche programmable pour le réglage manuel du soc PPF

62 63

Page 65: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Configuration 4/5

CONFIGURATIONMultiproduit TC : ouiVar. Rate by Row : non

12

1. Multiproduit TCSi plusieurs produits doivent être épanduset gérés de manière variable, oui doit êtresélectionné.Avantd’utilisermultiproduitTC,vérifierqueleterminal utilisé autorise cette fonction.Lire à ce propos le chapitre SectionControl (SC) et VariableRate (VR) pour plusieurs produits.

2. Var. Rate by Row En utilisant des cartes d'application, le débit estrégléautomatiquementpourchaquerang.Lire à ce propos la section VariableRate by Row.

Configuration 5/6

CONFIGURATIONRéduc.Section tr. : non

Touche suppl. :

Touche suppl.Ceboutonpeutrecevoirdifférentesfonctionset il est affiché commetouche programmable sur la Page de travail 1.Lire à ce propos le chapitre Sélection de touche supplémentaire.

Réduire sections tracteurRéduire sections tracteurdoitêtreactivéquandlesterminaux utilisés prennent en charge moins de tronçonsquelamachinen'adetronçonspourles rangées et l'engrais.Le nombre de tronçons disponibles pour le trac-teurouleterminalpeutêtremodifiéici.Quand on sélectionne non,chaquerangéeestactivée comme tronçon individuel. Quand on sélectionne oui, il faut tenir compte également du réglage au point Multiproduit TC.Si cette valeur est non, les sections ne sont pas réduites. Le nombre total de sections est signalé au TaskController.Si cette valeur est oui, les rangées sont divisées en 6 tronçons.CetteoptionestrequisepourquelemodeSec-tionControl fonctionne également avec le terminal 2630 de John Deere pour Multiproduit.

62 63

Page 66: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Géométrie asymétrique appareil

Géométrie appar. 6

0,00 m

0,00 m

0,00 m

Décal. ga. 1,00 m

0,00 m

Géométrieappareil-Configuration6

Lors du décalage de la rampe de semis vers le centredelaremorquesemoir,parexempleenraison du relevage d'un rang sur deux sur un Maestro à 31 rangs, il faut saisir sur cette page le décalage de la rampe de semis.

REMARQUE

Encasd'attelageexcentriquedelamachineautracteur, si la machine roule au centre derrière le tracteur, il ne faut pas saisir de décalage.

Configuration 6/7

Géométrie appar.

Décal.

¾ Réglercorrectementlagéométried’appareilsurlapagedeconfiguration6.

Lenombrededoseursaffichésdépendde laconfigurationdemachine.

Ledoseurcorrespondantestaffichéau-dessusde la rampe à semences ou à engrais représenté schématiquement.Commeils’agitd’unereprésentationschéma-tique, l’ordreet la dispositiondes rampesdesemencesetd’engraispeuventnepascorres-pondre aux points de chute réels.

ATTENTION

Risqued’erreurslorsdusemis.Les dimensions sont réglées départ usine sur l’ordinateurdebord.

¾ Contrôler les dimensions avant le semis et corriger si nécessaire.

¾ Lire à ce propos le chapitre Dimensions des machines.

64 65

Page 67: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Dimensions des machines

REMARQUE

Lalisteneprétendpasêtreexhaustive.Si les dimensions de la machine ne sont pas danslaliste,ellesdoiventêtredéterminéesetsaisies dans le terminal.

¾ Respecteràceteffetleschémaci-dessous.

Machine Modèle

Point d'accouplement sur essieu (avec

remorque semoir) [m], A

Point de dépôt doseur 1 [m] , B

Point de dépôt doseur 2 [m] , C

Maestro CC 4,20 1,55 1,15Maestro 9 CC 4,20 1,55 1,15Maestro12SW 6,10 2,10 1,70Maestro12SWS 6,10 2,10 -Maestro16SW Standard 6,10 1,95 1,57

Socàdisqueunique 6,10 1,95 1,30Maestro16SWS 6,10 1,95 -Maestro18SW 6,10 2,10 1,70Maestro18SWS 6,10 2,10 -Maestro24SW Standard 7,57 1,57 1,95

Socàdisqueunique 7,57 1,57 1,17Maestro24SW UNA 7,57 1,95 1,95Maestro24SWS 7,57 1,95 1,95Maestro36SW Standard 7,57 1,57 1,95

Socàdisqueunique 7,57 1,57 1,17Maestro36SWS Réf. 24006100 7,57 1,57 -Maestro36SWS Réf. 24006000 7,57 2,17 -

A B

CDimensionsdesmachines-ExempleMaestro24SW

64 65

Page 68: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Configuration 7/8

12

3

4

5

CONFIGURATIONkm/h : ImpulsionsImpuls./100 m : 9600

Impuls./tr 2min. 4000 t/min

max. 6000 t/min

Impuls./tr 2min. 2500 t/min

max. 5200 t/min

Impuls./tr 2min. 4000 t/min

max. 6000 t/min

Cette touche programmable permet de passer au menu de parcours de la distance de 100 mètres. Lire à ce propos le chapitre Parcours de la distance de 100 mètres.

Cette touche programmable permet de passer au menu de calibrage du potentiomètre au relevage du Maestro dotéd’unsystèmeàdeuxoutroisor-dinateurs. Lire à ce propos le chapitre Calibrage du potentiomètre (Maestro SW).

Cette fonction est réservée exclusive-mentauservicetechniqueHORSCH.

1. km/h - source de vitesse pour le semoirSélection du signal de vitesse. Les options ci-dessous sont disponibles :Impulsions - le signal de vitesse est transmis aux rangs via CAN.Réglage d'usine pour tous les Maestro. Radar TECU–optionpermettantd’utiliserlesignal de vitesse du capteur radar du tracteur, si celui-ci est installé. Roue TECU – option permettant d’utiliserle signal de vitesse du capteur de roue du tracteur, si celui-ci est installé.J1939–optionpermettantd’utiliserlesignalde vitesse par GPS, si celui-ci est installé. Pour cela, un signal de vitesse suivant stan-dardJ1939doitêtreprésentsurl’ISOBUS.

2. Impuls./100 mLesimpulsionsnesontutilesquesilasourcede vitesse Radar a été sélectionnée.Pourlavitesse,lesimpulsionsdoiventêtreentrées pour une distance de 100 mètres. La valeursertdebasedecalculpourl'affichagede la vitesse, le calcul de la surface et le réglage du débit de semences et d'engrais. Elledoit doncêtreexacte.Pour saisir desvaleurs exactes, parcourir une distance de 100 mètres lors de la première utilisation et lors de contrôles ultérieurs. Cf. Parcours de la distance de 100 mètres.

3. Saisie de la valeur limite inférieure et supérieure pour le contrôle de régime et la valeur correspondante en impulsions/tour pour la soufflerie Seed on Demand (uniquementMaestroSW).

4. Saisie de la valeur limite inférieure et supérieure pour le contrôle de régime et la valeur correspondante en impulsions/tour pourlasoufflerieàengrais.

5. Saisie de la valeur limite inférieure et supérieure pour le contrôle de régime et la valeur correspondante en impulsions/tour pourlasouffleriededépression.Lessouffleriesdedépressionsontrequisespour le fonctionnement des doseurs mono-graine.

66 67

Page 69: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

État de la vitesse

CONFIGURATION 7

km/h : Radar TECU

Pos. travail : Interr.Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/min

Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/min

Configuration7-Étatdelavitesse

Si la source du signal de vitesse sélectionnée est Roue TECU ou Radar TECU, l'état de la disponibilité delavitesseetdeladistanceestaffiché.Uniquementl'affichagechange.

Pour le fonctionnement, il faut au moins un si-gnaldevitesse.Cetétatestaffichéparlepointvert sur le terminal.

Affichagedusignaldevitesse

Position de travail

CONFIGURATION 7

km/h : ImpulsionsImpuls./100 m : 9600Pos. travail : Interr.

Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/min

Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/min

Configuration7-OptiondeconfigurationPosition de travail

Sélection DéclarationInterr. Préréglage-Lafonctionconnuejusqu'à

présent est conservée. La position detravaildel'appareilestdéfinieparl'interrupteur installé sur la machine.

TECU Pour les machines avec attelage trois points, dans la mesure où le tracteur signale la position de travail de l'outil attelé par l'ISOBUS (état du dispositif de levage).

66 67

Page 70: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Calibrage du potentiomètre (Maestro SW)

Après des réparations ou des réglages, le po-tentiomètredoitêtrecalibré.

Lepotentiomètredoitêtrecalibréà0°et90°.Si ce réglagen’est pas oumal effectué, deserreurs de semis ou des endommagements au pliage de la machine peuvent se produire.

Lemarquage 0° est confirmé aveccette touche programmable.

Lemarquage90°estconfirméaveccette touche programmable.

CALIBRAGE

0 : 75 90° : 254

Potentiomètre : 265

Utilis.potentiom? : oui

1 2

Calibrage du potentiomètre

1 Marquage0°2 Marquage90°

Le capteur commande le signal de travail au relevage et à l'abaissement de la machine. Audépliageetaurepliage,lesdifférentsniveauxet/ou les fonctions suivantes sont commandés et activés par le capteur.

REMARQUE

Si un calibrage du potentiomètre est néces-saire, veuillez contacter votre concessionnaire HORSCH.

Parcours de la distance de 100 m

CALIBRAGE

1 . Démarrage :

¾ Pour démarrer le calibrage, appuyer sur la touche programmable Feux. Une autre image de menu apparaît.

¾ Parcourir la distance de 100 mètres avec le tracteur. Les impulsions sont comptées et indiquées.

¾ Arrêteràlamarquedes100mètres. ¾ Confirmerlesimpulsions(env.9700)enap-puyant sur la touche OK. La valeur est mémo-risée et utilisée pour tous les autres calculs.

68 69

Page 71: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Sélection de touche supplémentaireLa sélection de touche supplémentaire permet deconfigurerindividuellementladispositiondestouches programmables sur la première page de travail. Cette page d'écran est alors placée devant la première pagede travail et affichéeavec sasélection de fonctions individuelle.

REMARQUE

La sélection de fonctions supplémentaires est disponibleuniquementpourlesterminauxmunisde 2 x 5 touches programmables, comme par exemple le terminal à touches HORSCH.

Réglage ¾ À la page Configuration 2, sous Sél. touche sup., sélectionnerl’optionoui.

¾ Défilerjusqu'àladernièrepagedeconfigura-tionaveclatouchefléchée.Laconfigurationactuelledelapagedetravailapparaît.

Changement de disposition et nouvelle affectation des fonctionsDansl’exemplequisuit,latoucheprogrammablepourledébrayagederangées(flèche)vaêtreremplacée.

0.0 km/hkg

200 10 MG/ha 180 kg/ha 40 kg/ha

MG 0

CV 0 %Nom. : 0 %

Maïs

Pagedetravail1-Configurationinitiale

¾ Placerlecadredesélectionsurlafonctionquidoitêtreremplacéeparuneautrefonctionetconfirmer.

Sélection de la fonction à remplacerUne liste de toutes les fonctions disponibles s’affiche.

Liste des fonctions disponibles ¾ Sélectionneretconfirmerlafonctionsouhai-tée. La touche programmable sélectionnée rem-placel’élémentdecommandeprécédent.

0.0 km/hkg

200 10 MG/ha 180 kg/ha 40 kg/ha

MG 0

CV 0 %Nom. : 0 %

Maïs

Pagedetravail1-Configurationindividuelle

¾ Répétercetteopérationjusqu’àcequetoutesles fonctions souhaitées soient disponibles sur la première page de travail.

68 69

Page 72: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Fonctions des touches programmables sélectionnables

Commutationdel’affichagedesman-quants/doublons(parrapportauxran-gées)à l’affichagede ladivergenceconsigne/réelle des graines semées.

VoiedejalonnagePlusSi le comptage de rangées a été inter-rompu avec la touche programmable Voie de jalonnage Stopets’ilestnéces-saired’additionnerdesvoiesdanslerythme, cette touche programmable doitêtreactionnée.Cf. chapitre Masque de travail - page 2.

VoiedejalonnageMoinsS’ilestnécessairederetirerdesvoiesdans le rythme,parexemplequandla machine a été relevée par erreur, cettetoucheprogrammabledoitêtreactionnée.

Démarrage manuel du doseur. Cf. chapitre Masque de travail - page 1.

Mode poteauCette touche programmable permet dedésactiverlafonctionhydrauliqueRelevage. Quand le distributeur est actionné, seul le traceur latéral est commandé.

Fonction Relevage/Abaissement.

Mode trou d'eauCette fonction permet de relever un peu la machine sur les sols meubles. Le signal de travail n'est pas interrom-puetlejalonnagenecontinuepas.

Les deux traceurs latéraux sont re-levés ou abaissés avec la machine.

Au relevage ou à l’abaissement dela machine, seul le traceur latéral de gauche est actionné.

Au relevage ou à l’abaissement dela machine, seul le traceur latéral de droite est actionné.

Mode alternantLes deux traceurs latéraux sont rele-vés ou abaissés en alternance. C'est le mode pour le travail de semis normal.

Données de rendement pour les se-mencesetl’engraisCf. chapitre Résultats.

Réglage du débit de semis/engrais.Siledébitdeconsigneaétémodifiéavec les touches -% ou +%, il est pos-sible de revenir au débit de consigne réglé en appuyant sur la touche pro-grammable 100%.

Accès à la mesure de courant et de régime.Cf. chapitre Affichage de courant du doseur monograine.

Activer/désactiver le doseur 1.

Activer/désactiverledosagedel’en-graisliquide.

Activer/désactiver le doseur 2.

VoiedejalonnageStopTouche programmable pour inter-rompre lerythmede jalonnage.Lesrangées ne sont pas prises en compte tantquelatoucheprogrammablen’estpas à nouveau actionnée.

Changement de côté pour le traceur latéral.

Fonction Pause semis ou Traversée chemin de terre.

Réglage de pression sur les socs

Activer/Désactiver AutoForce (op-tion).

70 71

Page 73: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Fonction Traversée chemin de terreCette fonction sert à relever la machine et de l'abaisser à nouveau sans piloter la voie de jalonnageouletraceurlatéral.Après un relevage et un nouvel abaissement, cettefonctionsedésactived'elle-même.Viauneautreoptiondeconfiguration,vouspou-vezdéfinirsiuneopérationdedosageestinter-rompue dès l'appui sur la touche programmable ouseulementlorsquelamachineestrelevée.

Cette touche programmable n'est pas contenue danslaconfigurationdebasedelamachine;elledoitêtresélectionnéepourlasélectiondetouche séparée ou comme touche supplémen-taire.

Interruption : au relevage

Autre possibilité de sélection de touche supplémentaire

Sélection de touche supplémentaire

Il est possible de sélectionner dans le menudeconfigurationpourlatouchesupplémentaire une autre fonction de la liste.

0.0 km/h

0 MG/ha 0 kg/ha

Maïs

Masquedetravailavectouchesupplémentaire

CONFIGURATIONRéduc.Section tr. : non

Touche suppl. :

Configuration6 ¾ Sélectionner et confirmer le champ Touche suppl.(flèche).

La liste de sélection de la fonction supplémen-taire apparaît.

Sélection de touche supplémentaire

¾ Pour les fonctions disponibles, lire le chapitre Fonctions des touches programmables sélectionnables.

70 71

Page 74: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Fenêtre contextuelle PopUp annonçant le redémarrage du système

Un redémarrage du système est nécessaire aprèslamodificationdesoptionsdeconfigura-tion.DesfenêtrescontextuellesPopUpcorres-pondantess’affichent.

Siunefenêtrecontextuellecomportantunbou-ton OKs’affiche,ilfautactionnerceboutonpourredémarrer le système.

Redémarrage systèmerequis!

OK

Fenêtrecontextuelleavecbouton

Si une fenêtre contextuelle sans boutonOK s’affiche,ilfautcouperlecourantdusystème,puis le redémarrer.

Redémarrage systèmerequis!

Fenêtrecontextuellesansbouton

72 73

Page 75: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Options

Combinaison cuve arrière/avant

Masquedetravail-WorkingsetPartner

Il est possible de sélectionner Partner comme type de machine supplémentaire. Si un Partner FT est associé à un outil arrière HORSCH,2Workingsetserontaffichéssurleterminal. Pour cela, les deux machines doivent êtreraccordéessurlemêmeISOBUSetdispo-serd’unordinateurmaîtrechacune.Une Y-Box spéciale (réf. 00346607) et un termi-nal HORSCH compatible ISOBUS sont néces-saires pour le fonctionnement simultané de deux machines si celles-ci ne sont pas commandées parl’ISOBUSdutracteur.Il faut faire les réglages dans leWorkingsetcorrespondant pour les deux appareils. PourpouvoirdifférencierlesWorkingset,pourleWorkingsetdelacuveavant,Partnerestaffichédanslemasquedetravail.Dansl'aperçudesWorkingset,lepictogrammede la cuve avant est vert.

AperçudesWorkingset

REMARQUE

Lors de la combinaison du Partner et de l'outil arrière,SectionControlestuniquementdispo-nible pour une machine.

72 73

Page 76: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

ContourFarmingCettefonctionn’estdisponiblequepourleMaes-tro avec pliage sur le côté. ContourFarming est une régulation de régime indi-viduelle par rangée dans les virages.Enmodifiantlerégimedesdoseursmonograine,l’espacementdeplanteresteconstant,mêmedans les virages, pour toutes les rangées.

La fonction est activée dans le menu Configuration 2.

¾ Pour utiliser ContourFarming, sélectionner à ContourFarming, l'option oui.

CONFIGURATION 2

Aff.lignetête : nonSél. touche sup. : nonJD Split Screen : nonCapteur dépress. : non

Pressiondiff. : nonECU/ECU2-BUS : 125 KB

Contour Farming ouiga. 0 cm droite 0 cmVoiesjalon. : ÉtenduAutoSpeed : non

Configuration2

Le tableau ci-dessous montre les options de configuration disponibles sousContourFarming avec une brève explication des diverses options.

Option Déclarationnon Le faisceau de câbles de la

machinen’estpaspréparépourContourFarming.

oui L’optionestconfiguréeetpeutêtreutilisée.

Prééquipement Lefaisceaudecâblespourl’optionest préparé et installé dans la machine,lafonctionn’estpasutilisée.

Position du radarL’optiondemenuPositionduradars’afficheàl’écransil’optionOui a été sélectionnée pour le paramètre Contour Farming.

¾ Pour les capteurs gauche et droit, saisir la dis-tancejusqu'aucentredelarampedesemis.

¾ Déterminer le centre de la rampe de semis. Pour cela, mesurer du centre du premier rang(sillondesemences)jusqu'aucentredudernier rang.

Le centre de la rampe de semis change, lorsqu'on commute sur unSplitterplanter de32 rangs sur 16 rangs.

74 75

Page 77: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Réglages du radarSi la fonction ContourFarming a été activée dans laconfiguration,lemasquesuivantapparaîtsurla page Données machine 3.

DONNÉES MACHINERadars contour farming

km/h 0.0Imp. 9600

km/h 0.0 0.0 0.0Imp. 7000 9000

Données machine 3

Touche programmable d’activation/de désactivation du calibrage auto-matique.

Lemasquesertpourlecalibragedescapteurset le contrôle du système. Les impulsions du capteur radar, la vitesse en km/h ainsi que la vitessemoyenne calculées’affichentsurlarampedesemis.

Le radar avant central doit être calibré de lamanière usuelle. Lire à ce propos le chapitre Parcours de la distance de 100 mètres.Les deux capteurs sur la rampe de semis sont automatiquementcalibrés.Silemodeautomatiqueestdésactivé,cesontles valeurs actuellement calibrées ou saisies manuellementquisontutilisées.Aucuneadap-tationdesvaleursn’alieu.Le calibrage automatique est désactivé àchaqueredémarrage.Siuncalibragedoitêtreeffectué,ilfautactiveroudésactiverlesystèmeau préalable au moyen de la touche program-mable

74 75

Page 78: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

PowerPackLePowerPackestnécessairequandletracteurn’estpasenmesuredecouvrirlesbesoinsencourant de la machine. Ilcomprendpourl’essentielungénérateuretunmoteurhydraulique.Lemoteurestentraînéparlebiaisdel’arbredeprisedeforcedutracteur.

Pour contrôler le régime du PowerPack, il est nécessaire, dans le menu Configuration 3, sous PowerPack présent,desélectionnerl’optionoui.

Danslapartieinférieuredel’écran,leslimitesde régime inférieure et supérieure du Power-Packainsiquelesimpulsionscorrespondantespeuventêtresaisies.

Réglages d'usine PowerPackmin. 4 000 tr/minmax. 7000 tr/minImpulsions 10

CONFIGURATIONNb de rangs : 36Distance rangs . 50.0 cm

Largeur travail : 18.00 m

Rangs actifs : 36Débrayage rangs : 2 Rangs

Temps d'avance : 5 s

Avance graines : 0 t/min

Avance engrais : 15 t/min

PowerPack prés. : ouimin. max. Impulsions

4000 7000 10

Configuration3quandunPowerPackestprésent

Éclairage de travail LED

Ces fonctions de commande apparaissent automatiquement dans lemasqueDonnéesmachinequandunéclairagedetravailLEDestraccordé et une connexion CAN-Bus fonction-nant parfaitement est disponible.

Aveclesboutons+et-,laluminositédel’éclai-rageLEDpeutêtremodifiéeprogressivement.

L’éclairageestalluméetéteintaveclatoucheprogrammable.

DONNÉES MACHINEVitesse simul. : OFFVitesse simul. : 0.0 km/h

76 77

Page 79: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Dispositif de contrôle du flux de l'engraisDispositif de contrôle du flux de l'engrais - configuration

Silecontrôledufluxd’engraisaétésé-lectionné, cette touche programmable apparaît sur la page Configuration 1.Cette touche programmable permet d’atteindrelaconfigurationdudispo-sitifdecontrôledufluxdel'engrais.

¾ Pour chaque loop (boucle), sélectionner lenombre de capteurs et le type de produit.

DickeyJ SetupLoop 1 : Engrais

Nbre capteurs : 8Doseur 1

Loop 2 : EngraisNbre capteurs : 8Doseur : 1

Loop 3 :Nbre capteurs : 0

Loop 4 :Nbre capteurs : 0

Nombre de loops et de capteurs

EngraisMicro

Sélection d'engrais ou de microgranulat

Réglage de la sensibilitéCette touche programmable permet d’atteindreleréglagedelasensibilitédusystèmedefluxd’engraisàpartirde la page des données de machine 1.

Lasensibilitédudispositifdecontrôledufluxdel'engraispeutêtrerégléeaveclestouches+et- sur la page des données de machine. Quanddifférents produits sont épandus, desréglagesdifférentssontnécessaires.

Sensibilité

Engrais

Micro

Réglerlasensibilitédescapteursdefluxd'engrais

76 77

Page 80: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Contrôle d'étatCette touche programmable permet d’atteindrelecontrôled’étatdusys-tèmedefluxd’engraisàpartirdelapage des données de machine 1.

Avec la toucheprogrammable (flèche), il estpossible de passer de la page de réglage de la sensibilité à la page suivante.

Sensibilité

Engrais

Micro

Réglagedesensibilitédescapteursdefluxdel’engrais

L'interrogationd'étatdesdifférentscapteursalieu ici.

Loop 1Capteursmanq. 0

1 - 2 :

Loop 2Capteursmanq. 0

1 - 2 :

Le test de fonction permet de réini-tialiser les valeurs de capteur et de contrôler le fonctionnement.Lefluxd’engraispeutêtresimuléma-nuellement.L’étatcorrespondantdoitêtrecontrôlé.

Lafonctiondechaquecapteurestillustréeparun cercle sur fond rouge ou vert.

Couleur du cercle vert rougeDébit détecté ? oui non

SectionControl (SC) et Variable Rate (VR) pour plusieurs produitsPour pouvoir utiliser les fonctions SectionControl et VariableRate, les conditions suivantes doivent êtreremplies:• ME Touch 1200 avec version logicielle

02.03.13 ou plus récente resp. un autre ter-minal prenant en charge cette fonction.

• Ordinateur de bord E-Manager avec la version de logiciel 10.02 ou plus récente.

• Des données de commande provenant par exemple d'une cartographie des parcelles doivent être disponibles dans le format defichierISOXML.

Lesréglagessuivantsdoiventêtreeffectués:• L'optiondeconfigurationMultiproduit TC doit êtreactivée.

CONFIGURATIONMultiproduit TC : ouiVar. Rate by Row : non

• Lagéométried'appareilsdoitêtrecorrecte-mentréglée.Lenombrededoseursaffichédépenddelaconfigurationdemachine.

Géométrie appar.

¾ PasseraumasqueDonnées de machine 2.

78 79

Page 81: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

DONNÉES MACHINEVitesse simul. : OFFVitesse simul. : 0.0 km/h

Décalage engrais : 0 s

AvertissementacoustiqueTemporis. fourrière : 2 s

Cette touche programmable permet d’appelerlesréglagesTask-Controller.

Pour chaque système de dosage configuré,vouspouvezindiquerdanslesréglagessiSec-tionControl et/ou Variable Ratedoiventêtrepilotésséparément. SectionControln’estactivéquisilepointTC-SC est coché pour le doseur correspondant, VariableRate n’estactivéquesilepointTC-GEO est coché pour le doseur correspondant.

Réglages TCTC - SC TC - GEO

Cette touche programmable permet d’atteindrelapageCorrection TC-SC. Il estpossibled’yréglerlestemporisa-tions pour SectionControlà l’activationou à la désactivation.

Correction TC-SCkm/h : on 10.0 off 10.0

on 0.00 m 2.50 s

off 0.00 m 1.50 s

on 0.00 m 2.50 s

off 0.00 m 1.50 s

on 0.00 m 2.50 s

off 0.00 m 1.50 s

Pourchaquedoseur,unecorrectionpeutêtreeffectuéedirectement en saisissant une tem-porisation absolue en secondes ou une valeur decorrectionenmètres.Lamodificationdelatemporisation se fait exclusivement dans ce masque.

Correction via saisie en mètres :

• Recouvrement à l'activation (le système démarre trop tôt) : correction avec valeur négative en mètres.

• Manquantsàl'activation(lesystèmedémarretrop tard) : correction avec valeur positive en mètres.

• Manquants à la désactivation (le systèmes'arrête trop tôt) : Correction avec valeurnégative en mètres.

• Recouvrement à la désactivation (le système s'arrête trop tard) : correction avec valeurpositive en mètres.

Unemodification directe de la temporisation(temps de latence) en secondes est immédi-atement sauvegardée. Aucune interrogation supplémentairen'estaffichée.Quandunecorrectionesteffectuéeenmètres,unefenêtrecontextuelledanslaquellelestempsdelatencedoiventêtreconfirmésapparaît.

78 79

Page 82: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Valider phasesde latencecorrigées ?

oui non

Avec ces touches programmables, les temporisations peuvent êtreramenées au besoin aux réglages d'usine.

Variable Rate by RowCette fonction n'est disponible qu’avec lesterminaux HORSCH Touch800 et HORSCH Touch1200.Le logicielSW02.10.19ou une version plusrécente est nécessaire pour le terminal.

CONFIGURATIONMultiproduit TC : ouiVar. Rate by Row : oui

Masquedeconfiguration

Sil’optiondeconfigurationestactivée,ledébitestadaptéautomatiquementàchaquerangencasd’utilisationdecartesd'application.Jusqu'àmaintenantcette fonctionn'étaitpos-siblequesurtoutelalargeurdelamachine.

Traceur de pré-levéeSur tous les Maestro avec pliage arrière, un si-gnalestdisponiblepourlepilotaged’untraceurde pré-levée.

Si le client procède au montage ultérieur d'un traceur de pré-levée, une Y-Box (réf. 00346748) est nécessaire pour les machines construites avant 2018.

L’émissiondusignalpouruntraceurdepré-le-véepeutêtreactivéedansleterminalduE-Ma-nager,danslemenudeconfiguration.

CONFIGURATIONSél. touche sup. : nonAff.lignetête : nonJD Split Screen : nonCapteur dépress. : nonTrac. de pré-levée : ouiPressiondiff. : nonECU / ECU 2-BUS : 250 kB

Contour Farming : ouiga. 600cm droite 600cm

Voiesjalon. : StandardAutoSpeed : non

80 81

Page 83: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Système de pesage Maestro CCMachines à cuve unique

Le poids déterminé est utilisé pour calculer la quantitérésiduelle,danslamesureoùunsys-tèmedepesageestembarqué.LesystèmedepesagepeutêtreactivédanslemasqueConfiguration 1 à l'option Syst. de pesage.

Pourquel'optiondeconfigurationSyst. de pesage apparaisse, les conditions suivantes doivent êtreremplies:

Option de configuration SélectionCuve centr. nonDoseur 1 Solide ou micro

CONFIGURATION 1

Type de machine : MaestroCuve centr.SOD : non

Bloc hydr. : non

Régl.press.socs : nonDoseur 1 : SolideDoseur 2 : sansCoup.1/2 semoir : nonContrôle engrais : nonVue détaillée : nonSyst. de pesage : oui

Configuration1-OptiondeconfigurationSyst. de pesage

LepoidscalculéestaffichéauterminalexterneABT mini, et utilisé sur l'ordinateur de bord pour calculerlaquantitérésiduelle.

A B

Terminal externe ABT miniA Touchepeutêtreactionnéeàlaplacede

l'interrupteur d'essai de débitB Touche de tarage du système de pesage

Les versions de logiciel et les numéros de série des cellules de pesée et du terminal externe peuventêtre consultésdans lemenudedia-gnostic, à l'option Compt.tot./logi.

Logiciel 1

Master : 10.02Object-Pool : 3.42

ABT : 1 099

Logiciel 1

Logiciel 2

Cell.pesée 1: SW : 2 008NS : 002030271Cell.pesée 2: SW : 2 008NS : 160004041Cell.pesée 3: SW : 2 008NS : 003150262Cell.pesée 4: SW : 2 008NS : 000020774ABT : SW : 1 099NS : 000000100

Logiciel 2

Cette touche programmable permet d'afficherlepoidspeséactuellementdanslemasquedetravail.

5.0Sim km/h

90 MG/ha 50 kg/ha

26.4 kg/ha5000 kg

37 t/min

Reste 99.9 ha 11110 m

Masquedetravail-Affichagedupoidsactuel

80 81

Page 84: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Touche programmable pour activer/désactiver le calcul de la quantitérésiduelle par le système de pesage.

QTÉS RÉSIDUELLES

Qté.résid. : 90 MGr.

Qté.résid. : 5000 kg

Calculdelaquantitérésiduelle

¾ Saisirlespoidspourlecalculdelaquantitérésiduelle dans le menu QTES RÉSIDUELLES.

Machines à double cuve

Dèsqu'unemachineàdoublecuveestconfigu-rée,lepoidsn'estaffichéauterminalprincipalqu'àlapageCalcul qté. résid.

Le poids pesé n'est pas pris en compte dans le calculdelaquantitérésiduelle,celui-cisefaituniquementparlasaisiemanuelledupoids.

Touche programmable pour basculer entrelesaffichages.

QTÉS RÉSIDUELLES

Qté.résid. : 0 MGr.

Qté.résid. : 4524 kg

Affichagedupoidspesé-Toucheprogrammableverte

QTÉS RÉSIDUELLES

Qté.résid. : 0 MGr.

Qté.résid. : 0 kg

Qté.résid. : 0 kg

Affichageducalculdelaquantitérésiduelle-Toucheprogrammable grise

82 83

Page 85: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Partner Avec ce logiciel, le fonctionnement du HORSCH Partner est possible aussi bien en mode solo qu’avecunautreoutilatteléHORSCH.

Machine ConfigurationPartner en mode solo Procéder aux réglages de la

mêmemanièrequepourunsemoir HORSCH.

Partner + autre outil attelé HORSCH

UnoutilestconfiguréentantqueSlave,l’autreentantqueMaster (workingset principal).

Partner + autre outil attelé HORSCH sur le mêmeISOBUS

Les deux outils doivent fonctionner avec le logiciel 10.06 ou une version plus récente. Pour cela, tenir compte du chapitre suivant.

¾ Procéder à la configuration dans les deuxworkingsets en fonction du mode de fonction-nement souhaité.Workingsetprinc.: Maestro ou SemoirWorkingsetPartner: Machine Partner

Partner = Slave : non

Le workingset du Partner apparaît sur fond vert.

1

2

AffichagePartner=Slave:non

1 Workingsetsemoir2 WorkingsetPartner

LesréglagesdelaconfigurationpourlePartneretlesemoirsonteffectuésindépendammentlesuns des autres dans les workingsets respectifs.Pour faire la distinction entre les workingsets, l’intituléPartner apparaît sur la première page de travail du Partner.

Partner = Slave : oui

1

2

ReprésentationPartner=Slave:oui1 WorkingsetPartner2 Workingsetprincipal

Réglages du workingset Partner

Partner

Partner=Slave : oui

Heur.trav. : 18.5 h

Logiciel : 10.06

État : désactiv.

1

3

2

4

WorkingsetPartner

Dans le workingset Partner sont affichées uniquement les options de configuration quiconcernent le Partner.

1. Partner=SlaveRéglage Configurationoui Partner avec un autre outil attelé

HORSCHsurl’ISOBUS.non Partner en mode solo

2. Compteur des heures de travail du Partner.3. Versiondu logicielsur l’ordinateurdebord

du Partner.4. État concernant la liaison avec le deuxième

outil attelé.

82 83

Page 86: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Réglages du workingset principal

CONFIGURATIONType de machine : SemoirCuve supplém. : ouiBloc hydr. : PliageDoseur 2 : Solide

Doseur 3 : SolidePressiondiff. : nonCoup.1/2 semoir : non

Contr.fluxsemis : non

Monogr. : non

¾ Procéder aux réglages sous Cuve supplém.Option Déclarationoui Fonctionnement avec le Partner sur

l’ISOBUS.non Fonctionnementd’uneseulemachinesur

l’ISOBUS.

La touche programmable apparaît dèsqu’unecuvesupplémentaireestconfigurée.La touche programmable permet d’afficher une page pour d’autresconfigurations concernant la cuve supplémentaire.

CONFIGURATIONType de machine :Partnercuveuniq.

Doseur 1 : Solide

Coup.1/2 semoir : sans

Pressiondiff. : non

Pos. travail : non

Vitesse : non

1

2

3

4

5

6

Autresconfigurationsdelacuvesupplémentaire

1. Type de machineIl est possible de sélectionner les options suivantes :

Partnercuveuniq.Partner doub. cuve

2. Doseur 1Pour lePartnerFT, l’option solide doit êtresélectionnée.

3. Coupure demi-semoirLes options sans et LIN2016 sont disponibles.

4. PressiondifférentielleLes options oui et non sont disponibles.

5. Position de travailLes options oui et non sont disponibles.Ilfautdéfinirsilesignaldepositiondetravaildu Partner est utilisé. Avec la sélection non, le signal de travail de l'autre outil attelé est utilisé.

6. VitesseLes options oui et non sont disponibles.IlfautdéfinirsilesignaldevitesseduPartneroudel’autreoutilatteléestutilisé.Si le signal de vitesse du Partner est utilisé, seulel’optionImpulsions est disponible comme source de vitesse.

¾ Enplusduréglagedanslemasquedeconfi-guration du Partner, sélectionner la source de vitesse et procéder au calibrage du capteur radar dans le workingset principal.

84 85

Page 87: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

CONFIGURATIONkm/h : Imp. PartnerImpuls./100 m : 9600Pos. travail : Partner

Impuls./tr 2min. 0 t/minmax. 6000 t/min

Impuls./tr 2min. 0 t/min

max. 5200 t/min

Régime 1 : 0 t/min

Impuls./tr : 2Régime 2 : 0 t/min

Impuls./tr : 2

Desproduitsoucomposantsaffichésensup-plémentqui sontaffectésauPartner sont re-présentés sous la forme de produit/composant 5 et 6 pour la combinaison Partner/outil attelé. Ces désignations concernent :

• Doseur• Soufflerie• Valeur de consigne (val. nom.)• Linak• Indicateur de niveau de semence

Pour le mode solo du Partner, les produits 5 ou 6 correspondent aux produits 1 ou 2.

84 85

Page 88: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Diagnostic

Récapitulatif

86 87

Page 89: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Programme de diagnosticDans le programme de diagnostic, onpeutvérifier lessignauxd'entréeet de sortie.

DIAGNOSTIC

Master

Slave 1

Slave 2

Ordinateur rang

Dickey John

Compt./log.

123456

¾ Sélectionneretconfirmerlemasquededia-gnostic souhaité.

1. Ordinateur principal2. Ordinateur secondaire (Slave) 13. Ordinateur secondaire (Slave) 24. Ordinateur rang5. Dickey John6. Compteur/logiciel

Ordinateur principal (Master)

Master

Diagnostic 1

DIAGNOSTICImpulsions radar : 0

Niveau graines : 0PowerPack : 0

Impuls.souffl.- Graines : 0- Engrais : 0

1

23

45

Diagnostic page 1

1. Les impulsions radar sont comptées pendant le déplacement et lors des mouvements de-vant le radar.

2. Le niveau de remplissage de la cuve à se-mencess’afficheici.

3. Le compte des impulsions du PowerPack s’afficheici.

4. Les impulsions de régime sont comptées lorsque la soufflerie des semences est enfonctionnement.

5. Quandlasoufflerieàengraisfonctionne,lessignaux de régime sont comptés.

86 87

Page 90: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Diagnostic 2

DIAGNOSTICMaster

Moteur de dosage 1Impulsions : 0Courant abs. (mA) : 12Doseur : 0Impuls.souffl.2 : 0Niveau de remplissage 1 : 0Pressiondiff. : 0Inter.essai débit : 0Pos. travail : 0Impulsions radar : 0Linak 1/2 semoir 1 : 4

12

34

56

78

910

Linak 1/2 semoir 1 : 0 1 011

Diagnostic 2

1. Affichagedusignalderégimedumoteurdedosage 1.

Touche programmable Moteur de do-sage 1.

¾ Actionner la touche programmable du moteur de dosage 1. Le moteur démarre, les impulsions de régime sont comptées.

2. Laconsommationdecourantdel’équipementélectroniqueestaffichée.La valeur affichée correspond au courantabsorbé en mA.

3. Pour surveiller le voutage dans la cuve, le niveau de remplissage dans le doseur est également surveillé. Lorsqueledoseurestvide,l’épandaged’en-graiss’arrêteetunealarmeestémise.

4. Impulsionsdelasoufflerie2Le compte des impulsions de la deuxième souffleries’afficheici.

5. Niveau (de remplissage) cuve 1 Quand le niveau de remplissage minimal n'est pas atteint, un message d'avertissement apparaît sur la ligne d'information. Le message d'avertissement est répété régulièrementjusqu'àcequelacuvesoitànouveau remplie.

6. PressiondifférentielleL’étatdel’interrupteuràpressiondifférentielles’afficheici.

7. Test de fonction de l'interrupteur d'essai de débit.L'affichagedoitchangerquandl’inter-rupteurd’essaidedébitestactionné.

8. L'étatdel’interrupteurdetravails’afficheici.9. Les impulsions radar sont comptées pendant

le déplacement et lors des mouvements de-vant le radar.

10. La posit ion du moteur demi-semoir (LIN2016)s’afficheici.La position actuelle du moteur de demi-se-moirestaffichéeenmVvialavaleurdeten-sion du potentiomètre. Cette valeur se situe entre 500 et 4500 mV. La position intermédiaire est atteinte à envi-ron 2 200 mV. Ces valeurs sont également affichées aupoint Apprentissage servomoteur.

11. La position du moteur demi-semoir (LINAK) s’afficheici.La position de commutation de la coupure demi-semoirs’afficheaubasdel’écran.Un1 indique lapositionactuelleduclapetde réglage.

Ces touches programmables appa-raissentdèsquelaCoupure demi-semoir a été activée dans le menu Configura-tion 1.

88 89

Page 91: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Ordinateur secondaire (Slave) 1

Slave 1

Diagnostic 1

DIAGNOSTIC

Potentiomètre : 0 ( 0 ° )Dépression ga. : 12Dépression dr. : 12

Capteur radar de gauche : 0Capteur radar de droite : 0

Impuls.souffl.- Dépression ga. : 0- Dépression dr. : 0

Diagnostic 1

1. Quand la rampe de semis est relevée ou abaissée, la valeur au potentiomètre change.Lavaleurestaffichéesansunitéetenplusen degrés.

2. Les valeurs brutes du capteur sont comp-téesquand la soufflerie dedépressionestenfonctionnement.Cetaffichagen'apparaîtque lorsque lamachine est équipée d’unaffichagededépressionélectronique.

3. Les impulsions des deux capteurs radar s’affichent ici si l’optionContourFarming est configurée.

4. Les valeurs du capteur de dépression (4 à 20mA)sontcomptéesquandlessouffleriesde dépression fonctionnent.

88 89

Page 92: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Diagnostic 2

DIAGNOSTICCapteur essieu 0 0Capteur essieu 0 0Capteur roue 0 0

Diagnostic 2

Dans ce menu, la fonction des vannes hydrau-liques,lesfonctionsdecommutationdescap-teursd'essieuetdetêtepeuventêtrecontrôléesici.

En cas de défaillance de la commande repliage/dépliage, les fonctions de commutation per-mettent de replier/déplier la machine en position de transport ou de travail.

Avertissement de diagnostic de vanne

Sur tous les Maestro avec pliage sur le côté, un message indiquantdesdangerspotentielsencasd'actionnementmanueldelavannes’afficheàlasélectiondumasquedediagnosticdupilo-tagedevanne.Cemessagedoitêtreconfirméavec le bouton OKquiapparaît.

Collisions possib.

Avertissement Diagnostic de vanne

AVERTISSEMENTRisquedeblessuresdûàdesmouvementshy-drauliquesaccidentels.Silepilotagedevannealieuvialemasquedediagnostic,larespon-sabilité en incombe à l'utilisateur.

¾ Utiliser la machine avec plus de prudence. ¾ Arrêterlesmouvementshydrauliquesencasde pannes.

Contrôle fonctionnel des composants

Les touches programmables activées appa-raissent sur fond vert. La vannehydrauliquecorrespondante est activée.Pour contrôler les composants, des courants peuvent êtremesurés ou le fonctionnementdesbobinesmagnétiquesvérifiéàl’aided’unepiècemétallique.

Lescomposantspeuventêtredéplacésavecledistributeurhydraulique.

¾ Prévoir suffisamment d’espace demouve-ment dégagé.

90 91

Page 93: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

DIAGNOSTICCapteur essieu 0 0Capteur essieu 0 0Capteur roue 0 0

A

1

5

7

6

4

23

B

Laprésentationdesboutonsindividuelsdiffèred’uneconfigurationàl’autre.

REMARQUE

Les illustrations suivantes représentent une machineavecéquipementcomplet.Les représentations peuvent différer sur lesmachinesdeconfigurationdifférente.

1. Touche programmable Sortir ou Rentrer essieuLa position de l’essieu est affichée pourgauche et droite, respectivement avec 0 ou 1surl’écran(A),sousCapteur essieu rentré ou Capteur essieu sorti.

2. Touche programmable Déplier ou replier sections latérales vers l’avantAttention!Lestêtesdoiventêtrerepliéesenposition de transport. Lesupportdoitêtrerelevéd'env.75°.

3. Touche programmable Relever / Abaisser supportLa hauteur du support est représentée par la valeuraffichéedupotentiomètre.La valeur de potentiomètre est réglée dans le menu Calibrage avec la reprise des valeurs 0° et 90°. Après un changement de capteur, lavaleurdoitêtreicirecalibrée.

4. Touche programmable Déplier / Replier têteAttention!Nedéplieroureplierlestêtesdedistributionquelorsquelessectionslatéralessont dépliées.

5. Touche programmable Sortir ou rentrer roues de supportAttention ! Avant le repliage, retirer des clips alu lors de la transformation pour le transport.

6. Vanne hydrauliqueRentrée de bâti d'élément semeur Cette touche programmable permet de ren-trerlesbâtisd’élémentssemeurs.

7. VannehydrauliquePression sur les socsQuandlasoufflerieSeedonDemandestenservice, les éléments semeurs et les sections repliablespeuventêtreprécontraints.

En position de travail, les éléments semeurs sont enfoncésdanslesolàlapressiondesoufflerieet les vérins de pliage sont précontraints. Au relevage, par exemple dans les fourrières, lavannehydrauliquese ferme.Lesélémentssemeurs ne sont plus précontraints.

Toutes les fonctions activées peuvent êtresimultanémentdésactivées.

REMARQUE

En cas de défauts, tous les mouvements hy-drauliques peuvent être stoppés avec cettetouche programmable.

Touche programmable ouvrant le masqued’informationsLa désignation respective de la vanne est indiquée dans cemasque pourchaquetoucheprogrammablefigurantdans le diagnostic.

1.1 /1.2 6

2 A /2 B 7

3 A /3 B

4 A /4 B

5 A /5 B

Masqued’informations

90 91

Page 94: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Commande de pliage manuelle

En cas de défaillance des capteurs de com-mande de relevage et de pliage, les composants peuventêtreicicommandésmanuellement.

DIAGNOSTICCapteur essieu 0 0Capteur essieu 0 0Capteur roue 0 0

A

1

5

7

6

4

23

B

Repliage ¾ Arrêter toutes les souffleries et replierma-nuellement la main courante. Pour ce faire, consulter le manuel d'utilisation de la machine.

¾ Retirer les clips alu des roues de support. 1. Appuyer sur la touche programmable (4).

Actionner le distributeur et replier complè-tementlestêtesdedistribution.Surl'écran,un1doitapparaîtrepourlesdeuxaffichagesCapteur tête.

2. Appuyer sur la touche programmable (3).Actionner le distributeur et relever le support jusqu'àenv.75°.

3. Appuyer sur la touche programmable (6).Actionner le distributeur et rentrer les bâtis d’élémentssemeurs.

4. Appuyer sur la touche programmable (2).Actionner le distributeur et replier complète-ment les deux sections latérales.

5. Appuyer sur la touche programmable (3).Abaisserlesupportjusqu'àcequelessec-tionslatéralesreposentdefaçonsûredansles crochets de rattrapage.

6. Appuyer sur la touche programmable (1).Rentrercomplètementl’essieu.Pourcefaire,lavitessedoitêtreau-dessusde 2 km/h. Les roues de support sont auto-matiquementrentréesenmêmetemps.

7. Bloquer ou verrouiller les distributeurs surle tracteur.

Dépliage

1. Appuyer sur la touche programmable (1).Sortircomplètementl’essieu.Pourcefaire,lavitessedoitêtreau-dessusde 2 km/h. Les roues de support sont auto-matiquementsorties.

2. Appuyer sur la touche programmable (3).Relever lesupport jusqu'àceque lessec-tions latérales soient libérées des crochets de rattrapage.

3. Appuyer sur la touche programmable (2).Actionner le distributeur et déplier complète-ment les deux sections latérales.

4. Appuyer sur la touche programmable (3).Actionner le distributeur et abaisser le sup-port.

5. Appuyer sur la touche programmable (4).Actionnerledistributeuretdéplierlestêtesdedistributionjusqu'àlabutée.Surl'écran,un0doitapparaîtrepourlesdeuxaffichagesCapteur tête.

¾ Déplier manuellement la main courante. ¾ Poser les clips en aluminium sur les roues de support.

92 93

Page 95: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Ordinateur secondaire (Slave) 2

Slave 2

Diagnostic 1

DIAGNOSTICSlave 2

Moteur de dosage 3Impulsions : 0Courant abs. (mA) : 0

Impuls.souffl.2 : 0Niveau de remplissage 3 : 0Pressiondiff. : 0Inter.essai débit : 0Pos. travail : 0Impulsions radar : 0

12

345

76

8

Diagnostic 11. Affichagedusignalderégimedesmoteurs

de dosage 2 et 3 pour le microgranulat. ¾ Actionner la touche programmable Moteur de dosage. Le moteur démarre. La touche programmable apparaît alors sur fond vert. Les impulsions de régime sont comptées.

2. Laconsommationdecourantdel’équipementélectroniqueestaffichéecommevaleurfic-tive.Lavaleurnecorrespondpasàl’intensitéde courant réelle en mA.

3. Impulsionsdelasoufflerie2Le compte des impulsions de la deuxième souffleries’afficheici.

4. Niveau (de remplissage) cuve 3 Quand le niveau de remplissage minimal n'est pas atteint, un message d'avertissement apparaît sur la ligne d'information. Le message d'avertissement est répété régulièrementjusqu'àcequelacuvesoitànouveau remplie.

5. PressiondifférentielleL’étatdel’interrupteuràpressiondifférentielles’afficheici.

6. Test de fonction de l'interrupteur d'essai de débit.L'affichagedoitchangerquandl’inter-rupteurd’essaidedébitestactionné.

7. L'étatdel’interrupteurdetravails’afficheici.8. Les impulsions radar sont comptées pendant

le déplacement et lors des mouvements de-vant le radar.

Ordinateurs de rangée

Ordinateur rang

Diagnostic 1

DIAGNOSTICCAN _ Bus : 125Kbaud1

2

3

Diagnostic 1

Lesdifférentsmoteursderangéespeuventêtrecontrôlés ici. Les doseurs monograine encras-sésoulesmoteurstournantdifficilementysontégalementindiqués.

Lerégimepardéfautpourl’essaiestde40tr/min. Les moteurs tournant difficilement re-quièrent plus de courant pour atteindre cerégime. Pour mieux déterminer les causes en cas de divergences,l’essaipeutêtreeffectuéavecousanssouffleriededépression.

Ces touches programmables per-mettent de sélectionner une rangée.

Cette touche programmable permet dedémarreretd’arrêterlesmoteurssélectionnés. Les doseurs mono-grainefonctionnenttantquelatoucheprogrammable n’est pasànouveauactionnée.

Avec la touche programmable CE, il est possible de supprimer les entrées dans la colonne Inversion.Cette touche programmable permet d’afficher la version du logiciel desordinateurs de rangée.

92 93

Page 96: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

¾ Sélectionner les moteurs de doseur mono-graine souhaités.

¾ Démarrer les moteurs.

1. Iciestaffichéelaconsommationdecourantdes moteurs de rangée activés.

2. InversionLenombredefoisqu'unentraînementaes-sayéd'éliminerlui-mêmeleblocageparren-versementdemarches’afficheici.Cecipeutseproduirelorsquedesgrainessecoincent.Lesentréespeuventêtreànouveausuppri-mées avec la touche programmable CE.

3. Ici est affichée la vitesse de transmissionréglée des signaux de bus (vitesse de trans-mission en bauds).

¾ Activer successivement toutes les rangées pour mieux détecter les divergences de consommation de courant. Lesdivergencesdoiventêtreaussiminimesquepossible.

Diagnostic étendu des entraînements de rangées

Au démarrage du système, les numéros de série des ordinateurs de rangée montés sont comparésaveclaconfigurationdeconsigneenmémoire. Pour pouvoir utiliser le diagnostic de rangée étendu, le logiciel d'ordinateur de rangée 2903/10doitêtreinstallé.

Rang

Diagnostic étendu des entraînements de rangées

Cette touche programmable permet demémoriser la configuration desordinateurs de rangée.

Mémorisation des numéros de série

Lorsdelamiseenservice,d’unchangementouaprèsleremplacementd’ordinateursderangéedans la machine, il faut enregistrer de nouveau les numéros de série.Encasd’erreur, cesderniers nedoivent pasêtreenregistrésunenouvellefois.Lediagnosticdevient alors impossible.Lenumérodesériepermetd'identifierl'ordina-teur respectif. Si des numéros de série ne sont pas encore enregistrés, la page du diagnostic de rangée apparaît dans le terminal au démarrage du système.Si exactement un entraînement est détecté pour chaquerangée,laconfigurationpeutêtremé-morisée avec la touche programmable SN SAVE.En cas de problème au démarrage du système, laconfigurationnepeutpasêtremémorisée.Sides ordinateurs de rangées sont échangés, la configurationdoitêtreànouveaumémorisée.Unemiseà jourdusystèmen'a lieuqu'aprèsavoirquittépuisappeléànouveaulemasquede diagnostic.

94 95

Page 97: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Diagnostic

Si,audémarrage,desdifférencesparrapportaux numéros de série déjàmémorisés sontconstatés, par ex. quand les ordinateurs derangées ne sont pas détectés ou en cas d'adres-sagesmultiples,lemasquedediagnosticd'ordi-nateurs de rangées est immédiatement ouvert. Danscemasque,ilestpossibledevérifierlesmodificationseffectuéesdanstelleoutelleran-gée depuis le dernier démarrage du système.

Lesdifférents états sont affichésà l'aide dessymboles ci-dessous.

État correct.Le numéro de série mémorisé a été détecté pour cette rangée. Remplacement des moteurs. Pour cette rangée, un numéro de série a étédétecté,maispasceluiquisetrouve en mémoire.Pas de moteur. Aucun numéro de série n'a été détecté dans cette rangée.Adressage multiple. Le numéro de sériemémorisé,ainsiqued'autresnuméros de série, ont été détectés pour cette rangée.Adressage multiple. Le numéro de série mémorisé n'a pas été détecté, mais d'autres numéros de série l'ont été pour cette rangée.

Affichage des heures de travail

Sur unepage supplémentaire dumasquedediagnostic des ordinateurs de rangées, les numéros de série des moteurs et les heures de travailrespectivessontindiqués.

Rang N° série H. fonct.

Affichage de la version du logiciel des ordi-nateurs de rangée

L'affichagede la versiondu logiciel desordi-nateursderangéepeutêtreappeléégalementdanslemasquedediagnostic,sousOrdinateurs de rangée ou Compteur/logiciel.

Rang HW BL SW

Toucheprogrammable-affichagedelaversiondulogiciel des ordinateurs de rangée

Affichagedelaversiondulogicieldesordinateurs de rangée.

94 95

Page 98: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Contrôle du flux d’engrais

Dickey John

Diagnostic 1

DIAGNOSTICModule 1 :

Tension d'aliment. : 13.61Version logiciel : 2.18Version Bootblock : 1.00

Loop 1 :Tension A : 13.62Tension B : 13.64

Loop 2 :Tension A : 13.59Tension B : 13.56

1

5

2

4

3 6

Diagnostic 1

Silemoduledefluxd'engraisaétédétecté,lediagnosticpeutêtreaffiché.

1. Affichelatensiond'alimentationdumoduledefluxd’engrais.

2. Affichelaversiondu logicieldumoduledefluxd’engrais.

3. AffichelaversiondulogicielduBootblock.4. Affichelesvaleurspourlestensionsdesortie

dans Loop 1.5. Affichelesvaleurspourlestensionsdesortie

dans Loop 2. Les valeurs de tension doivent se situer entre 11,5 V et 14 V. (11,5 V < U < 14 V)

6. Siundeuxièmemoduledefluxd’engraisestinstallé, on peut passer à la deuxième page de diagnostic avec la touche programmable fléchée.Sur la page Diagnostic 2, les valeurs pour le module2etlesLoops3et4sontaffichéessiundeuxièmemoduledefluxd’engraisestprésent.

DIAGNOSTICModule 2 :

Tension d'aliment. : 13.65Version logiciel : 2.18Version Bootblock : 1.00

Loop 3 :Tension A : 13.56Tension B : 13.53

Loop 4 :Tension A : 13.51Tension B : 13.57

Diagnostic 2

96 97

Page 99: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Compteur/logiciel

Compt./log.

Diagnostic 1

CompteurQuantité : 570 MGr.

Σ Surface : 8.5 ha

Σ Distance : 14.5 kmΣ Durée : 2.8 hh

Heur.trav. : 36.3 h

Cette touche programmable permet de passer aux données du système.

Lerendementtotaldelamachineestaffichéaucentredel’écran.Cecipermetdeconsulterlaquantitédesemencedistribuée. Les sommes surface, distance parcourue et tempsrequisàceteffetnesontsaisiesquetantquelamachineestenpositiondetravail.Les heures de travail sont comptabilisées dès queleterminalestdémarré.Cesdonnéesnepeuventpasêtreeffacées.

LOGICIEL 1

Master : 10.02Object-Pool : 3.42

Slave 1 : 1.27Slave 2 : 3.02

12

3

1. Affichelaversiondulogicieldel’ordinateurmaître.

2. Object-Poolaffichelaversiondugroupedemasques.

3. Icisontaffichéeslesversionsdelogicieldesordinateurs secondaires installés.

La touche programmable permet de supprimer le pool demasques duterminal et de redémarrer le système. Auredémarrage,lepooldemasquesestensuiteautomatiquementtransfé-ré par l'ordinateur au terminal.Cette fonction ne doit être utiliséequelorsqueleterminaln’offrepasdepossibilitésexternespour effacer legroupe (pool).

Une liste des versions matérielle et logicielle des ordinateurs de rangée apparaît. Lareprésentations’étendsurplusieurspages d’écran avec lesmachinescomprenant plus de 12 rangées.

Rang HW BL SW

Affichagedesversionsdelogicieldesordinateursderangée

96 97

Page 100: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Machine / largeur de travail

6.70 CC : 4,2 m6.75 CC : 4,5 m6.80 CC : 4,8 m

Quantité d'engrais (kg/ha)

Rotor V (cm3) v (km/h) min max

170

7 49 405

9 38 315

12 28 236

250

7 71 595

9 56 463

12 42 347

500

7 143 1190

9 111 926

12 83 694

Machine / largeur de travail

12.45 CC : 5,4 m12.50 CC : 6,0 m

Quantité d'engrais (kg/ha)

Rotor V (cm3) v (km/h) min max

170

7 36 304

9 28 236

12 21 177

250

7 54 446

9 42 347

12 31 260

500

7 107 893

9 83 694

12 63 521

Machine / largeur de travail

8.70 CC : 5,6 m8.75 CC : 6,0 m8.80 CC : 6,4 m

Quantité d'engrais (kg/ha)

Rotor V (cm3) v (km/h) min max

170

7 36 304

9 28 236

12 21 177

250

7 54 446

9 42 347

12 31 260

500

7 107 893

9 83 694

12 63 521

Tableau des quantités - Maestro CC

Enraisondesdiverstypesetpoidsd’engrais,cestableauxnepeuventservirqu’àtitreindicatif.

98 99

Page 101: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Tableau des quantités - Maestro SW

Enraisondesdiverstypesetpoidsd’engrais,cestableauxnepeuventservirqu’àtitreindicatif.

Machine / largeur de travail

12.70 SW : 8,4 m12.75 SW : 9,0 m

Quantité d'engrais (kg/ha)

Rotor V (cm3) v (km/h) min max

250

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

500

5 100 833

8 63 521

10 50 417

12 42 347

800

5 160 1333

8 100 833

10 80 667

12 67 556

Machine / largeur de travail

16.70 SW : 11,2 m16.75 SW : 12,0 m16.80 SW : 12,8 mQuantité d'engrais

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) min max

250

5 38 313

8 23 195

10 19 156

12 16 130

500

5 75 625

8 47 391

10 38 313

12 31 260

800

5 120 1000

8 75 625

10 60 500

12 50 417

Machine / largeur de travail

18.45 SW : 8,1 m18.50 SW : 9,0 m

Quantité d'engrais (kg/ha)

Rotor V (cm3) v (km/h) min max

250

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

500

5 100 833

8 63 521

10 50 417

12 42 347

800

5 160 1333

8 100 833

10 80 667

12 67 556

Machine / largeur de travail

24.70 SW : 16,8 m24.75 SW : 18,0 m36.50 SW : 18,0 mQuantité d'engrais

(kg/ha)Rotor V (cm3) v (km/h) min max

250

5 25 208

8 16 130

10 13 104

12 10 87

500

5 50 417

8 31 260

10 25 208

12 21 174

800

5 80 667

8 50 417

10 40 333

12 33 278

98 99

Page 102: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Codes erreurCechapitretraitedesmessagesd’erreurappa-raissant sur le terminal.

LégendeCode Type Texte Affichage Temps de

répétitionConfirmation Apparition Instruction d'action Signal

acoustiqueProblème critique

Code Indiquelenumérodumessage.Type Indiques’ils’agitd’unmessage

d’avertissement(W)oud’unmessaged’alarme(A).

Texte Letexteaffichédanslemessage.Affichage Montrelemasqueaffichédansle

terminal. Temps de répétition

Indiquesietàquelsintervalleslemessage est répété.

Confirmation Indiquesietcommentlemessagepeutêtreconfirmé.

Apparition Indiquelacausedumessage.Instruction d'action

Indiquecommentlacausedumes-sagepeutêtreéliminée.

Signal acoustique

Indiquequelsignalacoustiqueestindiqué.

Problème critique

Indiquesileproblèmeadesconsé-quencessérieusessurlesemis.

100

Page 103: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Masques d'alarmeDans le logiciel, une série de messages d'alarme etd'avertissementaffichésencasdepanne,estenregistrée. Cesmasques comprennent un texte d'expli-cation bref et des symboles d'avertissement correspondants.Chacun de ces messages a un code d'erreur, affichédanslecoinenbasàdroitedel'écran.

Régime mot.dosage trop élevé !

ConfirmationavecESC

Messaged'alarmeetcoded'erreur(flèche)

Les codes d’erreur sont subdivisés en troiszonesdifférentes.

Des symboles apparaissent dans la partie su-périeure.

Les symboles d’avertissement sur le thèmerespectifsontaffichésdanslapartiecentrale.

Symbole Signification

Triangle d'avertissement Attention Danger !

Symboled’arrêtL’actiondoitêtreimmédiatement interrompue !

Untexted’explicationestfournidanslapartieinférieure.

Une liste de ces codes d'erreur et celle des descriptions d'erreur correspondantes sont disponibles via l'application « HORSCH Error Codes » pour les codes d'erreur HORSCH. L'application est disponible pour les appareils iOS et Android.

HORSCH ErrorCodes dans Apple Store

HORSCH ErrorCodes dans Google Play Store

Cet aperçu se trouve aussi sous http://www.horsch.com/service/fehlercodes/.

101

Page 104: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

1-2 W Régimedesouffleriexnon atteint

- impossible avant résolution de l'erreur

Régimedesoufflerieinsuffisant

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine• Impulsions réglées

Signal unique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

2-2 A Régimedesouffleriexnon atteint

15 s Inutile, disparaît au bout de 5 secondes, le message d’avertissementdemeure.

Régimedesoufflerieinsuffisant

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

Augmenterlerégimedelasoufflerie.À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine• Impulsions réglées

3 signaux successifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

3-2 W Régimedesouffleriexdépassé

- impossible avant résolution de l'erreur

Régimedelasoufflerietropélev.

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

Diminuerlerégimedelasoufflerie.À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine (max. 6 000 tr/min)• Impulsions réglées

Signal unique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

4-2 W Valeur de consigne impossible à respecter (trop basse)

- impossible avant résolution de l'erreur

Le débit prescrit ne peut pas êtrerespecté.

S’appliqueauxordinateursderangée et aux doseurs (engrais).

Contrôles :• Valeur de consigne réglée• Engrais solide :

Rotor approprié ?• Essaidedébitcorrectementeffectué?• Disques de dosage correct dans le doseur

monograine ?• Paramètres cultures• Fonction des capteurs de tube de descente• Niveau de remplissage des semences.• Engrais liquide :Réducteur dedébit appro-

prié ? Fuite / bourrage ? • Vitesse de déplacement correcte ?

Signal uniqueparordinateur de rangée concerné

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

5-2 W Valeur de consigne impossible à respecter (trop élevée)

impossible avant résolution de l'erreur

Le débit prescrit ne peut pas êtrerespecté.

S’appliqueauxordinateursderangée et aux doseurs (engrais).

Contrôles :• Valeur de consigne réglée.• Engrais solide :

Rotor approprié ?• Essaidedébitcorrectementeffectué?• Disques de dosage correct dans le doseur

monograine ?• Paramètres cultures• Fonction des capteurs de tube de descente• Niveau de remplissage des semences• Engrais liquide :Réducteur dedébit appro-

prié ? Fuite / bourrage ? • Vitesse de déplacement correcte ?

Signal uniqueparordinateur de rangée concerné

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

6-2 W Dépression trop basse impossible avant résolution de l'erreur

Il n'est pas possible de maintenir la dépression réglée.

Contrôles :• Valeur réelle correcte par rapport à la valeur

de consigne (paramètres cultures) ?• Augmenterlerégimedesoufflerie;vérifierle

fonctionnementducapteurencasd’affichagede dépression inchangé.

• Configuration de la machine : Capteur de dépression oui/non ?

Signal acoustiqueunique

Oui Erreur de semis /interruption sporadiquedusemis

102

Page 105: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

1-2 W Régimedesouffleriexnon atteint

- impossible avant résolution de l'erreur

Régimedesoufflerieinsuffisant

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine• Impulsions réglées

Signal unique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

2-2 A Régimedesouffleriexnon atteint

15 s Inutile, disparaît au bout de 5 secondes, le message d’avertissementdemeure.

Régimedesoufflerieinsuffisant

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

Augmenterlerégimedelasoufflerie.À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine• Impulsions réglées

3 signaux successifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

3-2 W Régimedesouffleriexdépassé

- impossible avant résolution de l'erreur

Régimedelasoufflerietropélev.

Les valeurs réglées ne peuvent pasêtrerespectées.

Diminuerlerégimedelasoufflerie.À contrôler :• Fonctiondecapteur/comptaged’impulsions

(menu de diagnostic)• Position de capteur• Valeurs limites dans la configuration de la

machine (max. 6 000 tr/min)• Impulsions réglées

Signal unique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

4-2 W Valeur de consigne impossible à respecter (trop basse)

- impossible avant résolution de l'erreur

Le débit prescrit ne peut pas êtrerespecté.

S’appliqueauxordinateursderangée et aux doseurs (engrais).

Contrôles :• Valeur de consigne réglée• Engrais solide :

Rotor approprié ?• Essaidedébitcorrectementeffectué?• Disques de dosage correct dans le doseur

monograine ?• Paramètres cultures• Fonction des capteurs de tube de descente• Niveau de remplissage des semences.• Engrais liquide :Réducteur dedébit appro-

prié ? Fuite / bourrage ? • Vitesse de déplacement correcte ?

Signal uniqueparordinateur de rangée concerné

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

5-2 W Valeur de consigne impossible à respecter (trop élevée)

impossible avant résolution de l'erreur

Le débit prescrit ne peut pas êtrerespecté.

S’appliqueauxordinateursderangée et aux doseurs (engrais).

Contrôles :• Valeur de consigne réglée.• Engrais solide :

Rotor approprié ?• Essaidedébitcorrectementeffectué?• Disques de dosage correct dans le doseur

monograine ?• Paramètres cultures• Fonction des capteurs de tube de descente• Niveau de remplissage des semences• Engrais liquide :Réducteur dedébit appro-

prié ? Fuite / bourrage ? • Vitesse de déplacement correcte ?

Signal uniqueparordinateur de rangée concerné

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

6-2 W Dépression trop basse impossible avant résolution de l'erreur

Il n'est pas possible de maintenir la dépression réglée.

Contrôles :• Valeur réelle correcte par rapport à la valeur

de consigne (paramètres cultures) ?• Augmenterlerégimedesoufflerie;vérifierle

fonctionnementducapteurencasd’affichagede dépression inchangé.

• Configuration de la machine : Capteur de dépression oui/non ?

Signal acoustiqueunique

Oui Erreur de semis /interruption sporadiquedusemis

103

Page 106: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

7-2 W Dépression trop élevée

impossible avant résolution de l'erreur

Il n'est pas possible de maintenir la dépression réglée.

Contrôles :• Valeur réelle correcte par rapport à la valeur

de consigne (paramètres cultures) ?Exception : Si une dépression plus élevée est nécessaire, adapter la limite d'avertissement.

• Réduire le régime de soufflerie ; vérifier lefonctionnementducapteurencasd’affichagede dépression inchangé.

• Configuration de la machine : Capteur de dépression oui/non ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

8-2 W Défaut ISOBUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre ISO-BUSetl’ordinateurMaster(maître) est perturbée.

Contrôle :• Contrôler les connexions entre le tracteur et

la machine. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

9-2 W Défaut ECU-BUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre la sortie CAN-out de l'ordinateur Master (maître) et les composants rac-cordés est perturbée.

Contrôles :• Contrôler les connexions entre la sortie de

l’ordinateurMaster(maître)etlescomposantsraccordés. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signaux successifs en continu

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

10-2 W Défaut ECU2-BUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre la sortie CAN-out de l'ordinateur secon-daire (slave) et les composants raccordés est perturbée.

Contrôles :• Contrôler les connexions entre la sortie de

l’ordinateursecondaire(slave)etlescompo-sants raccordés. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signaux successifs en continu

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

11-2 W Fin de course (position finale)nonatteint

impossible avant résolution de l'erreur

Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position finale.

Contrôles :• Contrôler le fonctionnement du moteur et du

capteur dans le menu de diagnostic. • Contrôlermécaniquement l’injecteur/tubede

descente. Souplesse de marche/blocage ?

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

12-2 W Position centrale non atteinte (milieu non atteint)

impossible avant résolution de l'erreur

Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint le milieu.

Contrôles :• Contrôler le fonctionnement du moteur et du

capteur dans le menu de diagnostic. • Contrôlermécaniquement l’injecteur/tubede

descente. Souplesse de marche/blocage ?

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

15-2 W Flux de semences dansvoiedejalonnage

- impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdessemences. Unfluxdesemencesestaffichédanslavoiedejalonnage.

Contrôles :• Fonctionnementduclapetdejalonnage.• Affectation correcte du capteur au clapet de

jalonnage?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

16-2 W Pasdefluxdesemences (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. Enpositiondetravail,aucunfluxdesemencesn’estaffichédansla boucle correspondante (loop) pour les capteurs concernés.

Contrôles :• Tuyaux d'alimentation des socs (bourrage).• Système de flux d’engrais, lire lemanuel

d’utilisation.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

17-2 W Erreur de communica-tion(jaune) (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. La communication entre deux capteursquisesuiventestinter-rompue d'un côté dans la boucle (loop)verslescapteursaffichés.Le système reste opérationnel.

Contrôles :• Câblederaccordementdescapteursaffichés

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

104

Page 107: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

7-2 W Dépression trop élevée

impossible avant résolution de l'erreur

Il n'est pas possible de maintenir la dépression réglée.

Contrôles :• Valeur réelle correcte par rapport à la valeur

de consigne (paramètres cultures) ?Exception : Si une dépression plus élevée est nécessaire, adapter la limite d'avertissement.

• Réduire le régime de soufflerie ; vérifier lefonctionnementducapteurencasd’affichagede dépression inchangé.

• Configuration de la machine : Capteur de dépression oui/non ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

8-2 W Défaut ISOBUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre ISO-BUSetl’ordinateurMaster(maître) est perturbée.

Contrôle :• Contrôler les connexions entre le tracteur et

la machine. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

9-2 W Défaut ECU-BUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre la sortie CAN-out de l'ordinateur Master (maître) et les composants rac-cordés est perturbée.

Contrôles :• Contrôler les connexions entre la sortie de

l’ordinateurMaster(maître)etlescomposantsraccordés. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signaux successifs en continu

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

10-2 W Défaut ECU2-BUS impossible avant résolution de l'erreur

La communication entre la sortie CAN-out de l'ordinateur secon-daire (slave) et les composants raccordés est perturbée.

Contrôles :• Contrôler les connexions entre la sortie de

l’ordinateursecondaire(slave)etlescompo-sants raccordés. Si le défaut persiste, contacter le concession-naire.

Signaux successifs en continu

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

11-2 W Fin de course (position finale)nonatteint

impossible avant résolution de l'erreur

Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position finale.

Contrôles :• Contrôler le fonctionnement du moteur et du

capteur dans le menu de diagnostic. • Contrôlermécaniquement l’injecteur/tubede

descente. Souplesse de marche/blocage ?

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

12-2 W Position centrale non atteinte (milieu non atteint)

impossible avant résolution de l'erreur

Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint le milieu.

Contrôles :• Contrôler le fonctionnement du moteur et du

capteur dans le menu de diagnostic. • Contrôlermécaniquement l’injecteur/tubede

descente. Souplesse de marche/blocage ?

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

15-2 W Flux de semences dansvoiedejalonnage

- impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdessemences. Unfluxdesemencesestaffichédanslavoiedejalonnage.

Contrôles :• Fonctionnementduclapetdejalonnage.• Affectation correcte du capteur au clapet de

jalonnage?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

16-2 W Pasdefluxdesemences (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. Enpositiondetravail,aucunfluxdesemencesn’estaffichédansla boucle correspondante (loop) pour les capteurs concernés.

Contrôles :• Tuyaux d'alimentation des socs (bourrage).• Système de flux d’engrais, lire lemanuel

d’utilisation.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

17-2 W Erreur de communica-tion(jaune) (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. La communication entre deux capteursquisesuiventestinter-rompue d'un côté dans la boucle (loop)verslescapteursaffichés.Le système reste opérationnel.

Contrôles :• Câblederaccordementdescapteursaffichés

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

105

Page 108: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

18-2 W Erreur de communica-tion(jaune) (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. La communication entre les cap-teurs est interrompue de deux côtés. Un contrôle correct du fluxdessemences/del'engraisn'est pas assuré.

Contrôles :• Câblederaccordementdescapteursaffichés

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

19-2 W Surintensité de cou-rant ordinateur de ran-gée (courant absorbé trop élevé)

impossible avant résolution de l'erreur

Courant absorbé trop élevé pourlarangéeaffichée.Valeurlimite réglée par défaut : 4 A par ordinateur de rangée.

Contrôles sur le doseur monograine :• Encrassement ?• Usure ?Placeraubesoinunerondelled’ajustage,lirelemanueld’utilisationdelamachineàcesujet.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

20-2 W Coefficientdevaria-tion(CV)d’ordinateurde rangée trop élevé

impossible avant résolution de l'erreur

Coefficientdevariation(CV)tropélevé. Affichageséparépourchaqueordinateur de rangée. La valeur réglée par défaut dépend du type de culture.

Contrôles :• Réglages sur le doseur monograine• Disquededosagecorrect?• Réglages de dépression appropriés pour les

semences ?• Réglages de valeur limite dans les paramètres

cultures.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

21-2 A Moteurxarrêté. 0 secondes impossible avant résolution de l'erreur

Le moteur du doseur d'engrais pourlatrémieaffichées'arrêtependant le travail.

Contrôles :• Rotor correct ?• Rupture de câble ?• Connexionsenfichables• Moteur défectueux ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

23-2 A Ordinateur Slave (se-condaire) en panne

60 secondes confirmeravecESC Interruption de la connexion vers l'ordinateur Slave (secondaire) affiché

Contrôles :• Connexionsenfichables

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

24-2 A Ordinateur de rangée en panne

10 secondes confirmeravecESC Connexions vers l'ordinateur de rangéeaffichéinterrompues.La cause en est généralement unmanqued'alimentationdecourantdelarangéeaffichée.L’équipementélectroniquedelarangéeaffichépeutaussiêtredéfectueux.

Contrôles :• Câblage de la rangée défectueuse et de la

rangée précédente

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

25-2 A Moteur de rangée surchargé

pendant le semis 10, sinon 60 se-condes

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de la rangéeaffichéesignaleuncou-rant absorbé trop élevé (durable-ment au-dessus de 5 ampères). Le courant absorbé est limité par la réduction du régime.

Contrôles sur le doseur monograine :• Corps étrangers ?• Encrassement ?• Usure ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

26-2 A Moteur de rangée défectueux

pendant le semis 10, sinon 60 se-condes

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de la rangéeaffichéesignale«dé-faut ».

Changer le moteur 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

27-2 A Moteur de rangée en surchauffe

Pendant le semis 10, sinon 60 se-condes.

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de larangéeaffichéesignaleunetempérature trop élevée. Lemoteurs'arrête.

Si le défaut persiste, changer le moteur 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

106

Page 109: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

18-2 W Erreur de communica-tion(jaune) (numéro de boucle)

impossible avant résolution de l'erreur

Dickey John sélectionné comme systèmedecontrôledufluxdel'engrais. La communication entre les cap-teurs est interrompue de deux côtés. Un contrôle correct du fluxdessemences/del'engraisn'est pas assuré.

Contrôles :• Câblederaccordementdescapteursaffichés

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

19-2 W Surintensité de cou-rant ordinateur de ran-gée (courant absorbé trop élevé)

impossible avant résolution de l'erreur

Courant absorbé trop élevé pourlarangéeaffichée.Valeurlimite réglée par défaut : 4 A par ordinateur de rangée.

Contrôles sur le doseur monograine :• Encrassement ?• Usure ?Placeraubesoinunerondelled’ajustage,lirelemanueld’utilisationdelamachineàcesujet.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

20-2 W Coefficientdevaria-tion(CV)d’ordinateurde rangée trop élevé

impossible avant résolution de l'erreur

Coefficientdevariation(CV)tropélevé. Affichageséparépourchaqueordinateur de rangée. La valeur réglée par défaut dépend du type de culture.

Contrôles :• Réglages sur le doseur monograine• Disquededosagecorrect?• Réglages de dépression appropriés pour les

semences ?• Réglages de valeur limite dans les paramètres

cultures.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

21-2 A Moteurxarrêté. 0 secondes impossible avant résolution de l'erreur

Le moteur du doseur d'engrais pourlatrémieaffichées'arrêtependant le travail.

Contrôles :• Rotor correct ?• Rupture de câble ?• Connexionsenfichables• Moteur défectueux ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

23-2 A Ordinateur Slave (se-condaire) en panne

60 secondes confirmeravecESC Interruption de la connexion vers l'ordinateur Slave (secondaire) affiché

Contrôles :• Connexionsenfichables

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

24-2 A Ordinateur de rangée en panne

10 secondes confirmeravecESC Connexions vers l'ordinateur de rangéeaffichéinterrompues.La cause en est généralement unmanqued'alimentationdecourantdelarangéeaffichée.L’équipementélectroniquedelarangéeaffichépeutaussiêtredéfectueux.

Contrôles :• Câblage de la rangée défectueuse et de la

rangée précédente

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

25-2 A Moteur de rangée surchargé

pendant le semis 10, sinon 60 se-condes

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de la rangéeaffichéesignaleuncou-rant absorbé trop élevé (durable-ment au-dessus de 5 ampères). Le courant absorbé est limité par la réduction du régime.

Contrôles sur le doseur monograine :• Corps étrangers ?• Encrassement ?• Usure ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

26-2 A Moteur de rangée défectueux

pendant le semis 10, sinon 60 se-condes

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de la rangéeaffichéesignale«dé-faut ».

Changer le moteur 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

27-2 A Moteur de rangée en surchauffe

Pendant le semis 10, sinon 60 se-condes.

confirmeravecESC Le moteur d'entraînement de larangéeaffichéesignaleunetempérature trop élevée. Lemoteurs'arrête.

Si le défaut persiste, changer le moteur 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

107

Page 110: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

28-2 W Ordinateur de rangée, tensionélectriquetrop basse (tension d'alimentation)

impossible avant résolution de l'erreur

Latensiondumoteurd’entraîne-ment est trop basse. La cause en est généralement une chute de tension dans le système, suite par ex. à une puissance absorbée trop élevée des mo-teurs d'entraînement en amont ouàuneconnexionélectriquedéfaillante vers la source de courant.

Contrôles :• Alimentation électrique et connexions enfi-

chablesentrel’ordinateuretlarampedesemis• Est-cequelekitd'installationestraccordéà

la batterie ?• PowerPack raccordé ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

29-2 A Moteur de rangée/do-seurbloqué

confirmeravecESC Ledisquededosagedanslarangéeaffichéeestbloquéetn'apaspuêtredégagéenletournant vers l'arrière.

Contrôles :• Contrôler si le doseur monograine contient des

corps étrangers.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

30-2 A Trop-plein de graines (Alarme trop-plein)

0 seconde. confirmeravecESC Letrop-pleinestaffichéquandtrop de graines sont dosées.L'affichagedumessaged'aver-tissementpeutêtreconfiguréenfonction du type de culture.Réglage par défaut : Le mes-saged’avertissementn’estactifqu’avecletournesol;ilestdésactivé pour tous les autres types de culture.

Contrôles :• Régime de la soufflerie Seed-on-Demand

(soufflerie2)• Position du distributeur d'entrée

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

31-2 W Avertissement régime du moteur de dosage (régime trop élevé)

impossible avant résolution de l'erreur

Régimedudoseurd’engraistropélevé

Contrôles :• Le rotor est-il adapté au débit ?• Plage de vitesse correcte ?• Répéter l'essai de débit.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

32-2 A Régime trop élevé 5 secondes impossible avant résolution de l'erreur

Régime maximum du doseur d’engraisdépassé.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

33-2 W Régime trop bas impossible avant résolution de l'erreur

Régime minimum du doseur d’engraisnonatteint.

Signal acoustiqueunique.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

34-2 W Courant absorbé glo-bal proche maximum

impossible avant résolution de l'erreur

Lavaleurdoitêtreinterrompuependant 3 secondes avant appa-ritiondel’avertissement.

Contrôles :• Courantabsorbédesdifférentsmoteurs, lire

lemanueld’utilisation.• Limites d'avertissement

Système à un ordinateur : 45 ASystème à deux ordinateurs : 90 A

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

35-2 A Contrôlefluxse-mences en panne

Si le module tombe à nouveau en panne après activation.

confirmeravecESC La connexion avec le module defluxdessemencesestinterrompue.

Contrôles :• Connexionsenfichablesetlecâblageversle

module • LED d'état• Diagnosticdusystèmedufluxdessemences

suivant le manuel d'utilisation

3 signaux acous-tiquessuccessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

108

Page 111: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

28-2 W Ordinateur de rangée, tensionélectriquetrop basse (tension d'alimentation)

impossible avant résolution de l'erreur

Latensiondumoteurd’entraîne-ment est trop basse. La cause en est généralement une chute de tension dans le système, suite par ex. à une puissance absorbée trop élevée des mo-teurs d'entraînement en amont ouàuneconnexionélectriquedéfaillante vers la source de courant.

Contrôles :• Alimentation électrique et connexions enfi-

chablesentrel’ordinateuretlarampedesemis• Est-cequelekitd'installationestraccordéà

la batterie ?• PowerPack raccordé ?

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

29-2 A Moteur de rangée/do-seurbloqué

confirmeravecESC Ledisquededosagedanslarangéeaffichéeestbloquéetn'apaspuêtredégagéenletournant vers l'arrière.

Contrôles :• Contrôler si le doseur monograine contient des

corps étrangers.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

30-2 A Trop-plein de graines (Alarme trop-plein)

0 seconde. confirmeravecESC Letrop-pleinestaffichéquandtrop de graines sont dosées.L'affichagedumessaged'aver-tissementpeutêtreconfiguréenfonction du type de culture.Réglage par défaut : Le mes-saged’avertissementn’estactifqu’avecletournesol;ilestdésactivé pour tous les autres types de culture.

Contrôles :• Régime de la soufflerie Seed-on-Demand

(soufflerie2)• Position du distributeur d'entrée

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

31-2 W Avertissement régime du moteur de dosage (régime trop élevé)

impossible avant résolution de l'erreur

Régimedudoseurd’engraistropélevé

Contrôles :• Le rotor est-il adapté au débit ?• Plage de vitesse correcte ?• Répéter l'essai de débit.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

32-2 A Régime trop élevé 5 secondes impossible avant résolution de l'erreur

Régime maximum du doseur d’engraisdépassé.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

33-2 W Régime trop bas impossible avant résolution de l'erreur

Régime minimum du doseur d’engraisnonatteint.

Signal acoustiqueunique.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

34-2 W Courant absorbé glo-bal proche maximum

impossible avant résolution de l'erreur

Lavaleurdoitêtreinterrompuependant 3 secondes avant appa-ritiondel’avertissement.

Contrôles :• Courantabsorbédesdifférentsmoteurs, lire

lemanueld’utilisation.• Limites d'avertissement

Système à un ordinateur : 45 ASystème à deux ordinateurs : 90 A

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

35-2 A Contrôlefluxse-mences en panne

Si le module tombe à nouveau en panne après activation.

confirmeravecESC La connexion avec le module defluxdessemencesestinterrompue.

Contrôles :• Connexionsenfichablesetlecâblageversle

module • LED d'état• Diagnosticdusystèmedufluxdessemences

suivant le manuel d'utilisation

3 signaux acous-tiquessuccessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

109

Page 112: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

36-2 A Interruption spora-diquedutravail

confirmeravecESC Le signal de travail est interrom-pu pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 3 km/h.

Contrôles :• Machineenpositionflottante?• Contrôler l'interrupteur de travail dans le

masquedediagnostic.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

37-2 A Valeur en dehors plage saisie

Après nou-velle saisie de la plage de travail.

Inutile La valeur de saisie sélectionnée n’estpasautorisée.Lavaleurinvalide saisie n'est pas validée.

Saisir une valeur admise. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

38-2 W Perte press. dans la trémieaffichée

impossible avant résolution de l'erreur

Une perte de pression / un signal de commutation (en fonctiondelasoufflerie)sontindiqués.

Contrôler si la trémie est étanche. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

39-2 A Perte press. dans la trémieaffichée

10 secondes confirmeravecESC Une perte de pression / un signal de commutation sont indi-quéssansinterruptionpendantplus de 5 secondes.Machine en position de travail

Contrôler si la trémie est étanche. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

42-2 A Alarme zéro graine 3 secondes confirmeravecESC Le capteur de tube de descente n’affichepasdegraines.Auboutde 4 secondes au début, au bout de 3 secondes pendant le travail.

Vérifier:• Système « Seed on Demand »• Capacité de trémie• Capteur de tube de descente• Doseur monograine

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

43-2 A Qtéengraisliquide0 3 secondes confirmeravecESC Laquantitéest0siaucuneimpulsion n'est mesurée par le débitmètre.

Vérifier:• Capacité de trémie• Position du robinet• Fuites ?• Bourrages ?• Comptaged’impulsions(menudediagnostic)

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

44-2 W Niveau de remplis-sage bas (cuve vide)

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur de niveau ne peut pasafficherd’engrais.

À titre d'information. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

45-2 A Alarme de voutage Répétition après chan-gement de position de travail

confirmeravecESC Ledoseurdelatrémieaffichéeest vide.

• Remplir la trémie. • Éliminerlepontd’engrais.• Contrôler le capteur.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

47-2 Moteur de rangée en service

impossible avant résolution de l'er-reur

Un des entraînements de rangée est démarré manuellement.

• Couper le moteur de rangée avec le bouton. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption spo-radiquedusemis

48-2 Démarrer vitesse Automatique

Remarqueindiquantquelavitessepeutmaintenantêtreinfluencéeparl'outilporté.

• L'accès de l'outil porté à la commande de vitessedutracteurestautorisé.(uniquementvalable pour John Deere)

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

110

Page 113: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

36-2 A Interruption spora-diquedutravail

confirmeravecESC Le signal de travail est interrom-pu pendant plus de 3 secondes à une vitesse supérieure à 3 km/h.

Contrôles :• Machineenpositionflottante?• Contrôler l'interrupteur de travail dans le

masquedediagnostic.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

37-2 A Valeur en dehors plage saisie

Après nou-velle saisie de la plage de travail.

Inutile La valeur de saisie sélectionnée n’estpasautorisée.Lavaleurinvalide saisie n'est pas validée.

Saisir une valeur admise. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

38-2 W Perte press. dans la trémieaffichée

impossible avant résolution de l'erreur

Une perte de pression / un signal de commutation (en fonctiondelasoufflerie)sontindiqués.

Contrôler si la trémie est étanche. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

39-2 A Perte press. dans la trémieaffichée

10 secondes confirmeravecESC Une perte de pression / un signal de commutation sont indi-quéssansinterruptionpendantplus de 5 secondes.Machine en position de travail

Contrôler si la trémie est étanche. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

42-2 A Alarme zéro graine 3 secondes confirmeravecESC Le capteur de tube de descente n’affichepasdegraines.Auboutde 4 secondes au début, au bout de 3 secondes pendant le travail.

Vérifier:• Système « Seed on Demand »• Capacité de trémie• Capteur de tube de descente• Doseur monograine

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

43-2 A Qtéengraisliquide0 3 secondes confirmeravecESC Laquantitéest0siaucuneimpulsion n'est mesurée par le débitmètre.

Vérifier:• Capacité de trémie• Position du robinet• Fuites ?• Bourrages ?• Comptaged’impulsions(menudediagnostic)

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

44-2 W Niveau de remplis-sage bas (cuve vide)

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur de niveau ne peut pasafficherd’engrais.

À titre d'information. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

45-2 A Alarme de voutage Répétition après chan-gement de position de travail

confirmeravecESC Ledoseurdelatrémieaffichéeest vide.

• Remplir la trémie. • Éliminerlepontd’engrais.• Contrôler le capteur.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

47-2 Moteur de rangée en service

impossible avant résolution de l'er-reur

Un des entraînements de rangée est démarré manuellement.

• Couper le moteur de rangée avec le bouton. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption spo-radiquedusemis

48-2 Démarrer vitesse Automatique

Remarqueindiquantquelavitessepeutmaintenantêtreinfluencéeparl'outilporté.

• L'accès de l'outil porté à la commande de vitessedutracteurestautorisé.(uniquementvalable pour John Deere)

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

111

Page 114: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

49-2 A Fin de course (position finale)nonatteint

- - Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position finale.

Vérifier:• Fonctionnement du moteur et du capteur (menu

de diagnostic)• Injecteur/tubededescente(mécanique)

- OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

50-2 A Position centrale non atteinte (milieu non atteint)

- - Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position centrale.

Vérifier:• Fonctionnement du moteur et du capteur (menu

de diagnostic)• Injecteur/tubededescente(mécanique)

- OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

52-1 W Moteur de dosage x surchauffe

- - Surchauffedanslecircuitélectrique

Vérifier:• Librejeudurotor.• Carter de doseur endommagé ?• Présence de corps étrangers ?• Courant absorbé par le moteur.

Remplacer le moteur au besoin.Pour les semences à grosses graines, utiliser le kit pour les haricots.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

53-1 W Moteur de dosage x surcharge

- confirmeravecESC Le courant absorbé par le doseur affichéestde25A.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

54-2 Courant absorbé moteur de dosage trop élev.

confirmeravecESC Le courant absorbé de la dernière minute dépasse 11 A.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

56-2 A Dickey John (DJ) : Tension trop bas

60 secondes confirmeravecESC Une tension trop basse est mesurée sur le module DJ.

Vérifier:• Alimentation en tension sur le module dans le

masquedediagnosticDJ.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

57-2 A Dickey John (DJ) : Tension trop élev.

60 secondes confirmeravecESC Une tension trop élevée est mesurée sur le module DJ.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

58-2 A tension de capteur insuffisante

Une tension trop basse est me-surée sur le capteur.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

59-2 A tension de capteur trop élevée

Une tension trop élevée est mesurée sur le capteur.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

60-2 A Ordinateur de rangée régime trop élevé

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse d'avance est trop élevée. Le moteur de dosage ne peut pas respecter le régime re-quis.L'espacementplantedeconsigne ne peut par consé-quentpasêtrerespecté.

Réduire la vitesse de déplacement. NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

112

Page 115: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

49-2 A Fin de course (position finale)nonatteint

- - Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position finale.

Vérifier:• Fonctionnement du moteur et du capteur (menu

de diagnostic)• Injecteur/tubededescente(mécanique)

- OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

50-2 A Position centrale non atteinte (milieu non atteint)

- - Le clapet de la coupure demi-se-moir n'a pas atteint la position centrale.

Vérifier:• Fonctionnement du moteur et du capteur (menu

de diagnostic)• Injecteur/tubededescente(mécanique)

- OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

52-1 W Moteur de dosage x surchauffe

- - Surchauffedanslecircuitélectrique

Vérifier:• Librejeudurotor.• Carter de doseur endommagé ?• Présence de corps étrangers ?• Courant absorbé par le moteur.

Remplacer le moteur au besoin.Pour les semences à grosses graines, utiliser le kit pour les haricots.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

53-1 W Moteur de dosage x surcharge

- confirmeravecESC Le courant absorbé par le doseur affichéestde25A.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

54-2 Courant absorbé moteur de dosage trop élev.

confirmeravecESC Le courant absorbé de la dernière minute dépasse 11 A.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

56-2 A Dickey John (DJ) : Tension trop bas

60 secondes confirmeravecESC Une tension trop basse est mesurée sur le module DJ.

Vérifier:• Alimentation en tension sur le module dans le

masquedediagnosticDJ.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

57-2 A Dickey John (DJ) : Tension trop élev.

60 secondes confirmeravecESC Une tension trop élevée est mesurée sur le module DJ.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

58-2 A tension de capteur insuffisante

Une tension trop basse est me-surée sur le capteur.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

59-2 A tension de capteur trop élevée

Une tension trop élevée est mesurée sur le capteur.

- NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

60-2 A Ordinateur de rangée régime trop élevé

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse d'avance est trop élevée. Le moteur de dosage ne peut pas respecter le régime re-quis.L'espacementplantedeconsigne ne peut par consé-quentpasêtrerespecté.

Réduire la vitesse de déplacement. NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

113

Page 116: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

65-2 A Moduledufluxd’en-grais en panne.

60 secondes confirmeravecESC Laconnexionaumoduledufluxde l'engrais est interrompue.

Contrôlerlaconnexionenfichableetlecâblagevers le module.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

66-2 A Contr. direc. pliage confirmeravecESC Actionnement du distributeur hydrauliquedanslamauvaisedirection.

Modifierladirectiond'actionnementdudistribu-teurhydraulique.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

68-2 A Ordinat. microgranulat en panne

60 secondes confirmeravecESC La connexion à l'ordinateur de microgranulat est interrompue.

Contrôler la connexion et le câblage vers l'ordi-nateur de microgranulat.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

70-2 W Régime Powerpack trop bas

impossible avant résolution de l'erreur

Le régime se situe hors de la plage autorisée.

Contrôler la valeur limite. Contrôler le débit de l’huilehydraulique.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

71-2 W Powerpack : régime trop élev.

impossible avant résolution de l'erreur

Le régime se situe hors de la plage autorisée.

Contrôler la valeur limite. Contrôler le débit de l’huilehydraulique.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

75-2 A Rangée x ne sème pas

impossible avant résolution de l'erreur

Un régime de doseur mono-graine donné est attendu.Cependant, le doseur mono-graine ne tourne pas.

Vérifierlefauxcontactdesconnecteursenfi-chables sur le doseur monograine.Remplacer le doseur monograine.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

83-2 W Cellule de pesée x non trouvée

impossible avant résolution de l'erreur

La communication vers la cellule de pesée est interrompue.

Contrôlerlesconnexionsenfichablesetlecâblage vers la cellule de pesée.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

84-2 W Terminal externe (ABT) non trouvé

impossible avant résolution de l'erreur

La communication vers le termi-nal de commande extérieur est interrompue.

Contrôlerlesconnexionsenfichablesetlecâblage vers le terminal externe.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

85-2 W Défaut de cellule de pesée

impossible avant résolution de l'erreur

La cellule de pesée signale un défaut.Celaadescausesdiffé-rentes,tellesquep.ex.tempé-rature,déformationmécaniqueetc.

Lacausedel'apparitiondudéfautpeutêtrelueavec l'outil Servicetool de HORSCH. Remplacer la cellule de pesée.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

86-2 W Défaut terminal ex-terne (ABT)

impossible avant résolution de l'erreur

La cellule de pesée signale un défaut.Celaadescausesdiffé-rentes,tellesquep.ex.tempé-rature,déformationmécaniqueetc.

Lacausedel'apparitiondudéfautpeutêtrelueavec l'outil Servicetool de HORSCH. Remplacer le terminal de commande extérieur.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

87-2 W AutoForce : capteur câble cassé

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur fournit une va-leur < 2 mA.

Vérifierlecâblageducapteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

114

Page 117: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

65-2 A Moduledufluxd’en-grais en panne.

60 secondes confirmeravecESC Laconnexionaumoduledufluxde l'engrais est interrompue.

Contrôlerlaconnexionenfichableetlecâblagevers le module.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

66-2 A Contr. direc. pliage confirmeravecESC Actionnement du distributeur hydrauliquedanslamauvaisedirection.

Modifierladirectiond'actionnementdudistribu-teurhydraulique.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

68-2 A Ordinat. microgranulat en panne

60 secondes confirmeravecESC La connexion à l'ordinateur de microgranulat est interrompue.

Contrôler la connexion et le câblage vers l'ordi-nateur de microgranulat.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

70-2 W Régime Powerpack trop bas

impossible avant résolution de l'erreur

Le régime se situe hors de la plage autorisée.

Contrôler la valeur limite. Contrôler le débit de l’huilehydraulique.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

71-2 W Powerpack : régime trop élev.

impossible avant résolution de l'erreur

Le régime se situe hors de la plage autorisée.

Contrôler la valeur limite. Contrôler le débit de l’huilehydraulique.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

75-2 A Rangée x ne sème pas

impossible avant résolution de l'erreur

Un régime de doseur mono-graine donné est attendu.Cependant, le doseur mono-graine ne tourne pas.

Vérifierlefauxcontactdesconnecteursenfi-chables sur le doseur monograine.Remplacer le doseur monograine.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

83-2 W Cellule de pesée x non trouvée

impossible avant résolution de l'erreur

La communication vers la cellule de pesée est interrompue.

Contrôlerlesconnexionsenfichablesetlecâblage vers la cellule de pesée.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

84-2 W Terminal externe (ABT) non trouvé

impossible avant résolution de l'erreur

La communication vers le termi-nal de commande extérieur est interrompue.

Contrôlerlesconnexionsenfichablesetlecâblage vers le terminal externe.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

85-2 W Défaut de cellule de pesée

impossible avant résolution de l'erreur

La cellule de pesée signale un défaut.Celaadescausesdiffé-rentes,tellesquep.ex.tempé-rature,déformationmécaniqueetc.

Lacausedel'apparitiondudéfautpeutêtrelueavec l'outil Servicetool de HORSCH. Remplacer la cellule de pesée.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

86-2 W Défaut terminal ex-terne (ABT)

impossible avant résolution de l'erreur

La cellule de pesée signale un défaut.Celaadescausesdiffé-rentes,tellesquep.ex.tempé-rature,déformationmécaniqueetc.

Lacausedel'apparitiondudéfautpeutêtrelueavec l'outil Servicetool de HORSCH. Remplacer le terminal de commande extérieur.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

87-2 W AutoForce : capteur câble cassé

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur fournit une va-leur < 2 mA.

Vérifierlecâblageducapteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

115

Page 118: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

88-2 W AutoForce :capteur court-circuit

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur fournit une va-leur > 22 mA.

Vérifierlecâblageducapteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

89-2 W Module de rangée Seeder : surcharge BUS

impossible avant résolution de l'erreur

Fréquenced’utilisationdumodule CAN BUS trop élevée (erreur de BUS)

Vérifierlecâblage,lemoduleetlemoteur.Tenir compte des messages suivants. Quand l'erreur se répète, contacter le service tech-niqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

90-2 W Module de rangée Seeder : tension du système électroniquebasse

impossible avant résolution de l'erreur

Tension du système électro-niqueinsuffisante.Lemodulefonctionne encore.

Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

91-2 W Module de rangée Seeder : surtension

impossible avant résolution de l'erreur

Tension du système électro-niquetropélevée.Lemodulefonctionne encore.

Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

92-2 W Module de rangée Seeder : paramètres réinitiali-sés au réglage d'usine

impossible avant résolution de l'erreur

Tous les paramètres du module ont été réinitialisés au réglage d'usine. Apparition possible aprèsmiseàjourtantqueServi-cetool est connecté.L’erreurnedoitplusêtreaffi-chée après un redémarrage de la machine.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se ré-pète,contacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

93-2 A Module de rangée Seeder : erreur de communica-tion (Slave communi-cation timeout)

3 secondes confirmeravecESC Puissance vers le module man-quanteoutropfaible.Le processeur du moteur pos-sède un logiciel défectueux ou ne possède pas de logiciel.

Vérifierlapuissanceverslemodule.Fairelamiseàjour.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

94-2 Module de rangée : échec de l'adressage

Échecdel’adressagedesmo-dules.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel.Vérifiersilecâblagedusystèmeestcorrectets’ilyauneerreurBUSdanslesystème.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

95-2 W Module de rangée Seeder : erreur de chien de garde (watchdog)

impossible avant résolution de l'erreur

Erreur de logiciel interne Redémarrer la machine.Vérifiersilaversiondelogicielactuelleestinstallée sur la machine.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

96-2 W Module de rangée Seeder : limites des paramètres

impossible avant résolution de l'erreur

Paramètresdéfinisendehorsdela limite des paramètres autori-sée.

DéfinirdesparamètrespardéfautavecHOR-SCH ServiceTool. ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

97-2 Module de rangée Seeder : échec du calibrage du moteur

Câblage, module ou moteur défectueux.

Vérifierlecâblage,lemoduleetlemoteur.Tenir compte des messages suivants.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

116

Page 119: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

88-2 W AutoForce :capteur court-circuit

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur fournit une va-leur > 22 mA.

Vérifierlecâblageducapteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

89-2 W Module de rangée Seeder : surcharge BUS

impossible avant résolution de l'erreur

Fréquenced’utilisationdumodule CAN BUS trop élevée (erreur de BUS)

Vérifierlecâblage,lemoduleetlemoteur.Tenir compte des messages suivants. Quand l'erreur se répète, contacter le service tech-niqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

90-2 W Module de rangée Seeder : tension du système électroniquebasse

impossible avant résolution de l'erreur

Tension du système électro-niqueinsuffisante.Lemodulefonctionne encore.

Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

91-2 W Module de rangée Seeder : surtension

impossible avant résolution de l'erreur

Tension du système électro-niquetropélevée.Lemodulefonctionne encore.

Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

92-2 W Module de rangée Seeder : paramètres réinitiali-sés au réglage d'usine

impossible avant résolution de l'erreur

Tous les paramètres du module ont été réinitialisés au réglage d'usine. Apparition possible aprèsmiseàjourtantqueServi-cetool est connecté.L’erreurnedoitplusêtreaffi-chée après un redémarrage de la machine.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se ré-pète,contacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

93-2 A Module de rangée Seeder : erreur de communica-tion (Slave communi-cation timeout)

3 secondes confirmeravecESC Puissance vers le module man-quanteoutropfaible.Le processeur du moteur pos-sède un logiciel défectueux ou ne possède pas de logiciel.

Vérifierlapuissanceverslemodule.Fairelamiseàjour.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

94-2 Module de rangée : échec de l'adressage

Échecdel’adressagedesmo-dules.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel.Vérifiersilecâblagedusystèmeestcorrectets’ilyauneerreurBUSdanslesystème.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

95-2 W Module de rangée Seeder : erreur de chien de garde (watchdog)

impossible avant résolution de l'erreur

Erreur de logiciel interne Redémarrer la machine.Vérifiersilaversiondelogicielactuelleestinstallée sur la machine.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

96-2 W Module de rangée Seeder : limites des paramètres

impossible avant résolution de l'erreur

Paramètresdéfinisendehorsdela limite des paramètres autori-sée.

DéfinirdesparamètrespardéfautavecHOR-SCH ServiceTool. ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

97-2 Module de rangée Seeder : échec du calibrage du moteur

Câblage, module ou moteur défectueux.

Vérifierlecâblage,lemoduleetlemoteur.Tenir compte des messages suivants.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

117

Page 120: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

98-2 A Module de rangée Seeder :vitesse de consigne impossible à respecter

3 secondes confirmeravecESC La vitesse de consigne ne peut pasêtreatteinte.

Vérifierlatensionetlachargedesmoteurs. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

99-2 A Module de rangée Seeder : surintensité de cou-rant du moteur

3 secondes confirmeravecESC Le moteur est coupé et reste à l’arrêt.Moteurfortementsurchar-gé en continu pendant plusieurs secondes.

Vérifierlamobilitédudoseur.Vérifierleréglagedudisquededosage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

100-2 A Module de rangée Seeder : câble cassé (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Connexion interrompue entre le module et le moteur.

Vérifierlaconnexion.Si nécessaire, remplacer le moteur ou le câble de raccordement.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

101-2 A Module de rangée Seeder : surcharge (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Moteur surchargé.Le moteur est coupé et reste à l’arrêt.

Vérifierlamobilitédudoseur.Vérifierleréglagedudisquededosage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

102-2 A Module de rangée Seeder : court-circuit (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Une ou plusieurs phases en court-circuit.

Vérifierlemoteuretlecâblederaccordement. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

103-2 W Module de rangée Seeder : double adressage

impossible avant résolution de l'erreur

Deux ou plusieurs modules ont lamêmeadresse.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

104-2 A Module de rangée Seeder : erreur de communi-cation

3 secondes confirmeravecESC Pas de communication avec le module de rangée Seeder pendant plusieurs secondes.

Vérifierl’alimentationentensiondusystèmeélectronique.Vérifierlecâblage.Vérifierlaversiondulogiciel.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

105-2 W Module de rangée Seeder:tensiond’ali-mentation faible

impossible avant résolution de l'erreur

Tensiond’alimentationinsuffi-sante.Régime du moteur limité.

Vérifierl’alimentationenpuissance.S’assurerque12Vsontdisponiblessurlemodule.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

118

Page 121: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

98-2 A Module de rangée Seeder :vitesse de consigne impossible à respecter

3 secondes confirmeravecESC La vitesse de consigne ne peut pasêtreatteinte.

Vérifierlatensionetlachargedesmoteurs. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

99-2 A Module de rangée Seeder : surintensité de cou-rant du moteur

3 secondes confirmeravecESC Le moteur est coupé et reste à l’arrêt.Moteurfortementsurchar-gé en continu pendant plusieurs secondes.

Vérifierlamobilitédudoseur.Vérifierleréglagedudisquededosage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

100-2 A Module de rangée Seeder : câble cassé (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Connexion interrompue entre le module et le moteur.

Vérifierlaconnexion.Si nécessaire, remplacer le moteur ou le câble de raccordement.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

101-2 A Module de rangée Seeder : surcharge (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Moteur surchargé.Le moteur est coupé et reste à l’arrêt.

Vérifierlamobilitédudoseur.Vérifierleréglagedudisquededosage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

102-2 A Module de rangée Seeder : court-circuit (moteur)

3 secondes confirmeravecESC Une ou plusieurs phases en court-circuit.

Vérifierlemoteuretlecâblederaccordement. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

103-2 W Module de rangée Seeder : double adressage

impossible avant résolution de l'erreur

Deux ou plusieurs modules ont lamêmeadresse.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

104-2 A Module de rangée Seeder : erreur de communi-cation

3 secondes confirmeravecESC Pas de communication avec le module de rangée Seeder pendant plusieurs secondes.

Vérifierl’alimentationentensiondusystèmeélectronique.Vérifierlecâblage.Vérifierlaversiondulogiciel.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

105-2 W Module de rangée Seeder:tensiond’ali-mentation faible

impossible avant résolution de l'erreur

Tensiond’alimentationinsuffi-sante.Régime du moteur limité.

Vérifierl’alimentationenpuissance.S’assurerque12Vsontdisponiblessurlemodule.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

119

Page 122: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

106-2 W Module de rangée Seeder : tension d'ali-mentation trop élev.

impossible avant résolution de l'erreur

Tensiond’alimentationtropélevée.Le module fonctionne encore.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

107-2 A Module de rangée Seeder : tension du système électroniquetropbasse

3 secondes confirmeravecESC Tension du système électro-niqueinsuffisante.Lemoteurestarrêtéetresteàl’arrêt.

Vérifierl’alimentationentensiondusystèmeélectronique.Vérifierlecâblage.Vérifierlaversiondulogiciel.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

108-2 A Module de rangée Seeder:tensiond’ali-mentation trop basse

3 secondes confirmeravecESC Tensiond’alimentationinsuffi-sante.Lemoteurestarrêtéetresteàl’arrêt.

Vérifierl’alimentationenpuissance. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

112-2 Alarme SurchargéMoteur de dosage X

confirmeravecESC Le courant moyen absorbé est supérieur à 9 ampères pendant 60 secondes.

• Vérifiersilerotortourne facilement.• Contrôler si le carter du doseur n'est pas

endommagé et ne contient pas des corps étrangers.

• Courant absorbé moteur ok ?• Changer le moteur• Pour les semences à grosses graines, utiliser

le kit pour les haricots.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

113-2 W Module de rangée : transfert des para-mètres

impossible avant résolution de l'erreur

Lesparamètresn’ontpasététransférés correctement.

• Réinitialiser les paramètres cultures et redé-marrer le système. ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

114-2 W Module de rangée : vitesse min. des do-seurs pas atteinte

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse minimale pour les doseursn’estpasatteinteenpermanence.(affichagedansmasqueParam.cultures)

• Augmenter la vitesse de déplacement, aug-menter la valeur de consigne, vérifier les réglages

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

115-2 W Module de rangée : vitesse max. des doseurs dépassée

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse maximale pour les doseurs est dépassée en perma-nence.(affichagedansmasqueParam. cultures)

• Réduire la vitesse de déplacement, réduire la valeurdeconsigne,vérifierlesréglages

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

116-2 W Module de rangée Seeder : température pilote de moteur

impossible avant résolution de l'erreur

Le pilote de puissance du mo-dulesurchauffe.

Arrêterlamachine,laisserrefroidiretredémarrer.ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

117-2 W Module de rangée Seeder : tension pilote de moteur

impossible avant résolution de l'erreur

Sous-tension du pilote de puis-sance

Vérifierl’alimentationenpuissance. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

120

Page 123: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

106-2 W Module de rangée Seeder : tension d'ali-mentation trop élev.

impossible avant résolution de l'erreur

Tensiond’alimentationtropélevée.Le module fonctionne encore.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

107-2 A Module de rangée Seeder : tension du système électroniquetropbasse

3 secondes confirmeravecESC Tension du système électro-niqueinsuffisante.Lemoteurestarrêtéetresteàl’arrêt.

Vérifierl’alimentationentensiondusystèmeélectronique.Vérifierlecâblage.Vérifierlaversiondulogiciel.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

108-2 A Module de rangée Seeder:tensiond’ali-mentation trop basse

3 secondes confirmeravecESC Tensiond’alimentationinsuffi-sante.Lemoteurestarrêtéetresteàl’arrêt.

Vérifierl’alimentationenpuissance. 3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

112-2 Alarme SurchargéMoteur de dosage X

confirmeravecESC Le courant moyen absorbé est supérieur à 9 ampères pendant 60 secondes.

• Vérifiersilerotortourne facilement.• Contrôler si le carter du doseur n'est pas

endommagé et ne contient pas des corps étrangers.

• Courant absorbé moteur ok ?• Changer le moteur• Pour les semences à grosses graines, utiliser

le kit pour les haricots.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

113-2 W Module de rangée : transfert des para-mètres

impossible avant résolution de l'erreur

Lesparamètresn’ontpasététransférés correctement.

• Réinitialiser les paramètres cultures et redé-marrer le système. ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

114-2 W Module de rangée : vitesse min. des do-seurs pas atteinte

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse minimale pour les doseursn’estpasatteinteenpermanence.(affichagedansmasqueParam.cultures)

• Augmenter la vitesse de déplacement, aug-menter la valeur de consigne, vérifier les réglages

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

115-2 W Module de rangée : vitesse max. des doseurs dépassée

impossible avant résolution de l'erreur

La vitesse maximale pour les doseurs est dépassée en perma-nence.(affichagedansmasqueParam. cultures)

• Réduire la vitesse de déplacement, réduire la valeurdeconsigne,vérifierlesréglages

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

116-2 W Module de rangée Seeder : température pilote de moteur

impossible avant résolution de l'erreur

Le pilote de puissance du mo-dulesurchauffe.

Arrêterlamachine,laisserrefroidiretredémarrer.ContacterleservicetechniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

117-2 W Module de rangée Seeder : tension pilote de moteur

impossible avant résolution de l'erreur

Sous-tension du pilote de puis-sance

Vérifierl’alimentationenpuissance. Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

121

Page 124: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

118-2 A Module de rangée Seeder : Motorreset

3 secondes confirmeravecESC Le contrôleur du moteur est redémarré de manière inattendue.

Observer les erreurs suivantes et contacter leservicetechniqueHORSCHencasderéapparitiondel’erreur.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

119-2 W Module de rangée Seeder : Sensor (capteur) Timeout

impossible avant résolution de l'erreur

Échec de la communication entre le capteur et le module.

Vérifierlecâblage. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

120-2 W Module de rangée Seeder : Capteur défectueux

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur est défectueux. Remplacer le capteur. Signal acoustiqueunique

121-2 W Module de rangée Seeder : sous-tension capteur

impossible avant résolution de l'erreur

Vérifierlecâblage.Tenir compte des messages suivants.

Signal acoustiqueunique

122-2 W Module de rangée Seeder : Sensor LIN

impossible avant résolution de l'erreur

Messages défectueux envoyés au capteur

Vérifierlecâblageetredémarrerlamachine. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

123-2 W Module de rangée Seeder : régime du doseur sous les 100 tr/min pendant plus de 3 secondes

impossible avant résolution de l'erreur

Durant le fonctionnement, le régime du moteur est inférieur à 100 tr/min pendant plus de 3 secondes.

Augmenter la vitesse de déplacement.Augmenter la valeur de consigne.Vérifierlesréglages.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

124-2 A AutoForce : communi-cation limitée

ConfirmeravecESC Le nombre de messages attendus ne correspond pas au nombre de messages existants dans le système CAN BUS.

Vérifierlecâblage. Cause possible : faux contact

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

125-2 A AutoForce : erreur de communication

ConfirmeravecESC Lelogicieldel’ordinateurSlaveest incorrect. La fonctionnalité AutoForcen’estpaspriseencharge.

Vérifiersilesversionsdelogicieldescomposants installés sont actuelles et compatibles. Installer un logiciel correct.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

126-2 A AutoForce : réglage désactivé.

ConfirmeravecESC Toutes les valeurs des capteurs sont hors plage valide.

Vérifierlefonctionnementducapteur. Vérifierlecalibrageducapteur. Remplacer les capteurs si nécessaire.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

127-2 W AutoForce : perte de contact avec le sol.

impossible avant résolution de l'erreur

Il est impossible d'établir suffisammentdepressionsurles socs, la résistance est trop élevée. La force mesurée sur le capteur estinsuffisantependantunepériode donnée. La profondeur de dépôt des grainesnepeutpasêtrerespectée.

Augmenter la valeur de consigne. Travailler le sol avant le semis. Vérifierlamobilitéduparallélogrammesurleséléments semeurs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

122

Page 125: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

118-2 A Module de rangée Seeder : Motorreset

3 secondes confirmeravecESC Le contrôleur du moteur est redémarré de manière inattendue.

Observer les erreurs suivantes et contacter leservicetechniqueHORSCHencasderéapparitiondel’erreur.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

119-2 W Module de rangée Seeder : Sensor (capteur) Timeout

impossible avant résolution de l'erreur

Échec de la communication entre le capteur et le module.

Vérifierlecâblage. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

120-2 W Module de rangée Seeder : Capteur défectueux

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur est défectueux. Remplacer le capteur. Signal acoustiqueunique

121-2 W Module de rangée Seeder : sous-tension capteur

impossible avant résolution de l'erreur

Vérifierlecâblage.Tenir compte des messages suivants.

Signal acoustiqueunique

122-2 W Module de rangée Seeder : Sensor LIN

impossible avant résolution de l'erreur

Messages défectueux envoyés au capteur

Vérifierlecâblageetredémarrerlamachine. Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

123-2 W Module de rangée Seeder : régime du doseur sous les 100 tr/min pendant plus de 3 secondes

impossible avant résolution de l'erreur

Durant le fonctionnement, le régime du moteur est inférieur à 100 tr/min pendant plus de 3 secondes.

Augmenter la vitesse de déplacement.Augmenter la valeur de consigne.Vérifierlesréglages.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

124-2 A AutoForce : communi-cation limitée

ConfirmeravecESC Le nombre de messages attendus ne correspond pas au nombre de messages existants dans le système CAN BUS.

Vérifierlecâblage. Cause possible : faux contact

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

125-2 A AutoForce : erreur de communication

ConfirmeravecESC Lelogicieldel’ordinateurSlaveest incorrect. La fonctionnalité AutoForcen’estpaspriseencharge.

Vérifiersilesversionsdelogicieldescomposants installés sont actuelles et compatibles. Installer un logiciel correct.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

126-2 A AutoForce : réglage désactivé.

ConfirmeravecESC Toutes les valeurs des capteurs sont hors plage valide.

Vérifierlefonctionnementducapteur. Vérifierlecalibrageducapteur. Remplacer les capteurs si nécessaire.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

127-2 W AutoForce : perte de contact avec le sol.

impossible avant résolution de l'erreur

Il est impossible d'établir suffisammentdepressionsurles socs, la résistance est trop élevée. La force mesurée sur le capteur estinsuffisantependantunepériode donnée. La profondeur de dépôt des grainesnepeutpasêtrerespectée.

Augmenter la valeur de consigne. Travailler le sol avant le semis. Vérifierlamobilitéduparallélogrammesurleséléments semeurs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

123

Page 126: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

128-2 W AutoForce : défor-mationplastiqueducapteur.

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur a été soumis à une déformationplastique. La valeur du capteur calibrée initialement sans aucune charge n’estpasatteinteànouveau.

Vérifierlecapteuretleremplacer,sinécessaire.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

129-2 A Différence:Slaveconfiguré-Slavedétecté

ConfirmeravecESC LenombredeSlavesconfigurésestdifférentdunombredeSlaves détectés.

Vérifierlaconfigurationdelamachineconformémentàl’équipement. Vérifierlecâblageetlematériel. Lecâblageest-ileffectuédansl’ordrecorrect? L’undesordinateursdebordattendusest-ildéfectueux ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

130-2 W Qté moins impossible avant résolution de l'erreur

Contrôledufluxparrangée. Unfluxinsuffisantestdétectépourunerangéespécifique.

Vérifierqu'iln'yapasdebourragedesflexiblesde semences/engrais. Vérificationdusystèmedefluxdesemences/del'engrais conformément au manuel d'utilisation.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

131-2 W Qté plus impossible avant résolution de l'erreur

Contrôledufluxparrangée. Unfluxinsuffisantestdétectépourunerangéespécifique.

Contrôle du dispositif de dosage. Vérificationdusystèmedefluxdesemences/del'engrais conformément au manuel d'utilisation.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

134-2 A Partner Slave non disponible

impossible avant résolution de l'erreur

Siunoutilàl’avantetunoutilàl’arrièreHORSCHsont connectés ensemble via l’ISOBUS,l’undesoutilsportés/attelés a le rôle de Master et l’autredeSlave. L’outilporté/atteléayantlerôledeSlaven’estpasdétecté.

Vérifierlaconfigurationdel’outilàl’avantetdel’outilàl’arrière. Vérifierlecâblage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

138-2 W Module de rangée : erreur de bus CAN, bus 0

Le message apparaît uniquementpourcertainsmodules : sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement ou adressage des modules incorrect Le message apparaît pour tous les modules : Adressage des modules incorrect

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifier/remplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

139-2 A Module de rangée : défaut sur le bus CAN, bus 0

sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement Pas de communication avec des modulesadjacents.

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifier/remplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

124

Page 127: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

128-2 W AutoForce : défor-mationplastiqueducapteur.

impossible avant résolution de l'erreur

Le capteur a été soumis à une déformationplastique. La valeur du capteur calibrée initialement sans aucune charge n’estpasatteinteànouveau.

Vérifierlecapteuretleremplacer,sinécessaire.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

129-2 A Différence:Slaveconfiguré-Slavedétecté

ConfirmeravecESC LenombredeSlavesconfigurésestdifférentdunombredeSlaves détectés.

Vérifierlaconfigurationdelamachineconformémentàl’équipement. Vérifierlecâblageetlematériel. Lecâblageest-ileffectuédansl’ordrecorrect? L’undesordinateursdebordattendusest-ildéfectueux ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

130-2 W Qté moins impossible avant résolution de l'erreur

Contrôledufluxparrangée. Unfluxinsuffisantestdétectépourunerangéespécifique.

Vérifierqu'iln'yapasdebourragedesflexiblesde semences/engrais. Vérificationdusystèmedefluxdesemences/del'engrais conformément au manuel d'utilisation.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

131-2 W Qté plus impossible avant résolution de l'erreur

Contrôledufluxparrangée. Unfluxinsuffisantestdétectépourunerangéespécifique.

Contrôle du dispositif de dosage. Vérificationdusystèmedefluxdesemences/del'engrais conformément au manuel d'utilisation.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

134-2 A Partner Slave non disponible

impossible avant résolution de l'erreur

Siunoutilàl’avantetunoutilàl’arrièreHORSCHsont connectés ensemble via l’ISOBUS,l’undesoutilsportés/attelés a le rôle de Master et l’autredeSlave. L’outilporté/atteléayantlerôledeSlaven’estpasdétecté.

Vérifierlaconfigurationdel’outilàl’avantetdel’outilàl’arrière. Vérifierlecâblage.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

138-2 W Module de rangée : erreur de bus CAN, bus 0

Le message apparaît uniquementpourcertainsmodules : sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement ou adressage des modules incorrect Le message apparaît pour tous les modules : Adressage des modules incorrect

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifier/remplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

139-2 A Module de rangée : défaut sur le bus CAN, bus 0

sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement Pas de communication avec des modulesadjacents.

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifier/remplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

125

Page 128: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

140-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 0

Débordement du tampon de réception du module de rangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

141-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 0

Débordement du tampon d’émissiondumodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

142-2 A Module de rangée : Module RESET

Redémarrage inattendu du processeur du système électroniquedanslemodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

143-2 A Module de rangée : communication mo-teur interrompue

Tensiond’alimentationtropbasse. Miseàjourannulée.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Vérifierlaversiondulogiciel,effectuerunemiseàjoursinécessaire.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

144-2 A Module de rangée : reset contrôl. moteur

Redémarrage inattendu du processeur. Baisse de tension inattendue.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Vérifierlecâblageaumodule(fauxcontact?).

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

145-2 W Module de rangée : réinitialisation du chiendegardeWatc-hdog du contrôleur du moteur

Redémarrage inattendu du processeur du système électroniquedanslemodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

146-2 A Module de rangée : Moteur de dosage pas raccordé

Câblage au moteur interrompu. Vérifierlecâblageentrelemoduleetlemoteur. Câblage endommagé ? Connecteur enclenché ? Participant correct connecté ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

147-2 W Module de rangée : erreur pilote de mo-teur

causes possibles : brève chute de tension surchauffe module défectueux

Redémarrer le système. Si le défaut persiste, changer le module.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

148-2 A Module de rangée : Moteur surchargé

Courant pour le moteur trop élevéenraisond’unesurchargemécanique. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

149-2 W Module de rangée : tension d'alimentation trop élev.

Tension d'alimentation trop élev. Déconnexion immédiate du système. Vérifierl’alimentationenpuissance.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

126

Page 129: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

140-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 0

Débordement du tampon de réception du module de rangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

141-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 0

Débordement du tampon d’émissiondumodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

142-2 A Module de rangée : Module RESET

Redémarrage inattendu du processeur du système électroniquedanslemodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

143-2 A Module de rangée : communication mo-teur interrompue

Tensiond’alimentationtropbasse. Miseàjourannulée.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Vérifierlaversiondulogiciel,effectuerunemiseàjoursinécessaire.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

144-2 A Module de rangée : reset contrôl. moteur

Redémarrage inattendu du processeur. Baisse de tension inattendue.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Vérifierlecâblageaumodule(fauxcontact?).

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

145-2 W Module de rangée : réinitialisation du chiendegardeWatc-hdog du contrôleur du moteur

Redémarrage inattendu du processeur du système électroniquedanslemodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

146-2 A Module de rangée : Moteur de dosage pas raccordé

Câblage au moteur interrompu. Vérifierlecâblageentrelemoduleetlemoteur. Câblage endommagé ? Connecteur enclenché ? Participant correct connecté ?

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

147-2 W Module de rangée : erreur pilote de mo-teur

causes possibles : brève chute de tension surchauffe module défectueux

Redémarrer le système. Si le défaut persiste, changer le module.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

148-2 A Module de rangée : Moteur surchargé

Courant pour le moteur trop élevéenraisond’unesurchargemécanique. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

149-2 W Module de rangée : tension d'alimentation trop élev.

Tension d'alimentation trop élev. Déconnexion immédiate du système. Vérifierl’alimentationenpuissance.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

127

Page 130: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

150-2 W Module de rangée : Tensiond’alimentationtrop basse

Tensiond’alimentationtropbasse. Régime du moteur limité.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

151-2 A Module de rangée : tensiond’alimentationcritique.Moteurarrêté

Tension d'alimentation trop élev. Le module fonctionne encore.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

152-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, tension d’alimentationtropélevée

Tension d'alimentation trop élevée. Moteur défectueux.

Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

153-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, tension d’alimentationtropbasse

Tension d'alimentation trop basse Moteur défectueux.

Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

154-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, courant trop élevé

Courant sur le capteur du tube de descente trop élevé. Court-circuit (câble endommagé) Capteur du tube de descente défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdetubededescente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

155-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, courant trop bas

Courant sur le capteur du tube de descente trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteur du tube de descente défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdetubededescente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

156-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, tension d’alimentationtropélevée

Tensiond’alimentationsurlecapteur de pression sur les socs trop élevée. Précision de mesure du capteur de pression sur les socs limitée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentation. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

157-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, tension d’alimentationtropbasse

Tensiond’alimentationsurlecapteur de pression sur les socs trop basse. Précision de mesure du capteur de pression sur les socs limitée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentation. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

158-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, alimen-tation courant trop élevée

Courant sur le capteur de pression sur les socs trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteur de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdepressionsurles socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

128

Page 131: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

150-2 W Module de rangée : Tensiond’alimentationtrop basse

Tensiond’alimentationtropbasse. Régime du moteur limité.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

151-2 A Module de rangée : tensiond’alimentationcritique.Moteurarrêté

Tension d'alimentation trop élev. Le module fonctionne encore.

Vérifierl’alimentationenpuissance. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

152-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, tension d’alimentationtropélevée

Tension d'alimentation trop élevée. Moteur défectueux.

Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

153-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, tension d’alimentationtropbasse

Tension d'alimentation trop basse Moteur défectueux.

Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

154-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, courant trop élevé

Courant sur le capteur du tube de descente trop élevé. Court-circuit (câble endommagé) Capteur du tube de descente défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdetubededescente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

155-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, courant trop bas

Courant sur le capteur du tube de descente trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteur du tube de descente défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdetubededescente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

156-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, tension d’alimentationtropélevée

Tensiond’alimentationsurlecapteur de pression sur les socs trop élevée. Précision de mesure du capteur de pression sur les socs limitée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentation. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

157-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, tension d’alimentationtropbasse

Tensiond’alimentationsurlecapteur de pression sur les socs trop basse. Précision de mesure du capteur de pression sur les socs limitée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentation. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

158-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, alimen-tation courant trop élevée

Courant sur le capteur de pression sur les socs trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteur de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdepressionsurles socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

129

Page 132: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

159-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, alimen-tation courant trop basse

Courant sur le capteur de pression sur les socs trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteur de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdepressionsurles socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

160-2 W Module de rangée : vanne de pression sur lessocs,tensiond’ali-mentation trop élevée

Tensiond’alimentationsurlavanne de pression sur les socs trop élevée. Précision de réglage du système de pression sur les socs limitée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdelavannedepression sur les socs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

161-2 W Module de rangée : vanne de pression sur lessocs,tensiond’ali-mentation trop basse

Tensiond’alimentationsurlavanne de pression sur les socs trop basse. Précision de réglage du système de pression sur les socs limitée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdelavannedepression sur les socs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

162-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, courant trop élevé

Courant sur la vanne de pression sur les socs trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

163-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, courant trop bas

Courant sur la vanne de pression sur les socs trop bas : Câble cassé (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

164-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, courant signal trop élevé

Courant sur la ligne de transmission des signaux du capteur de pression sur les socs trop élevé (> 20mA).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantsurlalignedetransmissiondes signaux du capteur de pression sur les socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

165-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, courant signal trop bas

Courant sur la ligne de transmission des signaux du capteur de pression sur les socs trop bas (< 4mA).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantsurlalignedetransmissiondes signaux du capteur de pression sur les socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

166-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, tensiond’alimentationtrop élevée

Tensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences trop élevée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

167-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, tensiond’alimentationtrop basse

Tensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences trop basse. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

130

Page 133: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

159-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, alimen-tation courant trop basse

Courant sur le capteur de pression sur les socs trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteur de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantducapteurdepressionsurles socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

160-2 W Module de rangée : vanne de pression sur lessocs,tensiond’ali-mentation trop élevée

Tensiond’alimentationsurlavanne de pression sur les socs trop élevée. Précision de réglage du système de pression sur les socs limitée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdelavannedepression sur les socs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

161-2 W Module de rangée : vanne de pression sur lessocs,tensiond’ali-mentation trop basse

Tensiond’alimentationsurlavanne de pression sur les socs trop basse. Précision de réglage du système de pression sur les socs limitée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdelavannedepression sur les socs.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

162-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, courant trop élevé

Courant sur la vanne de pression sur les socs trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

163-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, courant trop bas

Courant sur la vanne de pression sur les socs trop bas : Câble cassé (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

164-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, courant signal trop élevé

Courant sur la ligne de transmission des signaux du capteur de pression sur les socs trop élevé (> 20mA).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantsurlalignedetransmissiondes signaux du capteur de pression sur les socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

165-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, courant signal trop bas

Courant sur la ligne de transmission des signaux du capteur de pression sur les socs trop bas (< 4mA).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantsurlalignedetransmissiondes signaux du capteur de pression sur les socs. Si le capteur de pression sur les socs est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

166-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, tensiond’alimentationtrop élevée

Tensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences trop élevée. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

167-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, tensiond’alimentationtrop basse

Tensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences trop basse. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond’alimentationsurlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

131

Page 134: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

168-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, courant trop élevé

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

169-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, courant trop bas

Courantpourlecapteurdufluxdel’engrais/dessemencestropbas. Câble cassé (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

170-2 W Module de rangée : FRAM défectueuse

Mémoire dans module de rangée défectueuse.

Erreur lors du transfert des paramètres importants pour le semis. Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

171-2 W Module de rangée : données FRAM inva-lides

Des données de la mémoire FRAM du module de rangée sont invalides/ne peuvent pas êtrelues.Lesdonnéespardéfaut sont rétablies. Tous les paramètres du module ont été réinitialisés au réglage d'usine. Apparition possible aprèsmiseàjourtantqueconnecté avec ServiceTool. L’erreurnedoitplusêtreaffichéeaprès un redémarrage de la machine.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

172-2 W Module de rangée : capteurd’accélérationdéfectueux

Capteurd’accélérationdanslemodule de rangée défectueux. Module de rangée défectueux.

Redémarrer le système. Sil’erreurapparaît,changerlemodule.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

173-2 W Module de rangée : capteurd’accélération,données invalides

Données du capteur d’accélérationdanslemodulede rangée invalides.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

174-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, court-circuit

Courant sur la vanne de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

175-2 W Module de rangée : tension du système électroniquetropélev.

Tension du système électroniquetropélevée.Lemodule fonctionne encore.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

132

Page 135: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

168-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, courant trop élevé

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

169-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences, courant trop bas

Courantpourlecapteurdufluxdel’engrais/dessemencestropbas. Câble cassé (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

170-2 W Module de rangée : FRAM défectueuse

Mémoire dans module de rangée défectueuse.

Erreur lors du transfert des paramètres importants pour le semis. Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

171-2 W Module de rangée : données FRAM inva-lides

Des données de la mémoire FRAM du module de rangée sont invalides/ne peuvent pas êtrelues.Lesdonnéespardéfaut sont rétablies. Tous les paramètres du module ont été réinitialisés au réglage d'usine. Apparition possible aprèsmiseàjourtantqueconnecté avec ServiceTool. L’erreurnedoitplusêtreaffichéeaprès un redémarrage de la machine.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

172-2 W Module de rangée : capteurd’accélérationdéfectueux

Capteurd’accélérationdanslemodule de rangée défectueux. Module de rangée défectueux.

Redémarrer le système. Sil’erreurapparaît,changerlemodule.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

173-2 W Module de rangée : capteurd’accélération,données invalides

Données du capteur d’accélérationdanslemodulede rangée invalides.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

174-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, court-circuit

Courant sur la vanne de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé). Vanne de pression sur les socs défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecourantdelavannedepressionsurles socs. Si la vanne de pression sur les socs est défectueuse, la changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

175-2 W Module de rangée : tension du système électroniquetropélev.

Tension du système électroniquetropélevée.Lemodule fonctionne encore.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

133

Page 136: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

176-2 W Module de rangée : tension du système électroniquetropbasse

Tension du système électroniquetropbasse.Lemodule fonctionne encore.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

177-2 A Module de rangée : tension du système électroniquecritique

La tension du système électroniqueesttropfaibleoun’estpasdisponible.Lemodulene fonctionne plus. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

178-2 W Module de rangée : communication CAN double adressage

Adressage des modules invalide.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel. Vérifiersilecâblagedusystèmeestcorrect.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

179-2 A Module de rangée : Moteurensurchauffe

Courant absorbé par le moteur trop élevé pendant période prolongée. Température du moteur trop élevée. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Arrêterlamachine,laisserrefroidir,acquitterlemessaged’erreur.Lemoteurredémarreensuite. Encasderéapparitiondel’erreur: Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

180-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, bus LIN pas connecté

Pas de connexion entre le système de communication (bus LIN) et le capteur.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

181-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, Timeout

Pas de communication entre le module de rangée et le capteur du tube de descente.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

182-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, ligne de transmission des signaux défectueuse

Échecdelavérificationdela ligne de transmission des signaux par des impulsions d’essai. Le test de la ligne de transmission des signaux est effectuéautomatiquementcôtélogiciellorsquelamachinenefonctionne pas. Câble cassé (câble endommagé).

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

183-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, erreur de communication

Erreurlorsdel’échangedesdonnées du capteur du tube de descente.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

184-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, émetteur barrière lumineuse défectueux

Capteur du tube de descente défectueux.

Redémarrer le système. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

134

Page 137: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

176-2 W Module de rangée : tension du système électroniquetropbasse

Tension du système électroniquetropbasse.Lemodule fonctionne encore.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

177-2 A Module de rangée : tension du système électroniquecritique

La tension du système électroniqueesttropfaibleoun’estpasdisponible.Lemodulene fonctionne plus. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationdutracteur. Plage de fonctionnement optimale 10-16 V

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

178-2 W Module de rangée : communication CAN double adressage

Adressage des modules invalide.

Procéderànouveauàl’adressagemanuel. Vérifiersilecâblagedusystèmeestcorrect.

Signal acoustiqueunique

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

179-2 A Module de rangée : Moteurensurchauffe

Courant absorbé par le moteur trop élevé pendant période prolongée. Température du moteur trop élevée. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Arrêterlamachine,laisserrefroidir,acquitterlemessaged’erreur.Lemoteurredémarreensuite. Encasderéapparitiondel’erreur: Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

180-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, bus LIN pas connecté

Pas de connexion entre le système de communication (bus LIN) et le capteur.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

181-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, Timeout

Pas de communication entre le module de rangée et le capteur du tube de descente.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

182-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, ligne de transmission des signaux défectueuse

Échecdelavérificationdela ligne de transmission des signaux par des impulsions d’essai. Le test de la ligne de transmission des signaux est effectuéautomatiquementcôtélogiciellorsquelamachinenefonctionne pas. Câble cassé (câble endommagé).

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

183-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, erreur de communication

Erreurlorsdel’échangedesdonnées du capteur du tube de descente.

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

184-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, émetteur barrière lumineuse défectueux

Capteur du tube de descente défectueux.

Redémarrer le système. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

135

Page 138: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

185-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, sous-ten-sion

Tensiond’alimentationsurlecapteur du tube de descente trop basse. Précision du comptageinfluencée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

186-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, erreur de communication

Des messages incorrects sont envoyés au capteur (LIN-Frame défectueux).

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

187-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, courant du signal trop élevé

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

188-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, courant du signal trop bas

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

189-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal plage 0-10 V trop élevée

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-10 V trop élevée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

190-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal plage 0-10 V trop basse

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-10 V trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

191-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences tension du signal plage 0-12 V trop élevée

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-12 V trop élevée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

192-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal 0-12 V trop basse

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-12 V trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

193-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, court-circuit

Courant pour le capteur du tube de descente beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdutubededescente. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

136

Page 139: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

185-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, sous-ten-sion

Tensiond’alimentationsurlecapteur du tube de descente trop basse. Précision du comptageinfluencée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlatensiond'alimentationducapteurdetube de descente. Si le capteur de tube de descente est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

186-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, erreur de communication

Des messages incorrects sont envoyés au capteur (LIN-Frame défectueux).

Redémarrer le système. Vérifierlecâblage. Sil’erreurapparaîtplusieursfois,changerlecapteur du tube de descente.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

187-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, courant du signal trop élevé

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop élevé. Court-circuit (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

188-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, courant du signal trop bas

Courantpourlecapteurdufluxengrais/semences trop bas. Câble cassé (câble endommagé). Capteurdufluxdel’engrais/dessemences défectueux. Moteur défectueux.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système. Silecapteurdufluxdel’engrais/dessemencesest défectueux, le changer. Si le module est défectueux, le changer.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

189-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal plage 0-10 V trop élevée

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-10 V trop élevée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

190-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal plage 0-10 V trop basse

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-10 V trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

191-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences tension du signal plage 0-12 V trop élevée

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-12 V trop élevée.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

192-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’en-grais/des semences tension du signal 0-12 V trop basse

Tension de la ligne de transmission des signaux sur lecapteurdufluxdel’engrais/des semences dans plage de tension 0-12 V trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

193-2 W Module de rangée : capteur du tube de descente, court-circuit

Courant pour le capteur du tube de descente beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdutubededescente. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

137

Page 140: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

194-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, court-cir-cuit

Courant pour le capteur de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdepressionsurlessocs. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

195-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, court-circuit

Courant pour le capteur dufluxdel’engrais/dessemences beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

196-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, court-circuit

Courant pour la vanne de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlavannedepressionsurlessocs. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

197-2 A Module de rangée : courant moteur trop élevé

Courant pour le moteur trop élevé. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlecâblage. Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation. Acquitterlemessaged’erreur,lemoteurredémarre ensuite.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

198-2 W Module de rangée : Moteur surchargé

Couple du moteur trop élevé. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlachargedumoteur. Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation. Acquitterlemessaged’erreur,lemoteurredémarre.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

199-2 W Module de rangée : moteur, câble cassé

Aucunmoteurn’estdétectésurla sortie du module de rangée. Câble cassé (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Redémarrer le système. Si le moteur est défectueux, le changer.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

200-2 A Module de rangée : pasd’alimentationenpuissance

Alimentation en puissance pas disponible pour le module de rangée. Câble cassé ou alimentation du tracteur trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierl’alimentationenpuissance.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

138

Page 141: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

194-2 W Module de rangée : capteur de pression sur les socs, court-cir-cuit

Courant pour le capteur de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdepressionsurlessocs. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

195-2 W Module de rangée : capteurdufluxdel’engrais/desse-mences, court-circuit

Courant pour le capteur dufluxdel’engrais/dessemences beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlecapteurdufluxdel’engrais/dessemences. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

196-2 W Module de rangée : vanne de pression sur les socs, court-circuit

Courant pour la vanne de pression sur les socs beaucoup trop élevé (déconnexion côté matériel). Court-circuit (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Vérifierlavannedepressionsurlessocs. Redémarrer le système.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

197-2 A Module de rangée : courant moteur trop élevé

Courant pour le moteur trop élevé. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlecâblage. Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation. Acquitterlemessaged’erreur,lemoteurredémarre ensuite.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

198-2 W Module de rangée : Moteur surchargé

Couple du moteur trop élevé. Lemoteurs'arrête.Erreurdesemis !

Vérifierlachargedumoteur. Vérifierlamobilitédudoseur. Vérifierlagoupilledesécuritédel’arbremoteurainsiqueladistancedudisquededosageconformément au manuel d'utilisation. Acquitterlemessaged’erreur,lemoteurredémarre.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

199-2 W Module de rangée : moteur, câble cassé

Aucunmoteurn’estdétectésurla sortie du module de rangée. Câble cassé (câble endommagé).

Vérifierlecâblage. Redémarrer le système. Si le moteur est défectueux, le changer.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

200-2 A Module de rangée : pasd’alimentationenpuissance

Alimentation en puissance pas disponible pour le module de rangée. Câble cassé ou alimentation du tracteur trop basse.

Vérifierlecâblage. Vérifierl’alimentationenpuissance.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

139

Page 142: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

201-2 W Module de rangée : erreur de bus CAN, bus 1

Le message apparaît uniquementpourcertainsmodules : sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement ou adressage des modules incorrect Le message apparaît pour tous les modules : Adressage des modules incorrect

Procéder à un nouvel adressage. Vérifierouremplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

202-2 A Surintensité de cou-rant LINAK

Surcharge du moteur du demi-semoir. Ce dernier est coupé pour des raisons de protection.

Vérifierqueleclapetdemi-semoirnesebloquepasoun’estpasendommagé.S’ilsebloque,éliminerleblocage.S’ilestendommagé,leremplacer. Après avoir remédié au problème, vérifiersileclapetdemi-semoirfonctionnecorrectement.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

204-2 A Module de rangée : défaut sur le bus CAN, bus 1

sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement Pas de communication avec des modulesadjacents.

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifierouremplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Si le module est défectueux, le changer.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

205-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 1

Débordement du tampon de réception du module de rangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

206-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 1

Débordement du tampon d’émissiondumodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

140

Page 143: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Cod

e

Type Texte Affichage Temps de

répétition Confirmation Apparition Instruction d'actionSignal

acoustiqueProblèmecritique

201-2 W Module de rangée : erreur de bus CAN, bus 1

Le message apparaît uniquementpourcertainsmodules : sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement ou adressage des modules incorrect Le message apparaît pour tous les modules : Adressage des modules incorrect

Procéder à un nouvel adressage. Vérifierouremplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

Signal acoustiqueunique

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

202-2 A Surintensité de cou-rant LINAK

Surcharge du moteur du demi-semoir. Ce dernier est coupé pour des raisons de protection.

Vérifierqueleclapetdemi-semoirnesebloquepasoun’estpasendommagé.S’ilsebloque,éliminerleblocage.S’ilestendommagé,leremplacer. Après avoir remédié au problème, vérifiersileclapetdemi-semoirfonctionnecorrectement.

OuiErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

204-2 A Module de rangée : défaut sur le bus CAN, bus 1

sourced’erreurentrelemoduleen amont et le module signalant l’erreur. Composants éventuellement défectueux : -Module -Connecteurenfichable -Câble de raccordement Pas de communication avec des modulesadjacents.

Redémarrer le système. Procéder à un nouvel adressage. Vérifierouremplacerlecâbleetleconnecteurenfichable. Si le module est défectueux, le changer.

3 signaux acous-tiquessuc-cessifs

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

205-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 1

Débordement du tampon de réception du module de rangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

206-2 W Module de rangée : mémoire pleine CAN 1

Débordement du tampon d’émissiondumodulederangée.

Redémarrer le système. Quand l'erreur se répète, contacter le service techniqueHORSCH.

NonErreur de semis /interruption sporadiquedusemis

141

Page 144: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

Index

AAffichage7

CCalibrage du potentiomètre 68Combinaison cuve arrière/avant 73Commande de pliage manuelle 92Contour 56Contour Farming 74Contrôle du dosage 28Coupure demi-semoir 53

DDébit individuel par rangée 14Débrayage de rangées 14Détails de rangées 13Diagnostic de vannes 90Diagnostic étendu 94Dimensions des machines 65Dispositifdecontrôledufluxdel‘engrais77Distance de 100 mètres 68

EEngraisliquide35,55Essai de débit 25

GGéométrie appar. 64

IInstallation 6

LLED 76

MMasquedetravail10Masquesd‘alarme101

PParamètres cultures 39PowerPack 76Pression sur les socs 52Pression sur les socs Maestro RC 52Programme de diagnostic 87

QQuantités résiduelles 48

RRésultats 32

SSectionControl 78Sélection de touche supplémentaire 69,71Soc PPF 62Systèmedejalonnage43Systèmedejalonnage-étendu44Système de pesage 81

TTouches programmables 8

VVariable Rate 78Variable Rate by Row 80Voies irrigation 47Voiesjalon.44

142

Page 145: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi
Page 146: MANUEL D’UTILISATION E-Mnager Mstro Midi

www.horsch.com

Toutes les indications et illustrations sont approximatives et sans engagement. Toutes modifications de construction technique réservées.

HORSCH Maschinen GmbHSitzenhof 192421 Schwandorf

Tel.: +49 94 31 7143-0Fax: +49 94 31 7143-9200E-Mail: [email protected]