Upload
truonghanh
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
REFLEXION SUR LES CONTENUS D'UNE GRAMMAIRE SCOLAIRE
OU DE NOUVEAU LA QUESTION : QUELLE GRAMMAIRE ENSEIGNER?
Marie-Christine Paret Université de Montréal
L'époque semble dépassée où il fallait commencer toute intervention sur l'enseignement
de la grammaire française par une justification de l'utilité d'un tel enseignement, particulièrement
au Québec. Pourtant, des courants secondaires importants, qui défendaient la nécessité d'un
travail rigoureux sur la langue, n'ont jamais cessé d'exister: «tout se passe comme si les élèves ne
pouvaient dépasser le seuil des dialogues quotidiens sans le soutien d'un modèle puissant, c'est-à-
dire sans le soutien d'une grammaire.» (Bronckart, 1985, p.11).
Un consensus paraît s'établir maintenant, du moins pour le français langue maternelle,
consensus atteint peut-être «par défaut», parce que les tentatives d'éliminer le plus possible de la
didactique de la langue l'enseignement de la grammaire ont échoué et que l'on voit désormais
comme seule issue le retour à la bonne vieille-grammaire-qu'on-n'aurait-jamais-dû-abandonner.
Mais en langue seconde, les débats sont à peine amorcés avec le développement de la tendance
Language Awareness (Hawkins, 1985; Fotos, 1993).
Car le constat est assez généralisé de grandes faiblesses en connaissances grammaticales
et en maîtrise de la langue après une quinzaine d'années d'exercice de l'approche communicative
dans les classes de français première langue (un peu plus en langue seconde). À ce sujet, il ne
faudrait pas oublier deux choses: d'abord qu'on avait réformé les programmes de français au
Québec en 1979-1980 justement parce que la maîtrise de la langue au sortir du secondaire était
désastreuse (se rappeler les propos incendiaires du Frère Untel sur la question; 1960), ensuite,
qu'on n'a presque jamais cessé de faire de la grammaire dans les classes (Bibeau et al., 1987). On
pourrait même ajouter que croire le contraire serait accorder beaucoup d'influence à l'approche
2 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
communicative, qui n'a jamais été sérieusement implantée dans les classes de français de langue
dite «maternelle»1.
Ainsi le problème n'était peut-être pas où on avait cru le voir, c'est-à-dire de «faire» plus
ou moins de grammaire (et de la grammaire selon les besoins; Paret et Chartrand, 1990) puisque
quel que soit le modèle d'enseignement du français retenu, on ne constate guère d'amélioration au
cours des années, mais dans le type de grammaire que l'on fait en classe, le contenu grammatical
lui-même, ainsi que dans la manière de faire de la grammaire (Corblin, 1988). Il n'est donc pas
vain de s'interroger encore: en quoi devrait consister la grammaire à enseigner à l'école? Le fait
que cette question - sous diverses formes - est constamment présente dans les titres ou intertitres
d'articles du domaine de l'enseignement du français au cours des années est sans doute significatif
d'un profond malaise à propos des contenus grammaticaux à privilégier au niveau scolaire. Pour
en donner quelques exemples: Quelles grammaires enseigner? au pluriel (Peytard et Genouvrier,
1970) ou Quelle grammaire enseigner? au singulier (Chevalier 1979), Pourquoi et comment faire
de la grammaire? (Corblin, 1988), Quelle grammaire pour les textes? (Le français aujourd'hui,
1989), Quelle grammaire...? Mais la grammaire d'aujourd'hui? (Meleuc, 1990), La grammaire
en classe: laquelle? et pourquoi faire? (Paret, 1992) Quel contenu? (Genevay, 1995) De quelles
connaissances grammaticales les élèves ont-ils besoin? (Chartrand, 1995).
C'est à la question des contenus seulement que nous nous intéresserons ici, question qui
restera sans doute encore longtemps soumise à débats parce que même si elle paraît simple, la
réponse qu'on peut y apporter ne peut être abordée indépendamment de dimensions en constante
évolution comme 1) l'état de l'usage des discours sociaux environnants (et donc des besoins de
l'école), 2) l'état des connaissances scientifiques sur la langue, 3) l' état des connaissances sur
l'apprentissage.
Il serait difficile de concevoir une grammaire qui joue le rôle qu'on attend d'elle - c'est-
à-dire permettre la maîtrise du système de la langue par l'écolier, puisque c'est l'objectif qu'on
3 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
assigne à peu près partout à l'enseignement de la grammaire2 - et qui n'offre pas du même coup un
point de vue cohérent sur de larges secteurs de la langue. C'est pour cela qu'il n'est pas surprenant
que la grammaire traditionnellement enseignée à l'école, représentée au Québec par le Précis de
Grevisse et les émules qu'il a suscitées au cours des années, ne donne pas les résultats escomptés,
dans la mesure où elle représente justement un agrégat d'éléments juxtaposés, d'observations de
natures diverses, rassemblés pour répondre de manière ad hoc à divers besoins de l'enseignement
depuis plus de cent ans, mais sans préoccupation de relier ces éléments avec ce que les sciences
du langages apportent par ailleurs, et qui a été analysé en détail par Bronckart depuis plus de dix
ans (1985) dans un texte qui n'a pas perdu de son importance aujourd'hui (voir aussi Chervel,
1977). Cette conception de la grammaire à usage scolaire conduit inévitablement à figer des
«connaissances» - si on peut utiliser alors ce terme - qui ont plus à voir avec une doctrine
constituée qu'avec une réflexion de type scientifique qui, par définition, devrait évoluer (Paret,
1995). La référence des contenus et des démarches à des théories de nature scientifique devrait
inciter la grammaire scolaire à réactualiser régulièrement ses transpositions didactiques avec
l'avancement des connaisances.
Si l'on veut que la grammaire corresponde à une description scientifique de la langue,
alors aucun secteur n'est exclu a priori parmi les différents emplois et variétés de langue3. La
question qui se pose devient celle de son extension: qu'est-ce qui fera partie de la grammaire, et
quelles seront ses limites? En effet, la tâche de l'école pourrait s'avérer démesurée puisque la
langue, loin d'être un tout unifié, doit plutôt «être conçue comme un ensemble de sous-systèmes»
(Bronckart, 1988; cf aussi les travaux de Berrendonner, 1988 et Perrenoud, 1988). C'est tout le
problème de la variation linguistique qui est soulevé ici, et donc celui de la ou des normes qui
s'imposent à la langue. De plus, l'énorme développement des sciences du langage depuis une
trentaine d'années nous force à intégrer à la grammaire des champs d'études nouveaux qui ne se
limitent pas au domaine de la phrase; ce sont d'une part les recherches sur la cohérence/cohésion
textuelle et d'autre part, celles qui concernent les phénomènes d'énonciation et la pragmatique.
4 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
Sans développer ici les questions qui touchent à la norme (voir Schöni, Bronckart et
Perrenoud, 1988), rappelons toutefois que si l'école est le lieu de socialisation par excellence, elle
doit permettre compréhension et manipulation des différents discours sociaux, non seulement des
variétés relevée et littéraire. En particulier, si elle veut assumer sa fonction politique officielle
d'égalité des chances4, sa responsabilité est de permettre à tous une maîtrise suffisante de la ou
des normes valorisées socialement (en particulier la langue standard ou norme «politique»). On
semble donc ajouter aux charges déjà lourdes de l'école en proposant plusieurs usages au lieu de
la langue standard, écrite surtout, qui est son objectif presque unique depuis ses débuts.
Il faudrait cependant préciser qu'en ce qui concerne l'écrit, la compétence exigée des
élèves à l'école ne va guère au-delà d'une compétence passive (réception) pour la langue littéraire
véritable. Les tentatives de narrations ou de descriptions qu'on leur demande ne peuvent guère
être qualifiées de littéraires. Tout au plus les élèves essaient-ils d'y intégrer un nombre très limité
de procédés qui relèvent de ce type de discours (métaphores, ellipses), mais l'essentiel se situe
plutôt au niveau d'une langue soignée en français scolaire, langue que Bronckart qualifie de
«sorte de "modèle réduit" de la langue littéraire.» (1988, p.128). L'accent est mis ces dernières
années sur une diversification des types de textes en classe, puisqu'on travaille de plus en plus les
textes courants (argumentatifs et explicatifs, par exemple).
Mais cette diversification entraîne-t-elle, pour l'élève en situation d'écrire, l'obligation
de dominer des «grammaires différentes»? Les contours de la langue réelle, ce qu'on appelle la
norme objective (au sens statistique du terme) sont mal connus (Berrendonner, 1988). La langue
est en réalité souvent bien différente des descriptions qu'on en donne. De plus, même si certaines
traditions littéraires et scolaires voudraient croire le contraire, elle change avec la prolifération
des médias; le type de communication écrite particulier impulsé par l'instantanéité de la
transmission par télécopie et encore plus par les «autoroutes» informatiques ne peut qu'accélérer
les choses. Mais la norme prescriptive, elle, ne change à peu près pas (à peine accepte-t-elle un
peu mieux qu'il y a cinquante ans le subjonctif précédé de après que). Elle exerce une si forte
5 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
pression que la question de reconnaître une certaine évolution comme un fait est tout simplement
occultée. Le conservatisme en matière linguistique n'est pas toujours le fait des enseignants5, on
l'a bien vu avec le sort des malheureuses Rectifications orthographiques de 1990, où les
associations enseignantes des tous les pays francophones souhaitaient des changements, qui ont
été freinés, pour ne pas dire stoppés, par la pression de certains écrivains qui se sont institués
gardiens de l’héritage orthographique (Fabre et Paret, 1992). Quoi qu'il en soit, il paraît clair que
la classe n'a pas d'autre choix, comme le souligne Berrendonner, que d'enseigner d'une part un
certain éventail de pratiques objectives et d'autre part les règles normatives (1988, p.61).
Le problème de fond
En fait, ce qui est le plus problématique pour l'élève n'est peut-être pas que la norme
impose dont là où la langue courante emploie que, ou qu'on entende régulièrement des formes
comme «on peut se demander quand ces efforts produiront-ils des effets», mais bien davantage la
différence radicale entre divers emplois de la langue, d'une part ceux qui s’appuient sur le
contexte extralinguistique, les objets présents dans l’environnement physique et social, le gestuel,
les dimensions physiques de la langue (intonations, accentuations) et surtout les interactions
verbales entre individus, en un mot ceux dont le sens est construit en prenant appui sur le
contexte, et d'autre part les emplois relativement autonomes par rapport au contexte de produc-
tion, où la totalité du sens doit passer par les mots et les mots seuls, qui requiert un niveau
d’explicitation beaucoup plus grand, donc une maîtrise des procédés qui la favorisent. Les
premiers sont ceux des échanges interpersonnels courants, en droite ligne avec les expériences
quotidiennes de l'élève, alors que les seconds supposent le difficile apprentissage de la
décontextualisation, qui implique une conscience fine des besoins de l’interlocuteur en fonction
du sujet abordé. Les études en psychologie de l'apprentissage montrent à quel point l'ancrage
social et les buts du texte déterminent les choix qui président à son organisation. Il s'agit d'une
conscience de nature éminemment sociale qui mobilise les ressources cognitives de divers ordres
(connaissances du monde, connaissances grammaticales, rhétoriques, etc.). Ce qui est en question
6 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
ici est le choix de ce qui doit être dit et de ce qui n'a pas besoin de l'être! On se situe donc à un
autre niveau que celui de la ou des grammaires proprement dites, mais qui concerne au plus haut
point la classe de langue.
Comme la langue écrite est plus souvent décontextualisée6 que ne l'est l'oral, elle
entraîne la complexité des phrases, conséquence de la nécessité d’expliciter verbalement toutes
les données en jeu ainsi que les relations entre les éléments d’information (relations référentielles,
temporelles, spatiales, hiérarchiques, etc.). Mais pour s'approprier peu à peu cet emploi de la
langue, l'élève prend appui sur celui qu'il connaît, c'est à dire la langue orale ordinaire; l'école ne
peut donc faire l'impasse, dans la réflexion qu'elle lui propose, d'un retour sur la propre langue de
l'élève (elle devra fournir des outils pour cette réflexion). La langue orale contextualisée se
caractérise esssentiellement, sur le plan syntaxique, par un certain effet de liberté, qui relève peut-
être surtout des phénomènes de performance (ellipses, reprises, constructions progressives,
répétitions, etc., cf. Mouchon et Fillol, 1980). La plupart des phrases sont courtes et si certaines
sont très complexes, elles sont souvent fragmentées par des interactions, reprises et complétées en
collaboration.
Par ailleurs, l'analyse des compétences engagées dans l'acte d'écriture (et de lecture)
souligne l'insuffisance d'une conception de la langue définie surtout comme syntaxe et
morphologie. Tout autant qu'elle l'est en phrases, la langue est organisée en textes, soumis à des
contraintes spécifiques et étroitement dépendants du contexte et de la situation d'énonciation. Un
large consensus s'est établi sur la nécessité psychologique d'un ancrage des unités phrases dans
un co-texte et un contexte (Bronckart et al., 1985; Bereiter et Scardamalia, 1987) et sur le fait que
le texte est lui-même une forme rhétorique globale, c'est-à-dire un texte ou une séquence d'un
certain type soumis à un «dynamisme communicatif» dans l'organisation des informations qu'il
véhicule (Schneuwly, 1988; Adam, 1992; Combettes, 1988). La connaissance actuelle des
phénomènes impliqués impose et légitimise une conception élargie de la grammaire scolaire qui
intégre ces dimensions.
7 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
Quelles théories pour une grammaire scolaire?
Mais avant d'aller plus loin, nous dirons un mot des rappports entre les contenus de la
didactique de la langue et les théories auxquelles elle se réfère, rapports qui sont au coeur de sa
problématique. Il n'existe aucune théorie globale qui pourrait prendre en compte à la fois toutes
les dimensions de la grammaire: le champ des disciplines scientifiques auxquelles fait appel la
didactique de la grammaire est assez large, théories linguistiques et psychologiques surtout. Les
connaissances (concepts, théories, procédures) élaborées par ces sciences ne peuvent être
appliquées directement dans l'enseignement. Il ne s’agit pas, comme le dit bien Françoise Ropé
(1990), d’«emprunter» aux disciplines de référence dans le sens de prendre des concepts,
théories, procédures, pour se les approprier alors qu’ils ont été construits à d’autres fins, mais de
les transposer, c'est-à-dire de les réélaborer à partir d’objectifs propres à la didactique, en objets
d’enseignement capables de provoquer des apprentissages, ce qui suppose le respect de critères
rigoureux, notamment des critères de cohérence interne et de pertinence (Chartrand et Simard,
1996). Ainsi actuellement, la didactique de la grammaire doit faire coexister «pacifiquement» les
transpositions des différents points de vue sur la langue que représentent les théories de
l'énonciation, la linguistique textuelle et une grammaire de phrase à base rénovée.
La question est en fait encore plus complexe puisque, à l'intérieur même de chacun des
nombreux champs théoriques de référence, s'opposent souvent différentes théories (Schneuwly
1995). Pour répondre aux besoins de l'apprentissage, le didacticien revendique la possibilité de
faire des choix, sans introduire de concepts ou de procédures qui entrent en contradiction avec ce
qui peut être considéré comme des acquis des sciences du langage, c'est-à-dire des données sur
lesquelles le consensus est assez large pour leur assurer une certaine stabilité.
Il est fondamental d'être bien conscient que le choix7 d'un contenu pour la grammaire en
classe n'est pas contraint uniquement par l'intérêt explicatif des faits de langue que présente tel ou
8 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
tel cadre théorique particulier, mais également par le type de démarches d'apprentissage qu'il est
susceptible de permettre ou de favoriser (Paret et Chartrand, 1990). On peut supposer
intuitivement que telle théorie se prête mieux à une didactisation qu'une autre, mais
curieusement, les études empiriques dont on dispose sur le sujet sont peu nombreuses et orientées
surtout vers l'acquisition du métalangage, assez peu vers la compréhension des élèves et les
représentations qu'ils élaborent des concepts, des structures et des mécanismes de la langue en
relation avec ce qui leur est enseigné ( Bonnet, 1984; Bousman-Kosowski, 1985; Bronckart et al.,
1981; Boutet, 1986; Desjarlais, 1976; Karmiloff-Smith, 1996; Kilcher-Hagedorn et al., 1987;
Martin et Gervaix, 1992; Othenin-Girard et De Weck, 1988; St-Pierre, 1990; Wittwer, 1959,
1964). Il existe donc peu de données empiriques certaines.
La didactique de la grammaire a besoin d'un cadre théorique qui permette de rendre
compte sur une même base des unités et des structures de la langue, qu'elle soit orale ou écrite et
quelle que soit sa variété, pour ne pas rendre impossible la tâche de l'enseignant qui devrait, sans
cela, enseigner plusieurs théories pour plusieurs langues françaises. Ce cadre ne peut plus être
celui règne actuellement dans les classes, en particulier au Québec, celui de la tradition scolaire
qui «néglige nombre de caractéristiques spécifiques des langues en usage, et qui impose ainsi un
cadre normatif d'analyse» (Bronckart, 1988). Il doit être résolument changé en faveur d'un outil
plus opérationnel, et celui qui fait le plus large consensus à l'heure actuelle est le modèle des
grammaires de constituants (voir Paret, 1995).
Aux yeux des enseignants, la tradition «grammaticale» spécifique à l'école, à cause de
sa longévité dans le système scolaire, a masqué longtemps le fait que le point de vue qu'elle
proposait sur la langue n'était qu'un point de vue parmi d'autres, d'ailleurs fort régulièrement
critiqué depuis plusieurs décennies (on ne saurait faire la liste de tous les auteurs qui ont relevé
ses vices ou ses lacunes (par exemple Court, 1968; Peytard et Genouvrier, 1970; Genouvrier,
1971; Nique, 1974; Chervel, 1977; Roulet, 1978; Chevalier, 1979; Huot 1981, 1988; Bronckart
1983, 1985, 1988; Meleuc, 1990; Paret, 1992; Chartrand, 1995). On a vu pourtant dans la
9 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
francophonie, à la suite de la notoriété de la grammaire générative-transformationnelle, des
tentatives de changement. On connaît les essais, surtout en Europe francophone, d'introduction de
la grammaire structurale au cours des années 1970, qui se sont plus ou moins soldés par des
échecs, qu'on explique comme un effet de l'applicationnisme naïf qui tenait lieu de transposition
didactique.
En France, il en est resté des traces localement, appuyées sur la présence d'un certains
nombres de manuels scolaires, mais pas de mouvement d'ensemble (la nomenclature
grammaticale dans les programmes est souvent ambigue: voir Huot, 1993). En Suisse romande,
un mouvement plus large de rénovation de l'enseignement du français, incluant une grammaire
nouvelle, a émergé dès le début des années 80, alors qu'au Québec, de nouveaux programmes en
1979-80 ne touchaient pas à la grammaire sinon pour réduire sa part. Ce n'est que tout
récemment8 que des décisions de changement ont été prises.
Un acquis des théories de l'apprentissage est que l'élève apprend quand il a l'occasion
d'observer personnellement et de manipuler lui-même les structures de la langue pour en faire
jouer les mécanismes en fonction d'objectifs spécifiques de communication. La nature
antiscientifique de la grammaire scolaire de type traditionnel limite énormément le choix des
démarches didactiques de type heuristique et cantonne enseignant et élève à des exercices qui
touchent à des domaines étroits, surtout de nature morphologique. Depuis plusieurs dizaines
d'années, des analyses convergentes imputent à cette grammaire des faiblesses constitutives qui
en font un outil qui, loin de soutenir l'apprentissage, empêche même tout travail rigoureux sur la
langue. Si l'on veut permettre à chaque élève de se construire de réelles procédures de réflexion,
il faut lui proposer un cadre théorique qui le permette.
Pour la syntaxe, quelles sont les théories qui ont connu des développements suffisants
pour offrir des ressources intéressantes à la didactique de la phrase? Essentiellement le fonction-
nalisme de Martinet et la théorie générative de Chomsky. Or toutes deux ont pour base une
10 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
conception structurale et distributionnelle de la langue. Il ne nous semble cependant pas que «les
descriptions structuralistes soient largement suffisantes pour bon nombre d'activités de la langue»
comme l'a soutenu Bronckart (1985, p.53). C'est en effet se priver de certains outils puissants qui
n'ont pas été développés par les grammaires structurales, à commencer par un modèle récursif de
la phrase (Paret, 1995). Les travaux de l'école de Martinet n'ont connu que peu de dévelop-
pements dans le domaine de la syntaxe, laissant le cadre théorique dans un flou peu propice à une
transposition (Mahmoudian, 1976; Martinet, 1979), et qui de ce fait a suscité peu de propositions
en didactique de la grammaire.
À l'heure actuelle, il existe un relatif consensus sur le cadre théorique pour l'analyse de
la phrase; c'est globalement celui de la grammaire générative, dans sa version très «transfor-
mationnelle» des années 1960 et 70, et qui a été développé pour les classes de la Suisse romande
(Besson, Genoud, Lipp et Nussbaum, 1979). Elle offre à la réflexion et à la transposition
didactique un ensemble de concepts et de procédures que le didacticien peut estimer propice aux
apprentissages scolaires. Ainsi, si la théorie ne juge pas opportun de se doter d’une définition de
la phrase, elle propose un modèle, c'est-à-dire une forme abstraite à laquelle se référer lors du
travail en classe. Le modèle SN - SV - autres constituants permet de prendre en compte toutes les
réalisations de surface de la langue, donc toutes les variétés de langue, contrairement à ce qui est
souvent affirmé à tort (Morin et Paret, 1983/1990). Pour les besoins de l’école, la transposition
didactique s'autorisera à considérer ce modèle comme un prototype et non comme une forme
sous-jacente.
Certains autres concepts, comme ceux de syntagme, de catégorie grammaticale, de
hiérarchie, de récursivité, de transformations présentent un potentiel didactique intéressant (Huot,
1981; Paret, 1995) alors que d'autres semblent inappropriés pour la classe (les formules de
génération de phrases, par exemple). De plus, les didacticiens de la grammaire ne retiennent pas
actuellement ses développements récents, telle la théorie paramétrique, car les éléments
efficacement transposables pour les classes n'ont pas encore été travaillés, s'ils le sont un jour.
11 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
Ajoutons que les quelques théories mentionnées ici ne prétendent pas être les seules
dont les apports puissent être du plus grand intérêt pour la classe. D'autres réflexions
grammaticales sont susceptibles de se greffer, après analyse et transposition, sur la base ainsi
constituée, par exemple des éléments d'une grammaire à orientation sémantique comme celle
proposée par Charaudeau (1992).
Les dimensions d'une nouvelle grammaire scolaire
Après avoir tenté de cerner différents aspects de la problématique de l’enseignement de
la grammaire à l’école, venons-en aux contenus mêmes qui pourraient constituer un noyau de
base de cet enseignement9. Nous évoquerons d'abord certains grands secteurs qui devraient faire
partie du cursus de l'enseignement grammatical pour nous arrêter ensuite à l'enseignement de la
syntaxe, non pas que nous y attachions plus d'importance, mais simplement du fait que c'est une
question plus controversée.
Texte et énonciation
Quels dont donc les unités, les structures, les mécanismes linguistiques au sens large du
terme qui peuvent finalement être considérés comme pertinents pour la classe de français, langue
première ou seconde10, d'une part parce qu'ils sont nécessaires à la constitution de tout message,
d'autre part parce qu'ils peuvent servir de base aux apprentissages langagiers avancés sollicités
par la poursuite des études aux ordres supérieurs ou par la vie sociale et professionnelle?
L'unité texte est une réalité de premier plan dans la langue et sur laquelle la quantité
d'études et d'acquis ne cesse de s'accroître, qu'il s'agisse de sa cohérence ou de ses caracté-
ristiques typologiques. Déjà il y a plus de 15 ans, du matériel didactique proposait aux élèves des
démarches d'apprentissage sur ces questions (Combettes, Fresson et Tomassone, 1979, 1980).
Les règles d'organisation textuelles, notamment la construction de la cohérence avec la
progression thématique (qui s'appuie sur l'organisation fonctionnelle de la phrase, c'est-à-dire les
12 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
relations thème-rhème; Combettes et Fresson, 1975), imposent en effet des contraintes fortes sur
le choix et le fonctionnement des unités de la langue, et ces contraintes, bien qu'elles ne soient
pas de même nature que celles qui régissent l'organisation de la phrase, sont présentes dans tout
texte, indépendamment de sa structure rhétorique (son type) et de la variété de langue, si l'on en
croit l'état présent des recherches dans le domaine. De plus, des années de travaux - en grammaire
générative notamment - montrent que le fonctionnement de certaines unités ne peut être expliqué
à l'intérieur du cadre de la phrase; c'est le cas par exemple des pronoms anaphoriques ou de
l'emploi des temps de verbes. Ainsi, quel que soit le nom que l'on donne à cette partie de
l'apprentissage de la langue (organisation ou grammaire textuelle, linguistique du texte, etc.), sa
pertinence est indiscutable, en relation étroite avec la grammaire de phrase (Reichler-Béguelin,
1988; De Weck, 1991; Brassard, 1992; Fayol, 1986b).
Les choix des contenus d'étude se situent soit à un niveau global, comme la disposition
graphique, la division du texte en paragraphes ou l'emploi d'organisateurs textuels, c'est-à-dire de
marques linguistiques (mots, syntagmes, phrases) qui révèlent les articulations du texte, soit à un
niveau plus local, avec l'emploi de connecteurs qui marquent explicitement des relations
sémantiques entre des éléments de phrase ou entre des phrases, ou encore par la gestion de la
circulation de l'information. Ce dernier aspect est d'une importance capitale pour une acquisition
un peu assurée de l'écrit: ce sont les moyens de reprise et de progression thématiques, ainsi que
les structures syntaxiques qui déplacent les thèmes ou les rhèmes en fonction des besoins de
l'organisation textuelle. Puisque la pertinence de l'emploi de certains types de phrases comme la
passive, la phrase impersonnelle, la phrase à présentatif (c'est, il y a, voilà) ou différentes formes
d'emphase ne peut être saisi que dans le cadre de la grammaire du texte, ce devrait être à deux
points de vue que ces dernières sont travaillées en classe: propriétés syntaxiques et rôle textuel.
Une perspective textuelle intègre également la question des temps verbaux, incluant
l'opposition système avec passé simple («récit») et système sans passé simple («discours»), ainsi
que l'insertion des discours rapportés en relation avec la cohérence du texte.
13 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
Quant aux dimensions pragmatiques ou énonciatives (instances du discours, paramètres
de la situation), elle constituent un aspect essentiel des énoncés, en jouant sur des marques dont le
maniement ne va pas de soi: emploi des déictiques et des embrayeurs, des temps, des personnes,
ainsi que des marques de modalisation, qui situent l'énonciateur par rapport à ses propos (Langue
française, 1993, 97; Kerbrat-Orecchioni, 1986; Chevalier, 1995).
Sémantique
Des distinctions d'ordre sémantique peuvent s'avérer indispensables dans la formation
en grammaire, par exemple pour le classement des déterminants (quantifiants ou non), pour
l'emploi des pronoms (trait ± humain avec l'emploi de lui ou de à qui, par exemple) ou pour
l'appréciation du fonctionnement de divers types de compléments (cas de l'apposition par rapport
à d'autres compléments du nom dans le groupe nominal). Il peut être justifié d'étudier les
possibilités de transposition didactique d'une notion comme la structure d'arguments11 pour
appuyer ou préciser les relations entre un constituant et ses compléments - un verbe, par exemple
- quand les ressources offertes par les opérations syntaxiques se révèlent insuffisantes.
Au niveau textuel, l'intérêt d'observations de nature sémantique demeure fondamental,
en particulier pour apprécier la valeur (temporelle, causale, consécutive, etc.) amenée par des
unités comme les connecteurs (qui introduisent différents compléments) ou pour juger de
l'équivalence ou non de structures variées dans un même contexte.
Morphologie
L'apprentissage de la morphologie constitue une dimension incontournable de la
maîtrise de la langue française. Il a d'ailleurs par le passé donné lieu à une hypertrophie qui a
envahi presque tout l'espace d'enseignement réservé à la grammaire. Ce phénomène a été analysé
de manière approfondie par de nombreux auteurs, nous n'y reviendrons pas (Court, 1968; Peytard
et Genouvrier, 1970; Roulet, 1972; Chervel, 1977; Huot, 1981; Chartrand, 1995). Il convient de
14 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
préciser les notions qui dans ce domaine peuvent constituer un noyau essentiel d'objectifs
d'apprentissage pour la scolarité obligatoire, en se limitant aux régularités les plus générales.
Contrairement à la tradition, on laissera au second plan les remarques qui concernent des aires
très limitées du système de la langue pour se concentrer sur les régularités fondamentales de la
variation genre/ nombre/ personne et degré (pour les adjectifs et les adverbes), et la morphologie
verbale des verbes courants et des temps en usage. Le passé simple sera abordé surtout en lecture,
son écriture pouvant être considérée comme relevant d'une «spécialité» littéraire. Les cas
particuliers ou les subtilités qui sont reconnues comme flottantes dans l'usage, tels que l'accord du
participe passé précédé de en ou suivi d'un infinitif12, ainsi que les quasi-archaïsmes (amours,
délices et orgues!) seront laissés aux ordres d'enseignement supérieurs (collèges post-secondaires
et universités) dans les secteurs spécialisés de formation (lettres, linguistique, secrétariat, par
exemple).
Syntaxe
La dimension syntaxique a au contraire été sérieusement atrophiée, vestige du modèle
des grammaires latines conjugé à la croyance que les règles de construction des phrases écrites
étaient déjà acquises par la maîtrise de la langue parlée (ce qui, autrefois comme aujourd'hui,
n'est pas faux pour une minorité favorisée par un environnement qui manipule plusieurs variétés
de langue, dont les formes décontextualisées). Il convient donc, comme l'ont fait les programmes
d'études et le matériel didactique suisse du Canton de Vaud13, de réintroduire dans les classes des
objectifs clairement syntaxiques. Car les programmes en vigueur au Québec depuis 1980, au
secondaire notamment, ne comprennent pas d'objectifs de cette nature. L'«objectivation» ou
réflexion proposée aux élèves sur des catégories ou des structures syntaxiques (dont des listes -
très courtes d'ailleurs - sont données dans la rubrique «Acquisition de connaissances») est
envisagée essentiellement d'un point de vue textuel et non à propos de leur fonctionnement
grammatical. Si l'on étudie la relative ou la phrase complexe, ce n'est pas pour en observer les
particularités syntaxiques mais le rôle sémantique ou «informatif» à l'intérieur du texte. Cet
15 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
objectif, tout-à-fait légitime, ne saurait évacuer l'étude de la syntaxe de ces constructions en
classe.
S'il est vrai que ce sont des décisions d'ordre macrostructurelles qui déterminent
l'emploi de telle ou telle unité linguistique (par exemple, une phrase impérative plutôt que
déclarative, ou passive plutôt qu'active; Givon, 1979) ou sa fréquence (davantage de pronoms,
davantage de syntagmes nominaux; cf. Bronckart et al., 1985; Schneuwly, 1988), il reste
néanmoins qu'une fois ces choix faits, une phrase impérative se construira selon un nombre limité
de règles, tout comme une passive ou un syntagme nominal, quel que soit le contexte de son
occurrence. C'est la présence de ces invariants grammaticaux qui autorise l'école à proposer des
listes de notions au programme de chaque année d'étude, même si la plupart du temps, s'appuyant
sur une longue tradition prescriptive, elle réduit outrageusement la diversité offerte par la réalité
linguistique.
Quel serait alors l’ensemble des notions syntaxiques qui seraient nécessaires et
suffisantes pour une maîtrise de la langue première répondant aux besoins langagiers d'un usage
non spécialisé14? Cette grammaire devrait proposer15: 1) des définitions des classes, des structures
et des fonctions qui soient claires et opérationnelles, c’est-à-dire sur lesquelles l’élève puisse se
fier. Pour cela, elles devront s’appuyer sur des critères homogènes et mutuellement exclusifs; 2)
des règles explicites non seulement à propos de l’orthographe grammaticale, mais aussi à propos
de la construction des phrases; 3) des procédures de découverte bien définies qu’on puisse utiliser
comme des tests systématiques.
Les choix en syntaxe
Pour la dimension syntaxique du travail grammatical, il ne nous semble pas possible de
délimiter un «noyau dur» qui serait l'objectif de la scolarité obligatoire, réservant aux spécialistes
16 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
certains secteurs à explorer plus tard, essentiellement parce que le nombre de structures
fondamentales pour la construction des phrases est relativement limité et que c'est par récursion
qu'on obtient la variété des phrases réelles, un petit nombre de formes - la phrase et les syntagmes
- se retrouvant partout dans le système pour produire un nombre infini de phrases. Les phrases
enchâssées ne sont pas différentes, dans leur structure de surface, des phrases matrices, à
l'exception de l'effacement du sujet de la plupart des infinitives et participiales.
Les concepts indispensables sont ceux de phrase, définie selon le modèle SN-SV (autre
constituant) (ci-dessus, p.9), de syntagme (nominal, verbal, adjectival, adverbial, prépositionnel),
dans des positions obligatoires ou facultatives, ainsi que ce qui constitue les syntagmes: les mots
(nom, verbe, adjectif, adverbe, préposition, déterminant, pronom, etc.). Un certain nombre de
sous-catégories sont nécessaires à une bonne compréhension du système (par exemple pour le
verbe, les constructions transitives, intransitives et attributives, les auxiliaires de conjugaision et
aspectuels/modaux; pour les pronoms, les différentes catégories morphologiques associées à des
fonctionnements et à des propriétés sémantiques particulières). La catégorie adverbe, bien que
problématique, peut être considérée comme une étiquette recouvrant des fonctionnements très
divers (Langue française, 88, 1990) qui demanderaient à être clarifiés en didactique. Au
contraire, rien ne s'oppose à se limiter à des catégories très larges telles que coordonnants et
subordonnants pour les unités qui jouent ce rôle structurel (sans obligatoirement préciser, sauf en
fin de cursus, quelles sont les sous-classes impliquées: adverbe, conjonction, etc.).
Les mécanismes linguistiques opérationnels pour la classe de langue sont évidemment
les procédures de base de classification des unités dans les linguistiques de référence:
substitution, permutation, effacement, insertion. Elles deviendront des procédures de découverte
pour explorer les caractéristiques des structures de la langue. On peut y associer de manière
fructueuse la notion de transformation dans le but de faire observer à l'élève les liens de
«parenté» entre des phrases de structures différentes, active et passive ou interrogative, par
exemple. La transposition didactique nous autorisera à donner au terme de transformation, pour
17 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
un usage scolaire, un sens qui n’a rien à voir avec son sens en grammaire générative
transformationnelle, où le passage ne se fait pas entre phrases, mais d’une structure profonde
abstraite à une réalisation de surface.
Le passage d’une structure à une autre par transformation est une procédure qui n'a rien
à voir avec la créativité, l’imagination ou l'approximation, mais bien avec la mise en oeuvre de
mécanismes linguistiques précis qui perdent leur intérêt de description scientifique s'ils ne sont
pas respectés en tant que tels. Les changements auxquels on procède sont strictement déterminés
par les règles de la langue (Huot, 1981). De plus, le nombre des transformations étant assez limité
dans une langue, toutes peuvent faire partie du cursus obligatoire. En français, ce seront celles qui
conduisent aux différents types de phrases à partir du modèle (appelé souvent phrase de base),
celles qui permettent d’enchâsser une phrase à l’intérieur d’une autre ou à l’intérieur d’un
syntagme (les transformations complétive, infinitive et relative), la passivation, les transformation
d’accord sujet/verbe et d’accord dans le groupe nominal, et enfin les transformations de réduction
qui font passer une phrase dont le verbe est conjugué à une phrase dont le verbe est un infinitif ou
un participe. Il sera intéressant d'y ajouter celles qui touchent non plus la syntaxe mais le lexique,
comme la nominalisation.
L'objectif de la classe dans l'emploi de ces manipulations sera strictement de pouvoir
observer de près les mécanismes de la langue et de les faire jouer. L'écueil est évidemment une
conception naïve des transformations qui ferait passer l'élève d’une phrase à l’autre de manière
plus ou moins intuitive, c’est-à-dire sans consignes précises qui l'obligent «à prendre conscience
des opérations syntaxiques qui permettent de [le faire, ... et de] découvrir les contraintes liées à
une transformation précise.» (Huot, 1981, p.58).
Des mécanismes comme la juxtaposition ou la coordination de phrases ou de syntagmes
mériteraient plus d'attention dans le cours de grammaire car leur méconnaissance entraine un
nombre considérable d'erreurs, en particulier à propos des effacements qui les accompagnent
souvent. La ponctuation gagne à être abordée de deux points de vue: d'une part, elle est liée
18 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
directement à l'organisation syntaxique, ses fonctions se manifestant avec plus de clarté
lorsqu'elles accompagnent les diverses transformations qui déplacent les constituants de la
phrase; d'autre part, elle joue un rôle dans la construction textuelle, pour intégrer les discours
rapportés (citations, dialogues).
Les autres concepts importants en grammaire de la phrase demeurent les fonctions
syntaxiques: sujet, attribut, les différents types de compléments, dont les compléments du
présentatif (c'est, il y a, voilà) et le «complément de phrase» (ou complément autonome de la
phrase), définies en termes de positions syntaxiques et de comportements lorsqu'ils sont soumis à
différentes opérations de déplacement, substitution, segmentation, etc.
Le lexique
La dimension grammaticale du lexique est souvent laissée pour compte dans les
programmes scolaires. Si l'on mentionne souvent l'importance de développer le vocabulaire des
élèves, c'est bien sûr parce qu'il est un support essentiel des sens de la phrase et du texte, mais
sans mettre l'accent sur le rôle syntaxique et sémantique des unités. Car chaque mot dans la
phrase est relié à un ou plusieurs autres par des relations de prédicat-argument(s) à laquelle sont
associées des contraintes sémantiques (sélectionnelles) et syntaxiques (catégorielles). Par
exemple, dans Marie observe la manoeuvre, le verbe observe est un prédicat à deux arguments; il
impose au premier, Marie, le trait sémantique «animé» et la position syntaxique sujet, et au
second, manoeuvre, le trait «observable» et la position objet. De plus, le sujet ne peut être que
SN, et l'objet SN ou complétive. On peut également envisager à l'intérieur du lexique le passage
d'un mot à un autre selon des règles spécifiques, par exemple les opérations de nominalisation,
adjectivisation, etc. qui changent la catégorie syntaxique (abréger - brièveté - bref) . L'étude en
classe de la structure du lexique, de ses règles d'organisation, de ses contraintes sémantiques,
morphologiques et syntaxiques, peut être conçu sur des bases rigoureuses qui ne peuvent qu'être
bénéfiques à l'appropriation de la langue.
19 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
Conclusion
Le développement important des sciences du langage et de l'apprentissage dans les
dernières décennies ont fourni au didacticien des domaines et des moyens d'intervention
nouveaux et potentiellement très riches, mais qui pourraient ne pas donner les fruits attendus si,
d'une part, le foisonnement des données nouvelles débordait les possibilités de transposition
didactique (c'est-à-dire échappait à la vigilance du didacticien) pour tomber dans la déviation
applicationniste, et d'autre part, si la formation et le perfectionnement des maîtres n'accordaient
pas plus une place plus raisonnable à la formation didactique.
Ce qui justifie la didactique de la grammaire est l'accès du plus grand nombre à la
maitrise de la langue, en partant de l'hypothèse que la possibilité de tout élève de réfléchir sur la
langue et de la travailler efficacement est un préalable indispensable. Encore faut-il s'assurer que
cet apprentissage se fasse en relation étroite avec la lecture et l'écriture, et non à leur détriment, et
donc avant tout que les propositions didactiques mises de l'avant soient soumises, sur le terrain de
la classe, aux expérimentations et aux évaluations nécessaires à leur validation. Notes 1Le cas est très différent en langue seconde. 2 Et non pas, par exemple, celui de connaître ce système comme tel, pour l'intérêt scientifique qu'il
pourrait représenter; cf. Chartrand et Paret, 1989; Paret et Chartrand, 1990. 3 Alors on a tendance à l'appeler linguistique, même si l'objet de cette dernière est plus large: décrire
toutes les langues, et même rendre compte de la faculté de langage. 4 Même si on ne peut se faire trop d'illusions sur la capacité de l'école d'atteindre cet objectif (Bourdieu,
1977), sa mission reste d'y tendre. 5 Souvent dû à leur méconnaissance de ce qu'est réellement la langue. 6 On parle plutôt d’un continuum qui va d’une plus grande à une moins grande décontextualisation
(Givon, 1979; Snow, 1987). 7 La grammaire enseignée actuellement à l'école au Québec est plus la conséquence d'une histoire que d'un
choix. 8 Par le Programme d'étude Le français Enseignement secondaire (1995) qui entrera peu à peu en vigueur
à partir de 1997. 9 Les limites de ce texte ne permettent pas de traiter des aspects qui sont pourtant essentiels comme les
progressions, les terminologies ou les exercices.
20 Copyright © Marie-Christine Paret 1996
10 Certains sont des apprentissages faits en langue maternelle qui peuvent être transférés dans la seconde
langue, comme les régles de cohérence/cohésion, par exemple. 11 Par exemple, un verbe comme habiter n'attend qu'un complément (un lieu), un verbe comme donner,
deux (quelque chose à quelqu'un), un verbe comme vendre, trois (quelque chose à quelqu'un en échange de quelque chose).
12 On s'en tiendra à l'arrêté Haby (1976). 13 Éditions L.E.P. (Langues et Paroles), Lausanne. 14 C'est à cette question que Suzanne Chartrand et moi-même nous sommes efforcées de répondre dans la
section «Grammaire de la phrase et du texte» du Programme d'Études Le français, enseignement secondaire, MEQ, 1995.
15 Je reprends ici des éléments de Paret, M. C., 1995, p.110.
Références bibliographiques
Adam, J.M. (1992) Les textes: types et prototypes. Récit, description, argumentation, explication
et dialogue. Paris: Nathan.
Bereiter, C. et Scardamalia, M. (1987) The Psychology of Written Composition, Hillsdale, N.J.:
L. Erlbaum.
Berrendonner, A. (1988) Normes et Variations. In Schoeni, G., Bronckart, J. P. et P. Perrenoud
(Ed.) La langue française est-elle gouvernable? p.43-62. Neuchâtel-Paris: Delachaux et
Niestlé.
Berthoud, A.-C. (1982) Sur la relative fiabilité du discours métalinguistique des apprenants.
Encrages, 8/9, 139-142.
Besson, M.-J., Genoud, M.-R., Lipp, B. et Nussbaum, R. (1979) Maîtrise du français. Neuchâtel:
IRDP, Commission romande des moyens d'enseignement.
Bibeau, G., Lessard, C., Paret, M.-C. et M. Thérien, (1987) L’enseignement du français, langue
maternelle: perceptions et attentes, Conseil de la langue française, Québec: Editeur officiel.
Bonnet, C. (1984) Quand l'enfant parle du langage. Connaissance et conscience du langage chez
l'enfant. Bruxelles: Mardaga.
Bourdieu, P. (1977) L'économie des échanges linguistiques. Langue française, 34, 17-35.
Bousman-Kosowski, I. (1985) La reconnaissance du sujet dans une phrase écrite au sortir de
l'enseignement primaire. Revue belge de Psychologie et de Pédagogie, 47, 192, 145-152.
Boutet, J. (1986) Jugement d'acceptabilité et raisonnements métalinguistiques. Études de
linguistique appliquée, 62, 40-50.
21
Boutet, J., Gauthier, F. et Saint-Pierre, M. (1983) Comment les enfants de 6 à 12 ans se
représentent-ils la phrase? Revue de l'Association québécoise de linguistique, 3, 2, 83-121.
Bronckart, J. P. (1985) Les sciences du langage: un défi pour l'enseignement? Unesco, Lausanne:
Delachaux et Niestlé.
Bronckart, J. P. (1988) Fonctionnement langagier et entreprises normatives. In Schoeni, G.,
Bronckart, J. P. et P. Perrenoud (Ed.) p 79-108. La langue française est-elle gouvernable?
p.43-62. Neuchâtel-Paris: Delachaux et Niestlé.
Bronckart, J.P., Bain, D., Schneuwly, B., Davaud, C. & Pasquier, A. (1985). Le fonctionnement
des discours. Neuchâtel: Delachaux et Niestlé.
Bronckart J.P., Gennari, M. et De Weck, G. (1981). La compréhension des phrases simples. La
prespective représentative et la perpective communicative. International Journal of
Psycholinguistics, 8, 2, 5-29.
Bronckart J.P. et Sznicer G. (1990) Description grammaticale et principes d’une didactique de la
grammaire. Le français aujourd’hui, no 89, p. 5-16.
Charaudeau, P. (1992) Grammaire du sens et de l'expression. Paris: Hachette Éducation.
Chartrand, S. G. (1995) Apprendre la grammaire par une démarche active de découverte. In S.-G.
Chartrand (Éd.) Pour un nouvel enseignement de la grammaire (p.195-221). Montréal:
Éditions Logiques.
Chartrand, S. et Paret, M. C. (1989) Enseignement de la grammaire: quels objectifs, quelles
démarches? Bulletin de l'ACLA, 11, 1, 31-38.
Chartrand, S. G. et Paret, M. -C. (1995) Langues maternelle, étrangère, seconde: une didactique
unifiée? In Chiss, J.L., David, J. et Reuter, Y. Didactique du français. État d'une discipline,
p.197-208. Paris: Nathan.
Chartrand, S. et Simard, C. (1996) La didactique du français: de la doxa à l'épistémè. Revue de
l'ACLA, p. 19-34.
Chervel, A. (1977) Histoire de la grammaire scolaire, (Et il fallut apprendre à écrire à tous les
petits français…), Paris: Payot.
Chevalier, G. (1995) Pour une grammaire des opérations langagières: l'exemple de la
modalisation. In S.-G. Chartrand (Éd.) Pour un nouvel enseignement de la grammaire
(p.195-221). Montréal: Éditions Logiques.
Chiss, J.-L., David, J. Reuter, Y. (1995). Didactique du français. État d'une discipline. Paris,
Nathan.
22
Combettes, B. (1988) Pour une grammaire textuelle. Gembloux: De Boeck, et Paris: Duculot.
Combettes, B. (1992) L’organisation du texte. Metz: Centre d’Analyse Syntaxique de
l’Université de Metz.
Combettes, B. et Fresson, J. (1975) Quelques éléments pour une linguistique textuelle. Pratiques,
6.
Combettes, B. et Lagarde, J.P. (1982) Un nouvel esprit grammatical. Pratiques, no 33, p.13-49.
Combettes, B. et Tomassone ,R. (1988) Le texte informatif. Bruxelles: De Boeck.
Corblin, F. (1988) Savoir la grammaire et faire de la grammaire. In Huot. H. (Éd.) De la
grammaire scientifique à la grammaire scolaire (p.9-20). Paris: Université Paris VII.
Desjarlais, L. (1976) Étude du potentiel d'apprentissage des concepts grammaticaux (chez
l'enfant de 9 à 13 ans). Ottawa: Éditions de l'Université d'Ottawa.
Fabre, C. et Paret, M.C. (1992) L’orthographe aujourd’hui: rectifier/ enseigner. Le français
aujourd’hui, suppl. 96, 10-12.
Fayol, M (1986a) Analyse de la langue. In Petitjean A. et Romian H. Enseigner le français (p.
37-47). Paris et Gembloux: Duculot- De Boeck.
Fayol, M. (1986b). Les connecteurs dans les récits écrits. Étude chez l'enfant de 6 à 10 ans.
Pratiques. 49. 101-113.
Fotos, S. (1993) Consciousness Raising. Applied Linguistics, 14, 4, 385-407.
Frère Untel (1960) Les insolences du frère Untel. Montréal: Éditions de l'Homme.
Givon, T. (1979) On understanding grammar. New-York: Academic Press.
Gobbe R. (1980) La grammaire nouvelle 1, morphosyntaxe de la phrase. Paris: Duculot, 303p.
Hawkins, E. (1985) Awareness of Language: la réflexion sur les langues dans les écoles en
Grance-Bretagne, Les langues modernes, 9-23.
Huot, H. (1981) Enseignement du français et linguistique, Paris: Colin, 168p.
Huot, H. (1988) De la grammaire scientifique à la grammaire scolaire. Paris: Université Paris
VII.
Huot, H. (1993) Grammaire scolaire et organisation institutionnelle. Enjeux, 28, 5-51.
Karmiloff-Smith, A. (1986) From meta-processes to conscious access: Evidence from children's
metalinguistic and repair data. Cognition, 23, 95-147.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1986) L'implicite. Paris: Colin.
Kilcher-Hagedorn H., Othenin-Girard C. et de Weck G. (1987) Le savoir grammatical des élèves,
Peter Lang, Berne.
23
Leeman, D. (1992) Pour un renouvellement de la démarche pédagogique en grammaire. Etudes
de linguistique appliquée, 87, 117-129.
Mahmoudian, M. (1976) Pour enseigner le français, présentation fonctionnelle de la langue.
Paris: PUF.
Marcouin, F. (1984) D'une grammaire des états à une grammaire des opérations. Repères, 62, 91-
104.
Martin, D. et Gervais, P. (1992) La grammaire de l'élève: savoirs grammaticaux chez les élèves
de 8e année. Lausanne: Centre vaudois de recherche pédagogique.
Martinet, A. (1979) Grammaire fonctionnelle du français. Paris: Didier, Crédif.
Meleuc, S. (1990) Grammaire, état des lieux. Le français aujourd’hui, 89, 63-74.
Ministère de l'éducation du Québec (1995) Le français, enseignement secondaire. Gouvernement
du Québec.
Morin, Y. C. et Paret, M. C. (1983) Norme et grammaire générative. In E. Bédard et J. Maurais
(Éd.) La norme linguistique (p. 179-202). Québec: Conseil de la langue française, et Paris:
Ed. Le Robert. [repris dans (1990) Norme et grammaire générative, Linguistique et
Cognition. Recherches linguistiques de Vincennes, 19, J. Y. Pollock et H.G. Obenauer
(dir.), Université Paris VIII.
Mouchon, J. et Fillol, F. (1980), Pour enseigner l’oral. Paris: Cedic.
Nique, C. (1974) Initiation méthodique à la grammaire générative. Paris: Colin.
Othenin-Girard, C. et de Weck, G. (1988) Et si le savoir grammatical ne reflétait pas seulement
l’enseignement reçu? Le français aujourd’hui, 83, 53-60.
Paret, M.-C. (1988). La syntaxe écrite des élèves du secondaire, Revue des sciences de
l’éducation, 14, 2.
Paret, M.-C. (1991) La syntaxe écrite des élèves du secondaire. Montréal: Université de
Montréal, Faculté des sciences de l’éducation.
Paret, M. C. (1992) La grammaire en classe: laquelle? et pourquoi faire? Québec français, 84, 32-
34.
Paret, M. C. (1995) Une autre conception de la phrase et de la langue pour faire de la grammaire
à l'école. In S.-G. Chartrand (Éd.) Pour un nouvel enseignement de la grammaire (p.107-
133). Montréal: Éditions Logiques.
24
Paret, M.-C. et Chartrand, S. (1990) Modèles d’enseignement de la grammaire et objectifs de
société. In R. Desrosiers-Sabath (Éd.) Les modèles en éducation, (p.84-93). Montréal:
Editions Noir sur Blanc.
Paret, M.-C., Chartrand, S. et Laporte, M. (1996) La cohérence textuelle dans les textes de jeunes
Québécois: coordonnées d'une recherche. Revue de l'ACLA..
Perrenoud, P. (1988) «Parle comme il faut» Réflexions sociologiques sur l'ordre linguistique. In
Schoeni, G., Bronckart, J. P. et P. Perrenoud (Ed.) p 79-108. La langue française est-elle
gouvernable? p.43-62. Neuchâtel-Paris: Delachaux et Niestlé.
Peytard, J. et Genouvrier, E. (1970) Linguistique et enseignement du français, Paris: Larousse.
Reichler-Béguelin M.J. (1988) Ecrire en français, Neuchâtel et Paris: Delachaux et Niestlé.
Ropé, F. (1990) Enseigner le français. Didactique de la langue maternelle. Éditions
universitaires.
Roulet, E. (1972) Théories grammaticales, descriptions et enseignement des langues. Bruxelles
et Paris: Ed. Labor et Nathan.
Saint-Pierre, M., (1990) La conceptualisation de la notion de phrase chez des enfants de six à
douze ans. Séminaire sur la Représentation. Montréal: Université du Québec à Montréal,
CIRADE.
Schneuwly, B. (1988). Le langage écrit chez l’enfant, Neuchâtel: Delachaux et Niestlé.
Schneuwly, B. (1990) Didactique: quelques notes sur son histoire. La lettre de l'Association
DFLM, 7, 22-24.
Schneuwly, B. (1995) De l'utilité de la "transposition didactique", dans Didactique du français.
État d'une discipline, Chiss, J.-L., David, J., Reuter, Y.(Éd.). Paris, Nathan, 47-62.
Schoeni G., Bronckard J.P. et Perrenoud P. (1988) La langue française est-elle gouvernable?,
Neuchâtel et Paris: Delachaux et Niestlé.
Simard, C. (1993) Prolégomènes à la didactique. Revue de l’ACLA (Association canadienne de
linguistique appliquée) 15, 1, 59-73.