24
GE Oil & Gas Masoneilan* Capteur de Position à distance (RPS : Remote Position Sensor) Guide de Démarrage Rapide (Rév. B) Classification de données GE : Public

Masoneilan* Capteur de Position à distance

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Masoneilan* Capteur de Position à distance

GE Oil & Gas

Masoneilan* Capteur de Position à distance (RPS : Remote Position Sensor) Guide de Démarrage Rapide (Rév. B)

Classification de données GE : Public

Page 2: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 2 | GE Oil & Gas

À propos de ce guide

Ce guide de démarrage rapide s'applique au capteur de position à distance et au logiciel pris en charge. Les informations de ce manuel sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les informations contenues dans ce manuel, en totalité ou en partie, ne doivent pas être transcrites ou copiées sans l'autorisation écrite de GE Oil & Gas. Ce manuel ne garantit en aucun cas la valeur commerciale du capteur de position à distance ou du logiciel, ou son adaptation aux besoins d'un client spécifique. Veuillez signaler toute erreur ou question sur les informations de ce manuel à votre fournisseur local ou rendez-vous à l'adresse www.geoilandgas.com/valves.

Clause de non-responsabilité

CES INSTRUCTIONS FOURNISSENT AU CLIENT/À L'OPÉRATEUR DES INFORMATIONS DE RÉFÉRENCE IMPORTANTES SPÉCIFIQUES AU PROJET VENANT S'AJOUTER AUX PROCÉDURES DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE NORMALES DU CLIENT/DE L'OPÉRATEUR. LES PHILOSOPHIES DE FONCTIONNEMENT ET DE MAINTENANCE ÉTANT DIFFÉRENTES, GE (SOCIÉTÉ GENERAL ELECTRIC ET SES FILIALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES) N'A PAS POUR INTENTION DE DICTER DES PROCÉDURES SPÉCIFIQUES, MAIS DE FOURNIR DES LIMITATIONS ET DES EXIGENCES BASIQUES CRÉÉES PAR LE TYPE D'ÉQUIPEMENT FOURNI. CES INSTRUCTIONS SUPPOSENT QUE LES OPÉRATEURS POSSÈDENT DÉJÀ UNE COMPRÉHENSION GÉNÉRALE DES EXIGENCES POUR LE FONCTIONNEMENT SÛR DE L'ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE ET ÉLECTRIQUE DANS LES ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT DANGEREUX. AINSI, CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE INTERPRÉTÉES ET APPLIQUÉES EN ASSOCIATION AVEC LES RÈGLES ET RÉGLEMENTATIONS DE SÉCURITÉ APPLICABLES SUR LE SITE ET LES EXIGENCES PARTICULIÈRES POUR LE FONCTIONNEMENT DES AUTRES ÉQUIPEMENTS DU SITE. CES INSTRUCTIONS N’ENTENDENT PAS COUVRIR TOUS LES DÉTAILS OU VARIANTES DU PRODUIT, NI APPORTER DES INFORMATIONS SUR TOUTES LES INSTALLATIONS, UTILISATIONS OU OPÉRATIONS DE MAINTENANCE POSSIBLES DU PRODUIT. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES OU RÉSOUDRE UN PROBLÈME PARTICULIER QUI N'EST PAS SUFFISAMMENT TRAITÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, VEUILLEZ CONTACTER GE. LES DROITS, OBLIGATIONS ET RESPONSABILITÉS DE GE ET DU CLIENT/OPÉRATEUR SE LIMITENT STRICTEMENT À CEUX EXPRESSÉMENT FOURNIS DANS LE CONTRAT EN LIEN AVEC L'APPORT DE L'ÉQUIPEMENT. AUCUNE AUTRE REPRÉSENTATION OU GARANTIE PAR GE CONCERNANT L'ÉQUIPEMENT OU SON UTILISATION N'EST APPORTÉE OU IMPLIQUÉE PAR L'ÉMISSION DE CES INSTRUCTIONS. CES INSTRUCTIONS CONTIENNENT DES INFORMATIONS CONFIDENTIELLES DE GE, QUI SONT FOURNIES AU CLIENT/OPÉRATEUR EXCLUSIVEMENT DANS LE BUT DE L’AIDER DANS L’INSTALLATION, L’ESSAI, L’UTILISATION ET/OU LA MAINTENANCE DE L’ÉQUIPEMENT DÉCRIT. TOUTE REPRODUCTION, TOTALE OU PARTIELLE, DE CE DOCUMENT EST STRICTEMENT INTERDITE ET SON CONTENU NE DOIT PAS ÊTRE DIVULGUÉ À UN TIERS SANS L'ACCORD ÉCRIT DE GE.

Copyright

* Masoneilan, SVI et ValVue sont des marques déposées de General Electric Company. Les autres noms de société et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs. Toutes les informations contenues dans ce document sont considérées comme exactes au moment de la publication et peuvent être modifiées sans préavis. Copyright 2014 par GE Oil & Gas. Tous droits réservés.

PN 011525100-888-0000 REV. B

Page 3: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 3

Table des matières

Informations relatives à la sécurité ....................................... 5 Symboles de sécurité .............................................................................................................5 Sécurité du produit monté à distance ................................... 6 Introduction ................................................................................ 7 Vannes à mouvement rotatif : installation du capteur de position à distance .................................................................... 9 Remarques sur la portée de la course ..........................................................................9 Configuration du SVI II pour la détection de position à distance ................ 14 Vannes à piston : installation du capteur de position à distance ..................................................................................... 17 Remarques sur la portée de la course ....................................................................... 17

Modifications apportées au

document

Version/Date Modifications

B/6-2014 Première publication

Page 4: Masoneilan* Capteur de Position à distance

Cette page est volontairement laissée vierge.

Page 5: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 5

Informations relatives à la sécurité

Cette section fournit des informations relatives à la sécurité et définit les symboles de documentation.

Symboles de sécurité

ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures corporelles graves ou mortelles en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des dégâts aux appareils ou à la propriété, ou une perte des données.

REMARQUE Indique des faits et conditions importants.

Page 6: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits

6 | GE Oil & Gas

Sécurité du produit monté à distance

Installation, maintenance ou remplacement généraux

• Les produits doivent être installés en accord avec tous les codes et normes locaux et nationaux par du personnel qualifié grâce à des pratiques de sécurité pour le travail sur site. Un équipement de protection individuelle (PPE, Personal Protective Equipment) doit être utilisé selon les pratiques de sécurité pour le travail sur site.

• S'assurer de l'utilisation correcte d'une protection contre les chutes lors du travail en hauteur, en vertu des pratiques de sécurité pour le travail sur site. Utiliser un équipement et des pratiques de sécurité appropriés pour éviter la chute d'outils ou d'équipement au cours de l'installation.

Installations antidéflagrantes ou intrinsèquement sûres

Les produits certifiés comme étant antidéflagrants ou l'équipement résistant au feu ou pour une utilisation dans des installations intrinsèquement sûres DOIVENT ÊTRE :

• installés, mis en service, utilisés et maintenus dans le respect des réglementations nationales et locales et en accord avec les recommandations contenues dans les normes pertinentes relatives aux atmosphères potentiellement explosives ;

• utilisés uniquement dans les situations respectant les conditions de certification présentées dans ce document et après vérification de leur compatibilité avec la zone d'utilisation prévue et la température ambiante maximale autorisée ;

• installés, mis en service, utilisés et maintenus par des professionnels qualifiés et compétents qui ont suivi une formation appropriée pour les appareils utilisés dans les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives.

REMARQUE Avant d'utiliser ces produits avec des fluides/gaz compressés

autres que de l'air ou pour des applications non industrielles, consulter l'usine. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation dans les systèmes de support de vie.

ATTENTION Dans certaines conditions de fonctionnement, l'utilisation d'appareils endommagés peut causer une dégradation des performances du système, qui peut entraîner des blessures personnelles ou la mort. L'installation dans des zones confinées mal ventilées, avec la présence potentielle de gaz autres que l'oxygène, peut mener à l'asphyxie.

ATTENTION Se reporter à l'ES-787 pour obtenir des instructions

spécifiques à l'installation du Masoneilan SVI-II à distance dans les zones pouvant potentiellement présenter une atmosphère de gaz explosive ou contenir de la poussière inflammable.

Les modifications apportées aux spécifications, à la structure et aux composants utilisés peuvent ne pas mener à la révision de ce manuel, sauf si ces modifications affectent la fonction et les performances du produit.

Page 7: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 7

Introduction

Le capteur de position à distance est un appareil de détection de position monté à distance, qui peut être connecté électriquement à un positionneur de vanne numérique ou un autre appareil sur site approprié. Il est utilisé en tant que retour de position dans les applications où le montage direct d'un positionneur sur un actionneur de vanne n'est pas pratique en raison, généralement mais sans s'y limiter, de vibrations, d'une chaleur ou de radiations extrêmes.

Le boîtier RPS contient un convertisseur rotatif de précision, qui peut être monté sur une vanne ou un registre pour indiquer la position de la tige lors de la connexion à un récepteur approprié. Une connexion à trois câbles est fournie sur le bornier de raccordement à vis pour l'interconnexion à l'appareil récepteur.

Le capteur de position à distance est adapté pour une installation en intérieur et en extérieur dans un environnement industriel. Des kits de montage permettent le montage sur différentes vannes.

Le kit peut être utilisé avec des positionneurs autres que Masoneilan. Pour les positionneurs Masoneilan, il peut être utilisé avec les modèles SVI IIAPN, SVI II AP et SVI FF. Les images présentées concernent la carte SVI II AP ; cependant, l'aspect de carte des SVI IIAPN et SVI FF ne varie que légèrement.

REMARQUE Pour les positionneurs autres que Masoneilan : lorsque

le côté plat de l'arbre de sortie du RPS est tourné vers la droite (depuis le côté arrière de l'ouverture du conduit vers le bas), le potentiomètre est sur la portée de la course utilisable moyenne.

BORNE DE TERRE EXTÉRIEURE

LE CÔTÉ PLAT OU L'ARBRE DOIT SE TROUVER FACE À CETTE DIRECTION EN POSITION « NEUTRE »

Page 8: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 8 | GE Oil & Gas

Tableau 1 : Spécifications du capteur de position à distance

Plage de températures ambiantes -50°C à 85°C (-58°F à 185°F)

Distance maximum au positionneur SVI

Maximum de 30 m (98’) recommandé. Pour des configurations comportant des distances de plus de 30 m, consulter l'usine

Câblage recommandé

Câble blindé jusqu'à 14 AWG

Course linéaire

6,35 mm (0,35") à 63,5 mm (2,5") avec kits de montage Masoneilan standard

Course rotative

100°

Potentiomètre

Rotation, aucun arrêt mécanique, résistance 1 kOhm

Tableau 2 : Spécifications de matériaux de construction Poids 1,6 kg (3,5 lb) Boîtier et capot Arbre de sortie ASTM B85 alliage SG100A

Fixations acier inoxydable austénitique

Visserie acier inoxydable austénitique

Joint Torique Silicone

ATTENTION

Ne pas retirer le couvercle de l'instrument et ne pas le connecter à un circuit électrique dans une zone dangereuse, sauf si l'alimentation est débranchée.

ATTENTION

• Respecter les réglementations nationales et locales actuelles pour le travail d'installation électrique.

• Respecter les réglementations nationales et locales relatives à l'atmosphère explosive.

Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, mettre l'instrument hors tension ou s'assurer que les conditions locales d'atmosphère potentiellement explosives permettent d'ouvrir le couvercle en toute sécurité.

Page 9: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 9

Vannes à mouvement rotatif : Installation du capteur de position à distance

Remarques sur la portée de la course

La figure présente différents éléments à prendre en compte lors de l'installation du levier du RPS dans une situation de quart de tour :

• Le levier doit être bloqué selon une portée angulaire pour maintenir le bon fonctionnement du capteur.

• Une fois la connexion et l'activation réussies, utiliser l'onglet ValVue Check (Vérification ValVue), données Raw Sensor (Capteur brut)pour s'assurer que les positions minimale et maximales appropriées sont atteintes.

+50°

-50°

Ne pas démonter de pièces et ne pas modifier de connexions avec un composant interne autre que la barrette de raccordement indiquée.

Lorsque la vanne est à mi-course, le levier doit être en position 0°.

REMARQUE Noter l'orientation du plan et ajuster si nécessaire, si votre orientation est différente.

Page 10: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 10 | GE Oil & Gas

Outillage requis :

• Clé ajustable • Clés hexagonales 3 mm, 6 mm et

3/16"

• Tournevis à lame • Tournevis à écrou 7/16"

Utiliser une clé hexagonale 3/16" pour installer la plaque de montage grâce aux deux vis à douille à tête plate 5/16"-18UNC, longueur 0,62

Figure 1 Fixer le support de montage sur la vanne

Monter l'entretoise (Camflex et Varimax), le levier (côté vanne), la rondelle (diam. ext. 0,8) et utiliser le boulon 1/4-28 UNF pour fixer le levier à l'arbre. Serrer avec un tournevis à écrou 7/16".

Figure 2 Fixer le levier côté vanne sur la vanne

Page 11: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 11

Faire glisser le levier sur l'arbre RPS et resserrer la vis sur la tige grâce à une clé hexagonale de 3 mm. La vis doit reposer sur le côté plat de la tige.

Figure 3 Levier côté RPS

Positionner l'unité RPS conduit vers le bas face au levier côté vanne. Remonter le ressort anti-jeu et faire glisser la goupille sur le levier côté vanne dans l'emplacement sur le levier côté RPS.

Figure 4 Insérer l'ensemble RPS dans le levier côté RPS

Page 12: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 12 | GE Oil & Gas

Utiliser une clé 7/16" ou ajustable pour monter l'unité RPS sur la plaque de montage à l'aide des quatre vis à tête hexagonale (1/4"-20UNC -2A, 12,7 L).

Figure 5 Fixer le RPS sur la plaque de montage

Lors de la connexion à un SVI à l'aide d'un câble Masoneilan, relier chaque câble à code couleur à la même couleur imprimée sur la plaque.

Lors de la connexion à d'autres systèmes : noir = Low (bas), marron = Wiper (Balai), rouge = High (haut) et blindé = Ground (Terre).

Figure 6 Brancher les câbles

AVERTISSEMENT Ne pas dépasser 30 m (98’) de câble du RPS à une unité SVI. Contacter GE Masoneilan afin d'obtenir de l'aide pour les distances supérieures à 30 m.

Page 13: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 13

Brancher le câble à la borne DISTANTE grâce à un tournevis à petite lame :

• Noir sur 3 • Marron sur 2 • Rouge sur 1

Figure 7 Connexions côté SVI

1. Visser le couvercle.

2. Utiliser une clé hexagonale de 6 mm pour resserrer la vis de blocage.

Vis de blocage

Figure 8 Monter le couvercle sur l'unité RPS

Page 14: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 14 | GE Oil & Gas

Configuration du SVI II pour la détection de position à distance

Une fois le capteur de position à distance installé et câblé au positionneur SVI, ce dernier doit être configuré pour que la position de vanne soit détectée par le capteur de position à distance. Dans ce but, un outil logiciel de communication numérique est fourni sur le CD livré avec le positionneur. Il convient d'installer tout d'abord l'outil logiciel SMARTS Assistant à partir du CD, puis d'utiliser l'outil et de configurer le positionneur. Il est également possible de télécharger SMARTS Assistant sur le site Web, à l'adresse www.ge-energy.com/valves. Le SVI II AP est utilisé en exemple.

Pour installer SMARTS Assistant :

1. Sur le CD, cliquer sur Install Software (Installer le logiciel). Le CD affiche d'autres outils logiciels disponibles.

2. Cliquer sur Install SMARTS Assistant Standard Edition 2.00.0 (Installer SMARTS Assistant Standard Edition 2.00.0). Le programme s'installe automatiquement.

Configuration du SVI à l'aide de SMARTS Assistant Pour configurer le SVI :

1. Lancer SMARTS Assistant Standard en cliquant sur l'icône de bureau ou en sélectionnant le programme dans le menu Démarrer. La fenêtre Connection (Connexion) s'affiche.

2. Cliquer sur Connection (Connexion) (Figure 9). SMARTS Assistant recherche le SVI sur lequel le capteur de position à distance est connecté, connecte l'appareil au logiciel et les informations relatives à l'appareil s'affichent (Figure 9).

Écran de connexion SMARTS Assistant Appareil SMARTS connecté

Écran Options - Capteur de position à distance sélectionné

Appareil défini pour l'utilisation de la position à distance Message du capteur

Figure 9 SMARTS Assistant - Mise en service du capteur de position à distance

Page 15: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 15

3. Sélectionner l'onglet Options; la fenêtre s'affiche (Figure 9).

4. Cocher la case Remote PO (PO à distance).

5. Activer le capteur de position à distance en cliquant sur Change Options (Modifier options). SMARTS Assistant modifie le contrôle sur le Capteur de position à distance et le message s'affiche.

6. Cliquer sur OK pour continuer.

Page 16: Masoneilan* Capteur de Position à distance

Cette page est volontairement laissée vierge.

Page 17: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 17

Vannes à piston : Installation du capteur de position à distance

Remarques sur la portée de la course La figure présente différents éléments à prendre en compte lors de l'installation du levier du RPS dans une situation réciproque ou alternative :

• Le levier doit être bloqué selon une portée angulaire pour maintenir le bon fonctionnement du positionneur.

• Une fois la connexion et l'activation réussies, utiliser l'onglet ValVue Check (Vérification ValVue), données Raw Sensor (Capteur brut) pour s'assurer que les positions minimale et maximales appropriées sont atteintes.

+50°

-50°

Ne pas démonter de pièces et ne pas modifier de connexions avec un composant interne autre que la barrette de raccordement indiquée.

Lorsque la vanne est à mi-course, le levier doit être en position 0°.

REMARQUE Noter l'orientation du plan et ajuster si nécessaire, si votre orientation est différente.

Page 18: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 18 | GE Oil & Gas

Outillage requis : • Clé ajustable • Clés hexagonales 3 mm et 6 mm • Tournevis à lame

Installer tout d'abord l'écrou et les rondelles du côté droit, sans serrer. Utiliser une clé ajustable pour installer un ensemble de :

• Vis à tête hexagonale 5/16-18 UNC L=0,75 • Rondelle flexible 8 mm • Rondelle plate 5/16"

Figure 10 Fixer les orifices de montage du support

Faire glisser le support pour l'aligner avec l'orifice de montage requis. Voir le Tableau 3.

Figure 11 Faire glisser le support de montage

Page 19: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 19

Tableau 3 : orifice de montage de vanne à piston et longueur de tendeur

Taille de l'actionneur Masoneilan

Étoupe Orifice de montage

Orifice de levier

Longueur de tendeur

6 et 10 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") A A 31,75 mm (1,25")

10 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") A A 31,75 mm (1,25")

10 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" B B 31,75 mm (1,25")

16 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") B A 73,66 mm (2,90")

16 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" C B 73,66 mm (2,90")

16 >41,5 - 63,5 mm - 1,5 – 2,5" D C 73,66 mm (2,90")

23 12,7 - 20,32 mm (0,5 - 0,8") B A 133,35 mm (5,25")

23 >20,32 - 41,5 mm - 0,8 – 1,5" C B 133,35 mm (5,25")

23 >41,5 - 63,5 mm - 1,5 – 2,5" D C 133,35 mm (5,25")

Utiliser une clé ajustable pour monter la plaque à l'aide de deux sets de :

• Vis à tête hexagonale 5/16-18 UNC L=0,75 • Rondelle flexible 8 mm • Rondelle plate 5/16"

Figure 12 Fixer le support de montage sur la vanne

Page 20: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. 20 | GE Oil & Gas

Sélectionner la taille de tendeur correcte (Tableau 3). Assembler le tendeur en vissant chaque côté (droit et gauche) sur une extrémité du tendeur et serrer légèrement (l'ajustement sera effectué ultérieurement) sur chaque écrou.

Figure 13 Monter le tendeur

Placer l'appui de l'extrémité de tige gauche du tendeur sur la tige de retrait et faire glisser sur le contre-écrou. Placer le contre-écrou 1/4" sur la tige de retrait et serrer légèrement.

Figure 14 Brancher l'extrémité de tige gauche

Page 21: Masoneilan* Capteur de Position à distance

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés. Capteur de position à distance Masoneilan – Guide de démarrage rapide | 21

Faire glisser le bras du levier sur le RPS et utiliser une clé hexagonale 2,5 mm pour resserrer le bras de levier à l'aide d'une vis M5. S'assurer que la vis s'aligne avec le côté plat de l'arbre RPS.

Figure 15 Fixer le bras du levier sur l'ensemble RPS

S'assurer que le levier est tourné vers la gauche pour la fixation de l'ensemble de tendeur.

Figure 16 Faire pivoter l'ensemble de levier dans sa position avec le conduit vers le sol

Utiliser une clé ajustable pour monter l'unité RPS sur la plaque de montage à l'aide des quatre vis à tête hexagonale (1/4"-20UNC -2A, 12,7 L). Deux non présentées.

Aligner le levier avec l'orifice d'indication. L'exemple présenté est Air-vers-Ouvert.

Figure 17 Fixer le RTS sur la plaque de montage

Page 22: Masoneilan* Capteur de Position à distance

Placer l'appui de l'extrémité de tige droite à l'avant du bras de levier dans l'orifice correct et fixer légèrement à l'aide de la vis à tête hexagonale (0,250"-20 UNC, 0,75" L). Ajuster la position du tendeur selon la longueur de la tige de retrait et serrer tous les écrous du tendeur.

Figure 18 Brancher l'extrémité de tige droite

Lors de la connexion à une unité SVI à l'aide d'un câble Masoneilan, relier chaque câble à code couleur à la même couleur imprimée sur la plaque.

Lors de la connexion à d'autres systèmes : noir = Low (bas), marron = Wiper (Balai), rouge = High (haut) et blindé = Ground (Terre).

Figure 19 Brancher les câbles

Brancher à la borne DISTANTE grâce à un tournevis à lame :

• Noir sur 3 • Marron sur 2 • Rouge sur 1

Figure 20 Connexions côté SVI

1. Visser le couvercle.

2. Utiliser une clé hexagonale de 6 mm pour resserrer la vis de blocage.

Vis de blocage

Figure 21 Monter le couvercle sur l'unité RPS

Se reporter à la section « Configuration du SVI II pour la détection de position à distance » page 14 pour connaître les logiciels requis et les instructions pour la configuration.

22 | GE Oil & Gas

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.

Page 23: Masoneilan* Capteur de Position à distance
Page 24: Masoneilan* Capteur de Position à distance

SITES DES BUREAUX DE VENTE DIRECTE

AUSTRALIE Brisbane Téléphone : +61-7- 3001-4319 Fax : +61-7- 3001-4399

Perth Téléphone : +61-8- 6595-7018 Fax : +61-8- 6595-7299

ITALIE Téléphone : +39-081-7892-111 Fax : +39-081-7892-208 JAPON Chiba Téléphone : +81-43-297-9222 Fax : +81-43-299-1115

AFRIQUE DU SUD Téléphone : +27-11-452-1550 Fax : +27-11-452-6542

AMÉRIQUE DU SUD ET CENTRALE ET CARAÏBES Téléphone : +55-12-2134-1201 Fax : +55-12-2134-1238

Melbourne CORÉE ESPAGNE Téléphone : +61-3- 8807-6002 Téléphone : +82-2- 2274-0748 Téléphone : +34-93-652-6430 Fax : +61-3- 8807-6577 Fax : +82-2- 2274-0794 Fax : +34-93-652-6444

BELGIQUE MALAISIE ÉMIRATS ARABES UNIS Téléphone : +32-2- 344-0970 Téléphone : +60-3- 2161-0322 Téléphone : +971- 4-8991-777 Fax : +32-2- 344-1123 Fax : +60-3- 2163-6312 Fax : +971- 4-8991-778

BRÉSIL Téléphone : +55-11-2146-3600 Fax : +55-11-2146-3610

CHINE Téléphone : +86-10-5689-3600 Fax : +86-10-5689-3800

FRANCE Courbevoie Téléphone : +33-1- 4904-9000 Fax : +33-1- 4904-9010

ALLEMAGNE Ratingen Téléphone : +49-2102-108-0 Fax : +49-2102-108-111

INDE Bombay Téléphone : +91-22-8354790 Fax : +91-22-8354791

New Delhi Téléphone : +91-11-2-6164175 Fax : +91-11-5-1659635

MEXIQUE Téléphone : +52-55 3640 5060

PAYS-BAS Téléphone : +31-15-3808 666 Fax : +31-18-1641 438

RUSSIE Veliky Novg orod Téléphone : +7-8162-55-7898 Fax : +7-8162-55-7921 Moscou Téléphone : +7 495-585-1276 Fax : +7 495-585-1279 ARABIE SAOUDITE Téléphone : +966- 3-341-0278 Fax : +966- 3-341-7624

SINGAPOUR Téléphone : +65-6861-6100 Fax : +65-6861-7172

ROYAUME-UNI Wooburn Green Téléphone : +44-1628-536300 Fax : +44-1628-536319 ÉTATS-UNIS Massachusetts Téléphone : +1-508-586-4600 Fax : +1-508-427-8971 Corpus Christi, Texas Téléphone : +1-361-881-8182 Fax : +1-361-881-8246 Deer Park, Texas Téléphone : +1-281-884-1000 Fax : +1-281-884-1010 Houston, Texas Téléphone : +1-281-671-1640 Fax : +1-281-671-1735

* Masoneilan, SVI et ValVue sont des marques déposées de General Electric Company. Les autres noms de société et noms de produits utilisés dans ce document sont des marques déposées ou des marques de leurs propriétaires respectifs.

© 2014 General Electric Company. Tous droits réservés.

GEA31195B-FR 06/2014