37
Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19 – Outil de recensement Modules harmonisés pour l’évaluation des établissements de santé dans le contexte de la pandémie de COVID-19 Orientations provisoires 25 Juin 2020

Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19 – Outil de recensement Modules harmonisés pour l’évaluation des établissements de santé dans le contexte de la pandémie de COVID-19 Orientations provisoires 25 Juin 2020

Page 2: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

2

Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19 – Outil de recensement Modules harmonisés pour l’évaluation des établissements de santé dans le contexte de la pandémie de COVID-19

Orientations provisoires 25 Juin 2020

Page 3: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

2

L’OMS continue de surveiller de près la situation pour relever tout changement susceptible d’affecter ces orientations provisoires. Si certains facteurs devaient évoluer, l’OMS publierait une nouvelle mise à jour. Sinon, ce document expirera deux ans après sa date de publication.

© Organisation mondiale de la Santé 2020. Certains droits réservés. La présente publication est disponible sous la licence CC BY-NC-SA 3.0 IGO.

WHO reference number: WHO/2019-nCov/biomedical_equipment_inventory/2020.1

Page 4: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

3

Résumé Modules harmonisés pour l’évaluation des établissements de santé dans le contexte de la pandémie de COVID-19

Ensemble d’outils d’évaluation des établissements de santé, les Modules harmonisés pour l’évaluation des établissements de santé dans le contexte de la pandémie de COVID-19 ont pour objet d’aider à évaluer, de manière rapide et précise, les capacités actuelles et futures des établissements de santé, ainsi que les moyens supplémentaires mobilisables, tout au long des différentes phases de préparation, d’intervention et de récupération relatives à la pandémie. Cet ensemble est composé de modules portant sur la préparation des établissements, la planification des interventions et la prise en charge des cas de COVID-19, ainsi que de modules détaillés sur la disponibilité des médicaments, produits de diagnostic et fournitures essentiels, et du matériel biomédical indispensable au traitement de la COVID-19, sur les capacités de lutte anti-infectieuse, et sur la conception de centres de traitement. Il comprend également un module sur la continuité des services de santé essentiels pendant la pandémie de COVID-19, dont l’objet est d’aider à évaluer les changements en matière d’utilisation et de prestation des services, ainsi que les capacités requises pour assurer la continuité des services de santé essentiels autres que ceux liés à la COVID-19.

Ces modules peuvent être utilisés lors de l’établissement des priorités concernant les mesures et les décisions à prendre au niveau des établissements de santé et à l’échelle infranationale et nationale. Les pays peuvent choisir différentes combinaisons de modules en fonction du contexte et de l’utilisation ponctuelle ou récurrente qu’ils en feront tout au long de la pandémie.

Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19 – Outil de recensement pour la préparation des établissements et la réaffectation du matériel

Le présent module Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19 – Outil de recensement pour la préparation des établissements et la réaffectation du matériel a pour objet de recueillir auprès des établissements des données détaillées sur la réaffectation, l’achat et la planification du matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19. Il permet d’évaluer les quantités de matériel disponibles et les causes du non-fonctionnement de différentes sources d’approvisionnement en oxygène et d’administration d’oxygène au patient, afin de définir les priorités et les possibilités de réaffectation en fonction des besoins.

Matériel concerné :

• Systèmes d’approvisionnement en oxygène et matériel d’oxygénothérapie • Instruments et appareils d’assistance respiratoire • Dispositifs d’aspiration • Ventilateurs • Autoclaves/stérilisateurs

Public visé :

• Chefs d’établissement • Responsables des décisions cliniques • Responsables des achats • Responsables de la planification • Ingénieurs biomédicaux • Ingénieurs spécialistes des infrastructures

Page 5: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

4

Questions clés :

• Les établissements disposent-ils de réserves suffisantes pour administrer de l’oxygène et ventiler des patients à des stades graves et critiques de la COVID-19 ?

• Quelle est la capacité actuelle à fournir du matériel biomédical ? • À quoi sont dues les défaillances du matériel ? • Quelles ressources doivent être achetées, réaffectées ou redistribuées ?

Quand utiliser ce module :

Des premières phases d’urgence aux premières phases de la récupération

Modalités de collecte des données :

Sur papier et par voie électronique

Page 6: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

5

Table des matières Résumé ...............................................................................................................................................................................................3 Remerciements ...................................................................................................................................................................................6 Introduction ........................................................................................................................................................................................7 Instructions .........................................................................................................................................................................................7 Outil de recensement pour la préparation des établissements et la réaffectation du matériel...................................................9

SECTION I : IDENTIFICATION DE L’ÉTABLISSEMENT 10 SECTION II : CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉTABLISSEMENT - SYSTÈMES D’APPROVISIONNEMENT EN OXYGÈNE 11 SECTION IIIa : MONITEURS DE SURVEILLANCE DES SIGNES VITAUX 12 SECTION IIIb : OXYMÈTRES DE POULS 12 SECTION IV : CONCENTRATEURS D’OXYGÈNE 13 SECTION V : BOUTEILLES D’OXYGÈNE 13 SECTION VI : DÉTENDEURS 14 SECTION VII: DÉBITMÈTRES, DÉBITMÈTRES À TUBE DE THORPE 14 SECTION VIII : SÉPARATEURS DE FLUX 14 SECTION IX : INTERFACES D’ADMINISTRATION DE L’OXYGÈNE 15 SECTION X: MACHINES BiPAP ET CPAP 15 SECTION XI : CANULES NASALES À HAUT DÉBIT 16 SECTION XII : BALLONS ET MASQUES DE RÉANIMATION 16 SECTION XIII: DISPOSITIFS D’ASPIRATION 16 SECTION XIV : LARYNGOSCOPES 17 SECTION XV: MATÉRIEL D’INTUBATION 17 SECTION XVI : SONDES 17 SECTION XVII : RESPIRATEURS 18 SECTION XVIII : AUTOCLAVES / STÉRILISATEURS 18 SECTION XIX : PRISES MURALES DE DISTRIBUTION D’OXYGÈNE AU LIT DU MALADE 19 SECTION XX : RAMPES DE CONDITIONNEMENT DES BOUTEILLES D’OXYGÈNE 20 SECTION XXI : CUVE DE STOCKAGE DE L’OXYGÈNE LIQUIDE 20 SECTION XXII : GÉNÉRATEURS D’OXYGÈNE (PSA) SUR PLACE 21

Illustrations à l’appui de la collecte de données ...........................................................................................................................23 Références ........................................................................................................................................................................................36

Page 7: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

6

Remerciements Cette enquête relative à l’outil de recensement a été adaptée d’enquêtes de référence développées et utilisées par de nombreux partenaires dans divers pays à l’échelle mondiale. Le présent module a été élaboré en collaboration avec l’Unité Soutien opérationnel et logistique et l’Unité technique Dispositifs médicaux et diagnostics in vitro de l’OMS. L’OMS remercie les personnes qui ont participé à son adaptation dans le cadre des mesures prises contre la COVID-19. Pour tout soutien technique, veuillez contacter : [email protected].

Page 8: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

7

Introduction L’oxygène étant un médicament essentiel pour le traitement de la COVID-19, il est de la plus haute importance d’évaluer la disponibilité de différentes sources d’oxygène, ainsi que les systèmes d’approvisionnement et d’administration au patient, afin d’établir des priorités, de réaffecter et de comparer le matériel disponible avec les valeurs calculées pour définir les besoins. Au 4 avril 2020, la chaîne d’approvisionnement mondiale demeurait extrêmement perturbée en raison de la pandémie de COVID-19. Il est fortement recommandé aux ministères de la santé de tirer parti, dans la mesure du possible, des fournitures et des ressources existantes afin de pouvoir réagir rapidement.

Il s’agit de la première édition de recommandations pour réaliser une évaluation rapide des stocks afin de déterminer l’état de préparation d’un établissement de santé, ainsi que sa capacité à réaffecter du matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID-19. Cet outil est composé d’une enquête (sur papier ou numérique), ainsi que d’un jeu de fiches illustrant les produits/dispositifs. Il doit être utilisé parallèlement à la liste des fournitures médicales d’urgence de l’OMS (Disease Commodity Package - DCP) relative à la COVID-19 (1), à la liste des dispositifs médicaux prioritaires de l’OMS relative à la COVID-19, ainsi qu’aux spécifications techniques relatives aux systèmes d’administration d’oxygène (2), aux appareils de réanimation (3) et aux concentrateurs d’oxygène (4). Cet outil est destiné aux administrateurs d’établissements de santé, aux responsables des décisions cliniques, aux responsables des achats, aux responsables de la planification, aux ingénieurs biomédicaux ou aux ingénieurs spécialistes des infrastructures. Il a pour objet de les aider à recenser le matériel biomédical pouvant être mobilisé pour une utilisation immédiate et/ou une réaffectation.

L’OMS actualisera ces recommandations à mesure que de nouvelles données et informations seront disponibles.

Instructions Cet outil a été mis au point pour faciliter une évaluation rapide de l’état de préparation des établissements et de la disponibilité du matériel afin d’accélérer la prise de décisions grâce au déploiement d’un plan d’intervention. À l’heure actuelle, il peut être utilisé en format numérique et en format papier.

1. Format papier

Un document en format Word est disponible à la suite de cette section d’introduction. Certains champs du formulaire doivent être personnalisés avant d’imprimer et de remplir le document à la main. Un fichier Excel doit être utilisé en parallèle pour étayer l’évaluation grâce à des récapitulatifs de données ou pour regrouper les résultats des enquêtes papier après la saisie des données. Cette enquête comprend également des « fiches illustrées », dont les images peuvent aider les personnes chargées de la collecte de données à identifier correctement le matériel évalué susceptible d’être utilisé pour la prise en charge des cas de COVID-19.

2. SurveyCTO

Un logiciel de collecte de données électroniques est également disponible pour les smartphones et les tablettes (Android ou iOS) par l’intermédiaire d’une application (« app »). Les données sont recueillies numériquement, même hors connexion, puis acheminées vers un serveur central lorsque les réseaux deviennent accessibles. Comme elles sont déjà numérisées, les données peuvent être immédiatement analysées et intégrées à l’aide d’un logiciel de collecte de données (Excel, SPSS, Stata, R, etc.).

Page 9: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

8

Dans la mesure du possible, il est recommandé de commencer à recueillir des données dans tous les établissements de niveau supérieur recensés au préalable pour la prise en charge des cas de COVID-19, puis de passer aux établissements de niveau inférieur qui dispensent des services de soins hospitaliers au moyen de matériel médical. Le recensement du matériel devrait être effectué qu’il y ait ou non des patients COVID-19 en cours de traitement.

La saisie de l’information, ainsi que les méthodes de collecte, devraient être les mêmes quel que soit le format de l’inventaire. L’essentiel est que le format utilisé soit le mieux adapté au contexte et celui qui peut être utilisé le plus facilement par les équipes d’intervention locales. Les personnes chargées de la collecte des données qui utilisent les enquêtes peuvent s’appuyer sur le jeu de fiches illustrées inclus dans ce document, afin de faciliter l’identification correcte du matériel évalué.

Page 10: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

9

Outil de recensement pour la préparation des établissements et la réaffectation du matériel

TÉLÉCHARGEMENT ET CONFIGURATION DE L’APPLICATION SURVEYCTO SUR

SMARTPHONE OU TABLETTE (ANDROID OU IOS) : INSTRUCTIONS

Accédez à votre AppStore ou à votre Google Play Store et téléchargez l’application SurveyCTO

Collect. Une fois l’application installée, ouvrez-la, cliquez sur le bouton d’options dans le coin

supérieur droit (3 points verticaux), cliquez sur Paramètres généraux, puis saisissez les éléments

suivants :

Nom du serveur : o2therapy

Nom d’utilisateur : tel que fourni par le bureau de pays de l’OMS dont vous relevez

Mot de passe : tel que fourni par le bureau de pays de l’OMS dont vous relevez

Cliquez sur Retour pour revenir au menu principal. Cliquez sur Télécharger un formulaire vierge,

sélectionnez WHO COVID Oxygen Therapy SurveyCTO, puis cliquez sur Obtenir le formulaire

sélectionné. Vous devriez être ramené(e) au menu principal une fois le téléchargement terminé. Cliquez

sur Remplir le formulaire vierge et sélectionnez WHO COVID Oxygen Therapy SurveyCTO.

Pour le support technique, contacter : [email protected].

Page 11: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

10

SECTION I : IDENTIFICATION DE L’ÉTABLISSEMENT QUESTION RÉPONSE

Pays

Province/région

Code de la province/région

District/comté

Code du district/comté

Ville

Adresse de l’établissement

Nom de l’établissement

Code de l’établissement

Type de zone géographique ☐ Zone urbaine ☐ Zone rurale

Type d’établissement

☐ Primaire (poste de santé, centre de santé) ☐ Secondaire (hôpital de référence) ☐ Tertiaire (hôpital général/universitaire) ☐ Hôpital spécialisé ☐ Centre de traitement dédié aux maladies infectieuses ou à la

COVID-19 ☐ Autres, veuillez préciser ci-dessous (unité mobile, unité de

proximité, etc.) -----------------------------------------------------------------------------------

Autorité de gestion

☐ Gouvernement, entité publique ☐ Gouvernement, entité non publique (militaire, etc.) ☐ Organisme privé, à but lucratif ☐ Organisme privé, ONG/organisme religieux ☐ Autre, veuillez préciser ci-dessous -----------------------------------------------------------------------------------

Nom du chef d’établissement

Numéro de téléphone du chef d’établissement

Courriel du chef d’établissement

Nom du responsable de la collecte de données

Numéro de téléphone du responsable de la collecte de données

Courriel du responsable de la collecte de données

Poste/fonction du responsable de la collecte de données

Page 12: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

11

SECTION II : CARACTÉRISTIQUES DE L’ÉTABLISSEMENT - SYSTÈMES D’APPROVISIONNEMENT EN OXYGÈNE

QUESTION CODE DE LA RÉPONSE

Quelle est la capacité d’accueil de cet établissement en nombre de lits ?

Sur le nombre total de lits, combien sont utilisés pour les soins intensifs ?

L’établissement a-t-il accès à l’eau courante ? ☐ Oui ☐ Non

L’établissement dispose-t-il d’un réseau de conduites murales pour les gaz médicaux ?

☐ Oui, oxygène, air et vide ☐ Oui, oxygène et air ☐ Oui, oxygène ☐ Non

Quelle est la source d’électricité de cet établissement ?

☐ Réseau électrique central ☐ Générateur ☐ Les deux ☐ Autre (veuillez préciser) : -------------------------------------------------------------------

Si vous avez coché « générateur » ou « les deux » : de combien de générateurs dispose l’établissement ?

Si l’établissement dispose de générateurs électriques, veuillez indiquer les caractéristiques de ceux en état de marche

Puissance du générateur (kVa)

Régulateur (oui/non)

UPS (préciser la capacité)

Onduleur (oui/non)

Veuillez indiquer les services qui disposent d’un régulateur de tension fiable ; d’une alimentation sans interruption à double conversion

☐ Salle des urgences ☐ Unité de soins intensifs ☐ Chirurgie ☐ Hospitalisation ☐ Laboratoire ☐ Imagerie ☐ Autre (veuillez préciser) : ----------------------------------------------------------------------

L’établissement dispose-t-il de véhicules de transport d’urgence ou d’ambulances ?

☐ Oui, avec oxygène Si « oui », combien ? ___ ☐ Oui, mais sans oxygène Si « oui », combien ? ___ ☐ Non

Dans votre établissement, un membre du personnel est-il chargé exclusivement de la gestion, de l’installation et de l’entretien du matériel médical ?

☐ Oui ☐ Non

Si « oui », quel est son intitulé de poste : Intitulé de poste_________________________ N° de téléphone _______________________

Dans votre établissement, quelqu’un parmi le personnel clinique a-t-il une expérience de la ventilation mécanique invasive ou de l’intubation ?

☐ Oui ☐ Non

Si « oui », quel est son intitulé de poste : Intitulé de poste_________________________ N° de téléphone _______________________

Page 13: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

12

SECTION IIIa : MONITEURS DE SURVEILLANCE DES SIGNES VITAUX Instructions : Compter le nombre de moniteurs de surveillance des signes vitaux dont dispose l’établissement, en indiquant le type de dispositif et en précisant s’ils sont en état de marche.

TYPE OPERATIONNELS (NOMBRE) NON OPERATIONNELS (NOMBRE) Moniteur avec ECG intégré

Moniteur sans ECG intégré

Si le nombre de dispositifs dont le fonctionnement est défectueux est >0, quel que soit son type, veuillez préciser les raisons de la défaillance.

☐ Manque de pièces détachées ☐ Manque de financement pour l’entretien ☐ Manque de formation sur l’utilisation ou la réparation ☐ Manque de fournitures (câbles, capteurs) ☐ Non installé ☐ Pas de distributeur dans le pays ☐ Autre (veuillez préciser) : -----------------------------------------------------------

SECTION IIIb : OXYMÈTRES DE POULS Instructions : Compter le nombre d’oxymètres de pouls dont dispose l’établissement, en indiquant le type de dispositif et en précisant s’ils sont en état de marche.

Type Opérationnels (nombre) Non opérationnels (nombre) Oxymètres de table

Oxymètres portatifs Oxymètres compacts (doigtiers)

Si le nombre de dispositifs dont le fonctionnement est défectueux est >0, quel que soit le type, veuillez préciser les raisons de la défaillance.

☐ Manque de pièces détachées ☐ Manque de financement pour l’entretien ☐ Manque de formation sur l’utilisation ou la réparation ☐ Manque de fournitures (câbles, capteurs) ☐ Non installés ☐ Pas de distributeur dans le pays ☐ Autre (veuillez préciser) : ----------------------------------------------------------

Page 14: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

13

SECTION IV : CONCENTRATEURS D’OXYGÈNE Instructions : Pour chaque débit maximal de concentrateur, compter le nombre de concentrateurs opérationnels et non opérationnels dont dispose l’établissement. Si vous disposez d’un analyseur, testez la pureté de l’effluent après plus de 5 minutes de fonctionnement du concentrateur. Lors du recensement des concentrateurs opérationnels, le volume d’effluent doit être supérieur ou égal à 82 %.

DEBIT MAXIMAL OPERATIONNELS (NOMBRE) NON OPERATIONNELS (NOMBRE) Jusqu’à 3 L/min

Jusqu’à 5 L/min

Jusqu’à 8 L/min

Jusqu’à 10 L/min

Supérieur à 10 L/min

Si le nombre de dispositifs dont le fonctionnement est défectueux est >0, quel que soit le type, veuillez préciser les raisons de la défaillance.

☐ Manque de pièces détachées ☐ Manque de financement pour l’entretien ☐ Manque de formation sur l’utilisation ou la réparation ☐ Manque de fournitures (câbles, capteurs) ☐ Non installé ☐ Pas de distributeur dans le pays ☐ Autre (veuillez préciser) : ----------------------------------------------------------

SECTION V : BOUTEILLES D’OXYGÈNE Instructions : Pour chaque taille de bouteille et chaque type de raccord, compter le nombre de bouteilles disponibles dans l’établissement.

Taille de la bouteille Raccord Pin-index (à étrier avec ergots)

Raccord Bull-nose (à filetage cylindrique)

« D » (340 L)

« E » (680 L)

« F » (1360 L)

« G » (3400 L)

« J » (6800 L)

Quel est, en moyenne, le nombre de bouteilles d’oxygène utilisées par semaine ?

Total______

Quel est le coût total des bouteilles utilisées par semaine ?

Page 15: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

14

SECTION VI : DÉTENDEURS Instructions : Compter le nombre de détendeurs dont dispose l’établissement, en indiquant le type de raccord de sortie et en précisant s’ils sont en état de marche. Par « détendeur », on entend l’ensemble formé par un régulateur de pression et une jauge.

État de marche Pin-index (à étrier avec ergots) Bull-nose (à filetage cylindrique)

Opérationnel

Non opérationnel

SECTION VII: DÉBITMÈTRES, DÉBITMÈTRES À TUBE DE THORPE Instructions : Compter le nombre de débitmètres dont dispose l’établissement en indiquant leur débit et en précisant s’ils sont en état de marche.

Débit maximal Opérationnels (nombre) Non opérationnels (nombre) Jusqu’à 2 L/min

Jusqu’à 5 L/min

Jusqu’à 10 L/min

Jusqu’à 15 L/min

Supérieur à 15 L/min

SECTION VIII : SÉPARATEURS DE FLUX Instructions : Compter le nombre de séparateurs de flux opérationnels dont dispose l’établissement en indiquant le nombre de voies et le débit maximal et en précisant si le dispositif est en état de marche.

Jusqu’à 1 L/min Jusqu’à 2 L/min

Nombre total de voies

2

3

4

5

Autre (veuillez préciser) :

Page 16: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

15

SECTION IX : INTERFACES D’ADMINISTRATION DE L’OXYGÈNE Instructions : Compter le nombre d’interfaces d’administration de l’oxygène dont dispose l’établissement, par type et par catégorie d’âge.

Type Pour adultes Pour enfants Pour nouveau-nés

Canule nasale

Cathéter nasal

Masque à oxygène

Masque Venturi

SECTION X: MACHINES BiPAP ET CPAP Instructions : Compter le nombre de machines à pression positive à deux niveaux (BiPAP) dont dispose l’établissement, en indiquant leur taille et en précisant si la machine est en état de marche.

Taille Opérationnelles (nombre) Non opérationnelles (nombre) Pour adultes

Pour enfants

Pour nouveau-nés

Page 17: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

16

SECTION XI : CANULES NASALES À HAUT DÉBIT Instructions : Compter le nombre d’interfaces d’administration de l’oxygène à haut débit dont dispose l’établissement, par catégorie d’âge.

Taille Nombre total dans l’établissement Pour adultes

Pour enfants

SECTION XII : BALLONS ET MASQUES DE RÉANIMATION Instructions : Compter le nombre d’unités complètes (ballon et masque de réanimation) dont dispose l’établissement, par taille.

Taille Nombre total d’unités complètes dont dispose l’établissement Pour adultes

Pour enfants

Pour nouveau-nés

SECTION XIII: DISPOSITIFS D’ASPIRATION Instructions : Compter le nombre de dispositifs complets d’aspiration dont dispose l’établissement, par type.

Type Opérationnels (nombre) Non opérationnels (nombre)

Manuel

Électrique

À vide centralisé

Si le nombre de dispositifs dont le fonctionnement est défectueux est >0, quel que soit le type, veuillez préciser les raisons de la défaillance.

☐ Manque de pièces détachées ☐ Manque de financement pour l’entretien ☐ Manque de formation sur l’utilisation ou la réparation ☐ Manque de fournitures (câbles, capteurs) ☐ Non installés ☐ Pas de distributeur dans le pays ☐ Autre (veuillez préciser) ------------------------------------------------------------------------------------

Page 18: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

17

SECTION XIV : LARYNGOSCOPES Instructions : Compter le nombre de laryngoscopes dont dispose l’établissement (quel que soit le type).

Type Nombre total dans l’établissement Macintosh (lame courbe)

Miller (lame droite)

SECTION XV: MATÉRIEL D’INTUBATION Instructions : Compter le nombre d’éléments composant le matériel d’intubation dont dispose l’établissement, par type.

Élément Pour adultes Pour enfants Sonde endotrachéale :

Tube et guide (« Stylet » ou « Bougie »)

Masque laryngé

Détecteur de CO2 de fin d’expiration par colorimétrie

SECTION XVI : SONDES

Élément Utilisation unique Réutilisables Sonde oropharyngée (de Guedel)

Sonde nasopharyngée

Page 19: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

18

SECTION XVII : RESPIRATEURS Instructions : Compter le nombre de respirateurs en état de marche dont dispose l’établissement, par type.

Type Opérationnels (nombre) Non opérationnels (nombre) Transportable, portable

Soins intensifs – Adultes

Soins intensifs – Enfants

Si le nombre de dispositifs dont le fonctionnement est défectueux est >0, quel que soit le type, veuillez préciser les raisons de la défaillance.

☐ Manque de pièces détachées ☐ Manque de financement pour l’entretien ☐ Manque de formation sur l’utilisation ou la réparation ☐ Manque de fournitures (câbles, capteurs) ☐ Non installés ☐ Pas de distributeur dans le pays ☐ Autre (veuillez préciser) --------------------------------------------------------------

SECTION XVIII : AUTOCLAVES / STÉRILISATEURS Instructions : Compter le nombre d’autoclaves et de stérilisateurs dont dispose l’établissement.

Capacité Opérationnels (nombre) Non opérationnels (nombre) 40-60 L

> 90 L

Autres (préciser la capacité et le type, si nécessaire [p. ex. à oxyde d’éthylène]):

Page 20: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

19

SECTION XIX : PRISES MURALES DE DISTRIBUTION D’OXYGÈNE AU LIT DU MALADE

Instructions : Compter le nombre de prises murales de distribution d’oxygène au lit du malade dont dispose l’établissement dans tous les services/départements et dont la pression est comprise entre 345 kPa et 425 kPa (50-60 psi).

Services d’hospitalisation/Département

Nombre total dans le service/département

Nombre par lit

Équipés d’une vanne et d’un régulateur de pression et d’écoulement

Salle des urgences ☐ 1 par lit ☐ 2 par lit

☐ Oui ☐ Non

Unité de soins intensifs ☐ 1 par lit

☐ 2 par lit ☐ Oui ☐ Non

Service de soins hospitaliers

☐ 1 par lit ☐ 2 par lit

☐ Oui ☐ Non

Y a-t-il d’autres terminaux avec prises murales pour l’oxygène ? (Ne pas compter les terminaux des blocs opératoires ou du service de radiographie ou d’imagerie.)

☐ Oui Préciser le nom de l’autre terminal : ____________________________ ☐ Non

Autre terminal ☐ 1 par lit ☐ 2 par lit

☐ Oui ☐ Non

Y a-t-il des prises murales de distribution d’oxygène au lit du malade où la pression n’est pas comprise entre 345 kPa et 425 kPa ? (50-60 psi)

☐ Oui ☐ Non

Pression

_________

kPa ou psi (entourer l’unité

voulue)

Nombre total

___________ ☐ 1 par lit ☐ 2 par lit

Page 21: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

20

SECTION XX : RAMPES DE CONDITIONNEMENT DES BOUTEILLES D’OXYGÈNE Instructions : Compter le nombre de rampes de conditionnement de bouteilles d’oxygène dont dispose l’établissement, par taille (p. ex. nombre de bouteilles pour lequel elle est prévue) et par mécanisme de commutation (p. ex. manuel ou automatique).

Nombre de bouteilles pouvant être placées dans la rampe Commutateur manuel Commutateur automatique 2

3

4

5

6

7

8

SECTION XXI : CUVE DE STOCKAGE DE L’OXYGÈNE LIQUIDE QUESTION RÉPONSE

L’établissement dispose-t-il d’une cuve de stockage de l’oxygène liquide ?

☐ Oui ☐ Non

Quelle est la capacité de la cuve en m3. Si une autre unité est utilisée, veuillez l’indiquer.

Quelle est la fréquence de recharge ? ☐ Quotidienne ☐ Hebdomadaire ☐ Autre (préciser : _________________)

Quel est le prix par m3 ?

Page 22: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

21

SECTION XXII : GÉNÉRATEURS D’OXYGÈNE (PSA) SUR PLACE

QUESTION CODE DE LA RÉPONSE

L’établissement dispose-t-il d’un générateur d’oxygène PSA (adsorption par modulation de pression) ?

☐ Oui ☐ Non

Indiquer le fabricant et le modèle du générateur

Quelle est la capacité maximale de production du générateur ? Modifier l’unité, le cas échéant

☐ ___ ___ ___ m3/h ☐ Autre (préciser : _________________)

Quelle est la consommation moyenne d’oxygène par mois ? Modifier l’unité, le cas échéant

☐ ___ ___ ___ m3/h ☐ Autre (préciser : _________________)

Le générateur d’oxygène est-il fonctionnel et opérationnel ?

☐ Oui ☐ Non

Le générateur fonctionne-t-il 24 heures sur 24 ? ☐ Oui ☐ Non

Quelle est la concentration d’oxygène produite par le générateur, en pourcentage ? Concentration en pourcentage___ ___. ___%

Le générateur d’oxygène est-il raccordé à une source d’électricité de secours, comme des générateurs ?

☐ Oui ☐ Non

La source d’électricité de secours est-elle dédiée au générateur d’oxygène ?

☐ Oui ☐ Non

Le générateur d’oxygène est-il équipé d’un limiteur de surtension ?

☐ Oui ☐ Non

Le générateur d’oxygène est-il équipé d’un régulateur de tension ?

☐ Oui ☐ Non

Le générateur d’oxygène dispose-t-il d’une rampe de conditionnement pour le remplissage des bouteilles ?

☐ Oui ☐ Non

De combien de raccords de type Bullnose et Pin-index la rampe est-elle équipée ?

Quantité ☐ Bullnose (à filetage cylindrique)

☐ Pin-index (à étrier avec ergots)

À quelle pression remplissez-vous les bouteilles ? Ne remplir que pour l’unité utilisée

Bar .................................................... ___ ___ ___ ou kPa .................................................... ___ ___ ___ ou psi ..................................................... ___ ___ ___

Page 23: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

22

Combien de bouteilles ont été remplies avec le générateur au cours du mois dernier ?

Type Contenu nominal/ capacité O2 (L)

Nombre

☐ « D » 340 ☐ « E » 680 ☐ « F » 1 360 ☐ « G » 3 400 ☐ « J » 6 800 ☐ Autre Préciser :

Dans votre établissement, des conduites relient-elles directement le générateur d’oxygène à d’autres services/départements ?

☐ Oui ☐ Non

Page 24: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

23

Illustrations à l’appui de la collecte de données

English French Generator Générateur

English French Voltage Stabilizers Régulateurs de tension Servo-electronic Servo-électronique Solid-State À semi-conducteurs

Page 25: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

24

English French “UPS” « UPS » Uninterrupted Power Supply Alimentation sans interruption

English French Patient monitor Moniteur Patient Check to see if ECG module. Facility will have ECG “leads” that look like this:

Vérifier s’il y a un module ECG. Les câbles de connexion pour l’ECG sont de ce type :

Page 26: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

25

English French Pulse oximeters Oxymètres de pouls Self-contained fingertip Doigtier compact Portable handheld Portatif Table top De table Portable device that has the sensor, analyser and display contained in a single unit.

Dispositif portatif avec capteur, analyseur et écran intégrés.

Handheld portable device with display screen and attached sensor probe and cable.

Dispositif portatif à main avec écran relié par un câble au capteur.

Stationary device for continuous operation/monitoring. Some can be wall- or pole-mounted.

Dispositif fixe pour un fonctionnement / une surveillance en continu. Peut être fixé au mur ou monté sur une potence.

English French Oxygen Concentrator Concentrateur d’oxygène Capacity determined by flowmeter in liters per minute (LPM)

Capacité déterminée par un débitmètre en litres par minute (l/min)

Page 27: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

26

English French Oxygen Cylinder Bouteille d’oxygène Flowmeter Débitmètre Pressure gauge Manomètre Humidifier Humidificateur Cylinder key Volant Pressure regulator Régulateur de pression Trolley Chariot

English French Oxygen cylinder sizes (1 of 2) Taille des bouteilles d’oxygène (1 sur 2) Cylinder types Types de bouteille Size E Taille E Size F Taille F Size G Taille G Size J Taille J

Page 28: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

27

English French Oxygen cylinder sizes (2 of 2) Taille des bouteilles d’oxygène (2 sur 2) Table 3.2 Cylinder sizes common in health facilities

Tableau 3.2 Tailles de bouteille courantes dans les établissements de santé

Cylinder size Taille de la bouteille Nominal content/oxygen capacity (L) Contenu nominal/capacité O2 (L) Water capacity (L) Capacité en eau (L) Dimensions (height x diameter) (mm) Dimensions (hauteur x diamètre) (mm) Approximate full weight (kg) Poids estimé de la bouteille pleine (kg) Valve outlet connection (and specification) Raccord de sortie du robinet (+ caractéristiques) Nominal service pressure (kPa/bar/psi) Pression d’utilisation nominale (kPa/bar/psi) Health facility use Utilisation Pin index side spindle (ISO 407) Pin-index avec broche (ISO407) Emergency and ambulance transport Transport d’urgence et en ambulance Stand-alone Autonome Manifold connection and stand-alone Branchement rampe et utilisation autonome

Page 29: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

28

English French Oxygen Cylinder valve Connection Raccords de sortie des bouteilles

d’oxygène Pin-index valve Raccord Pin-index (à étrier avec ergots) Bullnose valve Raccord Bullnose (à filetage cylindrique) Image source: Source :

English French Flow meters Débitmètres Thorpe tube (rotameter) Tube de Thorpe (rotamètre) Bourdon gauge (single and multiple stage) Manomètre à tube de Bourdon (unique et

multiple) Dial/click (flow restrictor) Régler/cliquer (limiteur de débit)

Page 30: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

29

English French Flow splitters Séparateurs de flux Flowmeter stand Séparateur à voies multiples Dual flowmeter Débitmètre double

English French Oxygen delivery interface Interfaces d’administration de l’oxygène Nasal cannula (nasal prongs) Canule nasale Nasal catheter Cathéter nasal Face mask Masque Venturi Mask Masque de Venturi

Page 31: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

30

English French CPAP & BiPAP CPAP & BiPAP Devices to maintain a continuous positive airway pressure (PAP)

Dispositif servant à maintenir une ventilation en pression positive (PAP) continue

CPAP continuous with same pressures for inhalation and exhalation.

CPAP pression continue, identique à l’inspiration et à l’expiration.

BiPAP continuous but with differing pressures for inhalation and exhalation

BiPAP pression continue, mais différente à l’inspiration et à l’expiration

English French High-flow nasal Cannula (HFNC) Canule nasale à haut débit

Page 32: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

31

English French Suction Aspiration Manual Manuelle Electric Électrique

English French Laryngoscope Laryngoscope Miller Miller Macintosh Macintosh

Page 33: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

32

English French Intubation sets Matériel d’intubation Endotracheal tube Sonde endotrachéale Laryngeal Mask Airway Masque laryngé Colorimetric end-tidal CO2 detector Détecteur de CO2 de fin d'expiration par colorimétrie Endotracheal tube Introducers Dispositifs d’insertion Stylet Stylet Vs Vs Bougie Bougie

English French Airway Sondes Nasopharyngeal airway Sonde nasopharyngée Oropharyngeal (Guedel) airway Sonde oropharyngée (de Guedel)

Page 34: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

33

English French Mechanical ventilator Respirateurs mécaniques Transportable, portable Transportable, portatif Intensive care Soins intensifs

English French Autoclave-Sterilizer Autoclaves / Stérilisateurs

Page 35: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

34

English French Terminal wall units Prises murales de distribution d’oxygène

English French Oxygen Distribution manifold Rampes de conditionnement des

bouteilles d’oxygène Automatic switch-over (manual has a switch to turn)

Commutateur automatique (les commutateurs manuels se tournent mécaniquement)

Page 36: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

35

English French Liquid Oxygen: Bulk storage tank Oxygène liquide : cuve de stockage

English French “PSA” oxygen plant Générateur d’oxygène « PSA » (adsorption

par modulation de pression)

Page 37: Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 … · 2020. 7. 30. · Matériel biomédical pour la prise en charge des cas de COVID -19 – Outil de recensement

36

Références

1. Organisation mondiale de la Santé, Disease commodity package - Novel Coronavirus (COVID-19), 2020.

2. Organisation mondiale de la Santé - UNICEF, Technical specifications and guidance for oxygen therapy devices, 2019: p. 164.

3. Organisation mondiale de la Santé, WHO Technical Specifications of Neonatal Resuscitation Devices, 2016.

4. Organisation mondiale de la Santé, Spécifications techniques pour les concentrateurs d’oxygène, 2015.