23
HVAC -Convertisseurs de fréquence 0,75 KW à 315 KW pour pompes et ventilateurs MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco Instructions de service

MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

HVAC -Convertisseurs de fréquence0,75 KW à 315 KW pourpompes et ventilateurs

MICROMASTER Eco &MIDIMASTER EcoInstructions de service

Page 2: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

1

CONTENTS

Section 1 Sécurité et conformité aux normeseuropéennes…………………………………... 2-3

Section 2 Introduction……………………………………. 4

Section 3 Installation mécanique………………………. 5

Section 4 Installation électrique…………………...…… 6-7

Section 5 EG Exemples d’applications………………….… 8

Section 6 Bloc de touches………………………………. 9

Section 7 DM Paramètres du mode d’affichage………..… 10

Section 8 BM Paramètres du mode de base……………… 10-11

Section 9 EM Paramètres importants - mode Expert……. 12-15

Section 10 P Liste des paramètres……………………..…. 16-17

Section 11 Codes d’erreur……………………………..…. 18

Section 12 Personnalisation des paramètres…………. 19

Page 3: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

2

SECURITE ET CONFORMITE..........................................Avant d’installer et de mettre en service cet équipement, lire attentivement les consignes de sécuritéet avertissements suivants. Lire aussi et respecter les panneaux d’avertissement accompagnantl’équipement. Veiller à ce que les étiquettes d’avertissement soient toujours lisibles et remplacertoute étiquette manquante ou endommagée.

AVERTISSEMENTCet équipement est sous tension etcommande des pièces mécaniques tournantesdangereuses. Le non-respect des consignesdécrites dans le présent manuel peut entraînerdes blessures graves ou mortelles ou desdégâts matériels.

Seul un personnel dûment qualifié doit utilisercet équipement, après avoir lu toutes lesnotices de sécurité et les procéduresd’installation, d’exploitation et de maintenancefigurant dans ce manuel.

• Utiliser uniquement des prisesd’alimentation moulées. Cet équipementdoit être mis à la terre (selon IEC 536,Classe 1, NEC et autres normesapplicables).

• Si un dispositif de protection est nécessaire,utiliser uniquement un disjoncteur à courantrésiduel (RCD) de type B.

• Après avoir coupé le courant, attendre aumoins cinq minutes pour ouvrirl’équipement. Le condensateur de liaisonc.c. reste chargé de hautes tensions mêmelorsque le courant est coupé. Les piècessous tension sont exposées lorsquel’équipement est ouvert ; il convient donc dene pas les toucher.

• Ne pas raccorder les convertisseurséquipés de filtres CEM sur une alimentationprotégée par un disjonteur différentiel (voirEN50178, paragraphe 6.5).

• A noter que certains réglages deparamètres peuvent entraîner la relanceautomatique du convertisseur après unepanne d’alimentation.

• Ne pas utiliser cet équipement commemécanisme d’arrêt d’urgence (voirEN60204, paragraphe 9.2.5.4)

• Suivre les consignes de sécurité etd’installation générales et régionales sur leshautes tensions, ainsi que les consignesd’utilisation réglementaires appropriées desoutils et de l’équipement de protection.

• A noter que les bornes suivantes peuventvéhiculer de hautes tensions, même lorsquele convertisseur n’est pas en service :Bornes d’alimentation L/L1, N/L2 et L3Bornes moteur U, V et WBornes de la résistance de freinageMICROMASTER Eco B+/DC+ et B-MIDIMASTER Eco DC+ et DC-

• Cet équipement peut assurer la protectioninterne contre les surcharges moteur, selonUL508C, stion 42. Voir P074. La protectioncontre les surcharges moteur peut aussiêtre assurée par un PTC externe.

• Cet équipement peut être utilisé dans uncircuit ne fournissant pas plus de 100.000ampères symétriques (rms) pour unetension maximale de 230/460 V* lorsqueprotégé par un fusible temporisé*.

* Tel qu’indiqué dans le Manuel de référenc…Eco

• Ne pas utiliser ce module avec un moteurd’une puissance nominale supérieure àcelle du convertisseur, ou une puissancenominale inférieure à la moitié de celle duconvertisseur. Utiliser le convertisseuruniquement lorsque le courant nominalP083 correspond exactement au courantnominal de la plaque signalétique dumoteur.

• Entrer les paramètres du moteur (P080-P085) et effectuer un étalonnageautomatique (P088) avant de lancer lemoteur. Le fonctionnement du moteur peutêtre irrégulier/imprévisible (par ex. rotationinversée). Dans ce cas, débrancher duconvertisseur l’alimentation secteur.

• Lorsque l’entrée analogique est employée,les microrupteurs doivent être correctementréglés et le type d’entrée analogique choisi(P023) avant d’activer l’entrée avec P006.Dans le cas contraire, le moteur peutdémarrer fortuitement.

• Avant de retirer le cache-ventilateur sur leschassis C, débrancher l’alimentation (risquede contact avec des partes mobiles)

Page 4: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

3

.......................................................................................... ATTENTION

• Ne pas laisser les enfants ou le publicaccéder ou s’approcher de cet équipement.

• Ne pas installer le convertisseur dans unemplacement sujet aux chocs, vibrations,radiations électromagnétiques, fuites d’eauou polluants atmosphériques tels que lapoussière et les gaz corrosifs.

• Ne pas utiliser d’équipement de testd’isolation de hautes tensions sur les câblesconnectés à l’Eco.

• Le mode d’emploi doit être conservé àportée de main et distribué à tous lesutilisateurs.

• Utiliser cet équipement uniquement aux finsspécifiées par le fabricant. Ne pas effectuerde modifications ; ne pas installer de piècesdétachées que le fabricant ne vend ou nepréconise pas. Ceci pourrait entraînerincendies, électrocution et autres dégâts oublessures.

DIRECTIVE EUROPEENNE SUR LES BASSES TENSIONS

La gamme de produits MICROMASTER Eco et MIDIMASTER Eco est conforme aux exigencesde la Directive 73/23/EEC sur les basses tensions, telle que modifiée par la directive93/68/EEC. Les modules sont certifiés conformes aux normes suivantes :

EN 60146-1-1 Convertisseurs semi- EN 60204-1 Sécurité desconducteurs - Exigences machines -générales et convertisseurs Equipement électriqueà commutateur de ligne des machines

DIRECTIVE EUROPEENNE SUR LES MACHINES

La gamme de produits MICROMASTER Eco et MIDIMASTER Eco n’entre pas dans le cadre dela Directive sur les machines. Toutefois, ces produits ont été entièrement contrôlés et sontconformes aux principales règles d’Hygiène et de sécurité de cette directive dans le cadre d’uneapplication machine type. Une déclaration de conformité est disponible sur demande.

DIRECTIVE EUROPEENNE SUR LA CEM

Installée selon les recommandations décrites dans ce manuel, la gamme de produitsMICROMASTER Eco et MIDIMASTER Eco satisfait aux exigences de la Directive sur la CEMdéfinie par la norme EN 61800-3 pour systèmes d’entraînement mécanique .

Equipement de conversion de puissanceaux normes UL et CUL pour lesapplications type 5B33 dans desenvironnements à pollution de niveau 2.

ISO 9001Siemens plc applique un système de gestion de la qualité conforme aux exigences de la normeISO 9001.

Page 5: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

4

INTRODUCTION ...............................................................GENERALITESLe présent document décrit le Mode d’emploidu MICROMASTER Eco et du MIDIMASTEREco.

Pour plus de détails sur des applicationsspécifiques, consulter le Manuel deréférence sur notre page du Web (voirdétails en dernière page).

La gamme Eco de convertisseurs defréquence se compose d’appareils pour larégulation de vitesse de moteurs deventilateurs et de pompes. L’Eco peut aussiêtre programmé pour gérer de nombreusesautres fonctions et protections moteur. Cesfonctions sont définies par des paramètresprogrammés à l’aide du bloc de touches.

TYPES DE COMMANDES DESYSTEMELes convertisseurs MICROMASTER etMIDIMASTER Eco sont normalementcommandés à l’aide du bloc de touches ou desbornes d’entrée/sortie. toutefois, il existe uneoption de télécommande accessible par laconnexion RS485-D prévue sur le panneauavant (voir Manuel de référence pour plus dedétails).

La fréquence de sortie et donc le régimemoteur peuvent être commandées par desentrées numériques ou analogiques. Lesentrées numériques sont programmées pourcommander le régime moteur par:

• points de consigne de fréquence,à l’aide des touches

• fréquences fixes, par entrées binaires

• fonction de potentiomètre motorisé

Les entrées analogiques peuvent êtreprogrammées pour l’entrée de tension oud’intensité, en conjonction avec des sélecteursà boîtier enfichable.

La commande de processus à boucle fermée,grâce à une fonction à boucle de commandeproportionnelle intégrale dérivative (PID), peutaussi être choisie. Elle est programmée par lessélecteurs à boîtier enfichable et l’entréeanalogique 2. Une arrivée de 15 V, 50 mA estprévue pour alimenter le convertisseur àréaction.

Page 6: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

5

INSTALLATION MECANIQUE .........................................MONTAGELes modules Eco de la gamme IP20/21peuvent être montés côte à côte, sansexigence de dégagement. Une distance d’aumoins 100 mm vers le haut et 160 mm vers lebas doit être respectée pour permettre à l’airde refroidissement de circuler.

Les modules Eco IP56 doivent avoir undégagement d’au moins 150 mm tous azimuts.

Le module Eco doit être solidement collé à laplaque de fond métallique afin d’assurer unebonne mise à la terre et une bonne impédanceradioélectrique (H.F.). Si besoin est, gratter lapeinture de la plaque de fond et/ou employerdes rondelles dentées pour garantir sécurité etcompatibilité électromagnétique (CEM). Utiliserune gaine de terre pour des tensions de 400 Và 1,5 kW et en dessous.

Température ambiante :

MICROMASTER Eco : 0 à 50°C

MIDIMASTER Eco (IP20/21/56) : 0 à 40°C

Veiller à ne pas soumettre l’Eco à des chocs,vibrations ou polluants atmosphériques.

CABLES MOTEURPour minimiser les effets des émissions hautefréquence:

• Utiliser des câbles blindés entre l’Eco et lemoteur

• Réduire au minimum la longueur des câblesarrivant au moteur, à savoir moins de 25 m

• Finir correctement le blindage des câbles(utiliser des passages de câbles donnant unangle de conduction de 360°) sur la plaquepresse-étoupe Eco et le bornier du moteur

• Raccorder un dispositif antiparasite surtoutes les bobines de contacteurs.

• Si un filtre CEM d’entrée externe doit êtreprévu, veiller à le monter le plus prèspossible de l’Eco et à le mettrecorrectement à la terre sur la plaque de fondmétallique. Utiliser un câble blindé entre lefiltre CEM d’entrée externe et les bornesd’entrées de l’Eco. Mettre à la terre leblindage du câble.

Tous les produits MICRO/MIDIMASTER Ecosont conformes aux exigences de la Directivesur la CEM, s’ils sont installés selon lesconsignes de câblage recommandées dans leprésent manuel. Les modules sont conformesà la norme européenne EN61800-3 “systèmesd’entraînement mécanique à vitesse variable”.Cette norme définit différentes limites pour lesapplications domestiques et industrielles etspécifie si un filtre CEM intégré est requis.Pour plus d’informations, consulter le Manuelde référence.

Lorsque les modules choisis sont dotés defiltres intégrés, ils satisfont aux limitesd’émissions aux fréquences radioélectriquespar conduction et rayonnement stipulées par lanorme EN 55011.

CABLES DE COMMANDE ETDE COMMUNICATION ENSERIEPour réduire les effets des émissions auxfréquences radioélectriques et desinterférences:-

• Utiliser des câbles de transmission dedonnées et de commande blindés.

• Terminer correctement le blindage descâbles de commande et de transmission dedonnées de l’Eco avec la plaque presse-étoupe et/ou les colliers prévus. Consulterles instructions du Système de gestiond’ensemble - ou contrôleur - prévu à l’autrebout du câble.

• IL EST IMPERATIF D’ISOLER LESCABLES MOTEUR DES CABLES DECOMMANDE.

COURANTS CYCLIQUESS’il existe ne serait-ce qu’une légère différenceentre le potentiel du châssis de l’Eco et duSystème de gestion d’ensemble (oucontrôleur), des courants cycliques peuvent seprésenter dans les blindages du câble decommande ou de transmission de données.

Il convient d’éviter ces courants cycliques enconnectant séparément le châssis des deuxéléments à la même cosse de mise à la terre.

Page 7: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

6

INSTALLATION ELECTRIQUE.........................................

PE L/L1 N/L2 L3

PE UV W

Bornes moteur

Interrupteurs à boîtier enfichable

Bornes decommande

Bornesd'alimentationen entrée

MICROMASTER Eco - Alimentation secteur,connexions moteur et de commande

DC- DC+U V WL1 L2 L3

Modules FS4/5

Bornes d'entraînement et moteur

PE PE

L1 L2 L3 U V W

DC- DC+PE

PE

Modules FS7

Modules FS6

L1 L2 L3 U V W

MIDIMASTER Eco - Connexionsd’entraînement et moteur.

Veiller à fixer solidement l’Eco.

Sur les convertisseurs de 110kW à 315kW, lereaccordement au réseau se trouve au-dessus, le raccordement moteur en-dessous.

CONNEXION AU SECTEURBornes L/L1, N/L2, et L3

Vérifier que la tension indiquée sur la plaquesignalétique de l’Eco (et du moteur)correspond à la tension de l’alimentationsecteur utilisée.

Vérifier que la protection du circuitd’alimentation correspond à l’intensité d’entréeindiquée sur la plaque signalétique de l’Eco.

Vérifier que les caractéristiques de tous lescâbles d’alimentation sont correctes enfonction de l’utilisation prévue.

CONNECTER LE MOTEURBornes U, V et W

Utiliser uniquement l’Eco avec des moteurs deventilateur ou de pompes (à couple variable).

SENS DE ROTATIONLe sens de rotation du moteur peut êtreinversé en permutant deux des connexions desortie de l’Eco.

x x x x

x x x x

U V WPE

U V WPE

M

M

NOTELe blindage du câble d’entraînement et celuidu câblage de commande doivent êtreconnectés à la plaque presse-étoupe duconvertisseur.

Page 8: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

7

INSTALLATION ELECTRIQUE ........................................

Relais de sortie (RL1 et RL2)max. 0,8 A/230V c.a. (surtension cat.2)

2,0 A/30 V c.c.(caract ristiques de r sistance)

21 22 23 24 25 26 27

RL2B(NO)

RL2C(COM)

P5V+ N-N- P+ PE Sortie analogique 20/4 ....20 mA

(charge de 500Ω)ˆ utiliser avec borne13RS485

(pour protocole USS )MIDIMASTER Eco GAMME

SORTIE+A2

Panneau avantRS485 type D

5

9

1

6

OV P+ PE (bo”tier)

N- 5V (max. 250mA)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 2019

P10+ 0V AIN+ AIN- DIN1 DIN2 DIN3 DIN4 P15+ PIDIN+ PIDIN- AOUT- PTC PTC DIN5 DIN6

Alimentation lectrique(+10 V, max. 10mA)

Entr e analogique 1-10 ˆ +10 V

0/2 ....10V(imp dance d'entr e 70kΩ)

ou0/4 .... 20mA

(R sistance = 300Ω)

Entr es num riques(7,5....33 V, max. 5mA)

Alimentation lectriquedu convertisseur PID

ˆ r action(+15V, max. 50mA)

Entr e analogique 20 .... 10 V

ou0 .... 20mA

Sortie analogique Micromaster

Sortie analogique 1 Midimaster

0/4....20 mA(charge de 500Ω)

Entr e de protectionde temp rature moteur

Note: Pour la protection thermique du moteur PTC,

Entr es num riques(7,5 ....33 V, max 5mA)

RL1A(NC)

RL1B(NO)

RL1C(COM)

Relais de sortie (RL1 et RL2)max. 0,8 A/230V c.a.(surtension cat.2)

2,0 A / 30 V c.c.(caract ristiques de r sistance)

21 22 23 24 25 26

RL2B(NO)

RL2C(COM)

P5V+N-N- P+PE

RS485MICROMASTER Eco

SORTIE+ A1 MIDIMASTER SORTIE+ A MICROMASTER

P087 = 1

GAMME

(pour protocole USS )

Entre de protection detemprature moteur

Relais de sortie (RL1 et RL2)max. 0,8 A/230V c.a.

(Surtension cat.2)2,0 A/30 V c.c.

(caracteristiques de resistance)

Relais de sortie (RL1 et RL2)max. 0,8 A/230V c.a.

(Surtension cat.2)2,0 A/30 V c.c.

(caracteristiques de resistance)

(botier)

Page 9: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

EG

8

EXEMPLES D’APPLICATIONS ........................................CONNEXION D’UNVENTILATEUR

L1 L2 L3PE

U V WPE

L1L2L3NPE

F1

Eco

Ventilateur

B

A9

51

3

24

M3 ~

Connexion type d’un ventilateur

Pour contrôler la vitesse d’un ventilateur entre0 et 50 Hz (60 Hz aux Amerique nord), onemploie un potentiomètre ou un signal deréglage de vitesse de 0-10 V.

Configuration de l’microrupteur

• •• • •

CONNEXION D’UNE POMPE

L1 L2 L3PE

U V WPE

L1L2L3NPE

F1

Eco

M3 ~

A

C

9

5

34 0-20mA

Pompe

Connexion type d’une pompe

Pour contrôler le régime d’une pompe dans unsystème d’aspiration, un signal de commandede 0-20 mA est employé. Il correspond à unrégime moteur de 0-100%, soit normalement0-50 Hz (60 Hz aux Amerique nord).

Un signal représentant la fréquence de sortieest requis, soit pour indiquer le régime moteur.Une sortie analogique de 0-20 mA estemployée, correspondant à une fréquence de0-50 Hz (60 Hz aux Amerique nord).

Configuration de l’microrupteur

• • • • •

P006=1, P007=0 (Modification des paramètres de base à partir des réglages usine par défaut)

A Interrupteur ou relais externe, contactB Potentiomètre ou signal 0-10 VC Signal de commande de régime

Page 10: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

9

BLOC DE TOUCHES........................................................

PO

I

ToucheHAUT/AUGMENTER

Touche BAS/REDUIRE

Interface RS485

Affichage à cristaux liquides

Bouton de paramétrisation

Bouton d'MARCHE

Boutond'ARRET

LE BLOC DE TOUCHESLe bloc de touches est composé de touches àmembrane et d’une fenêtre d’affichage à LEDintégrée, à 4 chiffres et 7 segments. Lestouches se limitent aux fonctions [marche],[arrêt], [haut], [bas] et [P]. Les touchesdonnent accès à et peuvent modifier tous lesparamètres.

TYPES DE PARAMETRESTrois types de paramètres existent:

1 Les paramètres de valeur vraie. Parexemple, régler le paramètre P003 sur 10sondes demande à l’Eco de ralentir lemoteur de son régime d’exploitation normalà l’arrêt en 10 sondes (temps deralentissement).

2 Paramètres à plage limitée. Les valeursmême n’ont aucune importance et indiquentuniquement la fonction requise. Par exemple, leparamètre P199 peut uniquement être réglé sur0 ou 1. La valeur 0 demande à l’Eco de donneraccès aux paramètres de base uniquement.Régler la valeur sur 1 donne accès auxparamètres de mode Expert.

3 Paramètres de “consultation”. Lesvaleurs de ces paramètres sont réglées enusine et donnent certaines informations àl’utilisateur. Par exemple, le paramètreP111 est un paramètre de consultation etindique la caractéristique couple variable duconvertisseur en kW.

PLAGES DE PARAMETRESL’Eco a trois gammes de paramètres : le moded’affichage, le mode de Base et le modeExpert. Un des paramètres du mode de base(P199) contrôle l’accès aux paramètres dumode expert. Les paramètres du mode debase sont décrits dans cette section. Une listedes paramètres de mode expert figure dans laprochaine section. Pour plus derenseignements sur l’utilisation du modeExpert, consulter le Manuel de Référence.

ACCES AUX PARAMETRESET MODIFICATION DESVALEURSLes touches et sont employées pourchanger les valeurs des paramètres. Cestouches ont deux modes de fonctionnement.Appuyer une fois pour changer la valeur parsauts d’1 Unité. Appuyer le bouton sansrelâcher déclenche le déroulement des valeurset permet de les modifier rapidement.

Pour accéder à un paramètre et changer savaleur, suivre les démarches simples décritesci-dessous:

Touche Action Affichage

P Appuyer sur P pour entrer enmode Paramètres

Utiliser les touches [Haut[ et[Bas] pour choisir le numérodu paramètre requis (parexemple temps deralentissement).

P Appuyer sur P pour confirmerque vous souhaitez assignerune valeur à ce paramètre. Lavaleur courante est affichée

Utiliser les touches [Haut] et[Bas] pour entrer la valeurdésirée

P Appuyer sur P pour confirmerque vous avez changé lavaleur selon le besoin. Lenuméro du paramètreréapparaît.

Appuyer sur les touches[Haut] et [Bas] pour rappelerle paramètre par défaut

P Appuyer sur P pour rappeler l’affichage pardéfaut

La fenêtre d’affichage permute entre lafréquence du point de consigne et la fréquencede sortie réelle, soit 0 Hz.

Affichage à LED

Page 11: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

DM

10

PARAMETRES DU MODE D’AFFICHAGE.......................Paramètre Fonction Plage Défaut Unités

Affichage d’exploitation - (fréquence de sortie) Hz

Affiche la sortie sélectionnée par P001 (paramètre de mode Expert).

Afficher les options de P001:

0 = Fréquence de sortie (Hz) 4 = Couple moteur (% nominal)1 = Point de consigne de fréquence (c.à.d. 5 = Régime moteur (t/mn) vitesse à laquelle le convertisseur est 6 = Etat du bus série USS (code) programmé pour l’exploitation) (Hz) 7 = Signal de retour PID (%)2 = Intensité moteur (A) 8 = Tension de sortie (V)3 = Tension de la liaison c.c. (V)

Le réglage par défaut (0) affiche la fréquence de sortie du convertisseur. Si le convertisseur est enmode d’attente, l’affichage clignote et permute entre la fréquence de point de consigne et lafréquence de sortie réelle, soit 0 Hz hors service.En cas de panne, soit la fenêtre affiche le code d’erreur approprié (Fnnn).

PARAMETRES DU MODE DE BASEParamètre Fonction Plage Défaut Unités

Temps d’accélération 0 - 150,0 20 secondes

Il s’agit du temps requis pour que le moteur accélère de l’arrêt à la fréquence maximale. Lafréquence maximale est définie par le paramètre P013. Un temps d’accélération trop court peut fairedisjoncter le convertisseur (code d’erreur F002 = surintensité).

Temps de ralentissement 0 - 150,0 20 secondes

Il s’agit du temps requis pour que le moteur ralentisse de la fréquence maximale à l’arrêt. Lafréquence maximale est définie par le paramètre P013. Un temps de ralentissement trop court peutfaire disjoncter le convertisseur (code d’erreur F001 = surtension de la liaison c.c.). Cette valeurreprésente aussi le temps pendant lequel le freinage par injection est appliqué, si activé (voirparamètre P073 en mode Expert).

Sélection de la sourcedu point de consignede fréquence

0 – 2 0 -

Ce paramètre (valeur 0, 1ou 2) définit le mode de commande du point de consigne de la fréquencedu convertisseur.

0 = Potentiomètre numérique motorisé. Le convertisseur fonctionne à la fréquence définiepar P005 (voir mode Expert) et peut être commandé par les touches Haut et Bas. Si P007(voir ci-dessous) est réglé à 0, on peut augmenter ou réduire la fréquence en réglant deuxdes entrées numériques (de P051 à P055 ou P356 - voir mode Expert) sur les valeurs 11 et12.

1 = Analogique. La fréquence de sortie du convertisseur est commandée par des signauxd’entrée analogique (0-10 V, 0/4-20 mA ou un potentiomètre).

2 = Fréquence fixe. La fréquence fixe peut uniquement être sélectionnée en réglant lavaleur d’au moins une des entrées numériques (P051 à P055 ou P536 - voir mode Expert)sur les valeurs 6 ou 7.

Page 12: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

BM

11

PARAMETRES DU MODE DE BASE (CONT) .................Paramètre Fonction Plage Défaut Unités

Commande par bloc detouches

0 ou 1 1 -

La valeur de ce paramètre (0 ou 1) configure la commande au niveau du bloc de touches.0 = La commande est effectuée par entrées numériques (P051 à P055 ou P356 - voir modeExpert).1 = La commande par le panneau avant (bloc de touches) est activée. Toutefois, leniveau de commande activé par le bloc de touches est déterminé par les valeurs de P121 àP124 (voir mode Expert).

Fréquence minimale dumoteur

0,0- 150,0 0,00 Hz

Cette valeur représente la fréquence minimale du moteur et doit logiquement être inférieure à lavaleur de P013 (voir ci-dessous).

Fréquence maximale dumoteur

0,0- 150,0 50,0060,00 (Amerique nord)

Hz

Cette valeur représente la fréquence maximale du moteur. Pour assurer la régularité dufonctionnement, cette valeur ne doit pas être supérieure à 3 fois la fréquence nominale de la plaquesignalétique du moteur (voir ci-dessous).

Lancement en marche 0 ou 2 0Relance en marcheP016=0 Relance en marche désactivéeP016=2 Relance en marche activée

Permet le redémarrage du variateur sur un moteur encor en rotation.Toujours entrer les valeurs correctes inscrites sur la plaque signalétique du moteur pour activer cettefonction.

* Fréquence nominale de laplaque signalétique dumoteur

0 - 150,00 50,0060,00 (Amerique nord)

Hz

* Régime nominal de laplaque signalétique dumoteur

0 - 9999 Selon les caractéristiquesdu convertisseur

t/mn

* Intensité nominale de laplaque signalétique dumoteur

0,1 – 590,0 Selon les caractéristiquesdu convertisseur

A

* Tension nominale de laplaque signalétique dumoteur

0 – 1000 Selon les caractéristiquesdu convertisseur

V

* Puissance nominale dela plaque signalétiquedu moteur

0,12 – 400,0 Selon les caractéristiquesdu convertisseur

kW(hp –Amerique nord)

* Paramètres P081 à P085 - Notes- Ces paramètres doivent être définis en fonction du moteur commandé par le convertisseur.

Utiliser impérativement les données indiquées sur la plaque signalétique du moteur.- Effectuer un étalonnage automatique (P088=1 - voir mode Expert) si un des paramètres entre

P081 et P085 est modifié de son réglage usine par défaut.- Lorsque le convertisseur est réglé selon les tolérances de fonctionnement nord-américaines

(P101=1 - voir mode Expert), P081 adopte la valeur par défaut de 60 Hz et P085 est affiché enhp (plage = de 016 à 530).

Accès au mode Expert 0 ou 1 - -

Cette valeur active ou désactive l’accès aux paramètres de mode Expert.0 = Les valeurs des paramètres en mode Normal uniquement peuvent être modifiées.1 = Les valeurs des paramètres en mode Expert et en mode Normal peuvent être modifiées.

Il est possible de remettre les valeurs de tous les paramètres à leur réglage usine à l’aide duparamètre Expert P944=1.

Page 13: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

EM

12

MODE EXPERT - PARAMETRES IMPORTANTS ............Les Paramètres ‘Expert’ ci-dessous sont les paramètres les plus fréquents. Voir le manueld’utilisation Eco pour le série complè

ATTENTION• Consulter le Manuel de référence avant de modifier tout paramètre Expert.

Paramètre Fonction Plage(défaut)

Description/Notes

Moded’affichage

0-8[0]

Choix d’affichage :0 = Fréquence de sortie (Hz)1 = Point de consigne de fréquence (c.à.d. vitesse à laquelle le convertisseur est programmé) (H)2 = Intensité moteur (A)3 = Tension de la liaison c.c. (V)4 = Couple moteur (% nominal)5 = Régime moteur (t/mn)6 = Etat du bus série USS (code)7 = Signal de retour PID (%)8 = Tension de sortie (V)Notes : L’affichage peut être réglé avec P010

Relanceautomatiqueaprès coupuresecteur

0-1[1]

0 = Pas de relance après coupure secteur – émettre un nouveau signal de service1 = Relance automatique après coupure secteur en présence d’un signal

Relanceautomatiqueaprès défaut

0-1[0]

Relance automatique après défaut :0 = Désactivée1 = Le convertisseur tente jusqu’à cinq relances après défaut. Si le défaut n’est pas éliminé après la 5ème tentative, le convertisseur reste en état.

AVERTISSEMENT : Pour signaler qu’une relancepeut être effectuée à tout moment. Les codesd’erreur peuvent être vérifiés dans P930.

Entréeanalogique detype 1

0-2[0]

Définit le type d’entrée analogique pour l’entréeanalogique 1, en conjonction avec les réglages dessélecteurs à boîtier enfichable 1, 2 et 3 :0 = 0 à 10 V/0 à 20 mA, entrée unipolaire1 = 2 à 10 V/4 à 20 mA, entrée unipolaire2 = 2 à 10 V/4 à 20 mA, entrée unipolaire avecmarche/arrêt commandés si la fonction de commanded’entrée analogique est activée.Le moteur démarragelorsque la tension est supéieure à 2V.

2 èmeFréquence derésonance (Hz)

0-150,0[0,0]

Un Fréquence de résonance peut être programmé surce paramètre pour éliminer la résonance mécanique.Les fréquences à 2 Hz près (valeur P019) de ceréglage sont supprimées. Le fonctionnement fixe estimpossible sur la plage de fréquence supprimée (laplage est simplement traversée).

3 èmeFréquence derésonance (Hz)

0-150,0[0,0]

Voir P027

4 èmeFréquence derésonance (Hz)

0-150,0[0,0]

Voir P027

Page 14: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

EM

13

MODE EXPERT - PARAMETRES IMPORTANTS............Paramètre Fonction Plage

(défaut)Sélection de lafonction decommande, DIN1(borne 5), fréquencefixe 5. (P046)**

0-24[01]

Sélection de lafonction decommande, DIN2(borne 6), fréquencefixe 4. (P044)**

0-24[10]

Sélection de lafonction decommande, DIN3(borne 7), fréquencefixe 3. (P043)**

0-24[6]

Sélection de lafonction decommande, DIN4(borne 8), fréquencefixe 2. (P042)**

0-24[6]

Sélection de lafonction decommande, DIN5(borne 16),fréquence fixe 1.(P041)**

0-24[6]

Sélection de lafonction decommande, DIN6(borne 17),fréquence fixe 6.(PO47)**

0-24[6]

**Une fréquence fixe est activée lorsque P051jusqu’à P055 et P356 sont paramétrés sur 6ou 18. P006 doit être paramétré sur 2.

Description/Notes

Valeur Fonction de P051à P055 et P356

Fonction,état bas(0V)

Fonction, étathaut (>10V)

0 Entrée désactivée - -1 ON droite Arrêt Marche droite4 OFF2 OFF2 Marche5 OFF3 OFF3 Marche6 Fréquences fixes

1-6Arrêt Marche

9 Sélectionmarche/arrêt àpartir du clavier oudu bornier TOR(pour commandepar communicationUSS P910 = 1 ou3)

Clavierlocale

marche/arrêt

Bournier TORmarche/arrêt (pour

commande parconnumication

USS)

10 INIT défaut Arrêt INIT sur front demontée

11 Augmentation defréquence*

Arrêt Augmen-tation

12 Réduction defréquence*

Arrêt Réduction

13 Permute entreréglage defréquence parentrée analogiqueet réglage defréquence par blocde touches/numérique

Point deconsigne

analogique

Consigne clavier/numérique

14 Désactive lamodification desparamètres

P* activé P* désactivé

18 Fréquences fixes1-6 mais entréehaute active aussila mise enMARCHE (RUN)lorsque P007=0.Voir P040 à P047

Arrêt Marche

19 Disjonctionexterne

Arrêt Marche

22 Transmet legroupe deparamètres 0 deOpe***

Arrêt Trans-mission

23 Transmet legroupe deparamètres 1 deOPe***

Arrêt Trans-mission

24 Active le point deconsigneanalogique

Entrée anal.1 activée

Entrée anal. 2activée

* Valide uniquement lorsque P007=0

*** Le moteur doit être arrêté avant de lancerla transmission. La transmission dureenviron 30 secondes

.

Page 15: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

EM

14

MODE EXPERT - PARAMETRES IMPORTANTS ............Paramètre Fonction Plage

(défaut)Description/Notes

Sélection durelais de sortieRL1

Sortie relaisprogrammableRL2

0-13[6]

0-13

[1]

Programme la fonction du relais de sortie RL1 (bornes18, 19 et 20)

Paramétrer la fonction du relais, sortie RL2 (bornes 21& 22)

1 Le convertisseur est hors tension (voirparamètres P930 et P140).

2 “Actif état bas” = relais àl’ARRET/désexcité ou“Actif état haut” = relais eMARCHE/excité.

Valeur Fonction de relais Actif 2

0 Aucune fonctionassignée (relais nonactif)

Etatbas

1 Le convertisseur tourne Etathaut

2 Fréquence inverseur0 Hz

Etatbas

5 La fréquence duconvertisseur estinférieure ou égale à lafréquence minimale

Etatbas

6 Affichage d’erreur1 Etatbas

7 La fréquence duconvertisseur estsupérieure ou égale aupoint de consigne

Etathaut

9 L’intensité de sortie estsupérieure ou égale àP065

Etathaut

12 Limite INFERIEURE durégime du moteur àboucle fermée PID

Etathaut

13 Limite SUPERIEUREde régime du moteur àboucle fermée PID

Etathaut

Freinage parinjection c.c.(%)

0-200[0]

La plagedépend dela variante

Arrête rapidement le moteur en appliquant un courantcontinu de freinage et immobilise l’axe jusqu’à la fin dela période de freinage.Le moteur produit plus de chaleur.Le freinage s’effectue pendant le temps défini parP003.Le frein c.c. peut être activé à l’aide de DIN 1 à DIN 6(voir P051 à P055 et P356).ATTENTION : L’utilisation fréquente et prolongéede la fonction de freinage par injection de c.c. peutfaire surchauffer le moteur. Si le freinage parinjection de c.c. est activé par une entréenumérique, le courant continu est appliqué tantque l’entrée numérique est à l’état haut, chauffantainsi le moteur.

Page 16: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

EM

15

MODE EXPERT - PARAMETRES IMPORTANTS............Paramètre Fonction Plage

(défaut)Description/Notes

Fréquenced’impulsion

0-7[0]

Programme la fréquence d’impulsion (de 2 à 16 kHz)et le mode PWM. Si le fonctionnement silencieux n’estpas absolument nécessaire, les pertes duconvertisseur ainsi que les interférencesradioélectriques peuvent être réduites en choisissantdes fréquences d’impulsion inférieures.

0/1 = 16 kHz2/3 = 8 kHz4/5 = 4 kHz (400 V par défaut)6/7 = 2 kHz

Nombres pairs = technique normale de modulationNombres impairs = technique de modulation à faibleperte utilisée lorsque les vitesses dépassentgénéralement 5 Hz.

Note: Les fréquences de 8 ou 16 kHz peuvent réduirel’intensité nominale de sortie.

Limited’intensitémoteur (%)

0-200[100]

Définit l’intensité de surcharge du moteur en tant que% de l’intensité moteur nominale (P083) admisependant une minute maximum.

Ce paramètre permet de limiter l’intensité du moteur etlui évite de surchauffer. Si cette valeur fixe estdépassée pendant une minute, la fréquence de sortieréduit jusqu’à ce que le courant revienne à la valeur deP083. On peut faire disjoncter le convertisseur à l’aidedu relais et de P074.

Note : La valeur maximale de réglage de P086 estautomatiquement limitée par les caractéristiques duconvertisseur.

Page 17: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

P

16

LISTE DES PARAMETRES ..............................................Paramétre Fonction Plage Défaut Unités

*P000 Affichage 0-8 0 (fréquence desortie)

Hz

P001 Mode d’affichage 0-8 0*P002 Temps d’accélération 0-150,0 20 s*P003 Temps de ralentissement 0-150,0 20 sP005 Point de consigne de fréquence numérique 0-150,0 50,0 (60,0 aux

Amerique nord)Hz

*P006 Sélection de la source du point de consigne de fréquence 0-2 0 -*P007 Commande par bloc de touches 0 ou 1 1 -P010 Echelle de l’affichage 0,01-500,0 1,00 -*P012 Fréquence minimale du moteur 0-150,0 0,0 Hz*P013 Fréquence maximale du moteur 0-150,0 50,0 (60,0 aux

Amerique nord)Hz

P014 Fréquence de saut 1 0-150,0 0,0 HzP015 Relance automatique après coupure secteur 0-1 1*P016 Lancement en marche 0 ou 2 0 VP018 Relance automatique après erreur 0-1 0P019 Largeur de bande de fréquence de saut 0.0-10,0 2,0 HzP021 Fréquence analogique minimale 0-150,0 0,0 HzP022 Fréquence analogique maximale 0-150,0 50,0 (60,0 aux

Amerique nord)Hz

P023 Entrée analogique 1 0-2 0P025 Sortie analogique 1, modèles supérieurs à 7,5 kW uniquement 0-105 0P026 Sortie analogique 2 (MDV uniquement) 0-105 2P027 2 ème Fréquence de résonance 0-150,0 0,0 HzP028 3 ème Fréquence de résonance 0-150,0 0,0 HzP029 4 ème Fréquence de résonance 0-150,0 0,0 HzP041 Fréquence fixe 1 0-150,0 5,0 HzP042 Fréquence fixe 2 0-150,0 10,00 HzP043 Fréquence fixe 3 0-150,0 15,00 HzP044 Fréquence fixe 4 0-150,0 20,00 HzP046 Fréquence fixe 5 0-150,0 25,00 HzP047 Fréquence fixe 6 0-150,0 30,00 HzP051 Sélection de la fonction de commande, DIN1 (borne 5), fréquence fixe

5024 1

P052 Sélection de la fonction de commande, DIN2 (borne 6), fréquence fixe4

024 10

P053 Sélection de la fonction de commande, DIN3 (borne 7), fréquence fixe3

024 6

P054 Sélection de la fonction de commande, DIN4 (borne 8), fréquence fixe2

024 6

P055 Sélection de la fonction de commande, DIN5 (borne 16), fréquencefixe 1

024 6

P061 Sélection du relais de sortie RL1 0-13 6P062 Sélection du relais de sortie RL2 0-13 1P065 Seuil d’intensité du relais 0,0-300,0 1,0 AP066 Freinage compound 0-250 0P073 Freinage par injection de c.c. 0-200 la plage 0 dépend de

la variante%

P074 Dératage moteur 12t 0-7 1P076 Fréquence d’impulsion 0-7 0P077 Sélection du mode économique ou du mode multimoteur 0-4 4P079 Survoltage de démarrage 0-250 50 auxP080 Facteur de puissance nominal, plaque signalétique moteur (cosϕ) 0,00-1,00 *P081 Fréquence nominale, plaque signalétique moteur 0-150,00 50,0 (60,0 aux

Amerique nord)Hz

*P082 Régime nominal, plaque signalétique moteur 0-9999 t/mn*P083 Intensité nominale, plaque signalétique moteur 0,1-590 A*P084 Tension nominale, plaque signalétique moteur 0-1000 V

* Indique les paramètres de base

La valeur dépend des caractéristiques du convertisseur

Page 18: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

P

17

LISTE DES PARAMETRES..............................................Paramètre Fonction Plage Défaut Unités

*P085 Puissance nominale, plaque signalétique moteur 0,12-400,0 kW (hp =

Aerique nord)

P086 Limite d’intensité moteur 0-200 100 %P087 Activation PTC moteur 0-1 0P088 Etalonnage automatique 0-1 0P089 Résistance d’inducteur 0,01-199,99 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ ΩP091 Adresse esclave de liaison série 0-30 0P092 Vitesse de transmission de liaison série 3-7 6P093 Temporisation de liaison série 0-240 0 sP094 Point de consigne nominal du système de liaison série 0-150,0 50,0 (60,0 aux

Amerique nord)Hz

P095 Compatibilite USS 0-2 0P101 Opérateur pour l’Europe ou l’Amérique du Nord (passe à 0

ou 1 après la première excitation)0-2 2

P111 Puissance nominale inverseur 1,1-90,0 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ kW/hpP112 Type d’inverseur 1-10 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P113 Modèle d’entraînement 0-47 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P121 Bouton MARCHE activation/désactivation 0-1 1P124 Boutons \ et ] d’activation/désactivation 0-1 1P128 Temporisation d’arrêt du ventilateur (MMV uniquement) 0-600 120 sP131 Point de consigne de fréquence 0,00-150,0 - HzP132 Intensité moteur 0,0-590,0 - AP133 Couple moteur 0-250 - %P134 Tension liaison c.c. 0-1000 - VP135 Moteur 0-9999 - t/mnP136 Tension de sortie 0-1000 - VP140 Code d’erreur le plus récent 0-255 -P141 Code d’erreur le plus récent -1 0-255 1P142 Code d’erreur le plus récent -2 0-255 -P143 Code d’erreur le plus récent -3 0-255 -*P199 Accès au mode Expert 0 ou 1 0P201 Mode boucle fermée PID 0-1 0P202 Gain P 0,0-999,9 1.0P203 Gain I 0,00-99,9 0P204 Gain D 0,0-999,9 0P205 Intervalle d’échantillonnage (x25 ms) 1-2400 1P206 Filtrage du transducteur 0-255 0P207 Plage d’intégration (plage de saisie intégrale) 0-100 100 %P208 Type de transducteur 0-1 0P210 Relevé du transducteur 0,00-100,00 - %P211 Point de consigne 0% 0,0-100,00 0,0P212 Point de consigne 100% 0,0-100,00 100,00P220 Point de coupure de fréquence 0-1 0P321 Fréquence analogique minimale pour le point de consigne

analogique 20-150,00 0,00 Hz

P322 Fréquence analogique maximale pour le point de consigneanalogique 2

0-150,0 50,0 (60,0 auxAmerique nord)

Hz

P323 Type de l’entrée analogique 2 0-2 0P356 Configuration de l’entrée analogique 6 0-24 6P386 Compensation d’inertie 0,0-20,0 1,0P720 Fonctions directes d’entrée/sortie 0-7 0P721 Tension entrée analogique 1 0,0-10,0 - VP722 Intensité sortie analogique 1 0,0-20,0 0,0 mAP723 Etat des entrées numériques 0-3F -P724 Commande relais de sortie 0-3 0P725 Tension entrée analogique 2 0,0-10,0 - VP726 Intensité sortie analogique 2, modèles supérieurs à 7,5 kW

uniquement0,0-20,0 0,0 mA

P910 Mode de commande locale/à distance 0-4 0P922 Version du logiciel 0,00-99,99 -P923 Numéro du système 0-255 0P930 Code d’erreur le plus récent 0-255 -P944 Réinitialisation aux réglages usine par défaut 0-1 0* Indique les paramètres de base La valeur dépend des caractéristiques du convertisseur

Page 19: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

18

CODES D’ERREUR ..........................................................Code

d’erreurCause Action corrective

F001 Surtension Vérifier que la tension d’arrivée est dans les limites indiquées sur laplaque signalétiqueAugmenter le temps de ralentissement (P003)

F002 Surintensité Vérifier que le moteur n’est pas gêné ou surchargéVérifier que la puissance du moteur correspond à la puissance duconvertisseurAugmenter le temps d’accélération (P002)Vérifier que les limites de longueur de câble n’ont pas étédépasséesVérifier que le câble moteur et le moteur ne sont pas en court-circuit et qu’ils sont correctement mis à la terreVérifier que les paramètres du moteur (P081-P085) correspondentau moteur utiliséVérifier la résistance de l’inducteur (P089)Réduire la surtension programmée par P079

F003 Surcharge Vérifier que le moteur n’est pas en surcharge

F004 Surchauffe du moteur(contrôlée par PTC)

Vérifier que le moteur n’est pas en surchargeVérifier les connexions au PTCVérifier que P087 n’est pas réglé sur 1 sans qu’un PTC ne soitconnecté

F005 Surchauffe du convertisseur(PTC interne)

Vérifier la température ambianteVérifier que l’admission et l’évacuation d’air ne sont pas bouchéesVérifier que le ventilateur intégré à le convertisseur fonctionne

F008 Temporisation du protocoleUSS

Vérifier l’interface sérieVérifier les réglages du maître bus et de P091-P093Vérifier que l’intervalle de temporisation est assez long (P093)

F010 Erreur d’initialisation Vérifier le groupe de paramètres tout entier. Régler P199 à “0000”avant de mettre hors tension

F011 Erreur d’interface interne Couper puis remettre sous tension

F012 Disjonction externe La réduction de l’entrée numérique est à l’origine de la disjonction(configurée comme entrée de disjonction externe) - vérifier lasource externe

F013 Erreur de programmation Couper puis remettre sous tension

F016 Lancement en marche Vérifier que les caractéristiques de la plaque signalétique dumoteur (P081 à P085) sont correctesDésactiver P016 puis l’activer à nouveau

F074 Surchauffe moteur par calculI2t

La disjonction se produit uniquement si P074=4, 5, 6 ou 7. Vérifierque l’intensité moteur ne dépasse pas la valeur définie par P083 etP086.

F106 Erreur paramètre P006 Paramétrer la/les fréquence(s) fixe(s) sur les entrées numériques

F112 Erreur paramètres P012/P013 Régler le paramètre P012<P013

F151-156 Erreur paramètre d’entréenumérique

Changer la valeur des entrées numériques P051 à P055 et P356

F188 Panne d’étalonnageautomatique

Le moteur n’est pas connecté à le convertisseur - connecter lemoteurSi l’erreur persiste, régler P088=0 et entrer manuellement dansP089 la résistance statorique mesurée sur le moteur

F212 Erreur paramètres P211/P212 Régler le paramètre P211<P212

F231 Déséquilibre de mesure del’intensité de sortie

Vérifier que le câble du moteur et le moteur ne sont pas en court-circuit et qu’ils sont correctement mis à la terre

Page 20: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

19

PERSONNALISATION DES PARAMETRES ...................Paramètre Défaut Votre

réglageP000 -P001 0P002 20,0P003 20,0P004 30P005 50 (60 aux Amerique

nord)P006 0P007 1P010 1,00P012 0,0P013 50 (60 aux Amerique

nord)P014 0,0P015 1P016 0P018 0P019 2,0P021 0,0P022 50 (60 aux Amerique

nord)P023 0P025 0P026 2P027 0,0P028 0,0P029 0,0P041 5,00P042 10,00P043 15,00P044 20,00P046 25,00P047 30,00P051 1P052 10P053 6P054 6P055 6P061 6P062 1P065 1,0P066 0P073 La plage 0 dépend de

la varianteP074 1P076 0P077 4P079 150P080 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P081 50 (60 aux Amerique

nord)P082 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P083 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P084 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P085 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P086 100P087 0P088 1

∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗ La valeur dépend des caractéristiques du convertisseur

Paramètre Défaut Votreréglage

P089 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P091 0P092 6P093 0P094 50 (60 aux Amerique

nord)P095 0P101 2 Passer à 0 ou 1

après la premièremise sous tension

P111 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P112 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P113 ∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗∗P121 1P124 1P128 120P131 -P132 -P133 -P134 -P135 -P136 -P140 -P141 -P142 -P143 -P199 0P201 0P202 1,0P203 0P204 0P205 1P206 0P207 100P208 0P210 -P211 0,0P212 100,00P220 0P321 0,00P322 50 (60 aux Amerique

nord)P323 0P356 6P386 1,0P720 0P721 -P722 0,0P723 -P724 0P725 0P726 0,0P910 0P922 -P923 0P930 -P944 0

Page 21: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

Pour toute information sur le supporttechnique et le manuel de référence etpour suggérer des améliorationséventuelles, rendez-vous sur notre pagedu Web, à:

http://www.con.siemens.co.uk

Adresse du complexe de Congleton:

SIEMENS plcAutomation & DrivesVarey Road, Congleton,Cheshire CW12 1PHGRANDE BRETAGNE

Support technique:

+49 180 5050222

Page 22: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

Sélection de l’affichagepar le paramètre 001,

en mode paramètre Expert

Affichage de fréquence Paramètre 001

0 = Fréquence de sortie

Affichage de courantde moteur Paramètre 001

2 = courant de moteur

Affichage de vitesse demoteur Paramètre 001

5 = vitesse de moteur (tr/mn)

Paramètres d’affichage

Temps montée de rampeParamètre 002

0 - 150s

Temps descente de rampeParamètre 003

0 - 150s

Point de consigne fréq. num.Paramètre 006 0 = PC manuel

1 = analogique2 = réglage numérique

Manuel/autoParamètre 007

0 = Auto1 = Manuel

Fréq. de moteur minimaleParamètre 012

0 - 150 Hz

Fréq. de moteur maximaleParamètre 013

0 - 150 Hz

Démarrage à la voléeParamètre 016

0 = désactivation2 = activation

Fréquence nominalemoteur sur la plaque

signalétique Paramètre 0810 - 150 Hz

Vitesse nominale,moteur sur la plaque

signalétique Paramètre 0820 - 9999 tr/mn

Courant nominalmoteur sur la plaque

signalétique Paramètre 0830,1 - 590 A

Tension nominalemoteur sur la plaque

signalétique Paramètre 0840,1 - 1000 V

Puissance nominalemoteur sur la plaque

signalétique Paramètre 0850,12 - 400 kW

Activation para. ExpertParamètre 199

Paramètre de base 0Paramètre Expert 1

Paramètres de base

Sélection de l’affichage (P000)Paramètre 001

0 - 8

Redémarrage automatiqueaprès panne secteur

Paramètre 0150 = désactivation/1 = activation

Redémarrage automatique après une fauteParamètre 018

0 = désactivation/1= activation

Entrée analogiqueParamètre 023

0 = 0-10 V / 0-20 mA1 = 2-10 V / 4-20mA

Fréquence de résonanceParamètres 014/027/028/029

0 - 150 Hz

Fonction de borne d’entréeParamètres 051/055, 356

voir tableau

Sélection sortie de relaisParamètres 061/062

voir tableau

Freinage d'injection c.c.Paramètre 073

0 - 200%

Fréquence d’impulsionsParamètre 076

voir tableau

Limite de courant de moteurParamètre 086

0 - 200 %

Voir Manual de référencepour plus d'informations sur

les paramètres Expert

Paramètres Expert

Mise en route duMICRO-/MIDIMASTER Eco

Page 23: MICROMASTER Eco & MIDIMASTER Eco · être assurée par un PTC externe. • Cet équipement peut être utilisé dans un circuit ne fournissant pas plus de 100.000 ampères symétriques

*6SE9586-4AA51*6SE9586-4AA51

*H1751-U602-C1*G85139-H1751-U602-C1Juin 1999FrançaisOrder Number : 6SE9586-4AA51

Herausgegeben vomBereich Automatisierungs-und Antriebstechnik (A&D)Geschäftsgebiet Standard DrivesPostfach 3269, D-91050 Erlangen

Siemens plcAutomation & DrivesStandard Drives DivisionSiemens HouseVarey RoadCongleton CW12 1PH

Änderungen vorbehaltenSpecification subject to change without prior notice