Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
La qualité de vie des personnes âgées immigrantes d’origine africaine (PAIA) au Manitoba : étude visant à décrire leurs besoins et expérience relatifs à leur intégration socioéconomique, de 5 à
10 ans après leur arrivée au Canada
Mémoire
Josué Christa Daniella Joe
Maîtrise en santé communautaire Maître ès sciences (M. Sc.)
Québec, Canada
© Josué Christa Daniella Joe, 2017
La qualité de vie des personnes âgées immigrantes d’origine africaine (PAIA) au Manitoba : étude visant à décrire leurs besoins et expérience relatifs à leur intégration socioéconomique, de 5 à
10 ans après leur arrivée au Canada
Mémoire
Josué Christa Daniella Joe
Sous la direction de :
Suzanne Bouchard, directrice de recherche
iii
RÉSUMÉ
Cette étude qualitative phénoménologique décrit l’expérience vécue et les besoins relatifs
à l'intégration socioéconomique des six aînés immigrants d’origine africaine (55 ans et
plus) vivant au Manitoba depuis 5 à 10 ans. Le bien-être subjectif, tel que definit par la
perception des immigrés pour leur qualité de vie, leur satisfaction avec la vie et leur état
émotionnel, ont servi comme un indicateur général de l'intégration socioéconomique. La
littérature a démontré que les personnes âgées immigrantes éprouvaient des problèmes
particuliers dans leur intégration socioéconomique. Elle rapporte aussi des disproportions
significatives entre les besoins des personnes âgées immigrantes et les services qu’elles
reçoivent.
En utilisant une combinaison de l'approche théorique des déterminants sociaux de la
santé et de la théorie de l'inclusion socioéconomique comme cadre conceptuel, cette
étude qualitative analyse comment l'intégration socioéconomique inadéquate et les
politiques de retraite d'État imposent à cette catégorie d'immigrants de vivre dans la
pauvreté, ce qui affecte leur qualite de vie. Afin de mettre en évidence les particularités
spécifiques des besoins des PAIA, nous avons cerné leur expérience, leurs
préoccupations, leurs attentes et leur niveau de satisfaction en rapport avec les services
d’intégration socioéconomique qui leur sont offerts.
Les résultats de cette étude indiquent que ces immigrés sont impuissants et sont opprimés
dans presque chaque interaction qu'ils ont au sein de la sphère publique ou le marché du
travail et la sphère privée tels que les modes de vie. Ces résultats montrent aussi que la
situation du statut socioéconomique se répercute et influence les autres déterminants de
la santé. Par conséquent, leur pauvreté est bien au-delà de leur contrôle personnel. Elle
est fortement liée à l'injustice de la structure sociale fondée sur la classe, la race, le statut
d'immigrant, l’âge et les politiques de l'État.
Mots clés : intégration socioéconomique, qualité de vie, statut socioéconomique,
personnes âgées immigrantes, bien-être subjectif, pauvreté des immigrants
iv
ABSTRACT
This study explores and describes the lived experience and the needs relating to the
socioeconomic integration of the six elderly immigrants of African origin (55 years old and
over) living in Manitoba since 5 to 10 years. The subjective well-being as measured by the
immigrants’ perception of the quality of life, satisfaction with life and emotional state,
served as a general indicator of the socioeconomic integration. The litterature has
demontrated that the eldely immigrants are experiencing particular problems during their
socioeconomic integration.It also reported significant disproportion between the needs of
the eldrly immigrants and the services they receive.
Using a combination of the theory of socioeconomic inclusion and the theoretical approach
of the social determinants of health as the framework, this study analyzes how the
inadequate socioeconomic integration and the state’s pension policies impose this
category of immigrants to live in poverty, that affects their quality of life. Finally to highlight
the specific features of the needs of the africans immigrants seniors, we identified their
experience, their concerns, their expectations and their level of satisfaction in relation to
socioeconomic integration services that are available to them.
The findings of this study indicate that these immigrants are powerless and are oppressed
in almost every interaction that they have within the public sphere, the labour market and
the private sphere such as living conditions. These results also show that the situation of
the socioeconomic status is reflected and influence on the other determinants of health.
Therefore, their poverty is far beyond their personal control. It is strongly associated with
social structure injustice based on class, race, immigrant status, age, and state policies.
Key words: socioeconomic integration, quality of life, socioeconomic status, lifestyle,
elderly immigrant, subjective well-being, immigrants’ poverty.
v
TABLEDESMATIÈRES
RÉSUMÉ........................................................................................................................iiiABSTRACT......................................................................................................................ivTABLEDESMATIÈRES......................................................................................................vLISTEDETABLEAUX......................................................................................................viiLISTEDESFIGURES.......................................................................................................viiiLISTEDESABRÉVIATIONSETDESSIGLES........................................................................ixDÉDICACE.......................................................................................................................xREMERCIEMENT............................................................................................................xiINTRODUCTION..............................................................................................................1Chapitre1:PROBLÉMATIQUE.........................................................................................3
1. Contextedel’étude..........................................................................................................3LapopulationimmigranteâgéeauManitoba............................................................................3Besoinsdesaînésimmigrantsrécents.......................................................................................5PauvretéchezlesaînésimmigrantsrécentsauCanada.............................................................6Revenu,santéetbien-êtredesimmigrantsâgés.......................................................................6Lesmodesdevieetlaqualitédeviechezlesimmigrantsâgés.................................................7Sécuritéfinancièreetqualitédeviechezlesimmigrantsâgées................................................9StatutsocioéconomiqueetqualitédeviedesPAIA...................................................................9
2. Pertinencedel'étude.....................................................................................................113. Questionetobjectifsderecherche.................................................................................13
Questionderecherche.............................................................................................................13Objectifprincipal......................................................................................................................13Objectifsspécifiques................................................................................................................13
Chapitre2:ÉTATDESCONNAISSANCES.........................................................................141. Stratégiederecherchedesécritsscientifiques...............................................................142. L'intégrationsocioéconomiquedesPAIAdansleursociétéd'accueil..............................15
Difficultéd’intégrationsurlemarchédutravail......................................................................16Lesproblèmesd’intégrationdanslasociétécivileetlaconsciencesubjective.......................17Ledésespoirquiaffectelebien-êtresocioéconomiquedesimmigrants.................................19
3. Facteursderisqueàl'intégrationsocioéconomiquedesPAIA.........................................21Lesfacteurspersonnels............................................................................................................22Lesfacteurssociauxetorganisationnels..................................................................................25
4. Utilisationdemécanismesoudesmoyensmisenplacepourfaciliterl’intégrationsocioéconomiquedesimmigrants.........................................................................................285. Lesfaitssaillants............................................................................................................31
Chapitre3:CADRETHÉORIQUE....................................................................................341. Lesprincipauxconceptsdel'étude.................................................................................34
Personnesâgéesimmigrées.....................................................................................................35Intégrationsocioéconomique..................................................................................................35Laqualitédevieetlesbesoins.................................................................................................36
vi
2. Lathéoriedesdéterminantssociauxdelasanté.............................................................373. Lathéoried'exclusionetd’inclusionsocioéconomique...................................................404. Notremodèlethéorique:combinaisondecesdeuxmodèles.........................................42
Chapitre4:MÉTHODOLOGIE........................................................................................441. Devisdel’étude.............................................................................................................44
Approchephénoménologique..................................................................................................452. Populationàl’étudeetéchantillonnage.........................................................................463. Stratégiederecrutement...............................................................................................464. Déroulementdel’étude.................................................................................................475. Collectededonnées.......................................................................................................486. Analysedesdonnées......................................................................................................487. Lescritèresdescientificitédel'étude.............................................................................508. Considérationséthiques.................................................................................................51
Chapitre5:PRÉSENTATIONDESRÉSULTATS.................................................................521. Leprofildesparticipants................................................................................................522. Laprésentationdesrésultats.........................................................................................553. L'essenceduphénomène...............................................................................................75
Chapitre6:DISCUSSION...............................................................................................791. Discussiondesrésultats.................................................................................................792. Forcesetlimitesdel'étude.............................................................................................973. Recommandations.........................................................................................................98
CONCLUSION..............................................................................................................101Références..................................................................................................................102Annexe1:Lettrededemandedecollaboration..........................................................110Annexe1B:Letterofrequestforcollaboration..........................................................111Annexe2:Lettred’information..................................................................................112Annexe3:Formulairedeconsentement....................................................................114Annexe3B:Consentform..........................................................................................117Annexe4:Grilled’entrevue.......................................................................................120Annexe4B:Interviewgrid..........................................................................................121Annexe5:Questionnairesociodémographique..........................................................122Annexe6:Tableaudecodesetdesous-thèmes..........................................................123
vii
LISTEDETABLEAUX
Table 1: principales données démographiques des participants ............................... 52
Table 2: Thèmes et sous-thèmes issus de l’analyse de données ............................. 55
viii
LISTEDESFIGURES
Figure 1 : Modèle de l’influence des déterminants de la santé .................................. 38
Figure 2 : Modèle d’exclusion et d’inclusion socioéconomique .................................. 40
Figure 3 : Modèle de l’impact de l’exclusion sur la santé et sur la qualité de vie .... 43
Figure 5 : L’intéraction des cinq thèmes ........................................................................ 78
ix
LISTEDESABRÉVIATIONSETDESSIGLES
CCMH/CSSM: The Canadian Council on Multicultural Health CERUL: Comité d’Éthique de la Recherche de l’Université Laval CIC: Citoyenneté et Immigration Canada CLIC: Cours de Langue pour les Immigrants au Canada DSC: Développement Social Canada ENM: Enquête Nationale auprès des Ménages FS: Fournisseurs de Services GC: Gouvernement du Canada INSA: Initiative Nationale pour les Sans-Abri IRSC: Institut de Recherche en Santé du Canada ISIS: Immigrant Settlement and Integration Services ITFE: Initiative sur les Travailleurs Formés à l'Étranger OCE: Orientation Canadienne à l’Étranger OMS: Organisation Mondiale de la Santé ONU: Organisation des Nations Unies PAIA: personnes âgées immigrantes d’origine africaine PAR: Programme d’Aide à la Réinstallation PEAI: Programme d’Établissement et d’Adaptation des Immigrants QDA: Qualitative Data Analysis RPC: Régime de Pension du Canada SRG: Supplément du Revenu Garanti SV: Sécurité de la Vieillesse TEE: Travailleurs de l’Établissement dans les Écoles
x
DÉDICACE
Je dédie cette recherche aux six personnes âgées immigrées africaines qui ont travaillé
avec moi et ont partagé leurs expériences personnelles concernant leur intégration
socioéconomique après la migration vers le Canada. Cette recherche est aussi dédiée à
mon fils Thierry I. et à mes amies Agnès B et Vestine U. Je vous remercie pour votre
soutien et vos encouragements tout au long de mon parcours éducatif.
xi
REMERCIEMENT
Je remercie Dieu qui m'a offert la possibilité de poursuivre ma maîtrise en santé
communautaire à l’Université Laval et de profiter de l'encadrement de madame Suzanne
Bouchard que je respecte et remercie profondément. Je suis conscient que madame
Bouchard a réalisé un grand effort avec moi tant en matière d'encadrement pédagogique
que de révision des textes remis pour réaliser ce projet. Tout au long de mon parcours,
elle a fait preuve de patience infinie. J'espère toujours être digne de sa confiance et d'avoir
dans le futur d'autres possibilités d'apprentissage sous sa supervision. Mes
remerciements vont également au professeur Pawel Krol, qui a revu cet ouvrage et a
fourni de précieux conseils.
Je ne saurais passer sous silence le soutien de madame Gisèle Groleau, et de mes amis
Fatoumata, Olivier et Amminadab, qui, grâce à leurs encouragements et leur amour, m'ont
permis de persévérer dans mes études et dans la rédaction de ce mémoire.
Merci d'avoir cru en moi dès le début et de m'avoir soutenu tout au long de cet exigeant
travail.
1
INTRODUCTION
Le processus d'intégration des immigrants dans une société d'accueil a été étudié pendant
de nombreuses années, sous plusieurs angles et par rapport à une multiplicité de facteurs
et de caractéristiques qui influencent le processus (Amit & Litwin, 2010). Selon Schnapper
(1991), l’intégration comprend les formes de participation (des populations migrantes) à la
société globale par l’activité professionnelle, l’apprentissage des normes de
consommation matérielle et l’adoption des comportements familiaux et culturels. Plus
particulièrement, pour l’Organisation Mondiale de la Santé (OMS), ce qui est qualifié
d’intégration socioéconomique concerne les problèmes de distribution, la structure du
marché de l'emploi, les coûts sociaux et d'opportunité, la dynamique des communautés et
les processus de prise de décision. Les expériences de la vie et les perspectives
qualitatives subjectives sur celles-ci ont des influences majeures sur l'intégration, sur la
satisfaction de vivre, sur la santé mentale et sur la stabilité émotionnelle (Novak, 1997 cité
dans Durst, 2005).
Selon OMS (1993) la qualité de vie est un concept très large, influencé de manière
complexe par la santé physique de la personne, son état psychologique, son niveau
d’indépendance, ses relations sociales ainsi que sa relation aux éléments essentiels de
son environnement. La satisfaction de vivre correspond à une appréciation globale de la
vie de l'individu selon son propre jugement et ses critères personnels. Selon Amit & Litwin
(2010), l'aspect émotionnel du bien-être, est un état mental caractérisé par un sens
pessimiste d'impuissance et le manque d'activité. Il est plus souvent évalué par la
présence de symptômes tels que des sentiments de culpabilité, d’irritabilité et de fatigue.
Pour plusieurs immigrants, la difficulté d’accès aux services adaptés à leurs besoins est
une problématique qui affecte leur qualité de vie, surtout pour ceux qui arrivent au Canada
en âge de retraite ou tout près de celui-ci (Alexander, Burleton & Fong, 2012; Elgersma,
2010; Wilmoth, 2004).
Pour Tchibindat (1998), nous pouvons dire qu’il y a intégration socioéconomique quand
les individus occupent un travail stable qui leur procure un revenu permettant des
conditions de vie décentes. L’intégration socioéconomique est un facteur important dans la
lutte contre la pauvreté chez les immigrants arrivés récemment au Manitoba. Les défis que
2
pose cette intégration ont des implications majeures sur la qualité de vie pour ces
immigrés. Au Manitoba, les immigrants d’origine africaine constituent un des groupes les
plus vulnérables sur le plan socioéconomique nécessitant des services et un soutien
spécifique (Garang, 2012; Magro, 2008). Par ailleurs, nous savons que l'un des
indicateurs objectifs central d'une intégration réussie est la situation économique
(Elgersma, 2010). Cependant, l’intégration socioéconomique des personnes âgées
immigrantes d’origine africaine (PAIA) en particulier, n'a pas reçu une attention appropriée
dans la littérature. L’immigration peut, pour certains, être perçue comme une perte de leur
statut socioéconomique ou pour d’autres au contraire, permettre la réalisation de soi grâce
à la sécurité retrouvée. Dans tous les cas, ce bouleversement demande des capacités
d’adaptation. Quand cette transition n’est pas réussie elle peut entraîner de l’isolement, de
l’anxiété, de la dépression, voire de la détérioration physique. Dans l’’approche des
déterminants sociaux de la santé, les déterminants liés aux composantes
sociéconomiques, sont parmi les plus importants lorsqu’on s’intéressent à la santé des
personnes. C’est pourquoi cette étude cible les facteurs socioéconomiques en paticulier.
Les problèmes de santé des personnes immigrées d’origine africaine âgées de 55 ans et
plus sont différents de ceux des autres immigrants à cause des difficultés qu’ils
rencontrent dans le domaine de l’intégration socioéconomique. Leurs problèmes de santé
sont plutôt en lien avec l’évolution de leur statut socioéconomique en particulier en terme
de revenu combiné à l'éducation et à l'occupation (Amit & Litwin, 2010; Elgersma, 2010).
Dans le but de contribuer aux connaissances entourant l’intégration socioéconomique
chez les PAIA au Manitoba, il est important de développer une meilleure connaissance
des enjeux liés à l’intégration socioéconomique de ces personnes afin d’être en mesure
d’adapter les programmes à leurs besoins spécifiques. Considérant la proportion
grandissante de personnes âgées immigrantes dans la population canadienne, les
résultats de cette étude pourront guider le choix des décideurs dans l’élaboration de
stratégies de soutien et d’accompagnement en faveur du bien-être et de la qualité de vie
de ces personnes.
Le présent mémoire comporte deux grandes parties. La première partie présente la
problématique, la recension des écrits, le cadre théorique et la méthodologie de
recherche. La deuxième partie comporte une description et une analyse des données, une
dicussion, des recommandations et une conclusion.
3
Chapitre1:PROBLÉMATIQUE
Ce chapitre aborde trois points saillants. D'abord nous allons aborder le contexte de notre
étude en présentant les aspects liés au statut socioéconomique des PAIA et à leurs
besoins dans le domaine de l’intégration socioéconomique. Ensuite, nous nous
intéresserons au problème à l'étude. Et enfin, une question de recherche et des objectifs
seront présentés.
1. Contexte de l’étude
La population du Canada croît notamment par l’immigration. De plus, l’augmentation du
nombre et de la proportion des personnes âgées connait un rythme plus rapide (2,8%) que
celui des autres groupes d’âge (Dupâquier, 2006; Organisation des Nations Unies, 2014).
La population de personnes âgées d’origine africaine est également en plus forte
croissance parmi les groupes minoritaires visibles canadiens (Statistique Canada, 2014).
Par ailleurs, la gestion de l'immigration au Manitoba obéit à des circonstances locales et
mondiales et à un ensemble de lois spécifiques. La diversité ethnique au Manitoba pose
certains défis en ce qui a trait à l’intégration socioéconomique de personnes âgées
immigrantes.
LapopulationimmigranteâgéeauManitoba
L'immigration est devenue un sujet de première importance au Canada, non seulement en
ce qui concerne les politiques gouvernementales, mais aussi en matière de recherche
universitaire et dans les relations interprovinciales. Près d'un Canadien sur six est en effet
né à l’étranger (Parant, 2001). D'ailleurs, la composition ethnique de la population
canadienne est très diversifiée et le nombre d'immigrants reçus est en constante
augmentation (Statistique Canada, 2012-2013). En 2010, les immigrants représentaient
environ 28 % des aînés du Canada et environ 9% de ceux-ci étaient d’origine africaine
(Agence de la santé publique du Canada, 2010; Statistique Canada, 2014). Ce fait a été
favorisé par le régime migratoire dit sélectif et pluraliste adopté dans les années
cinquante, pour remplacer un régime d'immigration dit raciste et assimilationniste qui
préférait les immigrants britanniques et américains (Fortin & Piché, 2004). Ce nouveau
4
régime s’est traduit progressivement par un tournant décisif permettant l’ouverture du
Canada à une immigration provenant de plus de 100 pays différents.
Le Manitoba est reconnu comme une terre d'immigration. Les statistiques sur les flux
d'immigration au Manitoba permettent de constater que cette province se situe
actuellement parmi les sociétés les plus ouvertes à l'immigration. Le recensement de 2012
affirme que le taux d'immigration le plus élevé au Canada a été observé au Manitoba. Il
était estimé supérieur de +1,2 % par rapport au taux d'accroissement de la population lié
aux naissances (Girard et al., 2013; Statistique Canada, 2012-2013).
En 1962, est introduit le principe de l'admissibilité universelle qui indique que toute
personne qualifiée doit être considérée sur la base de ses mérites personnels,
indépendamment de sa race et de son origine (Parant, 2001). La question de la diversité
ethnique au Manitoba s'inscrit donc dans le cadre d'une société qui déploie des efforts
d'intégration des immigrants à une société bilingue dans le respect de la diversité
ethnoculturelle. Selon Parant, dans ce modèle, l'intégration des immigrants repose sur la
notion de citoyenneté qui représente une avancée dans le sens où elle vise à favoriser la
participation civique des citoyens de toutes origines.
Pour relever le niveau socioéconomique des nouvelles cohortes d’immigrants, un premier
système de points fut mis en place en 1967. Ces points sont utilisés pour admettre les
immigrants en fonction de leur adaptabilité en regard de leur éducation et de leurs
aptitudes professionnelles et langagières. Le système de points a été conçu de manière à
écarter toute notion de critère ethnique ou raciste et toute référence à des critères de
religion, de sexe, de race, de couleur de peau ou de pays de naissance (Parant, 2001).
Pourtant, malgré la bonne volonté du gouvernement du Manitoba qui mise sur l'intégration
socioéconomique des immigrants dans leur nouvelle société d'accueil, certaines
personnes, dont les africains, éprouveraient des difficultés à s'intégrer (Couton, 2014;
Garang, 2012).
La population de personnes âgées d’origine africaine est également en plus forte
croissance parmi les groupes minoritaires visibles canadiens. Elle représente plus de 14%
des immigrants africains. Ces personnes constituent un des groupes les plus vulnérables
sur le plan socioéconomique nécessitant des services et un soutien spécifiques. Ces
phénomènes font du Canada et du Manitoba en particulier une population vieillissante aux
5
multiples visages et aux multiples conditions. Se pose alors la question de l’adaptation des
services aux besoins des personnes immigrantes âgées.
Besoinsdesaînésimmigrantsrécents
L’emploi et l'intégration socioéconomique sont des préoccupations importantes pour les
immigrants et les défis rencontrés dans ce domaine ont des implications majeures sur la
qualité de vie pour les immigrés (Elgersma, 2007; Murphy, 2010). Récemment, la pauvreté
et l'intégration socioéconomique des immigrants âgés au Canada sont devenues les
principaux enjeux de la recherche sociale (Elgersma, 2010; Magro, 2008). En effet, le
manque de congruence entre des besoins personnels socio-économiquement définis et
les caractéristiques environnementales des organismes communautaires et des
institutions gouvernementales peuvent être une source majeure de stress vécu par les
PAIA vivant au Manitoba (Elgersma, 2010; Kazempur & Halli, 2000; Magro, 2008).
L'impact de ces facteurs peut varier selon le type d'immigration (immigration économique,
regroupement familial, réfugiés) et le pays d'origine (Elgersma, 2007; Magro, 2008). Une
étude menée à Ottawa sur les besoins des immigrants récents montre qu’en général, dans
la phase immédiate suivant leur arrivée, leurs besoins sont liés en grande partie à la
survie dont le logement, l'emploi et l’apprentissage de la langue (Murphy, 2010). Six mois
après leur arrivée, ils ont besoin de plus de services ciblés, adaptés à leur situation
individuelle ou familiale.
Dans le cadre de la lutte contre la pauvreté des immigrants âgés, l’intégration
socioéconomique est l'un des facteurs de risque pouvant faciliter ou perturber la vie
sociale et affective de tous les immigrants vivant au Canada (Elgersma, 2010). Ce
phénomène est en recrudescence au Manitoba, en particulier pour les PAIA (Magro, 2008).
Par ailleurs, dans un rapport d'interactions réciproques, comme celui d'adaptation à un
nouvel environnement, il est important pour les PAIA, de bénéficier d'une intégration
socioéconomique et d'interventions culturellement compétentes et appropriées à leurs
besoins, tout en considérant les situations qu’elles ont expérimentées avant d’immigrer au
Canada (Magro, 2008). D’autre part, il est indispensable que les immigrants s’adaptent
avec leur nouveau milieu de vie incluant ses caractéristiques physiques, géographiques,
linguistiques et culturelles (Conseil canadien pour les réfugiés, 1998; Ezéchiel, 2006). À ce
sujet, le Conseil canadien pour les réfugiés (1998) considère que l'adaptation des services
sociaux et de santé aux besoins et à la réalité des immigrants nécessite la prise en
6
considération des besoins de formation des intervenants, la présence de services
spécialisés comme les banques d'interprètes pour aider à l'intervention (pour les refugiés
par exemple) ou encore l'existence de médiateurs culturels qui aident à la relation entre
les migrants et les institutions locales.
PauvretéchezlesaînésimmigrantsrécentsauCanada
Au Canada, les PAIA sont parmi les groupes les plus pauvres de la société canadienne
(Magro, 2008). Selon Murphy (2010) et Young (1990), un certain nombre de théories sur
la migration indique que la pauvreté des immigrants aînés est principalement due à
l'inégalité entre les races et à la discrimination liée à l’âge. Les immigrants africains qui
sont arrivés récemment font face à plus de difficultés économiques en raison de leur taux
de chômage élevé et d’un moindre revenu d’emploi (Kazempur & Halli, 2000; Magro,
2008; Magro & Ghorayshi, 2011). Au Manitoba, les conditions d’existence des immigrants
aînés sont analysées sous l’angle du revenu, des inégalités de revenu, de la pauvreté, de
la santé physique, et dans une moindre mesure, de l’intégration socioprofessionnelle et
linguistique. En ce qui concerne la pauvreté, la proportion de personnes âgées à faible
revenu est plus grande chez les nouveaux immigrants que chez les immigrants de longue
date (30 ans et plus) et par rapport aux Canadiens de naissance (Angel et al., 1999;
Elgersma, 2007). De plus, une étude sur les immigrants mexicains aux États-Unis a
montré une plus grande dépendance économique parmi ceux qui ont immigré après l’âge
de 50 ans par rapport à ceux qui immigrent plus tôt dans la vie (Angel et al., 1999). Cela
peut s’expliquer par le fait que les personnes qui immigrent en étant âgées sont moins
susceptibles d'avoir accumulé des biens et des ressources dans leur pays d’accueil, ils ont
souvent de plus petites pensions du gouvernement et ils profitent moins d'autres
avantages pour subvenir à leurs besoins (Boyd, 1991; Elgersma, 2010 ; Gilleard, Hyde &
Higgs, 2007). Selon l’OMS (2006), et l’Agence de santé publique du Canada (2008), la
sécurité financière est l’un des déterminant majeur de la santé car, ses indicateurs tels
que le revenu, l'éducation et l’emploi interagissent fortement avec celle-ci. Les résultats
qui en découlent ont une influence sur la qualité de vie des individus et des groupes.
Revenu,santéetbien-êtredesimmigrantsâgés
L’immigration vers un pays étranger peut être une expérience très stressante, car elle
implique des degrés variés de bouleversements économiques, sociaux, culturels et
7
environnementaux qui affectent la santé et le bien-être des personnes (Bhugra, 2004;
Hitch, 1977). Par exemple, la perte d’emploi et la séparation de la famille ou des proches
que rencontrent certains immigrants peuvent causer un manque de soutien économique et
émotionnel. En général, la composante affective du bien-être, de la qualité de vie et de la
satisfaction de vivre s'est avérée associée au revenu (Diener et al., 1993) et au niveau de
vie des personnes (Bohnke 2008 cité dans Amit & Litwin, 2010). Souvent l'éducation se
traduit par l'amélioration des relations sociales et une rémunération plus élevée, qui à son
tour augmente la satisfaction de vivre (Helliwell, 2003, cité dans Amit & Litwin, 2010).
Le statut d'immigrant est souvent considéré comme un facteur de risque majeur pour leur
bien-être, surtout chez les personnes âgées (Chow, 2012; Murray, Davidson &
Schweitzer, 2008). Ces personnes, surtout les immigrants récents, souffrent souvent des
contraintes économiques liées à des revenus inadéquats et à une prise en charge
insuffisante par la sécurité sociale (Kim & Kim, 2013; Luhtanen, 2009). Tout comme les
autres groupes d’âge, le revenu affecte le mode de vie des personnes âgées. Plusieurs
études ont montré que les immigrants âgés avec un faible statut socioéconomique
peuvent avoir des difficultés à subvenir à leurs besoins quotidiens fondamentaux comme
se nourrir et avoir recours à des services publics (Angel et al., 1999; Elgersma, 2007;
Elgersma, 2010 ; Gilleard, Hyde & Higgs, 2007). Ces contraintes économiques jumelées
au manque de soutien socioculturel, influent grandement sur la qualité de vie des
immigrants âgés. Des recherches ont identifié un plus grand sentiment d'isolement, de la
dépression, du stress psychologique et d’autres problèmes de santé chez les immigrants
âgés en raison de ressources limitées pour la vie sociale (Anderson, 2004; Berdes & Zych,
2000; Da & Garcia, 2010 ; Gee, 2000;Tran, Khatutsky, Aroian, Balsam & Conway, 2000).
Ces contraintes économiques limitent également leur choix de mode de vie et en ce qui
concerne les facteurs liés au style de vie (Angel et al. 1999; Boyd, 1991; Burr & Mutchler,
1993).
Lesmodesdevieetlaqualitédeviechezlesimmigrantsâgés
Les modes de vie et la qualité de vie ont reçu une attention accrue des chercheurs dans
les études sur les immigrés âgés (Basavarajappa, 1998; Boyd, 1991; Chow, 2012 ; Gee,
2000; Kritz, Gurak & Chen, 2000; Conseil national des aînés, 2014). Certaines études
suggèrent que les immigrants âgés dans les sociétés non occidentales sont moins
susceptibles de vivre de l’isolement que la population en général (Boyd, 1991; Hooyman &
8
Kiyak, 2008). Cependant, lorsqu'ils vivent seuls, ils sont plus à risque d'éprouver de la
dépression et d’autres problèmes de santé mentale (Gee, 2000; Conseil national des
aînés, 2014; Tran et al., 2000). Les croyances et les valeurs familiales sont également un
concept important pouvant affecter les modes de vie ainsi que la qualité de vie des
immigrants âgés (Lai, 2005; Walsh, 2014 ; Wilmoth & Chen, 2003).
Les immigrants âgés font souvent face au stress psychologique et à l’isolement social en
raison des barrières linguistiques (Durst, 2005;Gentry, 2010; Immigrant Settlement and
Integration Services (ISIS, 2010) et culturelles, des problèmes de séparation de la famille,
de dépendance financière, de discrimination, du peu de relations sociales et de rôles
sociaux, du manque de cohésion sociale dans les collectivités et des différences
culturelles par rapport à leur pays d'accueil (Emami, Torres, Lipson, & Ekman, 2000;
Hooyman & Kiyak, 2008; Conseil national des aînés, 2014; Wilmoth, 2004). Ces
conditions mènent ces immigrants non seulement à une situation d’exclusion et
d’isolement, mais aussi à vivre dans la solitude (Duffy, 1995; Martens, 2015; Conseil
national des aînés, 2014).
Selon Martens (2015), un grand nombre de personnes âgées souffrent de solitude. Une
étude faite en Australie montre que c’est un problème qui augmente rapidement et qu’un
tiers des personnes âgées l’expérimente (Boldy & Grenade, 2011). Le sentiment de
solitude s’est avéré être un facteur de risque majeur dans l’augmentation de la mortalité
chez les personnes âgées au prise avec, la maladie d’Alzheimer, les maladies du système
nerveux, les maladies coronariennes ou les accidents vasculaires cérébraux, le stress et
la dépression (Wilson, 2007, cité dans Blackwell, 2012; Holwerda et al., 2012;
Perissinotto, Cenzer & Covinsky, 2012). Des recherches montrent également que
l’isolement social et la solitude augmentent le risque de souffrir de problèmes de santé
mentale se répercutant sur l’estime de soi et la confiance (Conseil national des aînés,
2014; Wethington, 2000 cités dans Blackwell, 2012).
Enfin, quelques études concluent sur la question des conditions qui affectent la santé et le
bien-être des immigrants âgés en mettant l’accent sur le manque de congruence entre les
besoins personnels des personnes âgées immigrantes et les caractéristiques physiques,
organisationnelles et environnementales de leur nouveau milieu de vie (Gratton, 2012).
D’autres études signalent que, n'étant pas bien intégrés sur le plan socioéconomique, les
immigrants âgés sont particulièrement vulnérables aux problèmes de santé physique et
9
mentale (Wilmoth, 2004). Une étude montre que dans les mêmes conditions de vie, les
immigrants ont nettement plus de symptômes de dépression que les non-immigrants et
que ce statut d'immigrant et les modes de vie qu’il comporte semblent interagir pour
influencer ceux-ci (Wilmoth & Chen, 2003).
Sécuritéfinancièreetqualitédeviechezlesimmigrantsâgées
La sécurité financière est une préoccupation majeure pour les personnes âgées en
général et pour les immigrants en particulier, car ils arrivent avec peu de ressources
financières et quelquefois avec peu de compétences pour se trouver un travail (Garang,
2012; Kazempur & Halli, 2000; Magro, 2008). De plus, ils doivent vivre au Canada
pendant au moins dix ans avant d’avoir accès à la sécurité de la vieillesse (Boudarbat &
Boulet, 2010; Elgersma, 2007; Murphy, 2010). C’est le cas de plusieurs immigrants venant
des régions pauvres ou d’endroits connaissant des instabilités politiques et économiques.
Dans ce contexte, les PAIA présentent plus de risques.
Plusieurs études suggèrent que le statut socioéconomique est un facteur clé pour
déterminer la qualité de la vie de l'individu. Dans la plupart des études sur la migration, les
résultats montrent que l'âge lié à l'immigration est le facteur le plus crucial affectant le
bien-être socioéconomique, la qualité de vie et la satisfaction globale dans la vie, des
immigrants dans le pays d'accueil (Angel et al., 1999 ; Balgopal, 1999 ; Boyd, 1991). Ces
études indiquent également que la proportion de personnes âgées à faible revenu est plus
grande chez les nouveaux immigrants (Angel et al. 1999; Elgersma, 2007; Murphy, 2010).
D’autres études indiquent que les personnes âgées avec un statut socioéconomique
inférieur sont plus susceptibles d'éprouver du stress économique, de dépendre des
familles, d’avoir une pauvre estime de soi, d’avoir des problèmes de santé et de vivre dans
la pauvreté (Angel et al., 1999; Boyd, 1991; Boyd & Kaida, 2011). La littérature révèle
également que pour les immigrants âgés, le manque d'indépendance et d'autonomie
signifie la perte de leur qualité de vie (Boyd & Kaida, 2011).
StatutsocioéconomiqueetqualitédeviedesPAIA
Le statut socioéconomique est souvent mesuré comme le résultat de la combinaison du
revenu, de l'éducation et de l'occupation. Magro, (2008) convient que l'éducation est un
indicateur très important du statut socioéconomique de la personne parce qu’elle peut
changer le statut au travail de l’individu ainsi que sa participation au marché du travail. Il
10
indique que les PAIA manquent souvent de formation dans leur pays d’origine à cause des
insécurités sociales. Plusieurs études rapportent que les immigrants font souvent face aux
problèmes d’accès à une formation et à un bon emploi. Ils ont un manque de
reconnaissance de leurs diplômes ainsi que de la formation reçue et de l'expérience
acquise à l'étranger. Néanmoins, par rapport à l'éducation, le revenu a une influence plus
directe sur la qualité de vie et le bien-être dans la vie réelle (Kazempur & Halli, 2000;
Pinquart & Sorensen, 2000).
En outre, plusieurs études suggèrent que le statut socioéconomique est un facteur clé
pour déterminer la qualité de la vie de l'individu. Il reflète le statut social d'un individu ou
d’un groupe. Les immigrants figurent en bas de l’échelle sociale parce qu'ils ont souvent
moins de pouvoir en terme de prise de décisions concernant leur vie (Mikkonen &
Raphael, 2010; Young, 1990). La littérature antérieure a montré que les personnes ayant
un statut socioéconomique élevé, qui ont des niveaux plus élevés d'éducation, un statut
professionnel plus élevé et un revenu plus élevé sont plus susceptibles de maintenir leur
indépendance et leur autonomie, de jouir d’une meilleure qualité de vie et de ressentir de
la satisfaction dans la vie et le bonheur dans la vieillesse (Bowling, 2005; Pinquart &
Sörensen, 2000). Plusieurs recherches affirment que les gens sont plus heureux s'ils
vivent dans la richesse plutôt que dans la pauvreté (Bowling, 2005; Basavarajappa, 1998),
et que le niveau de bonheur et de satisfaction de la vie augmente avec l'augmentation du
niveau de revenu (Angel et al., 1999 ;Bowling, 2005; Magro & Ghorayshi, 2011; Elgersma,
2010). Toutefois, la plupart des études sur la migration indiquent que la proportion de
personnes âgées à faible revenu est plus grande chez les nouveaux immigrants (Angel et
al. 1999; Elgersma, 2007; Murphy, 2010). À ce propos, la recherche démontre des
disproportions significatives entre les besoins des personnes âgées immigrantes et les
services qu’elles reçoivent. De même, certains écrits qualifient d’important l’écart entre les
discours des gouvernements et les réponses aux préoccupations des immigrants âgés
(Raphael et al, 2001; Luhtanen, 2009). Ces auteurs trouvent qu‘il s’agit d’un des grands
enjeux pour la transformation des services institutionnels et communautaires destinés à
l’amélioration de leur qualité de vie. Les PAIA au Manitoba font face à plusieurs
problématiques qui ont un impact sur leur bien-être socioéconomique, ce qui nous amène
à discuter de la pertinence de cette étude.
11
2. Pertinence de l'étude
En général, la recherche a démontré que les personnes âgées immigrantes éprouvaient
des problèmes particuliers dans leur intégration socioéconomique en raison : 1) de leur
statut dans la société d’accueil; 2) de leur vécu pré-migratoire et post-migratoire qui
influencent leurs préférences socioéconomiques et; 3) des systèmes institutionnels et
organisationnels de leur nouveau milieu de vie. Pour faire face à ces situations, certaines
mesures ont été mises en place tant sur les plans institutionnels (par exemple, la création
de nouveaux services pour répondre aux nouveaux besoins des immigrants âgés) et
organisationnels (par exemple, les programmes qui multiplient les interactions entre les
intervenants et les immigrants) ainsi que sur le plan pratique (par exemple, les
interventions en fonction des attentes des personnes âgées immigrantes). À ce propos,
dans un certain nombre de juridictions, les gouvernements ont cherché à relier les actions
de l'État à la cohésion sociale à travers des initiatives visant à renforcer les relations
sociales clées dans les communautés, ce qui relie les activités économiques à la cohésion
sociale (Saucier & Thivierge, 2002).
En outre, la littérature scientifique rapporte des disproportions significatives entre les
besoins des personnes âgées immigrantes et les services qu’elles reçoivent. Certains
chercheurs comme Raphael et al. (2001) et Luhtanen (2009) trouvent que l’écart entre les
discours des gouvernements et la réponse aux besoins des immigrants handicapent
l’intégration socioéconomique des immigrants aînés ainsi que l’amélioration de leur qualité
de vie. Certaines études ont été menées sur l’identification des éléments clés susceptibles
d’influencer la qualité de vie des aînés en général. D’autres recherches ont étudié les
éléments pouvant diminuer l’intégration socioéconomique des personnes âgées
immigrantes. Cependant, nous avons remarqué que peu de ces études exposent l’impact
de ces éléments sur la qualité de vie de ces personnes âgées immigrantes provenant de
communautés ethnoculturelles et nouvellement arrivées dans différentes régions du
Canada. Dans les écrits consultés, il y a peu d’éléments nous permettant de comprendre
le vécu particulier des personnes d’origine africaine immigrant au Canada, plus
particulièrement au Manitoba, alors qu’elles ont déjà plus de 55 ans. Il semble pourtant,
qu’elles font face à des difficultés économiques ayant un impact sur leur intégration et sur
leur bien-être qu’il est important de mieux comprendre afin d’aider à une meilleure
adaptation dans leur nouveau milieu de vie.
12
La pertinence de la présente étude en santé communautaire s’explique par l’emphase
qu’elle met sur la relation entre d’une part, les déterminants de l’environnement social et
économique dans lequel vivent les PAIA, et d’autre part, leur santé et leur qualité de vie.
Notre étude consistera alors à décrire le sens que ces immigrants donnent à leur
expérience dans le domaine de l’intégration socioéconomique. Cet élément qui jusqu’à
présent n'a pas été une priorité pour les intervenants et les chercheurs sera un point
essentiel de notre étude. Bien que certaines études montrent une amélioration
économique significative chaque année (Chiswick, 1979, cité dans Amit & Litwin, 2010),
d'autres études indiquent que certains groupes d'immigrants ont du mal à réduire l’écart
entre leurs revenus et celui des indigènes et même, transmettent cette disparité à leurs
enfants (Borjas, 1994 cité dans Amit & Litwin, 2010). De même, dans la littérature
scientifique, l’intégration socioéconomique des PAIA, en particulier, n'a pas reçu une
attention appropriée.
Dans la présente étude, il sera principalement question d’explorer le vécu et les besoins
des PAIA dans le domaine socioéconomique. Une analyse de la situation permettra de
cerner les obstacles liés à l’intégration socioéconomique, de déterminer les besoins,
d’explorer comment les PAIA gèrent toutes ces différences et quels sont les impacts de
ceux-ci sur leur qualité de vie. Cette recherche devrait contribuer à enrichir les
connaissances sur l’intégration socioéconomique des PAIA, ainsi que sur l’amélioration de
la réponse à donner à ces personnes face à cette problématique. De plus, cette étude
permettra de mieux comprendre les besoins spécifiques des PAIA, de même que leurs
connaissances sur les services offerts. Cette étude s’inscrit donc secondairement dans
une perspective d’amélioration de l’organisation des programmes institutionnels et des
services communautaires. Le présent mémoire a pour but de recueillir l’expérience vécue,
les besoins perçus, les attentes et les appréhensions des PAIA, âgées de 55 ans et plus,
en regard de leur intégration socioéconomique après 5 à 10 ans de vie au Canada. Nous
nous intéresserons aussi aux défis que pourraient poser leur intégration socioéconomique
dans les communautés d’accueil ainsi que les types de services pouvant répondre
adéquatement à leurs besoins.
13
3. Question et objectifs de recherche
Questionderecherche
Quels sont l’expérience et les besoins des PAIA en matière d’intégration
socioéconomique, de 5 à 10 ans après leur arrivée au Manitoba?
Objectifprincipal
Décrire l’expérience d’intégration socioéconomique et les besoins des PAIA âgées de 55
ans et plus, et vivant au Manitoba depuis 5 à 10 ans.
Objectifsspécifiques
1. Décrire les changements socioéconomiques vécus par les PAIA depuis leur arrivée au
Manitoba, ainsi que la perception des conséquences de ces changements sur leur état de
santé, leur bien-être et leur qualité de vie;
2. Décrire les services reçus par les PAIA en vue d’un soutien à leur intégration
socioéconomique et leur niveau de satisfaction à l’égard de ceux-ci;
3. Recueillir le point de vue de PAIA sur leurs attentes et leurs appréhensions quant aux
améliorations à apporter aux services qui leur sont destinés pour une meilleure intégration
socioéconomique.
14
Chapitre2:ÉTATDESCONNAISSANCES
Ce second chapitre fait la synthèse de la littérature, sur le vécu des PAIA en matière
d’intégration socioéconomique en particulier, dans les communautés manitobaines. Après
avoir présenté la stratégie de recherche utilisée, l'intégration socioéconomique des PAIA
dans leur société d'accueil et les facteurs de risque à cette intégration seront abordés.
D'autre part, ce chapitre essaie de documenter et d’analyser les mécanismes ou les moyens
mis en place par les institutions pour faciliter cette intégration socioéconomique, tout en les
confrontant avec ce que rapportent les écrits scientifiques.
1. Stratégie de recherche des écrits scientifiques
Afin de puiser dans la littérature scientifique de plus amples renseignements sur le vécu et
les besoins chez les immigrants adultes dans le domaine socioéconomique, nous avons
consulté différentes bases de données. Il s’agit de Cochrane, PubMed, Web of Science,
Google Scholar, le site de l'OMS et Érudit. Nous avons également consulté le site de
Santé Canada, de l’immigration, de Statistique Canada et certains rapports des
organismes communautaires et des tiers fournisseurs des services ciblant les immigrants.
Ces sites ont été interrogés à l'aide des mots clés suivants : intégration socioéconomique,
inclusion, exclusion économique, qualité de vie, statut socioéconomique, modes de vie,
personnes âgées immigrantes, bien-être subjectif, pauvreté des immigrants, chômage des
immigrants, marché du travail, emploi, déterminants sociaux de la santé, participation
socioéconomique. Par ailleurs, afin de mieux comprendre notre problématique de
recherche, nous avons également effectué une recherche dans la littérature grise. Cette
recherche a été faite en anglais et en français, les termes utilisés en anglais ont été
traduits en français pour la base de données Érudit. Aucune période de temps n’a été
délimitée dans la recherche des articles. Seuls les articles publiés dans une autre langue
que le français ou l’anglais ainsi que les articles payants ont été exclus. D'autres articles
ont été trouvés dans la bibliographie des articles lus. La recension réalisée est non
exhaustive et fournit un aperçu des travaux portant sur l’intégration sociale et économique
des immigrants. Les articles sélectionnés reflètent les principaux thèmes en lien avec le
statut sociéconomique et la qualité de vie des immigrants âgés.
15
Le constat est que plusieurs études sur la migration ont été menées pour identifier les
éléments susceptibles d’influencer l’intégration socioéconomique des nouveaux arrivants,
soit à travers des documents illustrés par des exemples concrets (Angel et al., 1999; Da &
Garcia, 2010; Houle & Yssaad, 2010; Garang, 2012; Kazempur & Halli, 2000; Magro,
2008; Obin & Obin-Coulon, 1999; etc), soit par des rapports d'évaluation d'un ou de
plusieurs programmes et services (Alexander, Burleton & Fong, 2012; Elgersma, 2007;
Mulholland & Biles, 2004 ; Murphy, 2010; etc). Toutefois, nous pouvons remarquer que du
point de vue socioéconomique, beaucoup de ces études se sont concentrées sur les
immigrants en général sans considérer l’âge comme un facteur pouvant jouer un rôle dans
le processus d’intégration. D’autres recherches ont abordé le problème de la pauvreté
pouvant affecter le statut socioéconomique de personnes âgées sans toutefois considérer
le statut d’immigrant et le fait d’être nouveau dans un pays comme un élément capable
d’influer sur la situation des personnes âgées immigrantes.
Lors de cette revue de la littérature, plus de cent vingt articles ont été consultés pour
comprendre comment la recherche évaluait les besoins et les problèmes liés à l’intégration
des immigrants. Nous en avons sélectionné une cinquantaine ciblant plus précisément la
pauvreté ou le statut socioéconomique des immigrants âgés. Les articles s’intéressant à
l’intégration socio économique des immigrants âgés nouveaux arrivants ont fait l’objet
d’une réflexion plus approfondie. Plusieurs auteurs ont critiqué la mesure de la qualité de
la vie. Par exemple selon Bowling (2005), la santé et les indicateurs économiques sont
souvent pris en considération au détriment de la manière dont les gens perçoivent et
définissent eux-mêmes leur propre qualité de vie. Pour cette raison, nous avons recensé
les études dans les trois approches utilisées pour réfléchir à l’intégration des immigrants. Il
s'agit de l'intégration socioéconomique des PAIA dans leur société d'accueil, des facteurs
de risque à l'intégration socioéconomique des PAIA, et de l’utilisation de mécanismes ou
moyens mis en place pour faciliter l’intégration socioéconomique des immigrants.
2. L'intégration socioéconomique des PAIA dans leur société d'accueil
À la lumière des écrits scientifiques existants, il est possible d'examiner l'intégration
socioéconomique des PAIA dans leur société d'accueil selon les dimensions suivantes :
difficulté d'intégration sur le marché du travail, problème d'intégration dans la société civile
et la conscience subjective de l'intégration et enfin, le désespoir qui affecte le bien-être
socioéconomique des immigrants
16
Difficultéd’intégrationsurlemarchédutravail
Les résultats d'une recherche menée par Murphy en 2010 à Ottawa montrent que les
personnes âgées immigrantes éprouvent des difficultés à se tailler une place sur le
marché du travail. Les immigrants récents sont aussi surreprésentés au niveau du travail à
temps partiel et saisonnier (population en général 39,1 %; immigrants globaux 41,2 %;
immigrants récents 59,4 %). A ce propos, le recensement de 2015 mené par Statistique
Canada montre que le taux d’emploi des immigrants âgés de 55 ans et plus est beaucoup
mois élevé que celui des autres groupes d’âge (environ 35 % par rapport à 81 %). En ce
qui concerne les immigrants qui vivent au Canada depuis moins de 10 ans, le taux
d’emploi serait d’environ 25 %. Murphy (2010) explique que cette précarité d’emploi chez
les immigrants récents est souvent due au manque de reconnaissance des formations et
des expériences acquises à l’étranger et au manque de familiarité des employeurs avec
les diplômes étrangers. Il dit également que la discrimination contre les immigrants joue un
grand rôle dans ce problème.
Ces résultats sont partagés par Kazemipur, & Halli dans une étude faite en 2000. Ces
auteurs affirment que les immigrants récents ont un risque accru de discrimination au
niveau de l’emploi parce que ceux-ci sont souvent parmi les minorités visibles. Houle &
Yssaad (2010) suggèrent que le système d'accréditation décentralisé pourrait être un
obstacle, à cause des nombreux commerces et organismes professionnels étant
impliqués. Chaque province au Canada a en effet ses propres normes lorsqu’il s’agit
d’évaluer le niveau d’étude et dans la reconnaissance des diplômes pour les métiers et les
professions. Selon Garang (2012) dans une étude réalisée à Winnipeg, le manque
d’expérience canadienne constitue un gros obstacle dans l’obtention d’un emploi désiré ou
qui se situe dans le domaine professionnel de la personne.
Pour Elgersma (2007), les personnes âgées immigrantes occupent généralement des
emplois mal rémunérés et leur sécurité au travail est souvent médiocre. Pour lui, il y aurait
une différence considérable entre le revenu des personnes âgées qui ont immigrées
récemment et les immigrants de longue date (30 ans et plus) et par rapport au salaire des
canadiens de naissance. Concernant l’iniquité de traitement, plusieurs recherches
montrent que le revenu des nouveaux immigrants n'atteint pas la moyenne
salariale canadienne. Et que, par conséquent, ces personnes sont exposées à des
17
situations de dépendance et de précarité (Angel et al., 1999; Elgersma, 2007; Da &
Garcia, 2010).
Lesproblèmesd’intégrationdanslasociétécivileetlaconsciencesubjective
L’intégration des nouveaux immigrants est vue par plusieurs auteurs comme une
participation bidirectionnelle. Certaines études trouvent que lorsque les immigrants
s’installent dans leur pays d’accueil, ils doivent trouver leur place dans cette nouvelle
société, non seulement pour les besoins physiques tels qu’avoir un logement, mais aussi
au niveau social et culturel (Murphy, 2010; Obin, J. P., & Obin-Coulon, 1999; Penninx,
2003.
Pour Penninx (2003), l'intégration est le processus par lequel les immigrés deviennent
acceptés dans la société, en tant qu'individu et groupe. Selon lui, la responsabilité de
l’intégration n’incombe pas seulement à un groupe particulier, mais à de nombreux acteurs
dont, les immigrés eux-mêmes, le gouvernement du pays hôte, les institutions et les
collectivités, etc. Dans cette recherche, l’auteur en arrive à la conclusion que c'est
l'interaction entre ces différents acteurs qui détermine le sens et le résultat final du
processus d'intégration. Il s’agit pourtant de partenaires inégaux. Plusieurs études vont
dans ce sens, indiquant que la société d'accueil a beaucoup d’influence sur l'issue du
processus, surtout en ce qui concerne sa structure institutionnelle et dans sa façon de
réagir aux nouveaux arrivants (Elgersma, 2007; Penninx, 2003).
Selon Obin & Obin-Coulon (1999), l’intégration dans une communauté peut se concrétiser
par de l'implication sociale auprès de divers organismes. Selon Murphy (2010), il semble
cependant que les immigrants âgés appartenant à différents groupes ethniques,
participent moins aux diverses activités d'organismes communautaires que les autres
personnes du même âge. Pourtant, pour les nouveaux arrivants, les organismes
communautaires offrent entre autres des activités de socialisation et des activités
éducatives (cours d'alphabétisations, etc.) permettant à ces personnes de se valoriser et
de maintenir leur sentiment de faire partie de leur communauté et de la société (Bhugra,
2004). Selon cet auteur, ces organismes constituent donc une source de valorisation pour
les immigrants tout en induisant chez eux le sentiment d'être partie prenante de la société
et de leur communauté.
18
D’autres recherches affirment que si les immigrants âgés ne sont pas indépendants
financièrement, ils perdent aussi la motivation pour participer à ces activités sociales.
Selon les résultats de ces recherches, cela a plusieurs conséquences néfastes sur la vie
de ces personnes. Par exemple, lorsque la situation de précarité financière se prolonge,
ces personnes âgées peuvent se replier sur leur propre culture importée de leur pays
d'origine (Martens, 2015). Le risque serait de les amener à être isolées socialement, à
vivre dans la solitude, à avoir une diminution de l’estime de soi et à tomber dans la
dépression. Ces situations détériorent les conditions de vie et nuisent à la qualité de vie de
ces personnes âgées (Conseil national des aînés, 2014; Duffy, 1995; Hitch, 1977;
Martens, 2015; Mikkonen et Raphael, 2010).
En ce qui concerne plus particulièrement la solitude, certains écrits font une distinction
entre le fait d'être seul, qui consiste en un isolement objectif caractérisé par une absence
de contact et le fait de se sentir seul, et l'isolement subjectif où les contacts existent mais
demeurent insatisfaisants pour les individus (Hitch, 1977; Martens, 2015; Conseil national
des aînés, 2014). Selon ces auteurs, quelque soit la nature de la solitude (objective ou
subjective), elle peut représenter, selon le contexte, une épreuve angoissante, un fardeau
ou tout le contraire, une forme de sécurité que l'on peut vivre avec soulagement et même
une libération. Plusieurs écrits scientifiques stipulent que pour les immigrants, quelque soit
le sens donné à la solitude, celle-ci peut provoquer la sous utilisation des services publics
ou communautaires (Duffy, 1995; Kazemipur, & Halli, 2000). Il existerait plusieurs autres
raisons à la base de la sous-utilisation de ces services. Premièrement, ils seraient perçus
par les immigrants comme des services destinés principalement aux membres du groupe
dominant et non pour eux, parce qu’ils ont de la difficulté à comprendre le système dans
lequel ils se retrouvent (Magro & Ghorayshi, 2011). Deuxièmement, les personnes âgées
immigrantes manqueraient d'information sur les services disponibles et sur les procédures
à suivre pour y avoir accès (Da & Garcia, 2010), parce qu’ils ne maitrisent pas bien la
langue du pays d’accueil (ISIS, 2010). Troisièmement selon Murphy (2010), les personnes
âgées immigrantes perçoivent les systèmes de soutien formel comme étant insensibles à
leurs besoins. Quatrièmement, selon Elgersma (2010), ce serait les contraintes
structurelles qui limiteraient le recours des immigrants âgés aux services communautaires,
particulièrement, aux services d’intégration socioéconomique. Enfin, cinquièmement,
certains intervenants estiment qu'ils auraient besoin de formation sur l'intervention
19
interculturelle pour être plus aptes à répondre aux besoins des personnes âgées
immigrantes (ISIS, 2010).
En ce qui a trait à la gestion de la diversité en matière de santé et de vieillissement, la
littérature scientifique démontre que des changements concernant les politiques et les
pratiques de santé se sont opérés graduellement depuis 1985. C’est à cette époque qu'a
été mis sur pied le Conseil canadien sur la santé multiculturelle, qui comporte plusieurs
sections provinciales : « The Canadian Council on Multicultural Health » (CCMH/CSSM).
Depuis sa création, le CCMH organise des conférences et des ateliers sur le
multiculturalisme, les soins de santé, l'ethnicité et le vieillissement. Cet organisme a
identifié plusieurs problèmes rencontrés par les personnes âgées immigrantes au Canada,
dont entre autres : 1) le sentiment de ne pas être comprises ou pleinement intégrées dans
la société́ canadienne ; 2) les barrières d'accès aux ressources et aux services en raison
de difficultés linguistiques ; 3) le manque d'accès aux informations en ce qui a trait aux
ressources et aux services disponibles ; et 4) le manque de moyens pour être
financièrement indépendantes de leur famille (ACCESS, 2000) .
Ledésespoirquiaffectelebien-êtresocioéconomiquedesimmigrants
Le Canada a besoin d’immigrants qualifiés pour faire face à sa pénurie de main-d'œuvre,
contribuer à la croissance démographique et afin d’assurer le bien-être économique de sa
population. Pourtant les nouveaux arrivants au Canada continuent de connaître un taux de
chômage élevé. Chaque année plus de 200,000 personnes venant du monde entier
arrivent au Canada avec de grands espoirs et des attentes. Toutefois, après leur arrivée,
ils font face à divers défis au niveau de leur installation et de leur intégration dans les
communautés d’accueil. Dans une étude menée à Ottawa dans le but de déterminer les
besoins des immigrants nouvellement arrivés, Murphy (2010) trouve que leur plus grande
déception est le marché du travail. Dans son article qui corrobore les résultats d’Elgersma
(2007) et de Kazempur & Halli (2000), Murphy dit que malgré les attentes élevées en
terme de qualité de vie des nouveaux arrivants au Canada, ces derniers sont confrontés
aux défis du chômage en raison des barrières linguistiques, de la non-reconnaissance des
diplômes étrangers et du manque d'expérience sur le marché de travail canadien. Il
continue en disant que bien que 51 % des employeurs du secteur privé voient la pénurie
de travailleurs qualifiés comme un problème, seulement 15 % considèrent l’embauche de
nouveaux immigrants comme une solution. La recherche de Murphy signale également
20
que la non-reconnaissance des diplômes et des expériences étrangères par les
employeurs, par les organismes professionnels et par les instituts de formation peuvent
conduire à une sous-utilisation du « capital humain » de beaucoup de nouveaux arrivants
qui ont été choisis pour leurs compétences, pour leur expérience de travail et en fonction
d’autres caractéristiques sociodémographiques. Ces résultats sont corroborés par Foster
(2008), et par Houle & Yssaad, (2010).
Des chercheurs de Toronto ont trouvé que le manque de maîtrise des langues nationales,
surtout l’anglais, est l'un des principaux obstacles à l'emploi pour la plupart des immigrants
âgés (Alexander, Burleton & Fong, 2012). Plusieurs études corroborent ces résultats en
affirmant que dans la perception des immigrants récents, c'est le plus important obstacle
au succès sur le marché du travail (Da & Garcia, 2010; Houle & Yssaad, 2010). Ces
auteurs disent que quoiqu’une majorité d’immigrants âgés, nouveaux arrivants soient très
instruits, beaucoup d’entre eux ne peuvent pas utiliser leurs savoirs et leur expertise en
raison de leur faible connaissance de l'anglais. Ils mentionnent également à ce propos que
le manque de maîtrise de la langue anglaise peut être interprété comme une mauvaise
communication entraînant un échec lors d’entrevues et une limite dans le réseautage
social lors de recherche d'emploi. Magro (2008) et Obin & Obin-Coulon (1999) avancent
que cela peut conduire à la perte de confiance, à la dépression et au retrait.
Dans leur recherche faite en 2010 sur les problèmes d’acceptabilité des immigrants sur le
marché du travail, Houle & Yssaad trouvent qu’en plus de la non-reconnaissance des
diplômes étrangers, il est très difficile pour les nouveaux arrivants de trouver et de
conserver un emploi en raison de l'absence de maîtrise des langues canadiennes (anglais
et français). Selon Statistique Canada (2001), environ 14 % de la population âgée
immigrante ne parlait aucune des langues officielles en 2001. Pourtant, d’après eux, la
plupart des nouveaux venus apportent des habitudes de travail positives telles que des
habitudes de travail intense et de la loyauté envers leur lieu de travail. Selon eux, il peut
s’avérer difficile pour ces personnes de maintenir un emploi à cause de malentendus et
des différences dans les pratiques et dans la culture d'entreprise comme par exemple :
des difficultés dans les relations de travail avec les collègues, le travail en équipe ou une
mauvaise communication au travail pour ceux qui ont des difficultés avec les langues
officielles. Les résultats d’autres études vont dans le même sens (Da & Garcia 2010;
Magro, 2008). D’autres études affirment que l'éducation est un des grands atouts des
nouveaux arrivants lorsqu’ils immigrent au Canada, mais que leurs savoirs professionnels
21
et leur expérience ne sont pas toujours évalués à leur juste valeur (Houle & Yssaad, 2010;
Magro, 2008). L’article de Houle & Yssaad précise qu’en plus de cela, la plupart des
institutions de formation n'ont pas de programmes personnalisés pour permettre aux
professionnels formés à l'étranger d’améliorer ou de mettre à niveau leurs compétences.
Selon Elgersma (2007), la majorité des professionnels formés à l'étranger font face à des
défis particuliers dans la recherche d'un emploi dans leur domaine professionnel. Ils
arrivent à la conclusion que bon nombre d'entre eux rencontrent des difficultés
relativement aux autorisations exigées avant d'être considérés pour un emploi dans leur
profession et ils ne peuvent pas obtenir leur permis de travail avant d’avoir de l'expérience
au Canada. À ce propos, beaucoup d’autres recherches affirment que la plupart des
immigrants adultes sont choisis à cause de leurs compétences transférables, mais,
comme plusieurs professions sont fortement règlementées au Canada, les métiers ou les
formations étrangères peuvent ne pas être reconnus dans différents secteurs (Foster,
2008; Kazemipur & Halli, 2000). Cela aggrave la situation des travailleurs immigrants
parce qu’ils sont parfois embauchés dans des emplois en dessous de leurs qualifications
et pour un salaire qui ne correspond pas à celles-ci (Garang, 2012; Mikkonen & Raphael,
2010).
Selon Elgersma (2007), cette situation a de graves conséquences sur le bien-être
socioéconomique ainsi que sur la qualité de vie des immigrants âgés. Cette situation
oblige les immigrants récemment arrivés à vivre dans la pauvreté, donc de l'aide de
dernier recours dont l'aide sociale ou à dépendre de leurs proches. Ces résultats sont
confirmés par Angel, et al., (1999), et par Da & Garcia (2010). Pour Statistiques Canada
(2015), il est probable qu'une bonne partie de cette population survit avec un revenu
annuel équivalant ou en dessous du seuil de la pauvreté.
3. Facteurs de risque à l'intégration socioéconomique des PAIA
Les études recensées affirment que plusieurs facteurs entravent l’accès des personnes
âgées immigrantes aux services d’intégration socioéconomique et diminuent l’impact de la
majorité des déterminants sociaux de la santé au niveau individuel ou collectif (Agence de
la santé publique du Canada, 2008; Mikkonen & Raphael, 2010). De plus, plusieurs
recherches montrent que ces facteurs nuisent à la qualité de vie de ces personnes tant sur
le plan physique que sur le plan psychique (Chow, 2012;Da & Garcia, 2010). Ces facteurs
22
peuvent être regroupés en deux grandes catégories: les facteurs personnels, les facteurs
sociaux et organisationnels. Toutefois, les recherches répertoriées dans notre revue de
littérature abordent peu la situation particulière des PAIA.
Lesfacteurspersonnels
Selon plusieurs études, on entend par facteurs personnels, les déterminants en rapport
avec les caractéristiques physiques (par exemple l’âge, la race) et psychologiques (par
exemple la perception subjective) de l’individu, pouvant handicaper son intégration
socioéconomique dans son nouveau milieu de vie (Agence de la santé publique du
Canada, 2008; Chow, 2012; Mikkonen & Raphael, 2010). Selon Chow, en ce qui concerne
les personnes âgées immigrantes chinoises, les principaux déterminants individuels
pouvant nuire à leur qualité de vie lorsqu’elles arrivent dans leur pays d’accueil sont entre
autres: l’âge, un faible revenu, le statut social, et l’appartenance à une communauté
ethnique minoritaire. Les résultats de cette étude révèlent que, bien que ces facteurs
soient tous importants, les personnes ayant un faible revenu, particulièrement celles vivant
sous le seuil de la pauvreté, sont celles qui sont le plus à risque de déterioration de leur
qualité de vie. L’Agence de la santé publique du Canada (2008) arrive à la même
conclusion, de même que les recherches de Mikkonen & Raphael (2010).
En ce qui concerne l’âge, les recherches démontrent que cette variable peut affecter
l'intégration des individus dans la société d'accueil de plusieurs manières. Tout d’abord,
comme on l’a vu précédemment, la recherche de Magro (2008) indique que l’âge avancé
et beaucoup de responsabilité pour les immigrants âgés constituent un handicap gênant
pour apprendre des langues officielles ou poursuivre des études. Selon lui, la non-
reconnaissance des diplômes et des expériences étrangères par les employeurs, par les
organismes professionnels et par les instituts de formation, constitue une forte oppression
qui peut conduire à renoncer à la recherche du travail. Dans son étude, Young (1990) a
exposé la même idée. Magro indique aussi que l’incapacité de parler les langues officielles
peut décourager les immigrants à poursuivre l’éducation nécessaire pour se trouver et
maintenir un emploi décent. Les problèmes de langue peuvent aussi entraîner des
problèmes de communication, un sentiment d'isolement et de la solitude ainsi que
d’importantes difficultés relationnelles. Ces notions corroborent celles de Bhugra, (2004)
dans son étude sur la migration, le stress et l’identité culturelle. Pour Holwerda et al.
(2012), la solitude a une influence significative sur la santé physique et mentale. De plus,
23
certaines des observations cliniques que ces chercheurs ont effectuées ont confirmé
l'hypothèse selon laquelle un faible niveau socioéconomique ou socioprofessionnel
favorise le déclenchement de stress psychologique et d’autres problèmes psychologiques
comme entre autres la dépression chez les personnes âgées immigrantes. Les résultats
d’une recherche de Gallarda & Lôo (2009) indiquent que la dépression dans le sens de «
désespoir existentiel » est souvent associée avec l’âge avancé.
Angel et al. (1999) explore l’expérience et les problèmes des immigrants mexicains au
États Unis. Ils affirment que l'isolement social des immigrants âgés récemment arrivés se
construit dès le départ en raison de leur dépendance financière, sociale et psychologique
envers les plus jeunes membres de leur famille. Ces auteurs disent que cette dépendance
s’explique aussi par la présence de difficultés linguistiques, par leur manque de
compréhension de la société d'accueil, par leur niveau d'instruction peu élevé et par leur
réticence à participer aux activités sociales et récréatives destinées aux aînés dans la
communauté. Selon eux, il s’agit des principales raisons expliquant pourquoi les
personnes âgées immigrées ont un statut social inférieur à celui qu’elles avaient dans
leurs pays d'origine. Plusieurs autres chercheurs en arrivent aux mêmes conclusions (Da
& Garcia,2010; Magro, 2008; Murphy,2010). Pour Magro (2008), le manque de
compétences linguistiques ou le faible niveau d'instruction rend les immigrants âgés
vulnérables aux efforts que demande leur intégration socioéconomique.
Selon Murray et al. (2008), le statut social des immigrants âgés dans la société d'accueil
influencerait leur état de santé et les exposerait à des situations de discrimination raciale
sur le marché du travail. C'est aussi ce que l'enquête nationale sur la santé de la
population canadienne menée par Statistique Canada (Institut national de santé publique
du Québec, 2010) a permis de constater. Ces auteurs affirment que les immigrants ont été
deux fois plus exposés à une détérioration de leur état de santé que la population en
général. D’une part, plusieurs recherches sur les causes de mortalité chez les personnes
âgées démontrent que le syndrome métabolique et les maladies chroniques sont
étroitement associés à des facteurs comme l’obésité, le manque d’activité physique, etc.
(Knott, Coombs, Stamatakis & Biddulph, (2015); Rao, Dai, Lagacé & Krewski, 2014).
D’autre part, ces recherches démontrent aussi que le manque d’activités physiques et
l’état de stress que vivent les immigrants âgés peuvent les conduire à un excès de
consommation d’alcool ou même de drogues.
24
Parmi les facteurs personnels, on peut aussi citer le niveau de besoins qui peut être
différent pour les immigrants selon plusieurs critères comme l’âge, le niveau d’éducation,
les antécédents professionnels, etc. En plus, les besoins peuvent être différemment
ressentis selon le contexte ou le domaine. Dans tout les cas, le besoin recouvre
l'ensemble de tout ce qui apparaît « être nécessaire » à un être, que cette nécessité soit
consciente ou non. Plusieurs chercheurs l’expliquent comme « une exigence née d'un
sentiment de manque, de privation de quelque chose qui est nécessaire à la vie » (Murray,
1938; Maslow, 1968; McClelland, 1961, Alderfer, 1972).
Selon Maslow (1954), les motivations d’une personne résultent de l’insatisfaction de
certains de ses besoins. Certains humanistes affirment que pour atteindre ce qu'ils
considèrent comme « un accomplissement personnel » certains individus peuvent tolérer
la douleur, la faim et beaucoup d'évènements qui sont sources de tension. C’est ce que
Maslow (1954) appelle « la réalisation de soi ». C’est pourquoi, même si certains besoins
sont satisfaits à priori pour la majorité d’entre nous, chacun de nous ne porte pas sur ces
besoins la même appréciation. Pour Maslow, les besoins humains peuvent être classés
en 5 niveaux selon leur ordre d’importance: les besoins physiologiques, le besoin de
sécurité, le besoin d’appartenance, le besoin d’estime, les besoins psychologiques. Ce
classement correspond à l’ordre dans lequel ces besoins apparaissent à l’individu. Selon
Maslow (2008), la satisfaction des besoins d’un niveau engendre les besoins du niveau
suivant. C’est pourquoi, même si la réalité n'est pas aussi statique, une boucle récursive
existe entre les besoins. Cela est dû à l'interdépendance existant entre les besoins et les
aspirations (Lecomte, 1997).
À ce propos, certaines études mentionnent que les immigrants peuvent considérer
l’importance des besoins de différentes manières suivant leurs antécédents, leurs
croyances et valeurs et leur perception (Gates-Gasse & Lassonde, 2015 ; Murphy, 2010).
Ce qui est évident est que lors de leur intégration dans leur nouveau milieu de résidence,
le parcours de chaque immigrant, doit traverser tous les besoins ci-haut cités. Mais pour
les immigrants âgés, il apparait que le manque de moyens financiers ne leur permet
même pas de subvenir à leurs besoins de base, alors que leurs aspirations seraient de
retrouver le niveau de vie qu’ils avaient avant l’immigration ou même de le dépasser
(Murphy, 2010).
25
Lesfacteurssociauxetorganisationnels
Plusieurs recherches démontrent que les principaux déterminants sociaux de la santé
ayant une influence sur la qualité de vie des personnnes âgées immigrantes sont la
pauvreté, la sécurité au travail, l’environnement social, l’environnement physique et les
politiques publiques. Certaines recherches démontrent qu’au Canada, les immigrants
âgés surtout les PAIA sont les plus démunis, les moins influents et les plus oubliés des
minorités ethniques (Galabuzi & Teelucksingh, 2010; Garang 2012; Magro, 2008).
Selon Young (1990), l'inégalité entre les races et la discrimination liée à l’âge sur le
marché du travail peuvent causer des frustrations et un sentiment d’être lésé dans la
société d’accueil. Par ailleurs, Garang (2012) a démontré, dans une étude réalisée auprès
de 60 immigrants d’origine africaine que l’attitude envers les autres groupes ethniques est
la variable la plus significativement associée à l'adaptation des répondants à leur nouvel
environnement social et économique, à un ensemble de normes, à un régime politique et
aux activités offertes par les institutions et les organismes communautaires. Pour Young,
une des conséquences de ces situations est de maintenir les immigrants âgés dans des
conditions de pauvreté qui perdurent. A contrario, les immigrants plus jeunes s'intègrent
plus facilement à la société d'accueil au plan linguistique aussi bien qu'au niveau culturel
et professionnel. Les recherches de Murphy (2010) et Obin & Obin-Coulon (1999)
confirment ces résultats.
Galabuzi & Teelucksingh (2010) considèrent qu'il existe trois formes de discrimination
raciale dans la société canadienne tout en ayant un impact sur l’intégration ainsi que sur la
santé des personnes âgées immigrantes. D’abord, le racisme institutionnel se manifestant
par l'accès inégal à des systèmes sociaux, économiques, politiques et culturels, détermine
la répartition des ressources de la société en raison de caractéristiques raciales ou
ethniques. Ensuite, le racisme interpersonnel qui renvoie aux interactions discriminatoires,
conscientes et inconscientes, entre les individus et qui peuvent se manifester par le
manque de respect, le soupçon, la dévaluation et la déshumanisation. Enfin, le racisme
intériorisé qui s’opère chez ceux qui sont stigmatisés et qui acceptent ces messages.
Selon ces auteurs, ces types de racisme influenceraient les capacités d'adaptation des
personnes âgées immigrantes et contribueraient à augmenter leur impuissance et leur
manque d'espoir.
26
À ce propos, Angel et al., (1999) affirment que bon nombre de nouveaux arrivants sont
également victimes de discrimination liée à la taille de la famille, à la source de revenus
(aide sociale), à l’origine ethnique ou à la langue. D’après la recherche de Hulchanski
(1997), 38 % des nouveaux arrivants sont incapables de trouver un logement convenable
parce qu’ils n’ont ni garant canadien, ni antécédents en matière de crédit ni lettre de
recommandation. Une étude menée par Picot & Hou (2010), a révèlé que l’augmentation
du pourcentage de bas revenus touchait principalement les nouveaux arrivants, et que
presque la moitié de cette population (47 %) vit dans la pauvreté. Selon cette étude, cette
montée de la pauvreté est inquiétante, mais, l’observation la plus troublante est le fait
qu’on trouve plus difficilement des réponses en examinant les facteurs liés au marché du
travail.
Par ailleurs, plusieurs autres chercheurs affirment que le système social ne permet pas
aux immigrants qui arrivent au Canada en âge de retraite ou tout près de celui-ci d’avoir
accès à des services adaptés à leurs besoins (Alexander, Burleton & Fong, 2012;
Elgersma2010; Wilmoth, 2004). Par exemple, pour avoir droit aux prestations de la
Sécurité de la vieillesse (SV), il faut être âgé de 65 ans ou plus et être citoyen canadien ou
résident permanent et avoir résidé au Canada pendant au moins dix ans. De plus, le
montant des prestations est fonction des années passées au Canada. La pleine pension
de la SV est versée seulement aux personnes qui ont vécu au Canada pendant au moins
40 ans après avoir atteint l’âge de 18 ans. Quant à la pension partielle pour la personne
qui ne satisfait pas aux critères d’admissibilité de la SV, elle équivaut à 1/40ème de
l’allocation mensuelle pour chaque année vécue au Canada après avoir atteint 18 ans. Par
ailleurs, pour avoir droit au supplément du revenu garanti (SRG), il faut recevoir des
prestations de la SV et répondre à certaines exigences en matière de revenu. Elgersma
trouve que ces exigences non seulement limitent l'éligibilité des immigrants âgés mais
aussi qu’elles les privent des avantages existants dont ils auraient bénéficiés en tant que
citoyens ou résidents canadiens.
En outre, plusieurs études démontrent que le Régime de pension du Canada (RPC)
pratiqué au Manitoba qui est fondé sur des cotisations prélevées sur la rémunération
pénalise les immigrants âgés qui ont de la difficulté à trouver du travail (Galabuzi &
Teelucksingh, 2010; Kazempur & Halli, 2000). En effet, quiconque a versé au moins une
cotisation valide au RPC est admissible à des prestations de retraite mensuelle, au moins
cinq ans après la première cotisation. Cela montre que les immigrants qui arrivent en âge
27
de retraite ou près de celle ci, ne seront pas éligibles parce qu’ils n’auront pas cotisé, ou
ils la recevront trop tard car ils devront attendre 5 ans. De plus, le montant de la pension
du RPC dépend du montant des cotisations versées et du nombre d’années de cotisation,
de même que de l’âge auquel la personne choisit de commencer à recevoir ses
prestations.
Dans le cadre d’une analyse de l’accès des immigrants aux prestations pour personnes
âgées, deux autres facteurs sont discutés : a) les accords internationaux en matière de
sécurité sociale et 2) le parrainage au titre de la catégorie du regroupement familial
(Elgersma, 2010; Kazempur & Halli, 2000). Ces auteurs expliquent qu’en ce qui concerne
les accords internationaux en matière de sécurité sociale, le Canada a conclu plus de 50
accords avec les pays d’origine des immigrants, chacun ayant ses particularités propres.
La plupart des accords autorisent toutefois les immigrants à ajouter les périodes de
résidence ou de contribution dans leur pays d’origine à leur période de résidence au
Canada pour leur permettre de satisfaire aux critères d’admissibilité aux prestations de la
SV plus rapidement qu’ils ne le pourraient autrement. Toutefois, les immigrants
admissibles aux prestations de la SV en vertu d’un accord en matière de sécurité́ sociale
n’ont droit au SRG qu’au prorata de leurs années de résidence au Canada. Ces derniers
peuvent recevoir un dixième du montant du SRG pour chaque année de résidence au
Canada, jusqu’à concurrence de dix ans. Plusieurs pays africains ont signé cet accord
avec le Canada.
En ce qui concerne le regroupement familial, Elgersma (2010) explique qu’en vertu de
la Loi sur la sécurité de la vieillesse de 1985, la personne parrainée et sa famille ne
peuvent pas faire de demande d’aide sociale pendant toute la durée de l’engagement de
parrainage qui varie entre 3 et 10 ans. De plus, une personne parrainée ne peut, pendant
la durée du parrainage, recevoir le supplément de revenu garanti (législation Canada,
L.R.C. 1985, sous-alinéa 11(7)e)(ii). Selon la Statistique Canada (2015), la majorité́ des
nouveaux résidents permanents de 65 ans et plus qui arrivent au Canada sont des
immigrants de la catégorie du regroupement familial (environ 83 % de ce groupe d’âge
sont arrivés au cours des dix dernières années).
Globalement, l'idée générale se dégageant des conclusions des différentes recherches est
qu’en ce qui concerne la retraite, les immigrants sont doublement désavantagés par le
système de pension du Canada. D’abord, ils ont du mal à acquérir une pension de l’État,
28
compte tenu des exigences de résidence. Ensuite, il leur est extrêmement difficile
d’accumuler des avoirs de retraite dans le cadre du RPC/RRQ ou de régimes privés, à
cause des difficultés qu’ils ont à s’intégrer sur le marché du travail. Il est aussi sous-
entendu qu’au Canada, la détérioration de l'état de santé des personnes immigrées serait
due aux conditions de vie que leur impose un statut social peu élevé et des conditions
économiques précaires. Nous avons retenu aussi que la dépression dans le sens de «
désespoir existentiel » est souvent associée avec l’âge avancé. En outre, l’attitude des
canadiens envers les autres groupes ethniques (incluant les discriminations), ainsi que le
manque de compétences linguistiques ou le bas niveau d'instruction des immigrants âgés
rendent les PAIA vulnérables aux efforts d’intégration socioéconomique (Garang, 2012;
Magro, 2008).
4. Utilisation de mécanismes ou des moyens mis en place pour faciliter
l’intégration socioéconomique des immigrants
La recension des écrits met aussi en lumière des moyens organisationnels et structurels
mis en place par la société d’accueil pour les personnes immigrantes et ceux proposés
pour aider les intervenants à améliorer les politiques, les programmes et les services
d’intégration. Dans le but d’intégrer les nouveaux arrivants dans la société canadienne,
plusieurs programmes ont été mis en place par le gouvernement, mais certains de ces
programmes ont été critiqués par la recherche comme n’étant pas en mesure de satisfaire
tous les besoins des immigrants. Cela est dû d’une part au fossé entre les besoins et les
services offerts et d’autre part, à la défaillance dans l’utilisation de certains programmes.
Quatre catégories principales de services sont offerts: 1) le Programme d’accueil; 2) le
Programme d’Établissement et d’Adaptation des Immigrants (PEAI); 3) l’apprentissage
d’une langue officielle dans le cadre du cours de Langue pour les Immigrants au Canada
(CLIC); 4) le Programme d’aide à la réinstallation. Il existe également un programme de
prêts aux immigrants, qui leur propose un prêt pour de petites sommes à faible taux
d’intérêt (Mulholland & Biles, 2004). De plus, au Canada, les gouvernements travaillent en
partenariat avec le tiers secteur dans le but de rendre efficaces les services d’intégration
des nouveaux arrivants.
Le Programme d’accueil a pour objectif de jumeler des immigrants et des Canadiens déjà
établis afin de favoriser l’intégration des nouveaux arrivants. Dans le rapport du
Gouvernement du Canada de 2003, la ministre du multiculturalisme de l’époque dégage
29
les priorités de ce programme. Ces priorités comprennent entre autres, combattre le
racisme et la discrimination, favoriser la compréhension entre les cultures, nourrir le
sentiment d’une citoyenneté partagée et rendre les institutions canadiennes plus
représentatives de la société. Malgré ces efforts, plusieurs écrits font état d’une
discrimination surtout raciale, c’est-à-dire contre les minorités visibles, qui se fait entendre
partout autant dans la sphère publique que privée (Galabuzi & Teelucksingh, 2010;
Garang, 2012; Houle & Yssaad, 2010; Murray et al., 2008; Young, 1990). Dans leur
recherche faite sur « la cohésion sociale, l’exclusion sociale, le capital social » Galabuzi &
Teelucksingh (2010) parlent du racisme institutionnel qui se manifeste dans les systèmes
sociaux, économiques, politiques et culturels. Certains auteurs comme Couton & Gaudet
(2008) appellent cela le désengagement social de l’état. Galabuzi & Teelucksingh (2010)
afirment que ce type de racisme peut avoir une influence sur la capacité d'adaptation et
augmenter l’impuissance et le manque d'espoir des immigrants âgés, surtout sur le
marché du travail et dans l’utilisation des services sociaux.
Le Programme du travail qui repose sur la « Loi sur l’équité en matière d’emploi »
instaurée en 1995 a pour objectif de favoriser la création d’un milieu de travail juste,
sécuritaire, sain, stable, coopératif et productif et qui contribue au mieux-être économique
et social de tous les Canadiens. Cette loi vise à éliminer les obstacles systémiques à
l’emploi auxquels doivent faire face les femmes, les personnes handicapées, les
autochtones et les membres des minorités visibles (Mulholland & Biles, 2004). Parmi les
tactiques utilisées pour atteindre cet objectif on retrouvent le fait d’éradiquer la
discrimination en ce qui a trait aux possibilités d’emploi (Cardillo, 1993). À ce propos,
plusieurs recherches trouvent que mis à part les discriminations dont nous venons de
parler précédemment, les possibilités d’emploi pour les immigrants sont très restreintes à
cause du niveau de formation qui est valorisée par les employeurs (Houle & Yssaad,
2010; Magro 2008). D’autres recherches affirment que c’est à cause du manque de
compétences linguistiques (Alexander, Burleton & Fong, 2012; Da & Garcia, 2010).
Les CLIC représentent une plus vaste gamme d’activités rattachées au PEAI et pouvant
s’avérer une solution à ce problème de langue. Malgré ses efforts, ce programme fait
souvent l’objet de critiques par plusieurs chercheurs et évaluateurs. En effet, plusieurs
écrits mentionnent que ce programme offre surtout des cours de français ou d’anglais de
base, alors que la majorité des immigrants auraient besoin d’une formation spécialisée ou
d’une formation linguistique axée sur l’emploi pour avoir accès au marché du travail
30
(Kazempur & Halli, 2000; Magro & Ghorayshi, 2011). Pour corriger cette lacune, le CLIC a
récemment demandé de financer des cours de langues de niveau avancé offrant une
formation axée sur l’emploi (Mulholland & Biles, 2004).
En matière de politique du marché du travail et dans le but d’aider les immigrants à mettre
en œuvre leur plein potentiel, le gouvernement du Canada a mis en place quelques
stratégies en 2002, qui sont d’augmenter le pourcentage (de 58 % en 2000 à 65 % en
2010) des immigrants adultes ayant une formation postsecondaire et de réduire l’écart
entre le revenu des immigrants et celui des travailleurs nés au Canada (Boudarbat &
Grenier, 2014). D’après ces auteurs, il semblerait que cette stratégie n’aide pas
l’intégration des immigrants sur le marché du travail. À ce propos, plusieurs autres études
montrent que les immigrants choisis à cause de leur formation connaissent plus de
désespoir quand ils n’arrivent pas à se trouver un bon emploi (Foster en 2008; Houle &
Yssaad, 2010; Murphy, 2010). Dans son enquête sur l’intégration au marché du travail,
Statistique Canada indique en 2001 que 70,3 % des nouveaux immigrants ont eu de la
difficulté à entrer sur le marché du travail. De plus, la recherche de Zietsma de 2010 ainsi
que le rapport de Mulholland & Biles de 2004 affirment que dans 79 % des cas, leurs titres
de compétences ne sont pas reconnus au Canada. Zietsma (2010) affirme aussi que,
malgré leur niveau de scolarité élevé, beaucoup de nouveaux immigrants rencontrent des
difficultés sur le marché du travail et ne parviennent pas à trouver de l’emploi dans les
domaines qu’ils choisissent. Selon Zietsma, cela est dû au fait que de nombreuses
professions pour lesquelles les immigrants ont reçu une formation sont règlementées au
Canada. Cette règlementation considère comme insuffisante la pratique de cette
profession à l’extérieur du Canada, et que les titres de compétences étrangers ne
répondent pas aux normes canadiennes. Il poursuit en disant qu’en 2006, les immigrants
qui étaient établis au Canada depuis moins de 10 ans présentaient des taux de chômage
plus élevés et des taux d’emploi plus faibles que les Canadiens de naissance. Cette
situation oblige la plupart des immigrants (environ 60%) qui parviennent à se décrocher un
emploi, à travailler dans un domaine différent de leurs compétences et à accepter des
emplois moins bien rémunérés. Ainsi, les immigrants sont devenus plus susceptibles de
vivre en situation de faible revenu. Cela a été confirmé aussi dans l’étude de Murphy
(2010) et de Picot, Hou & Coulombe (2007).
Comme nous l’avons mentionné auparavant, plusieurs études révèlent qu’en plus d’être
reliée à l’aptitude linguistique et aux problèmes de reconnaissance des titres de
31
compétences, cette réalité est aussi liée à l’obligation de démontrer de l’expérience
canadienne ainsi qu’au racisme et à la discrimination (Da & Garcia, 2010; Kazempur &
Halli, 2000; Magro, 2008, Picot & Hou, 2010). L’obligation de posséder une expérience
canadienne, qui empêche souvent les nouveaux arrivants d’accéder à l’emploi, constitue
un problème particulièrement grave pour les immigrants dont le niveau d’études est le plus
élevé. Il est presque aussi difficile de trouver une solution pour surmonter cet obstacle que
de trouver une solution globale au problème de reconnaissance des titres de compétences
étrangers. Plusieurs recherches démontrent que malgré le fait que le gouvernement ait
mis en place plusieurs initiatives, celles-ci restent non appliquées, que ce soit dans la
sphère publique ou dans la sphère privé (Houle & Yssaad, 2010; Garang, 2012; Kazempur
& Halli, 2000; Magro, 2008). Par exemple, d’après un rapport du gouvernement de 2003,
35 % des membres d’une minorité visible ont dit avoir souvent fait l’objet d’une forme de
discrimination (Mulholland & Biles de 2004).
Par ailleurs, l’une des premières choses dont les nouveaux arrivants ont besoin à leur
arrivée au Canada, c’est d’un logement. D’après l’enquête de Statistique Canada et de
CIC, le coût élevé est le principal problème lié au logement que rencontre environ 30 %
des nouveaux arrivants. Dans cet ordre d'idées, Basavarajappa (1998) a mené une
recherche sur les modes de vie des immigrants âgés. Son étude portait sur les conditions
de vie et le surpeuplement résidentiel parmi les immigrants âgés au Canada. Les résultats
démontrent que les immigrants et les refugiés récemment admis tombent de plus en plus
dans la catégorie des « sans-abri absolus ». Les travaux de Ballay & Bulthuis (2004), sur
les diverses villes du Canada aboutissent aux mêmes conclusions que ceux de
Basavarajappa. En réponse à ce problème, le gouvernement du Canada a lancé l’Initiative
nationale pour les sans-abri (INSA), un programme conçu pour soutenir l’accès aux
programmes, services et mesures de soutien visant à endiguer le sans-abrisme dans les
communautés. D’après certaines études, comme celles de Ballay & Bulthuis et de Da &
Garcia (2010), il est à craindre que cette initiative ne puisse répondre à la totalité du
problème.
5. Les faits saillants
Le constat général qui se dégage de nos lectures est que les PAIA en tant qu’immigrants
et membre d’une minorité visible vivent souvent sous le seuil de la pauvreté et que cela
peut affecter leur qualité de vie. Dans la plupart des recherches menées sur le statut
32
socioéconomique des immigrants, plusieurs facteurs sont à la base de cette pauvreté. Ces
écrits montrent aussi que les principaux facteurs sont le manque de travail et les
discriminations qui frappent les immigrants âgés et membres d’une minorite visible. Les
recherches ont aussi démontrées que les immigrants âgés comme les PAIA peuvent avoir
des problèmes de santé parce que ne pas travailler leur cause du stress physiologique et
psychologique.
Certains moyens sont mis en place dans les institutions et les organismes
communautaires afin de faciliter l'intégration socioéconomique des immigrants âgés.
Toutefois, plusieurs recherches rapportent la particularité des besoins des immigrants
selon leurs origines ethniques. Il semble pourtant qu’aucune de ces stratégies ou des
solutions proposées ne soit spécialisée dans la résolution des défis qui se posent dans
l’intégration de PAIA en particulier. Dans les conclusions des écrits recensés, il semble
important de se questionner sur les services offerts par les intervenants communautaires,
visant l’amélioration de la qualité de vie des immigrants âgés dans un contexte qui
favorise leur intégration socioéconomique. Plusieurs chercheurs affirment que le
désengagement social de l’état, la non reconnaissance des études et de l’expériences
des immigrants, l’accès limité à l'assurance-emploi et aux autres régimes pour les retraités
constituent autant d’obstacles à l’intégration socioéconomique, à la cohésion sociale et à
la lutte contre la marginalité. Pourtant, peu de recherches ont étudié les besoins qui ont
une influence majeure sur la qualité de vie des immigrants qui arrivent à l’âge de la retraite
ou tout près de celui-ci. Il n’existe pas de données suffisantes sur la situation des PAIA
vivant à domicile dans les communautés manitobaines. Selon Garang (2012) et Magro
(2008), les PAIA constituent un des groupes les plus vulnérables socio-économiquement
au Manitoba et ils nécessitent des services et un soutien spécifique.
Comme chaque province a ses réalités, nous pouvons penser qu’au Manitoba, les besoins
des PAIA pour accéder à une intégration socioéconomique adéquate peuvent être
différents de ceux des PAIA des autres régions ou des autres personnes âgées
immigrantes provenant des autres communautés ethnoculturelles. Ainsi, en résumant
l’idée générale de plusieurs recommandations des chercheurs, il semble que pour une
meilleure intégration des immigrants âgés, les intervenants doivent tenir compte de la
réalité socioéconomique des immigrants de la province du Manitoba et de leurs besoins
spécifiques. C’est dans cette perspective que s’inscrit le choix de notre étude dans la ville
33
de Winnipeg qui est la capitale de la province du Manitoba. Afin de mieux contextualiser
notre étude, certains concepts de l'étude seront définis dans le chapitre suivant.
34
Chapitre3:CADRETHÉORIQUE
Ce troisième chapitre, abordera les définitions des principaux concepts de l’étude. Par la
suite, nous expliquerons le modèle théorique utilisé dans le but de décrire les facteurs
socioéconomiques qui affectent la qualité de vie des PAIA dans la société canadienne.
Dans cette partie, nous présenterons les fondements de notre cadre théorique qui provient
de la combinaison de deux modèles théoriques appliqués pour cette étude : le modèle des
déterminants sociaux de la santé de Mikkonen & Raphael (2010) et le modèle de
l’inclusion socioéconomique de Shookner (2002).
En réalité, appliquer un cadre théorique approprié pour les études sur les PAIA est difficile,
parce que beaucoup de théories ne sont pas en mesure d'analyser leurs multiples rôles et
identités. Murphy (2010) suggère que le cadre théorique développé par Shookner en 2002
et adopté par la santé publique du Canada est un cadre approprié pour enquêter,
comprendre et décrire l'exclusion et l'inclusion socioéconomique des personnes
immigrées. Cette théorie nous aidera à analyser les expériences vécues et les besoins
perçus par les PAIA en regard de leur intégration socioéconomique. Nous nous
appuierons aussi sur la théorie de déterminants sociaux de la santé de Dahlgren &
Whitehead (1991), afin de pouvoir analyser comment les principaux éléments de
l’intégration socioéconomique influencent les autres déterminants sociaux de la santé.
Selon Mikkonen & Raphael (2010), le modèle de l’influence des déterminants de la santé
développé par Dahlgren & Whitehead permet de voir comment les divers facteurs
d’influence sur la santé s’imbriquent dans de plus larges sphères de la société.
1. Les principaux concepts de l'étude
Comme le domaine d’intégration socioéconomique peut être relié à plusieurs concepts,
nous allons définir ceux qui sont en lien direct avec la pauvreté des PAIA. En effet, selon
plusieurs écrits, la pauvreté influence les autres déterminants sociaux de la santé. À ce
propos, pour Mikkonen et Raphael (2010), le niveau du revenu détermine les conditions
de vie en général. Dans cette étude, les concepts qui font l'objet d'une définition sont les
personnes âgées immigrées, l'intégration socioéconomique, la qualité de vie et les
besoins.
35
Personnesâgéesimmigrées
La population des personnes âgées immigrées représente un sous-groupe de la
population des personnes vivant au Canada, mais qui n’y sont pas nées. Citoyenneté et
Immigration Canada définit les personnes âgées immigrantes comme étant celles âgées
de plus de 50 ans au moment de la migration (Murphy, 2010). Selon Citoyenneté et
Immigration Canada (2010), cette population de personnes âgées immigrées provient de
trois catégories d’immigrants déterminées par la loi sur l'immigration (1976, promulguée en
1978). Il s’agit de : la catégorie des personnes indépendantes ou immigrants économiques
(entrepreneurs, investisseurs et travailleurs autonomes); la catégorie des refugiés qui
s'applique aux personnes exposées à une situation de détresse dans leur pays d'origine;
la catégorie famille ou de réunification familiale. Au Canada, ces catégories représentent
la population dite de minorité visible à cause surtout de leur ethnie ou de leur race qui
diffère de celle de la majorité́ des Canadiens (Statistique Canada, 2012-2013). Selon les
données de l'Enquête nationale auprès des ménages (ENM), en 2011, les minorités
visibles représentaient environ 78 % des immigrants arrivés entre 2006 et 2011. Et,
environ une personne sur cinq, c’est à dire plus de 19 % de la population du Canada.
(Statistique Canada, 2012-2013).
Intégrationsocioéconomique
Le Conseil économique et social des Nations Unies a défini l’intégration comme un
processus graduel par lequel les nouveaux résidents deviennent des participants actifs à
la vie économique, sociale, civique, culturelle et spirituelle du pays d’immigration. Les
dimensions de l’intégration sont multiples. L’intégration est une notion très utilisée en
sociologie, en économie et en politique. En sociologie, les adhérents de l’intégration vont
d’une conception très construite sur le plan théorique, en particulier chez Durkheim et à
partir de lui, à des conceptions plus opératoires, qui concernent à peu près tous les
champs du travail social et communautaire (Obin et Obin-Coulon, 1999 ; Tchibindat,
1998).
L'intégration, en sociologie, décrit les modes d’attachement des membres à un groupe ou
à une société. Dans le débat public, ce terme fait souvent référence à l'intégration des
personnes immigrées ou issues de l'immigration (Durkheim &Lewis, 2014). Selon
Durkheim (Lewis, 2014), l'intégration est une propriété de la société elle-même. Elle
36
permet à une société d'exister comme une unité cohérente malgré les différences entre les
individus. Plus une société est intégrée, plus elle est à même d'agir comme pôle
intégrateur. Pour Durkheim, l'intégration ne va pas de soi, elle implique un long travail de
la société sur les individus (Lewis, 2014). Pour leur part, Obin et Obin-Coulon (1999)
définissent l'intégration comme un projet politique et un processus communautaire qui fait
souvent référence aux termes « assimilation » et « insertion ». Le terme assimilation
désigne un processus qui conduit à une perte des caractères culturels d'origine, tandis
que le concept d’insertion correspond à l'introduction d'un individu ou d'un groupe dans un
milieu nouveau. Selon Obin et Obin-Coulon, l’intégration permet aux individus d'avoir un
sentiment d'appartenance à un même ensemble social ou politique. Dans le processus
d’intégration, on évoque souvent aussi le terme « identification » qui est un processus
psychologique dans lequel l'individu s'identifie à un modèle. Si le modèle est intégré dans
la société, l'individu sera aussi intégré ; s'il est exclu, l'individu le sera aussi (Obin et Obin-
Coulon, 1999). En France, l'intégration dans le modèle du communautarisme estime que
le respect des traditions ethniques et la liberté individuelle de choisir son mode de vie et
ses valeurs priment (Tchibindat, 1998).
Dans les faits, on distingue souvent deux types d'intégration à savoir, socioculturelle et
socioéconomique. Dans l’intégration socioculturelle, les individus participent à la vie
commune (par exemple, parlent la langue nationale). S'ils ne conservent pas de traditions
propres et si la société nationale n'intègre pas elle-même des éléments culturels des
immigrés, cette intégration culturelle s'approche de la notion d'assimilation (Tchibindat,
1998). Quant à l’intégration socioéconomique, non seulement les individus issus de
migrations occupent un travail stable qui leur procure un revenu permettant des conditions
de vie décentes, mais aussi ils doivent se positionner dans leur contexte de vie. (Knott &
Manço, 2010; Tchibindat,1998). Cela implique de façon diverse la perméabilité des
structures de la société d'accueil de toutes les dimensions psychologiques, sociologiques et
économiques de l'existence.
Laqualitédevieetlesbesoins
L’OMS (1993) définit la qualité de vie comme la perception qu’a un individu de sa place
dans l’existence, dans le contexte de la culture et du système de valeurs dans lequel il vit
et en relation avec ses objectifs, ses attentes, ses normes et ses inquiétudes. Par ailleurs,
l’OMS (2006) indique que la qualité de vie est un large champ conceptuel, englobant de
37
manière complexe la santé physique de la personne, son état psychologique, son niveau
d'indépendance, ses relations sociales, ses croyances personnelles et sa relation avec les
spécificités de son environnement. Ces notions de la qualité́ de vie renvoient à l'approche
de Maslow (1954) décrivant les conditions de la vie optimale pour chaque individu par
référence à une pyramide des besoins (De Coster, 1999). La pyramide des besoins fait
apparaître des besoins physiologiques et psychologiques (Maslow, 1954). Selon Maslow
(Nicolaieff, 2008) l'accomplissement de ces besoins assure la satisfaction de l'individu et
rend sa vie significative. Selon cette approche, la qualité́ de vie est le degré de capacité de
l'environnement à fournir les ressources nécessaires pour satisfaire les besoins de
l'individu (Lecomte, 1997).
L'approche de Maslow permet de tenir compte des éléments tant objectifs que subjectifs
qui couvrent plusieurs dimensions de la vie des personnes âgées immigrantes. On peut
mentionner la santé physique, le bien-être psychosocial, le fonctionnement,
l'indépendance, le contrôle de la vie et des circonstances matérielles et l'environnement
externe (Bowling, 2005). Cet approche a été réaffirmé par l’OMS en 2006, tout en ajoutant
que les croyances personnelles de l’individu sont les éléments qui déterminent le plus
souvent la qualité de vie et le bien-être de la personne concernée. À ce propos, une étude
menée en Suède montre que la qualité de vie est plutôt un concept dynamique pour de
nombreuses raisons. Il peut changer de sens dépendamment de ce que les gens dans
leur vie réelle considèrent comme important à un moment donné (Carr & Higginson,
2001).
2. La théorie des déterminants sociaux de la santé
Pour être plus précis sur les significations des résultats de notre étude, nous nous
appuyons directement sur la théorie des déterminants sociaux de la santé (figure 1). Cette
théorie évalue l’influence des éléments de l’intégration socioéconomique sur la santé des
immigrants ainsi que sur leur qualité de vie. Cela concerne des éléments liés à l’inclusion
(accès à l’emploi, revenu, participation sociale, accès à l’éducation) et d’autres liés à
l’exclusion (chômage, pauvreté, besoins, discrimination, disparités de revenu). De plus, ce
cadre développé par Dahlgren et Whitehead en 1991 offre un aspect culturellement
sensible et pertinent, ce qui le rend cohérent pour notre étude (Durst, 2005; Mikkonen &
Raphael, 2010).
38
Afin de mieux expliquer ce modèle théorique, Krieger (2001) a subdivisé en 3 catégories
les théories des déterminants sociaux de la santé qui ne sont pas mutuellement
exclusives. Il s’agit : a) des approches psychosociales qui mettent l’accent sur l’idée que
ce sont les expériences et les perceptions des personnes au sein des sociétés
inéquitables qui mènent au stress et à la mauvaise santé; b) de la production sociale de la
maladie qui se soucie d’abord des déterminants politiques et économiques de la santé et
de la maladie et qui pour comprendre les liens entre les inégalités sociales et la santé
doivent s’intéresser davantage aux causes structurelles (ex. : le revenu) plutôt qu’aux
perceptions de l’inégalité; c) de la théorie écosociale et d’autres approches multi-niveaux
qui intègrent les facteurs sociaux et biologiques au sein d’une dynamique historique et
écologique afin de mieux cerner les déterminants de la distribution populationnelle de la
maladie et des inégalités de santé.
Figure 1 : Modèle de l’influence des déterminants de la santé Source : Dahlgren, G. et M. Whitehead (1991). Policies and Strategies to Promote Social Equity in Health. Stockholm : Institute for Futures Studies.
Selon Mikkonen et Raphael (2010), le modèle de déterminants sociaux de la santé utilisé
en 2002 par l’Université York se révèle particulièrement utile pour comprendre pourquoi
certains Canadiens se portent mieux que d’autres. Ce modèle qui détaille celui développé
par Dahlgren & Whitehead (1991) comporte 14 déterminants sociaux de la santé, à savoir:
le chômage et la sécurité d’emploi, l’emploi et les conditions de travail, le filet de sécurité
39
sociale, l’insécurité alimentaire, la petite enfance, le revenu et la répartition du revenu, le
sexe, l’éducation, l’exclusion sociale, le handicap, le logement, la race, les services de
santé et le statut d’Autochtone (Raphael, 2009)
Il appert que chacun de ces déterminants sociaux de la santé influence la santé physique
et mentale de la population canadienne. Cette incidence se révèle beaucoup plus
considérable que les autres aspects pouvant affecter la qualité de vie, comme le
tabagisme ou l’alcoolisme (Raphael, 2009). Selon Mikkonen & Raphael (2010), des
éléments probants qui consistent en la compréhension des structures sociales et des
rapports de force ont permis, en outre, de démontrer que l’injustice sociale tue à grande
échelle. Par exemple, les personnes aux prises avec des conditions de vie sociale et
matérielle défavorables souffrent d’un haut niveau de stress physiologique et
psychologique. Les expériences stressantes découlent du fait de devoir composer avec
des situations de précarité financière et d’emploi, une piètre qualité du logement, de
l’insécurité alimentaire, des conditions de travail inadéquates, et diverses formes de
discrimination fondées sur le statut social comme l’âge, la race ou le fait d’être une
personne immigrante, etc. Selon Mikkonen et Raphael, l’absence d’un réseau de soutien,
l’isolement social et la méfiance de la part des autres viennent accroître davantage le
stress. Cette réflexion apporte un éclairage sur les facteurs qui freinent ou qui
compromettent l’intégration socioéconomique des PAIA. Elle permet de plus aux
intervenants qui travaillent auprès de cette population de mieux tenir compte de la
particularité des besoins et des conditions de vie de cette population, de pouvoir lutter
contre les inégalités et plus particulièrement contre les iniquités sur le plan de la santé
(Dahlgren & Whitehead, 1991).
Pour Mikkonen et Raphael (2010), le revenu s’avère le plus important des déterminants
sociaux de la santé et son niveau détermine les conditions de vie en général. Ces auteurs
affirment qu’au Canada, le niveau de revenu détermine la qualité d’autres déterminants
sociaux de la santé, comme la sécurité alimentaire, le logement et les autres conditions de
base pour la santé. Globalement, l’approche des déterminants sociaux de la santé nous
aide à mieux comprendre les difficultés vécues par les PAIA qui seront interrogées en
interprétant les données recueillies à la lumière de celle-ci.
40
3. La théorie d'exclusion et d’inclusion socioéconomique
Même si dans leurs premières formulations dans les années 1990, les concepts
d’exclusion et d’inclusion ont été critiqués (Paugam, 1996), ils sont maintenant largement
utilisés dans les travaux récents sur la migration et le vieillissement comme notions pivots
pour analyser la pauvreté et ses effets négatifs, ainsi que les inégalités vécues
spécifiquement par les personnes âgées et par les immigrants (Freiler, 2001; Kneale,
2012; Podnieks, 2006). La pauvreté des personnes âgées et immigrantes est en grande
partie causée par une exclusion de la part des institutions publiques, privées et civiques.
Toutefois, bien que cette exclusion soit créée et maintenue par de puissants groupes
d’intérêt, des recherches empiriques ont établi des liens entre la pauvreté chronique et le
statut d’être un immigrant récent et âgé (Da & Garcia, 2010; Elgersma, 2010)
La théorie de l’inclusion et de l’exclusion socioéconomique de Shookner (2002) a été
utilisée dans cette recherche parce qu’elle est l’un des cadres les plus utilisés en santé
publique pour décrire, évaluer et expliquer les besoins en intégration socioéconomique
des immigrants (figure 2). Cette théorie nous permettra de décrire scientifiquement les
expériences vécues par les PAIA en matière d’intégration socioéconomique parce que les
critères d’inclusion et d’exclusion développés par Shookner ont été validés empiriquement
dans plusieurs recherches dans le domaine de la santé depuis 2002.
Éléments d'exclusion Éléments d'inclusion › pauvreté › chômage › emploi atypique › revenu insuffisant pour les besoins essentiels et participation à la société › inclusion de la stigmatisation › embarras › inégalité › disparités de revenu › privation › insécurité › dévaluation de soins › analphabétisme › manque d'accès à l'éducation
› un revenu suffisant pour les besoins de base et la participation dans la société › éradication de la pauvreté › emploi › capacité de développement personnel › sécurité personnelle, › développement durable › réduire les disparités › valeur et soutien aux aidants naturels
Figure 2 : Modèle d’exclusion et d’inclusion socioéconomique Source: Shookner, M. (2002). An inclusion lens: Workbook for looking at social and economic exclusion and inclusion.
Inclusion et
exclusion
socioéconomique
41
L’approche de l’exclusion met l’accent sur la discrimination surtout en lien avec l’âge, le
sexe, la race, le statut socioéconomique, etc. En se centrant sur le capitalisme, elle tente
d'expliquer l'inégalité dans la distribution des ressources, en combinant des idées sur
l’iniquité en matière d’emploi, dans les avantages sociaux et sur l’inégalité de revenu
(Freiler, 2001). Dans cette optique, le pouvoir est lié à la race, à l’âge et au statut
socioéconomique. Selon Shookner (2002), l’exclusion est un système de contrôle social
qui distribue le pouvoir selon une hiérarchie basée sur des identités socialement
assignées (personnes immigrées, personnes âgées, personnes d’origine africaine, etc). Le
phénomène de l’augmentation de la population du Canada qui se fait notamment par
l’immigration et par l’augmentation rapide de la proportion des personnes âgées par
rapport aux autres groupes d’âge, augmente la probalilité du recours à ce genre de
système (ONU, 2014).
Cette théorie est un outil pour analyser les lois, les politiques, les programmes et les
pratiques. Cet outil sert à déterminer si ceux-ci favorisent l'intégration des individus, des
familles et des collectivités. La théorie constitue également une nouvelle façon de regarder
la racine de vieux problèmes comme la pauvreté, la discrimination, les désavantages
sociaux et les handicaps (Shookner, 2002). Ainsi, elle ouvre les esprits sur de nouvelles
façons de penser et elle permet de nouvelles solutions pour les anciens problèmes. Enfin,
elle offre une nouvelle façon d'encourager le changement amenant une transformation de
la société. Selon Podnieks (2006), cette théorie de l’inclusion est conçue pour être utilisée
dans la planification d’une intégration adéquate par les décideurs, les gestionnaires de
programme et les dirigeants communautaires qui travaillent dans le contexte de l’exclusion
sociale et économique, dans tous les secteurs. Elle est également un outil pour les
militants dans l’exclusion économique et sociale. Pour Podnieks, l’inclusion est apparue
comme un nouveau mode de compréhension de la pauvreté et des désavantages sociaux
ainsi que sur leur impact pour la santé et le bien-être de gens, surtout ceux qui sont
marginalisés, défavorisés, pauvres ou discriminés.
Par ailleurs, la théorie de l’inclusion permet d’entamer le dialogue avec les groupes exclus,
de sensibiliser le public sur les fonctionnements liés à l’exclusion et d’identifier les étapes
pour aller vers des politiques, des programmes et des pratiques qui bâtissent des
communautés inclusives et solidaires (Freiler, 2001; Murphy, 2010; Shookner, 2002). La
Santé Publique du Canada utilise cette théorie afin d’atteindre l’un de ses objectifs
principaux qui est d’influencer l’élaboration de saines politiques publiques et des
42
programmes qui abordent les déterminants de la santé et qui favorisent l’intégration
sociale et économique (Shookner, 2002).
En étudiant chaque élément, cette théorie peut servir dans une variété de paramètres pour
analyser les conditions qui excluent les personnes, les communautés et les populations à
participer à des avantages sociaux et économiques de la société au Canada. Des travaux
qui ont eu lieu au Canada Atlantique sur l’exclusion et l’inclusion socioéconomique ont
déterminé les valeurs à la base de cette théorie afin de guider les utilisateurs. Ces valeurs
sont: 1) la justice sociale qui préconise la distribution des ressources économiques et
sociales de la société au profit de tous les peuples; 2) la valorisation de la diversité qui
recommande la reconnaissance et le respect de la diversité des cultures, races, ethnicité,
langues, religions, capacités, l’âge et l’orientation sexuelle, et 3) la valorisation de toutes
les contributions pour le social, l’économique et la vitalité culturelle de la société.
C’est l’importance de ces valeurs qui nous a aussi poussé à vouloir nous occuper de
l’intégration socioéconomique des PAIA en nous basant sur les éléments qui sont
directement connectés au statut socioéconomique ou à la pauvreté de ces personnes. Par
exemple, en considérant les éléments de l’inclusion, on peut comprendre facilement que
c’est l’accès à l’éducation et à l’emploi qui engendre le revenu, et celui-ci à son tour
permet une participation sociale. Quant à l’exclusion les éléments comme le chômage, la
discrimination et les disparités de revenu favorisent la pauvreté qui aboutit à son tour à
une insatisfaction des besoins. Ainsi, l’analyse de nos données à partir de ce modèle nous
permettra de comprendre les sources et l’impact de l’exclusion et de l’inclusion sur la
population à l’étude. Cela nous aidera aussi à mieux comprendre qui est exclu, de quoi il
est exclu, ainsi que les conséquences de cette exclusion pour notre population.
Globalement, ce cadre de l’inclusion et de l’exclusion permet de mieux comprendre les
différents concepts de l’étude.
4. Notre modèle théorique : combinaison de ces deux modèles
Dans le modèle d’intégration socioéconomique, les individus occupent un travail stable qui
leur procure un revenu permettant des conditions de vie décentes (Mikkonen & Raphael,
2010). À l'inverse une communauté cantonnée à des emplois précaires et mal rémunérés,
s’expose à la pauvreté (Shookner, 2002). Selon Mikkonen & Raphael (2010), le
déterminant de la pauvreté a une influence sur tous les autres déterminants sociaux de la
43
santé. Ce modèle d’intégration renvoie au concept d’inclusion socioéconomique dont les
éléments clés, qui sont l’éducation, l’occupation et le revenu, sont indispensables pour
l’amélioration de la qualité de vie de l’individu (Couton, 2014; Couton & Gaudet,
2008;Elgersma, 2007 Shookner, 2002). Afin de pouvoir déterminer l’influence des
éléments de l’exclusion et de l’inclusion sur les autres déterminants sociaux de la santé,
nous avons combiné ces deux modèles théoriques (figure 3).
Figure 3 : Modèle de l’impact de l’exclusion sur la santé et sur la qualité de vie
Cette combinaison nous donne une vue d’ensemble sur le rôle que peuvent jouer
l’inclusion ou l’exclusion sur la qualité de la vie des immigrants récents en général et des
PAIA en particulier. Il y a toujours une influence entre les élements de l’inclusion et ceux
de l’exclusion. Par exemple, quand l’accès à l’emploi ainsi que le revenu augmente, le
chômage, la pauvreté, les besoins diminuent. En général quand l’inclusion augmente,
l’exclusion diminue. La situation inverse est plus complexe. C’est-à-dire que lorsque
l’exclusion augmente, l’inclusion diminue, ce qui affecte l’état de santé et le bien-être de
ces personnes. L’exclusion et l’inclusion sociale ont une influence sur l’état de santé. Dans
ce modèle, seuls les éléments en rapport avec le statut socioéconomiques des PAIA sont
visualisés. L’impact négatif de l’exclusion sur l’état de santé peut se traduire par du stress
psychologique et/ou physiologique, de la dépression ou même des maladies. Cela a aussi
un impact sur la qualité de vie qui diminue. Au contraire, si les éléments de l’exclusion
diminuent et que les éléments de l’inclusion augmentent, l’impact sur la santé va être
positif. Cet impact se traduira alors par une meilleure santé et par un sentiment de bien-
être. Dans ces circonstances, la qualité de vie s’améliore, augmente et devient positive.
Les résultats de notre études seront interprétés à partir de ce modèle d’une façon effective
et simplifiée. Ce cadre théorique nous aidera aussi dans l’analyse pour voir la cohérence
entre ce que vivent les PAIA et les déterminants de la santé, et pour comprendre l’impact
de ce vécu sur la qualité de vie de ces personnes.
Inclusion -accès à l’emploi -revenu -participation sociale -accès à l’éducation
Exclusion -chômage -pauvreté -besoins -discrimination -disparités de revenu
Stress psycho & physio Dépression Maladies
État de santé Bonne santé Bien-être Joie de vivre
+ Qualité de vie -
44
Chapitre4:MÉTHODOLOGIE
Ce chapitre présente, d'une part, la méthodologie retenue, et d’autre part, les
considérations éthiques. La méthodologie retenue pour cette étude tient compte de la
problématique et des objectifs de recherche. Notre étude consiste à décrire et présenter
une forme de compréhension de l’expérience et des besoins en matière d’intégration
socioéconomique des PAIA vivant au Manitoba depuis 5 à 10 ans. Notre étude porte
spécifiquement sur la ville de Winnipeg qui est la capitale du Manitoba.
Dans cette partie de l’étude, nous présentons le type de recherche que nous avons menée
et l’approche d’analyse entreprise. Nous présentons ensuite la population à l'étude, le
processus de recrutement des participants, les outils et les procédures pour la collecte de
données. Nous abordons les techniques d'analyse des données, les critères de
scientificité, et, enfin certaines considérations éthiques.
1. Devis de l’étude
Cette étude déploie une méthodologie qualitative dont le but est de décrire, explorer, et
comprendre l’expérience vécue ainsi que les besoins perçus par les PAIA durant leur
intégration socioéconomique au Canada. Tout comme Perl & Noldon (2000) l’indiquent, la
recherche qualitative analyse les discours individuels et peut être utilisée pour donner la
parole aux groupes marginalisés. Ces auteurs soulignent qu’il n’y a pas de réalité « unique
», donc que les réalités sont basées sur les perceptions des individus et sur leurs
expériences relatives dans diverses situations et contextes donnés.
En outre, la recherche qualitative est utilisée pour explorer les problèmes complexes en
donnant la parole directement aux participants et en leur permettant de raconter leurs
histoires ou leur vécu. Contrairement aux études quantitatives qui mettent l’accent sur la
mesure et sur des tests d’hypothèse, entre autres, la recherche qualitative vise à formuler
des compréhensions, interpréter et décrire un sens d’après les histoires partagées par les
participants. En ce sens, la recherche qualitative est plus réceptive, ouverte, flexible et
diversifiée que la recherche quantitative (Carter & Little, 2007). À cet effet, cette recherche
qualitative explore l’expérience vécue des participants en utilisant une approche
phénoménologique.
45
Approchephénoménologique
La phénoménologie vient d’une composition de deux mot grec : « phainómenon » qui veut
dire « ce qui apparaît » et « lógos » qui signifie « étude » (Husserl, 2012). La
phénoménologie est un courant philosophique et une méthode de recherche scientifique
qui se concentre sur l'étude des phénomènes, de l'expérience vécue et des contenus de la
conscience humaine (Meyor, 2005).Ce courant philosophique a pris son envol au début du
20ème siècle et Edmund Husserl (1859-1938) fut un de ses principaux initiateurs. Par la
suite, d’autres auteurs dont Heidegger, Merleau-Ponty, Levinas ou Ricoeur, ont développé
diverses conceptions de la phénoménologie, tout en respectant la plupart de ses principes
fondamentaux (Giorgi, 1997).
Selon Creswell (2013), l’objectif fondamental de la phénoménologie consiste à raffiner les
expériences individuelles d’un phénomène à une description de l’essence universelle de
celui-ci. Ainsi, la phénoménologie est conçue pour acquérir une meilleure compréhension
des expériences de vie des gens, en particulier, comment ils perçoivent, se sentent,
décrivent et rapportent un phénomène (Creswell, 2012). Aussi, l’approche
phénoménologique met l’accent non seulement sur les expériences subjectives des
individus, mais aussi sur la façon dont ils interprètent le monde (Bogdan & Biklen, 2007).
En phénoménologie, les expériences personnelles ont une « signification ». C’est
pourquoi, nous recourons à la phénoménologie afin d’approfondir notre compréhension de
l’expérience vécue des PAIA.
La phénoménologie vise à générer des données descriptives riches de sens (Creswell,
2012) qui non seulement traduisent le vécu des PAIA, mais aussi, la description
authentique que ceux-ci donnent à leur expérience. La méthode de recherche
phénoménologique de Giorgi est choisie pour cette étude puisqu’elle permet de mettre
l’accent sur la description de l’expérience des participants (Meyor, 2005). Par ailleurs, le
chercheur mettra de côté « en braketting » ses propres expériences autant que possible
pour permettre l’émergence d’une nouvelle vision et perspective du phénomène en cours
d’examen afin de mieux décrire et comprendre l’expérience vécue des participants.
Selon Giorgi (1997), une étude phénoménologique décrit et synthétise la signification de
l’expérience vécue de plusieurs individus face à un phénomène similaire et particulier. Par
conséquent, la phénoménologie constitue une approche appropriée pour cette étude car
46
elle permet aux PAIA vivant le changement socioéconomique d’exprimer leur expérience à
travers leurs propres mots et perspectives. Ainsi, elle donne aux participants, l’occasion de
contester les hypothèses précédentes concernant leur expérience vécue dans
l’immigration (Giorgi, 1997). Les étapes clés de la réalisation de cette étude sont décrites
dans les sections suivantes. Il s’agit notamment du recrutement, de la conduite des
entrevues, de l’analyse et de la synthèse des informations recueillies.
2. Population à l’étude et échantillonnage
La population de notre étude est composée de personnes âgées immigrantes d’origine
africaine. Citoyenneté et Immigration Canada définit les immigrants âgés comme étant les
personnes de 50 ans et plus au moment de la migration. Notre méthode nous a permis
d’interviewer les gens arrivés au Canada qui y ont eu assez de temps (5 à 10 ans) pour
vivre l’expérience du processus d’intégration socioéconomique. Ces personnes seront
donc âgées de 55 ans et plus.
Critères d’inclusion: - être âgé de 55 ans et plus - avoir immigré au Canada en provenance de l’Afrique - vivre à domicile dans Winnipeg - vivre au Canada depuis 5 à 10 ans.
Critère d’exclusion : - personne qui ne peut pas s’exprimer ni en français ni en anglais, - personne avec une incapacité physique ou mentale qui peut nuire à la tenue des
entrevues ou à l’obtention d’un consentement,
3. Stratégie de recrutement
Cette étude concerne les PAIA, vivant au Canada depuis 5 à 10 ans et habitant
actuellement dans la ville de Winnipeg. En tant que capitale de la province du Manitoba,
cet endroit semble idéal pour l’intégration socioéconomique de immigrants récents. La
sélection des participants s’est faite par échantillonnage non probabiliste de manière à
sélectionner les répondants dont les caractéristiques répondaient à nos critères d’inclusion
et, qui étaient en mesure de discuter de leur expérience. À ces fins, nous avons tout
d’abord contacter certains organismes communautaires susceptibles d’intervenir dans
l‘intégration socioéconomique des immigrants récents (annexe 1). Puis, nous avons pris
contact avec deux personnes immigrantes d’origine africaine lors d’un atelier pour
47
interprètes avec « immigration centre of Winnipeg ». Ces deux premiers participants nous
ont mis en contact avec d’autres personnes qui ont participé à l’étude. Nous les avons
contacté par téléphone afin de fixer un premier rendez-vous. Lors de cette rencontre, une
lettre d’information (annexe 2) et le formulaire de consentement (annexe 3) avec des
éclaircissements sur l’étude ont été distribués. Puis, les modalités de participation, les
avantages et les risques de la recherche, le caractère volontaire de la participation au
projet ont été expliqués.
Nous avons recruté six personnes, ce qui nous a permis d’atteindre la saturation
empirique : un critère-clé pour assurer la validité lors des recherches qualitatives (Pires,
1997). Selon cet auteur, on atteint la saturation d'une étude lorsque les réponses aux
mêmes questions sont redondantes chez les participants. Pour notre cas, cette saturation
phénoménologique a été identifiée après avoir interrogé cind des six participants.
4. Déroulement de l’étude
La récolte des données s’est déroulée dans la ville de Winnipeg, entre le 15 février et le
20 mars 2016. Pour l’interview, chacune des PAIA sélectionnées a pris rendez-vous avec
l’étudiante-chercheure à l’heure et à l’endroit qui lui convenait. À titre de rappel, la
question de l’étude était : « Quels sont l’expérience et les besoins des PAIA en matière
d’intégration socioéconomique, de 5 à 10 ans après leur arrivée au Manitoba »? Le
contenu de notre grille d’entrevue (annexe 4) permet de répondre à cette question
fondamentale. Avant l’entrevue, le guide d’entrevue a été remis aux participants afin qu’ils
puissent avoir le temps de l’examiner et de poser toutes leurs questions au sujet de
l’étude.
Au moment des entrevues, la lettre d’information et le formulaire de consentement ont été
relus afin de s’assurer que les renseignements expliqués par l’étudiante-chercheure
étaient bien compris. Les participants ont alors signé le formulaire de consentement
confirmant leur participation à l’étude. Les participants ont également été avisés de
l’enregistrement sur support électronique des entrevues afin de permettre leur
transcription et leur analyse ultérieure. Un questionnaire de données
sociodémographiques (annexe 5) a été utilisé pour recueillir certaines informations servant
à décrire les caractéristiques sociodémographiques de l'échantillon. Enfin, un pseudonyme
48
a été attribué à chaque participant lors de l’entrevue dans le but de conserver son
anonymat.
5. Collecte de données
La collecte de données auprès des participants s’est faite par entrevues individuelles de
type semi-dirigé d’une durée approximative d’une heure. Des questions ouvertes et
d’autres plus spécifiques en rapport avec les objectifs de l’étude ont été posées. Les
questions portaient sur les expériences vécues et les besoins perçus en intégration
socioéconomique. À la fin de chaque entrevue, l’étudiante-chercheure a demandé à
chaque participant de suggérer des éléments pertinents qui pourraient aider à améliorer
l’intégration socioéconomique des immigrants. De même, l’étudiante-chercheure a
également pris des notes durant l’entrevue pour colliger des déclarations distinctes ainsi
que des réactions non verbales des participants. Smith (2013) souligne que les notes
d’entrevue sont un atout permettant de bonifier le processus de collecte de données et
l’analyse de celles-ci.
6. Analyse des données
À l’issue des entretiens, les notes de terrain ont été informatisées pour une analyse
ultérieure. Les enregistrements numériques des entrevues ont été informatisés
intégralement. L’analyse descriptive des verbatim des participants a été réalisée selon la
méthode d’analyse phénoménologique proposée par Giorgi (1997). Cette analyse se fait
en cinq étapes dont : 1) La collecte de données, 2) la lecture minutieuse des données, 3)
la division des données en unités de signification, 4) l’organisation et l’énonciation des
données brutes dans le langage de la discipline, et 5) la synthèse des résultats.
La lecture minutieuse des données
Après la collecte des données et la retranscription des entretiens, l’étudiante-chercheure a
relu plusieurs fois les verbatims dans le but de saisir une vision globale de leur contenu.
Cela a aidé l’étudiante-chercheure à mieux comprendre la signification donnée par les
participants à leur vécu du phénomène étudié et d’y relever les éléments pertinents pour
l'analyse. Tout comme Giorgi (1997) le suggère à cette étape, l’étudiante-chercheure a
conservé seulement la signification globale des données.
49
La division des données en unités de signification
À la suite de la lecture minutieuse et répétée des données, l’étudiante-chercheure a
procédé à la division du contenu des entrevues en différentes unités de signification. En
utilisant le logiciel d’analyse QDA Miner (voir tableau de codes en annexe 6), cette action
a permis d’obtenir 373 unités de signification qui par la suite ont été regroupées en sous-
thèmes selon leur idée fondamentale.
L'organisation et l'énonciation des données brutes dans le langage de la discipline
Tout comme l’indique Giorgi (1997), à cette étape, les unités de signification constituées
sont explorées et analysées, puis, décrites de manière à rendre plus précise la valeur de
chaque unité en lien avec la discipline de la santé communautaire. Cela a permis de les
rassembler en 18 sous-thèmes selon leurs similarités phénoménales ou parce qu’elles
partageaient un sens commun dans l’expérience des participants. Pour mieux comprendre
la signification spécifique de l’ensemble des unités de signification groupées dans chaque
sous-thème, et afin de pouvoir décrire ce sous-thème dans le langage de la discipline,
nous avons relu et analysé de novo soigneusement l’ensemble de ces unités. Cette
procédure nous a permis de ne retenir que les 15 sous-thèmes qui étaient les plus
congruents avec la question de recherche de notre étude.
La synthèse des résultats
À cette étape, l’étudiante-chercheure a colligé toutes les unités de signification dans le
langage disciplinaire de la santé communautaire, tel que le propose la méthode
phénoménologique descriptive de Giorgi (1997). Les données transcrites ont été relues et
réanalysées parallèlement avec les sous-thèmes établis tout en les groupant selon leur
idée fondamentale afin de déterminer les thèmes émergents fondées sur le cadre
théorique de l’étude. À la suite de cette analyse, l’étudiante-chercheure à décrit cinq
thèmes qui seront exposés dans le prochain chapitre. Il s’agit de : vivre le changement du
statut socioéconomique, expérimenter le changement du mode de vie, vivre l’exclusion, la
discrimination et la marginalisation, subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le
marché du travail, vivre l’impact d’un faible statut socioéconomique sur la qualité de vie.
Tout au long de ces étapes de l’analyse des données, une réduction phénoménologique a
été effectuée en deux modes : l’empochè ou le bracketing et la réduction eidétique ou la
50
recherche de l’essence du phénomène. Selon Giorgi (1997), le bracketing consiste en la
mise entre parenthèses de tout a priori par le chercheur. Cela nous a permis une réflexion
rigoureuse et une prise de conscience de notre perspective vis-à-vis du phénomène
étudié. Quant à la réduction eidétique ou la recherche de l’essence du phénomène, il
s’agit de découvrir l’élément, le sens durable – fondamental – du phénomène au moyen
de la variation libre et imaginative (Giorgi, 1997). Cela a permis à l’étudiante-chercheure
de considérer les thèmes ainsi que les sous-thèmes évoqués sur le phénomène par les
participants et de conserver ceux qui nous semblaient essentiels.
7. Les critères de scientificité de l'étude
La crédibilité : afin d’assurer la crédibilité (ou validité interne) des résultats de cette
étude, tout comme Guba (1981) le conseille, un rapprochement entre la question de
recherche, les objectifs et le schéma d'entrevue a été réalisé régulièrement. De même,
afin d’assurer que la démarche suivie mène bien aux questions et aux objectifs de l’étude,
ces derniers ont été confrontés aux analyses faites sur les données recueillies (Van der
Maren, 1996).
La transférabilité : pour s’assurer de la transférabilité (ou de la validité externe) des
conclusions de cette recherche (Guba, 1981), nous avons porté une attention particulière
sur les caractéristiques de la population à l’étude, le lieu de l’étude, et le contexte
socioéconomique. Ce critère est garanti par la saturation, la description des expériences
et l'explication des concepts de l'étude. En effet, en plus du nombre de participants qui a
permis d'atteindre la saturation phénoménologique, le lieu d'étude, le contexte
socioéconomique et le type de participants ont été clairement décris dans la méthodologie.
De plus, pour faciliter la compréhension des résultats, les concepts utilisés ont été bien
définis. Cela confère aux résultats de notre étude le pouvoir d’être transposé à d'autres
échantillons dans un contexte similaire (Van der Maren, 1996).
La fiabilité : afin de s’assurer de la fiabilité ou de la neutralité des données, comme le
conseille Miles & Huberman (1994), nous avons surveillé méticuleusement, dans toutes
les étapes, l'indépendance de la démarche. En effet, l'explicitation transparente des
démarches, l'anticipation de l'effet des biais, ainsi que l’analyse objective des résultats ont
contribué à identifier les éventuels biais et faire en sorte de les éviter (Van der Maren,
1996).
51
8. Considérations éthiques
Ce projet a été approuvé par le Comité d’éthique de la recherche de l’Université Laval
(CERUL), numéro d’approbation 2016-007 / 28-01-2016 51 (annexe 7). La présente étude
s’est déroulée selon les principes d'éthique de l'Institut de Recherche en Santé du Canada
(IRSC) concernant la recherche avec des êtres humains et en respectant les droits des
participants. Dans le respect des participants, la collecte et l’analyse des données ont été
sujettes aux règles d’éthique dont la première règle est de préserver la dignité humaine de
chaque participant (IRSC, 2010). Les participants ont été informés de la nature volontaire
de leur participation à cette recherche et du fait qu’ils pouvaient se retirer à tout moment,
sans justification de leur part, et ne subir aucun préjudice. L’adresse du Bureau de
l'Ombudsman de l’Université Laval à été donné à chaque participant pour leur permettre,
le cas échéant, de procéder à toute plainte ou critique sur ce projet.
Avant les entrevues, et afin d’obtenir leur consentement, tous les participants ont reçu des
explications concernant la nature et la finalité de la recherche. Le consentement a été
ratifié par la signature d’un formulaire de la part du participant, et du responsable de la
recherche pour faire foi de leur consentement éclairé. Ce formulaire présente le but de
l’étude, en quoi consiste la démarche de l'étude, les risques potentiels et les avantages
possibles rattachés à la participation à l’étude, les modalités de confidentialité et
d’utilisation des résultats, les droits du participant et les références juridiques.
En ce qui concerne la confidentialité, l'anonymat des participants a été assuré à l’aide d’un
pseudonyme attribué à chaque participant. Aucune identification personnelle (noms)
n’apparaît dans le fichier principal. Un fichier séparé contenait l’information nominale des
participants et leur pseudonyme, et seule le responsable de la recherche a eu accès à ce
fichier. Aucun participant ne sera identifié dans la diffusion des résultats. Les informations
recueillies resteront strictement confidentielles et seront conservées pour une durée
maximale de cinq ans (c’est à dire en avril 2021), après laquelle elles seront détruites.
52
Chapitre5:PRÉSENTATIONDESRÉSULTATS
Nous présentons quelques données démographiques sur les participants puis nous
décrirons chacun d’entre eux brièvement. Nous aborderons la partie descriptive des
propos des participants, ainsi que leur regard subjectif par rapport aux expériences qu’ils
ont traversées dans le domaine de l’intégration socioéconomique depuis leur migration au
Canada. A la suite de l'analyse phénoménologique des propos des participants, ce
chapitre exposera aussi l'essence du phénomène étudié selon l'interprétation de
l'étudiante-chercheure.
1. Le profil des participants
Six PAIA âgées de 56 ans et plus ont participé à cette étude. Tous les participants ont
reçu la nationalité canadienne. La majorité de ces participants ont immigré à cause de
l’insécurité sociale ou de guerres dans leur pays d’origine. Le tableau qui suit présente les
principales données démographiques des participants.
Table 1: principales données démographiques des participants
Nom Âge Sexe État civil Durée au Canada
Diplôme Profession pays d’origine
Travail Revenu Domi- cile
Janvier 59 F Veuve 7 ans Université Militaire pédiatre
Sécurité Salaire min.
Loyer
Février 63 H Marié 9 ans Collégial Infirmier Aide-soignant
Temps partiel
Loyer
Mars 56 H Divorcé 6 ans Université Ingénieur civil
Taxi (tp) Entretien(tp)
Salaire min.
Loyer
Avril 67 H veuf 8 ans Collégial Anesthé-siste
Chômeur Aide sociale
Famille de sa fille
Mai 56 F Mariée 6 ans Université Comptable Chômeur Aucun Famille de son fils
Juin 62 H Séparé 7 ans Professionnel
Chef-cuisinier
Chômeur Aide sociale
Loyer
53
Dans la section suivante nous présentons un bref profil de chaque participant d’après les
renseignements qu'ils ont partagés à la suite du questionnaire sociodémographique lors
de l’introduction aux entrevues.
Participant 1 : Janvier
Janvier est une femme veuve âgée de 59 ans, détenant un diplôme universitaire de niveau
maîtrise en pédiatrie. Elle vit au Canada depuis 7 ans. Janvier était militaire. Elle
enseignait à l’école supérieure militaire dans son pays, et travaillait comme pédiatre à
l’hôpital général de sa ville. Elle est venue au Canada comme réfugiée. Elle a tenté de
continuer sa carrière, mais elle n’a pas pu trouver un emploi dans son domaine
professionnel, ni comme enseignante, ni comme pédiatre. Elle nous explique qu’elle a
vécu avec la famille de son fils dans un appartement à Winnipeg pendant cinq ans
puisqu’elle ne pouvait pas subvenir à ses besoins avec son revenu de l’aide sociale.
Pendant ce temps, elle s’occupait de ses petits enfants sans recevoir de compensation
financière pour ce travail. Aujourd’hui, elle loue un appartement et elle travaille comme
agent de sécurité où elle reçoit le salaire minimum.
Participant 2 : Février
Février est un homme marié, âgé de 63 ans, possédant un diplôme d’études collégiales de
son pays d’origine, et un certificat d’études professionnelles du Canada. Avant son
déménagement au Canada, il était infirmier et il travaillait dans la gestion des soins dans
un hôpital local. Il affirme qu’il a vécu de façon indépendante dans son pays d’origine
avant gu’une guerre éclate. Lorsqu’il a immigré au Canada, il y a 9 ans, il n’a pu
poursuivre sa carrière d’infirmier. Il dit vivre dans la misère, parce que ni sa femme, ni lui
n’ont pu trouver un bon travail puisque son titre d’infirmier n’a pas été reconnu au Canada.
Il est retourné aux études pour faire une formation d’aide infirmier. Il travaille à temps
partiel dans ce domaine.
Participant 3 : Mars
Mars est un homme divorcé, âgé de 56 ans avec un diplôme universitaire d’ingénieur civil
d’une université ukrainienne. Il a travaillé comme ingénieur en construction dans un
54
ministère de son pays d’origine. Il vit au Canada depuis 6 ans. Il a cherché divers types
d’emplois lors de son arrivée au Canada, mais il n’a reçu aucune réponse. Il a immigré au
Canada avec sa famille, mais il a divorcé, en grande partie, à cause du déclin de sa
situation économique. Il s’occupe de la garde de ses quatre enfants de temps en temps. Il
travaille à temps partiel comme chauffeur de taxi et dans une entreprise de nettoyage où
on lui paye le salaire minimum.
Participant 4 : Avril
Avril est un veuf âgé de 67 ans, vivant au Canada depuis 8 ans, et détenant un diplôme
d’études collégiales. Il dit avoir exercé son travail d’anesthésiste dans différents hôpitaux
locaux de son pays d’origine pendant 28 ans avant son départ à la retraite, et avant que
n’éclate une guerre civile qui a emporté sa femme. Arrivé à Winnipeg avant l’âge de la
retraite exigé au Canada, et malgré des efforts considérables, il n’a pas pu se trouver un
travail. Il vit de l’aide sociale et il dépend grandement de ses enfants. Il affirme qu’il n’a
pas accès à la prestation de la Sécurité de la vieillesse (SV) malgré le fait qu’il ait dépassé
l’âge de 65 ans. En plus, il ne peut plus bénéficier de la retraite de son pays d’origine à
cause de l’insécurité sociale. D’ailleurs, la retraite de son lieu d’origine n’aurait pas suffi
pour lui venir en aide au Canada à cause de la valeur monétaire de son pays qui est très
basse par rapport à la monnaie canadienne.
Participant 5 : Mai
Mai est une femme mariée, âgée de 56 ans, détentrice d’un diplôme de baccalauréat. Elle
vit au Canada depuis presque 6 ans. Avec son mari, elle a été parrainée par son fils au
Canada lors de son arrivée. Les deux conjoints ont vécu avec la famille de leur fils depuis
leur arrivée. Elle a exercé le métier de comptable pendant 25 ans dans son pays d’origine.
Elle n’a pas pu se trouver du travail depuis son arrivée. Elle s’occupe de travaux de
ménage à la maison de son fils, mais elle n’est pas payée pour ce travail. Elle pensait
retourner à l’école, mais elle se sent trop vieille pour apprendre un nouveau métier.
Participant 6 : Juin
Juin est un homme séparé qui vit seul. Il est âgé de 62 ans et est détenteur d’un diplôme
d’études professionnelles. Il vit au Canada depuis 7 ans. Il travaillait dans une école
secondaire où il a exerçé le métier de chef cuisinier pendant 26 ans avant de prendre sa
55
retraite et avant que la guerre n’envahisse sa région natale. Il affirme qu’il aimait beaucoup
son métier, puisqu’en plus d’être bien payé, ça lui permettait de rencontrer ses collègues
et de participer socialement. Il dit vivre dans une extrême pauvreté depuis qu’il est au
Canada puisqu’il dépend de l’aide sociale qui ne lui permet qu’un logement modeste.
Depuis son arrivée, il a sans cesse cherché du travail, pourtant, il n’arrive pas à se trouver
le moindre emploi.
2. La présentation des résultats
Cinq thèmes ont émergé de l’analyse réalisée auprès des six participants à l'étude. Un
tableau présente les thèmes et les sous-thèmes puis les résultats sont présentés.
Table 2: Thèmes et sous-thèmes issus de l’analyse de données
Thèmes Sous-thèmes
Vivre le changement du statut socioéconomique
• Vivre sous le seuil de la pauvreté • Expérimenter des moyens financiers
médiocres • Vivre les problèmes d’accès aux
programmes de pension
Expérimenter le changement du mode de vie
• Vivre dans la dépendance • Vivre une perte d’identité • Vivre un sentiment de solitude et
d’isolement
Vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation
• Expérimenter la non reconnaissance des titres de compétences étrangers
• Traverser une discrimination qui baisse l’estime de soi
• Réfléchir sur le problème de langue
Subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le marché du travail
• Endurer le manque de travail • Expérimenter l’iniquité salariale,
l’exploitation et le désespoir • Vivre la victimisation et la résignation
Vivre l’impact d’un faible statut socioéconomique sur la qualité de vie
• Manquer de pouvoir socioéconomique • Expérimenter le stress et la dépression • Devenir malade
56
Vivre le changement du statut socioéconomique
Les six PAIA qui ont été interviewées, ont partagé leur expérience du changement de leur
statut socioéconomique comme étant la cause principale les ayant fait vivre dans une
extrême pauvreté après leur migration au Canada. Chaque participant a décrit son
expérience personnelle, expliquant comment il est devenu pauvre jusqu’à vivre sous le
seuil de la pauvreté. Les points communs entre les réponses des participants montrent
que les six PAIA ont tous fait l’expérience de vivre sous le seuil de la pauvreté à cause
surtout du déclin de leur statut socioéconomique, d’un salaire très bas lorsqu’ils ont pu
trouver du travail, du manque d’emploi et du problème d’accès au programme de pensions
du Canada. Février expose le récit de son vécu où, à la suite d’une réflexion sur la source
de sa pauvreté, il nomme plusieurs causes à la détérioration de son statut économique:
Je vis dans des conditions précaires. Juste dans un petit appartement avec un modeste équipement. Je suis frustré, je n’ai pas pu trouver un emploi dans mon domaine professionnel. Personne ne veut considérer mon éducation et mon expérience antérieure. Je vis dans la misère, puisque ni ma femme, ni moi n’a pu se dénicher un bon travail. Je travaille à temps partiel dans le domaine d’aide aux soins de santé. Je pense que la détérioration de mon statut socioéconomique est en raison de l’impossibilité d’être employé convenablement. Je n’ai pas d’horaire fixe, on ne m’appelle souvent que quand il y des cas difficiles que mes collègues ne veulent pas gérer ou dans leurs absences.
Vivre sous le seuil de la pauvreté
Pour ces participants, le déclin de leur statut socioéconomique est une adaptation
préjudiciable à un mode de vie très différent dans le nouveau pays. Les PAIA interrogées
ont été invitées à réfléchir sur l’expérience de devenir pauvre. Les participants ont décrit
leurs différentes expériences. Bien que certains d’entre eux parlent d’essayer de trouver
des moyens pour s’adapter à des changements de leur vie, quelque soit la durée du
séjour au Canada, aucun n’a indiqué qu’il aimait vivre dans la pauvreté. À ce propos, Mai
explique qu’elle pense que son statut socioéconomique a diminué de façon significative,
car elle ne dispose pas de suffisamment de revenus et que sa pension (du pays d’origine)
est très faible après la conversion en dollars canadiens :
Depuis mon arrivée dans ce pays mes conditions économiques ont trop décliné, et ce changement impacte sur ma vie dans tous les domaines. Je mène une vie misérable, je ne dépense pas beaucoup d’argent sur la
57
nourriture chère et les vêtements ou autres choses de luxe. La plupart de mes vêtements ont été achetés dans mon pays d’origine. J’ai une pension de 15,000 francs provenant de mon pays d’origine. Ça sera bien si je vis là-bas, mais pas au Canada. C’est seulement environ 125 dollars canadiens après avoir converti.
La majorité de ces PAIA interviewées ont indiqué expérimenter des conditions
économiques qui sont très en dessous du seuil de pauvreté. Quand nous leur avons
demandé comment ce changement agit sur leur vie au Canada, elles ont répondu qu’elles
se sentent marginalisées. À ce sujet Mars dit:
Pour gérer ces différences, j’essaie de trouver des moyens pour m’adapter à ces changements, mais la pauvreté est une autre chose. Je me sens tellement marginalisé, mais je ne peux pas changer ça. C’est le système. Oui, c’est ça. De toutes façons j’essaie de me contenter de ce que j’ai. D’améliorer ma situation avec ce que je peux trouver. (…) Je me sens très seul et ça me rend triste. C’est comme si je ne vis pas dans la société.
Expérimenter des moyens financiers médiocres
Ce second sous-thème apparaît, pour l’ensemble des participants, comme un moyen
important par lequel chacun espérait devenir indépendant financièrement. Pour les
participants, venir au Canada était l’espoir de vivre une vie meilleure, mais leur espoir
s’est vite volatilisé. À ce propos, Janvier décrit son expérience avec un revenu insuffisant :
Je n’ai jamais su que ma vie sera comme ça. Je deviens pauvre parce que je n’ai pas d’autres ressources financières. C’est une adaptation préjudiciable (…) Mon salaire est tellement petit pour me permettre une vie convenable. Je ne sais même pas comment diviser mon revenu entre mes dépenses.
Février à son tour déclare :
Si nous ne disposons pas de moyens suffisants pour pouvoir satisfaire nos besoins, dans ce cas, nous ne pouvons pas dire que nos conditions de vie sont bonnes. (…) De plus, l’incapacité de se prendre en charge peut produire des effets nuisibles à notre santé comme des stress, mal fonctionnement du métabolisme, maladies, etc. Comme chez moi, par exemple je n’ai plus d’espoir de pouvoir un jour m’acheter une maison et de mieux vivre chez moi, sauf si le gouvernement change des choses, autrement, pas d’espoir.
Quant à Juin, il exprime une idée similaire à propos de l’aide sociale insuffisante:
Je pense que mon statut socioéconomique est devenu très médiocre. Je vis de l’aide sociale qui est vraiment très minime pour me permettre une vie
58
normale. (Il ajoute ce qui suit avec une expression d’exaspération) : ce que je désire le plus est d’avoir ma propre maison, puisque je déménage beaucoup plus souvent à cause du manque de loyer.
Pour l’ensemble de personnes interrogées, l’épisode de chômage expérimenté a influencé
significativement leur vie dans le nouveau pays. Les participants ont expliqué qu’ils ont fait
l’expérience de devenir très pauvres. Et que cette pauvreté qu’ils rencontrent est en
grande partie attribuée au chômage et à une aide financière insuffisante qui se traduit par
le déclin de leur statut socioéconomique. Ils semblent vivre dans un désespoir
incommensurable. À cause de ce déclin, certains participants ont dévoilé qu’ils rencontrent
même des problèmes dans leurs foyers, dont des disputes et des séparations. Mars et
Juin ont exprimé une idée semblable face à leur désespoir. Mars a dit :
Ma femme et mes enfants ne me comprennent plus. Ils veulent que je sois toujours le pourvoyeur de la famille, mais je n’y parviens pas. Cela me stresse davantage.
Juin a déclaré :
Ma femme et mes enfants veulent que je prenne en charge les dépenses de la famille comme avant, mais c’est impossible pour moi. Je n’ai pas d’emploi et un salaire comme avant, et l’aide sociale que je reçois est tellement peu pour permettre une aisance matérielle de ma famille comme avant.
Vivre les problèmes d’accès aux programmes de pension
Tous les participants ont indiqué que lorsqu’ils sont venus au Canada qui est un pays
riche et très développé par rapport à leur pays d’origine pauvre, ils ne s’attendaient pas à
ce que leur statut économique et leur mode de vie baissent. Ces personnes nous ont
informé que le déclin de leur mode de vie est attribué en grande partie aux revenus
insuffisants qu’ils rencontrent. Trois PAIA interviewées ont parlé de leur expérience de ne
pas être en mesure d’accéder aux programmes de pension du Canada, ce qui contribue à
leur pauvreté. À ce propos, ces participants identifient non seulement le sentiment d’être
victime d’une injustice systématique, mais aussi, de vivre une marginalisation accrue. Mai
exprime son sentiment de déception en disant :
Le programme de retraite du Canada devrait reconnaitre notre statut de retraite de notre origine. La Caisse de retraite canadienne est un programme universel; chaque personne âgée devrait avoir droit d’y accéder sans se soucier qu’elle est immigrante ou canadienne de naissance.
59
Avril explique son expérience comme suit:
Je deviens pauvre comme je ne parviens pas à accéder à la retraite universelle canadienne même si j’ai dépassé 65 ans, et vis au Canada depuis 9 ans. Je n’ai pas travaillé au Canada. En plus, je ne peux pas accéder à la prestation de la Sécurité de la vieillesse, parce que je ne remplis pas la condition de résidence de 10 ans au Canada. Je souhaite que je puisse avoir suffisamment de pension afin que je puisse vivre de façon autonome.
Quant à Juin, il explique qu’il trouve difficile les conditions de prestation de retraite et qu’il
a perdu tout espoir :
J’étais un homme retraité avant de venir au Canada, mais ici, je ne suis pas éligible pour la Caisse de retraite canadienne. Dans mon pays d’origine, la retraite est à 55 ans, mais ici, à 65 ans. Même à cet âge, je n’espère pas recevoir aucune prestation de retraite, parce que je n’ai pas travaillé depuis mon arrivée au Canada.
Cette situation représente un manque de pouvoir pour les PAIA dans la pauvreté. Les
conditions d’accès aux programmes de retraite les mettent dans une situation financière
dans laquelle elles se sentent exclues et dépouillées des droits d’accès à la pension
universelle. Avril déclare à ce propos :
Concernant des services sociaux, le gouvernement peut réviser les conditions d’éligibilité pour accéder à toute sorte de prestation, que ce soit de retraite, de vieillesse ou d’autres. Ces conditions sont difficiles à remplir pour les immigrants. Ça devient comme une punition pour être un immigrant âgé. Moi, ça me cause de toujours me sentir que je suis immigrant. Ça donne le sentiment d’être indésirable.
Expérimenter le changement du mode de vie
Les participants estiment notamment qu’ils sont exclus et discriminés non seulement par
le système canadien de la retraite, mais aussi dans certains services sociaux. Pour ces
personnes, cette sorte de discrimination diminue leur capacité de pouvoir se prendre en
charge.
Vivre dans la dépendance
Trois participants expriment de l’indignation à vivre dans la dépendance soit face aux
membres de leur famille ou soit parce qu’ils sont dépendants de l’aide sociale. Les
verbatim suivants reflètent leur expérience. Avril relate ses sentiments en disant:
60
Je n’arrive pas à accéder à la prestation de vieillesse comme les autres personnes de mon âge. J’éprouve d’énormes stress. Je ne m’attendais pas à une dépendance, mais je suis obligé de rester avec ma fille qui me prend en charge (…). Je suis tellement frustré. Pour chaque chose, je dois compter sur ma fille, comme je vis avec elle depuis que je suis venu ici, même si je préfère vivre seul.
De son côté, Mai a dit :
Je me sens frustrée chaque fois que je suis obligée de demander quelque chose qui coûte même un peu d’argent à mon fils ou à sa femme. Je devrais contribuer. Depuis mon arrivée au Canada, je sens beaucoup de stress. La dépendance à la famille de mon fils se prolonge, mais, que faire ? le chômage ne me permet pas de me prendre en charge moi-même. Ma belle-fille pense que je suis pauvre, parce que je n’ai pas beaucoup de pension. Elle ne veut pas de moi pour vivre avec eux. Cela me met tellement en désarroi.
Quant à Juin, il exprime sa souffrance de ne pas pouvoir se prendre en charge et de
dépendre de l’assistance sociale.
Je vis tellement dans la solitude. Je ne peux pas me permettre d’inviter des amis. L’aide sociale est tellement petite. (…) Même pour m’acheter des bons habits, s’il y a une cérémonie, ce sont des amis ou mes enfants qui achètent pour moi. Je ne peux même pas voyager, on me contrôle tout le temps. On me demande comment j’ai utilisé l’argent.
Vivre une perte d’identité
Pour la majorité de participants, le manque de travail n’entraine pas seulement le manque
de moyens financiers, mais aussi leur fait perdre leur identité. À ce propos, Janvier dit :
Qui puis-je dire que je suis! Je ne suis rien, puisque je n’ai rien. Si je ne suis pas capable de me trouver un bon travail ou une maison où je peux appeler chez moi, à mon âge et à mon niveau. C’est à dire que je ne suis pas celle que je devais être. Alors je ne suis rien. Un rien du tout!
Les participants pensent que le fait d’exercer un travail dans la société permet non
seulement de rencontrer d’autres personnes, mais aussi, de faire des choses qui
avantagent toute la société. Certains trouvent que le fait de ne pas pouvoir rendre quelque
chose à leur nouvelle société les dégrade. Par exemple, Février dit :
D’un autre côté, je comprends que par intégration socioéconomique, je dois quelque chose à la société, c’est à dire que la communauté puisse bénéficier de mes potentialités. (…) C’est comme si vivre ici nous dégrade. On n’a plus de valeur puisqu’on ne peut même pas faire profiter notre nouvelle société. Si
61
je te dis qu’un ingénieur serve au station d’essence ou qu’un docteur-médecin conduit maintenant un gros camion, tu peux comprendre combien de services importants le pays perd.
De son côté Juin pense que les immigrants devraient avoir l’occasion de pouvoir participer
à la construction de leur nouvelle société. L’impossibilité de participer à la société entraîne
un sentiment de dévalorisation important chez lui:
Je ne fais que consommer le gouvernement sans rien produire. J’ai mes bras et la force (…) Je pourrais contribuer au lieu de consommer seulement. (…) Je me sens coupable de manger l’argent du gouvernement sans que moi je produis quelque chose pour la communauté, alors que j’ai la force de travailler. Suis fatigué de tendre la main, alors que je suis capable de me prendre en charge. Dans mon pays d’origine (…) Tous les matins j’étais toujours debout, faire quelque chose. Ici je ne fais que croiser les bras comme un fainéant.
Pour certains participants, le fait de ne pas pouvoir contribuer financièrement au bien-être
de leur famille les empêche de se sentir responsables en tant que parents. À ce propos
Avril déclare :
Je pouvais financer les besoins de ma famille. Payer les frais des études de mes enfants. Mais maintenant je suis comme un mendiant. C’est honteux.
Quant à Mai, elle pense qu’elle devrait contribuer plus à sa famille :
Je me sens frustrée chaque fois que je suis obligé de demander quelque chose qui coûte même un peu d’argent à mon fils ou à sa femme. Je devrais contribuer. (…) Aux yeux de ma belle fille nous (mon mari et moi) devrons contribuer beaucoup plus, surtout en terme de financement. Ca me rend malade dans mon esprit. (…) J’aide une amie de ma belle fille à s’occuper de ses enfants, afin que je puisse obtenir un peu d’argent pour contribuer dans la famille, mais surtout pour avoir une occupation.
Par ailleurs, tous les participants croient que la perte de leur identité a été grandement
influencée par leur impuissance à atteindre le rang social qu’ils avaient dans leurs pays
d’origine. À ce sujet, Juin exprime son chagrin de ne pas pouvoir s’offrir au moins quelque
chose qui vient de lui comme il le faisait avant d’immigrer et non qu’on lui donne
gratuitement:
Je juge important l’interaction avec les collègues au travail, et pense à la joie que procure le fait d’avoir une occupation, d’aimer son travail et de voir le produit de sa sueur. (…) Je ne peux pas amener mes propriétés ici ou faire la même chose ici. Ici, je ne peux rien trouver qui vient de mes efforts. Et tu sais que ce qui vient de tes propres efforts a plus de valeur que ce que tu reçois
62
gratuitement. (…) Pour moi, la maison est une chose plus importante dans ma vie. (…) tu te sentiras fort dans ton intérieur. Et cela embrassera tout ton corps aussi. Tu te sentiras respecté et sûr de toi (…).
Vivre un sentiment de solitude et d’isolement
Il semble que pour les participants, la solitude soit aussi difficile à vivre que la pauvreté.
Dans les extraits suivants, les participants expriment leur sentiment de solitude comme un
des principaux freins à l’amélioration de leurs conditions de vie. À ce sujet, Juin raconte :
Mon mode de vie a été changé considérablement. Ce qui aggrave cette situation est le manque du travail et de l’entourage, interaction communautaire ici est nulle. Je vis tellement dans la solitude. (…) Je ne rencontre plus des amis à l’extérieur (comme au restaurant) comme je le faisais dans mon pays. Je ne suis même plus capable de les inviter à venir à ma résidence.
Mars confirme cela en disant :
Moi, j’ai traversé des moments difficiles de chômage et de manque de revenu pour me permettre de participer aux activités dans les communautés. (…) Je me sens très seul et ça me rend triste. C’est comme si je ne vis pas dans la société. Quelquefois j’ai peur des frais de transport ou des dépenses pour aller dans les rencontres. Je manque même des gens avec qui parler puisqu’on ne comprend pas les choses de même manière.
Avril expérimente aussi ce sentiment de solitude:
Pour moi la solitude est le manque d’interaction avec des gens avec qui tu te sens à l’aise de te prononcer et de te faire comprendre. La solitude est aussi le fait de manquer de contacts avec des personnes avec qui vous pouvez parler et comprendre les choses de même manière.
Certains participants trouvent que la discrimination et le manque de moyens financiers
handicapent la participation sociale et l’interaction avec les autres dans les nouvelles
communautés. À ce point Janvier avoue :
Plusieurs choses empêchent mon interaction sociale. (…) le manque de moyens suffisants surtout financiers handicape ma participation dans des activités sociales. Je n’arrive pas à me faire de vrais amis parce que je craigne de manquer quoi leur donner. Il y a aussi la discrimination raciale qui me fait peur d’être rejetée si j’approche les autres. Le manque de frais de participation aussi m’empêche quelquefois, puisqu’il y a des activités qui demandent de payer beaucoup d’argent pour y participer. Par exemple à YMCA pour faire du sport, certains concerts et festivals, et beaucoup d’autres. Il y a aussi les
63
différences culturelles qui me tiennent à l’écart de beaucoup d’activités sociales.
D’autres participants estiment qu’en plus du problème de la pauvreté, la non maîtrise des
langues officielles est devenue une barrière à une vie socialement active. Ils essayent
d’étudier l’anglais afin de pouvoir apprendre un nouveau métier, mais ça ne vient pas
suffisamment vite. Ils estiment aussi qu’ils sont trop âgés pour étudier. Cela diminue, non
seulement, leurs opportunités d’être embauchées, mais aussi celle de pouvoir interagir
avec les autres ou de participer dans des activités de la société. Cela à comme
conséquences aussi de maintenir ces personnes dans l’isolement et la solitude. Juin
déclare :
Depuis mon arrivée, je fréquente les écoles d’anglais, mais je n’arrive pas à soutenir un long interview ou une longue conversation. A cause de cela, je ne désire pas beaucoup participer dans certaines activités de la communauté sauf si il y a un interprète. Cela m’empêche aussi de faire des nouveaux amis. Je peux te dire aussi que la pauvreté est devenue mon ennemi dans mes relations. Je n’ai rien à donner aux amis. Quelquefois, je manque de transport ou d’argent à payer dans des fêtes.
D’autres souces peuvent être à l’origine de l’isolement. Par exemple, Janvier parle de
différences culturelles :
(…) beaucoup de personnes ici se montre insociables de façon que je ne me sente pas confortable de les approcher. Quand tu tentes de leur parler ou de parler à leurs enfants, ils se montrent hostiles. (…) Quand tu vas dans des cérémonies, personne ne peut te parler, tu sens la solitude même si tu es entouré des gens. Tu te sens en isolement même au milieux d’une foule. (…). D’abord notre différente culture d’origine incluant notre niveau d’études ne nous permet pas d’entendre les choses de la même manière.
Pour Avril, c’est l’individualisme de la société d’accueil qui est en cause dans son
sentiment d’isolement et de solitude :
(…) selon mon analyse, d’abord la façon de vivre d’ici favorise l’individualisme. Chaque personne veut s’occuper de ses propres affaires, pas celles de la communauté. Par exemple, il y a des gens qui ont deux ou trois emplois, sans se préoccuper des autres qui désirent occuper un de ces emplois. Ces gens là veulent tout pour eux. De plus, avec trois emplois, ils ne peuvent même pas avoir du temps pour les autres. Alors, nous qui sommes nouveaux ne pouvons pas trouver du travail, en plus ça ne nous facilite pas l’interaction avec les voisins.
64
Vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation
Un thème commun chez les participants est la non reconnaissance, par beaucoup
d’employeurs, de leurs diplômes et expériences étrangers. Pour ces PAIA, le sentiment de
discrimination découlant de leur expérience qui n’est pas admissible et de leurs titres de
compétences qui ne sont pas jugés comme étant égaux à ceux des canadiens est
apparent. Les PAIA interrogées ont été invitées à réfléchir à cette expérience.
Expérimenter la non reconnaissance des titres de compétences étrangers
Deux des six participants nous ont informés qu’ils sentaient que leurs titres de
compétences n’étaient pas jugés aussi importants que les titres canadiens. À ce sujet,
Février explique l’expérience rencontrée lors de sa recherche de travail en disant:
Je suis déçu par le système d’ici. Je suis infirmier et j’ai plus de 20 ans d’expérience de soins infirmiers, mais je ne peux rien faire ici, juste parce que mon diplôme n’est pas du Canada. (…) Tous les employeurs que j’ai approché pour chercher du travail ne tiennent pas compte de mon diplôme et mon expérience antérieure. On m’a demandé si j’ai un diplôme canadien quand j’ai postulé pour un emploi dans mon domaine. Personne n’était vraiment intéressé par mon éducation de mon pays d’origine ; les employeurs préfèrent les titres de compétences canadiens.
Certains PAIA ressentent du rejet, non seulement en raison de la non reconnaissance de
leur titre de compétences mais aussi parce que selon eux, l’éducation canadienne est
considérée comme un standard et supérieure à l’éducation non canadienne. Les
participants disent que sans un diplôme canadien, ils ont moins de chance d’obtenir un
entretien d’embauche et un emploi. Tous les participants se sentent victimes de
discrimination par beaucoup d’employeurs en raison des titres de compétence étrangers
qu’ils ont. Plusieurs PAIA interrogées ont partagé leur expérience d’être constamment
rejetées en raison de leurs titres de compétences étrangers. À ce propos, Mars exprime
ses sentiments en ces mots :
À mon arrivée au Canada, j’ai appliqué à beaucoup d’emplois sans succès, en raison de ne pas disposer d’un diplôme canadien. Il semble qu’un titre de compétence canadien est supérieur. Il est totalement injuste. Je suis déçu. Je sens mes titres de compétence dévalués. Eh bien, ce n’est pas seulement un titre de compétence, il semble que je suis jugé non qualifié.
65
Traverser une discrimination qui baisse l’estime de soi
Pour les personnes interviewées, l’expérience de la dévaluation de leurs titres de
compétence ne se produit pas une seule fois, mais, plutôt à plusieurs reprises. Quatre
participants ont indiqué qu’ils estiment être victimes de discrimination et ce sentiment
devient plus fort chaque fois qu’ils sont rejetés. Avril partage son expérience en disant :
(…) J’ai essayé très fort pour trouver un emploi dans mon domaine professionnel, mais je n’ai pas pu trouver. J’ai constaté qu’il y a trop de discrimination du côté des employeurs. (…)Je pense que l’éducation canadienne est importante, mais le racisme sur le marché du travail est tellement contre les africains. En fait, c’est parce que je suis un immigrant, un immigrant africain. Si j’étais un canadien blanc, la situation serait différente.
Pour les participants, la non reconnaissance de leurs titres de compétences est souvent
associée à de la discrimination en raison de leur pays d’origine. En plus de ces
déclarations, quand on leur demande de réfléchir sur leur expérience, certains des
participants commencent à se blâmer et à estimer que c’est leur faute si elle n’est pas
acceptée. Mars déclare comme suit:
D’abord le système d’ici n’accepte pas de diplôme ni d’expérience acquise à l’étranger, mais le plus fort est que plusieurs rejets ont fait germer en moi un sentiment d’incompétence. Je ne suis plus moi, qui jadis me croyais capable de beaucoup de chose. Je pensais que je suis incapable ou pas assez bon en comparant avec d’autres candidats, après avoir été rejeté à plusieurs reprises. Je n’ai pas un titre de compétence canadien. Je ne me suis jamais senti aussi incompétent.
Les participants identifient qu’ils expérimentent non seulement la marginalisation, mais
qu’ils vivent également de l’oppression. Tous les participants ont statué que la
discrimination envers les titres de compétence non canadiens avait grandement influencé
leur intégration sur le marché du travail canadien et a détérioré leur estime de soi.
Certains, comme Février, considèrent cela comme dégradant moralement et
économiquement :
Ici, je veux dire que nous n’avons pas notre juste valeur dans cette société. Ou encore on ne nous considère pas par notre capacité. Par exemple je suis infirmier, je devrais contribuer à la société avec mes connaissances. J’ai beaucoup d’expérience à prendre soins des malades, mais je ne fais rien. C’est comme si mes connaissances sont sous-considérées et sous-utilisées. Je suis donc dégradé parce que je suis considéré en dessous de mes justes compétences.
66
Janvier comprend mal le fait que ses compétences antérieures ne soient pas reconnues :
Tu ne peux pas dire à un médecin qui est capable et a les habitudes de faire de diagnose et de soigner les différentes maladies, qu’il serait incompétent ici. C’est vraiment incompréhensible. (…) Je donnais cours de biologie à l’école supérieure militaire de mon pays d’origine. Est ce que la biologie va être différente aussi parce qu’on est ici? Je ne pense pas.
Juin ajoute à ce propos :
(…) sans un titre de compétence canadien, je ne pense pas que je peux trouver un emploi similaire à celui que j’avais avant. Cela influe certainement sur mon employabilité et ma situation économique.
D’autres participants font remarquer que la discrimination contre eux ne se rencontre pas
seulement sur le marché du travail, mais aussi dans leur entourage. À ce point Juin
déclare :
Sais-tu comment ça fait mal quand on t’épie chaque fois que tu sors ou tu entres! D’entendre les gens dire, c’est quoi qu’il amène encore? Qui vient le voir encore, combien de personnes qui lui rendent visite? Pourquoi il achète beaucoup de choses? Pourquoi amène beaucoup de chaises. Pourquoi il achète encore des lits? Il a d’autres membres de famille qui logent chez lui et qu’il ne m’avait pas parlé? Il faut qu’il paye pour eux aussi. Il met trop de choses dans ma maison! Etc. etc. Je n’aime pas ces sortes de contrôle. Voir une personne qui ne devrait pas même oser de te questionner sur ta vie, te poser des questions pour te contrôler. Voir une personne qui n’est pas supérieure à toi se permettre de te méfier, parce qu’elle est supérieure en argent, est vraiment très mauvais. Pour moi, même une cabane, mais qui m’appartient sera appréciable.
Réfléchir sur le problème de langue
Tous les participants à cette étude ont dit qu’ils jugent nécessaire d’apprendre les langues
officielles du pays d’accueil. Pourtant, ils déclarent qu’ils ne sont pas satisfaits de la façon
dont les cours de langues se donnent. Certains croient que ces cours leur prennent trop
de temps. D’autres croient qu’ils manquent d’éléments essentiels pour exercer leur travail.
À ce propos, Février constate:
Ce que je n’ai pas beaucoup aimé est qu’on mélange tous les immigrants sans tenir compte de leur capacité d’apprendre l’anglais. Ça me prenait tout un semestre pour recevoir le grade du niveau suivant. Puis, j’ai constaté que je manque les mots techniques dans le domaine de mon travail.
67
En plus de cela, d’autres participants déclarent avoir constaté que les employeurs ne
s’intéressent pas à des personnes parlant les langues officielles avec un accent étranger.
Janvier regrettent les trois ans passés dans des classes d’anglais :
Ça m’a pris plus de trois ans pour qu’on me donne un niveau acceptable pour le travail. Même malgré cela, je n’ai pas pu me trouver un bon travail. Je connaissais déjà l’anglais, mais il semble que les employeurs d’ici n’aiment pas les gens qui parlent anglais avec un accent étranger. Un autre obstacle est que les cours de langue ne nous apprennent pas les mots nécessaires utilisés pour le travail que tu cherches. Vraiment, il faut un bon employeur pour t’accepter.
La majorité de participants ont indiqué que les cours de langue ne leur servent pas
beaucoup pour trouver du travail. Par exemple, Juin ne pense pas qu’apprendre plus
l’anglais l’aidera à se trouver un travail:
Ça fait presque 7 ans que j’apprends l’anglais. Je n’arrive pas à trouver du travail avec ça, et je ne crois pas que pour le genre de travail que je cherche, j’ai besoin de parler ces langues plus que je ne les parle. Pour le moment, je vais à l’école puisque l’aide sociale m’oblige. Si je manque mes cours, on va couper mon aide sociale.
Les participants affirment que ce qu’ils apprennent dans les écoles de langue leur sert
seulement afin de pouvoir parler avec les autres dans des conversations normales et
coutumières. Certains des participants déclarent qu’ils ne croient pas que cela puisse leur
servir pour obtenir du travail à cause du manque de mots techniques utilisés dans le
domaine. Mars raconte son expérience en disant :
Mon intégration n’a pas été facile à cause de plusieurs facteurs. Il y a tout d’abord la difficulté de la langue.(…) Il a fallu apprendre la langue afin d’être capable de communiquer et de participer à la vie communautaire. Ça m’a pris presque trois ans pour être accepté comme chauffeur de taxi. (…) J’ai essayé de reprendre l’université, mais on m’a exigé un autre niveau d’anglais qui pourrait me prendre plusieurs années d’études.
De son côté, Janvier trouve qu’un des grands obstacles sur le marché du travail est la
langue. Elle pense que si même on y passe trop de temps, on apprend pas ce qui est
necessaire pour les domaines du travail:
Sur le marché du travail? Oooh! Il y beaucoup d’obstacles même trop! Je peux commencer par le problème de la langue. Ce que j’ai constaté est qu’on suppose que chaque immigrant qui arrive ne peut pas parler les langues d’ici surtout l’anglais. Alors tu dois aller dans les écoles de langue qui durent une
68
éternité pour te donner un bon niveau qui te permet d’aller chercher du travail. Ce qui m’a fort étonné est que même si on traine en améliorant la langue, l’anglais utilisé dans tel ou tel autre domaine de travail n’est pas enseigné.
À ce propos, Juin ajoute que ça serait mieux d’apprendre l’anglais au travail en disant:
Je suis vieux et le temps que je devrais travailler je vais le terminer à apprendre l’anglais. Alors je me demande quand est ce que je vais pouvoir bénéficier de cet anglais. (…) Moi je trouve plus facile d’apprendre l’anglais au travail que dans une école de langue. Parce qu’au travail, ça va te permettre de connaître aussi bien l’anglais que tu as besoin pour le travail et pour la vie ordinaire en parlant avec les collègues au travail.
Subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le marché du travail
Le problème du chômage est devenu un thème récurrent chez les participants. Des PAIA
interrogées ont parlé des défis associés à la recherche d’un emploi. Tous les participants
ont dit avoir essayé très fort de trouver un emploi mais qu’ils n’ont pu trouver un travail de
même niveau que celui qu’ils avaient avant d’immigrer. Les raisons qui ressortent des
entretiens sont surtout en lien avec de la discrimination en raison de leur âge, de leur
couleur de peau et à cause de leur statut d’immigrants.
Endurer le manque de travail
Pour les PAIA interviewées, l’expérience de ne pas être en mesure d’obtenir un emploi ou
un bon salaire est parmi les causes principales de leur pauvreté et de leur déception. Tous
les participants affirment qu’ils ont travaillé fort pour s’intégrer au marché du travail, mais
que ça n’a rien donné. Invité à réfléchir sur cette expérience, Février a décrit son
expérience en disant :
J’ai essayé tellement dur à trouver un emploi dans mon domaine. Plusieurs fois j’ai été très déçu car ils (les employeurs) ne reconnaissent pas mon expérience de travail de mon pays d’origine. (…) Je suis frustré, (…) Personne ne veut considérer mon éducation et mon expérience antérieure.
Les propos de Juin expriment une signification similaire :
J’ai lutté sur le marché du travail depuis quand j’ai déménagé au Canada. Il semble impossible de trouver un emploi similaire à celui que j’avais auparavant sans éducation et l’expérience professionnelle canadiennes. Je n’ai aucune chance pour un bon travail.
69
Janvier ajoute:
Les obstacles rencontrés sont nombreux: la discrimination qui m’a empêché de trouver un bon travail. Mon âge et la couleur de ma peau (origine raciale) sont devenus un obstacle pour moi sur le marché du travail. La non reconnaissance de mes études et expériences. J’ai fait assez d’études, et j’ai beaucoup d’expériences, mais personne ne veut les considérer ici pour me donner du travail. (…) ça sera très utile si après avoir faire des cv, les intervenants en intégration nous aide à trouver du travail auprès des employeurs.
En outre, les participants nous ont informés qu’ils ont été victimes d’une exclusion accrue
en raison de leur éducation et de leur expérience antérieure non-reconnue, et même de
leur âge. Les propos de Mars reflètent ceux de beaucoup de participants.
Je suis déçu. Je sens mes titres de compétence dévalués. (…), il semble que je suis jugé non qualifié. Il y a aussi le problème d’âge avec certains employeurs qui souvent préfèrent embaucher un personnel plus jeune. (…) Personne ne veut considérer mon éducation et mon expérience antérieure. j’ai fait beaucoup d’interviews avec des blancs qui sont même plus jeunes que moi, mais puisqu’ils ont une éducation canadienne, les employeurs finalement n’embauchent qu’eux.
Expérimenter l’iniquité salariale, l’exploitation et le désespoir
Les participants ont également parlé de leur expérience d’être traités comme des
personnes âgées et africaines avec moins d’éducation et avec un statut professionnel
inférieur. Janvier a parlé de connaître l’oppression par le biais de stéréotypes associés
aux immigrants âgés et africains.
Certains de mes collègues refusent que je conduise la voiture du travail, en faisant allusion que je suis vieille et qu’il n’y a pas d’automobiles en Afrique. Quelquefois, les superviseurs me demandent où est-ce que j’ai appris à conduire, pendant combien de temps ça m’a pris, si je disposais d’une voiture en Afrique? Mais la plupart du temps et dans les moments difficiles c’est à moi qu’on donne le volant. Malgré cela, je n’ai jamais été sur la liste des conducteurs et je ne suis pas payée pour ça.
Les propos de Février sur son expérience au travail vont dans le même sens :
Je vis dans la misère, puisque ni ma femme, ni moi n’a pu se dénicher un bon travail. Je travaille à temps partiel dans le domaine d’aide aux soins de santé. Je pense que la détérioration de mon statut socioéconomique est en raison de l’impossibilité d’être employé convenablement. Je n’ai pas d’horaire fixe, on ne
70
m’appelle souvent que quand il y des cas difficiles que mes collègues ne veulent pas gérer ou dans leurs absences.
Certains des participants, surtout les femmes Janvier et Mai ont dû s’occuper des travaux
ménagers et s’occuper de leurs petits enfants sans être payées. Ces personnes voient
cette sorte d’occupation comme une exploitation parce qu’elles ne peuvent pas se prendre
en charge par manque de moyens financiers. Par exemple Janvier dit :
Tout le temps que j’ai passé dans la maison de mon fils, c’est moi qui s’occupe du ménage, et surtout de mes petits enfants. Bien sûr personne ne me payait, pas même apprécier mes efforts alors que c’est vraiment un énorme travail. Je me sentais frustrée. Que faire? Je ne suis plus capable de décider pour moi même. C’est comme si vous ne ressentez pas de contrôle sur votre propre vie, en particulier votre situation financière après la migration.
Quant à Mai, elle exprime sa frustration en disant :
J’ai sillonné le marché du travail sans trouver du travail. (…) Je dois rester dans la maison de mon fils et m’occuper de ménage. Je fais un énorme travail mais je ne suis pas payée. Aux yeux de ma belle fille nous (mon mari et moi) devrons contribuer beaucoup plus, surtout en terme de financement. Ca me rend malade dans mon esprit.
La majorité de participants ont même discuté comment cette expérience d’iniquité salariale
et d’exploitation entraîne la baisse de l’estime de soi et de l’auto-efficacité. Presque tous
les participants sont visiblement dans un désespoir. Ils ont déclaré qu’ils avaient renoncé à
chercher un emploi dans leur domaine professionnel, car ils estimaient qu’ils n’auraient
jamais aucune chance de l’obtenir. Janvier dit :
Je ne peux pas trouver du travail dans mon domaine. Je ne cherche même plus. Je suis obligée de me soumettre aux caprices de mes collègues et superviseurs. Même si on ne paye pas pour tout ce que je fais, je dois endurer cela puis je n’ai pas où aller.
Mars exprime son sentiment d’être exploitée en disant :
Je suis supposé faire le travail de nettoyeur, mais le plus souvent, je m’occupe de la réparation de divers dommages. De plus, on m’appelle souvent pour aller au travail de telle sorte que je dépasse le temps nécessaire pour le travail à temps plein. Je ne suis pas payé comme un technicien, pas même des avantages sociaux parce que je ne suis que travailleur à temps partiel. Que faire, je n’ai pas de choix.
71
Vivre la victimisation et la résignation
Malgré l’aide continue des programmes communautaires pour préparer les curriculum
vitae et les entrevues, les PAIA interviewées déclarent qu’ils ont eu extrêmement du mal à
obtenir un emploi dans leur domaine professionnel. Aucun de ces participants n’est en
mesure de trouver un emploi qui correspond à son parcours professionnel. Tous les
participants ont déclaré avoir expérimenté plus ou moins une exclusion et une
discrimination lors de la recherche d’un emploi. Ce verbatim de Mai reflète les propos de
tous les participants à ce sujet:
J’ai approché tous les organismes d’embauche qui travaillent dans Winnipeg pour qu’ils m’aident à trouver du travail, mais, personne ne m’a rappelé. Quand je leur appelle, on me dit d’attendre qu’on trouve un employeur qui accepte ma candidature. Ça fait des années que cela se répète ça me donne l’impression que c’est mon âge ou la couleur de ma peau qui gâche tout.
Deux des six participants ont indiqué, au moment de l’entrevue, qu’ils vivaient un chômage
permanent. À ce propos, Juin a précisé :
Malgré les efforts considérables que je déploie sur le marché du travail, je n’ai jamais eu aucun emploi depuis mon arrivée au Canada. J’ai trouvé que je n’avais aucune chance du tout, même pas une entrevue dans mon domaine. Personne ne m’a appelé pour une entrevue dans mon domaine. Qui veut embaucher un immigrant âgé et africain en plus? (…) Tu as besoin du travail, tu donnes ton résumé mais on ne te répond pas. On ne te dit rien. C’est comme si on t’ignore. Je ne sais pas si c’est à cause de mon anglais qui n’est pas bon, ou peut être parce que je suis vieux. Je n’en sais rien, et je ne peux rien changer. J’ai même abandonné cette affaire de travail dans mon domaine. Je cherche n’importe quoi maintenant.
Les PAIA interrogées disent vivre de la discrimination en raison de leur identité sociale
d’immigrés âgés et en raison de leur couleur de peau (africains). Deux participants ont
aussi dit qu’en absence de travail, ils vivent de la marginalisation dans la société. Janvier
se sent victime de son statut d’immigrante:
Ça me choque qu’il y tant de discrimination ici. Beaucoup d’immigrants en souffrent mais n’ont pas où aller. Je pense que ce n’est pas mes titres de compétences. En fait, c’est parce que je suis une immigrante, une immigrante africaine. On ne nous traite pas d’égal dans cette société.
Trois de ces participants travaillent pour des emplois peu qualifiés et mal rémunérés, non
liés avec leur éducation ou avec leur expérience de travail antérieure. Février décrit sa
72
résignation en disant :
Après de nombreuses demandes, j’ai renoncé à chercher un travail dans mon domaine professionnel. J’ai trouvé un emploi à temps partiel avec un salaire minimum et sans aucun avantage social.
Interrogés sur l’impact de l’expérience du chômage sur leur intégration dans la société
canadienne, les participants avaient parfois des perspectives différentes. Certains ont
exprimé qu’ils souhaitaient contribuer à la société avec leurs connaissances et ne
voulaient pas être reconnus comme un « fardeau ». D’autres estimaient que le
gouvernement devait faire plus d’efforts pour éliminer les discriminations envers les
immigrants aînés et permettre l’égalité des chances et des droits concernant l’accès au
marché du travail. A ce propos Juin dit :
Je suis vieux mais je mange. Depuis mon arrivée, je ne suis que sous l’aide sociale. Avec ca, je suis obligé de mener une vie très modeste. De plus, j’ai d’autres besoins que je souhaite couvrir. Je ne veux pas continuer à être comme un fardeau au gouvernement alors que j’ai la force de travailler pour me faire vivre moi même.
Février affirme : On ne peut pas nous expliquer quelle spécialité les infirmiers canadiens ont que les autres n’ont pas. Le gouvernement devrait enlever ces régulations rigoureux de certains domaines du travail, pour donner l’égalité de chance a tout le monde. Après tout, nous sommes égaux devant la loi canadienne.
Quelques discussions ont amené les participants à parler de l’oppression qu’ils ont
rencontrée. Par exemple, tous les participants disent qu’étant des personnes âgées et des
immigrants d’origine africaine, ils sont dans une position de désavantage et d’impuissance
dans la société canadienne. Le verbatim suivant d’Avril reflète les propos de tous les
participants à ce sujet:
Avec mon statut d’immigrant, mon origine et surtout mon âge, j’ai trouvé que je n’avais aucune chance du tout, même pas une entrevue. Qui veut embaucher un immigrant âgée et africain en plus? J’ai l’impression que beaucoup d’employeurs pensent que les immigrants ne sont pas capables. Nous sommes dans une position de désavantage dans la société. Avec ce système, il n y a que les employeurs qui ont de pouvoir sur les candidats.
Vivre l’impact du faible statut socioéconomique sur la qualité de vie
Ce dernier thème illustre l’influence de différentes expériences vécues par les PAIA
interviewées sur leur qualité de vie. En effet, chaque participant a été invité à réfléchir sur
73
l'impact possible que certains déterminants sociaux de la santé ont eu sur leur vie. Ces
déterminants sont, par exemple, la pauvreté, l’exclusion socioéconomique, l’insécurité de
l’emploi, etc. Tous les participants trouvent que le manque de pouvoir socioéconomique
leur impose de vivre dans des conditions déplorables ce qui entraîne du stress et des
maladies. Leurs propos se retrouvent dans les sous-thèmes suivants.
Manquer de pouvoir socioéconomique
Tous les participants trouvent que le manque de pouvoir socioéconomique leur impose de
vivre dans des conditions déplorables et une vie pleine de frustrations. Ils ont par exemple
beaucoup de besoins qu’ils n’arrivent pas à satisfaire avec le peu de moyens dont ils
disposent. Le verbatim de Juin rencontre les propos de tous les participants :
Mes conditions économiques ont décliné lamentablement. Depuis mon arrivée à Winnipeg mes conditions économiques ont beaucoup trop baissé jusqu’à dépasser les limites. Ce changement a complètement désorienté le cours de ma vie. C’est ça même qui est à base de ma séparation avec ma femme. Je déménage tout le temps à cause que je n’ai pas ma propre maison ou assez de revenu. Je vis de l’aide sociale, et tout cela me fait mal à mon âge.
Mai a précisé que la source de son sentiment de désespoir est la dépendance due au
manque de moyen financier pour se prendre en charge:
Mes conditions de vie ne sont pas bonnes. Mon mode de vie a complètement changé, je suis devenu très pauvre. Le grand échec que j’ai est de ne pas pouvoir me prendre en charge.
L’argent est aussi indispensable pour effectuer les demarches de recherche d’emploi.
Janvier trouve que non seulement le manque de moyen financier cause un sentiment de
frustration, mais aussi qu’il joue un rôle essentiel pour se trouver du travail. Elle dit :
Par exemple, quand tu veux des attestations de bonne conduite soit pour te chercher du travail, il faut payer à la police, sinon, tu loupes ton travail.
Pour les participants, l’expérience de la tristesse, de la colère et de l’impuissance est
étroitement associée à un revenu insuffisant. Cependant, elle reflète aussi le besoin de
vivre de manière autonome. À ce propos, Avril dit :
Je suis tellement frustré. Pour chaque chose, je dois compter sur ma fille, comme je vis avec elle depuis que je suis venu ici, même si je préfère vivre seul, mais, je ne peux pas me permettre un appartement sur le marché du
74
logement cher. C’est impossible. Je me sens tellement impuissant et le cœur me fait toujours mal quand je pense à cette situation.
Les sous-thèmes suivants expliquent l’incidence du faible statut socioéconomique sur la
qualité de vie de PAIA qui ont participé à cette étude. Tous les participants ont déclaré
avoir eu des symptômes de stress et de dépression après la migration vers le Canada.
Expérimenter le stress et la dépression
Toutes les personnes qui ont été interrogées ont dit qu’elles ont éprouvé des symptômes
d’anxiété et de dépression, comme de l’insomnie, un sentiment de frustration, de la
culpabilité, de l’impuissance et de la souffrance. Février décrit son expérience en disant:
Mon état physique et moral n’est pas bon. Je me sens malade dans mon corps et dans mon âme. Le stress m’assaille à tout moment. Je suis désolé, la vie d’ici est compliquée. Ça me rend malade quand je pense à ce que je pourrais faire, mais les moyens me manquent pour réaliser quoi que ce soit. Quelquefois je ne pouvais pas dormir. Je me sentais si bas quelques jours. J’ai souvent des migraines.
De son côté, Juin a ajouté que le manque de moyens financiers lui fait vivre de
l’isolement ce qui augmente son stress:
Je suis toujours stressé et malade partout dans le corps. À cause d’inactivité, (…) mon état physique n’est pas bon. Quand on ne travaille pas on devient malade facilement, mais au travail, on a du moral, et on oublie des problèmes qu’on a.(…) je me sens très malade dans mon esprit parce que je suis souvent contré à déménager à cause de la pauvreté.J’ai beaucoup de stress à force d’être seul et de penser à tout ce qui me manque et ce que je pourrais faire.
Janvier explique son état à ce sujet:
Mes conditions de vie sont très médiocres, et les causes sont nombreuses : d’abord la pauvreté ne me permet pas une vie décente. Cela me donne de stress indescriptible. À cause de cela mon corps devient malade tout le temps, je n’arrive pas à gérer mon état physique. De plus je ne bouge pas assez, et la solitude augmente ma dépression. Je n’aime pas être seule. (…), la solitude remporte sur mon moral.
Devenir malade
L'ensemble des participants explique l’influence du faible statut socioéconomique sur leur
bien-être physique. Ils indiquent à travers ce dernier sous-thème, que l’insécurité
75
économique est l’un des facteurs déterminants qui influe sur leur état de santé. Pour ces
personnes, l’expérience d’un haut degré de stress psychologique est en lien avec la
difficulté à trouver un sens à leur vie. Tous les participants ont indiqué que la dépression a
eu également une incidence sur leur qualité de vie. A ce propos Avril explique :
Vivre dans une mauvaise position financière me stresse beaucoup. De plus, rester seul et sans activité me rend sérieusement malade, les genoux me font toujours mal, puis, il y a le problème de l’obésité qui me stresse beaucoup ces jours ici. Actuellement je suis obligé de voir le docteur souvent. (…) Avec l’inactivité et la solitude cette situation me rend souffrir d’une maladie que je ne peux pas expliquer.
Dans le même sens, Juin précise que l’insuffisance d’activité physique, surtout le manque
de travail, ainsi que le stress de déménager souvent mettent ses conditions physiques en
danger :
(…) à cause du manque de revenu, je déménage tout le temps. Je suis toujours stressé et malade partout dans le corps. À cause d’inactivité, une douleur aigue et qui devient chronique affecte mon dos. Je passe souvent dans les scannes, on a trouvé que mon dos développe une fente. Je suis obligé de voir les médecins continuellement.
Pour Janvier, la détérioration de son statut socioéconomique est à la source de sa mauvaise santé :
Parfois je me sens si fatiguée et désespérée, je n’ose plus rencontrer les gens. Le déclin de mes conditions économiques a influencé lamentablement sur les conditions de ma vie, et ça a eu d’incidence très négatif sur mon état de santé que ce soit physique ou mental. Je suis souvent malade et la tristesse ne quitte plus mon cœur. Les maux de tête et d’estomac chroniques. Je ne me suis jamais sentie aussi déprimée.
3. L'essence du phénomène
Dans cette étude, tout comme la méthodologie de Giorgi (1997) l’exige, l’analyse
approfondie des unités de signification, de l’interaction des sous-thèmes, de la réflexion de
chaque thème et de l’utilisation d’une variation libre et imaginaire nous a aidé a déterminer
l'essence qui traduit la signification du phénomène. La signification de l’essence de cette
étude est : « la matérialisation du processus de non-intégration socioéconomique qui
conduit à l’altération des conditions de vie et à une perte d’identité chez les immigrants
âgés africains ».
76
À la lumière des sous-thèmes et des thèmes décrits, nous découvrons que pour les
personnes participant à cette étude, l’expérience de la pauvreté se rapporte clairement à
leur chômage après la migration. Cependant, ce qui est évident, c’est que cette pauvreté
se rapporte également à l’expérience de l’exclusion et de la discrimination envers les PAIA
sur le marché du travail ainsi qu’à leur perte d’identité. En analysant profondément les
données, nous avons constaté que les sous-thèmes de cette étude découlent les uns des
autres et s’entre-coupent en même temps. C’est la raison pour laquelle, les thèmes
semblent corrélatifs.
« Vivre le changement de statut socioéconomique » est devenu le thème central, et a en
particulier un grand impact sur la vie des PAIA au Canada. À la lumière des résultats de
nos entretiens, nous avons tout d'abord constaté que les PAIA vivent dans des conditions
de vie précaires. Cette situation est en grande partie liée à la détérioration de leur statut
socioéconomique depuis leur migration au Canada. Dans cette étude, les six participants
étaient tous professionnels ou avec une éducation avancée avant la migration. Avec
l’immigration au Canada, leur statut socioéconomique a changé de manière significative.
Beaucoup d'entre eux traversent des contraintes économiques et vivent sous le seuil de la
pauvreté.
Le deuxième thème, « expérimenter le changement du mode de vie » décrit l’expérience
durant laquelle l’immigrant commence à prendre conscience qu’il manque de moyens
personnels pour se prendre en charge. Alors il entre dans la dépendance financière. Ce
thème décrit aussi comment l’immigrant constate que sans ses propres moyens, il
s’enfonce non seulement dans la pauvreté jusqu’à vivre sous le seuil de la pauvreté, mais
il perd aussi son identité.
Le troisième thème, «vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation » correspond
à la période qui suit la prise de concience par les immigrants de la pauvreté qui les
envahie. Ce thème met en lumière l’expérience que rencontrent les immigrants en
cherchant à sortir de la pauvreté et de la perte d’identité dans lesquelles ils sombrent
après leur migration. En effet, les activités qu’ils entreprennent pour essayer de se sortir
de cette pauvreté les amènent à chercher à s’intégrer sur le marché du travail et à
rechercher plus d’aide comme les prestations de retraite. À la suite de diverses
expériences et réflexions sur les problèmes qu’ils rencontrent durant ces activités, ces
77
immigrants prennent conscience de certaines limites. Alors, ils constatent qu’ils sont en
train de vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation.
Le quatrième thème «subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le marché du
travail », contribue de manière importante à exprimer le désespoir que les immigrants
perçoivent à ne pouvoir se tirer de la mauvaise situation de dépendance et de pauvreté
dans laquelle ils se retrouvent. Les participants affirment en effet que le fait de ne pas
pouvoir travailler leur enlève tout espoir d’atteindre un jour l’équilibre socioéconomique
ainsi qu’un bien-être dans leur nouveau milieu de vie. Aussi, ce thème aide à comprendre
le lien que les participants font entre tout ce qu’ils considèrent contribuer à la détérioration
de leur situation socioéconomique et à leur qualité de vie.
Enfin, le cinquième thème «vivre l’impact du faible statut socioéconomique sur la qualité
de vie » constitue l’aboutissement de l’expérience des PAIA dans leur nouveau milieu de
vie. En effet, les réflexions approfondies sur les conséquences des expériences que ces
immigrants traversent quand ils arrivent dans le nouveau pays, amènent à prendre
conscience de la source de leurs tourments physiques et psychologiques. Par l’analyse
approfondie des propos des participants ainsi que leurs différentes perceptions subjectives
concernant leurs expériences vécues durant le processus d’intégration socioéconomique,
nous constatons que la santé des participants est en danger continuel.
En bref, au moyen de diverses réflexions l’immigrant développe progressivement la
compréhension du processus de son intégration dans son milieu de vie. De cette façon,
nous croyons que les diverses perceptions entourant l’expérience d’intégration
socioéconomique qui ont émergé des thèmes et des sous-thèmes de l’étude illustrent la
matérialisation du processus de non-intégration des immigrants âgés. Cette
comphréhension se réalise progressivement au fur et à mesure que l’immigrant
expérimente chacun des stades de non-intégration qui lui est reservé.
Ainsi, les deux premiers thèmes, «vivre le changement de statut socioéconomique» et
«expérimenter le changement du mode de vie » sont associés aux expériences
subjectives de l’immigrant en lien avec les activités de son intégration. Parallèlement, les
troisième et quatrième thèmes, «vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation »
et «subir l’oppression dans la sphère publique ou le marché du travail », sont associés aux
expériences de la mise en pratique du processus d’intégration socioéconomique.
78
Enfin, le cinquième thème « vivre l’impact du faible statut socioéconomique sur la qualité
de vie » est le résultat ou la conséquence de l’interaction des quatre premiers thèmes,
autrement dit, l’influence simultanée entre l’expérience subjective et la mise en pratique de
l’intégration. Il se présente comme l’aboutissement de toute la traversée dans le
cheminement de l’intégration socioéconomique de participants.
L’expérience de non-intégration socioéconomique telle que perçue et exprimée par les
participants à cette étude est schématisée dans la figure 4. Dans cette figure, les thèmes
sont représentés dans des diagrammes interagissant simultanément montrant ainsi leur
influence les uns par rapport aux autres dans leur cheminement pour influencer la qualité
de vie des participants.
Figure 4 : L’intéraction des cinq thèmes
Vivre le changement du statut
socioéconomique
Vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation
Subir l’oppression
dans la sphère
publique ou le
marché du travail
Expérimenter le changement du mode de vie
Vivre l’impact du faible statut
socioéconomique sur la qualité de
vie
79
Chapitre6:DISCUSSION
L’objectif de notre étude était de décrire l’expérience vécue et les besoins perçus dans le
domaine de l’intégration socioéconomique des PAIA âgées de 55 ans et plus, vivant au
Manitoba depuis 5 à 10 ans. Autrement dit, il s'agissait de comprendre comment les
politiques, les programmes et les stratégies communautaires facilitent l'intégration
socioéconomique des PAIA, ou, créent des barrières dans la réponse à leurs besoins.
Cette partie de l’étude discute les faits saillants des témoignages recueillis auprès des
participants à la lumière des écrits existants. Seront présentées aussi les forces et limites
de cette étude, puis, les recommandations pour l’amélioration de l’intégration
socioéconomique des immigrants âgés.
1. Discussion des résultats
Dans le chapitre précédent 15 sous-thèmes ont été regroupés dans les cinq thèmes
suivants : 1) vivre le changement du statut socioéconomique, 2) expérimenter le
changement du mode de vie, 3) vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation 4)
subir l’oppression dans la sphère publique ou le marché du travail, 5) vivre l’impact du
faible statut socioéconomique sur la qualité de vie. Ces thèmes ont permis l’émergence de
l’essence du phénomène, c’est-à-dire, que l’expérience vécue et les besoins perçus lors
de l’intégration socioéconomique des PAIA produise la matérialisation du processus de
« non-intégration » socioéconomique qui conduit à l’altération des conditions de vie
et à une perte d’identité chez les immigrants âgés africains, traduisant ainsi le
changement de la qualité de vie chez ces personnes. Dans cette partie de la discussion
des résultats, nous avons comparé ces cinq thèmes aux grands constats relevés dans la
recension des écrits.
Vivre le changement du statut socioéconomique
Vivre le changement du statut socioéconomique constitue, pour nous, le premier thème
décrivant l’expérience initiale et fondamentale de l’intégration socioéconomique. Avant
d’effectuer cette recherche, nous savions que les PAIA vivent de la pauvreté et de
l’oppression. Toutefois, cette recherche nous aide à comprendre non seulement la façon
dont ces PAIA subissent l’oppression et l’exclusion socioéconomique, mais aussi le sens
80
que ces personnes donnent à leur expérience. Vivre le changement du statut
socioéconomique est le point central des expériences vécues lors de l’intégration
socioéconomique des PAIA. Les résultats de cette étude nous ont permis de découvrir
comment l’expérience des PAIA lors de leur intégration dans leur pays d’accueil se
répercute en premier lieu sur leur statut socioéconomique avant d’avoir un impact sur leur
qualité de leur vie.
Vivre sous le seuil de la pauvreté
Le sous-thème « vivre sous le seuil de la pauvreté » révèle la situation économique des
participants. Il corrobore plusieurs écrits scientifiques consultés et permet d’étoffer les
autres sous-thèmes. Le niveau de la pauvreté des immigrants et l’insécurité économique
des aînés ont été explorés dans plusieurs recherches en matière de migration. Par
exemple, l’article critique de Elgersma (2007) parle de l’insécurité économique des
immigrants âgés comme étant un problème majeur et qui provient de la défaillance dans
l’intégration des immigrants récents arrivant au Canada en âge de retraite ou tout près de
celle-ci.
Dans le même ordre d’idées, les résultats de la recherche de Murphy (2010) explicitent
l’importance de la sécurité économique lors de la réinstallation et de l’intégration des
immigrants âgés. Selon cet auteur, la difficulté des immigrants âgés à satisfaire leurs
besoins en matière d’intégration socioéconomique les conduit à vivre dans une profonde
et persistante pauvreté. Il affirme que ces besoins concernent surtout leur capacité
financière parce qu’elle peut permettre une indépendance par rapport au mode de vie de
chaque participant. Pour les participants, vivre sous le seuil de la pauvreté est un mauvais
départ dans leur nouveau milieu de vie. Par ailleurs, il semble que ce manque de sécurité
financière qui conduit ces gens à vivre sous le seuil de la pauvreté a le potentiel de se
répercuter aussi sur leurs personnes à charge.
Expérimenter des moyens financiers médiocres
Ce second sous-thème « expérimenter des moyens financiers médiocres » contribue à
expliquer la situation économique des participants et à mieux comprendre la source de
leur pauvreté. Il révèle que même si les participants ont des bons diplômes et de
l’expérience professionnelle avant la migration et que pour la plupart, ils ont essayé de
81
s’intégrer au marché du travail au Canada, ils n’arrivent pas à trouver un travail, un salaire
ou une bonne situation équivalente à celui de leur pays d’origine. Les PAIA interrogées ont
ainsi vécu une détérioration de leur statut socioéconomique dès leur arrivée au Canada.
Ces résultats sont cohérents avec l’étude de Murphy (2010) et de Magro (2008) qui
affirment que les immigrants âgés sont plus susceptibles de manquer de moyens
financiers parce qu’ils ont des difficultés à accéder au marché du travail. Pour d’autres
chercheurs, l’immigrant est généralement embauché pour un travail exigeant des
qualifications inférieures aux siennes et à un salaire moindre que celui auquel il pourrait
aspirer s’il occupait un emploi dans sa profession. (Elgersma, 2007; Garang, 2012;
Mikkonen & Raphael, 2010).
Vivre les problèmes d’accès aux programmes de pension
Ce troisième sous-thème s’avère très important pour exprimer l’écart entre certains
besoins et les programmes d’aide à l’intégration des immigrants âgés. La majorité des
participants de notre étude sont arrivés avec l’espoir de pouvoir bénéficier du programme
de pension du Canada. Selon eux, malgré le fait qu’ils arrivent à l’âge de la retraite (50
ans et plus selon les normes de leur pays d’origine), au Canada, ils ne remplissent pas les
conditions d’admissibilité au régime de pension du gouvernement. En effet, selon
Elgersma (2010) à partir des politiques actuelles de pension, les immigrés âgés doivent
résider au Canada pendant dix ans avant de devenir admissibles à des prestations de
retraite. Selon lui, historiquement, le but d’introduire la pension universelle de vieillesse
était d’atténuer la pauvreté et les inégalités de revenu dans la population âgée et ainsi
assurer l’équité et le respect de la dignité humaine. Selon cet auteur, ces politiques ne
répondent pas à leurs objectifs de départ. Des résultats semblables sont rapportés dans
l'étude de Da & Garcia (2010) laquelle mentionne que la pauvreté et la dépendance
économique des aînés immigrants sont également attribuées aux politiques de l’État. Ces
auteurs affirment que ces politiques ont restreint l’accès aux programmes de pension du
Canada pour les immigrants aînés. Dans le même sens, nos résultats montrent que les
politiques de retraite canadiennes actuelles ne tiennent pas compte, non seulement des
inégalités de revenu pour les aînés immigrants par rapport au Canadiens, mais également
ne considèrent pas le temps qu’ils ont travaillé et leur éligibilité aux pensions de leur pays
d’origine. Il est clair par ailleurs que les politiques de retraite canadiennes discriminent et
n’aident pas les personnes qui immigrent au Canada en âge avancé.
82
Expérimenter le changement du mode de vie
Le deuxième thème « expérimenter le changement du mode de vie » décrit le processus
de désespoir que vivent les immigrants âgés dans leur parcours d’intégration. En effet, les
résultats de cette étude montrent que l’immigrant commence à prendre conscience de sa
pauvreté quand il a des difficultés à subvenir à ses propres besoins. Les résultats de cette
étude montre également que la détérioration continue de leur statut économique inquiète
les participants parce que cela les force à vivre dans une dépendance prolongée ou à
accepter des emplois non qualifiés ou mal rémunérés pour survivre. Plusieurs recherches
disent que le changement du mode de vie est le stade le plus déstabilisant et qui affecte le
plus le bien-être moral et physique des immigrants âgés (Angel et al., 1999; Balgopal,
1999;Basavarajappa, 1998; Elgersma, 2007; Da, & Garcia, 2010).
Vivre dans la dépendance
Les résultats de cette étude montrent que la majorité de participants ont de la difficulté à
financer la plupart de leurs besoins et ceux de leur famille. Nos résultats révèlent
également que la moitié de participants dépendent de leurs enfants socialement et
économiquement. Plusieurs recherches discutent des diverses conséquences de
l’insécurité financière des immigrants âgés. Dans ces recherches, les auteurs affirment
que les immigrants âgés sont plus susceptibles de vivre dans une grande dépendance
financière (Angel et al., 1999; Basavarajappa, 1998; Boyd, 1991; Gee, 2000 Kritz et al.,
2000). Pour eux, ces immigrants dépendent de l’aide sociale qui s’avère souvent
insuffisante pour couvrir même leurs besoins de base. Comme ces besoins concernent
surtout le logement, ces immigrants sont forcés de vivre chez leurs enfants et leurs
proches. Pour les participants à notre étude, cette dépendance est attribuée
principalement au fait que les PAIA ont des difficultés à participer au marché du travail
canadien et qu’elles connaissent des limites quant à l’accès aux programmes de pension
d’État.
Le Régime de pension du Canada (RPC) est fondé sur des cotisations prélevées sur le
salaire (Elgersma, 2010; Galabuzi & Teelucksingh, 2010; Kazempur & Halli, 2000). Ces
chercheurs affirment que, quiconque a versé au moins une cotisation valide au RPC est
admissible à des prestations de retraite mensuelles. De plus, le montant de la pension du
RPC dépend du montant des cotisations versées et du nombre d’années de cotisation.
83
Toutefois, notre analyse permet de voir que cette politique pénalise de plusieurs manières
les immigrants âgés. D’abord ces immigrants qui arrivent au Canada en âge de retraite ou
tout près de celui-ci ont de la difficulté à se trouver du travail. Ils ne peuvent donc pas
cotiser au régime de pension de retraite. Ensuite, comme nous l’avons vu plus haut,
même ceux qui travaillent ne trouvent que des emplois peu qualifiés, mal rémunérés ou à
temps partiel. En conséquence, leurs cotisations seront très minimes et ne leur
permettront pas une indépendance financière dans le futur. Pour Elgersma(2010), la
politique actuelle du gouvernement sur l’immigration qui a prolongé l’engagement de
parrainage de 10 ans à 20 ans, accroit clairement la dépendance à la famille. Cela reflète
l’idéologie néolibérale qui affirme les valeurs d’autonomie et d’indépendance. Dans ce
contexte, nous trouvons que « l’indépendance » signifie seulement l’indépendance d’un
soutien de l’État. Dans ce sens, cette politique élimine les responsabilités de l’État. Ce qui
nous semble le plus inquiétant pour les PAIA est que la situation de dépendance dans
laquelle ils vivent a peu de chance de pouvoir s’améliorer dans le futur.
Vivre une perte d’identité
Ce second sous-thème traduit la perte des valeurs humaines dans la nouvelle société telle
qu’elle est perçue subjectivement par les participantes à l’étude. Ce sous-thème « vivre
une perte d’identité » est lié au parcours des participants concernant leur vécu avant et
après leur immigration. Pour les participants, mis à part les périodes d’insécurité sociale et
le vécu en lien avec les guerres, leurs conditions de vie dans leur pays d’origine étaient
bonnes. À l’arrivée, tous avaient l’espoir d’une vie meilleure. Pourtant, ils n’ont pas tardé à
constater des difficultés et des désillusions face à leur intégration socioéconomique. Après
avoir vécu des périodes où ils ont essayé de contourner ces difficultés et de s’adapter, la
majorité d’entre eux a fini par se résigner même s’ils croient devoir quelque chose à la
société.
Pour la plupart des participants, le manque de travail n’entraîne pas seulement le manque
de moyens financiers, mais aussi le fait de se sentir sans valeur ou la perte de leur
identité. Cette perte d’identité se traduit tout d’abord par le manque de capacité matérielle
pour pouvoir fixer et contrôler eux-même leur mode de vie. En plus de cela, elle se traduit
par le fait de se croire irresponsable à cause surtout du manque de contribution financière
à leur famille. Ensuite, par le fait de ne pas pouvoir contribuer ou rendre quelque chose à
leur société d’accueil. À ce point, tous les participants, occupant des petits emplois ou
84
sans travail croient que leur nouvelle société devrait bénéficier de leurs potentialités, mais
qu’à cause du manque de travail dans leur domaine professionnel, ils manquent de quoi
rendre à la société qui les a acceuillis. Par exemple, une participante qui était pédiatre
chez elle se retrouve à travailler comme agent de sécurité, ce qui ne lui permet pas de
mettre ses compétences au service de son nouveau pays et, de se sentir reconnue dans
son identité. C’est pourtant à cause de ces compétences que la plupart de ces personnes
ont été sélectionnées pour venir au Canada. Ces propos vont dans le sens des travaux de
Godbout (2000) sur « le don la dette et l’identité ». En effet, cet auteur trouve que,
socialement et économiquement, le don est naturellement le champ des liens primaires
entre les individus et la société. Il dit que, comme forme du lien communautaire, non
seulement le don détermine les liens sociaux, mais aussi édifie les relations. Aussi, en
analysant « l’esprit du don » ou ce qui se passe chez le donneur et le receveur, l’auteur
admet que, au-delà de ce qui circule, ce que nous mettons en jeu dans le fait de donner,
de recevoir, de rendre, ce que nous risquons, c’est notre identité. De ce fait, l’auteur
trouve que le don pourrait se définir comme un système dans lequel le « rendre » ou la
réciprocité est présente dans les faits et aussi comme norme de référence.
Vivre un sentiment de solitude et d’isolement
Le sous-thème « vivre un sentiment de solitude et d’isolement» expose le fait que le
manque des moyens financiers inhibe l’épanouissement des immigrants âgés dans les
communautés d’accueil. Cette caractéristique semble contribuer à augmenter les
difficultés d'intégration sociales et économiques. Ce résultat nous a fait découvrir que pour
beaucoup de PAIA, il est impossible de participer aux activités sociales du pays d’accueil
en raison des frais de transport trop élevés ou d’un tarif de participation qu’ils n’ont pas les
moyens de payer. Plusieurs recherches ont discuté de l’isolement social des personnes
âgées (Angel et al., 1999 ; Boyd & Kaida, 2011; Le Conseil National des aînés, 2011). Ces
études affirment que contrairement aux aînés canadiens de naissance, les immigrants
âgés sont plus vulnérables en terme de revenus. Pour ces chercheurs, cela est dû à ce
que ces personnes sont plus susceptibles de ne pas avoir assez de temps pour accumuler
des richesses par le biais de la participation au marché du travail, et ne pourront avoir
accès à la propriété et à l’épargne.
En outre, les résultats obtenus dans le cadre de la présente étude indiquent qu’en ce qui
concerne l’amélioration de leurs conditions de vie, il semble que pour les participants, la
85
solitude soit aussi difficile à vivre que la pauvreté. La difficulté à maitriser les langues
officielles est une barrière à la vie sociale pour les immigrants âgés. Plusieurs chercheurs
ont traité des conditions de vie de nouveaux immigrants (Biles, Burstein & Frideres, 2008;
Blackwell et al., 2012; Durst, 2005; Holwerda et al., 2012; Gentry, 2010; Le conseil
national des aînés, 2014). Pour eux, en raison des barrières linguistiques, les immigrants
âgés font souvent face non seulement à l’isolement social et culturel, mais aussi à la
solitude, à cause du peu de relations sociales et de rôles sociaux. Ces recherches
révèlent aussi que ces conditions mènent ces immigrants non seulement à une situation
d’aliénation, mais aussi au manque d'emploi et au stress psychologique. Pour les
participants de notre étude, le problème de langues et celui du manque de moyens
financiers empêchent ces immigrants de se faire de nouveaux amis, ce qui augmente le
risque d’isolement et de solitude.
Vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation
Le troisième thème « vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation » est décrit
comme le début de l’aspect pratique du processus d’intégration. Il permet de constater la
matérialisation de l’expérience vécue par les immigrants âgés dans les activités de chaque
jour. Certaines mauvaises pratiques constatées surtout sur le marché du travail qui
affectent l’intégration des ces immigrants sont les principales raisons de la détérioration de
leur statut socioéconomique et de leur conditions de vie en général. Pour Murphy (2010),
la plus grande déception liée à l’intégration des immigrants âgés est le marché du travail.
D’autres auteurs comme (Elgersma, 2007; Foster, 2008; Kazempur & Halli, 2000)
affirment que bien que la plupart des immigrants adultes sont choisis à cause de leurs
compétences transférables, ils sont confrontés aux défis du chômage en raison des
barrières linguistiques, de la non-reconnaissance des diplômes étrangers et du manque
d'expérience sur le marché de travail canadien. Pour les participants, en raison de la
réglementation du marché du travail au Canada, souvent leurs métiers ou leurs formations
étrangères ne sont pas reconnus.
Expérimenter la non reconnaissance des titres de compétences étrangers
Le sous-thème « expérimenter la non reconnaissance des titres de compétences
étrangers » nous aide à comprendre l’exclusion des immigrants du marché du travail. Pour
Houle & Yssaad, (2010), même si l'éducation et l'expérience professionnelle sont des
86
atouts que les nouveaux arrivants apportent au Canada, celles-ci sont souvent peu
reconnues. Par exemple, la revue de la littérature a démontré que les PAIA sont souvent
perçues comme ayant moins d’éducation ou disposant d’un faible statut professionnel
(Magro, 2008). Pourtant, les participants à cette étude avaient tous un niveau d’étude et
un statut professionnel relativement élevés avant la migration au Canada. Comme ces
diplômes ne sont pas souvent reconnus au Canada, les PAIA participants à l’étude ont
décrits des sentiments de dévaluation, de discrimination, de marginalisation, d’exclusion et
même d’exploitation dans leur pays d’accueil. Au Canada ils ont, par exemple, connu le
chômage de longue durée puisqu’ils ne pouvaient pas trouver un emploi dans leur
domaine professionnel et leurs diplômes n’étaient pas reconnus et acceptés par beaucoup
d’employeurs. Selon nous l’impact des titres de compétences étrangers non admis est
significatif. Ce résultat reflète la discrimination envers les immigrés formés à l’étranger en
raison de leurs titres de compétence qui sont souvent dévalorisés. Il semble que
l’éducation canadienne soit considérée comme un standard et supérieure à l’éducation
non canadienne. De ce fait, quiconque ne possédant pas une éducation canadienne serait
marginalisé, exclus, discriminé et ainsi opprimé dans la société. La plupart des participants
à cette étude pensent que leurs titres de compétence ne sont pas jugés comme étant
égaux à ceux des canadiens. Les résultats de cette étude montrent que cette oppression
n'est pas seulement liée au racisme systématique ou à la discrimination envers les aînés
immigrants comme certains écrits l’affirment (Da & Garcia, 2010; Garang, 2012; Kazempur
& Halli, 2000; Magro, 2008, Picot & Hou, 2010), mais, elle est également liée à l’inégalité
structurelle et au déséquilibre de pouvoir entre les groupes dominants et les groupes
exclus et opprimés.
Traverser une discrimination qui baisse l’estime de soi
Ce sous-thème reflète l’idée partagée par les participants à propos de leur expérience
d’exclusion qui complique leur accès sur le marché du travail. Parce que leurs titres de
compétence ne sont pas acceptés et en raison de la discrimination accrue, beaucoup de
PAIA sont définitivement au chômage tandis que les autres travaillent dans des emplois
non qualifiés ou faiblement rémunérés. Ce résultat confirme l’idée de Houle & Yssaad
(2010) et de Murphy (2010) qui ont signalé dans leur étude les besoins lors de l’installation
et de l’intégration des immigrants. Ces auteurs révèlent que les personnes âgées
immigrantes éprouvent des difficultés à se tailler une place sur le marché du travail, non
seulement à cause de la discrimination, mais aussi à cause du manque de
87
reconnaissance des formations et des expériences acquises à l’étranger. Les participants
à notre étude ont déclaré que beaucoup d’employeurs manquent de confiance par
rapports à leurs habiletés. Ces résultats confirment ceux d’Elgersma (2007), qui affirme
que les personnes âgées immigrées occupent généralement des emplois non qualifiés et
mal rémunérés.
Les résultats de cette étude montrent également que les services d’accompagnement par
les organismes communautaires lors de la recherche d’un travail ne sont pas suffisants
pour les immigrants qui se retrouvent abandonnés avant la fin du processus de recherche
d’emploi. Tous les participants ont exprimé leurs regrets face à ces services qui consistent
généralement à faire des curriculum vitae, et qui ne les accompagnent pas jusqu’à l’étape
la plus difficile qui est l’obtention de l’emploi. Ces résultats concordent avec beaucoup
d’écrits (Luhtanen, 2009; Mulholland & Biles, 2004). Ces écrits démontrent des
disproportions significatives entre les besoins des personnes âgées immigrantes et les
services qu’elles reçoivent. Dans les résultats de cette étude, nous avons constaté que les
contraintes rencontrées par ces immigrants sur le marché de travail peuvent être non
seulement à la source du bouleversement de leurs conditions de vie, mais qu’elles
peuvent aussi réduire leur participation sociale. Par exemple, certains participants
affirment qu‘à force d’être rejetés, ils ont fini par se sentir incompétents, ce qui leur a fait
perdre confiance ou leur estime de soi.
Réfléchir sur le problème de langue
Dans la présente étude, les résultats dénotent l’importance particulière de la non maîtrise
de langues officielles surtout de l’anglais qui est la langue la plus utilisée sur le marché du
travail au Manitoba. L'analyse des résultats a démontré que certains participants ont
formulé plusieurs exemples explicitant leurs rejets lors des interviews à cause de leur
mauvaise prononciation en anglais. D’autres participants pensent que les employeurs ne
s’intéressent pas aux personnes parlant les langues officielles avec un accent étranger.
Nos résultats sont cohérents avec ceux de plusieurs recherches (Alexander et al. 2012;
Da & Garcia, 2010; Houle & Yssaad, 2010; Kazempur & Halli, 2000) qui affirment que le
manque de maîtrise des langues nationales est le plus important obstacle au succès sur le
marché du travail pour la plupart des immigrants âgés. Ces auteurs disent que malgré que
la plupart des nouveaux venus soient très instruits et apportent des habitudes de travail
positives, ils ne peuvent pas utiliser leurs connaissances et leur expertise en raison de
88
leur faible connaissance de l'anglais. De ce fait, il est très difficile pour eux de trouver et de
conserver un emploi en raison d’une mauvaise communication.
Le manque de maîtrise des langues officielles affecte aussi la participation sociale et les
relations dans la communauté. Cela contribue à l’isolement et à la solitude qui affectent
les personnes âgées immigrées. Ces résultats sont en accord avec ceux de Magro (2008)
et de Obin & Obin-Coulon (1999) affirmant que l’absence de maîtrise des langues
nationales peut aussi conduire à la perte de confiance, à la dépression et au retrait.
Selon nos résultats, la complexité du problème de langue réside aussi dans la façon dont
les programmes de formation linguistique sont préparés. En effet, parmi les complications
dans l’accès à l’emploi, certains participants ont révélé qu’ils vivent aussi des difficultés
par rapport aux mots techniques utilisés dans leur domaine professionnel ou dans le
domaine du travail recherché. Selon Houle & Yssaad (2010), la plupart des institutions de
formation n'ont pas de programmes personnalisés pour permettre aux professionnels
formés à l'étranger d’améliorer ou de mettre à niveau leurs compétences. Comme les
employeurs ont le pouvoir de décision sur les personnes qu’ils veulent embaucher, nous
pensons que les PAIA ont peu de chance de se trouver du travail.
Subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le marché du travail
Ce thème « subir de l’oppression dans la sphère publique ou sur le marché du travail »,
semble constituer un élément déterminant de l’intégration socioéconomique. En effet, les
résultats démontrent que les PAIA, non seulement rencontrent des discriminations dans
leur recherche de travail, mais qu’elles subissent aussi des injustices en ce qui concerne
la nature de l’emploi qu’elles pourront occuper ou du salaire qu’elles pourront recevoir, ce
qui les oblige à vivre dans une insécurité économique prolongée. Nos résultats
corroborent ceux d’Angel et al. (1999) et d’Elgersma (2007), qui révèlent que la sécurité
d’emploi des personnes âgées immigrées est médiocre, et qu’elles sont exposées à des
situations de dépendance et de précarité.
Endurer le manque de travail
Ce premier sous-thème traduit le constat pratique de l’oppression que l’on rencontre sur le
marché du travail canadien telle qu’elle est perçue subjectivement par les participants à
l’étude. Cette oppression qui se traduit par beaucoup de discrimination contribue au
89
manque du travail dans leur domaine professionnel appelé aussi travail décent par les
participants. Les raisons qui ressortent des entretiens sont surtout en lien avec de la
discrimination en raison de leur âge, de leur couleur de peau et à cause de leur statut
social d’immigrant. Nos résultats corroborent ceux de plusieurs chercheurs
ethnographiques (Galabuzi & Teelucksingh, 2010;Garang, 2012;Houle & Yssaad, 2010;
Murray et al., 2008; Young 1990) qui affirment qu’une discrimination raciale, c’est-à-dire
contre les minorités visibles se fait entendre partout autant dans la sphère publique que
privée. Galabuzi & Teelucksingh dans leur recherche sur la cohésion sociale, l’exclusion
sociale et le capital social, disent qu’il s’agit d’un racisme institutionnel qui se manifeste
dans les systèmes sociaux, économiques, politiques et culturels. Ces auteurs affirment
que ce type de racisme peut avoir une influence sur la capacité d'adaptation et augmenter
l’impuissance et le manque d'espoir des immigrants âgés, surtout sur le marché du travail
et dans l’utilisation des services sociaux.
En outre, les résultats de cette étude indiquent que le manque de travail a ses origines
dans la non-reconnaissance des titres de compétences étrangers et que cela empêche
l’obtention d’un bon salaire, ce qui accentue la pauvreté et contribue à la détérioration des
conditions de vie des PAIA. Tout porte à croire que, chez les immigrants âgés, la
reconnaissance de leurs savoirs et de leur expertise est essentielle non seulement pour
l’obtention d’un emploi décent, mais aussi pour permettre leur intégration
socioéconomique globale. Quelques chercheurs disent qu’en plus des discriminations
citées précédemment, les possibilités d’emploi pour les immigrants sont très restreintes à
cause du niveau de formation qui est demandé par les employeurs (Houle & Yssaad,
2010; Magro 2008).
Expérimenter l’iniquité salariale, l’exploitation et le désespoir
Dans la présente étude, les résultats parlent de l’importance particulière de l’insécurité des
immigrants dans les milieux de travail. L'analyse des résultats a révélé que beaucoup de
participants qui ont réussi à trouver un emploi ont formulé des exemples qui expliquent
des mauvais traitements comme par exemple, être dénigré et une pauvreté des relations
de travail. Cette situation est surtout due au manque de confiance dans les compétences
acquises à l’étranger ainsi que dans les aptitudes des PAIA. Les résultats de notre étude
vont dans le même sens que ceux de la recherche de Houle & Yssaad (2010), sur les
problèmes d’acceptabilité des immigrants sur le marché du travail. Selon ces auteurs, en
90
plus de la non-reconnaissance des diplômes étrangers, il est très difficile pour les
nouveaux arrivants de trouver et de conserver un emploi en raison de l'absence de
maîtrise des langues canadiennes, à cause de certains malentendus, des différences
dans les pratiques et des difficultés dans les relations de travail avec les collègues, etc.
De plus, les résultats de notre étude révèlent que, plusieurs participants vivent de
l’exploitation durant l’exercice de leur travail. Par exemple, certains participants disent
qu’ils sont utilisés au-delà des limites spécifiques de leur travail sans être rémunérés pour
cela. Différents exemples ont été apportés par les participants : 1) travailler à temps
complet en étant payé pour un temps partiel : 2) occuper un emploi dans la famille sans
salaire; 3) faire des tâches spécialisées et être payé pour des tâches de généralistes. Ces
éléments augmentent leur désespoir et leur insécurité dans leur milieu de travail. Cela
entraîne aussi une baisse de l’estime de soi et de l’auto-efficacité. Une analogie semblable
au niveau des nos résultats peut être établie avec ceux de plusieurs études (Foster en
2008; Houle & Yssaad, 2010; Murphy, 2010) expliquant que les immigrants choisis à
cause de leur formation connaissent plus de désespoir quand ils n’arrivent pas à se
trouver un bon emploi. De plus, la recherche de Zietsma (2010) affirme que, malgré leur
niveau de scolarité élevé, beaucoup de nouveaux immigrants ne parviennent pas à trouver
de l’emploi dans les domaines qu’ils choisissent. Pour lui, cette situation oblige la plupart
des immigrants (environ 60%), qui parviennent à se décrocher un emploi, à travailler dans
un domaine différent de leurs compétences et à accepter des emplois moins bien
rémunérés. Ainsi, les immigrants sont devenus plus susceptibles de vivre en situation de
faible revenu (Murphy, 2010; Picot, Hou & Coulombe, 2007).
Vivre la victimisation et la résignation
Ce dernier sous-thème traduit l’impuissance ressentie par l’ensemble des participants tout
au long de leur intégration socioéconomique. Notre analyse a démontré que les PAIA
interviewées se sont senti victimes d’une oppression et d’une exclusion systématiques
durant les diverses activités entreprises pour s’intégrer dans leur nouvelle société. Les
résultats de notre étude démontrent que les PAIA interviewées ont eu beaucoup de
difficulté à obtenir un emploi dans leur domaine professionnel. Par rapport aux canadiens
d’origine, sur le marché du travail, les PAIA se battent contre la ségrégation
professionnelle, la discrimination salariale, l’exploitation, et face à des emplois moins
qualifiés, à temps partiel ou avec le chômage. Aucun de ces participants n’a pu trouver un
91
emploi qui corresponde à son parcours professionnel. Les résultats de cette étude
affirment aussi que la sécurité du travail, ainsi que la sécurité financière de ces immigrants
sont médiocres en raison de la discrimination liée à leur âge et leur race. Cela est dû aussi
aux politiques de pensions de l’État qui excluent en grande partie les immigrants récents.
Nos résultats corroborent ceux de plusieurs recherches (Da & Garcia, 2010; Elgersma,
2010; Kazempur & Halli, 2000; Magro, 2008) qui affirment que ce sont des contraintes
structurelles qui limitent le recours des immigrants âgés aux services communautaires,
particulièrement, aux services d’intégration socioéconomique.
Selon nos résultats, ces contraintes limitent l’accès non seulement à la prestation de
retraite ou à la pension de vieillesse, mais aussi à l’emploi à cause des autorisations
exigées ou de la règlementation reliée aux domaines professionnels. La plupart des
participants de notre étude ont eu des difficultés à trouver un emploi dans leur domaine
professionnel lors de leur immigration au Canada. La moitié des participants sont
définitivement au chômage. L’autre moitié ont des emplois à temps partiel, non qualifiés et
mal rémunérés afin d’obtenir assez de revenus pour pouvoir se prendre en charge ou
soutenir leur famille. Nous croyons que des similitudes peuvent êtres établies avec les
résultats de certaines études comme celles de Houle & Yssaad (2010) et celle de Magro
(2008) affirmant que malgré le fait que l'éducation soit un des grands atouts des nouveaux
arrivants lorsqu’ils immigrent au Canada, leurs savoirs professionnels et leur expérience
ne sont pas toujours évalués à leur juste valeur.
Vivre l’impact d’un faible statut socioéconomique sur la qualité de vie
À partir des résultats obtenus dans la présente étude, ce dernier thème, le fait de « Vivre
l’impact d’un faible statut socioéconomique sur la qualité de vie», semble constituer un
élément déterminant du vécu des immigrants au Canada et au Manitoba en particulier. En
effet, ce dernier thème illustre l’influence de différentes expériences vécues par les PAIA
interviewées sur leur qualité de vie. Les résultats de notre étude démontrent que le
manque de pouvoir socioéconomique impose aux participants de vivre dans des
conditions déplorables ce qui entraîne beaucoup de stress et de la maladie.
92
Manquer de pouvoir socioéconomique
Pour les PAIA interrogées, la réalisation d’une variété d'expériences vécues en lien avec
l’intégration socioéconomique dont, entre autres, le manque de travail, les titres de
compétences non reconnus, la pauvre participation sociale, un accès limité aux
prestations de sécurité de vieillesse, etc. conduisent au manque de pouvoir
socioéconomique. Pour ces PAIA, le manque de moyens financiers n’implique pas
seulement de vivre dans des conditions de vie déplorables, mais il provoque aussi des
frustrations dues aux nombreux besoins qui ne sont pas satisfaits. Notre analyse
démontre que ce sont surtout ces frustrations qui sont à la base de beaucoup de stress,
de dépression et même de maladies qui affectent la santé de ces immigrants et ainsi rend
leur qualité de vie médiocre. Nos résultats corroborent ceux de plusieurs recherches
consultées (Da & Garcia, 2010; Tran et al., 2000; Wilmoth & Chen, 2003) qui ont examiné
la relation entre le manque de revenu, les modes de vie, la dépression et l’état de santé
des immigrants âgés. Par exemple Wilmoth & Chen (2003) trouvent que le mode de vie et
le statut d’immigrant interagissent pour influencer les dépressions ainsi que la santé
mentale lors de l’intégration des immigrants âgés. Quant à Da & Garcia (2010), dans leur
recherche qualitative, ils trouvent que la dépendance socioéconomique des immigrants
âgés engendre des stress qui affectent grandement leur qualité de vie. Ces auteurs
affirment aussi que le statut d’immigrant, le manque de vie sociale et de revenu pour
permettre de vivre de façon ethnoculturelle ont un impact significatif sur l’état de santé des
personnes immigrées à l’âge de 55 ans et plus. À ce propos, une analogie semblable au
niveau des nos résultats peut être établie. En effet, notre analyse démontre que, à force
de vivre dans la solitude, les PAIA interviewées expérimentent beaucoup de stress qui
affectent leur bien-être en santé. La principale cause à cela semble être le manque de
revenu. Les participants déclarent qu’ils n’ont plus d’amis parce qu’ils n’ont rien à leur
offrir.
Expérimenter le stress et la dépression
Pour les PAIA participants à l’étude, les causes de leur stress étaient liées en grande
partie à la pauvreté, aux oppressions et aux iniquités dans les structures sociales et
économiques et allaient bien au-delà de leur contrôle personnel. Ce manque de contrôle
est la source non seulement de mauvaises conditions de vie et de frustrations, mais
résulte aussi dans beaucoup de stress physiologique et psychologique pouvant conduire à
93
une dépression prolongée. Cela reflète l’idée de recherche de Mikkonen et Raphael
(2010) disant que les expériences stressantes découlent du fait de devoir composer avec
des situations de faible revenu, avec des logements de mauvaises qualités, avec de
l’insécurité alimentaire, avec des conditions de travail inadéquates, avec de la précarité
d’emploi et avec diverses formes de discrimination fondées sur le statut social, la race,
l’âge, etc. Ces auteurs affirment aussi que l’absence d’un réseau de soutien, l’isolement
social et la méfiance de la part des autres viennent accroître davantage le stress. Nous
croyons que des similitudes peuvent êtres établies avec les résultats de notre étude.
Effectivement, à partir de l'analyse de nos entrevues, nous comprenons que la
détérioration du statut socioéconomique a un grand impact sur les autres déterminants
sociaux de la santé. Par exemple notre analyse montre que le manque de moyens
financiers conduit à l’isolement, à la solitude et aux frustrations, ce qui augmente le stress
et amène les personnes à se sentir malade. Ces notions corroborent aussi celles de
plusieurs études sur la migration, le stress et l’identité culturelle (Anderson, 2004; Berdes
& Zych, 2000; Da & Garcia, 2010 ; Gee, 2000; Martens, 2015; Tran et al., 2000). Dans ces
études, certaines des observations cliniques ont confirmé l'hypothèse selon laquelle un
bas niveau socioéconomique ou socioprofessionnel favorise le déclenchement d’un stress
psychologique et d’autres problèmes psychologiques comme la dépression chez les
personnes âgées immigrantes.
Devenir malade
Ce dernier sous-thème permet de constater que le faible statut socioéconomique, des
PAIA qui ont participé à cette étude, a une grande incidence sur de nombreux
déterminants sociaux de la santé. Il n’entraîne pas seulement des conditions de vie
médiocres ou stressantes, mais, il nourrit également l’anxiété, l’insécurité et la perte
d’espoir en l’avenir. Cette caractéristique semble contribuer à perpétuer les stress et à
augmenter la dépression qui affecte leur bien-être physique et moral. Plusieurs auteurs
traitent de la qualité de vie en lien avec l’immigration (Alexander, Burleton & Fong, 2012;
Conseil national des aînés, 2014; Duffy, 1995; Elgersma, 2010; Hitch, 1977; Martens,
2015; Mikkonen et Raphael, 2010; Wilmoth, 2004). Par exemple, Martens (2015) explique
que lorsque la situation de précarité financière se prolonge, les personnes âgées peuvent
se replier sur leur propre culture, ce qui entraîne de l’isolement, de la solitude, une
diminution de l’estime de soi et de la dépression. Enfin, tous ces auteurs affirment que ces
contraintes socioéconomiques ou les difficultés d’accès à des services adaptés à leurs
94
besoins détériorent les conditions de vie et nuisent à la qualité de vie des immigrants
âgés.
Nos résultats indiquent également que toutes les PAIA interviewées ont eu des
symptômes de dépression psychologique qui se sont prolongés au cours de leur vie au
Canada. Presque tous les participants ont déclaré qu’ils se sentaient sérieusement
malades dans leur corps. Beaucoup de ces personnes présentent des symptômes
physiques ou psychiques qui sont relativement liés aux stress et l’inactivité. Il s’agit par
exemple de l’obésité, de fréquentes migraines, de mal de dos, d’insomnie, etc. Mikkonen
et Raphael (2010) affirment que les personnes aux prises avec des conditions de vie
sociales et matérielles défavorables souffrent également d’un haut degré de stress
physiologique et psychologique. Ces auteurs indiquent que sur le plan physiologique, un
stress chronique peut entraîner des réactions biologiques prolongées drainant le corps
physique et rendant les personnes plus vulnérables à bien des maladies graves, dont par
exemple, les maladies cardiovasculaires ou du système immunitaire, le diabète de type 2,
l’obésité, etc. La difficulté des PAIA de notre étude à trouver un sens à leur vie est la
source de leur expérience du stress psychologique ainsi que de leur impression d’avoir
une mauvaise santé.
L'essence du phénomène
L’essence du phénomène qui a émergé des thèmes et sous thèmes de notre étude était :
la matérialisation du processus de « non-intégration » socioéconomique qui conduit
à l’altération des conditions de vie et à une perte d’identité chez les immigrants
âgés africains. Nos résultats suggèrent que les activités d’intégration socioéconomique
liés aux cinq thèmes décrits dans cette recherche peuvent être associées aux concepts de
« non-intégration» ou de « l’exclusion » de Shookner (2002). En effet, le premier thème
«vivre le changement du statut socioéconomique» décrit les activités de la réinstallation
des participants lors de leur arrivée au Canada. Ce thème que nous avons associé au
commencement d’un long processus d’intégration socioéconomique tient lieu de fondation
et de lieu d’où les trois thèmes suivants vont prendre leur racine. Ce thème reflète
beaucoup plus l’espoir que ces immigrants ont de pouvoir mener une vie meilleure au
début de leur intégration. Pendant ce temps, la détérioration du statut socioéconomique
des participants apparaitrait.
95
Subséquemment, le deuxième thème «expérimenter le changement du mode de vie» est
le premier constat sur la direction que prend le processus d’intégration. Les activités de ce
thème sont beaucoup plus de caractère subjectif, d’une part liées aux théories et d’autre
part à la pratique. Ces activités, tout comme celles des deux thèmes suivants aboutissent
dans l’impossibilité des participants de pouvoir s’intégrer correctement dans la société
d’acueil.
Le troisième thème «vivre l’exclusion, la discrimination et la marginalisation » et le
quatrième thème « subir l’oppression dans la sphère publique ou le marché du travail»
décrivent davantage les activités vécues lors de la mise en pratique du programme
d’intégration socioéconomique. Les activités de ces deux thèmes présentent une
similarité, même s’ils s’exercent dans des domaines différents. L’exclusion est devenue la
caractéristique de ces activités. Pratiquement, nous avons associé ces deux thèmes au
concept de l’exclusion.
Enfin, le cinquième thème « vivre l’impact du faible statut socioéconomique sur la qualité
de vie » décrit les conséquences de la non-intégration des participants sur leur santé. En
effet, les activités de tout un processus d’intégration interagissent entre eux, pour finir par
produire une réaction négative jouant sur la santé psychologique et physiologique et
provoquant ainsi des maladies et une mauvaise qualité de vie. Cette réaction négative et
le refus d’accepter le changement socioéconomique prend une tournure inattendue et
indésirable.
En bref, pour s’intégrer, les PAIA doivent passer par un processus selon un ordre
déterminé et qui est en lien avec les besoins subjectifs de ceux-ci. En général, même si
les thèmes sont simultanés, ces activités se passent dans des étapes différentes et ont
des caractéristiques variées. La première étape débute dès que les immigrants arrivent, et
se caractérise par l’espoir de mener une vie meilleure, avant de constater les limites à leur
rêve, puis de voir la désillusion s’installer. Les PAIA cherchent alors à contourner ces
limites et améliorer leur situation, mais comme cela se solde par un échec, la résignation
s’installe. Finalement, le sentiment d’impuissance provoque l’instabilité psychologique et
physiologique, ce qui affecte la santé ainsi que la qualité de vie des PAIA interrogées.
Durant ces activités, le niveau de satisfaction qui est tout à fait subjectif détermine le poids
de ce processus sur la santé. Il semble aussi que la perception d’une mauvaise qualité de
vie ou d’une diminution du bien-être sont aussi subjectifs parce qu’ils dépendent de
96
l’appréciation de chaque individu. Les résultats de cette recherche permettent d’avancer
que l’harmonisation permettant la réussite de l’intégration pourrait se concrétiser si les
participants vivaient une cohérence entre la théorie et la pratique de l’ensemble des
activités d’intégration qui leur sont réservées. Autrement dit, une cohérence entre les
besoins de ces PAIA et les services qu’elles reçoivent. Ici, il est important de rappeler que
certains écrits qualifient d’important l’écart entre les discours des gouvernements et les
réponses aux préoccupations des immigrants âgés (Raphael et al, 2001; Luhtanen, 2009).
En outre, cette essence est cohérente avec la vision de notre l’étude. Elle peut être
effectivement élucidée à la lumière du concept d’inclusion et d’exclusion de Shookner
(2002) simultanément ou en association avec le concept de déterminants sociaux de la
santé de Mikkonen & Raphael (2010). L’essence du phénomène, telle que décrite dans la
présente étude corrobore l’idée centrale de la recherche qualitative menée par Mikkonen
& Raphael. Effectivement, en discutant de l’influence de la pauvreté sur la santé,
Mikkonen & Raphael affirment que le revenu s’avère le plus important des déterminants
sociaux de la santé, puis que son niveau détermine les conditions de vie, ainsi que la
qualité d’autres déterminants sociaux de la santé. Les résultats de notre étude permettent
de croire qu'il existe des similitudes avec ceux de Mikkonen & Raphael, plus
particulièrement, au niveau de la non-intégration, en affirmant que les personnes aux
prises avec des conditions de vie sociale et matérielle défavorables souffrent d’un haut
niveau de stress physiologique et psychologique. De même, l'analyse des résultats permet
d'établir certaines similitudes avec la recherche de Shookner, qui discute de la
conséquence d'un environnement discriminatoire sur la vie des immigrants. Sa théorie
affirme que la pauvreté des personnes âgées et immigrantes est en grande partie causée
par une exclusion de la part des institutions publiques, privées et civiques. Cela nous
permet de faire une analogie avec les thèmes «vivre l’exclusion, la discrimination et la
marginalisation » et « subir l’oppression dans la sphère publique ou le marché du travail»
dans la présente étude. Toutefois, malgré les similitudes au niveau de la description de
l’essence du phénomène, l’étude de Shookner n’insiste pas sur l’influence de cette
pauvreté sur les autres déterminants de la santé.
Les résultats novateurs de notre étude permettent une compréhension plus approfondie
du phénomène de la non-intégration socioéconomique, car, en plus de l’exclusion et de la
pauvreté, nos participants ont discuté de leur expérience d’une perte d’identité en grande
partie reliée au fait de ne pas pouvoir participer à leur société d’accueil malgré les
97
compétences qu’ils possèdent. Enfin, la description plus élaborée des diverses activités
d’intégration socioéconomique, s’inscrivant dans la matérialisation du processus de « non-
intégration » socioéconomique qui conduit à l’altération des conditions de vie et à une
perte d’identité chez les immigrants âgés africains apporte de nouvelles connaissances et
vient enrichir les résultats présentés par Shookner (2002) et Mikkonen & Raphael (2010).
2. Forces et limites de l'étude
Ce type de recherche a permis aux PAIA de parler d'elles-mêmes, de leur expérience
vécue et d’énoncer leurs besoins dans le domaine de l’intégration socioéconomique. Cette
approche leur a donné l'occasion de faire une comparaison entre ce qu'elles ont vécu
avant d’immigrer au Canada et leur vie dans le nouveau pays. De plus, la méthode de
collecte de données a donné aux PAIA la possibilité de s'exprimer librement et de réfléchir
aux enjeux liés à l’intégration socioéconomique qu’elles ont vécue depuis leur arrivée dans
la communauté manitobaine. Le modèle théorique a pemis de comprendre l’exclusion que
les PAIA vivent et l’impact de celle-ci sur leur qualité de vie. De plus, l’approche
phénoménologique a permis de comprendre en profondeur l’experience vécue par les
PAIA. Plus ces personnes voulaient aller en avant, plus elles se sont enfoncées dans les
problèmes. Cela nous permet de découvrir que ces personnes vivent l’essence du
phénomène : « la matérialisation du processus de non-intégration socioéconomique qui
conduit à l’altération des conditions de vie et à une perte d’identité chez les immigrants
âgés africains ». En outre, l’approche utilisé dans l’enregistrment, la transcription et
méthode d’analyse des données recueillies a permis d’assurer la crédibilité, la
transférabilité et la fiabilité de l’étude.
Toutefois, il importe de souligner qu'une recherche qualitative, de type descriptive, a
certaines limites. La première limite est que les résultats de cette étude ne peuvent pas
être généralisés à toute la population d’immigrants canadiens, à cause du caractère
subjectif des propos des participants. En plus, le nombre de participants (6) n'est pas
représentatif de tous les PAIA résidents au Canada, surtout, parce que chaque région du
pays a ses particularités méritant d’être considérées. En outre, comme les participants
proviennent des groupes ethnoculturels distincts, l’Afrique étant un continent composé de
54 pays, leur perception quant aux expériences vécues et à leurs besoins perçus, voire la
façon d’exprimer leurs sentiments peuvent être différentes. Un autre limite est qu’il peut
être difficile de cerner ce qui est aussi un défi pour les travailleurs âgées qui perdent leur
98
emploi (se retrouver du travail). Comme les immigrants âgés non africains n’ont pas été
interrogés, nous ne savons rien de leur expérience d’intégration socio économique. Ce
qu'il importe de retenir dans le cadre de cette étude est qu'elle sera un guide auprès des
intervenants pour une réflexion autour d’une meilleure intégration socioéconomique des
aînés africains nouvellement immigrés.
3. Recommandations
En tenant compte du modèle théorique utilisé dans cette étude, et en considérant notre
objectif global, trois notions fondamentales ressortent des écrits recensés et de notre
analyse, à savoir, les caractéristiques des institutions et des organismes, les
caractéristiques des PAIA et les efforts déployés, les politiques et les programmes mis en
place dans les communautés. C’est à la lumière de celles-ci, à travers une analyse
approfondie et par rapport à l'interprétation de cinq grands thèmes dégagés des données
recueillies que nous avons formulé les recommandations suivantes.
Recommandations pour la recherche
Chaque région du Canada peut avoir ses propres réalités, ainsi, il serait interessant de
réaliser une étude semblable, avec un devis qualitatif phénoménologique, auprès
d’immigrants âgés d’origines différentes, et dans différentes régions. De telles études
pourront fournir des données additionnelles et enrichir notre niveau de connaissances au
sujet de l'intégration socioéconomique non seulement chez les PAIA au Manitoba, mais
aussi chez les immigrants âgés au niveau du pays.
Ensuite, l’analyse phénoménologique a permis d’établir que les activités d’intégration ne
se manifestent pas au même niveau dans les différents programmes préétablis pour
assurer l’intégration socioéconomique des immigrants nouveaux arrivants. Par exemple,
les services liés au marché du travail sont les plus fréquentés par les participants, par
rapport aux autres domaines. De ce fait, il semble qu’il y ait une sous utilisation des
services qui leur sont réservés dans le cadre d’une meilleure intégration. Donc, une étude
sur l’utilisation des services réservés à l’intégration socioéconomique pour les immigrants
récents semblairait pertinent. Ainsi, à partir d’entrevues réalisées, de nouvelles données
viendront enrichir les résultats de la présente étude. Les retombées de cette recherche
pourraient contribuer à une compréhension plus détaillée du processus associé à
99
l’expérience et aux besoins d’immigrants en matière d’intégration socioéconomique. Aussi,
lorsque les connaissances associées au processus de l’intégration socioéconomique
seront plus développées, il serait alors pertinent de s’en inspirer dans l'élaboration de
divers services et outils pour un programme d’intégration.
Enfin, même si certains auteurs (Novak, 1997; Durst, 2005) sont d’avis que les
expériences de la vie et les perspectives qualitatives subjectives sur celles-ci ont des
influences majeures sur l'intégration, sur la satisfaction de vivre, sur la santé mentale et
sur la stabilité émotionnelle, ces resultats permettent de croire que la perte d’identité
augmente aussi les frustrations, ce qui peut affecter davantage la santé physique et
mentale. Il s’ensuit que cette description novatrice mériterait d’être étudiée davantage
dans le but de mieux comprendre l’influence de cette expérience sur la qualité de vie des
PAIA.
Les recommandations pour le gouvernement et les intervenants
Dans notre étude, les réponses des PAIA font comprendre que le déclin de leurs
conditions socioéconomiques a provoqué des frustrations et un stress qui ont affecté leurs
conditions de vie ainsi que leur santé et leur qualité de vie. De ce fait, la sécurité
économique est cruciale pour le bien-être physique et mental des participants. De plus, la
santé ou la qualité de vie des PAIA ne peut pas être considérée comme un problème
individuel. En ce sens, les résultats de cette étude offrent de nouvelles perspectives pour
différentes pratiques susceptibles d’être implantées ou bien exploitées afin d’assurer une
meilleure intégration socioéconomique des immigrants âgés surtout d’origine africaine.
Comme cette intégration est associée aux facteurs complexes, il semble pertinent de
revoir les programmes d’intégration des immigrants âgés, afin de pouvoir diversifier les
services selon leurs besoins individuels. Par exemple, de considérer leur niveau de
compétence et de faciliter leur intégration dans leur domaine professionnel.
En nous inspirant des thèmes présentés dans la figure 4, il semble qu’en travaillant avec
les PAIA, les intervenants doivent reconnaître non seulement les changements entrainés
par la migration dans leur vie, mais aussi comprendre l’impact des injustices sociales
telles que le racisme, l’âgisme, l’oppression, le déséquilibre des pouvoirs etc. De ce fait,
ayant cela à l’esprit, les décideurs et les prestataires de services d’intégration
socioéconomique ont besoin d’adopter une perspective de lutte contre l’exclusion et
100
l’oppression envers les personnes âgées immigrantes lors de l’élaboration des politiques,
ainsi que lors des prestations de service. Par exemple, les participants de notre étude
recommandent de revoir les programmes et les services d’aide afin de les soutenir non
seulement pour faire un curriculum vitae, mais en mettant en place des services
d’accompagnement dans la recherche d’un travail auprès des employeurs. Aussi,
l’enseignement de la langue devrait se réorienter vers des cours plus professionnels,
dans le but de s’approprier les termes techniques utilisés dans tel ou tel autre domaine
professionnel.
En outre, il semble important de retenir les perspectives de Houle & Yssaad (2010) et
Magro (2008) suggérant de rendre disponible des programmes personnalisés qui
permettraient aux professionnels formés à l'étranger d’améliorer ou de mettre à niveau
leurs compétences. Les PAIA interviewées demandent aussi l’abolition de toute sorte de
discrimination à leur endroit, que ce soit dans l’accès aux prestations de retraite ou de
vieillesse, ainsi que sur le marché du travail. À ce point, les politiques de retraite devraient
être réévaluées et les conditions d’éligibilité révisées pour faciliter l’accès à tous les aînés
résidents du Canada.
Notre étude a démontré que les PAIA peuvent être moins conscientes de l'existence de
certains organismes et services et qu’ainsi ils peuvent ne pas avoir recours à ce type
d'aide. Cela peut être dû, d’une part, au manque de sensibilisation, et d’autre part, au fait
que les intervenants sont moins préparés et moins informés à propos de besoins
spécifiques des nouveaux arrivants. Ces besoins peuvent être différents suivant la culture
et les antécédents de chacun. Il importe alors de se concentrer beaucoup plus sur la
source des problèmes que sur les symptômes. Dans une autre optique, la description de
l’expérience de PAIA interrogées peut être utile à l’évolution des pratiques de l’intégration
socioéconomique des immigrants âgés. En effet, les résultats de la présente étude
peuvent servir aux intervenants afin de les guider dans la compréhension, de l’acquisition
de savoirs pratiques et du développement de nouvelles compétences.
101
CONCLUSION
Bien que l’exclusion socioéconomique ainsi que l’oppression que rencontrent les PAIA
dans leur processus d’intégration soient devenues des problèmes majeurs qui affectent
de plus en plus leur qualité de vie, la recherche en science de la santé et sociale dans ce
domaine est encore presque inexistante. Cette étude a exploré les expériences vécues de
six PAIA. L’exclusion et l’oppression dont ils se sentent victimes dans leur vie quotidienne
dans les activités de leur intégration socioéconomique ont été identifiées. Nous avons
examiné comment la discrimination fondée sur l’âge, la race et le statut d’immigrant
entraîne la pauvreté chez ces immigrants aînés. Il est clair que la pauvreté des PAIA
interrogées n’est pas un problème individuel. Dans un paradigme postmoderne, les récits
de ces participants ont été examinés comme des réalités multiples. Un des thèmes les
plus communs dans les résultats de cette recherche est que ces PAIA ont connu une
exclusion et une absence de pouvoir et qu’elles étaient opprimées dans le sphère publique
ou sur le marché du travail.
Toute une gamme de programmes et de politiques s’attaquent à la plupart des problèmes
des personnes immigrées, cependant, il est également évident que souvent, ceux-ci
créent des barrières dans la réponse aux besoins des PAIA et ainsi compliquent leur
intégration socioéconomique. La compréhension de l’expérience d'intégration
socioéconomique peut nous guider vers des pistes de solutions durables afin d'augmenter
la qualité des services et l’amélioration de compétences chez les intervenants. Toutefois,
dans une perspective de lutte contre l’exclusion et l’oppression, les résultats de cette
étude montrent que les problèmes qui affectent la santé de ces PAIA sont attribués
principalement à l’injustice de la structure sociale et économique. En ce sens, des
recherches supplémentaires permettraient d’examiner l’impact de l’exclusion et de
l’oppression sur la santé des PAIA. Enfin, nous croyons que cette recherche peut être
envisagée parmi les recherches pionnières au Manitoba en ce qui a trait : 1) aux
recherches qui portent sur le vécu et les besoins des PAIA nouveaux arrivants, dans le
domaine socioéconomique; 2) au champ du travail se rapportant à l ‘amélioration de la
qualité de vie des immigrants aînés dans le domaine de la santé.
102
Références
Agence de la santé publique du Canada (2008). Social and Economic Factors that Influence Our Health and Contribute to Health Inequalities. Report on The State of Public Health in Canada 2008
Agence de la santé publique du Canada, (2010). Vieillir – Ajouter de la vie aux années: la santé et le bien-être des aînés au Canada. Consulté le 26 juin 2015 sur www.santepublique.gc.ca.
Agence de la santé publique du Canada, (2014).La santé publique et l'avenir :Changements démographiques, vieillissement et santé.récupéré à http://www.phac-aspc.gc.ca/cphorsphc-respcacsp/2014/chang-fra.php
Alexander, C., Burleton, D., & Fong, F. (2012). Knocking Down Barriers Faced by New Immigrants to Canada. Special Report. Toronto: TD Economics. 18 p.Repéré à www.td.com/economics
Amit, K. and Litwin, H. (2010). The Subjective Well-Being of Immigrants Aged 50 and Older in Israel. 98(1): 89–104. doi: 10.1007/s11205-009-9519-5
Anderson, N.B. (2004). Critical perspectives on racial and ethnic differences in health in late life: Cumulative Psychosocial Risks and Resilience - A Conceptual Perspective on Ethnic Health Disparities in Late Life. Washington (DC) US: ISBN-10: 0-309-09211-6. p. 735.
Angel, R. J., Angel, J. L., Lee, G. Y., & Markides, K. S. (1999). Age at migration and family dependency among older Mexican immigrants: Recent evidence from the Mexican American EPESE. The Gerontologist, 39(1), 59-65.
Balgopal, P.R. (1999). Getting old in the US: Dilemmas of Indo-Americans. Journal of Sociology and Social Welfare, Vol. 26(1), p. 51-68.
Ballay, P.& Bulthuis, M. (2004). The changing portrait of homelessness. Our diverse cities, 1, 119-123.
Basavarajappa, K.G. (1998). Living arrangements and residential overcrowding among older immigrants in Canada. Asian and Pacific Migration Journal, 7(4), p. 409-432.
Battandier, A. (2009). Motivation - La pyramide des besoins selon Maslow. récupéré à http://alain.battandier.free.fr/spip.php?article6
Berdes, C. and Zych, A.A. (2000). The subjective quality of life of Polish-immigrant, and Polish- American elderly. International Journal of Aging and Human Development, 50 (4), p.385-395.
Bogdan, R., & Biklen, S. K. (2007). Qualitative research for education: an introduction to theory and methods: Pearson/Allyn and Bacon.
Bhugra, D. (2004). Migration, distress and cultural identity. British medical bulletin, 69(1), 129-141. doi: 10.1093/bmb/ldh007
Biles, J., Burstein, M., & Frideres, J. (2008). Immigration and Integration in Canada in the Twenty-first Century. Analyse of politics, vol 35 (1), 139-146
Blackwell, W. (2012). The hand book of solitude, Psychological Perspectives on Social Isolation, Social Withdrawal, and Being Alone. 608 p. Chichester, West Sussex, UK
103
Boldy, D. & Grenade, L. (2011). Loneliness and social isolation among older people: the views of community organisations and groups. Australian and New Zealand Journal of Public Health, 35 (6), 583–583
Boyd, M. (1991). Immigration and living arrangements: Elderly women in Canada. International Migration Review,25(1). 4-27.
Boyd, M., & Kaida, L. (2011). Poverty variations among the elderly: The Roles of Income Security Policies and Family Co-Residence. Canadian Journal on Aging, 30(1), 83-100.
Boudarbat, B., & Boulet, M. (2010). Immigration au Québec: Politiques et intégration au marché du travail. CIRANO. Montréal, Québec
Bowling, A. (2005). Ageing well: Quality of life in old age. McGraw-Hill Education (UK). Burr, J. A., & Mutchler, J. E. (1993). Nativity, acculturation, and economic status:
Explanations of Asian American living arrangements in later life. Journal of Gerontology, 48(2), 55-63.
Cardillo, B. (1993). Définition et mesure de l'équité en matière d'emploi. Percipective.(Vol. 5 (4) numéro d'article 6. 23 p. récupéré à: http://www.statcan.gc.ca/pub/75-001-x/1993004/38-fra.pdf
Carr, A.J. & Higginson, I. (2001). Measuring quality of life : Are quality of life measures patient centered?” British Medical Journal, vol. 322 (7298):1357–1360.
Carter, S. M., & Little, M. (2007). Justifying knowledge, justifying method, taking action: Epistemologies, methodologies, and methods in qualitative research. Qualitative health research, 17(10), 1316-1328.
Chekki, D. A. (2006). Immigrant and refugee serving organizations in a Canadian city: An exploratory study.
Chow, H. P. (2012). Health Care Service Needs and Correlates of Quality of Life: A Case Study of Elderly Chinese Immigrants in Canada. Social indicators research, 106(2), 347-358.
Combs, G., & Freedman, J. (2012). Narrative, Poststructuralism, and Social Justice Current Practices in Narrative Therapy. The Counseling Psychologist, 40(7), 1033-1060.
Compagnone, P. D., Van, M. T., & Bouisson, J. (2007). Définition de la qualité de vie par des personnes âgées. Revue Européenne de Psychologie Appliquée/European Review of Applied Psychology, 57(3), 175-182.
Conseil canadien pour les réfugiés. (1998). Les meilleures pratiques en matière d'établissement: Les Services d'établissement pour les Réfugiés et les Immigrants au Canada
Conseil de planification sociale d’Ottawa. (2010). Les pratiques exemplaires à l’appui de l’intégration des familles immigrantes grâce aux petits organismes ethnoculturels. ISBN no 1-895732-75-1 du : 2010
Couton, P. (2014). Ethnocultural Community Organizations and Immigrant Integration in Canada. Institute for Research on Public Policy (IRPP) Study, no. 47, 26 p.
Couton, P. et Gaudet, S. (2008). Rethinking Social Participation: The Case of Immigrants in Canada. Journal of International Migration and Integration /Revue de l’intégration et de la migration internationale, 9 (1), 21- 44
104
Creswell, J. W. (2012). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. (3rd ed.). Sage.
Creswell, J. W. (2013). Qualitative inquiry and research design: Choosing among five approaches. Sage.
Da, W-W.& Garcia, A. C. (2010). An Exploration of Socio-cultural Adaptation and Changes in Quality of Life at Settlement among Older Chinese Immigrants in Canada. CERIS, no. 80. Brescia University College, Toronto, Ontario.
Dahlgren, G., & Whitehead, M. (1991). Policies and strategies to promote social equity in health. Stockholm: Institute for future studies.
De Coster, M. (1999). Sociologie du travail et gestion des ressources humaines. De Boeck Supérieur.
Dominelli, L., & Campling, J. (2002). Anti oppressive social work theory and practice. Palgrave Macmillan.
Duffy, K. (1995). Social exclusion and human dignity in Europe. Strasbourg: Council of Europe, 21-45.
Dupâquier, J. (2006). Le vieillissement de la population dans le monde. Bulletin Rayonnement du CNRS, (42).
Durkheim, E. (2014). The division of labor in society.Par Lewis, A. Coser. Free press Simon and Schuster. New York, NY 10020.
Durst, D. (2005). Aging amongst immigrants in Canada: population drift. Canadian Studies in Population, 32(2), 257-270.
Elgersma, S. (2007). La sécurité économique des immigrants âgés et les Accords internationaux en matière de sécurité sociale. Division des affaires politiques et sociales. PRB 07-45F. 8 p. Ottawa, Canada
Elgersma, S. (2010). Immigrants âgés : sécurité économique et facteurs intervenant dans l’accès aux prestations. Affaires sociales et communautaires. Bibliothèque du Parlement 07-45-F. 10 p. Ottawa, Canada
Emami, A., Torres, S., Lipson, G., & Ekman, S. (2000). An Ethnographic study of a day care centre for Iranian Immigrant seniors. Western Journal of Nursing Research, 22(2), 169-188.
Ezéchiel, A. N. M. (2006). Les stratégies individuelles d'intégration des immigrants Guinéens, Maliens et Sénégalais au Québec.
Fortin, S. et Piché, V. (2004). Un siècle d'immigration au Québec : de la peur à l'ouverture. A century of Immigration in Québec: from fear to openness. 16 p.
Foster, L. (2008). Foreign credentials in Canada’s multicultural society. Daily Struggles: The deepening racialization and feminization of poverty in Canada, 129-142.
Freiler, C. (2001). What needs to change? Towards a vision of social inclusion for children, families and communities. Draft Concept Paper. Toronto, Ontario: Laidlaw Foundation.
Galabuzi, G. E., & Teelucksingh, C. (2010). Social cohesion, social exclusion, social capital. Region of Peel, Human Services. 49 p. récupéré àhttp://www.peelregion.ca/social-services/pdfs/discussion-paper-1.pdf
Gallarda, T., & Lôo, H. (2009). Dépression et personnes âgées. L'Encéphale, 35(3), 269-280.
105
Garang, R. (2012). Integration and settlement: The experiences and expectations of African immigrants and refugees. Integration and settlement - Winnipeg Harvest.consulté le 14/11/2015 sur winnipegharvest.org/.../2012-ALL-report-African-Jul...
Gates-Gasse, E. & Lassonde, J. (2015). Évaluation des besoins des immigrants et réfugiés francophones LGBTQIA en Ontario. 72 p. Récupéré à http://www.francoqueer.ca/wp-content/uploads/2015/03/Rapport-Évaluation-besoins-immigrants-et-réfugiés-LGBT-en-Ontario.pdf
Gee, E. M. (2000). Living arrangements and quality of life among Chinese Canadian elders. Social Indicators Research, 51(3), 309-329.
Gentry, M. (2010). Challenges of elderly immigrants. Human Services Today, 6(2), 1-4. Gilleard,C., Hyde, M. and Higgs, P. (2007). The impact of age, place, aging in place, and
attachment to place on the well-being of the over 50s in England. Research on Aging, 29 (6): 590-605
Giorgi, A. (1997). The theory, practice, and evaluation of the phenomenological method as a qualitative research procedure. Journal of Phenomenological Psychology,28(2), 235-260.
Girard, C., Payeur, F. F., Charbonneau, A.B., St-Amour, M., Pacaut, P. & André, D. (2013). Le bilan démographique du Québec. Québec, Institut de la statistique du Québec, 150 p.
Godbout, J. T. (2000). Le don, la dette et l’identité. Paris, La Découverte. 190 pp. Gratton, D. (2012). Préoccupations et attentes en réadaptation physique dans des
contextes pluralistes : vers un cadre théorique interculturel. Université de Montréal. Montréal Québec : 402 p.
Guba, E. G. (1981). Criteria for assessing the trustworthiness of naturalistic inquiries. ECTJ, 29(2), 75-91.
Hitch PJ. (1977). Culturesocial structure, and the explanation of migrant mental illness. Mental health and society, 4 (3-4), 136
Holwerda, T. J., Deeg, D. J. H., Beekman, A. T. F., van Tilburg, T. G., Stek, M. L., Jonke, C., Schoevers, R. A. (2012). Feelings of loneliness, but not social isolation, predict dementia onset: results from the Amsterdam Study of the Elderly (AMSTEL). J Neurol Neurosurg Psychiatry doi:10.1136/jnnp-2012-302755
Hooyman, N. R., & Kiyak, H. A. (2008). Aging in other countries and across cultures in the United States. Social gerontology: A.
Houle, R., & Yssaad, L. (2010). Recognition of newcomers' foreign credentials and work experience. Perspectives on labour and income, 22(4), 18.
Husserl, E. (2012). Ideas: General introduction to pure phenomenology. Routledge. ISIS. (2010). Immigrant Seniors Needs & Assets /. 42 p. Halifax, Nova Scotia. Récupéré à
http://www.isans.ca/wp-content/uploads/2010/06/ISISS Kazempur, A. & Halli. S. (2000). The Invisible Barriers: Neighborhood Poverty and
Integration of Immigrants, Journal of International Migration and Integration, 1(1), 85-100. doi: 10.1007/s12134-000-1009-1
Kim, J., & Kim, H. (2013). The experience of acculturative stress-related growth from immigrants’ perspectives. International Journal of Qualitative studies on Health and Well-being, 8, 11 p. doi: 10.3402/qhw.v8i0.21355.
106
Kneale, D. (2012). Is social exclusion still important for older people? London: The International Longevity Centre-UK (ILC-UK).
Knott, C. S., Coombs, N., Stamatakis, E., & Biddulph, J. P. (2015). All cause mortality and the case for age specific alcohol consumption guidelines: pooled analyses of up to 10 population based cohorts. bmj, 350, h384.
Knott, M. & Manço, A. (2010). Naturalisation et integration socio-economique des immigres et de leurs enfants. IRFAM, Belgique. Recuperé à http://irfam.org/assets/File/precRecherches/naturalisation_et_integration_socio_eco_des_immigres_et_enfants.pdf
Kritz, M.M., Gurak, D.T. and Chen, L. (2000). Elderly immigrants: Their composition and living arrangements. Journal of Sociology and Social Welfare, 27(1), 85-114.
Labelle, M., & Rocher, F. (2011). Les limites indépassables de l’interculturalisme en contexte canadien: un chemin semé d’embûches. In Actas Symposium international sur l’interculturalisme. Dialogue Québec-Europe, Montréal (pp. 25-27).
Lai, D.W.L. (2005). Cultural Factors and Preferred Living Arrangement of Aging Chinese Canadians. Journal of Housing for the Elderly, 19 (2): p. 71-86.
Le conseil national des aînés. (2014). Rapport sur l’isolement social des aînés. Gouvernement du Canada, Em12-6/2014F, 60 p.
Lecomte, J. (1997). Les théories de la motivation. Sciences humaines. Hors-série no 19 - décembre 1997/janvier 1998.
Little, L. ( 2012). Définir les besoins de la société en matière de santé. Collège royal. récupéré à www.royalcollege.ca/common/.../policy/shn_definition_and_guide_f.pdf
Loones, A., David-Alberola, E., & Jauneau, P. (2008). La fragilité des personnes âgées: perceptions et mesures. Cahier de recherches, (256).
Luhtanen, E. (2009). Including Immigrant and Refugee Seniors in Public Policy: discussion paper for the Calgary immigrants seniors speack out forum, 76. 29 p
Magro, K. (2008). Exploring the Experiences and Challenges of Adults from War-Affected Backgrounds: New Directions for Literacy Educators. Adult Basic Education and Literacy Journal, 2(1), 24-33. Récupéré sur http://web.ebscohost.com/ehost/detail
Magro, K. M., & Ghorayshi, P. (2011). Adult refugees and newcomers in the inner city of Winnipeg: Promising pathways for transformative learning. Canadian Centre for Policy Alternatives-Manitoba.
Martens, Q. (2015). Qualité de vie, bien-être et participation des personnes âgées à la société. 43 p.
Maslow, A. H. (2008). Devenir le meilleur de soi-même: besoins fondamentaux, motivation et personnalité. Editions Eyrolles.
Mercier, C., & Filion, J. (1987). La qualité de la vie: perspectives théoriques et empiriques. Santé mentale au Québec, 12(1), 135-143.
Meyor, C. (2005). Le sens et la valeur de l’approche phénoménologique. Recherches qualitatives, 103-118.
Mikkonen, J., & Raphael, D. (2010). Déterminants sociaux de la santé: les réalités canadiennes. Toronto, York University School of Health Policy and Management. 62 p. récupéré à http://www.thecanadianfacts.org
107
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. Sage.
Mulholland, M-L. & Biles, J. (2004). Les politiques d’intégration de nouveaux arrivants au Canada. 74 p. (En ligne) sur : http://p2pcanada.ca/wp-content/uploads/2013/01/les-politiques-dintegration-de-nouveaux-arrivants-au-canada.pdf
Murphy, J. (2010). The Settlement and Integration Needs of Immigrants: A Literature Review. Ottawa. 31 p. récupéré à http://olip-plio.ca/knowledge-base/wp-content/uploads/2013/03/Olip-Review-of-Literature-Final-EN.pdf.
Murray, K. E., Davidson, G. R. & Schweitzer, R. D. (2008). Psychological Wellbeing of Refugees Resettling in Australia. A Literature Review prepared for the Australian Psychological Society. 28 p.
Ndumea Ngoh, R. (2011). An Overview of “Quality of Life” by Elderly Receiving Care in Sweden. Gothenburg university. Department of Social Work and Human Rights.
Obin, J. P., & Obin-Coulon, A. (1999). Immigration et intégration. 127 p. ISBN : [13] 9782011706119. Paris,Hachette éducation.
OMS. (2006). Œuvrer pour la santé : présentation de l’Organisation mondiale de la Santé. ISBN 92 4 256313 7 (Classification NLM: WA 530.1)
OMS. (2008). Closing the gap in a generation: health equity through action on the social determinants of health: final report of the commission on social determinants of health.
Pagé, M. (2011). Politiques d'intégration et cohésion sociale. Conseil supérieur de la langue française. 39 p. Récupéré à http://www.im.metropolis.net/medias/page_integration_linguistique.pdf
Parant, M. (2001). Les politiques d'immigration du Canada: stratégies, enjeux et perspectives. Sciences Po, Centre d'études et de recherches internationales.
Paugam, S. (1996). L'exclusion, l'etat des savoirs, Paris: La Decouverte. Revue Politique et Parlementaire (1997), Sante: l'exception francaise, Paris, (987).
Penninx, M. J. A. (2003). Integration. The role of communities, institutions, and the state. The Migration Information Source (on-line).
Perissinotto, C. M., Cenzer, I. S., Covinsky, K. E. (2012). Loneliness in older persons : a predictor of functional decline and death. Archive of Internal Medecine, 172 (14), 1078-1084. doi:10.1001/archinternmed.2012.1993
Perl, E. J., & Noldon, D. F. (2000). Overview of student affairs research methods: Qualitative and quantitative. New Directions for Institutional Research, 2000(108), 37-48.
Phillipson, C. (2012). Globalisation, economic recession and social exclusion: Policy challenges and responses. From exclusion to inclusion in old age: A global challenge, 17-32.
Picot, G., Lu, Y., & Hou, F. (2010). Immigrant low-income rates: The role of market income and government transfers. Perspectives on labour and income, 22(1), 13.
Pinquart, M., & Sörensen, S. (2000). Influences of socioeconomic status, social network, and competence on subjective well-being in later life: a meta-analysis. Psychology and aging, 15(2), 187.
Pires, A. (1997). De quelques enjeux épistémologiques d’une méthodologie générale pour les sciences sociales. La recherche qualitative. Enjeux épistémologiques et
108
méthodologiques, 3-54. Podnieks, E. (2006). Social inclusion: an interplay of the determinants of health—new
insights into elder abuse. Journal of gerontological social work, 46(3-4), 57-79. Rao, D. P., Dai, S., Lagacé, C., & Krewski, D. Syndrome métabolique et maladies
chroniques.Maladies chroniques et blessures au Canada Vol 34(1), 2014 Raphael, D. (2009). Social determinants of health: Canadian perspectives. Canadian
Scholars’ Press. Raphael, D. & Brown, I., Bryant, T. Wheeler, J., Herman, R., Houston, J., Hussain, M.,
…,& Weisbeck, F. (2001). How Government Policy Decisions Affect Seniors' Quality of Life: Findings from a Participatory Policy Study Carried Out in Toronto, Canada. Canadian Journal of Public Health / Revue Canadienne de Santé Publique. 92 (3), 190-195.
Rheault, S.& Poirier, J. (2012). Le vieillessement démographique: de nombreux enjeux à déchiffrer. Institut de la statistique du Québec. 259 p.
Saadat Mehr, F. (2013). Addressing Factors Related to Depression and Mental Health in Elderly Chinese Immigrant Women in Ontario (Doctoral dissertation, Université d'Ottawa/University of Ottawa).
Saucier, C. & Thivierge, N. (2002). L’économie sociale comme facteur de développemnt et de cohésion. Un portrait du Bas-Saint-Laurent. Université du Québec à Rimouski, GRIDEQ.Récupéré à http://www.aruc-es-uqam.ca/aruces/evaluation/Saucier-Thivierge.pdf
Schnapper, D. 1991. La France de l'intégration. Sociologie de la nation en 1990, Gallimard, Collection Bibliothèque des Sciences humaines.
Shookner, M. (2002). An inclusion lens: Workbook for looking at social and economic exclusion and inclusion. Population and Public Health Branch, Atlantic Region, Health Canada.
Smith, J. A. (Ed.). (2007). Qualitative psychology: A practical guide to research methods. Sage.
Smith, S.L. (2013). African American females in senior-level executive roles navigating predominately white institutions: experiences, challenges and strategies for success. A dissertation for the Faculty of the Graduate School of The University of Texas at Austin
Statistique Canada. (2010). Projections démographiques pour le Canada, les provinces et les territoires. 2009 à 2036. No 91-520-X au catalogue. ISBN 0-660-97077-5
Statistique Canada. (2012-2013). Migrations : internationales, 2010 et 2011 : Composition par âge et sexe de la population immigrante. Récupéré à http://www.statcan.gc.ca/pub/91-215-x/2012000/part-partie1-fra.htm & http://www.statcan.gc.ca/pub/91-209-x/2013001/article/11787-fra.htm;
Statistique Canada. (2014). Annual Demographic Estimates: Canada, Provinces and Territories. 91-215-X. Récupéré à www.statcan.gc.ca/pub/91-215-x/2014000/part-partie2-eng.htm
Statistics Canada (2015). Labour force characteristics by immigrant status, by detailed age group. Récuperé sur http://www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/labor91a-eng.htm
109
Tchbindat, S. (1998). Immigration: de l'insertion à l'intégration: regard sur quelques problématiques. Cirta, (9), 33-35.
Tran, T.V., Khatutsky, G., Aroian, K., Balsam, A. & Conway, K. (2000). Living arrangements, depression, and health status among elderly Russian-speaking immigrants. Journal of Gerontological Social Work, 33(2), 63-77.DOI:10.1300/J083v33n02_05
Van der Maren, J-M. (1996). La recherche qualitative peut-elle être rigoureuse ? Cahier de recherche n° 96-11-11. ISSN : 0840-853
Wilmoth, J. M. and Chen, P-C (2003). Immigrant Status, Living Arrangements, and Depressive Symptoms Among Middle-Aged and Older Adults. Journal of Gerontology, 58B( 5), 305–313.
Wilmoth, J. (2004). Social integration of older immigrants in 21st century America. Center for Policy Research. 24 p. Available at SSRN 1822508. Récupéré àhttp://surface.syr.edu/cpr/14
Young, I. M. (1990). Five faces of oppression, Justice and the politics of difference, Princeton University Press, pp. 39-65.
110
Annexe1:Lettrededemandedecollaboration
Collaboration avec une organisation communautaire pour le recrutement
Expéditeur: (noms) Adresse: ………………………. 25 janvier 2016 Destinataire :Nom de l’organisation À l’attention de « titre » Adresse : ………………………… Objet : demande de collaboration dans un projet de recherche Madame, Monsieur, Je suis actuellement étudiante de maîtrise en santé communautaire à l’université Laval, et je fais un projet de cherche sur l’intégration socioéconomique des immigrants aînés. J’aimerais solliciter votre collaboration, afin de pouvoir mettre en œuvre ce projet qui me tient particulièrement à cœur. Cette collaboration consiste à m’aider à identifier et à me mettre en contact avec de potentiels participants à mon projet de recherche. Il s’agirait de personnes fréquentant votre service, âgées de 55 ans et plus, immigrées au Canada depuis 5 à 10 ans, pouvant s’exprimer en français ou en anglais, et vivant à domicile. Dans ce projet, les personnes recrutées devront aussi être d’origine africaine. Elles seront au nombre de 5 à 7 participants, avec qui je ferai un entretien confidentiel de 1 1/2 heure, dans un endroit et au moment de leur choix. Ce projet est intitulé “La qualité de vie des personnes âgées immigrantes d’origine africaine (PAIA) au Manitoba : étude visant à décrire leurs besoins relatifs à leur intégration socioéconomique, 5 à 10 ans après leur arrivée au Canada». Elle a pour but d’enrichir les connaissances sur l’intégration socioéconomique des personnes âgées immigrantes d’origines africaine, ainsi que sur l’amélioration de la réponse à donner à ces personnes. De manière spécifique, elle cherche à décrire l’expérience et les besoins des PAIA dans le domaine socioéconomique, après 5 à 10 ans de vie dans les communautés manitobaines. Vous remerciant à l’avance de l’intérêt que vous porterez à cette sollicitation, et dans l’attente d’une réponse de votre part, je reste à votre entière disposition pour toute autre information utile. Je vous prie d’agréer, («Madame, Monsieur »), l’expression de nos respectueuses salutations. Cordialement ………………….
111
Annexe1B:Letterofrequestforcollaboration
Collaboration with a community organization for the recruitment
Sender: (names) Address: …………. January 25, 2016 Recipient: (name of the Organization) to the attention of 'title' address: ………………………. city, province, postal code Subject: request for cooperation in a research project Dear Sir / Madam, I am currently a student of masters in community health at the University Laval, and I'm doing a research on the socioeconomic integration of immigrant seniors. I would like to seek your collaboration in order to carry out this project, which is particularly hold my heart. This collaboration is to help me to identify and put me in contact with potential participants in my research project. It would be people attending your service, aged 55 years and over, immigrant to Canada for 5 to 10 years, can speak French or English, and living at home. In this project, recruits will also have to be of African origin. They will be 5 to 7 participants, with whom I will do a confidential interview of 1 1/2 hours, in a place and at a moment of their choice. This project is entitled "the quality of life of elderly immigrants of African origin in Manitoba: study that aim to describe their needs related to their socioeconomic integration, 5 to 10 years after their arrival in Canada ". It is designed to increase knowledge about the socioeconomic integration of immigrant seniors originally from Africa, as well as on the improvement of the response to give to these people. Specifically, it seeks to describe the experience and needs of these seniors in the socioeconomic field, after 5 to 10 years of life in Manitoba communities. Thanking you in advance for the interest that you will bring to this solicitation, and in awaiting for a response from you, I remain at your disposal for any other useful information. Kind regards ……………………..
112
Annexe2:Lettred’information
Étude visant à décrire l’expérience et et les besoins des personnes âgées immigrantes d’origine africaine (PAIA) par rapport à une intégration socioéconomique adéquate 5 à 10 ans de vie au Manitoba (entretiens semi-dirigés)
Responsable de la recherche : Daniella Josue (étudiante de maitrise en sante communautaire-évaluation –Université Laval)
Cette étude a reçu un avis positif de la commission d'éthique de la recherche sur l'être humain en date du 09 février 2016
Madame, Monsieur,
La qualité de vie des personnes âgées immigrantes (PAI) dépend largement de l’efficacité des services de réadaptation ou d’intégration socioculturelle qu’elles reçoivent, selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS) (2006).La qualité de vie englobe de manière complexe la santé physique de la personne, son état psychologique, son niveau d'indépendance, ses relations sociales, ses croyances personnelles et sa relation avec les spécificités de son environnement.
Cette recherche vise l’évaluation de la qualité de vie des PAIA vivant au Manitoba depuis 5 à 10 ans. Le but est de comprendre leur expérience relativement aux changements socioéconomique et leurs conséquences sur leur état de santé (état physique et moral) dans leur nouveau milieu de vie. De manière spécifique, le butest de mettre en évidence les particularités spécifiques des besoins des immigrants aînés. Pour se faire, nous allons cerner les préoccupations, les attentes et le niveau de satisfaction des PAIA en rapport avec les services d’intégration socioéconomique qui leur sont offerts.
Par ailleur, nous tenons à vous informer que nous avions obtenu vos coordonnées par l’organisme communautaire, appelé …………………………………………………………….
Liberté de participer Vous êtes libre d’accepter ou de refuser de participer à cette recherche. Il est entendu que votre participation à ce projet de recherche est tout à fait volontaire. Vous demeurez, à tout moment, libre d’y mettre fin sans avoir ni à motiver votre décision ni à subir de préjudice de quelque nature que ce soit.
Contraintes liées à l’étude Si vous acceptez de participer à cette étude, vous serez sollicité pour un entretien avec moi, dès que possible, d’une durée d’environ 1 ½ heure. Il sera l’occasion pour vous de parler de votre vécu par rapport à votre intégration socioéconomique dans votre communauté d’accueil et aux services qui vous ont été offerts depuis votre arrivée au Canada. Vous pourrez refuser de répondre à certaines questions ou refuser d’aborder certains thèmes si vous le souhaitez sans devoir vous justifier. Vous pourrez aussi interrompre l’entretien si vous le désirez.
Pour éviter de déformer vos propos lors de l’analyse, l’entretien sera enregistré. Il sera par la suite retranscrit en éliminant toute information permettant de vous identifier.
113
Lieu et moment des entretiens L’entretien se déroulera dans le lieu de votre choix et au moment qui vous convient.
Protection des données Les renseignements personnels vous concernant seront gardés confidentiels. Ils seront codifiés et gardés par la responsable de la recherche dans un classeur sous clé, auquel seule la responsable du projet de recherche aura accès. Aucun nom et prénom ne seront cités dans les rapports, présentations ou publications. Les enregistrements seront détruits lorsque l’étude prendra fin.
Personne de contact Vous pouvez joindre la responsable de la recherche, Daniella Josue, au numéro de téléphone ci-dessous si vous souhaitez des informations complémentaires ou si vous souhaitez rectifier ou compléter ce que vous aurez dit lors de l’entretien.
Je vous remercie d’avoir pris le temps de lire ce formulaire d’information.
Responsable de l’étude (MSC (C )
Université Laval, Québec
Tel : …………………………….
114
Annexe3:Formulairedeconsentement
Présentation de la chercheure Cette recherche est réalisée dans le cadre du projet de recherche de Daniella Josue, étudiante chercheure en maitrise en santé communautaire, département de la médecine sociale et préventive, dirigée par la professeure Suzanne Bouchard de la faculté des sciences infirmières à l’Université Laval au Québec - Canada. Avant d’accepter de participer à ce projet de recherche, veuillez prendre le temps de lire et de comprendre les renseignements qui suivent. Ce document vous explique le but de ce projet de recherche, ses procédures, avantages, risques et inconvénients. Nous vous invitons à poser toutes les questions que vous jugerez utiles à la personne qui vous présente ce document. Nature et objectifs du projet La recherche a pour but d’enrichir les connaissances sur l’intégration socioéconomique des personnes âgées immigrantes d’origines africaine (PAIA), ainsi que sur l’amélioration de la réponse à donner à ces personnes. De manière spécifique, elle cherche à décrire l’expérience et les besoins des PAIA dans le domaine socioéconomique, après 5 à 10 ans de vie dans les communautés manitobaines. Déroulement du projet Votre participation à cette recherche consiste à répondre à des questions qui vous seront posées dans le cadre d’une entrevue individuelle d’une durée d’environ une heure et demie,et sera réalisée à l’endroit et au moment de ton choix, et qui porteront sur les éléments suivants:
• éléments d'information sur l’intégration socioéconomique de répondants et sur leur milieu;
• éléments sur les conditions de vie et l’état de santé des participants; • description de services reçus et de besoins perçus en matière d’intégration
socioéconomique; • éléments sur les obstacles perçus et les recommandations des participants.
Avantages, risques ou inconvénients possibles liés à votre participation et compensation Le fait de participer à cette recherche vous offre une occasion de réfléchir et de parler en toute confidentialité, de votre vécu par rapport à votre intégration socioéconomique dans votre communauté d’accueil et aux services qui vous ont été offerts depuis votre arrivée au Canada. En raison de la nature sensible du sujet à l’étude, il est possible que le fait de raconter votre expérience suscite des réflexions ou des souvenirs émouvants ou désagréables. Si cela se produit, n’hésitez pas à en parler avec la personne qui mène l’entrevue. Celle-ci pourra vous mentionner le nom d’une ressource en mesure de vous aider, au besoin. Afin de compenser les frais encourus par votre participation à ce projet de recherche, un montant de 30 $ vous sera remis. Participation volontaire et droit de retrait
115
Vous êtes libre de participer à ce projet de recherche. Vous pouvez aussi mettre fin à votre participation sans conséquence négative ou préjudice et sans avoir à justifier votre décision. Si vous décidez de mettre fin à votre participation, il est important d’en prévenir la chercheure dont les coordonnées sont incluses dans ce document. Tout le matériel permettant de vous identifier, incluant l’enregistrement de l’entrevue, et les données que vous aurez fournies seront alors détruits, à moins que vous n’autorisiez la chercheure à les utiliser pour la recherche, malgré votre retrait. Le cas échéant, ils seront conservés selon les mesures décrites ci-après et qui seront appliquées pour tous les participants. Confidentialité En recherche, les chercheurs sont tenus d’assurer la confidentialité aux participants. A cet égard, voici les mesures qui seront appliqués dans le cadre de la présente recherche : Durant la recherche:
• votre nom et tous ceux cités durant l’entrevue seront remplacés par un code; • seul le chercheur aura accès à la liste contenant les noms et les codes, elle-même
conservée séparément du matériel de la recherche, des données et des formulaires de consentement;
• tout le matériel de la recherche, incluant les formulaires de consentement et les enregistrements, sera conservé dans un classeur barré, dans un local sous clé;
• les données en format numérique seront, pour leur part, conservées dans des fichiers encryptées dont l’accès sera protégé par l’utilisation d’un mot de passe et auquel seul la chercheure aura accès;
Lors de la diffusion des résultats :
• les noms des participants ne paraîtront dans aucun rapport; • les résultats seront présentés sous forme globale de sorte que les résultats
individuels des participants ne seront jamais communiqués; • les résultats de la recherche seront publiés dans des revues scientifiques, et aucun
participant ne pourra y être identifié ou reconnu; • un court résumé des résultats de la recherche sera expédié aux participants qui en
feront la demande en indiquant l’adresse où ils aimeraient recevoir le document, juste après l’espace prévu pour leur signature.
Après la fin de la recherche :
• tout le matériel et toutes les données seront utilisés dans le cadre exclusif de cette recherche et ils seront détruits au plus tard en avril 2018.
Remerciements Votre collaboration est précieuse pour nous permettre de réaliser cette étude. C’est pourquoi nous tenons à vous remercier pour le temps et l’attention que vous acceptez de consacrer à votre participation. Signatures Je soussigné(e) ______________________________consens librement à participer à la recherche intitulée : «La qualité de vie des personnes âgées immigrantes d’origine africaine (PAIA) au Manitoba : étude visant à décrire leurs besoins relatifs à leur intégration socioéconomique, 5 à 10 ans après leur arrivée au Canada». J’ai pris connaissance du formulaire et j’ai compris le but, la nature, les avantages, les risques et
116
les inconvénients du projet de recherche. Je suis satisfait(e) des explications, précisions et réponses que la chercheure m’a fournies, le cas échéant, quant à ma participation à ce projet. ______________________________________ ___________________ Signature du participant, de la participante Date Un court résumé des résultats de la recherche sera expédié aux participants qui en feront la demande en indiquant l’adresse où ils aimeraient recevoir le document. Les résultats ne seront pas disponibles avant le 31 juillet 2016. Si cette adresse changeait d’ici cette date, vous êtes invité(e) à informer la chercheure de la nouvelle adresse où vous souhaitez recevoir ce document. L’adresse (électronique ou postale) à laquelle je souhaite recevoir un court résumé des résultats de la recherche est la suivante : J’ai expliqué le but, la nature, les avantages, les risques et les inconvénients du projet de recherche au participant. J’ai répondu au meilleur de ma connaissance aux questions posées et j’ai vérifié la compréhension du participant. ______________________________________ ___________________ Signature de la chercheure Date Renseignements supplémentaires Si vous avez des questions sur la recherche, sur les implications de votre participation ou pour se retirer du projet, veuillez communiquer avec Daniella Josue, l’étudiante chercheure, au numéro de téléphone suivant : …………….., ou à l’adresse courriel suivante : ……………………………………. Plaintes ou critiques Toute plainte ou critique sur ce projet de recherche pourra être adressée au Bureau de l'Ombudsman de l’Université Laval à l’adresse suivante: Pavillon Alphonse-Desjardins, bureau 3320 2325, rue de l’Université Université Laval Québec (Québec) G1V 0A6 Renseignements - Secrétariat : (418) 656-3081 Ligne sans frais : 1-866-323-2271 Courriel : [email protected]
Copie du participant
117
Annexe3B:Consentform
Presentation of the researcher This research is carried out in project search for Daniella Josue, researcher student of Masters in community health, Department of social and preventive medicine, led by Professor Suzanne Bouchard of the Faculty of nursing sciences at Laval University in Quebec - Canada. Before agreeing to participate in this research project, please take the time to read and understand the following information. This document explains the purpose of this project's research, procedures, benefits, risks and drawbacks. We invite you to ask all the questions you think is useful to the person who presents this document. Nature and objectives of the project This research is designed to increase knowledge about the socioeconomic integration of elderly immigrants originaly from African, as well as on the improvement of the response to give to these people. Specifically, it seeks to describe the experience and needs of the elderly immigrants originaly from African in the socioeconomic field, after 5 to 10 years of life in Manitoba communities. Progress of the project Your participation in this research is to respond to questions that you will be asked in the context of a personal interview lasting about an hour and a half, and will be carried out at the place and at the time of your choice, and focusing on the following elements:
• information on the socio-economic integration of respondents and their environment;
• elements on the living conditions and health of participants; • description of services received and perceived socioeconomic integration needs; • elements on the perceived barriers and recommendations of participants.
Benefits, risks or disadvantages related to your participation and compensation The fact of participating in this research offers an opportunity to reflect and talk confidentially about your experiences from your socioeconomic integration in your host community and the services offered to you since your arrival at the Canada. Due to the sensitive nature of the subject under study, it is possible that telling your experience give rise to reflections or emotional or unpleasant memories. If this happens, please feel free to talk about it with the person who conducts the interview. May mention you the name of a resource can help you, if necessary. To offset the costs incurred by your participation in this research project, you will be given by an amount of $30. Voluntary participation and right of withdrawal You are free to participate in this research project. You can also terminate your participation without negative consequence or prejudice and having to justify your decision. If you decide to terminate your participation, it is important to inform the researcher whose coordinates are included in this document. Everything that identify you,
118
including the recording of the interview, and data provided by you will be then destroyed, unless you allow the researcher to use them for research, despite your withdrawal. Where appropriate, they will be preserved under the measures described below and which will be applied for all participants. Confidentiality In research, researchers are required to ensure confidentiality for participants. In this regard, here are the measures that will be applied in the context of the present research: During the research:
• your name and all those mentioned during the interview will be replaced by a code; • only the researcher will have access to the list containing the names and codes,
itself kept separately from the hardware research, data and consent forms; • all the research material, including consent forms and records, will be kept in a
strikethrough workbook, in a locked area; • data in digital format will, for their part, kept in encrypted files which access will be
protected by the use of a password and to which only the researcher will have access;
During the publication of the results :
• the names of the participants appear in any report; • the results will be presented in aggregate form so that the individual results of
participants will never be shared; • the results of the research will be published in scientific journals, and no participant
cannot be identified or recognized; • a short summary of the results of the search will be sent to participants who submit
a request indicating the address where they would like to receive the document, right after the space provided for their signature.
After the end of the research:
• all material and all data will be used exclusively in the framework of this research and will be destroyed at the latest in April 2018.
Thanks Your cooperation is valuable to enable us to carry out this study. This is why we would like to thank you for the time and attention that you agree to devote to your participation Signatures I undersigned ______________________________ consens freely to participate in the research entitled: "The quality of life of elderly immigrants of African origin in Manitoba: study aims for to describe their needs related to their socioeconomic integration, 5 to 10 years after their arrival in Canada. I have read the form and I understand the purpose, nature, the benefits, risks and drawbacks of the research project. I am satisfied with explanations, clarifications and answers provided to me by the researcher, where appropriate, as to my participation in this project. ________________________________________ _____________________ Signature of the participant Date
119
A short summary of the results of the search will be sent to participants who submit a request indicating the address where they would like to receive the document. The results are not available prior to July 31, 2016. If this address changed by that date, you are invited to inform the researcher of the new address where you wish to receive this document. Electronic or postal address to which I wish to receive a short summary of the search results is the following: I explained the purpose, nature, the benefits, risks and drawbacks of the research project to the participant. I answered to the best of my knowledge to the questions and I checked the understanding of the participant. _______________________________________ __________________ Signature of the researcher Date Additional information If you have any questions about the implications of your participation in the research or to withdraw from the project, please contact Daniella Josue, researcher student, at the following telephone number: ……………………….., or at the following e-mail address: ……………………………….. Complaints or criticism Any complaint or criticism on this research project may be addressed to the Office of the Ombudsman of university of Laval at the following address: Pavillon Alphonse-Desjardins, bureau 3320 2325, rue de l’Université Université Laval Québec (Québec) G1V 0A6 Renseignements - Secrétariat : (418) 656-3081 Ligne sans frais : 1-866-323-2271 Courriel : [email protected]
Copy of the participant
120
Annexe4:Grilled’entrevue
1. Qu'est-ce que la qualité de vie (bien-être) pour vous ? 2. Que signifie pour vous l’intégration socioéconomique ? 3. Comment avez-vous vécu votre intégration socioéconomique lors de votre
immigration (réinstallation) au Canada? - Parlez-moi des services reçus. - Avez-vous été satisfait? - Quels sont les besoins et les obstacles que vous avez perçus pour accéder à une intégration socioéconomique adéquate? 4. Décrivez-moi votre statut socioéconomique dans votre pays d’origine. Qu’est-
ce qui est différent maintenant? 5. Décrivez-moi vos conditions de vie et votre état de santé (état physique et
moral) depuis votre arrivée au Manitoba? 6. Si vous aviez des recommandations à émettre au gouvernement et aux
intervenants qui œuvrent dans les milieux de vie des immigrants afin d'assurer leur bien-être quelles seraient-elles?
7. Avant de terminer l'entrevue, avez-vous autre chose à dire en rapport avec l’intégration socioéconomique ou la qualité de vie des PAIA?
Merci de votre collaboration!
121
Annexe4B:Interviewgrid
1. What is the quality of life (well-being) for you? 2. What does it mean for you the socioeconomic integration ? 3. How did you experience your socioeconomic integration during your
immigration (resettlement) to Canada? - Tell me about the services received. - Have you been satisfied? - What are the needs and the obstacles that you have collected to access adequate socioeconomic integration? 4. Describe your socio-economic status in your country of origin. What is different
now? 5. Describe your living conditions and your health (physical and moral State) since
your arrival in Manitoba? 6. If you have recommendations to make to the Government and stakeholders
working in the environments of immigrants to ensure their well-being what would they be?
7. Before concluding the interview, do you have anything to say in connection with the socioeconomic integration or the quality of life of the elderly immigrants originaly from Africa?
Thank you for your cooperation!
122
Annexe5:Questionnairesociodémographique
Vous devez fournir une courte réponse aux questions suivantes.
Les renseignements obtenus demeurent confidentiels.
Age :
Genre:
Statut de nationalité:
Statut matrimonial :
Études actuelles :
Études antérieures :
Occupation actuelle:
Occupation antérieure :
Merci de votre collaboration!
123
Annexe6:Tableaudecodesetdesous-thèmes
124