Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Module III
Les pratiques d’injections
Définition du concept de Sécurité des Injections
• L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) définit une injection sécurisée comme étant celle qui ne nuit pas au patient qui le reçoit, ni à la personne qui l’administre ni à la communauté
Définition des concepts
• Une injection sécurisée si :– elle est préparée et administrée
selon les techniques aseptiques
– si elle est pratiquée avec une seringue à usage unique par un technicien qualifié et dans un environnement sécuritaire.
Définition des concepts (suite
• Une injection est jugée non nécessaire si sa substitution par d’autres formes de médication procure au bénéficiaire un traitement comparatif tout en lui évitant le risque éventuel d’une infection.
Déclaration de politiquede SI d’Haïti
• Chaque injection doit être pratiquée à l’aide de seringues à usage unique qui seront détruites de façon sûre après usage.
• Tous les déchets résultants des activités de soins seront collectés et disposés finalement de façon sécuritaire
Pratiquer La prévention des infections et la
sécurité des injections
• Sécurité des Injections partie intégrante de la prévention et du contrôle des infections et des Précautions universelles qui se reposent sur:
– L’hygiène des mains
– Le nettoyage et l’entretien
– Le port d’équipement de protection
– La gestion des déchets
Hygiène des mains
• Une hygiène des mains est exigée :• Immédiatement à l’arrivée sur le lieu de travail• Après avoir manipulé du sang, des liquides
organiques, des sécrétions, excrétions et éléments contaminés, avec port de gants ou pas
• Avant d’enfiler des gants • Après avoir retiré les gants• Avant et après le contact avec chaque patient• Entre les procédures pour un même patient pour
éviter la contamination croisée
Préparation de l’alcool glycériné
Ajouter dans 100cc d’alcool à 70%
dans 2cc de glycérine
L’entretien
Mesures de contrôle
• actions entreprises pour prévenir l’introduction et la transmission de germes pathogènes à diffusion hématogène dans le lieu du travail. Elles se basent sur :– Nettoyage et désinfection des locaux
• Équipement de protection personnelle (PPE) –– barrières et filtres entre l’agent de santé et
le danger (lunettes, des gants, des masques et des blouses.
Les dix gestes pour une injection sure
Avant L’injection– Lavez-vous les mains avant et après
l’injection et ayez les ongles coupés ras.– Nettoyez la surface de préparation et
préparez le matériel nécessaire.– Lisez la prescription ainsi que les
instructions du fabriquant et informez-vous sur les allergies du patient.
– Signalez les effets secondaires et la conduite à tenir au patient.
Les dix gestes pour une injection sure
Pendant l’injection – Utilisez une aiguille et une seringue stériles
pour chaque injection.– Ne touchez pas la partie stérile de
l’aiguille.– Choisissez la zone de l’application de
l’injection et nettoyez le site d’injection.– Appliquez la dose Prescrite à la voie
indiquée.
Les dix gestes pour une injection sure
Après l’injection
– N’enlevez pas l’aiguille souillée de la seringue et ne recapuchonnez pas.
– Mettez la seringue souillée dans la boite de sécurité immédiatement après l’injection. La boite de sécurité doit être brûlée sitôt remplie.
Matériel pour la Sécurité
des Injections
Quatre types de matériel
1. Matériel d’injection
• La seringue jetable ou standard• La seringue autobloquante• La seringue rétractable
(automatique et manuelle)
2. Matériel de séparation desaiguilles et des seringues
• Coupe- aiguille (type MSF et PATH)
• Coupe –aiguille ( type Balcan, utilise en Haïti)
• Destructeur d’aiguilles (type Fusum)
Modèle utilisé en Haïti
3. Matériel de stockage
d’objets piquants et tranchants (En carton
ou en plastic)
Matériel de stockage d’objets
piquants et tranchants
• Deux types : en carton ou en plastic, appelés « boites de sécurité »
• Imperméable, résistante à la
perforation
4. Matériel d’élimination et de destruction d’objets
piquants et tranchants
• Les boites de sécurité
• L’incinérateurnorme de T°recommandée par L’OMS (800° C minimum ).
Gestion des Blessures
Épidémiologie des blessures par piqûre d’aiguille
• Plus de 80 % des blessures par piqûre d’aiguille pourraient être évitées et réduites de plus de 90 % en prenant les actions suivantes:
– éducation et la formation adéquates des travailleurs de santé
– instauration les mesures de contrôle des pratiques de travail,
– Utilisation Seringues à dispositifs sûrs
Épidémiologie des blessures par piqûre d’aiguille
• Les blessures par piqûre d’aiguille sont àl’origine de plus de 18.000 nouveaux cas d’hépatite chaque année (CDC, USA)
• Le coût estimatif de traitement préliminaire pour un seul incident de piqûre d’aiguille se situe entre 500 $ et 3.000 $ US (CDC, USA)
Public cible à risque de blessures par piqûre d’aiguille
• Infirmières
• Médecins• Techniciens de laboratoires médicaux
• Personnel d’entretien• Blanchisseurs
• Personnel affecté à la collecte des déchets• Patients/Clients
• Communauté
Gestion des blessures par piqûre d’aiguille
• Programmes prophylactiques après exposition
• Notification et Contrôle des blessures par le biais d’un registre
• Évaluation des blessures• Suivi
Gestion des blessures par piqûre d’aiguille (suite)
En cas de blessure :• Faire saigner la blessure
– Laver avec de l’eau courante et du savon– Avertir le superviseur
– Identifier le patient source
Gestion des blessures par piqûre d’aiguille (suite)
– Avertir immédiatement la personne/le service désigné(e)
– Faire un rapport sur l’incident
– Suivre un counseling de pré et post-test– Initier un traitement prophylactique si possible
dans les 2 heures qui suivent l’exposition
Gestion des blessures par piqûre d’aiguille (suite)
• Évaluer les blessures :– Immédiatement, en faisant un test dans les
deux (2) heures qui suit la blessure– Après six semaines (un mois et demi)– Après trois mois– Après six mois
• Effectuer un suivi tous les six mois pendant deux ans.