28
MostoNET MANUEL DUTILISATEUR

MostoNETt-d-i.es/2014/wp-content/uploads/2013/04/MOSTONET-FR-V040817.pdfPage | 1 V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur Les informations figurant dans ce manuel peuvent être modifiées

Embed Size (px)

Citation preview

MostoNET

MANUEL D’UTILISATEUR

P a g e  | 1 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Les  informations  figurant dans  ce manuel  peuvent  être modifiées  sans préavis  et  ne représentent pas un engagement de la part de TDI.  

Le present manuel est basé sur la version 040817 du système Mostonet.  

P a g e  | 2 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Table des matières TABLE DES MATIERES ................................................................................................................................................ 2 CLAUSE DE PROPRIETE ............................................................................................................................................... 3 MARQUES DEPOSEES ................................................................................................................................................ 3 OBJET DE CE MANUEL ............................................................................................................................................... 3 DESTINATAIRES DU MANUEL ....................................................................................................................................... 3 ORGANISATION DU MANUEL ET CONVENTIONS ............................................................................................................... 3 FABRICANT LÉGAL .................................................................................................................................................... 4 SERVICE CLIENT ........................................................................................................................................................ 4 

Europa ............................................................................................................................................................ 5 Asia –Pacífico ................................................................................................................................................. 6 

CHAPITRE 1.   PRESENTATION DU SYSTEME .................................................................................................... 7 

POURQUOI FILTRER LES ECHANTILLONS AVANT ANALYSE ? ................................................................................................ 8 PRESENTATION DE L’UNITE DE FILTRATION ..................................................................................................................... 8 SPECIFICATIONS ....................................................................................................................................................... 9 

Dimensions et poids ....................................................................................................................................... 9 Spécifications électriques ............................................................................................................................... 9 Conditions environnementales ..................................................................................................................... 10 

CHAPITRE 2. INSTALLATION DU SYSTEME – SECURITE................................................................................... 11 

PRESENTATION ...................................................................................................................................................... 12 PRECAUTIONS ET RISQUES ........................................................................................................................................ 12 

Avertissements ............................................................................................................................................. 12 Chocs électriques .......................................................................................................................................... 13 Risques chimiques ........................................................................................................................................ 13 

MARQUAGE ET CONTROLE QUALITE ........................................................................................................................... 14 DEBALLAGE ........................................................................................................................................................... 14 EMPLACEMENT ...................................................................................................................................................... 14 CONNEXIONS ELECTRIQUES ...................................................................................................................................... 15 

CHAPITRE 3:    FONCTIONNEMENT ............................................................................................................... 16 

MISE SOUS TENSION ............................................................................................................................................... 17 SELECTION DU PROGRAMME DE PREFILTRATION ........................................................................................................... 17 MISE EN PLACE DU FILTRE ........................................................................................................................................ 17 PREPARATION DE L’ECHANTILLON .............................................................................................................................. 18 FILTRATION ........................................................................................................................................................... 19 

CHAPITRE 4: PROCEDURES  D’ENTRETIEN ..................................................................................................... 21 

CLAVIER DE COMMANDES ........................................................................................................................................ 22 PIEGE A CONDENSATS ............................................................................................................................................. 22 CYCLE DE NETTOYAGE JOURNALIER ............................................................................................................................ 23 NETTOYAGE APPROFONDI ........................................................................................................................................ 24 NETTOYAGE FIN DES VENDANGES .............................................................................................................................. 27 

P a g e  | 3 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Clause de propriété 

 Ce document comporte des  informations pour  lesquelles TDI dispose d’un droit de propriété. La remise de ce document ainsi que sa possession ne confèrent ni ne  transfèrent  le droit de  copier ou  reproduire  tout ou partie de ce document sans l’autorisation écrite expresse d’un représentant légal de TDI.  Le programme présenté dans ce manuel est soumis à un accord de licence et ne peut être utilisé ou copié conformément aux termes de cet accord. 

 

Attention ! Seule la documentation utilisateur de l’appareil au format PDF,  fait foi.  

 

Marques déposées 

Adobe, le symbole Adobe, Acrobat® Reader sont des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated.  

Mostonet  est une marque déposée de TDI S.L.  

Objet de ce manuel 

Ce  manuel  contient  des  informations  sur  le  système  Mostonet   destiné  à l’analyse œnologique. Il décrit toutes les phases de la mise en œuvre du système, depuis  son  installation  en  passant  par  le  traitement  des  échantillons  et  le nettoyage.  Il  présente  chacun  des  modules  du  système  afin  d’en  rendre l’utilisation  aisée,  d’en  simplifier  l’entretien  et  de  permettre  le  diagnostic d’éventuels  dysfonctionnements.  Des  informations  importantes  concernant  la manipulation du matériel sont également fournies.  

 

Destinataires du manuel 

Ce  manuel  est  destiné  au  personnel  des  laboratoires  d’œnologie  chargés  de 

l’utilisation et de l’entretien du système Mostonet.  

Organisation du manuel et conventions 

 La présentation de ce manuel a été conçue pour rendre sa consultation simple et assurer  un  accès  rapide  aux  informations  essentielles.  Des  conventions particulières ont été utilisées dans la présentation des annotations qu’il s’agisse  de fournir des informations complémentaires ou bien de mettre l’accent sur des précautions ou des mesures particulières.   

P a g e  | 4 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

  

Notes  de  bas  de  page :  Les  informations  complémentaires,  références  de documents, renvois à d’autres parties du manuel sont  indiquées dans  les notes de bas de page afin de préserver la lisibilité du corps du texte.  

 L’icône « Veuillez  noter »  est  utilisée pour  attirer  l’attention de  l’opérateur  sur des situations ou des conditions qui sont importantes pour la configuration ou le fonctionnement du système. L’emploi de cette icône ne correspond toutefois pas à la présentation d’un risque pour l’opérateur ou les résultats. 

 L’icône  « Attention »  est  utilisée  pour  attirer  l’attention  de  l’opérateur  sur  des situations  ou  conditions  qui  peuvent  comporter  un  risque  pour  l’opérateur  ou mettre  en  cause  la  fiabilité  du  fonctionnement.  Le  responsable  du  laboratoire doit  s’assurer  que  tous  les  paragraphes précédés de  cette  icône ont  été  lus  et 

compris sans ambiguïté par les personnels en charge du système Mostonet.  

Fabricant légal 

 Legal manufacturer 

TECNOLOGÍA DIFUSIÓN IBÉRICA (TDI) C/ Progrés, 46‐48 08850 GAVÀ (Barcelona) ESPAGNE 

   

 Téléphone : +34 93 638 20 56 

 

 

 

Service client 

TDI  est  le  distributeur  exclusif  et  mondial  du  système Mostonet.  Des  spécialistes produits  formés  sont  prêts  à  répondre  à  vos  questions.  Veuillez  contacter  votre représentant local de TDI. 

 

EC REP

P a g e  | 5 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Europa 

France  AXFLOW     87, rue des Poitiers, Sta Apolline     78370 Plaisir     Tel: +33 01 30 68 41 41     Web: www.axflow.fr     Italia  STEROGLASS, S.R.L.     Strada Romano di Sopra, 2/C     06132 San Martino in Campo      Tel : +33 075 60 90 91     Web : www.steroglass.it       République  Tchèque  O.K. SERVIS BioPro, sro     Bořetická 2668/1     193 00 Praha 9 ‐ Horní Počernice     Tel: +420 281 091 460     Web: www.biopro.cz     Grèce  MOULAS SCIENTIFIC     14 Messinias str.     Halandri, Athens GR‐15234     Tel: +30 210 6893659     Web: www.moulasscientific.com     Hongrie  LABOREXPORT KFT.     Ibrahim Str. 8.     PO Box 165     H‐1507 Budapest     +(36) 1 209 6424 /25     Web: www.laborexport.hu     Moldavie  KIRANTONI, S.R.L.     Str. M. Costin 18, of 132     MD‐2068 Chisinau     Tel: +(373) 67 38 02 52    Portugal  ILC     Rúa Dr. Álvaro de Castro n°77     1600‐058 Lisboa     Tel: +(351) 21 782 6030     Web: www.ilc.pt    

P a g e  | 6 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

     Roumanie  SC NITECH     Bucuresti – Bucurestii Noi, nr. 212 A     Tel: +40 21 668 68 19     Fax: +40 21 668 69 30       Web: www.nitech.ro       Espagne  TECNOLOGIA DIFUSION IBERICA (TDI)     C/ Progrés, 46‐48     08850 GAVÀ (Barcelona)     Tel: +(34) 93 638 20 56     Web: www.t‐d‐i.es   

Asia –Pacífico 

   Australie  THERMO FISHER SCIENTIFIC AUSTRALIA     5, Caribbean Drive     Scoreby Vic 3179     Tel: +61 300 73 52 92     Web: www.thermofisher.com.au       

P a g e  | 7 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

                

Chapitre 1.   Présentation du système                          

P a g e  | 8 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 

Pourquoi filtrer les échantillons avant analyse ? 

Les  instruments  de  mesure  font  presque  toujours  appel  à  des  modèles mathématiques,  chimiques  ou  physiques  qui  présupposent  que  l’échantillon  est  un milieu  homogène,  parfaitement  dissout.  Le  moût  brut,  tel  qu’il  est  prélevé  par  la carotteuse,  est  une  suspension  de  solides  et  de  semi‐solides  dans  un milieu  liquide, macroscopiquement hétérogène et instable dans le temps. Le phénomène de diffusion associé  à  ces  particules  en  suspension  provoque  des  erreurs  aléatoires  importantes avec la plupart des systèmes photométriques et entraine des écarts de quantification significatifs sur certains paramètres.   Le produit final (vin) est une dissolution quasi parfaite, obtenue essentiellement grâce à l’action de micro‐organismes qui transforment les composés présents dans la phase liquide  en  d’autres  composés  qui  eux  aussi  se  convertissent  à  l’état  liquide.  Les composés retenus dans  les solides en suspension ne sont pas facilement assimilables par  les micro‐organismes et  le produit  final n’est pas  influencé de  façon  significative par  la présence ou  l’absence de ces  solides. Un cas particulier est constitué par  les  substances présentes dans  les pellicules,  comme les  matières  colorantes,  qui  sont  associées  au  lent  processus  de macération.   Les  instruments  de mesure  ont  généralement  un  circuit  fluidique présentant une forte  impédance hydrodynamique  liée à  la section et  à  la  longueur  des  tubulures.  Les  analyseurs  IRTF  quant  à  eux, sont  généralement  équipés  de  cellules  de  mesure  dont  le  trajet optique  ne  dépasse  pas  quelques  dizaines  de  microns.  Pour  ces raisons il est fondamental que les échantillons ne contiennent pas d’impuretés  solides  capables  d’obstruer  le  circuit,  et  ce  tout particulièrement  lorsque  l’on en traite un grand nombre par unité de  temps.  Ceci  est  valable  pour  n’importe  quel  système  de microdosage destiné à l’analyse.  

 

Présentation de l’unité de filtration 

Mostonet est conçu pour obtenir un échantillon compatible avec les spécifications des analyseurs de laboratoire, notamment IRTF, à partir d’un échantillon de moût brut. Le moût additionné de terre de diatomée est aspiré au travers d’un disque de papier filtre par  une  pompe  à  vide.  La  combinaison  de  la  terre  de  diatomée  et  du  papier  filtre constitue  l’élément filtrant. La dépression générée par  la pompe à vide est  l’élément moteur  qui  entraine  le moût  brut  au  travers  de  l’élément  filtrant  pour  atteindre  le niveau de turbidité voulu. La quantité de moût filtré peut atteindre 40 cm3.      

P a g e  | 9 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 Le cycle de filtration se déroule de la façon suivante : 

Un échantillon de 50 à 80 cm3 de moût issue de la carotteuse est versé dans un gobelet.  

15  cm3 de  terre de diatomée  sont  ajoutés  au moût brut  et  le mélange est homogénéisé avec l’agitateur de l’appareil.  

Un  disque  de  papier  filtre  est mis  en  place  dans  la  partie  haute  du  bol  de filtration et le mélange moût / terre de diatomée est versé sur le filtre.  

Le cycle commence par  l’aspiration d’un premier volume de moût destiné à rincer  et  conditionner  le  circuit  de  filtration.  Ce  volume  est  rejeté  vers  le circuit d’effluents. 

Le bol de filtration est alors à nouveau mis en dépression et le moût filtré est récupéré dans un conteneur placé sur la vanne de sortie. 

Après  récupération  du moût  filtré,  le  bol  est  à  nouveau mis  en  dépression afin  d’évacuer  les  dernières  gouttes  de  moût  et  d’assécher  le  filtre.  Ce dernier  peut  ainsi  être  aisément  retiré  du  porte‐filtre  sans  risque  de projection.  

 Le déroulement du cycle et la durée de chaque étape de filtration sont  gérés par un automate qui contrôle l’ensemble des organes de l’appareil. Le moût filtré est obtenu en moins d’une minute. Le cycle complet, incluant le séchage nécessite moins de deux minutes.   Seul  le  disque  de  papier  filtre  doit  être  remplacé  entre  deux  échantillons.  Les matériaux  utilisés  pour  la  réalisation  des  différents  composants  du  circuit  réduisent considérablement  les  risques  de  contamination  croisée.  Il  n’est  par  conséquent  pas nécessaire de rincer l’appareil entre deux échantillons. Les matériaux en contact direct avec le moût sont l’acier inoxydable 316 poli et le PET (polyéthylène téréphtalate). Ce polymère permet d’obtenir grâce à ses propriétés mécaniques un état de surface poli et ses caractéristiques antiadhésives et hydrophobes en font le matériau idéal pour la filtration.  

 

Spécifications 

Dimensions et poids 

Dimensions hors tout : L 35 x P 60 x H 57 cm. 

Poids : 35 kg. 

Spécifications électriques 

220 V 50/60 Hz – 3 A. 

 350 W. 

La prise secteur doit être reliée à la terre. 

 

P a g e  | 10 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

   

Conditions environnementales 

Température de fonctionnement máximum : 5°C à 40°C 

Température de fonctionnement recommandée: 15°C à 30°C 

Température de stockage: 5°C à 60°C 

Humidité relative: 10 à 80 % sans condensation 

Fluctuation de la tension secteur: ± 10 % 

Catégorie d’installation (catégorie de surtension) 

II (IEC 1010‐1 1995) 

Compatibilité électromagnétique (CEM) 

Conforme à la directive européenne 89/336/CEE.                                 

P a g e  | 11 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

                    

Chapitre 2. Installation du Système – Sécurité

P a g e  | 12 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Présentation 

 Ce  chapitre  est  plus  particulièrement  dédié  aux  techniciens  de  service  après‐vente pour l’installation du système dans le laboratoire.  Il décrit des précautions de sécurité d’ordre général aussi bien pour les techniciens de maintenance  que  pour  les  opérateurs.  Des  recommandations  spécifiques  à  chaque étape du processus sont présentées dans les sections concernées de ce manuel.  Les  responsables  de  laboratoire  doivent  s’assurer  que  les  opérateurs  en  charge  de 

Mostonet ont lu les consignes de sécurité et les ont comprises.   

Précautions et risques 

Le  système  doit  être  utilisé  conformément  aux  modes  opératoires  décrits  dans  ce manuel et en respectant les consignes de sécurité décrites ci‐dessous. Si ces consignes n’étaient pas respectées certains dispositifs de sécurité pourraient s’avérer inefficaces.   

Utiliser l’appareil en dehors des conditions définies dans ce manuel pourrait s’avérer dangereux  pour  l’opérateur  et  dans  certains  cas  entraîner  la  détérioration  de l’appareil.  

 

Avertissements 

L’installation  de  Mostonet  doit  être  assurée  exclusivement  par  un technicien agréé par TDI. 

Débrancher la prise secteur avant toute opération de maintenance. 

Utiliser  exclusivement  des  pièces  détachées  et  des  accessoires  approuvés par le constructeur.  

Lire le manuel de Mostonet en totalité avant de l’utiliser ou d’entreprendre une opération de maintenance.  

Ne pas utiliser le système sans sa carrosserie. 

Ne jamais poser de récipients contenant des fluides sur l’appareil. 

Connecter exclusivement à des prises secteur mises à la terre.  

Utiliser exclusivement les valeurs et types de fusibles spécifiés afin d’éviter tout risque d’incendie. 

Ne pas toucher  les parties mobiles du système  lors du  fonctionnement de l’appareil.  

Ne  pas  toucher  ou  tenter  de  bloquer  le  bras  porte‐gobelet  lors  de  son fonctionnement. 

Ne pas utiliser le système avec des accessoires détériorés. 

Utiliser exclusivement les consommables préconisés.   

P a g e  | 13 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 

Mostonet  a été conçu pour  le  traitement d’échantillons de moûts dans  le domaine  de  l’analyse œnologique.  L’utiliser  pour  des  types  d’échantillons différents pourrait mettre en jeu des substances pour lesquelles le système n’a  pas  été  validé.  Ces  substances  pourraient  endommager  certains composants et représenter un risque potentiel pour l’opérateur. 

Utiliser les solutions de rinçage recommandées. 

Ne  jamais utiliser de  solutions  alcalines  concentrées,  comme de  la  soude, pour  nettoyer  le  système.  Les  matières  plastiques  pourraient  être endommagées par ces substances.  

Assurer une libre circulation de l’air au niveau des ventilateurs. 

En  cas  de  projections  de  vin  ou  de  liquides,  éponger  immédiatement  et nettoyer avec un détergent doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif ou de solvants (acétone ou eau de Javel pure…).  

Ne  pas  plonger  les  modules  dans  l’eau  pour  les  nettoyer,  cela  pourrait endommager  les  composants  électroniques.  Bien  que  le  système  soit étanche au ruissellement, il est déconseillé d’en appliquer une quantité trop importante sur ses éléments de carrosserie. N’utiliser qu’un chiffon humide. 

En cas de survenance d’une anomalie fonctionnelle non répertoriée dans le présent manuel, contacter d’urgence le service technique de TDI. 

 

Chocs électriques 

Il  existe  un  risque  de  choc  électrique  lorsque  des  éléments  de  carrosserie  sont démontés. Pour votre sécurité, tous les éléments de carrosserie doivent être en place lors de l’utilisation en routine du système.  Ne pas tenter d’utiliser ou de faire fonctionner le système si l’un de ses modules a été démonté ou déplacé de  sa position habituelle.  Retirer un module ou un élément de carrosserie peut donner accès à des contacts ou connecteurs sous tension dangereuse. 

 

Risques chimiques 

Le système Mostonet  met en jeu des solutions et produits chimiques. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. 

Appliquer  les précautions habituelles  en matière de  risques  chimiques  lors des opérations de  rinçage et de décontamination ainsi que  lors de  la manipulation des échantillons, des solutions de rinçage et des effluents. 

Les  consommables  usagés  ainsi  que  les  effluents  doivent  être  éliminés conformément aux procédures en vigueur au sein du laboratoire. 

   

P a g e  | 14 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 

Marquage et contrôle qualité 

La plaque constructeur indique le type, le numéro de série.  Une étiquette du contrôle qualité, placée sur la façade arrière de l’analyseur, indique qu’il a passé avec succès les tests de contrôle final et qu’il est conforme aux exigences définies par le constructeur.   

Le  logo    indique  que  l’analyseur  comporte  des  composants  électriques  et électroniques. Il doit par conséquent être éliminé conformément aux réglementations nationales relatives à ce type de déchet.  

Déballage 

Extraire  l’appareil  de  son  emballage  et  rassembler  tous  les  accessoires  et  les  câbles dans un endroit sûr.  

Étant donnée  le poids  total du système deux personnes sont nécessaires pour cette opération. 

Vérifier  que  tous  les  composants  listés  sur  le  bon  de  livraison  sont  effectivement disponibles et qu’ils vous sont parvenus en bon état.  

 

Emplacement 

Mostonet est un  instrument de paillasse qui nécessite au moins 1 m² d’une paillasse sèche et propre.    Vérifier  que  les  évents  à  l’arrière  de  l’appareil  ne  sont  pas  obstrués  et  que  la ventilation  du  système  peut  s’effectuer  efficacement.  La  face  arrière  doit  être  au minimum à  15  cm de  tout  obstacle  pour  que  le  ventilateur  intérieur  puisse  évacuer efficacement  la  chaleur  générée  par  le  fonctionnement  de  la  pompe  à  vide.  Si  vous constatez  un  dysfonctionnement  de  ce  dernier,  mettre  l’appareil  hors  tension  et contacter le service technique de TDI.   S’assurer  de  l’horizontalité  de  l’appareil  avec  un  niveau  à  bulle.  La  qualité  du  filtrat dépend de la parfaite horizontalité de la surface de filtration. Si nécessaire ajuster les vérins situés sous l’appareil.   Insérer  les  tubulures d’effluents  situées  sous  l’appareil dans un conduit d’évacuation dont l’ouverture est située au minium 20 cm au‐dessous du plan inférieur de l’appareil. 

    

P a g e  | 15 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

  

Connexions électriques 

Attention ! Utiliser des prises secteur reliées à la terre exclusivement ! 

 L’embase  secteur  est  située  sur  la  face  arrière  de  l’appareil.  Elle  est  pourvue  d’un interrupteur  On/Off  et  d’un  porte‐fusible.  La  porte  arrière  de  l’appareil  est  équipée d’un interrupteur de sécurité qui coupe l’alimentation dès que celle‐ci est ouverte.                                     

P a g e  | 16 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

                           

Chapitre 3:    Fonctionnement                    

P a g e  | 17 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 

Mise sous tension 

Mettre Mostonet  sous tension avec l’interrupteur ON‐OFF situé en haut, à droite de la face  arrière  de  l’appareil.  Le  voyant  vert  situé  en  haut  du  clavier  de  commande s’allumé.  

 

   

Sélection du programme de préfiltration 

Sélectionner  avec  les  touches  FILT1 à  FILT3  l’un des 3 programmes    de préfiltration. FILT1 correspond au cycle de préfiltration le plus court et conviendra aux échantillons peu chargés en particules. Le cycle FILT3 permettra de traiter les échantillons les plus difficiles à filtrer.  

  

Mise en place du filtre 

Ouvrir le porte‐filtre en tirant vers vous le levier situé sur la droite du bol de filtration et  verrouillez‐le  en  position  ouverte  en  passant  le  levier  devant  l’ergot  de  blocage prévu à cet effet. 

   

   

Dispositif de  retenue  du levier 

levier 

P a g e  | 18 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Insérer  délicatement  le  disque  de  papier  filtre  (Albet  DP  140130)  sur  la  grille supérieure  du  bol  de  filtration  jusqu’à  entrer  en  contact  avec  les  butées  de positionnement.  

 

  

Attention ! Le papier filtre présente un degré de perméabilité différent en fonction de la face en contact avec le moût brut. Positionner le filtre sur le support de l’appareil à l’inverse de sa position dans la boîte.  

 Dégager  le  levier  d’ouverture  du  bol  de  filtration  de  son  ergot  de  blocage  et accompagner la fermeture du porte filtre.  

 

Préparation de l’échantillon 

Verser  l’échantillon  de  moût  brut  provenant  de  la carotteuse  dans  le  gobelet  gradué  fourni  sans dépasser  80 cm3.  Pour  gagner  du  temps,  il  est possible  de  n’utiliser  que  50  cm3  de  moût  brut  qui donneront  20 cm3  de moût  filtré.  Cette  quantité  est suffisante pour procéder à une analyse avec Bacchus.  

Verser  12  à  20 cm3  de  terre  de  diatomée  dans  le gobelet gradué à l’aide de la cuillère doseuse fournie. Il  est  recommandé  d’utiliser  de  la  terre  avec  une perméabilité  moyenne  (environ  0.2  Darcy),  comme 

par exemple  la référence CBR de CLARCEL. 

 Placer  le  gobelet  sous l’agitateur  rotatif  et  presser  le  bouton  « Agit ».    L’axe  de l’agitateur  se  met  en  rotation  et  s’arrête automatiquement au bout de quelques secondes.  

  

P a g e  | 19 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Filtration 

Verser  la  suspension  sur  le  papier  filtre dans  la  partie  supérieure  du  bol  de filtration.  Placer un gobelet propre  pour recueillir le filtrat sur le support mobile sous le bol de  filtration.  Le  porte‐gobelet  est automatiquement  positionné  sur  la gauche du bol de filtration. 

 

Attention !  Ne  jamais  utiliser  de  papier  absorbant  pour  essuyer  le  gobelet  de réception du moût filtré car il peut déposer des fibres,  détériorer la qualité du filtrat suivant et provoquer des problèmes dans la celule de mesure du Bacchus   

 Presser la touche « Ini » du clavier de commande pour lancer le cycle de filtration. Le cycle se déroule de façon automatique sans autre intervention de l’opérateur :  

 

Quelques  secondes  après  avoir  versé  la suspension, une fine couche de terre de diatomée se forme à la surface du filtre. 

Le bol de  filtration est mis en dépression afin de filtrer  un  premier  volume  de  moût  et  ainsi  de rincer  et  conditionner  le  circuit  de  l’échantillon. Cette  fraction  est  évacuée  au  bout  de  quelques secondes.  

Le  gobelet  destiné  à  recevoir  le  moût  filtré  est alors  amené  sous  la  vanne  de  sortie  du  bol  de filtration.  

Après  une  dizaine  de  secondes  la  vanne  s’ouvre pour laisser s’écouler le filtrat dans le gobelet. Le moût est désormais prêt à être analysé. 

Le  bol  de  filtration  est  à  nouveau  mis  en dépression afin d’assécher au maximum le disque de  papier  filtre  et  les  résidus  de  terre  de diatomées  et  de  particules  solides.  Le  filtre pourra ainsi être retiré plus facilement du porte‐filtre.  

L’extinction du voyant de la touche INI du clavier de commande indique que le cycle est terminé.  

    

  

P a g e  | 20 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

 

Attention !  

S’il reste du moût brut dans la partie haute du bol de filtration, malgré l’utilisation de la  commande  manuelle  d’aspiration1,  éponger  délicatement  l’excédent  avec  du papier absorbant.  

Le papier filtre trop imbibé est très fragile et ne peut être retiré que lorsque le bol est vide.  

Si, malgré toutes ces précautions, du moût brut ou de la terre de diatomée venaient à pénétrer  dans  la  partie  basse  du  bol  de  filtration,  procéder  à  un  nettoyage approfondi2 avant toute nouvelle opération. 

Si vous constatez, alors qu’un cycle est en cours ou que le bouton V est pressé, que la pompe ne fonctionne pas (pas de vibration caractéristique audible), presser une fois sur  le  bouton  « RESET »  pour  arrêter  le  cycle  et  contactez  le  service  technique  de TDIF. 

 Utiliser  le  système  dans  de  telles  conditions  peut  entraîner  une  surchauffe  et endommager sérieusement la pompe.  

                          1 L’utilisateur ayant par exemple oublié de mélanger le moût avec de la terre de diatomée. 2 Voir ci‐dessous. 

P a g e  | 21 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

                       

Chapitre 4: Procedures  d’entretien                           

P a g e  | 22 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Clavier de commandes 

Le  clavier  de  commandes  comporte  4  touches  permettant  d’effectuer  des  actions unitaires en dehors des cycles de traitement automatiques. L’appui sur la touche doit être maintenu pendant toute la durée de l’opération : 

 

Le bouton « RESET » (orange) stoppe le cycle en cours, et met le système au repos. 

Le bouton « V » (vide) active la pompe à vide. Ceci permet la filtration.  

Le  bouton  « A »  (air  ou  atmosphère)  ouvre  la  vanne  de  remise  à  pression atmosphérique  du  circuit.  Cette  fonction  est  utilisée  avant  et  pendant l’écoulement du moût filtré ainsi que lors de la vidange du piège.  

Le  bouton  « D »  (vidange)  ouvre  la  vanne  de  vidange  qui  libère  le  liquide présent dans le bol de filtration et le réservoir du piège. 

 Appuyer sur  le bouton « V » en continu pour mettre  le circuit en dépression  (filtrer). Cette opération est nécessaire s’il reste du moût brut sur le filtre à la fin du cycle.   Appuyer  simultanément,  en  continu,  sur  les  boutons  « A »  et  « D »  pour  vidanger  le filtrat ou tout autre liquide contenu dans le bol de filtration ou le piège. 

Piège à condensats 

Le circuit de filtration comporte un piège d’une capacité de 2 litres, destiné à recueillir les  condensats  générés  par  la  mise  sous  vide  du  circuit  et  le  moût  éventuellement aspiré  depuis  le  bol  de  filtration.  Ce  dispositif  permet  d’éviter  que  ces  fluides n’atteignent  la  pompe  à  vide  et  ne  contaminent  l’huile.  Le  piège  est  doté  de  deux capteurs situés à des niveaux différents : 

 

Le premier capteur est situé au niveau le plus bas du piège.  Il  interrompt le cycle de filtration automatique lorsque le liquide atteint ce niveau. Lorsque la sonde est activée, le voyant du bouton « D » s’allume. Le bouton « V » peut toutefois être utilisé pour les opérations de rinçage ou filtration manuelle.  Le réservoir  du  piège  est  purgé  automatiquement  après  chaque  cycle  de filtration et lors de la purge manuelle avec le bouton « D ». En appuyant sur le  bouton  « A »  on  facilite  l’evacuation  du  liquide  par  la  vanne  et  le  tube flexible situés sous l’appareil.  

Le deuxième capteur est  situé dans  la partie haute du  piège.  Si  le  voyant  du  bouton  « V »  s’allume,  la pompe  s’arrête  automatiquement.  Ce  dispositif empêche que du liquide ne pénètre dans la pompe à vide.  La  seule  solution  consiste  alors  à  presser simultanément  les  boutons  « A »  et  « D »  pour purger le réservoir du piège.  

   

P a g e  | 23 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Attention !  Il est  impératif de nettoyer le système tous les 50 échantillons et en cas d’arrêt  supérieur  à  une  heure.  Si  cette  consigne  n’était  pas  respectée  le  circuit pourrait  se  boucher  et  les  vannes  de  vidange  se  bloquer.  Avant  de  nettoyer  le système  il  est  conseillé  de  purger  le  piège  en  appuyant  simultanément  sur  les boutons  « A »  et  « D »  jusqu’à  l’arrêt  de  l’écoulement  du  fluide  par  la  tubulure d’évacuation.   

 

Cycle de nettoyage journalier 

 

Préparer une solution contenant 50% de  javel commerciale sans détergents ni parfums et 50% d’eau distillée.  

Chauffer la solution à environ 50ºC.  

Sans papier filtre, remplir avec cette  solution le cone inférieur jusqu’en haut.   

Laisser agir la solution pendant environ 5 minutes.  

Une fois passé ce temps, appuyer sur la touche « D »  pour vider la totalité de la solution.  

Placer  un  disque  de  papier  filtre  dans  le  porte‐filtre  comme  si  vous  alliez lancer un cycle de filtration.  

Nettoyer  les  traces  de  moût  et  de  terre  de  diatomée  sur  les  parois  de  la partie haute du bol  de  filtration avec du papier  absorbant  et  un peu d’eau savonneuse. 

Attention  !  Les  détergents  puissants  peuvent  endommager  la  surface  du  bol  de filtration.   

 

Verser  environ  0,8  l  d’eau  sur  le  filtre  tout  en  appuyant  sur  le  bouton « V »jusqu’à ce que la pompe à vide s’arrète et le voyant lumineux du bouton « D » s’allume. Ceci nous indique que l’eau aspirée dans le piège est arrivée au niveau du détecteur du bas.  

        

     

P a g e  | 24 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Procéder  ensuite  à  la  vidange  de  l’eau  de  rinçage  en  appuyant simultanément sur les boutons « A » et « D » jusqu’à l’arrêt de l’écoulement au niveau de la vanne de vidange sous le bol de filtration et de la tubulure de vidange du piège. Cette procédure dure plusieurs minutes.  

 

Il est recommandé de laisser le papier filtre en position jusqu’à la prochaine utilisation de l’appareil.  

 

Retirer  la  grille  du  plan  de  travail  et  éponger  les  fluides  au niveau  du  collecteur  avec  du  papier  absorbant. Nettoyer  avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse. Rincer à l’eau claire.  

 

Nettoyer  régulièrement  les  autres  éléments  de  l’appareil (châssis,  parois,  agitateur,  etc.)  avec  un  chiffon  humide  (non détrempé) et une solution détergente. Essuyer ensuite avec un chiffon humide. 

 

Pour  terminer,  appuyer  sur  les  boutons  FILT1  et  FILT2  simultanément. L’appareil entrera dans un cycle d’environ 20 minutes où il drainera le piège et le bol. De plus, la pompe à vide travaillera en continue pendant ce temps pour éliminer l’eau qui aurait pu se mélanger avec l’huile de la pompe. 

Nettoyage approfondi 

 Il  est  recommandé  de  procéder  à  un  nettoyage approfondi  du  système  tous  les  1000  échantillons ou une fois par semaine. Procéder comme suit :    

Effectuer  un  cycle  de  nettoyage  journalier comme décrit ci‐dessus.  

 

Nettoyer le bol de filtration :  o Après  avoir  ouvert  le  porte‐filtre,  retirer  la  grille   en  la  soulevant 

verticalement jusqu’à la libérer des ergots de maintien latéraux.  o Déposer le croisillon métallique  sur lequel repose le porte filtre.  o Vérifier  l’intérieur du bol puis nettoyer avec un chiffon humide et une 

solution savonneuse. Essuyer avec un chiffon humide. o Nettoyer  le  croisillon  ainsi  que  le  porte‐filtres  et  remettez‐les  en 

position en procédant en ordre inverse du démontage.   

    

P a g e  | 25 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

Attention ! Le porte‐filtres a une forme bombée ;  la partie concave doit être placée vers le bas. Cet aspect est primordial car il permet d’extraire facilement le filtre usagé du porte‐filtres.  

 

Débrancher  le  câble  d’alimentation  et  accéder  à  l’intérieur  de  l’appareil  en ouvrant la porte arrière.  

 

Démonter le piège:  

o Débrancher  les  câbles du bloc de  connecteurs du module  de  vide.  Deux  des  4  connecteurs  sont identifiés  par  un  marquage  de  couleur,  les  deux autres  sont  de  type  DIN  avec  un  nombre  de broches  différent.  Il  n’y  a  pas,  par  conséquent, possibilité d’erreur lors de la reconnexion. 

 o Débrancher  la  tubulure de  liaison entre  la pompe 

et  la  vanne  air/vide  du  piège  à  l’aide  d’un tournevis  ou  d’une  clé  plate.  Une  fois  le  collier desserré  il  est  possible  de  dissocier  le  tube  du manchon de la vanne.  

 o Débrancher la tubulure de liaison entre le piège et 

le bol de filtration en procédant comme décrit ci‐dessus pour la tubulure pompe / vanne.  

 o Relâcher les clips de verrouillage pour séparer les 

deux éléments du piège.   

o Tirer vers le haut pour retirer la partie supérieure du piège . 

 o Retirer  le  condenseur   du  corps  du  piège.  Il 

s’agit d’une chicane formée de disques dont les perforations  en  opposition  accroissent  le  trajet des  vapeurs  et  les  amènent  à  se  condenser avant qu’elles n’atteignent la pompe.  

 o Retirer  le  joint  en  caoutchouc.  Il  assure  la 

fermeture hermétique du piège et la stabilité du vide. 

 o Débrancher  la  tubulure transparente de  la vanne de vidange située au 

fond du piège (accès en dessous de la machine).  

P a g e  | 26 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

o Retirer la partie inférieure du piège de son embase.  

o Nettoyer  l’intérieur  du  piège  ainsi  que  le  condenseur  avec  un  chiffon imbibé d’eau savonneuse. Rincer ensuite à l’eau claire.    

 o Remonter  l’ensemble des éléments du piège en suivant  l’ordre  inverse 

du démontage. L’ensemble remonté se présente de la façon suivante :   

 

  

    

1  Support du piège  7  Clapet anti‐retour huile 

2  Clamp de verrouillage  8  Étrier de fixation pompe 

3  Corps supérieur du piège  9  Bouchon remplissage huile 

4  Vanne air/vide  10  Pompe à vide 

5  Connecteurs module vide  11  Voyant niveau d’huile 

6  Interrupteur de sécurité  12  Bouchon de vidange huile 

  

• Changement d’huile de la pompe à huile:  

o Le fabricant de la pompe préconise huile  SAE10. o Déconnecter le tube provenant de la vanne anti‐retour.  o Retirer la bride de fixation de la pompe.  

o Retirer la pompe du Mostonet. Si necessaire, débrancher le cable de 

la pompe de la prise interne du Mostonet.    

P a g e  | 27 

V: 040817 Mostonet Manuel d’utilisateur 

o Sur le carter de la pompe on trouve deux bouchons, un pour vider le  carter (12) et un pour remplir l’huile (9). Mettre un récipient sous la pompe pour récupérer l’huile de vidange.   

o Rétirer  en  premier  le  bouchon  (9)  et  ensuite  le  bouchon  (12). Immédiatement  coulera l’huile usagée.  

o Incliner  la pompe environ 45 degrés et  attendre quelques minutes pour vider complètement le carter de la pompe.  

o Replacer  le bouchon (12) et remplir  le carter avec  la nouvelle huile  jusqu’aux ¾  du niveau. (11) 

o Placer le bouchon supérieur (9).  o Introduire de 5 à 10 ml d’huile par l’orifice du vide. Ceci  lubrifie les 

pales internes  de la pompe.  o Brancher la pompe à une prisse externe et la faire tourner pendant  

1 minute.  o Attendre  que  l’huile  refroidisse  et  répéter  toutes  les  étapes 

précédantes. La pompe est maintenant prête à l’emploi.   

Le premier changement d’huile est    réalisé pour eliminer  toute  trace de moût et/ou d’eau du carter.  

 

o Replacer  la  pompe  dans  le  Mostonet    et  conecter  le  câble d’alimentation et le tube à vide.  

o Avant de fermer la porte du Mostonet vérifier que le commutateur de la pompe est en position « ON ».  

 

 Nettoyage fin des vendanges 

 

Une fois les vendanges terminées a fin de garder votre Mostonet en parfait état pour l'année  suivante,  il  est  très  important  d'effectuer  un  nettoyage  complet  comme expliqué dans la section précédente.  Il faut imperativament passer beaucoup d'eau chaude dans toutes les electrovannes de drainage pour enlever tout moût résiduel qui peut rester à l'intérieur.  Il  est  également  important  de  sécher  toutes  les  pièces métalliques  et  bien  nettoyer l'union entre les deux parties du bol.   Finalement,  mettre un filtre papier comme si vous deviez analyser un échantillon pour empêcher l’entrée de poussière  dans le boloù le moût filtré est recueilli.