Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
Notice d’exploitation
MOVITRAC® LTE B
Version 09/2010 16923634 / FR
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B 3
Sommaire
1 Remarques importantes .................................................................................. 4
1.1 Structure des consignes de sécurité ........................................................ 4
1.2 Environnements d’utilisation .................................................................... 6
1.3 Recyclage ................................................................................................ 6
2 Consignes de sécurité ..................................................................................... 7
2.1 Installation et mise en service .................................................................. 7
2.2 Exploitation et service .............................................................................. 8
3 Caractéristiques générales ............................................................................. 9
3.1 Plages de tension d’entrée ...................................................................... 9
3.2 Désignation .............................................................................................. 9
3.3 Capacité de surcharge ........................................................................... 10
3.4 Fonctions de protection .......................................................................... 10
4 Installation mécanique .................................................................................. 11
4.1 Cotes ...................................................................................................... 11
4.2 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commande .................. 16
5 Installation électrique .................................................................................... 18
5.1 Avant l’installation .................................................................................. 18
5.2 Installation .............................................................................................. 20
5.3 Vue d’ensemble des bornes des signaux de commande ...................... 24
5.4 Connecteur femelle RJ45 pour la communication ................................. 25
5.5 Installation conforme à UL ..................................................................... 26
5.6 Compatibilité électromagnétique ............................................................ 27
6 Mise en service ............................................................................................... 29
6.1 Interface utilisateur ................................................................................. 29
6.2 Mise en service simple ........................................................................... 30
7 Exploitation ..................................................................................................... 35
7.1 Etat du convertisseur ............................................................................. 35
8 Service et codes de défaut ............................................................................ 36
8.1 Acquittement des défauts ...................................................................... 36
8.2 Historique des défauts ........................................................................... 36
8.3 Codes de défaut ..................................................................................... 37
8.4 Service après-vente électronique SEW ................................................. 38
9 Paramètres ...................................................................................................... 39
9.1 Paramètres standard ............................................................................. 39
9.2 Paramètres avancés .............................................................................. 40
9.3 P-15 Choix de la fonction des entrées binaires ..................................... 44
9.4 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement) ........................................................................................... 46
10 Caractéristiques techniques ......................................................................... 48
10.1 Conformité ............................................................................................. 48
10.2 Environnement ....................................................................................... 48
10.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant .......................... 49
11 Index ................................................................................................................ 58
4 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
1 Structure des consignes de sécuritéRemarques importantes
Betriebsanleitung
1 Remarques importantes1.1 Structure des consignes de sécurité
1.1.1 Signification des textes de signalisationLe tableau suivant présente et explique les textes de signalisation pour les consignesde sécurité, les avertissements concernant les dommages matériels et les autresremarques.
1.1.2 Structure des consignes de sécurité relatives à un chapitreLes consignes de sécurité relatives à un chapitre ne sont pas valables uniquement pourune action spécifique, mais pour différentes actions concernant un chapitre. Les picto-grammes utilisés rendent attentif à un danger général ou spécifique.
Présentation formelle d’une consigne de sécurité relative à un chapitre :
L’exemple suivant est un exemple de consigne de sécurité relative à un chapitre :
Texte de signalisation
Signification Conséquences en cas de non-respect
DANGER ! Danger imminent Blessures graves oumortelles
AVERTIS-SEMENT !
Situation potentiellement dangereuse
Blessures graves oumortelles
ATTENTION ! Situation potentiellement dangereuse
Blessures légères
ATTENTION ! Risque de dommages matériels Détérioration du système d’entraînement ou du milieu environnant
REMARQUE Remarque utile ou conseil facilitant la manipulation du système d’entraînement
TEXTE DE SIGNALISATION !Nature et source du danger
Risques en cas de non-respect des consignes
• Mesure(s) préventive(s)
AVERTISSEMENT !Chute de la charge suspendue
Blessures graves ou mortelles
• Ne pas évoluer sous la charge suspendue.
• Délimiter un périmètre de sécurité.
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 5
1Structure des consignes de sécuritéRemarques importantes
1.1.3 Structure des consignes de sécurité intégréesLes consignes de sécurité intégrées sont placées directement au niveau des instruc-tions opérationnelles juste avant l’étape dangereuse.
Présentation formelle d’une consigne de sécurité intégrée :
• TEXTE DE SIGNALISATION Nature et source du danger.
Risques en cas de non-respect des consignes
– Mesure(s) préventive(s)
L’exemple suivant est un exemple de consigne de sécurité intégrée :
• DANGER ! Risque d’écrasement dû à un redémarrage involontaire del’entraînement
Blessures graves ou mortelles
– Couper l’alimentation de l’entraînement.– Protéger l’entraînement contre tout redémarrage involontaire.
Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation pour
• obtenir un fonctionnement correct
• bénéficier d’un recours en cas de défectuosité
Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de faire fonctionnerles appareils.
La notice d’exploitation contient des consignes d’entretien importantes. Il est conseilléde la conserver à proximité de l’appareil.
6 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
1 Environnements d’utilisationRemarques importantes
1.2 Environnements d’utilisation
Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet
• l’utilisation en Zone Ex
• l’utilisation dans des environnements où il existe un risque de contact avec :
– huiles– acides– gaz– vapeurs– poussière– rayonnements parasites– autres environnements nuisibles
• L’utilisation sur des appareils lorsqu’ils génèrent des vibrations et des chocs dont leniveau dépasse celui indiqué dans la norme EN 50 178.
• Utilisation dans des applications où le convertisseur doit assurer à lui seul (sanscontrôle par un dispositif de sécurité de rang supérieur) des fonctions de sécuritépour la protection des machines et des personnes.
1.3 Recyclage
Tenir compte des prescriptions en vigueur. Les éléments doivent être traités selon lesprescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets.
• déchets électroniques (platines)
• matière plastique (carcasse)
• tôle
• cuivre
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 7
2Installation et mise en serviceConsignes de sécurité
2 Consignes de sécuritéLes convertisseurs MOVITRAC® LTE B ne doivent pas assurer des fonctions de sécu-rité sans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur.
Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B ne doivent pas être utilisés comme dispositifsde sécurité pour les applications de levage.
2.1 Installation et mise en service
• Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas dedétériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
• L’installation, la mise en service et les autres interventions sur l’appareil doiventêtre effectuées conformément aux prescriptions en vigueur (par exemple EN 60204,VBG 4, DIN-VDE 0100/0113/0160) par du personnel électricien qualifié formé à laprévention des accidents.
• Pour l’installation et la mise en service du moteur et du frein, tenir compte desinstructions des notices correspondantes !
• Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptionsen vigueur (par exemple EN 60 204 ou EN 50 178).
Mesure de protection indispensable : mise à la terre de l’appareil.
Des protections contre la surintensité sont nécessaires.
• L’appareil satisfait à toutes les exigences de la norme UL508 en matière deséparation électrique des circuits des éléments de puissance et électroniques.Pour garantir une séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuitsraccordés satisfassent également à ces exigences.
• Protéger le moteur contre tout démarrage involontaire lors de la mise soustension du convertisseur par des mesures appropriées (raccorder par exemple lesentrées binaires DI01 à DI03 à la borne GND).
• La protection intégrée contre les courts-circuits par semi-conducteur n’assurepas la protection contre les courts-circuits dans les branches dérivées. Lescircuits de dérivation doivent être équipés de protections et d’une surveillance ducourant conformes aux prescriptions nationales en vigueur.
8 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
2 Exploitation et serviceConsignes de sécurité
2.2 Exploitation et service
• Lorsque l’appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent surles bornes de sortie du convertisseur, sur celles du moteur et sur les câblesqui y sont raccordés. même lorsque l’appareil est verrouillé et le moteur à l’arrêt.
• L’appareil n’est pas systématiquement hors tension lorsque les diodes et l’affi-cheur 7 segments sont éteints.
• Des protections internes à l’appareil ou un blocage mécanique peuvent provo-quer l’arrêt du moteur. En éliminant la cause du défaut ou en lançant un resetde l’appareil, il est possible que l’entraînement redémarre tout seul. Si, pour desraisons de sécurité, cela doit être évité, il faudra, avant même de tenter d’éliminerla cause du défaut, couper l’appareil du réseau.
AVERTISSEMENT !Danger d’électrocution. Des tensions dangereuses peuvent subsister au niveau desbornes et à l’intérieur de l’appareil jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension.
Blessures graves ou mortelles
• Mettre le MOVITRAC® LT E B hors tension au moins 10 minutes avant d’effectuerdes travaux sur cet appareil.
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 9
3Plages de tension d’entréeCaractéristiques générales
3 Caractéristiques générales3.1 Plages de tension d’entrée
Selon le modèle et la plage de puissance, les convertisseurs peuvent être raccordésdirectement sur les réseaux suivants.
MOVITRAC® LTE B tailles 1, 2 (tension d’entrée 115 V) :
115 V ± 10 %, monophasé, 50 - 60 Hz ± 5 %
MOVITRAC® LTE B tailles 1, 2 et 3s (200 - 240 V) :
200 V - 240 V ± 10 %, monophasé* / triphasé, 50 - 60 Hz ± 5 %
MOVITRAC® LTE B tailles 1, 2 et 3s (380 - 480 V) :
380 V - 480 V ± 10%, triphasé, 50 - 60 Hz ± 5 %
• REMARQUE
* Il est possible de raccorder un MOVITRAC® LTE B monophasé sur deux phasesd’un réseau 200 - 240 V triphasé.
Les appareils raccordés sur un réseau triphasé sont prévus pour une asymétrie maxi-male du réseau de 3 % entre les phases. Pour les réseaux présentant une asymétriesupérieure à 3% (en particulier en Inde et dans certaines parties de l’Asie pacifique ainsiqu’en Chine), nous conseillons l’utilisation de selfs d’entrée.
3.2 Désignation
MC LTE B 0015 2 0 1 1 00 (60 Hz)
60Hz Uniquement variante américaine
Type
00 = boîtier IP20 standard10 = boîtier IP 55 / NEMA 1220 = boîtier IP 55 / NEMA 12 avec interrupteur40 = boîtier IP 66 / NEMA 4X avec interrupteur
Nombre de quadrants
1 = 1 quadrant (sans frein-hacheur)4 = 4 quadrants
Mode de branchement
1 = monophasé3 = triphasé
Antiparasitage à l’entrée
0 = classe 0A = classe AB = classe B
Tension réseau1 = 115 V2 = 200 - 240 V5 = 380 - 480 V
Puissance moteur utile
0015 = 1,5 kW
Version B
Type de produit MC LTE
10 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
3 Capacité de surchargeCaractéristiques générales
3.3 Capacité de surcharge
Tous les MOVITRAC® LTE B ont une capacité de surcharge de :
• 150% durant 60 secondes
• 175% durant 2 secondes
En cas de fréquence de sortie inférieure à 10 Hz, la capacité de surcharge à 150 % estréduite à 7,5 secondes.
L’adaptation de la surcharge moteur est décrite dans le paramètre P-08 au chapitre"Paramètres standard" (page 39).
3.4 Fonctions de protection
• Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre
• Surintensité en sortie
• Protection contre les surcharges
– Le convertisseur délivre 150% du courant nominal moteur durant60 secondes.
• Défaut surtension
– Réglé sur 123% de la tension nominale réseau maximale du convertisseur.
• Défaut de sous-tension
• Défaut surtempérature
• Défaut sous-température
– Le convertisseur est arrêté à une température en dessous de -10 °C.
• Rupture de phases réseau
– Lorsqu’une phase d’un réseau triphasé est coupée pendant plus de15 secondes, le convertisseur en fonctionnement s’arrête.
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 11
4CotesInstallation mécanique
4 Installation mécanique• Avant l’installation, s’assurer de l’absence de détériorations sur le
MOVITRAC® LTE B.
• Jusqu’à son installation, stocker le MOVITRAC® LTE B dans son emballage d’ori-gine. Le lieu de stockage doit être propre et sec ; la température ambiante doit êtrecomprise entre -40 °C et +60 °C.
• Installer le MOVITRAC® LTE B dans une armoire adaptée fixée sur une surfaceplane, à la verticale, non inflammable et non soumise à des vibrations. Il faut éga-lement tenir compte des indications de la norme EN 60529 concernant l’indice deprotection IP.
• Tenir éloignés du groupe les matériaux inflammables.
• Empêcher toute pénétration de corps étrangers conducteurs ou inflammables.
• La température ambiante maximale autorisée durant le fonctionnement est de 50 °Cpour les convertisseurs IP20 et de 40 °C pour les convertisseurs IP55 / IP66. Latempérature ambiante minimale autorisée durant le fonctionnement est de -10 °C.
Tenir compte des remarques spécifiques du chapitre "Conditions environnantes"(page 48).
• L’humidité relative doit être maintenue à moins de 95 % (condensation nonadmissible).
• Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B peuvent être montés les uns à côté desautres. L’espace suffisant pour la circulation de l’air de refroidissement entre lesdifférents appareils est ainsi garanti. Si le MOVITRAC® LTE B doit être installé au-dessus d’un autre convertisseur ou de tout autre appareil dégageant de la chaleur,respecter un écart vertical minimal de 150 mm. L’armoire de commande doit soit dis-poser d’une ventilation forcée, soit être suffisamment grande pour permettre laventilation naturelle (voir chapitre "Boîtier IP20 : Montage et cotes de l’armoire decommande", page 16).
• Le montage sur profilé support n’est possible qu’avec les convertisseurs de tailles 1et 2 (IP20).
4.1 Cotes
Le MOVITRAC® LTE B est disponible avec trois variantes de boîtiers.
• Boîtier standard IP20 pour l’implantation en armoire de commande
• IP55 / NEMA 12 K
• IP66 / NEMA 4X
Les boîtiers IP55 / NEMA 12 K et IP66 / NEMA 4X disposent d’une protection contrel’humidité et la poussière. Ceci permet d’utiliser ces convertisseurs dans des conditionsdifficiles à l’intérieur. Les caractéristiques électroniques de ces convertisseurs sontidentiques. La seule différence réside dans les cotes des boîtiers et leur poids.
12 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
4 CotesInstallation mécanique
4.1.1 Cotes du boîtier IP20
62741AXX 62742AXX 62743AXX
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A) [mm] 174 220 261
[in] 6.85 8.66 10.28
Largeur (B) [mm] 79 104 126
[in] 3.11 4.10 4.96
Profondeur (C) [mm] 122.6 150 178
[in] 4.83 5.90 7.01
Poids [kg] 1.1 2.0 4.5
[lb] 2.43 4.40 10.0
a [mm] 50.0 63.0 80.0
[in] 1.97 2.48 3.15
b [mm] 162 209.0 247
[in] 6.38 8.23 9.72
c [mm] 16 23 25.5
[in] 0.63 0.91 1.02
d [mm] 5.0 5.25 7.25
[in] 0.2 0.21 0.29
Couple de serrage des bornes de puissance
[Nm] 1.0 1.0 1.0
[lb.in] 8.85 8.85 8.85
Taille de vis recommandée 4 × M4 4 × M4 4 × M4
A
B
U V W
1 3 5 7 9 112 4 6 8 10
L1/L L2/N L3
C
ac c
d
b
d
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 13
4CotesInstallation mécanique
4.1.2 Cotes boîtier IP55 / NEMA 12 (LTE xxx -10 et -20)
60198AXX 60200AXX 64482AXX 60497AXX
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A) [mm] 200 310 310
[in] 7.9 12.2 12.2
Largeur (B) [mm] 140 165 211
[in] 5.5 6.5 8.31
Profondeur (C) [mm] 165 176 240
[in] 6.5 6.9 9.45
Poids [kg] 2.3 4.5 7.4
[lb] 5.1 9.9 12.4
a [mm] 128 153 196
[in] 5 6 7.72
b [mm] 6 6 7
[in] 0.23 0.23 0.28
c [mm] 25 25 25
[in] 0.98 0.98 0.98
d [mm] 142 252 251
[in] 5.6 9.9 9.88
Couple de serrage des bornes de puissance
[Nm] 1 1 1
[lb.in] 8.85 8.85 8.85
Couple de serrage bornes de pilotage
[Nm] 0.5 0.5 0.5
[lb.in] 4.43 4.43 4.43
Taille de vis recommandée 2 × M4 4 × M4 4 × M4
A
BC
d
b
c
a b
XX Y
Z
14 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
4 CotesInstallation mécanique
4.1.3 Cotes boîtier IP66 / NEMA 4X (LTE xxx -40)
68096AXX 68095AXX 64482AXX 60497AXX
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A) [mm] 232 257 310
[in] 9.13 10.12 12.20
Largeur (B) [mm] 161 188 210.5
[in] 6.34 7.4 8.29
Profondeur (C) [mm] 179 186.5 228.7
[in] 7.05 7.34 9
Poids [kg] 2.8 4.6 7.4
[lb] 6.2 10.1 16.3
a [mm] 148.5 176 197.5
[in] 5.85 6.93 7.78
b [mm] 6.25 6 6.5
[in] 0.25 0.24 0.26
c [mm] 25 28.5 33.4
[in] 0.98 1.12 1.31
d [mm] 189 200 251.5
[in] 7.44 7.87 9.9
Couple de serrage des bornes de puissance
[Nm] 1 1 1
[lb.in] 8.85 8.85 8.85
Couple de serrage bornes de pilotage
[Nm] 0.5 0.5 0.5
[lb.in] 4.43 4.43 4.43
Taille de vis recommandée 4 × M4 4 × M4 4 × M4
A
BC
d
b
c
a b
XX Y
Z
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 15
4CotesInstallation mécanique
Presse-étoupes Utiliser des presse-étoupes adaptés afin d’obtenir l’homologation IP / Nema. A cette fin,percer des trous adéquats : les cotes requises figurent dans le tableau suivant.
Verrouillage pour IP55/IP66 avec fonction de commutation
Sur le mécanisme à intermittence, il est possible de verrouiller l’interrupteur principal enposition "OFF" à l’aide d’un cadenas standard 20 mm (non joint à la livraison).
Exercer une pression au centre du disjoncteur afin d’ouvrir l’orifice et d’y suspendre lecadenas.
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
X [mm] 22.3 28.2 28.2
[in] 0.88 1.11 1.11
PG PG13.5 / M20 PG16 / M22 PG16 / M22
Y1)
1) Les passages de câble Y et Z sont poinçonnés d’usine
[mm] 22 22 22
[in] 0.87 0.87 0.87
PG PG13.5 / M20 PG13.5 / M20 PG13.5 / M20
Z1) [mm] 17 17 -
[in] 0.67 0.67 -
PG PG9 / M16 PG9 / M16 -
65207AXX
16 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
4 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commandeInstallation mécanique
4.2 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commande
Pour les applications nécessitant un indice de protection supérieur à l’indice IP20 duboîtier standard, placer le convertisseur dans une armoire de commande. Respecterdans ce cas les points suivants.
• A moins d’une ventilation forcée, l’armoire de commande doit être constituée d’unmatériau assurant une bonne conduction thermique.
• En cas d’utilisation d’une armoire de commande avec orifices de ventilation, placerles orifices au-dessus et en dessous du convertisseur pour permettre une bonnecirculation de l’air. L’air doit pénétrer dans le coffret en dessous du convertisseur eten ressortir au-dessus du convertisseur.
• Si l’air ambiant contient des particules sales (p. ex. de la poussière), installer un filtreà particules adapté au niveau des orifices de ventilation et de la ventilation forcée.Entretenir et nettoyer le filtre en cas de nécessité.
• Dans les atmosphères très humides, à salinité élevée ou à teneur élevée en produitschimiques, utiliser une armoire de commande fermée adéquate (sans orifices deventilation).
4.2.4 Cotes de l’armoire de commande métallique sans orifices de ventilation
Indications de puissance
Armoire de commande étanche
A B C D
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 0.37 kW, 0.75 kW 115 V0.37 kW, 0.75 kW 230 V
300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
Taille 1 1.5 kW 230 V0.75 kW, 1.5 kW 400 V
400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
Taille 2 1.1 kW 115 V1.5 kW 230 V1.5 kW, 2.2 kW 400 V
400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
Taille 2 2.2 kW 230 V4.0 kW 400 V
600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
62736AXXFig. 1 : Armoire de commande
A
D
D
C B
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 17
4Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commandeInstallation mécanique
4.2.2 Cotes de l’armoire de commande métallique avec orifices de ventilation
4.2.3 Cotes de l’armoire de commande avec ventilation forcée
Indications de puissance
Armoire de commande avec orifices de ventilation
A B C D
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 Toutes les plages de puissance
400 15.75 300 11.81 150 5.91 75 2.95
Taille 2 Toutes les plages de puissance
600 23.62 400 15.75 250 9.84 100 3.94
Taille 3 Toutes les plages de puissance
800 31.5 600 23.62 300 11.81 150 5.91
Indications de puissance
Armoire de commande avec ventilation forcée (avec ventilateur)
A B C D Circulation de l’air[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 Toutes les plages de puissance
300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 > 15 m3/h
Taille 2 Toutes les plages de puissance
400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 > 45 m3/h
Taille 3 Toutes les plages de puissance
600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 > 80 m3/h
18 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 Avant l’installationInstallation électrique
5 Installation électriqueLors de l’installation, respecter impérativement les consignes de sécurité duchapitre 2 !
• Les convertisseurs MOVITRAC® LTE B doivent être installés par du personnel élec-tricien qualifié conformément aux prescriptions et aux réglementations en vigueur.
• Les MOVITRAC® LTE B sont classifiés avec indice de protection IP20. Pour unindice IP plus élevé, prévoir un coffret adapté ou une variante IP55 / NEMA 12 ouIP66 / NEMA 4X.
• Si le convertisseur est relié au réseau par connecteur, la liaison ne peut être coupéeque 10 minutes minimum après la mise hors tension.
• Veiller à une mise à la terre correcte. Tenir compte à ce sujet du schéma de raccor-dement du chapitre "Raccordement du convertisseur et du moteur" (page 22).
• Le câble de mise à la terre doit être adapté au courant de défaut maximal côtéréseau, normalement limité par les fusibles ou le contacteur-moteur.
5.1 Avant l’installation
• Tension réseau, fréquence réseau et nombre de phases (monophasé ou triphasé)doivent correspondre aux indications sur le MOVITRAC® LTE B.
• Installer un fusible ou dispositif similaire entre le réseau et le convertisseur.
• Les bornes de sortie U, V et W du MOVITRAC® LTE B ne doivent en aucun cas êtrebranchées sur le réseau.
• Les câbles ne sont protégés qu’à condition d’utiliser des fusibles (à action retardée)ou des contacteurs-moteur adéquats. Pour cela, suivre les consignes du chapitre"Types de réseaux admissibles" (page 20).
• Aucun dispositif de coupure ne doit être installé entre le convertisseur et le moteur.Entre les liaisons de transmission des signaux et les câbles d’alimentation, respecterune distance minimale de 100 mm. Les liaisons devraient se croiser à angle droit(angle de 90°).
• Le blindage ou l’armure des câbles de puissance ou leur protection contre la dété-rioration doit être réalisé(e) selon les indications du schéma de raccordement duchapitre "Raccordement du convertisseur et du moteur" (page 22).
• Serrer toutes les bornes avec le couple correspondant.
AVERTISSEMENT !Danger d’électrocution. Des tensions dangereuses peuvent subsister au niveau desbornes et à l’intérieur de l’appareil jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension.
Blessures graves ou mortelles
• Mettre le MOVITRAC® LTE B hors tension au moins 10 minutes avant d’effectuerdes travaux sur cet appareil.
AVERTISSEMENT !Danger mortel, risque de chute du dispositif de levage
Blessures graves ou mortelles
• Les MOVITRAC® LTE B ne doivent pas être utilisés comme dispositifs de sécuritépour les applications de levage. Prévoir des systèmes de surveillance ou desdispositifs de protection mécaniques.
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 19
5Avant l’installationInstallation électrique
5.1.1 Ouvrir le cache frontal
IP55, tailles 1 +2 Pour retirer le cache frontal, introduire un tournevis dans l’orifice conformément à l’illus-tration ci-dessous.
IP55 taille 3 + IP66 toutes tailles
Pour ouvrir le cache frontal, desserrer les deux vis de la face avant de l’appareil.
5.1.2 Carte aide-mémoireDans le boîtier IP20, la carte aide-mémoire se trouve dans une fente au-dessus del’afficheur 7 segments. Dans le boîtier IP55/IP66, la carte aide-mémoire est fixée sur laface interne du cache frontal.
64506AXX
64507AXX
[1] Vis du cache frontal
[1][1]
20 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 InstallationInstallation électrique
5.2 Installation
Câbler le convertisseur selon les indications suivantes. Veiller au raccordement correctde la boîte à bornes moteur. En standard, il existe deux modes de branchement : étoileet triangle. Le câblage du moteur doit impérativement être adapté à la tension souslaquelle le moteur doit fonctionner. D’autres informations à ce sujet sont données dansl’illustration du chapitre "Raccordement des boîtes à bornes moteur" (page 21).
Comme câble de puissance, nous recommandons un câble blindé à quatre fils avec iso-lation PVC, posé conformément aux prescriptions et réglementations correspondantesen vigueur. Utiliser des embouts pour le raccordement des câbles de puissance sur leconvertisseur.
La borne de mise à la terre de chaque MOVITRAC® LTE B doit être raccordée direc-tement au bus de distribution (via le filtre, si présent). Ne pas relier en guirlande lesliaisons de mise à la terre d’un MOVITRAC® LTE B à l’autre. Eviter aussi de les fairecheminer en guirlande depuis ou vers d’autres appareils. L’impédance de la boucle deterre doit correspondre aux prescriptions de sécurité. Pour respecter les prescriptionsUL, utiliser des oeillets de sertissage homologués UL pour toutes les liaisons de terre.
5.2.1 Types de réseaux admissibles
• Réseaux avec point étoile relié à la terre
Les MOVITRAC® LTE B sont prévus pour un fonctionnement sur des réseaux d’ali-mentation avec point étoile directement relié à la terre (réseaux TN et TT).
• Réseaux avec point étoile non relié à la terre
Le fonctionnement sur des réseaux avec point étoile non relié à la terre (par exempleréseaux IT) est toutefois possible. Dans ce cas, nous recommandons l’utilisation decontrôleurs d’isolement avec procédé de mesure par impulsions codées. Cela éviteles déclenchements intempestifs du contrôleur d’isolement dus aux courants capa-citifs à la terre du convertisseur.
• Réseaux d’alimentation avec conducteur extérieur relié à la terre
Les convertisseurs peuvent être utilisés sur des réseaux à neutre relié à la terre dontla tension phase-terre n’excède pas AC 300 V.
5.2.2 Contacteurs-réseau et fusibles
Utiliser exclusivement des contacteurs réseau de la catégorie AC-3 (EN 60 947-4-1).
S’assurer d’un intervalle minimal de 120 secondes entre deux mises sous tension.
Fusibles réseau Types de fusibles
• Fusibles des classes gL, gG
– Tension nominale du fusible = tension nominale du réseau– Selon la charge du convertisseur, le courant nominal des fusibles devra être de
100% du courant nominal du convertisseur.
• Disjoncteurs de protection de type B, C
– Tension nominale des disjoncteurs de protection = tension nominale du réseau– Les courants nominaux des disjoncteurs de protection doivent se situer à 10 %
au-dessus du courant nominal du variateur.
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 21
5InstallationInstallation électrique
5.2.3 Raccords de boîte à bornes moteur
Les moteurs sont branchés en étoile, en triangle, en double étoile ou en étoile Nema.La plaque signalétique moteur précise la plage de tension pour chaque mode de raccor-dement correspondant à la tension de fonctionnement du convertisseurMOVITRAC® LTE B.
R13
R76
DT/DV
Basse tension Δ Haute tension �
Basse tension �� Haute tension �
Basse tension �� Haute tension �
W2 U2
U1
U
V1 W1
V2
V W
W2 U2
U1
U
V1 W1
V2
V W
U3 V3
U1
L1
V1 W1
T1 T2 T3
W3T9 T7 T8
W2 U2 V2
T6 T4 T5
L2 L1
T9 T7
U1
L1
V1 W1
T1 T2 T3
T8
T6 T4 T5
W3 U3 V3
W2 U2 V2
L2 L1
U3 V3
U1
U
V1 W1
T7 T8 T9
T1 T2 T3
W3
V W
T4 T5 T6U2 V2 W2
T4 T5 T6
T7 T8 T9
T1 T2 T3
U2 V2 W2
U3 V3
U1
U
V1 W1
W3
V W
22 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 InstallationInstallation électrique
5.2.4 Raccordement du convertisseur et du moteur
• AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution. Le câblage non conforme peut géné-rer des risques dus aux hautes tensions.
Blessures graves ou mortelles
– Respecter impérativement l’ordre de raccordement représenté ci-dessous.
68077AFRFig. 2 : Schéma de branchement de l’étage de puissance
[1] Contacteur réseau entre réseau d’alimentation et convertisseur
[2] Alimentation réseau du redresseur de frein, coupée simultanément par K11.
[3] Fusible / relais de commande, alimenté par le contact relais interne [4] du convertisseur pour l’alimentation du redresseur de frein
[4] Contact relais hors potentiel du convertisseur
[V+] Alimentation externe pour contacteur / relais de commande
* Uniquement tailles 2 et 3
BW
F14/F15F14/F15
L1 L2 L3
L1' L2' L3'
F11/F12/F13
K11
(AC-3)
L1
L2/N
PE
L1 L2 L3
U V W
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
K12
(AC-3)
K12
(AC-3)
GNDGND
GND
BG
BGE
BG
BGE
F14/F15
K11
(AC-3)
K11
(AC-3)
K11
(AC-3)
1
2
34
131415
BMK
VAC
VAC
VAC
*
M
triphasé
Option self d'entrée ND
coupure côté
courant alternatif
DT/DV/D : DT/DV/D :
coupure côté courant
continu et côté courant
alternatif
blanc
rouge
bleu
white
red
blue
Etage de puissance
10
11
+V
[V+] +V
10
11
10
11
red
white
blue
BR
BW.. / BW..-T
raccordement
Option IP55 / IP66
uniq. avec interrupteur
(MC LT xxx –20 / -40)
pas si monoph. 230 V
résistance de freinage*
+
[1]
[2]
[4]
[3]
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 23
5InstallationInstallation électrique
• REMARQUE
• Raccorder le redresseur de frein par une liaison réseau séparée.• En aucun cas, ne le raccorder à la tension aux bornes du moteur !
Choisir toujours la coupure rapide du frein côté courant continu et côté courant alternatifpour
• toutes les applications de levage
• les entraînements exigeant une réaction rapide du frein
5.2.5 Protection thermique du moteur (TF/TH)
Les moteurs avec sonde de température interne (TF, TH ou équivalent) peuvent êtreraccordés directement sur le MOVITRAC® LTE B. Dans ce cas, un déclenchement estaffiché directement par le convertisseur.
La sonde de température est à raccorder sur la borne 1 (+24 V) et sur la sortie binaire 3.Le paramètre P-15 est à régler sur entrée de défaut externe afin de pouvoir détecter lesinformations de défaut de surtempérature. Le seuil de déclenchement est de 2.5 kΩ.
5.2.6 Multimotorisation / Groupe d’entraînements
La somme des courants moteur ne doit pas dépasser la valeur du courant nominal duconvertisseur (voir chapitre "Caractéristiques techniques, page 48).
Le groupe de moteurs est limité à cinq entraînements ; les moteurs d’un même groupene doivent pas avoir plus de trois tailles d’écart.
La longueur de câble maximale d’un groupe est limitée aux valeurs s’appliquant pourchaque entraînement (voir chapitre "Caractéristiques techniques", page 48).
Pour les groupes comprenant plus de trois entraînements, nous recommandons l’utili-sation d’une self de sortie.
24 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 Vue d’ensemble des bornes des signaux de commandeInstallation électrique
5.3 Vue d’ensemble des bornes des signaux de commande
Le bornier électronique permet de raccorder les signaux suivants.
Toutes les entrées binaires peuvent être activées par une tension d’entrée dans la plage+8 V – 30 V, ce qui signifie qu’elles sont compatibles +24 V.
• ATTENTION ! Risque de dommages matériels
En cas d’application de tensions supérieures à 30 V aux bornes de pilotage, lacommande risque d’être détériorée.
– La tension appliquée aux bornes de pilotage ne doit pas excéder 30 V.
• REMARQUE
Si le MOVITRAC® LTE B est commandé par un API, les bornes 7 et 9 peuvent êtreutilisées pour le potentiel de référence GND.
IP 20 et IP 55 IP 55 et IP66 avec option interrupteur
68075AFR 68076AFR
+2
4 V
DI 1
DI 2
DI 3
+10 V
AI/D
I
0 V
AO
/DO
0 V
Co
nta
ct
rela
is
Ré
fare
nce
re
lais
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
+24 V
DI 1
DI 2
DI 3
+10 V
AI/D
I
0 V
AO
/DO
0 V
Conta
ct re
lais
Réfé
rence r
ela
is
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FW
D
RE
V
Borne n° Signal Raccordement Description
1 Sortie tension de référence +24 V
Sortie tension de référence +24 V
Référence pour l’activation (mise à 1) de DI1 - DI3 (100 mA max.)
2 DI 1 Entrée binaire 1 Etat logique positifPlage de tension d’entrée "1 logique" : DC 8 - 30 VPlage de tension d’entrée "0 logique" : DC 0 - 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé sur la borne 7 ou 9.
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de référence +10 V
Référence 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10mA max., 1 kΩ min.)
6 AI / DI Entrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 - 10 V, 0 - 20 mA, 4 - 20 mAPlage de tension d’entrée "1 logique" : DC 8 - 30 V
7 0 V Potentiel de référence 0 V
Potentiel de référence 0 V
8 AO / DO Sortie analogique (10 bits)Sortie binaire
0 - 10 V, 20 mA analogique24 V, 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de référence 0 V
Potentiel de référence 0 V
10 Contact relais Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V pour 5 A)
11 Potentiel de référence relais
Potentiel de référence relais
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 25
5Connecteur femelle RJ45 pour la communicationInstallation électrique
5.4 Connecteur femelle RJ45 pour la communication
62701AXX
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[3]
[2]
[1]
[1] Pas de liaison
[2] Pas de liaison
[3] +24 V
[4] Bus interne1)
1) Les bits sont configurés comme suit : 1 bit de démarrage / 8 bits de données / 1 bit d’arrêt, sans parité
[5] Bus interne1)
[6] 0 V
[7] SBus+2)
2) Pour la communication par SBus, régler P-12 sur 3 ou 4.
[8] SBus-2)
26 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 Installation conforme à ULInstallation électrique
5.5 Installation conforme à UL
Pour une installation conforme à la norme UL, respecter les consignes suivantes.
• Les convertisseurs peuvent être exploités dans les conditions environnantessuivantes :
• -10 °C à 50 °C avec IP20• -10 °C à 40 °C avec IP55 / NEMA 12• -10 °C à 40 °C avec IP66 / NEMA 4X
• Utiliser exclusivement du câble de raccordement en cuivre prévu pour les tempé-ratures ambiantes jusqu’à 75 °C.
• Les couples de serrage admissibles pour les bornes de puissance duMOVITRAC® LTE B sont les suivants :
– Tailles 1, 2 et 3s = 1 Nm / 8.9 lb.in
Les convertisseurs MOVITRAC®LTE B peuvent être utilisés sur des réseaux avecneutre à la terre (réseaux TN et TT) pouvant fournir un courant maximal et une tensionmaximale conformes aux indications des tableaux ci-dessous. Les valeurs de fusiblesindiquées dans les tableaux suivants correspondent aux valeurs maximales admissiblespour les fusibles amont des différents convertisseurs. Utiliser exclusivement desfusibles à fusion.
N’utiliser comme alimentation 24 VDC externe que des appareils testés à tension desortie et courant de sortie limités (Umax = 30 V DC ; I = 8 A).
L’homologation UL n’est pas valable pour le fonctionnement sur des réseaux à neutrenon relié à la terre (réseaux IT).
5.5.7 Appareils 200 - 240 V
5.5.8 Appareils 380 - 480 V
MOVITRAC® LTE... Protection contre les courts-circuits
Tension réseau max. Fusibles
0004 AC 5000 A AC 240 V AC 6 A / 250 V
0008 AC 5000 A AC 240 V AC 10A / 250 V
0015 AC 5000 A AC 240 V AC 20 A / 250 V
0022, 0040 AC 5000 A AC 240 V AC 32 A / 250 V
MOVITRAC® LTE... Protection contre les courts-circuits
Tension réseau max. Fusibles
0008, 0015 AC 5000 A AC 480 V AC 15 A / 600 V
0022, 0040 AC 5000 A AC 480 V AC 20 A / 600 V
0055, 0075 AC 5000 A AC 480 V AC 60 A / 600 V
0110 AC 5000 A AC 480 V AC 110 A / 600 V
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 27
5Compatibilité électromagnétiqueInstallation électrique
5.6 Compatibilité électromagnétique
Les convertisseurs de la série MOVITRAC® LTE B sont destinés au montage dans desmachines ou des installations. Ils satisfont aux exigences de la norme CEM EN 61800-3Entraînements électriques à vitesse variable. Pour une installation du système d’entraî-nement conforme à CEM, respecter les instructions de la directive 2004/108/CE (CEM).
5.6.1 Susceptibilité
Les MOVITRAC® LTE B sont conformes aux prescriptions en termes de susceptibilitéde la norme EN 61 800-3 Milieu industriel et domestique (industrie légère).
5.6.2 Emissivité
En termes d’émissivité, les MOVITRAC® LTE B sont conformes aux valeurs limite fixéespar les normes EN 61800-3 et EN 55014 ; ils peuvent donc être implantés tant en milieuindustriel qu’en milieu domestique (industrie légère).
Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale, installer les entraînementsconformément aux prescriptions de raccordement du chapitre "Installation", page 20) etveiller à une bonne mise à la terre du système d’entraînement. Afin de respecter lesprescriptions en matière d’émissivité, utiliser des câbles moteur blindés.
Le tableau ci-dessous indique les conditions requises pour l’implantation deMOVITRAC® LTE B dans des applications d’entraînement.
Pour le respect des prescriptions concernant les convertisseurs sans filtre interne, uti-liser un filtre externe et un câble moteur blindé :
Type / puissance du convertisseur
Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTE-B xxxx 2B1-x-xx
Pas de filtrage supplémentaire nécessaireUtiliser un câble moteur blindé.
230 V / 400 V, triphaséLTE-B xxxx 2A3-x-xxLTE-B xxxx 5A3-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 5B3 0xx.
Pas de filtrage supplémentaire nécessaire
Utiliser un câble moteur blindé.
Type / puissance du convertisseur
Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTE-B xxxx 201-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 2B1 0xxUtiliser un câble moteur blindé
230 V, triphaséLTE-B xxxx 203-x-xx400 V, triphaséLTE-B xxxx 503-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 5B3 0xxUtiliser un câble moteur blindé
28 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
5 Compatibilité électromagnétiqueInstallation électrique
5.6.3 Coupure du filtre CEM et du varistor (IP20)
Les convertisseurs IP20 avec filtre CEM intégré (p. ex. MOVITRAC® LTE B xxxx xAxx 00ou MOVITRAC® LTE B xxxx xBxx 00) ont un courant de défaut à la terre plus élevé queles convertisseurs sans filtre CEM. En cas d’exploitation de plusieursMOVITRAC® LTE-B avec un seul dispositif de surveillance différentiel, le dispositif desurveillance peut déclencher un défaut, en particulier en cas d’utilisation de câblesmoteur blindés. Dans ce cas, il est possible de désactiver le filtre CEM en dévissant la visCEM présente sur le côté de l’appareil.
• AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution. Des tensions dangereuses peuventsubsister au niveau des bornes et à l’intérieur de l’appareil jusqu’à 10 minutes aprèsla mise hors tension.
Blessures graves ou mortelles
– Mettre le MOVITRAC® LTE B hors tension au moins 10 minutes avant de dévis-ser la vis CEM.
Le MOVITRAC® LTE B est équipé de composants aptes à réduire les pics de tensiondans la tension d’entrée. Ces composants protègent les circuits d’alimentation des picsde tension pouvant être provoqués par des impacts de foudre ou par d’autres appareilsraccordés sur le même réseau.
Un contrôle haute tension effectué sur un système d’entraînement peut échouer enraison des composants aptes à réduire les pics de tension. Pour permettre un contrôlehaute tension, dévisser les deux vis présentes sur le côté de l’appareil. Les composantsen question sont ainsi désactivés. Après avoir effectué le contrôle haute tension, revis-ser les deux vis et répéter le contrôle. Le contrôle devrait à présent échouer ; ceci signi-fie alors que le circuit est à nouveau protégé contre les pics de tension.
64408AXX
[1] Vis CEM
[2] Vis VAR
[1] [2]
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 29
6Interface utilisateurMise en service
6 Mise en service6.1 Interface utilisateur
Console de paramétrage
Tous les MOVITRAC® LTE B sont équipés en standard d’une console de paramétrage,ce qui permet de configurer et d’exploiter le convertisseur sans appareil supplémentaire.
La console de paramétrage dispose de cinq touches avec les fonctions suivantes :
Les touches de démarrage et d’arrêt sont désactivées si les paramètres sont mis à leurvaleurs par défaut (réglage-usine). Pour activer les touches de démarrage et d’arrêt dela console de paramétrage, mettre les paramètres P-12 à 1 ou 2 (voir chapitre "Para-mètres standard", page 39).
Il n’est possible d’accéder au menu pour la modification des paramètres qu’à l’aide dela touche de navigation. Maintenir cette touche enfoncée (> 1 seconde) pour naviguerentre le menu pour la modification des paramètres et celui d’affichage en temps réel(état de fonctionnement du convertisseur / vitesse). Appuyer brièvement sur la touche(<1 seconde) pour commuter, au sein du mode temps réel, entre la vitesse de fonction-nement et le courant de fonctionnement du convertisseur en cours de fonctionnement.
• REMARQUE
Pour remettre l’appareil aux réglages-usine, enfoncer en même temps les touches"Flèche vers le haut", "Flèche vers le bas" et "Stop" durant plus de 2 s. La mention"P-deF" apparaît sur l’afficheur. Appuyer sur la touche "Stop" pour valider la modifi-cation et redonner la main à l’utilisateur.
Afficheur Un afficheur sept segments à six caractères permettant la visualisation des fonctions del’entraînement et le réglage des paramètres est intégré à chaque convertisseur.
Start / Exécuter
• Libération du moteur• Inversion du sens de rotation si le fonctionnement bidirectionnel est activé par P-12
Stop / Reset • Arrêt du moteur• Acquitte un défaut
Navigation • Affichage des informations en temps réel• Maintenir la touche enfoncée pour passer en mode paramètres ou pour quitter le
mode paramètres• Sauvegarde des modifications de paramètres
Flèche vers le haut
• Augmente la vitesse en mode "Temps réel"• Augmente la valeur des paramètres en mode de modification des paramètres
Flèche vers la bas
• Réduit la vitesse en mode "Temps réel"• Diminue la valeur des paramètres en mode de modification des paramètres
62354AXX
[1] Afficheur [4] Navigation
[2] Start [5] Flèche vers le haut
[3] Stop / Reset [6] Flèche vers la bas
MO
VIT
RA
C® L
T
[4]
[5]
[6]
[1]
[2]
[3]
00
I
30 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
6 Mise en service simpleMise en service
6.2 Mise en service simple
1. Brancher le moteur sur le convertisseur, respecter la plage de tension du moteur.
2. Saisir les caractéristiques moteur indiquées sur la plaque signalétique :
• P-08 = courant nominal moteur• P-09 = fréquence de référence du moteur
3. Etablir une liaison entre les bornes 1 et 2 et donc libérer l’entraînement.
6.2.1 Pilotage par bornes (réglage standard)
Pour le pilotage par bornes (réglage de base) :
• P-12 doit être forcé à 0 (réglage-usine).
• Placer un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier utilisateur.
• Brancher un potentiomètre (1 - 10 k) entre les bornes 5, 6 et 7 ; relier son curseur àla borne 6.
• Fermer l’interrupteur pour libérer l’entraînement.
• Régler la vitesse avec le potentiomètre.
• REMARQUE
Le réglage-usine (P12 = 0 et P15 = 0) correspond à Droite / Gauche pour le commu-tateur optionnel en cas d’exécution IP55/ IP66 avec interrupteur. La vitesse dumoteur peut être réglée via le potentiomètre.
6.2.2 Mode console de paramétrage
Pour le pilotage par console :
• Régler P-12 sur 1 (unidirectionnel) ou 2 (bidirectionnel).
• Réaliser un pontage ou fermer un interrupteur entre les bornes 1 et 2 du bornier uti-lisateur pour libérer l’entraînement.
• Appuyer ensuite sur la touche <Start>. L’entraînement est libéré à 0,0 Hz.
• Appuyer sur la touche <Vers le haut> pour augmenter la vitesse.
• Pour arrêter l’entraînement, appuyer sur la touche <Stop>.
• Si on appuie ensuite sur la touche <Start>, l’entraînement revient à la vitesse initiale(lorsque le mode bidirectionnel est activé (P-12 = 2), l’inversion du sens est obtenueen appuyant sur la touche <Start>).
• REMARQUE
La vitesse cible souhaitée peut être réglée en appuyant sur la touche <stop> à l’arrêt.En appuyant ensuite sur la touche <Start>, l’entraînement accélère jusqu’à cettevitesse selon une rampe.
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 31
6Mise en service simpleMise en service
6.2.3 Paramètres importants
• Vitesses (ou fréquences selon P-10) maximale et minimale sont réglées sous P-01et P-02.
• Les rampes d’accélération et de décélération se règlent via P-03 et P-04.
• Les caractéristiques de la plaque signalétique moteur sont définies sous lesparamètres P-07 à P-10.
6.2.4 Mise en service pour mode bus de terrain
• Procéder à la mise en service de l’entraînement selon les instructions du début duchapitre "Mise en service simple" (page 30).
• Régler le paramètre P-12 sur 3 ou 4 afin de pouvoir piloter l’entraînement par SBus.
• 3 = mot de commande et consigne de vitesse via SBus, durées de rampes selonP-03 / P04.
• 4 = mot de commande, consigne de vitesse et durée de rampe via SBus
• Régler P-14 sur 101 (standard) pour accéder au menu avancé.
• Régler les valeurs de P-36 comme suit :
• Pour une adresse SBus claire, choisir une valeur entre 1 et 63 pas encoreattribuée
• Pour une fréquence de transmission SBus adaptée à la passerelle, régler à500 kBaud (standard).
• Définir le comportement en cas de time out de l’entraînement pour le cas où lacommunication est interrompue :– 0 : continuer avec les données utilisées en dernier (standard).– t_xxx : défaut après une temporisation de xxx millisecondes, reset défaut
nécessaire– r_xxx : arrêt selon une rampe après une temporisation de xxx millisecondes,
redémarrage automatique avec les nouvelles données réceptionnées
• Connecter l’entraînement à la passerelle DFx/UOH via le SBus conformément auxindications du chapitre "Connecteur femelle RJ45 pour la communication" (page 25).
• Commuter l’interrupteur DIP "AS" de la passerelle DFx/UOH de OFF sur ON pourexécuter un autosetup de la passerelle bus de terrain. La diode "H1" de la passerelles’allume plusieurs fois puis s’éteint complètement. Si la diode "H1" reste allumée,cela signifie que la passerelle ou qu’un des entraînements est mal connecté(e) auSBus ou a été mal mis(e) en service.
• L’établissement de la communication par bus de terrain entre la passerelle DFx/UOHet le maître du bus est décrite dans le manuel DFx correspondant.
00
I
32 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
6 Mise en service simpleMise en service
Surveillance des données transmises
Les données transmises via la passerelle peuvent être visualisées des manièressuivantes.
• Avec MOVITOOLS® MotionStudio, via l’interface d’ingénierie X24 de la passerelleou en option via Ethernet.
• Via la page Internet de la passerelle (p. ex. passerelles Ethernet DFE3x)
Description des données-process (DP) transmises
Mots données-process (16 bits) de la passerelle vers l’entraînement (SP)
64502AXX
[A] Raccordement du bus
[B] Passerelle (p. ex. passerelle DFx/UOH)
[C] Câble de liaison
[D] Câble splitters (boîtier de dérivation)
[E] Câble de liaison
[F] Résistance de terminaison
AB
D D F
C E
DFP 21B
RUN
X30
BUS
FAULT
ADDRESS
20
0 1
21
22
23
24
25
26
nc
max. 8
Description Bit Réglages
SP1 Mot de commande
0 Arrêt (verrouillage) 0 : Marche1 : Arrêt
1 Arrêt rapide selon la rampe de décélération 2 (P-24)
0 : Arrêt rapide1 : Marche
2 Arrêt selon la rampe-process P-03/P-04 ou SP3
0 : Arrêt1 : Marche
3 - 5 Réservé 0
6 Reset défaut Front 0 -> 1 = reset défaut
7 - 15 Réservé 0
SP2 Consigne de vitesse
Mise à l’échelle : 0x4000 = 100 % de la vitesse maximale réglée sous P-01Les valeurs au-dessus de 0x4000 ou en dessous de 0xC000 sont limitées à 0x4000/0xC000
SP3 Durée de rampe (si P-12 = 4)
Mise à l’échelle : accélération et décélération en ms pour delta n = 50Hz
Sans fonction (si P-12 = 3)
Durées de rampe réglées par P-03 et P-04
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 33
6Mise en service simpleMise en service
Mots données-process (16 bits) de l’entraînement vers la passerelle (EP)
Description Bit Réglages Octet
EP1 Mot d’état 0 Libération étage de puissance 0 : Verrouillé1 : Libéré
Octet Low
1 Variateur prêt 0 : Non prêt1 : Prêt
2 Sorties-process libérées 1, si P-12 = 3 ou 4
3 - 4 Réservé
5 Défaut / avertissement 0 : Pas de défaut 1 : Défaut
6 - 7 Réservé
8 - 15 Etat de l’entraînement si bit 5 = 00x01 = étage de puissance verrouillé0x02 = non libéré / ne fonctionne pas0x04 = libéré / fonctionne0x05 = retour aux réglages-usine en cours
Octet High
8 - 15 Etat de l’entraînement si bit 5 = 10x01 = surintensité en sortie d’entraînement0x04 = non libéré / ne fonctionne pas0x06 = défaut phases d’entrée / coupure des phases d’entrée0x07 = surtension bus DC0x08 = surcharge du moteur0x09 = paramètres à leur valeur-usine0x0B = déclenchement par surtempérature0x1A = Défaut externe0x2F = défaut rupture liaison de communication (SBus)0x71 = défaut sur entrée analogique : courant en dessous de 2,5 mA0x75 = déclenchement par sous-température0xC6 = sous-tension bus DC0xC8 = défaut général / défaut étage de puissance
EP2 Vitesse réelle Mise à l’échelle : 0x4000 = 100 % de la vitesse maximale réglée sous P-01
EP3 Courant réel Mise à l’échelle : 0x4000 = 100 % du courant maximal réglé sous P-08
00
I
34 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
6 Mise en service simpleMise en service
Exemple :
Les informations suivantes sont transmises à l’entraînement à condition que
• les entrées binaires soient configurées et branchées correctement pour pouvoir libé-rer l’entraînement
• le paramètre P-12 soit réglé sur 3 pour pouvoir piloter l’entraînement via SBus
Les données-process transmises par l’entraînement devraient être les suivantespendant le fonctionnement.
Description Valeur Description
SP1 Mot de commande
0 Arrêt rapide selon la rampe de décélération 2 (P-24)
1 Arrêt en roue libre
2 Arrêt selon la rampe-process (P-04)
3 - 5 Réservé
6 Accélérer selon la rampe (P-03) et tourner selon la consigne de vitesse (SP2)
SP2 Consigne de vitesse
0x4000 = 16384 = vitesse maximale p. ex. 50 Hz (P-01) en rotation à droite
0x2000 = 8192 = 50 % de la vitesse maximale, p. ex. 25 Hz en rotation à droite
0xC000 = -16384 = vitesse maximale p. ex. 50 Hz (P-01) en rotation à gauche
0x0000 = 0 = vitesse minimale selon P-02
Description Valeur Description
EP1 Mot d’état 0x0407 Etat = tourneEtage de puissance libéréEntraînement prêtSorties-process libérées
EP2 Vitesse réelle Devrait correspondre à SP2 (consigne de vitesse)
EP3 Courant réel En fonction de la vitesse et de la charge
00
I
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 35
7Etat du convertisseurExploitation
7 ExploitationLes informations suivantes sont affichées et permettent de connaître à tout momentl’état de fonctionnement du convertisseur.
7.1 Etat du convertisseur
7.1.1 Affichage d’état du convertisseur à l’état verrouillé
Le tableau suivant indique les abréviations utilisées pour les informations d’état duconvertisseur lorsque le moteur est arrêté.
7.1.2 Etat de fonctionnement de l’entraînement
Le tableau suivant indique les abréviations utilisées pour les informations d’état lorsquele moteur fonctionne.
Une pression courte sur la touche <Navigation> de la console de paramétrage permetde naviguer entre la fréquence de sortie, le courant de sortie et la vitesse.
7.1.3 Acquittement des défautsEn cas de déclenchement (voir chapitre "Codes défaut", page 37), le défaut peut êtreacquitté en appuyant sur la touche <stop> ou en verrouillant ou déverrouillant l’entréebinaire 1.
Etat Affichage abrégé
Drive OK Affichage d’état du convertisseur à l’état ver-rouillé
Drive running Etat de fonctionnement de l’entraînement
Fault / trip Défaut
Abréviation Description
StoP Etage de puissance du convertisseur coupé. Ce message apparaît lorsque le convertisseur est arrêté et qu’il n’y a pas de défaut. Le convertisseur est prêt à fonctionner normalement.
P-deF Paramètres revenus à leur valeur-usine. Ce message apparaît lorsque l’utili-sateur appelle la commande de chargement des paramètres préréglés en usine. Pour que le convertisseur puisse à nouveau fonctionner, il faut appuyer sur la touche <reset>.
Standby Le convertisseur est en mode Standby. Ce message apparaît 30 secondes après que le convertisseur ait atteint la vitesse nulle et que la consigne est également nulle.
Abréviation Description
H xxx La fréquence de sortie du convertisseur est affichée en Hz. Ce message apparaît lorsque le convertisseur tourne.
A xxx Le courant de sortie du convertisseur est affiché en ampères. Ce message appa-raît lorsque le convertisseur tourne.
xxxx La vitesse de sortie du convertisseur est affichée en tr/min. Ce message apparaît lorsque le convertisseur tourne à condition que la vitesse nominale du moteur ait été saisie dans le paramètre P-10.
C xxx Facteur de mise à l’échelle vitesse (P-40).
. . . . . . (points clignotants)
Le courant de sortie du convertisseur dépasse le courant spécifié dans le para-mètre P-08.Le MOVITRAC® LTE B surveille l’importance et la durée de la surcharge. Selon l’importance de la surcharge, le MOVITRAC® LTE B signale le défaut "I.t-trP".
00
I
36 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
8 Acquittement des défautsService et codes de défaut
8 Service et codes de défaut8.1 Acquittement des défauts
8.2 Historique des défauts
Le paramètre P-13/ du mode paramètres enregistre les quatre derniers défauts et/ouévénements. Chaque défaut est affiché sous forme abrégée. Le dernier déclenchementqui a eu lieu est affiché en premier (après saisie de la valeur sous P-13).
Chaque nouveau défaut est inséré en première position de l’historique ; les autres sontdéplacés vers les niveaux suivants. Le défaut le plus ancien est supprimé de l’historiquedes défauts.
• REMARQUE
Si le dernier défaut de l’historique des défauts est une sous-tension, aucun autredéfaut de sous-tension ne sera enregistré dans l’historique des défauts. On éviteainsi de remplir l’historique des défauts avec des défauts de sous-tension qui appa-raissent inévitablement à chaque coupure du MOVITRAC® LTE B.
Symptôme Cause et remède
Défaut surcharge ou surintensité avec moteur sans charge pendant la phase d’accélération
Vérifier le raccordement des bornes en étoile / triangle dans le moteur. Les tensions nominales de service du moteur et du convertisseur doivent être identiques. Le branchement en triangle correspond à la tension la plus basse d’un moteur à double tension.
Surcharge ou surintensité - le moteur ne tourne pas
Vérifier que le rotor n’est pas bloqué. S’assurer que le frein mécanique est débloqué (si présent).
Convertisseur non libéré - l’affichage reste sur "StoP"
Vérifier que le signal de libération matériel est affecté à l’entrée binaire DI1. Veiller à ce que la tension de sortie +10 V (entre les bornes 5 et 7) soit correcte. En cas de tension incorrecte, vérifier le câblage du bornier utilisateur. Vérifier le réglage de P-12 (pilotage par bornes / console). Si le pilotage par console est activé, appuyer sur la touche <Start>. La tension réseau doit correspondre aux prescriptions.
L’entraînement ne démarre pas sous des températures très froides
En cas de température ambiante inférieure à -10 C, l’entraînement peut ne pas démarrer. Dans de telles conditions, il faut mettre en place une source de chaleur qui maintienne la température ambiante à plus de 0 °C.
Pas d’accès au menu avancé P-14 doit être réglé sur le code d’accès au menu avancé. Ce code est "101", sauf si l’utilisateur a modifié ce code dans le paramètre P-37.
Pas de modification possible des paramètres Affichage "L" devant la valeur concernée
Les paramètres sont verrouillés.S’assurer que le paramètre P38 = 0, afin d’avoir accès au paramètre.Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés lorsque l’entraînement fonctionne. S’assurer que l’entraînement n’est pas libéré (entrée binaire 1).
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 37
8Codes de défautService et codes de défaut
8.3 Codes de défaut
Message de défaut
Explication Solution
"P-dEF" Les paramètres réglés d’usine ont été chargés.
Appuyer sur la touche <stop>. Le convertisseur peut ensuite être configuré pour l’application souhaitée.
"O-I" Surintensité en sortie de conver-tisseur, vers le moteur.Surcharge moteur.Température trop élevée du radiateur du convertisseur
Défaut à vitesse constante :• Vérifier l’absence de surcharge ou de défaut.
Défaut à la libération du convertisseur :• Rechercher un éventuel décrochage ou
blocage du moteur.• Vérifier l’absence d’inversion de branchement
moteur étoile / triangle.• Vérifier si la longueur de câble est conforme
aux prescriptions.
Défaut pendant le fonctionnement :• Rechercher une surcharge soudaine ou un
dysfonctionnement.• Vérifier la liaison entre convertisseur et moteur.• La durée d’accélération / de décélération est
peut-être trop courte et nécessite trop de puissance. S’il n’est pas possible d’augmenter P-03 ou P-04, utiliser un convertisseur de taille supérieure.
"I.t-trP" Défaut de surcharge conver-tisseur : apparaît lorsque le convertisseur délivre > 100 % du courant nominal moteur (défini sous P-08) pendant une certaine période. L’affichage clignote pour signaler la surcharge dès le début de son apparition.
• Augmenter la rampe d’accélération (P-03) ou diminuer la charge du moteur.
• Vérifier si la longueur de câble est conforme aux prescriptions.
• Vérifier la charge de manière mécanique afin de s’assurer qu’aucun blocage ou autre défaut mécanique n’entrave son mouvement.
"OI-b" Surintensité au niveau du frein-hacheur. Surintensité dans le circuit de la résistance de freinage
• Contrôler les câbles de la résistance de freinage.
• Vérifier la résistance de freinage.• Respecter les valeurs de résistance min. des
tableaux de dimensionnement.
"OL-br" Résistance de freinage en surcharge
• Augmenter la durée de ralentissement, réduire l’inertie ou brancher des résistances de freinage supplémentaires en parallèle.
• Respecter les valeurs de résistance min. des tableaux de dimensionnement.
"PS-trP" Défaut interne de l’étage de puissance
Défaut à la libération du convertisseur :• Rechercher un défaut de câblage ou un court-
circuit.• Rechercher un court-circuit phase ou un court-
circuit à la terre
Défaut pendant le fonctionnement : • Rechercher une surcharge soudaine ou une
surtempérature.• Espace ou refroidissement complémentaire
éventuellement nécessaire.
"O.Uolt" Surtension circuit intermédiaire • Vérifier si la tension d’alimentation est trop éle-vée ou trop basse.
• Si le défaut apparaît en phase de décélération, il faut augmenter la durée de décélération dans P-04.
• Si nécessaire, raccorder une résistance de freinage.
• Si une résistance de freinage est déjà installée, s’assurer que P-39 est réglé sur 1.
"U.Uolt" Sous-tension circuit intermédiaire Apparaît de manière routinière lors de la mise hors tension du convertisseur. Vérifier la tension réseau, s’il apparaît durant le fonctionnement du convertisseur.
38 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
8 Service après-vente électronique SEWService et codes de défaut
8.4 Service après-vente électronique SEW
Renvoi de l’appareil pour réparation
Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le serviceaprès-vente électronique SEW.
En cas de renvoi de l’appareil pour vérification ou réparation, prière d’indiquer :
• le numéro de série (→ sur plaque signalétique)
• la codification
• une brève description de l’application (type d’entraînement, pilotage par les bornesou par une liaison-série)
• les appareils raccordés (moteurs, etc.)
• la nature du défaut
• les circonstances dans lesquelles le défaut est survenu
• les causes éventuelles
• toute information sur les incidents et les circonstances qui ont précédé la panne, etc.
"O-t" Surtempérature du radiateur • Vérifier refroidissement du convertisseur et cotes du coffret.
• Espace ou refroidissement complémentaire éventuellement nécessaire
"U-t" Sous-température • Apparaît en cas de temp. ambiante < -10°C.• Augmenter la température à plus de -10°C pour
démarrer le convertisseur.
"th-Flt" Capteur thermique du radiateur défectueux
Contacter le service après-vente SEW.
"E-triP" Défaut externe (en liaison avec l’entrée binaire DI3).
• Défaut externe sur entrée binaire DI3. Contact à ouverture a été ouvert.
• Vérifier le capteur thermique moteur (si raccordé).
"SC-trP" Défaut coupure de communication
• Vérifier la liaison de communication entre le convertisseur et les appareils externes.
• S’assurer que chaque convertisseur a une adresse claire dans le réseau.
"P-LOSS" Défaut coupure d’une phase d’entrée
La phase d’entrée d’un convertisseur prévu pour réseau triphasé est coupée.
"SPIn-F" Rattrapage au vol a échoué La fonction Spin-Start n’a pas pu mesurer la vitesse du moteur.
"dAtA-F" Défaut mémoire interne • Paramètre non sauvegardé, retour aux réglages-usine
• Refaire une tentative. En cas de répétition du problème, contacter l’interlocuteur SEW local.
"EE-F" Paramètres EEPROM non sauve-gardés. Retour aux réglages-usine.
Paramètres EEPROM non sauvegardés. Retour aux réglages-usine. En cas de répétition, contacter le service après-vente SEW.
"4-20 F" Courant de l’entrée analogique en dehors de la plage définie.
• S’assurer que le courant d’entrée se situe dans la plage définie sous P-16.
• Vérifier le câble de liaison.
"SC-FLt" Défaut interne du convertisseur Contacter le service après-vente SEW.
"FAULtY"
"Prog_ _"
Message de défaut
Explication Solution
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 39
9Paramètres standardParamètres
9 Paramètres9.1 Paramètres standard
Paramètres Description Valeur Préréglage Explication
P-01 Vitesse maximale (Hz ou tr/min)
P-02 à 5 × P-09(500 Hz max.)
50.0 Hz1) Limite de vitesse supérieure en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-02 Vitesse minimale (Hz ou tr/min)
0 - P-01 (max. 500 Hz) 0.0 Hz Limite de vitesse inférieure en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-03 Rampe d’accélération (s)
0.0 - 600 s 5.0 s Durée de la rampe d’accélération de 0 à 50 Hz (fixe) en secondes
P-04 Rampe de décélération (s)
0.0 - 600 s 5.0 s Durée de la rampe de décélération de 50 Hz (fixe) jusqu’à l’arrêt en secondes. Si le réglage est 0, c’est la durée de rampe la plus courte possible sans défaut qui est activée.
P-05 Choix du mode d’arrêt
0 Arrêt selon une rampe 0 En cas de coupure du réseau et si P-05 = 0, l’entraînement tente de maintenir le fonction-nement en réduisant la vitesse de la charge et en utilisant la charge comme source d’énergie.Si P-05 = 2, l’entraînement s’arrête selon la rampe de décélération P-04 en cas de coupure du réseau. Active également le mode de freinage pour freinage normal.
1 Arrêt en roue libre
2 Arrêt selon une rampe (arrêt rapide)
P-06 Optimisation de l’énergie
0 Désactivé0
Si activé(e), réduit automatiquement la tension moteur appliquée en cas de charges légères.
1 Activé
P-07 Tension nomi-nale moteur (plaque signalétique)
0, 20 - 250 V 230 V Tension de référence (plaque signalétique) du moteur en volts. Pour les convertisseurs basse tension, cette valeur est limitée à 250 V. En cas de réglage 0, la compensation de tension est désactivée.
0, 20 - 500 V 400 V2)
P-08 Courant nominal moteur (plaque signalétique)
25 - 100 % du courant nominal d’entrée
Référence moteur DR
Courant de référence (plaque signalétique) du moteur en ampères
P-09 Fréquence nominale moteur
25 - 500 Hz 50 Hz1) Fréquence nominale (plaque signalétique) du moteur
P-10 Vitesse nomi-nale du moteur
0 - 30000 1/min 0 En cas de réglage différent de 0, tous les autres paramètres se rapportant à la vitesse sont indi-qués et à donner en tr/min. Active la compen-sation de glissement lorsque la vitesse est conforme aux indications de la plaque signalétique.
P-11 Boost (tension supplémentaire)
0 - 20 % de la tension de sortie max. Résolution 0,1%
• Taille 1 = 20%
• Taille 2 = 15%
• Taille 3 = 10%
Dépend de la puissance moteur
En cas de vitesses basses, augmente la tension de sortie du MOVITRAC® d’une valeur réglable afin de faciliter le décollement de charges "collées". En service continu à basses vitesses, le moteur doit être équipé d’une ventilation forcée.
f
2
P-07U
P-07
2P-09 P-09
0 %
10 %
20 %
P6..
P60.
P600
40 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
9 Paramètres avancésParamètres
9.2 Paramètres avancés
P-12 Pilotage par bornes / console de paramétrage / SBus
0 Pilotage par bornes 0 (pilotage par bornes)
Voir chapitre "Mise en service simple", page 30.
1 Pilotage par console de paramétrage (uniquement rotation à droite)
2 Pilotage par console de paramétrage (inverser entre rotation droite et rotation gauche avec la touche "démarrage")
3 Pilotage réseau par SBus avec rampes d’accélération / de décélération réglées par paramètres P-03 et P-04
4 Pilotage réseau par SBus avec adaptation des rampes d’accélération / de décélé-ration via le bus
P-13 Historique défauts
Quatre derniers défauts mémorisés
Pas de défaut
Les quatre derniers défauts sont enregistrés chronologiquement : le dernier défaut apparu est affiché en premier. Les touches "Flèche vers le haut" et "Flèche vers le bas" permettent de consulter les défauts enregistrés (voir chapitre "Codes défaut", page 37).
P-14 Code d’accès au menu avancé
0 - 9999 0 Régler sur "101" (standard) pour accéder aux menus avancés. Pour empêcher l’accès non autorisé au jeu de paramètres avancé, modifier le code sous P-37.
1) 60 Hz (uniquement variante américaine)
2) 460 V (uniquement variante américaine)
Paramètres Description Valeur Préréglage Explication
Paramètre Description Valeur Préréglage Explication
P-15 Affectation des entrées binaires
0 - 12 0 Permet de définir la fonction des différentes entrées binaires (voir chapitre "P-15 Choix de la fonction des entrées binaires", page 44).
P-16 Entrée analogique V/mA
0 - 10 V, b 0 - 10 V, 0 - 20 mAt 4 - 20 mA, r 4 - 20 mAt 20 - 4 mA, r 20 - 4 mA
0 - 10 V Configuration du format de l’entrée analogique0 - 10 V : mode unipolaire (entrée de tension)b 0 - 10 V : mode bidirectionnel (entrée de tension) : à utiliser avec P-39
• Peut être utilisé pour des signaux d’entrées binaires.
• Un offset de 50 % peut être utilisé pour P-39.
• Une échelle de 200 % dans P-35 correspond alors à ± P-01.
0 - 20 mA : mode unipolaire (entrée de courant)4 - 20 mA : mode unipolaire (entrée de courant)20 - 4 mA : mode courant inverse unipolaire."t" indique que le convertisseur libéré déclenche en cas de perte de la consigne."r" indique que le convertisseur atteint la vitesse 1 pré-réglée selon une rampe, si le signal est supprimé lorsque l’entraînement est libéré.
P-17 Fréquence de découpage sortie
2 - 16 kHz 4/8 kHz Réglage de la fréquence de découpage max. Une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction des bruits du moteur, mais provoque également des pertes plus importantes au niveau de l’étage de puissance.
P6..
P60.
P600
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 41
9Paramètres avancésParamètres
P-18 Affectation de la sortie relais
0 Convertisseur libéré 1(convertisseur O.K.)
Réglages de la sortie relais. Le seuil pour la sortie binaire est fixé par la valeur définie sous P-19.
Désactivé : contacts ouvertsActivé : contacts fermés
1 Convertisseur OK (pas de défaut)
2 Le moteur fonctionne à la vitesse de consigne
3 Déclenchement suite à défaut
4 Vitesse moteur ≥ seuil
5 Courant moteur ≥ seuil (P-19)
6 Vitesse moteur < seuil (p19)
7 Courant moteur < seuil (P-19)
P-19 Seuil pour sortie relais-utilisateur
0 - 200% 100.0% Permet de définir le seuil pour P-18 et P-25.
P-20 Consigne interne 1
-P-01 (min.) à P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de définir la consigne de vitesse (Jogg) 1.
P-21 Consigne interne 2
-P-01 (min.) à P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de définir la consigne de vitesse (Jogg) 2.
P-22 Consigne interne 3
-P-01 (min.) à P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de définir la consigne de vitesse (Jogg) 3.
P-23 Consigne interne 4
-P-01 (min.) à P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de définir la consigne de vitesse (Jogg) 4.
P-24 Rampe de décélération 2
0 - 25 s 0 Sélectionnée par entrées binaires ou en cas de coupure réseau selon P-05.
P-25 Affectation de la sortie analogique
0 Convertisseur libéré (binaire) 8 Mode sortie binaire• Options 0 - 7 : sélection d’un signal de
sortie de tension binaire– Désactivé : 0 V– Activé : +24 V, (valeur maxi. 20 mA)
• Options 4 - 7 : sortie binaire activée par valeur réglée dans P-19
Mode sortie analogique• Option 8 : plage des signaux vitesse
moteur 0 - 10 V = 0 - 100 % de P-01
• Option 9 : plage des signaux courant moteur 0 - 10 V = 0 - 200% de P-08
1 Convertisseur O.K. (binaire)
2 Le moteur fonctionne à la vitesse cible (binaire)
3 Déclenchement suite à défaut (binaire)
4 Vitesse moteur ≥ seuil (binaire)
5 Courant moteur ≥ seuil (binaire)
6 Vitesse moteur < seuil (binaire)
7 Courant moteur < seuil (binaire)
8 Vitesse moteur (analogique)
9 Courant moteur (analogique)
P-26 Largeur résonance +/-
0 - P-01 0.0 Hz La vitesse reste figée à l’une des extrémités de la fenêtre tant que la consigne ne demande pas à passer de l’autre côté de la fenêtre.La vitesse parcourt la fenêtre au rythme de la rampe réglée sous P-03 et P-04.
P-27 Milieu de résonance
P-02 (min.) - P-01 (max.) 0 Hz Milieu de la fenêtre de résonance
Paramètre Description Valeur Préréglage Explication
P6..
P60.
P600
42 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
9 Paramètres avancésParamètres
P-28 Loi U/f : adaptation de la tension
0 - P-07 0 V Permet d’adapter la tension moteur à cette valeur à l’aide de la fréquence réglée sous P-29.
P-29 Loi U/f : adaptation de la fréquence
0 - P-09 0 Hz Permet de régler la fréquence pour l’adap-tation de la tension U/f sous P-28.
P-30 Pilotage par bornes : mode de redémarrage
Edge-r (front montant), Auto-0 - Auto-5
Auto-0 Nombre d’autoresets
P-31 Pilotage par console : mode de redémarrage
0 Vitesse minimale 1 En cas de réglage sur "0" ou "1", utiliser la touche <start>. Avec un réglage 2 ou 3, l’entraînement est libéré dès que le signal de libération pour le matériel d’entraînement est appliqué. La vitesse peut après être modifiée à partir de la console de paramétrage.
1 Dernière vitesse activée
2 Vitesse minimale (Auto-run)
3 Dernière vitesse activée (Auto-run)
P-32 Libération après injection de courant continu : activation / durée
0 - 25 s 0.0 s Si > 0, le freinage par injection de courant continu est activé dès que la vitesse zéro est atteinte et que le signal d’arrêt est appliqué. Active uniquement en cas de verrouillage (arrêt), pas en cas de libération. Le courant injecté est fonction de P-11.
P-33 Rattrapage au vol1)
0 Désactivé 0 Lorsque cette fonction est activée, l’entraî-nement démarre à la vitesse rotor mesurée. Une courte temporisation est possible si le rotor est arrêté. Pour les convertisseurs de taille 1, P-33 = 1 permet d’activer le freinage par injection de courant continu à la libération.Durée et courant sont réglés sous P-32 et P-11.
1 Activé
P-34 Frein-hacheur 0 Désactivé 0 Toutes les résistances de freinage doivent être équipées de dispositifs de protection externes.
1 Activé, avec protection logi-cielle uniquement pour BWLT 100 002
2 Activé, avec protection externe pour autres BWxxxx
Paramètre Description Valeur Préréglage Explication
P29
U
f P09
P28
P11
P07
P6..
P60.
P600
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 43
9Paramètres avancésParamètres
P-35 Facteur de mise à l’échelle entrée analogique
0 - 500% 100.0% Entrée analogique, résolution de la mise à l’échelle 0,1 %
P-36 Adresse Comm Adr : 0 désactivée, 1 - 63 1 Adr : adresse claire de l’entraînement pour le réseau de communication.Le réglage d’une fréquence de transmission active le SBus avec cette fréquence. La temporisation avant déclenchement en cas d’interruption de la communication peut être définie en ms. "0" désactive la surveillance.En cas de time out, "t" provoque le déclen-chement du variateur (SC-trP).En cas de time out, "r" provoque la mise à l’arrêt et le déclenchement du convertisseur selon une rampe.
Activation SBus / Choix fréquence de transmission
125 -1000 kbauds 500 kbauds
Déclenchement activé / temporisé
0 (pas de défaut), t 30, 100, 1000, 3000 (ms)r 30, 100, 1000, 3000 (ms)
100 ms
P-37 Définition code d’accès
0 - 9999 101 Permet de définir le code d’accès du jeu de paramètres avancé à donner dans P-14.
P-38 Verrouillage des paramètres
0 Les paramètres peuvent être modifiés ; ils sont automa-tiquement sauvegardés en cas de coupure du réseau.
0(accès en écri-ture et sauve-garde automatique activés)
Permet de contrôler l’accès des utilisateurs aux paramètres.Si P-38 = 0, tous les paramètres peuvent être modifiés. Ces modifications sont automa-tiquement enregistrées.Si P-38 = 1, les paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés.
1 Accès en lecture. Modifi-cations non autorisées
P-39 Offset entrée analogique
-500 à 500% 0.0% Offset entrée analogique, résolution 0,1 %
P-40 Mise à l’échelle vitesse réelle
0 - 6 0.000 Facteur pour la mise à l’échelle de la vitesse Si P-10 = 0 : vitesse en Hz mise à l’échelle avec ce facteur.Si P-10 > 0 : vitesse mise à l’échelle en tr/min.Est affichée sur le convertisseur sous forme de variable temps réel précédée de C.
1) Uniq. tailles 2 et 3. La taille 1 fonctionne sous tension continue
Paramètre Description Valeur Préréglage Explication
P-3
5 =
200%
P-3
5 =
100%
P - 35 =
50%
10V5V0V
0%
50%
100%
Entrée analogique
Vite
sse
P-3
9 =
0%
10V5V0V
0%
50%
100%
Entrée
analogiqueVitesse
-50%
-100%
P-3
9 =
-50%
P-3
9 =
50%
P-3
9 =
100%
P6..
P60.
P600
44 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
9 P-15 Choix de la fonction des entrées binairesParamètres
9.3 P-15 Choix de la fonction des entrées binaires
Il est possible de programmer la fonction des entrées binaires sur le MOVITRAC®
LTE B selon les fonctions nécessaires pour l’application.
Les tableaux suivants présentent les fonctions des entrées binaires selon la valeur desparamètres P-12 (pilotage par bornes / par console de paramétrage / par SBus) et P-15(choix des fonctions binaires).
9.3.1 Pilotage par bornes
Le tableau suivant s’applique pour P-12 = 0 (pilotage par bornes).
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
O : Consigne vitesse analogique1 : Vitesse pré-réglée 1
Référence entrée analogique
-
1 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Consigne vitesse analogique 1 : Consigne interne 1/2
0 : Vitesse pré-réglée 1 1 : Vitesse pré-réglée 2
Référence entrée analogique
-
2 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
"0" "0" 0 : Consigne interne 1...41 : vitesse max. (P-01)
Vit. pré-réglée 1
"1" "0" Vit. pré-réglée 2
'0' '1' Vit. pré-réglée 3
'1' '1' Vit. pré-réglée 4
3 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Référence vitesse analogique1 : Consigne interne 1
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Référence entrée analogique
Raccorder sonde de temp. PTC ext. ou similaire sur entr. binaire DI3.
4 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
O : Consigne vitesse analogique1 : Vitesse pré-réglée 1
Référence entrée analogique
-
5 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
O : Consigne vitesse analogique1 : Vitesse pré-réglée 1
Référence entrée analogique
Passage simultané à "1" des entrées binaires 1 et 2 provoque un arrêt rapide.
6 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Référence entrée analogique
Raccorder sonde de temp. PTC ext. ou similaire sur entr. binaire DI3.
7 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Référence entrée analogique
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 prov. arrêt selon rampe de déc. 2 (P-24).
8 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rotation à droite1 : Démarrage rotation à gauche
'0' '0' Vit. pré-réglée 1
'1' '0' Vit. pré-réglée 2
'0' '1' Vit. pré-réglée 3
'1' '1' Vit. pré-réglée 4
9 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rotation à gauche
'0' '0' Vit. pré-réglée 1
'1' '0' Vit. pré-réglée 2
'0' '1' Vit. pré-réglée 3
'1' '1' Vit. pré-réglée 4
10 Contact à fermeture (N.O.)Mettre momenta-nément à 24 V pour démarrer
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement à "0" pour stopper
O : Consigne vitesse analogique1 : Vitesse pré-réglée 1
Référence entrée analogique
-
11 Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à "1" pour tourner à droite
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement à "0" pour stopper
Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à "1" pour tourner à gauche
Référence entrée analogique
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 prov. arrêt selon rampe de déc. 3 (P-24).
P6..
P60.
P600
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 45
9P-15 Choix de la fonction des entrées binairesParamètres
9.3.2 Mode console de paramétrage
Si P-12 = 1 ou 2 (mode console de paramétrage), le tableau suivant s’applique.
9.3.3 Mode pilotage par SBus
Si P-12 = 3 ou 4, (mode pilotage par SBus), le tableau suivant s’applique.
12 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
A 1 pour démarrage.0 pour activation de l’arrêt selon rampe de déc. 2
0 : Consigne vitesse analogique1 : Vitesse pré-réglée 1
Référence entrée analogique
-
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0, 1, 5, 8 - 12
0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
1 : touche externe + VITE
1 : touche externe - VITE
0 : Rotation droite+24 V : Rotation gauche
-
2 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
1 : touche externe + VITE
1 : touche externe - VITE
0 : Réf. vitesse cons. de paramétrage+24 V : Vitesse pré-réglée 1
-
3 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
1 : touche externe + VITE
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
1 : touche externe - VITE Raccorder sonde de temp. PTC ext. ou similaire sur entr. binaire DI3.
4 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
1 : touche externe + VITE
0 : Réf. vitesse cons. de para-métrage1 : Entrée analogique
Réf. entr. analogique -
6 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Démarrage rota-tion à droite1 : Démarrage rota-tion à gauche
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
0 : Réf. vitesse cons. de paramétrage+24 V : Vitesse pré-réglée 1
Raccorder sonde de temp. PTC ext. ou similaire sur entr. binaire DI3.
7 0 : Arrêt rotation à droite1 : Démarrage rotation à droite
0 : Arrêt rotation à gauche1 : Démarrage rota-tion à gauche
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
0 : Réf. vitesse cons. de paramétrage+24 V : Vitesse pré-réglée 1
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 prov. arrêt selon rampe de déc. 2 (P-24).
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0, 1, 2, 4, 5, 8 - 12
0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
Sans effet Sans effet Sans effet L’entrée binaire DI1 doit être à "0" pour que l’entraî-nement fonctionne. Instruc-tions de démarrage et d’arrêt sont transmises par la passerelle.
3 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Réf. vitesse maître1 : Vitesse pré-réglée 1
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Sans effet Raccorder sonde de temp. PTC ext. ou similaire sur entr. binaire DI3.
6 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Réf. vitesse maître1 : Entrée analogique
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Référence entrée analogique
Entr. binaire DI2 à 1, dém. et arrêt pilotés par passerelle.Si entrée binaire DI2 à 1, l’entraînement fonctionne automatiquement si entrée bin. DI1 à 1
P6..
P60.
P600
46 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
9 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement)Paramètres
9.4 Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement)
Le groupe de paramètres zéro fournit un accès aux paramètres d’entraînement internesà des fins de surveillance. Ces paramètres ne peuvent pas être modifiés.
7 0 : Arrêt (verrouillage)1 : Marche (libération)
0 : Réf. vitesse maître (bus)1 : Réf. vitesse cons. de paramétrage
Entrée défaut externe :0 : Forçage arrêt1 : Droit à tourner
Sans effet Entr. binaire DI2 à 1, dém. et arrêt pilotés par passerelle.Si entrée binaire DI2 à 1, l’entraînement fonctionne automatiquement si entrée bin. DI1 à 1, selon réglage de P-31.
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
Paramètre Description Plage d’affichage Explication
P00 (1) Valeur entrée analogique 1 0 - 100% 100% = tension d’entrée maximale
P00 (2) Réservé - Réservé
P00 (3) Entrée consigne de vitesse -P1-01 à P1-01 Si P-10 = 0, vitesse affichée en Hz, sinon en tr/min.
P00 (4) Etat entrée binaire Valeur binaire Etat entrée binaire
P00 (5) Réservé 0 Réservé
P00 (6) Réservé 0 Réservé
P00 (7) Tension appliquée au moteur
AC 0 - 600 V Valeur de tension efficace du moteur
P00 (8) Tension circuit intermédiaire
DC 0 - 1000 V Tension circuit intermédiaire interne
P00 (9) Température radiateur -20 °C à 100 °C Température du radiateur en °C
P00 (10) Compteur tps de marche 0 - 99999 heures N’est pas modifié en cas de retour aux réglages-usine
P00 (11) Durée de fonctionnement depuis le dernier déclenchement (1)
99999 heures Compteur de durée de fonctionnement stoppé par verrouillage convertisseur (ou déclenchement), ne peut être remis à zéro après nouvelle libération qu’en cas de défaut. Egalement remis à "0" à la prochaine libération en cas de mise hors tension.
P00 (12) Durée de fonctionnement depuis le dernier déclenchement (2)
99999 heures Compteur de durée de fonctionnement stoppé par verrouillage (ou déclenchement), remis à zéro après nouvelle libération uniquement en cas de déclenchement (sous-tension n’est pas considérée comme déclenchement). N’est pas acquitté en cas de coupure / rétablissement réseau, sans apparition d’un défaut avant la coupure réseau. Egalement remis à "0" à la prochaine libération en cas de mise hors tension.
P00 (13) Durée de fonctionnement depuis le dernier verrouillage
99999 heures Compteur heures de fonctionnement stoppé par verrouillage convertisseur ; valeur remise à zéro après prochaine libération.
P00 (14) Fréquence de découpage 2 - 16 kHz Fréquence de découpage effective réelle. Cette valeur peut être inférieure à la valeur réglée dans P-17 si le convertisseur est trop chaud. Le convertisseur diminue automatiquement la fréquence de découpage afin d’éviter un déclenchement par surtempé-rature et de maintenir le fonctionnement.
P00 (15) Tension circuit intermédiaire
0 - 1000 V Huit dernières valeurs avant le déclenchement
P00 (16) Historique sonde de température
-20 °C à 120 °C Huit dernières valeurs avant le déclenchement
P00 (17) Historique courant moteur 0 à 2 × courant nominal
Huit dernières valeurs avant le déclenchement
P00 (18) ID logiciel, E/S et pilotage moteur
p. ex. "1.00", "47AE" Numéro de version et somme de contrôle "1" côté gauche signifie processeur E/S"2" côté gauche signifie pilotage moteur
P00 (19) Numéro de série convertisseur
000000 - 99999900-000 - 99-999
Numéro de série du convertisseurp. ex. 540102 / 32 / 005
P00 (20) Identification du convertisseur
Puissance convertiss./version logicielle
Puissance du convertisseur, type de convertisseur et codes pour version logicielle, par exemple 0.37, 1 230, 3 P-out
P6..
P60.
P600
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 47
9Paramètres de surveillance en temps réel (accès en lecture uniquement)Paramètres
Accès au groupe de paramètres zéro
Si P-14 = P-37 (réglage-usine 101), tous les paramètres sont visibles.
L’utilisateur se positionne sur P-00, puis, à l’aide de la touche de navigation, affiche"P00-z". z représente le chiffre de niveau inférieur dans le groupe P-00 (soit 1 - 14). Ace stade, l’utilisateur peut alors atteindre le paramètre P-00 souhaité.
Une nouvelle pression sur la touche de navigation permet d’afficher la valeur du para-mètre considéré du groupe zéro.
Dans le cas d’un paramètre avec plusieurs valeurs (p. ex. ID logiciel), ces différentesvaleurs sont successivement affichées à l’aide des touches <Flèche vers le haut> et<Flèche vers le bas>.
Appuyer brièvement sur la touche de navigation pour faire repasser l’affichage auniveau supérieur. Une autre pression courte de la touche de navigation (sans appuyersur les touches "Flèche vers le haut" et "Flèche vers le bas") fait repasser l’affichage auniveau immédiatement supérieur (niveau des paramètres principaux, c’est-à-dire P-00).
Après une pression sur les touches "Flèche vers le haut" et "Flèche vers le bas" dans leniveau inférieur (p. ex. P00-05) pour modifier l’index P-00, une pression courte de latouche de navigation affiche la valeur de paramètre.
P6..
P60.
P600
48 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
10 ConformitéCaractéristiques techniques
10 Caractéristiques techniques10.1 Conformité
Tous les produits satisfont aux prescriptions des normes internationales suivantes.
• Marquage CE selon la directive basse tension
• CEI 664-1 Coordination de l’isolement des matériels dans les systèmes à bassetension
• Convertisseur selon UL 508C
• EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3
• EN 61 000-6 / -2, -3, -4 Normes génériques sur l’immunité et l’émissivité (CEM)
• Indice de protection selon NEMA 250, EN 60 529
• Classe d’inflammabilité selon UL 94
• C-Tick
• cUL
10.2 Environnement
Plage des températures ambiantes durant le fonctionnement
-10 °C à 50 °C pour fréquence de découpage standard (IP20)-10 °C à 40 °C pour fréquence de découpage standard (IP55, NEMA 12k / IP66, NEMA 4X)
Déclassement maximal en fonction de la température ambiante
4 % / °C jusqu’à 55 °C pour convertisseurs IP 204 % / °C jusqu’à 45 °C pour convertisseurs IP55/IP66
Plage des températures de stockage -40 °C à 60 °C
Altitude d’utilisation maximale en fonctionnement nominal
1000 m
Déclassement au-dessus de 1000 m 1 % / 100 m jusqu’à 2000 m max.
Humidité relative maximale de l’air 95% (condensation non admissible)
Indice de protection pour convertisseurs en armoire de commande
IP20
Convertisseur à indice de protection élevé
IP55, NEMA 12 k / IP66, NEMA 4X
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 49
10Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
10.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant
10.3.1 Système monophasé AC 115 V pour moteurs AC 230 V triphasés (doubleur de tension)
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe 0
IP20 standard Type MC LTE B... 0004-101-1-00 0008-101-1-00 0011-101-4-00
Référence 08296839 08296847 08296855
Boîtier IP 55 / NEMA 12 Type MC LTE B... 0004-101-1-10 0008-101-1-10 0011-101-4-10
Référence 08297754 08297762 08297770
Boîtier IP 55 / NEMA 12 avec interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-20 0008-101-1-20 0011-101-4-20
Référence 08297290 08297304 08297312
Boîtier IP 66 / NEMA 4X avec interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-40 0008-101-1-40 0011-101-4-40
Référence 18252540 18252559 18252567
ENTREE
Tension réseau Urés 1 × AC 115 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 10 16 (15)1) 20
Courant nominal d’entrée [A] 6.7 12.5 16.8
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.1
[ch] 0.5 1.0 1.5
Tension de sortie Umoteur 3 × 20 - 250 V (doubleur de tension)
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 5.8
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nomi-nale de sortie
[W] 11 22 33
Valeur minimale de résistance de freinage [Ω] - 47
1) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
50 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
10 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
10.3.2 Système monophasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
Sans filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe 0
IP20 standard1)
Type MC LTE B...
0004-201-1-00
0008-201-1-00
0015-201-1-00
0015-201-4-00
0022-201-4-00
0040-201-4-00
Référence 08296863 08296871 08296898 08296901 08296928 18250394
Boîtier IP 55 / NEMA 12 1)
Type MC LTE B...
0004-201-1-10
0008-201-1-10
0015-201-1-10
0015-201-4-10
0022-201-4-10
0040-201-4-10
Référence 08297789 08297797 08297800 08297819 08297827 18250408
IP 55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B...
0004-201-1-20
0008-201-1-20
0015-201-1-20
0015-201-4-20
0022-201-4-20
0040-201-4-20
Référence 08297320 08297339 08297347 08297355 08297363 18250416
ENTREE
Tension réseau Urés 1 × AC 200 - 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 10 16 20 32 (35)2) 40
Courant nominal d’entrée [A] 6.7 12.5 14.8 14.8 22.2 35
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4
[ch] 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur 3 × 20 - 250 V
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 7 7 10.5 15
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5 2.5
[AWG] 16 18
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 11 22 45 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage
[Ω] - 47
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 51
10Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
Avec filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe B
IP20 standard avec filtre1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-00
0008-2B1-1-00
0015-2B1-1-00
0015-2B1-4-00
0022-2B1-4-00
0040-2B1-4-00
Référence 08297061 08297088 08297096 08297118 08297126 18250424
Boîtier IP 55 / NEMA 12 avec filtre1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-10
0008-2B1-1-10
0015-2B1-1-10
0015-2B1-4-10
0022-2B1-4-10
0040-2B1-4-10
Référence 08297975 08297983 08297991 08298009 08298017 18250432
IP55/NEMA 12 avec interrup-teur et filtre1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-20
0008-2B1-1-20
0015-2B1-1-20
0015-2B1-4-20
0022-2B1-4-20
0040-2B1-4-20
Référence 08297525 08297533 08297541 08297568 08297576 18250440
Boîtier IP 66 / NEMA 4X avec interrup-teur et filtre1)
Type MC LTE B...
0004-2B1-1-40
0008-2B1-1-40
0015-2B1-1-40
0015-2B1-4-40
0022-2B1-4-40
0040-2B1-4-40
Référence 18251013 18251021 18251048 18251056 18251064 18251072
ENTREE
Tension réseau Urés 1 × AC 200 - 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 10 16 20 32 (35)2) 40
Courant nominal d’entrée [A] 6.7 12.5 14.8 14.8 22.2 35
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4
[ch] 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie Umoteur 3 × 20 - 250 V
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 7 7 10.5 15
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5 2.5
[AWG] 16 18
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 11 22 45 45 66120
Valeur minimale de résis-tance de freinage
[Ω] - 47
1) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
52 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
10 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
10.3.3 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
Sans filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe 0
IP20 Standard1)
Type MC LTE B...
0004-203-1-00
0008-203-1-00
0015-203-1-00
0015-203-4-00
0022-203-4-00
0040-203-4-00
Référence 08296936 08296944 08296952 08296960 08296979 08296987
Boîtier IP 55 / NEMA 12 1)
Type MC LTE B...
0004-203-1-10
0008-203-1-10
0015-203-1-10
0015-203-4-10
0022-203-4-10
0040-203-4-10
Référence 08297835 08297843 08297851 08297878 08297886 08297894
IP 55 / NEMA 12 avec inter-rupteur1)
Type MC LTE B...
0004-203-1-20
0008-203-1-20
0015-203-1-20
0015-203-4-20
0022-203-4-20
0040-203-4-20
Référence 08297371 08297398 08297401 08297428 08297436 08297444
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 200 - 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 6 10 16 (15)2) 20 32 (35)2)
Courant nominal d’entrée [A] 3 5.8 9.2 13.7 20.7
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
[ch] 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 250 V
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 7 7 10.5 18
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5 2.5
[AWG] 16 12
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 11 22 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage
[Ω] - 47
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 53
10Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
Avec filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe A
IP20 standard avec filtre1)
1) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 0040-2A3-4-00
Référence 08297134 08297142 08297150
Boîtier IP 55 / NEMA 12 avec filtre1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-10 0022-2A3-4-10 0040-2A3-4-10
Référence 08298025 08298033 08298041
IP55 / NEMA 12 avec inter-rupteur et filtre1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-20 0022-2A3-4-20 0040-2A3-4-20
08297584 08297592 08297606
IP 66 / NEMA 4X avec inter-rupteur et filtre1)
Type MC LTE B... 0015-2A3-4-40 0022-2A3-4-40 0040-2A3-4-40
Référence 18251110 18251129 18251137
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 200 - 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 16 (15)2)
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
20 32 (35)2)
Courant nominal d’entrée [A] 9.2 13.7 20.7
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 1.5 2.2 4.0
[ch] 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 250 V
Courant de sortie [A] 7 10.5 18
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5 2.5
[AWG] 16 12
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 2 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage
[Ω] 47
Pi
fkVA
Hz
n
54 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
10 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
10.3.4 Système triphasé AC 400 V pour moteurs AC 400 V triphasés
Tailles 1 & 2
Sans filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe 0
IP20 standard1)
Type MC LTE B...
0008-503-1-00 0015-503-1-00 0015-503-4-00 0022-503-4-00 0040-503-4-00
Référence 08296995 08297002 08297010 08297029 08297037
Boîtier IP 55/ NEMA 12 1)
Type MC LTE B...
0008-503-1-10 0015-503-1-10 0015-503-4-10 0022-503-4-10 0040-503-4-10
Référence 08297908 08297916 08297924 08297932 08297940
IP 55 / NEMA 12 avec inter-rupteur1)
Type MC LTE B...
0008-503-1-20 0015-503-1-20 0015-503-4-20 0022-503-4-20 0040-503-4-20
Référence 08297452 08297460 08297479 08297487 08297495
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 - 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 5 10 16 (15)2)
Courant nominal d’entrée [A] 2.9 5.4 7.6 12.4
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.75 1.5 1.5 2.2 4
[ch] 1 2 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 480 V
Courant de sortie [A] 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 50
Non blindé 40 75
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 22 45 66 120
Valeur minimale de résistance de freinage
[Ω] - 100
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 55
10Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
Avec filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe A
IP20 standard avec filtre1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-00 0015-5A3-1-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00
Référence 08297169 08297177 08297185 08297193 08297207
Boîtier IP 55/ NEMA 12 avec filtre1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-10 0015-5A3-1-10 0015-5A3-4-10 0022-5A3-4-10 0040-5A3-4-10
Référence 08298068 08298076 08298084 08298092 08298106
IP55 /NEMA 12 avec interrupteur et filtre1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-20 0015-5A3-1-20 0015-5A3-4-20 0022-5A3-4-20 0040-5A3-4-20
Référence 08297614 08297622 08297630 08297649 08297657
IP 66 / NEMA 4X avec interrupteur et filtre1)
Type MC LTE B...
0008-5A3-1-40 0015-5A3-1-40 0015-5A3-4-40 0022-5A3-4-40 0040-5A3-4-40
Référence 18251145 18251153 18251161 18251188 18251196
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 - 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 5 10 16 (15)2)
Courant nominal d’entrée [A] 2.9 5.4 7.6 12.4
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.75 1.5 1.5 2.2 4
[ch] 1 2 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 480 V
Courant de sortie [A] 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 50
Non blindé 40 75
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 22 45 66 120
Valeur minimale de résis-tance de freinage
[Ω] - 100
1) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
56 Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B
10 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
Taille 3
Sans filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe 0
IP20 -Standard1) Type MC LTE B... 0055-503-4-00 0075-503-4-00 0110-503-4-00
Référence 08297045 08297053 08299218
Boîtier IP 55 / NEMA 12 1)
Type MC LTE B... 0055-503-4-10 0075-503-4-10 -
Référence 08297959 08297967 -
IP 55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-503-4-20 0075-503-4-20 -
Référence 08297509 08297517 -
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 - 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 20 25 32 (35)2)
Courant nominal d’entrée [A] 17.6 22.1 28.2
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 5.5 7.5 11
[ch] 7.5 10 15
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 480 V
Courant de sortie [A] 14 18 24
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 2.5 4
[AWG] 12 10
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W]165 225 330
Valeur minimale de résistance de freinage [Ω] 22
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
Notice d’exploitation MOVITRAC LTE B 57
10Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques techniques
Avec filtre
MOVITRAC® LTE B - Filtre CEM de classe A
IP20 -Standard avec filtre1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00
Référence 08297215 08297223 08299196
Boîtier IP 55 / NEMA 12 avec filtre1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-10 0075-5A3-4-10 -
Référence 08298114 08298122 -
IP55/NEMA 12 avec interrupteur et filtre1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-20 0075-5A3-4-20 -
Référence 08297665 08297673 -
IP 66 / NEMA 4X avec interrupteur et filtre1)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-40 0075-5A3-4-40 -
Référence 18251218 18251226 -
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 - 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50/ 60 Hz±5%
Fusible réseau [A] 20 25 32 (35)2)
Courant nominal d’entrée [A] 17.6 22.1 28.2
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 5.5 7.5 11
[ch] 7.5 10 15
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 - 480 V
Courant de sortie [A] 14 18 24
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 2.5 4
[AWG] 12 10
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W]165 225 330
Valeur minimale de résistance de freinage [Ω] 22
1) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
2) Valeurs recommandées pour homologation UL
Pi
fkVA
Hz
n
11
58 Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B
Index
11 Index
A
Acquittement des défauts ...................................36
Afficheur .............................................................29
Armoire de commande, Montage .......................16
B
Boîtier
Cotes ...........................................................12Boîtier IP20
Montage .......................................................16Boîtier IP55
Cotes ...........................................................13Boîtier IP66
Cotes ...........................................................14
C
Capacité de charge en courant ..........................49
Capacité de surcharge .......................................10
Caractéristiques environnementales ..................48
Caractéristiques techniques ...............................48
Carters ...............................................................11
Codes de défaut ...........................................36, 37
Compatibilité ......................................................27
Compatibilité électromagnétique
Coupure filtre varistor (IP20) .......................28Emissivité ....................................................27
Conformité ..........................................................48
Consignes de sécurité ..........................................7
Structure ........................................................4Structure des consignes de sécurité
intégrées ...........................................5Structure des consignes de sécurité
relatives à un chapitre ......................4Console de paramétrage ....................................29
Convertisseur
Etat ..............................................................35Cotes
Boîtier IP66 ..................................................14
D
Désignation ..........................................................9
E
Entrées binaires .................................................44
Environnements ...................................................6
Etat
Du convertisseur ......................................... 35Exploitation .................................................... 8, 35
F
Fonctionnement
Etat du convertisseur .................................. 35Fonctions de protection ..................................... 10
H
Historique des défauts ...................................... 36
I
Installation ........................................................... 7
Electrique .............................................. 18, 20Raccordement du moteur et du
convertisseur ................................. 22Installation conforme à UL ................................ 26
Installation électrique ........................................ 20
Installation mécanique ...................................... 11
Interface utilisateur ............................................ 29
M
Mise en service ............................................. 7, 29
Paramètres importants ............................... 31Pilotage par bornes ..................................... 30Simple ......................................................... 30
Mode console de paramétrage ......................... 30
O
Orifices de ventilation ........................................ 16
Cotes .......................................................... 17
P
Paramètres ........................................................ 39
Avancés ...................................................... 40Standard ..................................................... 39
Paramètres avancés ......................................... 40
Plages ................................................................. 9
Puissance de sortie ........................................... 49
R
Raccords de boîte à bornes .............................. 21
Recherche des défauts ..................................... 36
Recyclage ........................................................... 6
Notice d’exploitation MOVITRAC® LTE B 59
11
Remarques importantes .......................................4
Réparation ..........................................................38
S
Service .....................................................8, 36, 38
Acquittement des défauts ............................36Codes de défaut ..........................................37Historique des défauts .................................36Service après-vente électronique SEW .......38
Spécifications .......................................................9
Structure
Consignes de sécurité ...................................4Consignes de sécurité intégrées ...................5Consignes de sécurité relatives à un
chapitre .............................................4Susceptibilité ......................................................27
T
Taille de vis recommandée
Boîtier IP55 ..................................................13Température ambiante .......................................48
Textes de signalisation
Signification ...................................................4
U
UL
Installation conforme à UL ...........................26
V
Ventilation forcée
Cotes ...........................................................17Vue .....................................................................24
Z
Zone Ex ................................................................6
Répertoire d’adresses
60 08/2011
Répertoire d’adresses
Belgique
MontageVenteService après-vente
Bruxelles SEW-EURODRIVE s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Service Competence Center
Wallonie SEW-EURODRIVE s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Canada
MontageVenteService après-vente
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande
France
FabricationVenteService après-vente
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Fabrication Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
MontageVenteService après-vente
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon
Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande
Répertoire d’adresses
08/2011 61
Luxembourg
MontageVenteService après-vente
Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Research park HaasrodeEvenementenlaan 7BE-3001 Leuven
Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]
Afrique du Sud
MontageVenteService après-vente
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200
Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]
Algérie
Vente Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger
Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 [email protected]://www.reducom-dz.com
Allemagne
Siège socialFabricationVente
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalB. P.Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Fabrication / Réducteur industriel
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str.10D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970
Service Competence Center
Centre SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hanovre)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Répertoire d’adresses
62 08/2011
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Munich)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Ouest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Electronique SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande
Argentine
MontageVente
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
Australie
MontageVenteService après-vente
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
Autriche
MontageVenteService après-vente
Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
Bélarus
Vente Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]
Brésil
FabricationVenteService après-vente
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Bulgarie
Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
Cameroun
Vente Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 [email protected]
Allemagne
Répertoire d’adresses
08/2011 63
Chili
MontageVenteService après-vente
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileB. P.Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
Chine
FabricationMontageVenteService après-vente
T'ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.cn
MontageVenteService après-vente
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques en Chine sur demande
Colombie
MontageVenteService après-vente
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
Corée du Sud
MontageVenteService après-vente
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
Côte d'Ivoire
Vente Abidjan SICASociété industrielle & commerciale pour l'Afrique165, Boulevard de Marseille26 BP 1115 Abidjan 26
Tel. +225 21 25 79 44Fax +225 21 25 88 [email protected]
Répertoire d’adresses
64 08/2011
Croatie
VenteService après-vente
Zagreb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
Danemark
MontageVenteService après-vente
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
Egypte
VenteService après-vente
Le Caire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
Émirats arabes unis
VenteService après-vente
Charjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]
Espagne
MontageVenteService après-vente
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
Estonie
Vente Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
Etats-Unis
FabricationMontageVenteService après-vente
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
MontageVenteService après-vente
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande
Répertoire d’adresses
08/2011 65
Finlande
MontageVenteService après-vente
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]
FabricationMontage
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Vente Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 [email protected]
Grande-Bretagne
MontageVenteService après-vente
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate NormantonWest Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 Tel. 01924 896911
Grèce
Vente Athènes Christ. Boznos & Son S.A.12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong Kong
MontageVenteService après-vente
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
Hongrie
VenteService après-vente
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
Inde
MontageVenteService après-vente
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://[email protected]
MontageVenteService après-vente
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedUnit No. 301, Savorite Bldg, Plot No. 143, Vinayak Society,off old Padra Road,Vadodara - 390 007. Gujarat
Tel. +91 265 2325258 Fax +91 265 [email protected]
Répertoire d’adresses
66 08/2011
Irlande
VenteService après-vente
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
Israël
Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
Italie
MontageVenteService après-vente
Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
Japon
MontageVenteService après-vente
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373855http://[email protected]
Kazakhstan
Vente Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ"пр.Райымбека, 348050061 г. АлматыРеспублика Казахстан
Тел. +7 (727) 334 1880Факс +7 (727) 334 1881http://[email protected]
Lettonie
Vente Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]
Liban
Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]
JordanieKoweïtArabie saouditeSyrie
Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 [email protected]://www.medrives.com
Lituanie
Vente Alytus UAB IrsevaStatybininku 106CLT-63431 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
Malaisie
MontageVenteService après-vente
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
Répertoire d’adresses
08/2011 67
Maroc
Vente Casablanca AfitRoute D’El JadidaKM 14 RP8Province de NouaceurCommune Rurale de BouskouraMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522633700Fax +212 [email protected]://www.groupe-premium.com
Mexique
MontageVenteService après-vente
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
Norvège
MontageVenteService après-vente
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nouvelle-Zélande
MontageVenteService après-vente
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
Pakistan
Vente Karachi Industrial Power DrivesAl-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi
Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]
Pays-Bas
MontageVenteService après-vente
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
Pérou
MontageVenteService après-vente
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
Pologne
MontageVenteService après-vente
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://[email protected]
Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
Répertoire d’adresses
68 08/2011
Portugal
MontageVenteService après-vente
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
République Tchèque
Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
Roumanie
VenteService après-vente
Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
Russie
MontageVenteService après-vente
Saint-Pétersbourg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
Sénégal
Vente Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]://www.senemeca.com
Serbie
Vente Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
Singapour
MontageVenteService après-vente
Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slovaquie
Vente Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
Répertoire d’adresses
08/2011 69
Slovénie
VenteService après-vente
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
Suède
MontageVenteService après-vente
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
Suisse
MontageVenteService après-vente
Bâle Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
Thaïlande
MontageVenteService après-vente
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
Tunisie
Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]
Turquie
MontageVenteService après-vente
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://[email protected]
Ukraine
VenteService après-vente
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Venezuela
MontageVenteService après-vente
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
Viêt Nam
Vente Hô-Chi-Minh-Ville
Tous secteurs sauf secteur portuaire, minier et offshore :Nam Trung Co., Ltd250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]@[email protected]
Secteur portuaire, minier et offshore :DUC VIET INT LTDIndustrial Trading and Engineering ServicesA75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02,Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City
Tel. +84 8 62969 609Fax +84 8 62938 [email protected]
Répertoire d’adresses
70 08/2011
Hanoï Nam Trung Co., LtdR.205B Tung Duc Building22 Lang ha StreetDong Da District, Hanoi City
Tel. +84 4 37730342Fax +84 4 [email protected]
Viêt Nam