16
Méthode de français pour débutants Gaël CRÉPIEUX Portfolio pour l’apprentissage et pour l’évaluation Le compagnon indispensable de l’apprentissage

Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Méthode de français pour débutants

Gaël CRÉPIEUX

Por t fo l i opour l’apprentissageet pour l’évaluation

Le compagnon indispensablede l’apprentissage

Page 2: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage, dans lequel toute personne qui apprend le français peut indiquer son ressenti sur l’apprentissage d’une langue étrangère et pointer son évolution au cours des leçons avec le manuel Spirale, ce qui peut l'inciter à réfléchir sur son apprentissage.

Ce portfolio contient des conseils méthodologiques, des fiches pour vous aider à déterminer comment vous pouvez apprendre de manière plus efficace et enfin des grilles d’évaluation (une par unité) vous permettant de mesurer vos compétences par rapport aux objectifs introduits dans les leçons.

Qu’est-ce que ce portfolio ?

AvAnt-propos

C’est peut-être la première fois que vous apprenez une langue étrangère de cette manière…

F Tout d’abord, vous trouverez une fiche d’observations et d’objectifs généraux (page 3) qui vous aidera à faire le point sur votre expérience de l’apprentissage d’une langue étrangère et sur les objectifs que vous vous fixez pour le français.

F Ensuite, à la page suivante, vous trouverez une fiche de conseils méthodologiques (pages 4 à 6) où on vous explique ce que l’apprentissage d’une langue étrangère implique, les attitudes positives et celles qui feront obstacle à votre progression.

F Puis, vous trouverez des grilles d’évaluation qui vous permettront de déterminer les stratégies (pages 7 à 8) que vous utilisez lorsque vous apprenez une langue étrangère et celles qui vous aideront à apprendre plus efficacement.

F Enfin, vous trouverez des fiches d’évaluation (pages 9 à 16) de votre progression en français. Vous pourrez ainsi prendre conscience de vos points forts et des points que vous devez travailler. Cela vous aidera également à mieux repérer les objectifs que vous devez acquérir tout au long de votre apprentissage.

En quoi cela va-t-il m’aider ?

Lisez et complétez les fiches d’observations et d’objectifs généraux, les conseils méthodologiques et les stratégies en début d’apprentissage ou même avant, si possible. Référez-vous à ces pages à tout moment.Complétez les fiches d’évaluation dès qu’un objectif aura été travaillé puis, réévaluez votre performance à la fin de l’unité, puis à la fin de l’unité suivante, … etc.

Quand puis-je m’en servir ?

Vous-même (case « 私 ») car c’est vous qui savez le mieux où vous en êtes dans votre apprentissage, n’est-ce pas ? Cependant, votre voisin ou votre professeur peut également vous

aider à évaluer votre performance (case « 他 »).

Qui peut m’évaluer ?

L’auteur, Gaël Crépieux

Page 3: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Mes observations et objectifs généraux

Mon expérience de l’apprentissage d’une langue étrangère :

Quelle(s) langue(s) ?

Combien de temps ?

Mon degré de satisfaction ?

La raison de ce résultat ?

J’apprends le français parce que…

Dans cette langue, je veux être capable de…

Ce que j’aime faire en classe de langue :

Mes points forts quand j’apprends une langue :

Ce qui me paraît difficile dans l’apprentissage d’une langue :

La méthode qui me paraît la plus efficace pour apprendre une langue :

Je m’appelle :

3

Page 4: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Conseils méthodologiques

Apprendre une langue étrangère, …… c’est comme pratiquer un sport : on n’apprend pas à nager uniquement avec des explications ;

le plongeon dans la piscine risquerait d’être fatal. On a d’abord

besoin de suivre des instructions précises et de pratiquer avec

l’aide d’une bouée. Puis, peu à peu, on effectue des distances

un peu plus longues avec plus de liberté, jusqu’à ce qu’on soit

un jour indépendant. L’apprentissage d’une langue étrangère,

c’est un peu la même chose. Vous ne saurez pas parler si vous

vous contentez d’écouter des explications. Il vous faudra ap-

prendre à positionner votre langue afin de prononcer de nou-

veaux sons et habituer votre oreille à reconnaître ces nouveaux

sons. De même, vous aurez à intégrer des gestes ou des attitu-

des qui ne figurent pas dans votre culture. Entraînez-vous ! Peu

à peu, vous aurez à effectuer des tâches plus complexes en

français et l’enseignant vous laissera plus de liberté. Ne prenez

pas la prise de distance de l’enseignant comme de l’indifféren-

ce, mais comme une attitude nécessaire pour que vous vous

émancipiez en langue étrangère, tout comme le maître-nageur

qui vous laisse nager seul quand vous êtes prêt.

… c’est travailler des objectifs : un manuel permet de travailler des objectifs grâce à des acti-

vités. En langue étrangère, vous apprendrez à vous exprimer à

l’oral, mais aussi à comprendre des gens parler, comprendre

des textes et en écrire. Selon les contextes d’enseignement, il

faut parfois plus de temps pour atteindre un objectif. De même,

les contenus d’un manuel peuvent parfois ne pas concerner

une catégorie d’étudiants. Par exemple, le manuel Spirale est

aussi utilisé dans des écoles avec des professionnels. Ces

gens-là n’ont pas besoin d’apprendre à parler de leur emploi

du temps à l’université (Unité 3 leçon 7) et ce serait une perte

de temps pour eux de vouloir absolument faire ces pages. Le

manuel est un outil, un peu comme une boîte à outils : vous

l’utilisez avec un objectif précis, cependant vous n’êtes pas

obligé d’utiliser tous les outils, n’est-ce pas ?

… c’est accepter d’utiliser un système sans pour autant tout en comprendre : avant d’acheter une voiture, vous avez uniquement besoin

d’apprendre les techniques nécessaires pour la conduire. A

part changer un pneu ou mettre de l’essence, il ne vous est

pas nécessaire de comprendre tous les éléments du moteur

pour pouvoir utiliser la machine, n’est-ce pas ? Il en est de

même lorsqu’on apprend une langue étrangère. Si vous posez

certaines questions de grammaire à des Français en France,

ils auront bien des difficultés à vous répondre, et pourtant ce

sont bien des locuteurs natifs de cette langue. Inversement, il

est possible de connaître les règles de grammaire d’une langue

et ne pas savoir la parler correctement. Alors, soyez patient et

tolérez le fait de ne pas tout comprendre d’emblée. Petit à pe-

tit, vous aurez les réponses à vos questions. Apprenez à vivre

avec l’incertitude : lorsque vous lisez un texte, essayez d’en

comprendre le sens général au lieu de consulter le dictionnaire

à chaque mot que vous ne comprenez pas. Par exemple, lisons

ce passage :

 Aurélie : ところで、日本はどう? (Alors, c’est bien le Japon?)

 Julien : すごくいいよ、電車以外。 (Oui, c’est génial, à part le train. )

 Aurélie : そう?電車が嫌いなの? (Ah bon, tu n’aimes pas prendre le train?)

Même si on ne comprend pas « 電車以外 », il est possible de

comprendre le message de Julien en lisant la réaction d’Auré-

lie, n’est-ce pas ? Alors, quand vous lisez des textes, essayez

de repérer ces indices et d’en déduire le sens.

… c’est intégrer un nouveau systèmephonologique : vous vous demandez comment vous allez pouvoir vous sou-

venir de la prononciation du français et grande est la tentation

de transcrire en katakanas. C’est tout à fait compréhensible.

Cependant, cela pose plusieurs problèmes…

①Les katakanas permettent de retranscrire efficacement les

21 phonèmes de la langue japonaise, cependant comment

faire pour retranscrire les sons qui n’existent pas dans votre

langue ? En effet, le français en comporte entre 31 et 36 ! Vous

avez envie d’acquérir une bonne prononciation, n’est-ce pas ?

Savez-vous qu’on reconnaît à l’oral des sons auxquels l’oreille

est habituée et qu’on peut les percevoir d’autant mieux si on

sait les prononcer. En retranscrivant tout en katakanas, vous

vous condamneriez à ne rien comprendre ou presque d’un dia-

logue dont vous connaissez pourtant les mots lorsqu’ils sont

écrits.

Je vais vous donner un exemple : le mot « Lens » en kata-

kanas se retranscrit [ランス] et le mot « Reims » se retranscrit

également [ランス]… ce sont des villes géographiquement très

éloignées… imaginez que vous vouliez acheter un billet à la

gare, que se passerait-il ? Pour vous permettre de retranscrire

correctement la prononciation, il existe un outil efficace : l’al-

phabet phonétique international (API). Vous pensez que c’est

trop compliqué ? Cependant, vous n’avez pas besoin de tout

connaître. Servez-vous en pour les sons inexistants en japo-

nais, par exemple. De plus, dans Spirale, en voyant cet alpha-

bet régulièrement, vous vous y familiariserez. Je reviens à mon

exemple : si vous écriviez « Lens » en API, cela donnerait [lBs] ,

tandis que « Reims » se prononce [RGs]. Cela vous aiderait éga-

lement à remarquer que la prononciation est différente alors

que la transcription en katakanas ne le permet pas.

4

Page 5: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Pour vous aider à travailler votre prononciation à la maison,

nous avons tenu à intégrer toutes les pistes audio sur le CD qui

est inclus dans le manuel. Ecoutez-le dans le train, à la maison

et répétez à voix haute. De plus, des exercices de phonétique

spécialement adaptés aux difficultés des étudiants japonais

ont été intégrés dans chaque leçon ainsi qu’à la page 14 du

manuel. Alors, faites-en bon usage !

② Les katakanas font partie de vous. Ainsi, lorsque vous voyez

un mot français accompagné de sa transcription en kataka-

nas, vous ne pourrez vous empêcher de regarder les kataka-

nas. C’est normal et c’est un peu comme lorsqu’on regarde

un film avec des sous-titres : ils accaparent notre attention. En

conséquence, vous risquerez de ne pas vous habituer à l’or-

thographe du français et vous mettrez plus de temps pour le

mémoriser. Cela influencera également votre prononciation car

si vous visualisez le mot en katakanas, comment ferez-vous

pour savoir s’il faut prononcer [l] ou [R] ?

… c’est intégrer de nouveaux comportements : apprendre une langue, ce n’est pas seulement apprendre un

système linguistique, c’est aussi apprendre de nouveaux com-

portements. En effet, beaucoup de gestes véhiculent du sens

et parfois, même si on n’entend pas les paroles, on comprend

très bien ce que le locuteur veut dire. Essayez donc d’asso-

cier des gestes à ce que vous dites. Pour cela, observez votre

professeur ou regardez des films français. Sachez que certains

comportements japonais ne signifient pas la même chose pour

un interlocuteur francophone. Par exemple, en japonais, il est

courant de pencher la tête de côté pour manifester son incom-

préhension ou son ignorance. Si vous répondiez ainsi à un

Français, il pourrait penser que vous ne voulez pas vous don-

ner la peine de répondre à sa question ou que vous ne la jugez

pas pertinente car dans la culture française, ce comportement

renvoie à un autre sens. Utilisez donc les outils que vous avez

à votre disposition page 15 pour communiquer avec votre pro-

fesseur et n’ayez pas peur de lui dire en français si vous ne

comprenez pas ou si souhaitez qu’il répète sa question. Par

ailleurs, en français, il est courant de donner son opinion, de

dire qu’on est d’accord ou pas… alors, n’ayez pas peur de

donner la vôtre !

Alors…… méfiez-vous d’un usage abusif du dictionnaire : ① d’abord, lorsque vous êtes plongé dans votre dictionnaire,

vous vous coupez de ce qui se passe dans la classe et lorsque

vous émergez, vous ne savez plus ce qui se passe et il vous

faut vous replonger dans votre dictionnaire parce que vous

avez manqué l’explication du professeur. Soyez donc concen-

tré en classe. Si vous ne comprenez pas, utilisez le français

pour le dire (nous avons indiqué en page 15 un certain nombre

d’expressions dont vous avez besoin en classe). Ne pas tout

comprendre ou faire des erreurs lorsqu’on apprend une lan-

gue est normal – c’est d’ailleurs un processus d’apprentissage

– alors, restez calme et essayer de deviner et demandez au

professeur de répéter si besoin est.

② ensuite, lorsqu’on apprend une langue étrangère, le cerveau

décrypte d’abord les informations nouvelles et leur donne du

sens. Cependant, vous risquez d’oublier ce mot car votre mé-

moire ne s’y est pas encore habituée. Plus vous utiliserez ce

mot, plus vite la mémoire le retiendra. C’est pour cela que dans

Spirale, le vocabulaire est illustré et qu’il y a de nombreuses

activités pour le pratiquer, à l’oral comme à l’écrit. Si vous uti-

lisiez le dictionnaire à chaque fois, vous ne feriez pas travailler

votre cerveau pour décrypter l’information et vous oublieriez ce

mot très rapidement.

③ enfin, parfois, le dictionnaire vous donne la traduction d’un

mot mais ne vous indique pas comment l’utiliser dans différents

contextes. Vous ne savez pas quel verbe adjoindre à tel mot, ni

s’il y a une préposition ou pas. Peut-être que si vous connais-

sez des Français et que vous les écoutez parler japonais, vous

remarquerez ce genre d’erreur : par exemple, certains Français

ont tendance à dire « *便利じゃあない » au lieu de dire « 不便です » parce qu’en français, il n’y a pas le contraire de « 便利 »

et que les Français utilisent dans ce cas la négation. Essayez

donc d’apprendre le vocabulaire en contexte. N’apprenez pas

des mots isolés mais mémorisez des expressions et votre fran-

çais deviendra plus naturel. Méfiez-vous donc de la traduction

mot à mot. Par exemple, vous savez que « 中華料理 » se dit « la

cuisine chinoise » et que « 食べます » se dit « je mange », alors

vous seriez tenté de dire « Je mange la cuisine chinoise » pour

dire « 中華料理を食べます » mais un Français qui ne parle pas

japonais ne vous comprendrait peut-être pas immédiatement

car les Français disent plutôt « Je mange chinois ».

… essayez de prendre en main votreapprentissage : dites-vous que votre professeur ne sera pas tout le temps avec

vous et que vous devez aussi apprendre à apprendre seul. Pour

cela, vous disposez d’outils : par exemple, vous avez un lexi-

que franco-japonais à la fin de votre manuel. Vous y trouverez

aussi un précis grammatical et des tableaux de conjugaison.

Référez-vous à ces annexes à tout moment. De même, chaque

nouvelle règle grammaticale est indiquée sur la 4e page de la

leçon étudiée ; alors si vous êtes un peu perdu, jetez-y un œil.

Pour apprendre une langue, il faut être actif ; n’attendez pas les

explications du professeur mais demandez-vous vous-même

comment on prononce un mot en vous appuyant sur vos

connaissances antérieures. Par exemple, vous avez appris le

mot « japonais » et vous savez que cela se prononce[JapCnF].

Vous pouvez donc en déduire que « ais » en fin de mot se

prononce [F]. Alors, vous devriez être capable de prononcer

la même combinaison de lettres à chaque fois que vous la re-

trouvez.

… soyez actifs : vous pensez peut-être qu’on ne peut parler français qu’avec

son professeur. Cependant, imaginez… si le professeur de-

vait parler avec chaque étudiant dans la classe, vous n’auriez

pas souvent l’occasion de pratiquer la langue car le temps de

classe serait divisé par le nombre d’étudiants… A chaque fois

5

Page 6: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

que l’occasion vous est donnée, pratiquez la langue avec votre

voisin. L’avantage est que si vous voulez vous faire compren-

dre, vous devrez vous appliquer à bien prononcer. Par ailleurs,

n’attendez pas que le professeur vous pose une question :

souvent, l’enseignant pose des questions aux étudiants pour

faire pratiquer les structures que vous aurez à utiliser. Prêtez

donc attention aux questions du professeur, essayez de répon-

dre à voix basse et écoutez la réponse des autres étudiants. Si

vous n’avez pas entendu la réponse, n’hésitez pas à demander

de répéter.

… c’est intégrer de nouveaux comportements : pourquoi est-ce que certaines personnes préparent la leçon

suivante ? Peut-être ont-elles peur de ne pas comprendre le

cours. Avec Spirale, vous n’aurez pas ce problème car tout le

vocabulaire est illustré, les objectifs communicatifs sont tra-

duits en japonais et sont présentés en contexte, les consignes

et la grammaire sont également traduites et vous trouverez

dans le lexique pages 118-121 la traduction du vocabulaire.

Vous allez en cours pour apprendre quelque chose de nou-

veau, n’est-ce pas ? Si vous prépariez la leçon seul(e), vous

risqueriez de vous tromper ou de mal comprendre. Lorsqu’on

apprend quelque chose de nouveau, on se retrouve comme

devant un problème à résoudre. Le cerveau se met alors en

marche, analyse, conceptualise, consolide, systématise. Ces

étapes sont importantes et nécessaires. Si vous indiquiez la

traduction en japonais des mots du dialogue, vous laisseriez

votre cerveau au repos et vous seriez plus lent à mémoriser le

vocabulaire. Par contre, réviser est essentiel car cela permet

de réactiver vos connaissances. Alors consacrez votre temps

précieux aux révisions et non pas aux préparations et surtout,

faites confiance à votre professeur : il est là pour vous aider.

... prononcez toujours à voix haute, même lorsque vous révisez à la maison. La raison est simple : si vous écoutez votre CD uniquement, vous ne travaillerez que

la compréhension orale mais aucunement la production orale.

Certains sons du français n’existent pas dans votre langue ;

votre appareil articulatoire n’est donc pas habitué à effectuer

certains enchaînements et il lui faut un peu de temps pour

s’habituer. Lorsque vous étudiez le français, vous avez besoin

de faire fonctionner les muscles qui composent votre appareil

articulatoire. Il faut que la langue prenne l’habitude de se po-

sitionner à de nouveaux endroits et qu’elle enchaîne ces nou-

veaux sons avec ceux qu’elle a l’habitude de produire. Si vous

ne faites pas cet exercice, vous aurez non seulement du mal à

prononcer ce que vous entendez pourtant correctement mais

de plus, vous risquez de ne pas prononcer correctement.

… essayez de faire des réponses aussi longues que possible. Quand on parle en français, il est important que votre interlocu-

teur puisse rebondir sur ce que vous dites. Au début de votre

apprentissage, vous serez un peu limité en communication car

vous ne connaîtrez pas beaucoup d’expressions. Cependant,

peu à peu, vous serez capable de dire ce que vous aimez, de

donner des exemples et d’expliquer vos préférences. N’hési-

tez pas à le faire : essayez de réutiliser tout ce que vous avez

appris dans les leçons précédentes pour enrichir le contenu de

la conversation. Beaucoup de Français aiment les conversa-

tions interminables et finissent par oublier, en discutant, quelle

était la question qui avait lancé le débat. Prenez garde car dans

certains cas, des réponses trop courtes peuvent faire penser à

des Français que vous refusez l’échange et ceux-ci risquent de

se méprendre sur votre personnalité. Regardons un exemple

de conversation à la française :

 A : スポーツをしていますか? B : いいえ。 実はやりたいのですが、 最近仕事を始めたから、    あまりする時間がなくて・・・ A : そうですか、仕事は何をしていますか? B :  ・・・

On remarque que la personne « B » n’hésite pas à se justifier

en expliquant pourquoi elle ne fait pas de sport. Elle s’éloigne

du sujet initial, ce qui permet à la personne « A » de rebondir

sur sa réponse.

… faites des phrases complètes lorsque vous répondez à l’oral. Parfois, on pourrait se conten-

ter de répondre par « oui » ou « non » ; cependant, si vous vous

contentez de faire des réponses courtes, il vous sera difficile

de faire des phrases avec une structure correcte : vous ne vous

serez pas habitué à utiliser les structures. Vous aurez peut-être

amélioré votre compréhension mais votre niveau d’expression

restera bas. De plus, vous risquez d’être incapable d’expliquer

quelque chose à quelqu’un si on ne vous pose pas de ques-

tion.

… écrivez des phrases complètes lorsque vous faites des exercices écrits (ne remplissez pas

uniquement les trous laissés à cet usage). En effet, plus vous

prendrez l’habitude d’écrire, plus vite vous acquérez cette

compétence. Vous ferez moins de fautes d’orthographe et se-

rez plus rapide pour rédiger un texte. C’est un peu comme les

kanjis que vous avez dû apprendre : si vous ne les aviez pas

copiés plusieurs fois, vous auriez bien du mal à les écrire rapi-

dement, n’est-ce pas ?

… apprenez des routines : vous voulez certainement que votre français soit naturel. Pour

cela, vous avez besoin de réutiliser certaines expressions pour

prendre la parole (ねぇ), pour montrer votre hésitation (ええと)

ou pour montrer votre étonnement (本当ですか?). Vous trou-

verez ces petits mots bien utiles dans les exercices d’écoute

ou dans les « En situation » à la fin de chaque leçon. Notez-les

dans votre cahier et essayez de les utiliser quand vous parlez.

6

Page 7: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Partie A

s t r a t é g i e sp o u r a p p r e n d r e p l u s e f f i c a c e m e n t

Lisez les phrases suivantes et dites si vous faites cela :

1. Lorsque je lis un texte en français, je le survole puis je le lis attentivement.

Partie B

2. J’écoute attentivement ma prononciation et j’essaie de la corriger.

3. Je prends garde à la position de ma langue quand je dois prononcer des mots dont les sons n’existent pas en japonais.

4. J’essaie de trouver différentes façons de pratiquer le français.

5. Quand je lis un texte, j’essaie d’en comprendre l’idée générale avant de chercher dans le dictionnaire les mots que je ne connais pas.

6. Je prends garde à mes erreurs en français et j’essaie de m’améliorer.

7. Je consacre une partie de mon temps à l’apprentissage du français.

8. Je cherche des personnes avec qui je peux parler en français.

9. Lorsque je dois faire une activité en français, je pense à l’avance à ce que je vais dire.

10. Je cherche à réutiliser ce que j’ai appris à n’importe quelle occasion.

11. Quand je remarque que j’ai du mal à prononcer un son, je me réfère à la page 14 pour améliorer ma prononciation.

12. Je renforce mon apprentissage en utilisant des cédéroms ou en lisant en français.

1 2 3

1. Je réponds dans ma tête ou à voix basse aux questions du professeur quand il ne s’adresse pas à moi.

2. Je note dans un cahier les mots nouveaux que j’apprends.

3. Je me parle à moi-même en français.

4. Je note les mots nouveaux dans des phrases pour m’en souvenir.

5. Si je cherche un mot dans le dictionnaire, je lis les exemples qui illustrent l’utilisation de ce mot.

6. Je devine la signification d’un mot d’après le contexte ou le reste de la phrase au lieu de le chercher tout de suite dans le dictionnaire.

7

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

(1) rarement ou jamais

(2) quelquefois

(3) souvent ou très souvent

Page 8: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

● Évaluez vos habitudes d’apprentissage à plusieurs reprises, par

exemple juste après les premières leçons, puis essayez d’améliorer

plusieurs points. Réévaluez-vous vers la fin de l’unité 2 et comparez

les résultats. Faites une évaluation à la fin de chaque unité.

● Entourez (1), (2) ou (3) à chaque fois dans une couleur différente et

écrivez ci-dessous la date de cette évaluation dans la même couleur.

De cette manière, vous pourrez tout de suite savoir où vous avez

progressé.

1e évaluation : faite le    年   月    日

2e évaluation : faite le    年   月    日

3e évaluation : faite le    年   月    日

4e évaluation : faite le    年   月    日

5e évaluation : faite le    年   月    日

1 2 37. Quand j’apprends des expressions ou des mots nouveaux, je me les répète à haute voix.

Partie C

8

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

1 2 3

8. Je révise régulièrement mes leçons de français.

9. J’écoute le CD de Spirale et je mémorise les « Comment dit-on… ? »

10. J’essaie de ne pas traduire mot à mot.

11. Quand je vois un nouveau mot, j’essaie de le prononcer à haute voix.

12. Pour savoir comment prononcer un mot nouveau, je fais des liens avec d’autres mots que j’ai déjà vus et qui comportent les mêmes sons.

13. Je fais des phrases complètes quand je réponds à une question.

14. Je me réfère aux explications grammaticales du manuel à chaque fois que j’apprends un nouveau point.

15. J’essaie de noter la prononciation de certains sons en alphabet phonétique.

16. Je note sur un cahier les expressions pratiques que je trouve dans les dialogues « En situation ».

1. Quand je n’ai pas compris ce que le professeur a dit, je lui demande de répéter ou d’expliquer.

2. Lorsque je ne sais pas comment exprimer une idée, je demande à un ami de m’aider.

3. J’essaie de participer même si je pense que je peux faire des erreurs.

4. J’essaie de me détendre et de ne pas avoir peur de prendre la parole.

5. Je demande au professeur de m’aider à comprendre mes erreurs.

6. Je pratique le français avec d’autres étudiants.

7. Je cherche à savoir si je peux trouver seul ou avec d’autres étudiants la réponse à question avant de la poser au professeur.

8. Quand je veux demander quelque chose sans rapport avec le cours au professeur ou à un autre étudiant, je le fais en français.

10. Quand je communique, j’accepte de ne pas pouvoir dire tout ce que je voudrais dire et j’utilise ce que j’ai appris.

9. Si mon voisin ne comprend ma question, je répète ou m’aide du manuel mais je ne traduis pas.

11. J’accepte de ne pas comprendre tous les mots d’un texte à partir du moment où j’en comprends les informations principales.

Inspiré de : Politzer et McGroarty 1985, Willing 1988 et Oxford 1990.

Page 9: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : initiation 1 et 2LL L J JJ

私 他私 他他私

9

私 他

Lire

Écrire

Stratégies

Grammaire

Parler en continu

Parler en interaction

Écouter

Je peux me présenter simplement

Je peux écrire un mot qu’on épelle lentement

Je relance la question à l’aide de « et toi ? » ou de « et vous ? »

Je sais repérer qui je peux tutoyer et qui je peux vouvoyer

Je compte sur mes doigts comme les Français

Je dis quand je ne comprends pas (voir page 15)

Je sais utiliser les pronoms personnels je, tu, vous

J’utilise le masculin ou le féminin pour indiquer ma nationalité

Je peux échanger des salutations selon les moments de la journée

Je peux signaler quand je ne me sens pas bien

Je peux prononcer l’alphabet correctement

Je peux me présenter simplement

Je peux saluer quelqu’un, demander comment il va, prendre congé

Je peux épeler un mot ou demander d’épeler

Je peux comprendre quand quelqu’un se présente simplement

Je peux comprendre quand on me demande comment je vais

Je peux comprendre quand on épelle lentement un mot

Page 10: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 1LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私

Je peux dire où j’habite et où je travaille

Je peux me présenter (nom, prénom, nationalité, occupation)

Je peux désigner un lieu et dire où c’est

Je peux dire quelles langues je parle

Je peux exprimer des souhaits

Parler en interaction

Je peux me présenter et présenter quelqu’un

Je peux m’informer sur quelqu’un ou sur un lieu

Écouter

Je peux comprendre des questions simples sur mon identité

Je peux comprendre des informations sur quelqu’un

Je peux comprendre des informations sur un lieu

Lire

Je peux comprendre des informations sur une carte de visite

Je peux comprendre un message de présentation

Écrire

Je peux rédiger un message pour me présenter

Je peux remplir un questionnaire simple

Stratégies

Je sais reconnaître un prénom masculin d’un prénom féminin

Je n’hésite pas à exprimer mon ignorance ou mon incompréhension

Je demande de répéter quand c’est nécessaire (voir page 15)

J’accepte de ne pas comprendre tous les mots dans un texte

Grammaire

Je sais conjuguer les verbes en –er avec je, tu, il/elle/on et vous

Je sais utiliser la négation

Je sais utiliser le masculin et le féminin des noms et des adjectifs

Je sais quel est le genre des pays

Je sais utiliser les prépositions devant les villes et les pays

Parler en continu

10

Je peux saluer quelqu’un, demander comment il va, prendre congé

Page 11: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 2LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私

Je peux présenter quelqu’un

11

Parler en continu

Je peux parler de mes goûts, de mes loisirs et de mes préférences

Je peux présenter brièvement les loisirs des habitants d’un pays

Je peux dire ce que j’ai envie de faire

Je peux donner une appréciation sur quelque chose

Je peux décrire une personne

Parler en interaction

Je peux échanger des informations sur les goûts

Je peux demander à quelqu’un ce qu’il voudrait faire

Je peux réagir en exprimant mon opinion ou la raison d’un choix

Écouter

Je peux comprendre des questions sur les loisirs

Je peux comprendre l’opinion de quelqu’un

Je peux comprendre des informations sur quelqu’un

Lire

Je peux comprendre un message où on exprime ses loisirs

Je peux comprendre des commentaires simples (sur un film, …)

Écrire

Je peux comprendre des commentaires simples (sur un film, …)

J’emploie les expressions sans me focaliser sur les structures

J’essaie de nuancer mon opinion (avec des adverbes, par exemple)

J’essaie de construire des réponses aussi longues que possible

Je relance la question à mon interlocuteur après avoir répondu

Grammaire

Je sais conjuguer les verbes en –er à toutes les personnes

Je sais distinguer un nom masculin, féminin ou pluriel

Je sais utiliser un verbe suivi d’un infinitif

Je sais utiliser un verbe suivi d’un infinitif avec la négation

Je suis capable de trouver le féminin d’un adjectif masculin

Stratégies

Page 12: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 3LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私Parler en continu

Je peux dire quel âge j’ai et donner l’âge de quelqu’un

Je peux parler de mes études et de mon emploi du temps

Je peux dire ce que je possède et ce que je voudrais posséder

Je peux décrire simplement mon quartier

Je peux expliquer ce qu’il y a à voir dans mon pays

Parler en interaction

Je peux interroger sur les études et sur un emploi du temps

Je peux indiquer que quelque chose m’appartient ou pas

Je peux faire comprendre ce que j’ai oublié et emprunter un objet

Je peux interroger sur un lieu et indiquer où il se trouve

Écouter

Je peux comprendre des explications sur mon emploi du temps

Je peux comprendre des indications sur un lieu

Lire

Je peux comprendre le contenu d’un emploi du temps scolaire

Je peux repérer des lieux sur un plan

Écrire

Je peux donner des indications sur mon emploi du temps

Je peux présenter simplement le quartier où j’habite

Stratégies

Je m’aide de geste (tendre la main pour emprunter, …)

Je réemploie les mots des dialogues pour enrichir mon lexique

J’utilise les mots indiqués dans les « Comme les Français ! »

Je sais entrer en contact avec une personne que je ne connais pas, dans la rue, par exemple

Grammaire

Je sais conjuguer les verbes avoir et savoir

Je comprends la différence entre les articles définis et indéfinis

Je sais utiliser la négation ne…pas + de

Je sais utiliser les adjectifs possessifs pour je, tu, il/elle et vous

Je me familiarise avec les différentes formes de l’impératif

12

Je sais utiliser l’adjectif interrogatif quel

Page 13: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 4LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私

13

Je sais utiliser le pronom en pour remplacer de + une activité

Je sais utiliser les adverbes de fréquence avec tous les verbes

Je fais attention à utiliser l’adjectif possessif approprié

Je sais utiliser le passé composé avec avoir à toutes les personnes

Je sais utiliser la négation au présent, au passé et avec un pronom

Je sais conjuguer les verbes irréguliers les plus courants

Grammaire

Stratégies

Écrire

Lire

Je peux comprendre une présentation globale sur la famille

Je peux comprendre des échanges simples dans un mail

Je peux écrire un court texte pour parler de ce que j’ai fait

Je peux répondre à un court mail pour échanger des informations

Je m’aide du tableau des conjugaisons p. 116-117 si nécessaire

J’utilise la page 14 à la maison pour améliorer ma prononciation

Je lis le précis grammatical p.108-115 pour réviser à la maison

Je peux interroger sur les activités culturelles et sur la fréquence

Je peux interroger quelqu’un sur sa famille

Je peux interroger sur des événements passés

Écouter

Je peux comprendre des personnes parler de leurs projets

Je peux comprendre quelles activités les gens ont

Parler en continu

Je peux expliquer ce que je fais selon les jours de la semaine

Je peux parler des activités culturelles et sportives

Je peux indiquer à quelle fréquence je fais une activité

Je peux présenter ma famille et parler de leurs loisirs

Je peux parler d’événements passés

Parler en interaction

Je peux interroger quelqu’un sur ses projets pour la semaine

Page 14: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 5LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私Parler en continu

Je peux dire où je vais, quand, à quelle heure et ce que j’y fais

Je peux dire où je suis allé(e) et donner des précisions

Je peux exprimer quelques règles (on doit…, on ne peut pas…)

Je peux dire où les gens vont en vacances et pourquoi ils y vont

Parler en interaction

Je peux m’informer sur les horaires d’ouverture et de fermeture

Je peux demander où on va, quand, à quelle heure, pour quoi faire

Je peux demander à quelqu’un où il est allé et ce qu’il y a fait

Je peux inviter quelqu’un et lui proposer un rendez-vous

Je peux accepter et refuser poliment une invitation

Je peux téléphoner à quelqu’un et répondre au téléphone

Écouter

Je peux comprendre les gens quand ils parlent de leur semaine

Je peux comprendre si on m’invite, où, quand et à quelle heure

Je peux reconnaître une obligation, une interdiction ou un refus

Lire

Je peux comprendre des informations sur des graphiques

Je peux comprendre un court texte sur les loisirs des gens

Écrire

Je peux écrire un mot pour dire où je suis allé et quand je rentre

Je peux répondre à une invitation par mail

Je peux présenter les loisirs des gens dans mon pays

Stratégies

Je réécoute les activités du CD chez moi et répète à voix haute

J’essaie d’utiliser le français seulement, même pour faire répéter

J’essaie de mettre des émotions dans ma voix (pour refuser, …)

Grammaire

Je sais conjuguer le verbe aller au présent

Je sais utiliser les prépositions devant les lieux

Je sais utiliser le passé composé avec l’auxiliaire être

Je sais utiliser le pronom y

Je sais conjuguer les verbes pouvoir et devoir au singulier

Je sais exprimer le but avec pour + infinitif ou aller + infinitif

14

Page 15: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 6LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私Parler en continu

Je peux raconter ma journée en détail et préciser le moment

Je peux expliquer comment je me rends à un lieu

Je peux expliquer un itinéraire et dire combien de temps il faut

Parler en interaction

Je peux discuter de mes habitudes quotidiennes

Je peux me renseigner à la gare sur un itinéraire, des horaires, …

Je peux acheter un titre de transport

Écouter

Je peux comprendre des gens parler de leur journée

Je peux comprendre des indications sur un itinéraire

Je peux comprendre ce qu’on me dit au guichet de la gare

Lire

Je peux comprendre un texte relatant la journée de quelqu’un

Je peux comprendre des informations sur un titre de voyage

Écrire

Je peux raconter ma journée en utilisant un ordre chronologique

Stratégies

Je cherche à réutiliser tout ce que j’apprends quand c’est possible

Je pourrais réemployer ce que j’apprends en situation authentique

Je sais conjuguer les verbes pronominaux

Je sais conjuguer les verbes prendre, partir, devoir, descendre

Je sais poser une question formelle avec l’inversion verbe-sujet

Je sais utiliser les adjectifs possessifs adéquatement

Je sais utiliser les prépositions à, de, chez, pour, par, en, jusqu’à

Je sais utiliser l’impératif, avec n’importe quel verbe étudié

Je sais employer les pronoms COD le, la, les

Je peux expliquer un itinéraire et préciser le temps nécessaire

Quand je dois écrire un texte, je m’aide des modèles déjà étudiés

Grammaire

Je sais employer la négation avec les verbes pronominaux

15

Page 16: Méthode de français pour débutants Portfolios9d1fc5f88ceaa6fe.jimcontent.com/.../PortfolioFrancais.pdf · 2013. 10. 30. · Il s'agit d'un document, sorte de compagnon de l’apprentissage,

Fiche d’évaluation : unité 7LL L J

私 他

JJ

私 他私 他他私Parler en continu

Je peux expliquer ce que j’ai l’intention de faire dans le futur

Je peux parler de mes habitudes alimentaires

Je peux raconter mes vacances et donner des précisions

Parler en interaction

Je peux discuter de projets futurs

Je peux demander et donner un conseil sur des activités à faire

Je peux faire des achats dans un magasin et demander le prix

Je peux commander dans un restaurant et poser des questions

Je peux demander et indiquer le chemin

Je peux rapporter un problème, une perte ou un vol par exemple

Écouter

Je peux comprendre les prévisions météorologiques

Je peux comprendre des conseils ou des suggestions simples

Je peux comprendre des indications sur le chemin à prendre

Lire

Je peux comprendre un programme de voyage

Je peux comprendre ce qui est écrit sur un menu

Écrire

Je peux expliquer comment on fait pour aller à un endroit

Je peux écrire une carte postale et donner des précisions

Stratégies

À l’écoute, je me focalise sur les informations qui m’intéressent

Si je dois écrire une carte, je m’appuie sur le modèle dans le livre

Grammaire

Je sais utiliser le futur proche

Je sais conjuguer les verbes vouloir, pouvoir et boire

Je sais utiliser l’impératif à la forme négative

Je sais exprimer une quantité précise ou imprécise

Je sais utiliser le pronom COI dans certaines expressions

Je sais utiliser les adjectifs de couleur

J’ai appris à utiliser le passé composé avec plus d’assurance

16