60
MX300 Mode d'emploi

MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

MX300Mode

d'emploi

Page 2: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉVEUILLEZ LIRE CES CONSIGNES :

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

RESPECTEZ TOUTES LES MISES EN GARDE.

SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.

VEILLEZ À CE QU'AUCUN LIQUIDE NE SOIT RENVERSÉ SUR CET APPAREIL, ET NE DÉPOSEZ PAS DE RÉCIPIENT REMPLI DE LIQUIDE SUR CELUI-CI.

NETTOYEZ UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON SEC.

NE BLOQUEZ AUCUNE DES VENTILATIONS DE L'APPAREIL. INSTALLEZ-LE EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.

NE L'INSTALLEZ PAS PRÈS D'UNE SOURCE DE CHALEUR, COMME UN RADIATEUR OU TOUT AUTRE APPAREIL (AMPLIFICATEURS INCLUS) PRODUISANT DE LA CHALEUR.

UTILISEZ UNIQUEMENT LES CONNEXIONS/ACCESSOIRES SPÉCIFIÉS PAR LE FABRICANT.

DÉCONNECTEZ CET APPAREIL DU SECTEUR LORS DES ORAGES OU DES LONGUES PÉRIODES D'INUTILISATION.

Ne modifiez pas la liaison de sécurité du connecteur polarisé ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé possède deux broches. Un connecteur avec terre possède deux broches et une troisième pour la mise à la terre. Il s'agit d'un élément de sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise, consultez un électricien afin de remplacer la prise obsolète.

Evitez de marcher ou de tirer sur le câble d’alimentation, en particulier au niveau des prises et de l’appareil.

N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied, une étagère ou une table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, prenez toutes les précautions nécessaires lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil afin d’éviter tout accident.

Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Vous devez faire contrôler ce produit s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le câble d’alimentation ou la prise ont été endommagés, qu’un liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur ou dans l’appareil, que l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement, ou qu’il a subi un choc.

INTERRUPTEUR SECTEUR : Cet appareil n'est pas déconnecté du secteur lorsque l'interrupteur secteur est réglé sur OFF.

DÉCONNEXION DU SECTEUR : L'embase secteur doit demeurer accessible à tout moment. Pour l'utilisation dans un Rack/système ne permettant pas d'accéder à l'embase, équipez ce dernier d'un interrupteur d'alimentation omnipolaire avec une séparation de contacts d'au moins 3 mm.

POUR LES APPAREILS MUNIS D'UN PORTE-FUSIBLE ACCESSIBLE DE L'EXTÉRIEUR : Remplacez le fusible uniquement par un autre du même type.

TENSIONS MULTIPLES : Cet équipement peut nécessiter l'utilisation d'une fiche ou d'un cordon secteur différents (ou les deux), selon la source d'alimentation disponible lors de l'installation. Utilisez uniquement les prises secteur dont la tension correspond aux valeurs indiquées à l'arrière de cet équipement. Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.

Page 3: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Section Title

Nom du fabricant : LexiconAdresse du fabricant : 8760 S. Sandy Parkway

Sandy, Utah 84070, USA

déclare que le produit :

Nom du produit : MX300Note : Le nom du produit peut être suivi du suffixe EU.

Option : Aucune

est conforme aux normes suivantes :

Sécurité : IEC 60065 (7e édition 2001)

Compatibilitéélectromagnétique:

EN 55013 (2001+A1)EN 55020 (1998)

Informations complémentaires :

Ce produit est conforme à la directive 73/23/EEC sur les appareils basse tension et à la directive 89/336/EEC sur la compatibilité électromagnétique, tel qu’amendé par la directive 93/68/EEC.

Vice-President of Engineering-MI8760 S. Sandy ParkwaySandy, Utah 84070, USADate : 15 décembre 2006

Contact européen : Distributeur Lexicon local ou

Harman Music Group8760 South Sandy ParkwaySandy, Utah84070 USATél. : (801) 566-8800Fax : (801) 566-7005

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Page 4: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Garantie Cettegarantien'estvalidequepourl'acheteurinitialetlesproduitsachetésaux

États-Unis.

1. Lacartedevalidationdegarantiequiaccompagneleproduitdoitêtrerenvoyéedansles30joursquisuiventladated’achatpourquecettegarantiepuisseêtrevali-dée.Leconsommateuralaresponsabilitédefournirlapreuved’achat.

2. LexiconProfessionalgarantitlespiècesetmaind'oeuvredeceproduitcontretoutdéfautlorsqu'ilestutilisédansdesconditionsnormales,etce,uniquements'ilaétéachetéetutiliséauxÉtats-Unis.

3. LexiconProfessionalpeut,àsadiscrétion,réparerouremplacerlesproduitsnefonctionnantpascorrectement,àconditionqu'ilssoientexpédiésavecleNUMÉROD'AUTORISATIONDERETOURdonnéparnostechniciens.Lespiècesetlamaind'oeuvresontgarantispourunepérioded'unan.VousdevezappelerLexiconProfessionalpourobtenirlenumérod'autorisationderetour.LexiconProfessionaln'assumeaucuneresponsabilitépourlesdommagesrésultantdel'utilisationdeceproduitdanslessystèmesouinstallationsden'importequeltype.

4. LexiconProfessionalseréserveledroitd’apporterdesmodificationsàlaconception,etd'optimiserouaméliorerdespiècesdeceproduitsansdevoirremplaceroumodi-fierlesproduitsdéjàfabriqués.

5. Cettegarantieremplacetouteslesautresgaranties,expressesoutacites,etLexiconProfessionaln’assumeetn'autorisepersonned'autreàassumerunequelconqueresponsabilitéassociéeàlaventedeceproduit.EnaucuncasLexiconProfessionaletsesrevendeursnedoiventêtretenusresponsablespourtoutdommageindirectouparticulier,oupourtoutdélaidansl’exécutiondeleursobligationsrésultantdecirconstanceséchappantàleurcontrôle.

Garantie

Page 5: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Table DeS MaTIÈReS

Table des matières

IntroductIon.........................................................................1

éléments.fournIs...................................................................1

prIse.en.maIn..........................................................................2Connexionenparallèlestandard.......................................................................... 2Misesoustension................................................................................................... 2Réglagedesniveauxaudio................................................................................... 2Sélectionetchargementd'unprogramme.......................................................... 3

présentatIon.de.la.face.avant.............................................4Témoinsdeniveau................................................................................................ 4BoutonInput......................................................................................................... 4Zoned'affichage.................................................................................................... 4BoutonPage/Select................................................................................................ 4ToucheExit............................................................................................................ 4ToucheTempo....................................................................................................... 4ToucheBypass........................................................................................................ 4Boutonsd'éditionA,B,C....................................................................................... 4ToucheStore.......................................................................................................... 5ToucheSystem....................................................................................................... 5ToucheBypass........................................................................................................ 5TémoinsUseretFactory........................................................................................ 5Afficheurdenumérodeprogramme.................................................................... 5BoutonProgram/Load.......................................................................................... 5InterrupteurPower................................................................................................ 5

présentatIon.de.la.face.arrIère...........................................6Embasesecteur...................................................................................................... 6PortUSB................................................................................................................. 6EntréeFootswitch.................................................................................................. 6ConnecteursMIDIIn,MIDIThru......................................................................... 6ConnecteursS/PDIFIn/Out.................................................................................. 6Sortiesligneanalogiquessymétriques.................................................................. 6Entréesligneanalogiquessymétriques................................................................ 7

connexIon.du.mx300............................................................8Utilisationavecuneconsole-Configurationstéréo............................................ 8Utilisationavecuneconsole-Entréemono/sortiestéréo................................... 8Utilisationavecuneconsole-Entréedoublemono/Sortiestéréo....................... 9Utilisationavecuneconsole-Entrée/sortiedoublemono.................................. 9Utilisationavecunamplificateurguitare-Boucled'effets................................. 10Utilisationavecuninstrument-Configurationensérie..................................... 10Utilisationenstudio-Configurationnumérique................................................ 11

MX300

Page 6: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

entrée/sortIe.numérIque.du.mx300....................................12

utIlIsatIon.du.mx300.............................................................13Sélectionetchargementd'unprogramme.......................................................... 13Sauvegarde/Copied'unprogramme..................................................................... 13Éditiond'unprogramme...................................................................................... 13Poursélectionnerunautreeffet........................................................................... 14Pourmodifierl'assignationdesboutons.............................................................. 15Mixage/Routagedeseffets..................................................................................... 16Éditiondumixage/routaged'effet........................................................................ 17ToucheTempo....................................................................................................... 17TouchesBypass...................................................................................................... 17

descrIptIon.des.effets...........................................................18Effetsenparallèleouensérie............................................................................... 18Réverbérations....................................................................................................... 18Délais...................................................................................................................... 22Traitementdedynamiquedbx®........................................................................... 25Effetsdemodulation............................................................................................. 27

menus.system.du.mx300........................................................30

loGIcIel.mx-edIttm.edItor/lIbrarIan.-..wIndows®..et.mactm...............................................................34InstallationdulogicielMX-EditEditor/Librarian-Windows............................. 34InstallationdulogicielMX-EditEditor/Librarian-Mac..................................... 34Priseenmain........................................................................................................ 35BibliothèqueMX-Edit............................................................................................ 36Éditiond'unprogramme...................................................................................... 36ÉditeurMX-EditProgramEditor.......................................................................... 37Sauvegarded'unprogramme............................................................................... 39Sauvegarded'unprogrammeutilisateur............................................................. 39Archivage................................................................................................................ 40

utIlIsatIon.du.mx300.en.module.externe...........................41InstallationdesPlug-insdeMX-Edit.................................................................... 41ConnexionduMX300............................................................................................ 41Configurationdulogiciel...................................................................................... 42UtilisationdelafenêtreduPlug-inMX300......................................................... 43Paramètres............................................................................................................. 43

tableau.d'ImplémentatIon.mIdI.............................................44

affectatIon.des.contrôleurs.mIdI......................................45

lIste.des.proGrammes............................................................48

caractérIstIques.technIques...............................................51

Table des matières

Page 7: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

1

InTRoDucTIonNousvousremercionsdelaconfiancequevousnoustémoignezenchoisissantleprocesseurderéverbérationetd'effetsstéréoMX300!Vousdisposezmaintenantdusonricheetsuperbecaractérisantlesréverbérationsutiliséesdanslesplusgrandsstudiosaucoursdestrentedernièresannées,etqueseulslesprocesseursLexiconpeuventvousoffrir.LeMX300proposenonseulementunequalitésonoreexceptionnelle,maisaussilapossibilitédeprogrammerdeseffetsdehautequalitédansvotreapplicationd'enregistrementaudionumérique(compatibleVST®ouAU).Sonboîtierrobusteàl'épreuvedestournéesvouspermetdel'utilisersurscène,concertaprèsconcert.Avecsesmultiplesoptionsderoutageetsonimpressionnantebibliothèqued'effets,leMX300représentelasolutionparexcellencepourtouteslesapplicationsdesonorisationetd'enregistrement.

NousavonsapportéunsointoutparticulierlorsdelafabricationdevotreMX300.Touslesélémentsdoiventêtrefournisetenbonétatdefonctionnement.Sil'und'euxdevaitmanquer,contactez-nousimmédiatement.Aidez-nousàvousoffrirunserviceper-sonnaliséenremplissantlacartedegarantieouenvousenregistrantsurlesitewww.lexiconpro.com.Ils'agitd'unemesuredesécurité,aucasoùvousauriezunproblèmeavecvotreMX300.

ÉlÉMenTS FouRnISProcesseurderéverbérationetd'effetsstéréoMX300Moded'emploiCDdesDriversMXEdit/USBCordonsecteurCartedegarantieLexiconQuatreappuisdeprotection

••••••

MX300 Introduction

Page 8: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

PRISe en MaInNousvousconseillonsdelirelatotalitédecemoded'emploiavantd’utiliserleMX300.Toutefois,sivousnepouvezplusattendre,lisezcechapitrepoursavoircommentrelierleMX300enparallèle(enutilisantleMX300etuneconsoledemixage)etsélectionnerunprogramme.

connexIon.en.parallèle.standard1. ReliezlesdépartsAuxpost-FaderdelaconsoleauxentréesLeft etRight du

MX300.2. ReliezlessortiesLeft et Right duMX300auretourAuxstéréodelaconsole.Vous

pouvezaussilesrelieràuneentréelignestéréooudeuxentréesligneadjacentes.

DépartAux 1

RetourAux 1

DépartAux 2

RetourAux 2

CONSOLE

mIse.sous.tensIon.1. Connectezlecordond'alimentationàuneprisesecteur.2. Connectezl'autreextrémitéducordonàl'embasePower Jack situéeàl'arrière

duMX300,puismettez-lesoustension.Power

réGlaGe.des.nIveaux1. Réglezlegaind'entréedelaconsoledefaçonàobtenirunniveauconvenable

pourlasource(micro,guitare,clavier,etc.).2. RéglezleboutonAuxMaster(sivotreconsoleenpossèdeun)sursapositioncen-

trale(12:00).3. RéglezleboutonInput duMX300surlaposition12:00.4. Jouezsurl'instrumentreliéàl'entréedelaconsole.5. MontezlesboutonsAuxSenddudépartpost-Fader(Aux1etAux2danscetexem-

ple)servantàrelierleMX300,jusqu'àcequelestémoinsInput Gain s'allumentparfoisenrouge.S'ilsrestentallumés,vousdevezréduireleniveaudusignalenvousservantdesboutonsAuxMasterouAuxSenddelaconsole.

6. RéglezlesboutonsAuxReturn1et2surleurpositioncentrale(12:00),ouplacezlesFadersdel'entréelignestéréosur0dB(sivousutilisezcetteentrée).

2

Prise en main

Page 9: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Prise en main

3

MX300

7. Pouraccentuerouatténuerleniveaudel'effetappliquéausignal,utilisezlebou-tonAuxSenddelavoiedontvoussouhaiteztraiterlesignal.

sélectIon.et.charGement.d'un.proGrammeSélectionnezunprogrammeenvousservantduboutonProgram/Load.L'écranaffichelenuméro du programme àcharger.Appuyezsurleboutonpourchargerleprogramme.

Bouton Program/Load

Afficheur de programme

VeuilleznoterqueleMX300disposede99programmesd'usineet99programmesutilisateur.LestémoinsUseretFactoryàgauchedel'écran(surlequelestaffichélenuméro de programme)indiquents'ils'agitd'unprogrammeutilisateuroud'usine.Pourdeplusamplesinformationssurl'éditiondesprogrammes,consultezlapage13.

Page 10: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

1. Témoins de niveauCestémoinsindiquentleniveaudessignauxconnectésauxentréesduMX300.Ilss'allu-mentlorsquelesniveauxatteignent–24dB,–12dB,–6dBet0dB.

2. Bouton InputCeboutondéterminelegaindesentréesstéréo.

3. Zone d'affichage Lazoned'affichagecomportedeuxtémoinsetunécranLCD.Lestémoinsindiquentsilesignald'entrée/sortieS/PDIFestsynchronisé,etsileportUSBestutilisé.L'écranLCDaffichelenuméroduprogramme,lesparamètreséditablesetlesparamètresdumenuSystem.

4. Bouton Page/Select Ceboutonpermetdefairedéfilerleseffets,paramètresetmenusSystemduMX300.

5. Touche ExitAppuyezsurcettetouchepourrevenirenarrièrelorsquevouséditezlesparamètres.

6. Touche TempoCettetouchepermetdedéterminerladuréedudélai.

7. Touche BypassAppuyezsurcettetouchepourcouper/désactiverl'effetindiquésurl'afficheur.Vouspou-vezassignerl'unedesquatrefonctionsdeBypass/Muteàcettetouche:Dry,Mute,InputDryetInputMute.Consultezlapage17pourplusd'informations.

Présentation de la face avant

4

1

2

3 4 5 6 7

8

9 10

11 12 13

14 15

88

PRÉSenTaTIon De la Face

Page 11: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

8. Boutons d'édition A, B, C Cesboutonspermettentderéglerlesparamètresquisontaffichéssurl'écranlorsquevouséditezdesprogrammesoumodifiezlesparamètresdumenuSystemMenu.

9. Touche StoreCettetouchepermetdesauvegarderoudecopierlesprogrammesdansleuremplace-mentmémoireutilisateur(oudansundifférentemplacement).

10. Touche SystemAppuyezsurcettetouchepouraccéderauxmenusdeconfigurationgénéraledumodeSystem.

11. Touche BypassCettetouchepermetdecouper/désactiverleprogrammesélectionné.

12. Témoins User et FactoryCestémoinsindiquentsivousavezsélectionnéunprogrammeutilisateur(User)oud'usine(Factory).

13. Afficheur de numéro de programmeIndiquelenuméroduprogrammesélectionné.

14. Bouton Program/LoadCeboutonpermetdesélectionnerlesprogrammesutilisateuretd'usine.Appuyezsurceboutonpourchargerleprogrammemanuellementsilemodedechargementautomati-que(AutoLoad)estdésactivé.Lorsquel'écranProgramestaffiché,vouspouvezappuyersurceboutonpouralternerentrelesbanquesdeprogrammesutilisateuretd'usine.VousévitezainsidedevoirfairedéfilerdescentainesdePresetspourpasserd'unPresetutilisateuràunPresetd'usine.

15. Interrupteur PowerCetinterrupteurpermetdemettreleMX300sous/horstension.

5

Présentation de la face avantMX300

Page 12: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

1 2 3 4 65 7

1. Embase secteurConnectezlecordonsecteuràcetteembase.

2. Port USB Ceportpermetdereliervotreprocesseuràunordinateur(àl'aided'uncâbleUSBstandard)pourutiliserlelogicielMX-EditTMEditor/LibrarianetlePlug-inMX300.LorsqueleMX300estreliéàunordinateurviaUSB,letémoinUSBsituéprèsdel'affi-cheurs'allumeenbleu.

3. Entrée FootswitchCeJackstéréo6,35mmpermetderelierunepédaleLexicon®LEX-DFSà2contac-teurs(disponibleenoption)afindecontrôlerleMX300aupied(voirpage33pourplusd'informations).

4. Connecteurs MIDI In et MIDI ThruCesdeuxconnecteursMIDIDIN5brochespermettentdetransmettreetderecevoirdessignauxMIDI.Consultezletableaud'implémentationMIDIenpage44.

5. Connecteurs S/PDIF In/Out L'entréenumériqueacceptelessignauxen44,1kHz/48kHz.Lorsquel'entréeS/PDIFnumériqueestsélectionnéeetactivée,letémoinS/PDIF (enfaceavant)s'allume.

Important :Nousvousrecommandonsdenepasrelierd'équipementsnumériquesutilisantunefréquenced'échantillonnageautreque44,1kHzou48kHz(exemple:96kHz)auxentréesS/PDIFduMX300.Sinon,vouspourriezcompromettrelaqualitésonore.Veillezàcequel'équipementconnectéàl'entréeS/PDIF In duMX300served'horlogemaître(s'ildisposedecetteoption)etquesafréquenced'échantillonnagesoitrégléesur44,1kHzou48kHz.AvantdedéconnecterlecâbleS/PDIF(outoutautrecâble),nousvousconseillonsdesélectionnerlesentréesanalogiques(voirInput Source danslesmenusSystem)oud'appuyersurlatoucheProgram Bypass.

Présentation de la face arrière

6

PRÉSenTaTIon De la Face

Page 13: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

6. Sorties ligne analogiques symétriquesCesdeuxsortiesligneauformatJacksstéréo6,35mmsymétriques/asymétriquesetXLRsymétriquesdisposentd'unfiltreanti-bruit.Ellessontdetypeservo-symétrique,cequipermetd'évitertoutepertedequalitélorsquevousutilisezdesconnexionsasymétriques(seulementpourlesentréesJacks6,35mm).Lorsqu'unseulconnecteurestinsérédanslasortieLeft,vouspouvezacheminerunsignalmonoidentiqueauxdeuxcôtés(Left etRight)ensélectionnantl'optionAnlg Mono L danslemenuSystem.

7. Entrées ligne analogiques symétriquesEntréesligneanalogiquesactivesLeft etRight auformatJacksstéréo6,35mmetXLRsymétriques.Lorsqu'unseulconnecteurestinsérédansl'entréeLeft,vouspouvezacheminerunsignalmonoidentiqueauxdeuxcôtés(Left etRight)ensélectionnantl'optionAnalog Mono L danslasectionInput Source dumenuSystem.

REMARQUE :VousnepouvezpasutiliserlesentréesXLRetJacks6,35mmenmêmetemps.LefaitderelierunesourceàunJackstéréo6,35mmdésactivel'entréeXLRLeft ouRight correspondante.

7

Présentation de la face arrièreMX300

Page 14: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

connexIon Du Mx300LeMX300estunprocesseurd'effetsextrêmementpolyvalentpouvantrépondreauxexigencesdelaplupartdesapplications.LesoptionsderoutagecomplexesduMX300offrentplusieurspossibilitésdeconfiguration,cequipermetdel'utiliserd'unemulti-tudedefaçonssurscèneouenstudio.CesschémasvousindiquentcommentrelierleMX300etconfigurerlesoptionsderoutageenfonctiondevotreapplicationspécifique.

Utilisation avec une console – Configuration stéréo

DépartAux 1

RetourAux 1

DépartAux 2

RetourAux 2

CONSOLE

Enmodestéréo,leMX300fonctionnecommeunprocesseuravecuneseuleentrée/sortiestéréo.Laséparationdessignauxgaucheetdroitestpréservéetoutlelongdelachaîned'effets.LeparamètreInput Source doitêtreréglésurAnlg Stereo danslemenuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantlesoptionsderoutageCascade,ParalleletStereo(voirpage16pourplusd'informations).

Utilisation avec une console – Configuration entrée mono/sortie stéréo

Départ Aux 1

RetourAux 1

RetourAux 2

CONSOLE

Ils'agitdelaconfigurationlaplussouventutiliséepourlesapplicationsdesonorisationetd'enregistrement.UnseulsignalestacheminéauMX300,traitépuisdélivréenstéréoàlasortie.LeparamètreInput SourcedoitêtreréglésurAnlg Mono Ldansle

À propos du MX300

8

Page 15: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

menuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantlesoptionsderoutageCascade,ParalleletStereo(voirpage16pourplusd'informations).

Utilisation avec une console – Entrée double mono/sortie stéréo

DépartAux 1

RetourAux 1

DépartAux 2

RetourAux 2

CONSOLE

Aveccetteconfiguration,leMX300fonctionnecommedeuxprocesseursd'effets.LessignauxdesdeuxsourcessontacheminésauMX300,traitésindépendammentpardeseffetsdifférents,mélangéspuisdélivrésenstéréo.LeparamètreInput SourcedoitêtreréglésurAnlg StereodanslemenuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantl'optionderoutageMonoSplit(voirpage16).

Utilisation avec une console – Entrée/sortie double mono

DépartAux 1

RetourAux 1

DépartAux 2

RetourAux 2

CONSOLE

Aveccetteconfiguration,leMX300fonctionnecommedeuxprocesseursd'effets.LessignauxdesdeuxsourcessontacheminésauMX300,traitésindépendammentavecdeseffetsdifférents,puisdélivrésenmono.LeparamètreInput SourcedoitêtreréglésurAnlg StereodanslemenuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantl'optionderoutageMonoSplit(voirpage16).

Connexion du MX300

9

MX300

Page 16: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Utilisation avec un amplificateur guitare - Boucle d'effets

Départd’effets

Retourd’effets

AMPLIFICATEUR

Dansceschéma,leprocesseurestreliéauxconnecteursdeboucled'effetdel'am-plificateurguitare.UnseulsignalestacheminéauMX300,quidélivreunsignaldesortiemono.LeparamètreInput SourcedoitêtreréglésurAnlg Mono LdanslemenuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantlesoptionsderoutageCascade,ParalleletStereo(voirpage16pourplusd'informations).

Utilisation avec un instrument - Configuration en série

Entrée lignestéréo

CONSOLE

Cetteconfigurationpermetderelieruninstrumentàniveauligne,commeunclavier,directementauMX300.Reliezlessortiesdel'instrumentauxentréesduMX300,etlessortiesduMX300àl'entréedelaconsoleouauxentréesd'uneenceinteactive.

Connexion du MX300

10

Page 17: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

11

Connexion du MX300

LeparamètreInput Source doitêtreréglésurAnlg Stereo danslemenuSystem(voirpage30).Cetteconfigurationpermetd'excellentsrésultatsaveclesprogrammesutilisantlesoptionsderoutageCascade,ParalleletStereo(voirpage16pourplusd'informations).

Utilisation en studio – Configuration numérique

Sortie S/PDIF

Entrée S/PDIF

versportUSB

Dansceschéma,leMX300sertdemoduleexternedansunsystèmed'enregistrementaudionumérique.Nousvousrecommandonsd'utilisercetteconfigurationsivousdisposezd'uneinterfacemunied'uneentrée/sortieS/PDIF,oud'uneconsoledemixagenumériqueavecoptiond'E/SS/PDIF.DanslemenuSystem,lesparamètresInput Source etClock SourcedoiventêtrerégléssurDigital (voirpages30-31).

MX300

Page 18: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

MX300 - E/S numériques

12

Mx300 - e/S nuMÉRIQueSLeMX300estéquipédeconnecteursd'entréeetdesortienumériques(S/PDIF).L'entrée/sortieS/PDIFconstituel'équivalentnumériquedesentrées/sortiesanalogi-ques.LasortienumériqueduMX300esttoujoursactivéeetreflètetoujourslesignaldélivréparlasortieanalogique.Cecivouspermetdeconnecterunesourceanalogiqueetdetransmettresonsignalsurlasortienumérique.

LeMX300disposedetroisoptionspourlessourcesd'entréeconfigurablesdanslemenuSystem:Analog Mono L (gauche),Analog Stereo etDigital.AppuyezsurlatoucheSystem pouraccéderaumenuSystem,puisutilisezleboutonPage/Select pourfairedéfilerlemenuverslehaut/bas.

B

C

INPUT SOURCE

CLOCK SOURCE

ANLG STEREO

INT 48KHZ

A

DIGITAL OUT PROCESSED

LorsquelemenuSystemestaffiché,lesboutons A,BetCpermettentderéglerlesparamètres.Commetousleséquipementsrecevantunsignalaudionumérique,leMX300nepeutplussynchroniserlesignalaudiosursaproprehorlogeinternelorsqueleparamètreInputSourceestréglésurDigital.Vousdevezalorssélectionneruneautresourcedesynchronisationquel'horlogeinterneduMX300.RéglezleparamètreClockSourcesurDigitalpourqu'ilpuissesesynchronisersurlasourced'horlogeexternevial'entréeS/PDIF.

B

C

INPUT SOURCE

CLOCK SOURCE

DIG LOCKED

DIG LOCKED

A

DIGITAL OUT PROCESSED

SileparamètreClock Source n'estpasréglésurDigital lorsquevoussélectionnezlasourced'entréenumérique,lesignalaudionumériqueenentréen'estpassynchro-niséavecletraitementduMX300.LesmenusSystemInputSourceetClockSourceaffichentalorsDIG NO LOCK.LorsqueleMX300estcorrectementsynchronisésurlesignalaudionumériqueenentrée,lesmenusSystemInputSourceetClockSourceaffichentDIG LOCKED.

LeMX300utiliseunefréquenced'échantillonnagede44,1kHzou48kHz(avecunesourced'horlogeinterneouexterne).Nereliezpaslessortiesd'équipementsaudionu-mériquesutilisantunefréquencesupérieure(88,2-192kHz)carleMX300nepeutpasaccepterleurssignaux.

Page 19: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Utilisation du MX300

uTIlISaTIon Du Mx300sélectIon.et.charGement.des.proGrammes1. SélectionnezunprogrammeentournantleboutonProgram.Lenumérodupro-

grammesélectionnéclignotesurl'écran Program jusqu'àcequ'ilsoitchargé.Lenomduprogrammeapparaîtégalementsurl'écran duMX300.LetémoinFactory ouUser (prèsdel'écran Program)s'allumepourindiquerqu'unprogrammed'usine(Factory)ouutilisateur(User)estsélectionné.

2. AppuyezsurleboutonProgram pourchargerleprogramme.SivoussouhaitezquelesprogrammessoientchargésautomatiquementaprèslasélectionavecleboutonProgram,activezlafonctionAuto Load danslemenuSystemduMX300.

sauveGarde/copIe.de.proGrammesAppuyezunefoissurlatoucheStorepouraccéderàl'écranpermettantdenommerleprogramme.TournezleboutonPage/Select pourdéplacerlecurseursurlecaractèrequevoussouhaitezmodifier.Tournezensuitelebouton d'édition A pourmodifierlecaractère.Tournezlebouton d'édition B pourchangerlacassedelalettre.AppuyezsurleboutonPage/Select poursupprimeruncaractèredunom.

Name Program to Store

(PAGE)-POSITION (SELECT )-CLEAR(KNOB A)-CHARACTER (KNOB B)-CAP

Program Name

Location to Store Over

VOC HALL(PAGE)-CHOOSE LOCATION

Program Name 121 STUD DLY 2

Unefoisleprogrammenommé,appuyezànouveausurlatoucheStore.TournezleboutonPage/Select ouProgram/Load poursélectionnerlenouvelemplacementmémoireutilisateuroùvoussouhaitezsauvegarderleprogramme.AppuyezunedernièrefoissurlatoucheStore pourconfirmerlasauve-garde.

édItIon.d'un.proGrammeLorsqueleprogrammeestchargé,vouspouvezlemodifierafindel'adapteràvotreapplicationspécifique.L'éditiondesprogrammess'effectueaumoyenduboutonPage/Select etdestroisboutonsd'édition (A,B etC)àdroitedel'écran.VouspouvezéditerchaqueeffetindépendammentenlesélectionnantavecleboutonPage/Select.Lenomdel'effetsélectionnéestensurbrillancesurl'écran ettroisparamè-tressontaffichésplusbas.Lesboutonsd'édition permettentalorsdemodifiercestroisparamètresprincipaux.

1.

2.

3.

4.

13

MX300

Page 20: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

120.0 BPMTEMPO

500msDLY TIME

30FEEDBACK

1 TAPE DELAY DRM PLATEProgram Name1 2

12

(Fig.A)DanslaFigureA,les boutons d'éditionA,BetCserventàmodifierlesparamètresdel'effetTapeDelay(DelayTime,DelayRatioetFeedback,respectivement).Lespro-grammesutilisantl'optionderoutage5-Stereodisposentdeplusieursautresparamè-trespouvantêtremodifiésàpartirdesmenusd'éditiond'effet(EditEffect).

Édition à partir de l'afficheur de programmeUtilisezleboutonProgram poursélectionneretchargerleprogrammequevoussouhaitezéditer.Sélectionnezl'effetàéditerenutilisantleboutonPage/Select.Lenomdel'effetapparaîtalorsensurbrillancesurl'écran.Servez-vousdesboutonsd'édition A,BouC pourmodifierlesparamè-tres.

120.0 BPMTEMPO

500msDLY TIME

30FEEDBACK

1 TAPE DELAY DRM PLATEProgram Name1 2

12

Pourconserverlesmodificationsapportées,sauvegardezleprogramme.

Édition à partir des menus d'édition de programmeSélectionnezleprogrammeàéditer,puisappuyezsurleboutonPage/Selectpouraccéderauxmenusd'édition.Vouspouvezéditerdeuxeffetsparprogramme:Effet1etEffet2.TournezleboutonPage/Selectjusqu'àcequelemenudel'effetsouhaitésoitensurbrillance(danscetexemple,lemenudel'effet1estensurbrillance).AppuyezsurleboutonPage/Select pourouvrirlemenud'éditiondel'effet(EditEffect).TournezleboutonPage/Select jusqu'àcequelesparamètresquevoussouhaitezéditerapparaissentsurl'afficheur.LerepèreA,BouCàlagauchedechaqueparamètreindiqueleboutond'édition permettantdemodifierlavaleur.Réglezleparamètreenutilisantleboutond'édition A,BouC quiluiestassigné.

1

B

C

TEMPO

DLY TIME

FEEDBACK

48.00 BPM

2.500s

30

A

12

EDIT EFFECT

KNOBS ASSIGN

TAPE DELAY

CHANGE EFFECT 1

1 DRM PLATE2

1

1

Pourconserverlesmodificationsapportées,sauvegardezleprogramme.

pour.sélectIonner.un.autre.effetChaqueprogrammeproposeunebibliothèqued'effetspouvantêtreutilisésdanslesmodulesdisponibles,cequivouspermetdepersonnaliserunPresetenfonctiond'uneapplicationspécifique.

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4.

5.

Utilisation du MX300

14

Page 21: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Utilisation du MX300

15

Sélectionnezleprogrammeàéditer,puisappuyezsurleboutonPage/Selectpouraccéderauxmenusd'édition.TournezleboutonPage/Select jusqu'àcequelemenuChangeEffectsoitensurbrillance.Danscetexemple,ChangeEffect2estsélectionné.AppuyezsurleboutonPage/Select pourouvrirlemenuChangeEffect2.UnefoisdanslemenuChangeEffect,tournezleboutonPage/Select pourfairedéfilerleseffetsdelabibliothèque,jusqu'àcequevoustrouviezceluiquevouscherchez.AppuyezsurleboutonPage/Select pourlechargerdansl'emplacementdel'effet.Vousentendezalorslenouveleffet.Sivouspréféreznepasutiliserlenouveleffet,appuyezsurlatoucheExit pourannulerl'opération.

TAPE DLY1 DRM PLATE2

2

12

EDIT EFFECT

EDIT MIX/ROUTING

CHANGE EFFECT 2

DRUM PLATE

12

ARENA

GATED REVERB

(SELECT) - LOAD

(EXIT) - ABORT

2

Pourconserverlesmodificationsapportées,sauvegardezleprogramme.

pour.modIfIer.l'assIGnatIon.des.boutonsVouspouvezsélectionnerlestroisparamètreséditablesquisontaffichéssurl'écrandesprogrammesutilisantl'optionderoutage5-Stereo(unseuleffet).Pardéfaut,cesparamètressontsélectionnésenfonctiondeleurimportance.Pouraccéderauxautresparamètresdansl'écranProgram,sélectionnez-lesdanslemenuKnobAssignments.Lesassignationsdechaqueprogrammesontindépendantes,cequivouspermetdeper-sonnalisercertainsparamètrespourchaqueeffet,selonleprogrammesélectionné.

1. Sélectionnezl'écranProgram,puisappuyezsurleboutonPage/Select.Lesmenusd'éditionduprogrammes'affichentalors.

2. TournezleboutonPage/Select jusqu'àcequelemenuKnobsAssignsoitensurbrillance.

3. AppuyezsurleboutonPage/Select pourafficherlemenuKnobsAssign.4. TournezleboutonA,BouCpoursélectionnerleparamètrequevoussouhaitez

affichersurl'écranProgram.1

KNOBS ASSIGN

EDIT EFFECTCHANGE EFFECT

11

DRUM PLATE1

1

Assign DRUM PLATEABC

KNOB B - MID RTKNOB C - SIZE

KNOB A - PREDELAY1

Pourconserverlesmodificationsapportées,sauvegardezleprogramme.

1.

2.

3.4.

5.

MX300

Page 22: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Utilisation du MX300

16

mIxaGe/routaGe.des.effetsLeseffetsdetouslesprogrammesduMX300disposentdeparamètresderoutageetdemixagesignaltraité/signalnontraitéprogrammables.Cesréglagesderoutageetdemixageindépendantsvousoffrentplusieurspossibilitésderoutagepourl'effetetuncontrôleprécissurlabalancedesdeuxeffets.

Effet 1

1 - Dual Mono

Effet 2

L L

R R

Effet 1 Effet 2LR

LR

2 - Cascade (en série)

Effet 1

3 - Dual Stereo (en parallèle)

Effet 2

L L

R R

Effet 1

4 - Mono Split

Effet 2

L

R

L

R

Effet 1LR

LR

5 - Stereo

1 - Dual MonoSélectionnezcetteoptionderoutagepouracheminerlessignauxd'entréegaucheetdroitauxeffets1et2,respectivement.Lessignauxsontindépendantsetilssontroutésàleursortierespective.

2 - CascadeLessignauxd'entréegaucheetdroitesontd'abordacheminésàl'effet1,puisàl'ef-fet2.Ilssontensuiteroutésàleurssortiesrespectives,quidélivrentunsignalstéréo.

3 - Parallel (Dual Stereo)Lessignauxgaucheetdroitsontacheminésauxdeuxeffetsindépendamment.Lessignauxdesortiedesdeuxeffetssontensuitemélangésetroutésauxdeuxsorties,quidélivrentalorsunseulsignalstéréo.

4 - Mono SplitLesignaldel'entréegaucheestacheminéàl'effet1,etceluidel'entréedroite,àl'ef-fet2.Lessignauxdesortiedesdeuxeffetssontensuitemélangés,puisroutésauxdeuxsorties,quidélivrentalorsunseulsignalstéréo.

5 - StereoCetteoptionderoutagepermetdebénéficierd'unseuleffetstéréodehautequalitéexploitanttouteslesressourcesduMX300.Offrantdesparamètresréglablessupplémen-tairesetdesalgorithmesderéverbérationpluscomplexes,cetteoptionestparfaitepourlesapplicationsnécessitantl'utilisationd'unseuleffetstéréotrèspuissant.

Page 23: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Utilisation du MX300

17

édItIon.du.mIxaGe/routaGe.d'effet1. Ouvrezl'écranProgram,puisappuyezsurleboutonPage/Select.Lesmenus

Program Edit s'affichentalors.2. TournezleboutonPage/Select jusqu'àcequelemenuEditMix/Routingsoit

ensurbrillance.3. AppuyezsurleboutonPage/Select pourouvrirlemenuEditMix/Routing.4. Tournezlebouton A poursélectionnerdesoptionsderoutagedifférentespourle

programme.Utilisezlesboutons B etC (lorsquedisponibles)pourdéterminerledosagesignaltraité/signalnontraitédechaqueeffet.

Remarque :Lesprogrammesutilisantl'optionderoutage5-Stereon'offrentqu'unseuleffet.LeparamètreEffect2Mixn'estpasdisponible.

12

EDIT MIX/ROUTINGCHANGE EFFECT2

TAPE DELAY1 DRM PLATE2

Edit Mix/RoutingABC

EFFECT MIX - EFFECT MIX -

ROUTING - PARALLEL

21

12

WDWD

Pourconserverlesmodificationsapportées,sauvegardezleprogramme.

touche.tempoLatoucheTempopermetdedéfinirrapidementletempodesdélais.Danscertainscas,deuxdélaispeuventêtreutiliséslorsqueleprogrammeproposedeuxeffets.LatoucheTempo clignotealorsensuivantletempodudélaiensurbrillancesurl'afficheur.Pourdéterminerletempodel'autredélai,tournezleboutonPage/Select jusqu'àcequ'ilsoitensurbrillancesurl'afficheur.Vouspouvezalorsdéfinirsontempoàl'aidedelatoucheTempo.BienquelatoucheStore nes'allumepaslorsquevousréglezletempoaveclatoucheTempo,vousdevezsauvegarderlesmodificationsapportéespourlesconserver.

touches.bypassLeMX300estéquipédedeuxtouchesBypass:Effect Bypass (situéeprèsduboutonPage/Select)etProgram Bypass (prèsduboutonProgram/Load).LatoucheEffect Bypass nedésactivequel'effetsélectionnésurl'afficheur.Cecivouspermetdecouperchaqueeffetindividuellement.L'étatdelatoucheEffect Bypass peutégalementêtresauvegardéavecleprogramme.LatoucheProgram Bypass estleréglagededésactivationglobaleduMX300.LeseffetsdetouslesprogrammessontdoncdésactivéslorsquelatoucheProgram Bypass estenpositionbasse.

LafonctionBypassoffrequatreoptionsdifférentes:1.Dry-Désactivelesignaloriginal(nontraité)del'effetouduprogramme.2.Mute -Coupetouteslesentréesetsortiesaudio.3.Input Dry -Produitunsignaldesortiesanseffetnitraitement.4.Input Mute -Coupeuniquementlesignald'entrée.

LesoptionsdelafonctionBypasspeuventêtresélectionnéesdanslemenuSystem.EllesaffectentlestouchesEffect Bypass etProgram Bypass.

MX300

Page 24: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

DeScRIPTIon DeS eFFeTSeffets.en.parallèle.ou.en.sérIeLeMX300estunprocesseurd'effetspouvantêtrereliéenparallèleouensérie.Laplu-partdutemps,lesréverbérationsetlesdélaissontutilisésenparallèle,etlescompres-seursetdé-esseurs,ensérie.Leseffetsdemodulationpeuventêtrereliésenparallèleouensérie,selonl'application.

Processeurs en parallèle:Unecopiedusignal(délivréeparledépartAuxdelaconsole,parexemple)estacheminéeàunprocesseurd'effets(commeleMX300).Lesignaltraitéestrenvoyéàlaconsole(oul'amplificateur)etilestmélangéaveclesignald'origine(nontraité).Vousobtenezunmixagesignaltraité/signalnontraité.Lesconnexionsenparallèlesontsurtoututiliséespourlesréverbérations,lesdélaisetcertainseffetsdemodulation(commeleChorus).

Processeurs en série:Latotalitédusignalestacheminéeauprocesseurd'effets,puisensuiteàlaconsole(oul'amplificateur).Lesignaltraitén'estpasmélangéaveclesignald'origine(nontraité).Lesconnexionsensériesontsurtoututiliséespourlescompresseurs,lesdé-essers,leségaliseursetlaplupartdeseffetsdemodulation(commeletrémolo,levibratoetl'effetdehaut-parleurrotatif).

RÉveRbÉRaTIonSLaréverbération(ou“réverb”)estuneffetcomplexerésultantdenotreperceptiondusondanslesespacesclos.Lorsquelesondessonoresrencontrentunobjetouunmur,ellesnes'arrêtentpas.Unepartiedusonestabsorbéeparl'objet,maislamajeurepartieestréfléchieoudiffusée.Laréverbérationdépenddeplusieurscaractéristiquesdel'espaceacoustique,dontlataille,laformeetletypedematériauxdesmurs.Mêmeaveclesyeuxfermés,unauditeurpeutfacilementfaireladifférenceentreunplacard,unvestiaireetunauditorium.Laréverbérationestunecaractéristiquenaturelledesenvironnementsacoustiques,etlaplupartdesgensestimentqu'elleestindispensable.

Description des effets

18

Page 25: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Réverbérations Hall - Stéréosmall.hall,.larGe.hall,.vocal.hall,.drum.hall.LesréverbérationsHallrecréentl’environnementacoustiqued'unesalledeconcert—unespacesuffisammentgrandpouraccueillirl'orchestreetl'auditoire.Enraisondeleurtailleetleurscaractéristiques,lesréverbérationsdélivréesparlesprogrammesHallpermettentlesrésultatssonoreslesplusnaturels—ellesconfèrentdel’ampleurauson,sansdénaturerlesignalsource.Ceteffetestcaractériséparunéchoinitialrelati-vementfaiblegagnantprogressivementenintensité.LesréverbérationsVocal Hall etDrum Hall sontconçuesspécialementpourleschantsetlabatterie.LeprogrammeVocal Hall offreunediffusiongénéralepluslimitéepermettantd'excellentsrésultatsaveclessignauxdontlestransitoiresinitialessontplussubtiles,commeceuxdelavoix.LeprogrammeDrum Hall disposed'unediffusionétenduepouvantadoucirlestransitoiresplusrapidesproduitesparlespercussionsetlesinstrumentsdelabatterie.Enplusdutraitementdesvoixetdesinstruments,leprogrammeHallpermetd’homo-généiserdeuxenregistrementsn’ayantpasétéeffectuésdanslesmêmesconditions.

Réverbérations Plate - Stéréosmall.plate,.larGe.plate,.vocal.plate,.drum.plateLaréverbérationàplaque(Plate)estàl’originegénéréeparunelargeplaquedemétalsuspendueàlaverticaleettenduepardesressorts.Destransducteursfixésàcetteplaqueémettentunsignalquilafaitentrerenvibration.Touslessonssediffusentalorscommes’ilsétaientémisdansungrandespaceouvert.LesprogrammesPlaterecréentlesondesplaquesdemétalgrâceàleurfortediffusioninitialeetàunsoncolorérelativementbrillant.LesprogrammesPlateontuneactiontrèsimportantesurlesoncarilsl’adoucissentetluidonnentdel’épaisseur.LesréverbérationsPlate sonttrèsutiliséesenmusiquePop,etplusparticulièrementsurlespercussions.

Réverbération Room - StéréoLeprogrammeRoomrecréel’acoustiquedespiècesplutôtpetites,cequis'avèretrèspratiquepourlesapplicationsdediscoursoudedoublage.LeprogrammeRoomestégalementtrèsefficacesurlabatterie,lespercussionsetlesguitaresélectriques.

Réverbération Chamber - StéréoÀl’origine,leschambresderéverbérationdesstudiosétaientdespiècesauxformesirrégulièresdanslesquellesétaientplacésuneenceinteetplusieursmicroschargésdesaisirl’ambiancedesdifférenteszonesdelapièce.LesprogrammesChamberprodui-sentuneréverbérationrégulièreplutôtdénuéededimensiondontlacouleursonorevarietrèspeulorsdudéclin.LadiffusioninitialeestsimilaireàcelledesprogrammesHall,maislasensationd’espaceetd’ampleurestbienmoinsnette.Deparcettecarac-téristiqueetlafaiblecolorationdusonlorsdudéclin,lesprogrammesChambersontutilisablessurdessourcessonorestrèsdiverses.Ilssontparticulièrementefficacessurlavoixparléecarilspermettentdereleverleniveausonoresansledénaturer.

Réverbération Gate - Entrée mono/sortie stéréoPourobteniruneréverbérationGate,ilfautfairepasserlesond’uneréverbération(réverbérationàplaque,parexemple)dansunNoiseGateanalogique,enaffectantàcedernieruntempsdedéclininstantanéetuntempsdemaintienvariableselonladuréeduson.LeprogrammeGateproduitunsonplutôtconstantdénuédedéclin

Description des effets

19

MX300

Page 26: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

jusqu’àcequelaréverbérationsoitcoupéedemanièresoudaine.Ildonned’excellentsrésultatssurlespercussions,etplusparticulièrementsurlacaisseclaireetlestoms,maisilspeuventavoirunrendutoutàfaitsurprenantsurd’autressourcessonores.

Réverbération Reverse - Entrée mono/sortie stéréoLaréverbérationReverse fonctionnedemanièreinverseàlaréverbérationnormale.Alorsquecettedernièreestcaractériséepardesréflexionsperdantprogressivementdel'intensité,laréverbérationReverse produitd'abordlesréflexionslesplussubtiles(laqueuederéverbération),quiprennentdel'ampleurjusqu'àcequ'ellessoientcoupéesdemanièresoudaine.

Réverbération Ambience - StéréoLeprogrammeAmbience recréelaréverbérationd'unepiècedepetiteoumoyennetaille,sansaucundéclin.Utilisez-lasurleschants,lesguitaresetlespercussions.

Réverbération Studio - StéréoToutcommelaréverbérationRoom,laréverbérationStudio produituneexcellentesimulationdesespacesacoustiquesplusrestreintsetéquilibrés,commelescabinesd'enregistrementdesstudios.LaréverbérationStudios'avèretrèspratiquepourlesapplicationsdediscoursoudedoublage,ainsiquepourl'enregistrementdesinstru-mentsindividuelsetdesguitaresélectriques.

Réverbération Arena - StéréoLaréverbérationArena recréel'environnementacoustiqueproduitparlestrèsgrandsespaces,commelesstades.LaréverbérationArena estcaractériséepardelonguesréflexionssecondairesetuneatténuationdeshautesfréquences.LeprogrammeArena produitdoncuneréverbérationricheenfréquencesbassesetmédiums,cequipermetd'excellentsrésultatspourlacréation“d'effetsspéciaux”nécessitantdesréverbérationsextrêmementlongues.Nousvousconseillonsdenepasl'utilisersurlesmixagespluscomplexescarellepeutcompromettrel'intelligibilité.

Réverbération Spring - Entrée mono/sortie stéréoLaréverbérationàressorts(Spring)estcrééepardeuxcristauxpiézoélectriques—l'unservantdetransducteuretl'autredemicro—reliéspardesressorts.Laréverbéra-tionàressortsestsouventutiliséesurlesguitaresRocketRockabilly.

Paramètres de la réverbérationPre DelayCeréglagepermetdecréerundélaisupplémentaireentrelesignalsourceetledébutdelaréverbération.Ceparamètrenesertpasàrecréerlesdélaisproduitsparlesespa-cesacoustiquesnaturels.Eneffet,ladiffusiondelaréverbérationestprogressiveetledécalageinitialestnormalementplutôtcourt.Pourobteniruneffetaussinaturelquepossible,réglezleparamètrePre Delay surunevaleurcompriseentre10et25millisecondes.Cependant,lorsquelemixageestpluscomplexe,vouspouvezréglerleparamètrePre Delay surunevaleurplusélevéepouraméliorerlaclartéetobtenirunemeilleureséparationentrechaqueinstrument.

Description des effets

20

Page 27: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Description des effets

21

Mid RT and DecayCeparamètredétermineladuréedelaréverbération.Lesvaleursélevéespro-duisentdesréverbérationspluslongues,commecellescaractérisantlesenviron-nementsacoustiquesplusvastes,maisellesrisquentdecompromettrelaclarté.Lesvaleursfaiblessetraduisentpardesréverbérationscourtespermettantdereproduirel'acoustiqued'unepetitpièceoud'obteniruneffetplussubtil.

DiffusionCeparamètredétermineladensitédel'échoinitial.Lesvaleursélevéesprodui-sentunéchoplusdense,etlesvaleursfaibles,unéchoplusclair.Danslemonderéel,lessurfacesirrégulièresproduisentunediffusionétendue,alorsquelesgrandessurfacesplanessontcaractériséesparunediffusionréduite.VouspouvezutiliserdesvaleursdeDiffusionélevéespourlabatterieetlespercussions.

Shape & SpreadLesparamètresShapeetSpreadserventàcontrôlerl'ambiancegénéraledesréverbérationsHall.LeparamètreShapedéterminelecontourdelaréverbération.Lorsqu'ilestrégléauminimum,laréverbérationestinstantanée,avecunechutetrèsrapide.Pluslavaleurestélevée,pluslaréverbérationestprogressive.LaduréedelaréverbérationestdéterminéeparleparamètreSpread.Lorsqu'ilestrégléaucentre,lamontéeetlemaintiendelaréverbérationpermettentderecréerl'acoustiqued'unegrandesalledeconcert(lorsqueleparamètreSpreadestaumoinsàlamoitiéetquelataille(Size)estde30mètresouplus).Lesvaleursfaiblessetraduisentparunemontéederéverbérationrapide,avecpeuoupasdemaintien.Pluslavaleurestélevée,pluslamontéeetlemaintienapparaissentprogressivement.

SizeCeparamètredétermineletempsdemontéedeladiffusion(contrôléeparleréglageDiffusion),quiseproduitaprèsledéclenchementinitial.LeparamètreSizecontrôlelatailledel'espaceacoustiquerecréé(detrèsgrandeàtrèspetite).Laplupartdutemps,vousdevezsélectionnerlatailleapproximativeavantderéglerlesautresparamètres.Latailleenmètreséquivautàpeuprèsàlasurfacelapluslonguedel'espacerecréé.Lesonestcoupépendantleréglage.

RT High CutLeparamètreRtHCdéterminelafréquenceàpartirdelaquellelefiltrepasse-bas(pentede6dB/octave)atténuelesignalréverbéré(maispaslesréflexions).Ceparamètrepermetd'atténuerleshautesfréquencesafindeproduireunsonderéverbérationplusnaturel.Lefaitdesélectionnerunefréquenceplusbassepeutraccourcirletempsderéverbération,selonl'atténuationdusignalaudio.

LivelinessDétermineleniveaudeshautesfréquencesdanslaqueuederéverbération.Lesvaleursélevéespermettentd'accentuerleshautesfréquences(réverbérationplusclaire),etlesvaleursfaibles,lesbassesfréquences(réverbérationplusdense).

Bass BoostDéterminel'accentuation/atténuationdesfréquencesinférieuresaufiltre.Leniveaud'accentuation/atténuationdépenddusignaltraité.

MX300

Page 28: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Bass Boost FrequencyDéterminelafréquenceàlaquelledoits'effectuerlatransitionentrelesfiltresMidRtetLowRt.Lafréquencedoitêtresupérieure(d'aumoins2octaves)àlafréquencebassequevoussouhaitezaccentuer.Parexemple,pouruneaccentuationà100Hz,réglezceparamètresur400Hz(cecidonned'excellentsrésultatspourlamusiqueclassique).Nousvousconseillonsderéglerlafréquencedufiltredecoupureautourde400Hzpouraccentuerlesbassesfréquences,ouautourde1,5kHzpourlesatténuer.

ER TimeDétermineladuréeprécédantledéclenchementdespremièresréflexions.

ER LevelDétermineleniveaudespremièresréflexionsdelaréverbération.

Feedback Delay DéterminelafréquencederésonancedelaréverbérationPlate.

Feedback LevelDéterminelaprésenceetl'amplitudedelaréverbérationPlate.

BoingCeparamètreexclusifàlaréverbérationàressorts(Spring)permetd'accentuer/atté-nuerlesondesressortscaractérisantcetyped'effet.

DÉlaISLedélaifaitrépéterlesonuncertaintempsaprèssondéclenchementinitial.Ledélaidevientunécholorsquelesignaldesortieestréacheminéàl'entrée(réinjectionouFeedback),cequipermetd’obtenirplusieursrépétitions—chaquerépétitionétantplusdoucequelaprécédente.

Studio Delay - StéréoStudio Delay estundélaistéréo(jusqu'à2,5secondes)munid'unefonctioninté-gréepermettantd'atténuerlasortiedudélailorsqu'unsignalestprésentenentrée.Vousévitezainsidecouvrirlesignalinitialparlesrépétitionsdudélai.

Mono Delay - Entrée mono/Sortie stéréoLeprogrammeMono Delayproduitledélaimono(jusqu'à5secondes)leplusclairetleplusprécis.Ildisposeégalementd'unefonctiond'atténuation.

Tape Delay - Entrée mono/Sortie stéréoAvantl'èredunumérique,lesdélaisétaientcréésenutilisantunenregistreurspécialavectêtesd'enregistrementetdelecturerapprochées,permettantdejouerlesbandesmagnétiquesenboucle.L'effetdedélaiétaitproduitparlemouvementdelabandeentrelesdeuxtêtes,etlavitessedelabandeenboucledéterminaitletempsdedélai.Cetypededélaipermetunsonsuperbeettrèsmusical,caractérisépardesfluctuationsetuneatténuationconsidérabledeshautesfréquences(etdansunecertainemesure,desbassesfréquences).LeprogrammeTape Delay offreundélaimono(jusqu'à5secondes).

Description des effets

22

Page 29: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Pong Delay - Entrée mono/Sortie stéréoAvecceteffet,lesrépétitionsdudélaisedéplacentdegaucheàdroite,etlesignald'en-tréedemeureaucentre(positionoriginale).LeprogrammePong Delay offreundélaimono(jusqu'à5secondes).

Modulated Delay - StéréoLeprogrammeModulated Delay estoptimiséparunoscillateurbassefréquence(LFO)produisantuneffetdeChorussurlesrépétitionsdudélai.Ildonned'excellentsrésultatssurlespassagesdeguitareouautreinstrumentnécessitant“unpetitquelquechosedespécial”.Modulated Delay offreundélaimoduléstéréo(2,5secondes).

Reverse Delay - Entrée mono/Sortie stéréoCedélaireproduitl'effetcréélorsquevousinversezunebandeetquevouslafaitespasserparundélaiàbandeafind'enregistrerlerésultatsonore.Lesrépétitionsdudélaigagnentprogressivementdel'intensité,donnantl'impressionqu'ellesseproduisentavantlesignal.Ceprogrammeoffreundélaimono(jusqu'à2,5secondes).

2-Tap Delay - Stéréo2-Tap Delay peutêtreprésentécommeundélaiPongpermettantderéglerchaquerépétitionenfonctiondutempsdedélai.LesparamètresTapdéterminentlepourcentage(1-100%)dutempsdedélai.Exemple:Siletempsdedélaiestréglésur500ms,Tap1sur50%etTap2sur100%,leTap1dure250ms,etleTap2,500ms.RéglezlesparamètresTapsurdesvaleursdepourcentagerapprochéespourétendrel'imagestéréo,ousurdesvaleurséloignéespourcréerdeslignesdedélairythmiques.

Paramètres du délai TempoLetempsdedélaisélectionné,telquedéterminéparlatoucheTempo oulasourced'horlogeMIDI.Ilpeutêtreexpriméenvaleurstemporelles(millisecondes,secondes)ouenpulsationsparminute(BPM).UtilisezconjointementlesparamètresTempoetDelayTimepourdéterminerletempsdedélaiaudible.

Delay TimeDéterminelalongueurdutempsdedélaiparrapportauTempo.Aveclesvaleursaumilieudelaplagederéglage,lesrépétitionsdudélaisontsynchroniséessurlatoucheTempo (unenoireestalorsaffichéesurl'écran).Pluslavaleurestfaible,pluslesrépétitionssontrapides.

FeedbackDéterminelenombrederépétitionsdudélaienredirigeantlesignaldesortieversl'en-tréedel'effet.Ceciproduitunesériederépétitionsdeplusenplusatténuées(jusqu'àcequ'ellessoientinaudibles).Pluslavaleurestélevée,pluslenombrederépétitionsaug-mente.Lorsqueceréglageestaumaximum,lefonctionderépétition(RepeatHold)estactivée–ledélaiestalorsrépétéàl'infini,etl'entréedel'effetestcoupée.

High Pass FilterLesfréquencesinférieuresàcettevaleursontatténuées.

Description des effets

23

MX300

Page 30: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Low Pass FilterLesfréquencessupérieuresàcettevaleursontatténuées.

Ducker LevelCeparamètredétermineleniveaududélailorsqu'unsignalestprésentenentrée.Ilatténuelesignaldudélai(jusqu'à18dB)lorsquevouschantezoujouez,cequiper-metd'améliorerl'intelligibilitédusignal.Leniveaudedélaiinitialestrétablilorsquevouscessezdechanter.

Ducker ThresholdLesdélaisStudio etMono duMX300offrentunefonction(Ducking)permettantd'atténuer(ouadoucir)lesrépétitionsdudélaide-6dBlorsqu'unsignalestprésentenentrée.Cecipermetaudélaidedemeureruneffetetdenepascouvrirlesignald'ori-gine.Pluslavaleurestélevée,plusleniveaudusignald'entréedoitêtrepuissantpouractiverlafonctiond'atténuation.

SmearCeparamètredétermineleniveaudedégradationoudepertedesignal,quiestparticu-lièrementévidenteavecledélaiTape Delay.Pluslavaleurestélevée,pluslesrépéti-tionsdudélaiperdentprogressivementdelaclartéparrapportausignaloriginal.

Tap 1 & 2LesparamètresTappermettentdecontrôlerlesdeuxrépétitionsdudélai2-Tap Delay indépendamment.ChaqueparamètreTappeutêtreréglésurunpourcentagedutempodifférent,cequipermetdecréerdeslignesdedélairythmiquesintéressantes,quelesautresdélaisnepeuventpasoffrir.

Level 1 & 2DéterminentleniveaudesortiedesTap1et2.

Pan 1 & 2DéterminelapositiondesTap1et2danslechampstéréo.

Mod DepthContrôlel'intensité(ou“profondeur”)delamodulationdudélaiModulated Delay.LesvaleursfaiblesproduisentuneffetdeChorussubtil,alorsquelesvaleursélevéespermettentd'appliquerunChorusplusbrillantauxrépétitionsdudélai.

Delay RatioDéterminelerapportentrelesrépétitionsdudélaiPong Delay.Avecunrapportde1:1,lesrépétitionsontuneduréeidentique(délaiPingPong).Enmodifiantlerapport,vouspouvezrapprocherouéloignerladeuxièmerépétition(Pong)delapremière,cequipermetdecréerdeslignesdedélairythmiquesgauche/droite.

Tap SwapDéterminelecôtédupremierTap(gaucheoudroite)dudélaiPong Delay.

Description des effets

24

Page 31: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

TRaITeMenT De DYnaMIQue dbx®

LeMX300offredeuxmodulesdetraitementdynamique(undé-esseretuncompres-seur)bénéficiantdestechnologiesdetraitementnumériquesquiontfaitlaréputationdedbx.

De-Esser - StéréoLeDé-Esser estuntypedecompresseurservantàtraiterlessibilancesexcessives(oulessonsde“s”deschants).Veuilleznoterqueledé-essern'acheminepaslesignalaudiod'origine.

Compressor - StéréoLecompresseurcontrôlelaplagedynamiquedusignal.Utilisénormalementpourcomprimerlesondespistesdebasseoudebatterie,ouencorepourcontrôlerleschants,lecompresseurestunoutildetraitementtrèspratiquemaissouventmalcom-pris.PourvousaideràvousfamiliariseraveclefonctionnementduCompresseur duMX300,voyonsquelquesnotionsdecompression.Veuilleznoterquelecompresseurn'acheminepaslesignalaudiod'origine.

Lorsqueleniveaudusignalfranchitleseuil(Threshold),lecompresseuratténueleniveaudesortie,selonletaux(Ratio)déterminé.Parexemple,lorsqueleseuilestréglésur–12dBetletauxsur4:1,uneaccentuationde4dBenentréesetraduitparuneaccentuationde1dBensortie(silesignaldépasseleseuil).Aveccetteconfigura-tion,unsignald'entréede–4dB(8dBau-dessusduseuil)produitunsignaldesortiede–10dB(oude2dBsupérieurauniveaudeseuil).Avecuntauxdecompressionde4:1,uneaccentuationde8dBau-dessusduseuil(–12dB)produituneaccentuationde2dB.

Commeleniveaudesortieestinférieuràceluidusignaloriginal,untroisièmerégla-ge,Makeup Gain,sertàcompenserl'atténuation.Cependant,laplagedynamique(ladifférenceentrelespassageslesplusdouxetlesplusforts)restecomprimée.

Remarque :Ledé-esseretlecompresseursontdeseffetsutilisantuneconfigurationentréemono/sortiestéréo.

Description des effets

25

MX300

Page 32: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Description des effets

Paramètres de traitement dynamique RatioDétermineletauxdecompression,de1:1(aucuneffet)àInfini:1(limitation).

FrequencyDéterminelaplagedefréquencedelacompression,de1600Hzà10kHz(lesfréquen-cesoùseproduisentleplussouventlessibilances).

BandwidthContrôlelabandepassanteoulalargeurdebande(Q)delaplagedefréquence.Pluslavaleurestélevée,pluslabandepassanteestétroiteetmoinsl'effetdudé-esserestaudible.

ThresholdDétermineleseuilàpartirduquellacompressionestappliquée.Plagederéglage:–70dBà0dB.

GainPermetd'accentuerleniveaudesortiedefaçonàcompenserl'atténuationappliquéeparlacompression.Plagederéglage:0dB(aucungain)à+12dB.

AttackL'attaquedétermineletempsmisparlecompresseurpouratténuerlesignald'entréelorsqu'ildépasseleniveaudeseuil.Vousdevezréglerceparamètresurunevaleurplu-tôtfaiblepourquelecompresseurpuissetraiterlestransitoiresrapides.

ReleaseLerétablissementdétermineletempsmisparlecompresseurpourcesserdetraiterlesignald'entréelorsqu'ilrepassesousleseuil.Vousdevezhabituellementréglerceparamètresurunevaleurplutôtélevéecarlestempsderétablissementpluscourtssetraduisentsouventparuneffetdepompagesemblableàceluiproduitparlescompres-seursanalogiques.

KneeEnmodeHardKnee,leseuildecompressionestlepointàpartirduquelleniveaudesortien'estplusaccentuédefaçonlinéaireparrapportauniveaud'entrée.VoirFigure1.

EnmodeSoftKnee,leseuildecompressionsesitueaumilieudelazoneduseuil,soità“mi-chemin”danslacompression,telqu'illustrésurlaFigure2.

26

Page 33: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Description des effets

27

eFFeTS De MoDulaTIon

Chorus - StéréoLeChoruscombinedeuxsignaux(ouplus)defaçonàcréerunsonampleetriche.L'undessignauxn'estpasaffectéetlesautressontmodulésenhauteur.LeChorus estgénéralementutilisépourdonnerdel'épaisseuràunepisteouducorpsàunegui-tare,sanscolorerlesignald’origine.Ilpeutégalementêtreutiliséavecmodérationsurlespistesdechants.

Flanger - StéréoÀl’origine,pourproduireuneffetdeFlanger,ondevaitenregistreretreliresimulta-némentunmêmesignalsurdeuxmagnétophones,puisralentirsuccessivementlepremier,puislesecondmagnétophoneenappuyantaveclamainsurlabridedeleursbobines.Cetteopérationproduisaitalorsunséried’annulationsetderenforcementsdephasevariablesgénérantunsonsifflantet"rétrécissant".

Phaser - StéréoLePhaser déplaceautomatiquementlesfréquencesverslehautoulebasduspectredusignalenutilisantunoscillateurbassefréquence(LFO),cequipermetdecréeruneffetde“filtreenpeigne”.Ceteffetdonned'excellentsrésultatssurlesguitaresetlesclaviers(surtoutpourlesPresetsdePads).

Tremolo/Pan - Stéréo (signal traité seulement)LeseffetsTremolo etPanner produisentunevariationcycliqueduvolume.LeTremolo affectel'amplitudedesdeuxcanauxsimultanément,alorsquelePanner affectel'amplitudedescanauxdefaçonalternée,l'unaprèsl'autre.

MX300

Page 34: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Rotary - Entrée mono/Sortie stéréo (signal traité seulement)Lesenceintesàhaut-parleursrotatifsfurentcrééesafind’apporteruneffetdevibrato/choeurmajestueuxauxorguesliturgiquesetélectroniques.Laplusconnueestsansdoutel'enceinteLeslie™122,quiestpourvuededeuxélémentsàrotationinversée:unpavillonetunrotor(pourlarestitutiondesaigusetdesgraves,respectivement)pouvanttourneràvitesselenteourapide.Lesongénéréparcesdeuxélémentslorsdeleuraccélérationoudeleurdécélérationesttoutsimplementmagique.Ceteffetdetournoiementestassezdifficileàdécrire,maisestreconnaissableentremille.

LeprogrammeRotaryestunereproductionparfaitementfidèled'uneenceintedetypeLeslie.Lesignald’entréeestdiviséenbandesdefréquencesaiguësetgraves.L’effetderotationestlerésultatd’unetransposition,d’untrémoloetd’unpanoramiquesynchronisés.Àl’instardelacabineoriginale,lesfréquencesaiguës(pavillon)etgraves(rotor)"tournent"ensensopposé.Lavitessederotationdesgravesetdesaigusestindépendante.C’estlacombinaisondelarotationetdel’accélération(oudeladécélération)quireproduitl’inertiedesélémentsmécaniquesd’origine.Compagnonindispensabledetoutsond’orgue,leprogrammeRotaryestparailleurstrèsefficacepourlesrythmiquesdeguitareetdepianoélectrique.Enfait,ilsformentunebonnealternativeauxeffetsdeChorus etdeTrémolo.

Vibrato - Stéréo (signal traité seulement)L'effetVibrato estobtenuenmodulantlégèrementlahauteurdusignal(justeau-dessusetendessous),selonuntauxdéterminé.

Pitch Shift - StéréoCeteffetestconçupourmodifierlahauteurdusignald'entrée.Ilpermetdecréerunemultituded'effets,allantdesdésaccordagessubtilsauxtranspositionsdedeuxoctavesverslehaut/bas.CommelePitch Shift estchromatique,touteslesnotesdelagammesonttransposéesdumêmeintervalle.LePitch Shift s'avèretrèspratiquepourl'enregistrementdespistesdeguitareetdesynthétiseursmono,oulacréationd'effetsspéciauxpourlavoix.

Detune - StéréoLeDetunecopielesignalsource,leretarde/transpose,puisrajoutecettecopieausignalsource,quiprendalorsdel’épaisseur.Ceteffetesttrèsefficacepourdoublerunenregistrement.IlconstitueunealternativeauChoruscarilapportelarichessedeceteffetsanslebalayageaudibleprovoquéparlafréquencedemodulationdecedernier.

Paramètres des effets de modulation SpeedDéterminelavitesseducycledemodulationdel'effet.

DepthDéterminel'intensitédel'effet.CeparamètreaffecteuniquementlasortieduLFO.Iln'adoncaucuneffetsurlesignaldesformesd'ondesindividuelles.

VoicesDéterminelenombredevoiesdeChorusadditionnelles.

Description des effets

28

Page 35: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

RegenDétermineleniveaudusignalmoduléréinjectéenentrée(Feedback).Pluslavaleurestélevée,pluslarésonanceappliquéeausignalestimportante.

DiffusionPermetdecréeruneffettemporelsemblableàladiffusiondelaréverbération.Cepara-mètrepeutajouterunpeudechaleurauChorus.

PreDelayDétermineladuréedudécalageentrelesdeuxsignauxcréantl'effetdeFlanger.Pluslesvaleurssontélevées,pluslesondel'effetestmodulé.

WaveformPermetdesélectionnerlemodèled'ondedel'effetdemodulation.

PhaseDéterminesilamodulationd'amplitudeoudeprofondeurestappliquéeauxsignauxdessortiesgaucheetdroitesimultanémentoudefaçonalternée.

Phase StagesPermetdesélectionnerundéphaseurà4,8ou12étages.

Stereo SpreadAgranditouréduitl'imagestéréodel'effetdehaut-parleurrotatif(Rotary).

DriveOffreungainsupplémentairepourlasectiondepréamplificationdel'effetRotary.

Minimum SpeedDéterminelavitessedemodulationminimumdel'effet.

Maximum SpeedDéterminelavitessedemodulationmaximumdel'effet.

DopplerAccentue/atténuel'effetDopplerproduitparlehaut-parleurrotatif.

Shift 1 & 2DétermineleniveaudeseffetsPitchShiftouDetuneparrapportausignalsource.Ilpermetdemeilleursrésultatsaveclesnotesindividuelles.

Delay 1 & 2Détermineletempsdedélaiprécédantl'applicationdeseffetsPitchShiftetDetune.

Feedback 1 & 2Détermineleniveaudusignaltransposé(parleseffetsPitchShiftetDetune)quiestacheminéàlalignededélaiafindecréerdeseffetsd'arpège.

Pan 1 & 2Déterminelapositiondechaquerépétitiondudélai2-Tapdanslechampstéréo.

29

Description des effetsMX300

Page 36: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

MenuS SYSTeM Du Mx300menus.systemLesmenusSystemduMX300permettentdeconfigurerlesparamètresgénéraux,dontProgramAutoLoad,OutputLeveletFactoryRestore.Lesmodificationsapportéesàcesparamètresaffectenttouslesprogrammes.AppuyezsurlatoucheSystem pouraccéderàcesmenus.TournezleboutonPage/Select pourfairedéfilerlesmenusverslehautoulebas.AppuyezsurlatoucheExit pourquitterlesmenusSystem.

B

C

BYPASS SELECT

CONTRAST

PROGRAM LOAD

DRY

8

MANUAL

A

Bypass SelectVousdisposezdequatreoptionsdeBypassdifférentespourleseffetsetlesprogrammes(tournezlebouton Apoureffectuerlasélection):

Dry –Lesentréesetlessortiesdeseffetssontdésactivéesmaislesignald'origineesttoujoursaudible.Mute–Lesignald'origineetlesentrées/sortiesdeseffetssontcoupés(aucunsignaln'estaudible).Input Dry –Lesentréesdeseffetssontdésactivées,maisledéclindelaréverbérationetlesqueuesdedélaisonttoujoursaudibles,toutcommelesignald'origine.Input Mute–Lesignald'origineetlesentréesdeseffetssontdésac-tivés,maisledéclindelaréverbérationetlesqueuesdedélaisonttoujoursaudibles.

ContrastCeparamètrepermetd'optimiserlecontrastedel'afficheurenfonctiondel'angledevisionnement.Utilisezlebouton B pourlerégler.

Program LoadLesprogrammesduMX300peuventêtrechargésmanuellementouauto-matiquement.Pardéfaut,lemodemanuelestsélectionné.Utilisezlebou-ton C poursélectionnerlemodedechargementdesprogrammes.

B

C

INPUT SOURCE

CLOCK SOURCE

ANLG STEREO

INT 48KHZ

A

DIGITAL OUT PROCESSED

Input SourceLeMX300estmunid'entréesanalogiquesetnumériques.Vousdevezsélec-tionnerunesourceaudioanalogiqueounumérique,selonl'entréeutilisée.

30

Menus System du MX300

Page 37: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

LeMX300permetdesélectionnertroissourcesdifférentes:Anlg Mono L (gauche),Anlg StereoetDigital.LeparamètreInputSourcepermetdedéterminersivousallezutiliserlapaired'entréesanalogiquesoul'entréenumériqueS/PDIF.Lorsquevousn'utilisezqu'uneseuleentréeanalogique,connectezlesignalàl'entréeInputLeftetréglezleparamètreInputSourcesurAnlg Mono L.Voséquipementspeuventresterreliésauxentrées(analogiquesetnumériques),maisvousdevezsélectionnercellesquisontutilisées.Utilisezlebouton Apoursélectionnerl'entrée.

Clock SourceCeparamètrepermetdesélectionnermanuellementl'horlogeinterneduMX300ouunesourceexterne.Lorsqu'ilestréglésur44,1 kHz,leMX300utiliseunehorlogeinterneavecunefréquenced'échantillonnagede44,1kHz,etlorsqu'ilestréglésur48 kHz,unehorlogeinterneavecunefréquenced'échantillonnagede48kHz.Lorsqu'ilestréglésurDigital,leprocesseursesynchronisesurlasourced'horlogedel'entréeS/PDIF,mêmesiunesourceaudioanalogiqueestreliée.ConsultezlechapitreMX300 et E/S numériques enpage12pourobtenirdeplusamplesinformationssurlessourcesaudionumériques.Utilisezlebouton B poursélectionnerlasourced'horlogeappropriée.

Digital OutLeMX300peutacheminerunsignalaudionumériquenontraitévialaSortie numérique S/PDIFpendantquevouscontrôlezlesignaltraitéenvousservantdessortiesanalogiques.Cecipeuts'avérerpratiquelorsquevouseffectuezunenregistrementnumériquedusignald'origineetquevoussouhaitezcontrôlerlesignaldeseffets.Remarque :Cettefonctionn'estdisponiblequepourlessignauxacheminésauMX300vialesentréesanalogiques.Ellen'affectepaslessignauxconnectésàl'entréeS/PDIF In.Lessignauxd'entrée/sortienumériquessonttraitésnormalementmêmelorsqueleparamètreDigitalOutestréglésurDry.PourquelessortiesnumériquesduMX300délivrentdessignauxnontraités,réglezleparamè-treDigital OutsurDryenvousservantdubouton C.

B

C

A ANALOG OUT

ANALOG OUT LEVEL

ANLG STEREO

+4dBU

TEMPO DISPLAY BPM

Analog OutputLessortiesanalogiquesduMX300peuventêtreconfiguréespourfonction-nerenmonooustéréo.Lorsquevousutilisezunseulcâble,connectez-leàlasortieOutput Left etréglezleparamètreAnalogOutsurAnlg Mono L.Lemodedesortien'affectequelessortiesanalogiques.Utilisezlebou-ton ApoursélectionnerlemodeAnlg Mono L ouAnlg Stereo.

31

Menus System du MX300MX300

Page 38: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Analog Out LevelLessortiesduMX300peuventêtreoptimiséespourfonctionneravecdeséquipementsutilsantdifférentsniveauxdesortie.Leséquipementshautdegammeutilisentdesniveauxde+4dBu,etlaplupartdeséquipementsgrandpublic,desniveauxde–10dBV.Consultezlemoded'emploideséquipementsquevousreliezauMX300afindedéterminerleurniveaud'utilisation.Servez-vousdubouton B poursélectionner–10dBVou+4dBu.

Tempo DisplayLesprogrammesduMX300peuventindiquerletempodudélaiàl'aidededeuxtypesd'unités:lesmillisecondes(ms)etlespulsationsparminute(BPM).Utilisezlebouton C poursélectionnerl'unitédetempoutiliséepartouslesprogrammes.

System MenuA

B

C

MIDI CHANNEL

MIDI PRGM RECEIVE

1

ON

MIDI CC RECEIVE ON

MIDI ChannelLeMX300estéquipéd'uncanalderéceptionMIDIpouvantrecevoirlesmessagesMIDIdechangementdeprogrammeetdecontrôleurscontinus.LeparamètreMIDIChannelpeutêtreréglésurunevaleurcompriseentre1et16,All ouOff.Utilisezlebouton A pourréglerleparamètreMIDIChannel.

MIDI Program Receive

LeparamètreMIDIProgramReceivepermetd'activeroudedésactiverlafonctionderéceptiondeProgramChangeMIDI.Désactivez-lapourqueleMX300ignorecetypedemessageMIDI.LeMX300peutrecevoirdesmessagesdecontrôleurscontinusMIDImêmelorsquecettefonctionestdésactivée.Utilisezlebouton BpourréglerleparamètreMIDI Program Receive.

MIDI CC ReceiveLeparamètreMIDICCReceivepermetd'activeroudedésactiverlafonctionderéceptiondesmessagesdecontrôleurscontinusMIDI.Désactivez-lapourqueleMX300ignorecetypedemessageMIDI.LeMX300peutrecevoirlesProgramChangeMIDImêmelorsquecettefonctionestdésactivée.Utilisezlebouton CpourréglerleparamètreMIDI Receive.

System Menu

B

C

A MIDI CLOCK SYNC

FOOTSWITCH (R)

SYNC

BYPASS

FOOTSWITCH (T) TEMPO

MIDI Clock SyncL'entréeMIDIduMX300peutrecevoirlesmessagesd'horlogeMIDIafinde

Menus System du MX300

32

Page 39: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

synchroniserletempodesdélai.LorsqueceparamètreestréglésurSync,lefonctionTapTempoestmodifiéeparlesmessagesMIDI(latoucheTempo enfaceavantestdésactivéependantlaréceptiondecesmessages).LorsqueceparamètreestréglésurOff,leMX300ignorelesmessagesd'horlogeMIDI.Utilisezlebouton A pourréglerleparamètreMIDI Clock Sync.

Footswitch R/TLeMX300estmunid'uneentréepourpédalier,situéesurlafacearrière.Vouspouvezyconnecterlepédalierà2contacteurs(disponibleenoption)pourcontrôlercertainesdesfonctionsaupied.Voicilesfonctionsgénéralespouvantêtrecontrôléesparlepédalier:

Program UpProgram DownProgram BypassProcessor 1 Bypass

Processor 2 BypassTap Tempo 1Tap Tempo 2Tap Tempo 1/2

Utilisezlesboutons B etCpourassignerlesfonctionsaupédalier.

A FACTORY RESTORE NO

Factory RestoreCettefonctionpermetderéinitialisertouslesparamètresdesprogrammesetdesmenusSystemsurleurvaleurd’usine.Suivezcesétapespourlancerlaréinitialisation:

1. Ouvrezl'écranFactoryRestore,puistournezlebouton A jusqu'àcequel'écranHOLD <STORE> s'affiche.AppuyezsurlatoucheExitpourannulerl'opération.

System MenuA FACTORY RESTORE HOLD (STORE)

2. AppuyezsurlatoucheStore etmaintenez-laenfoncéejusqu'àce

quelabarredeprogressiondisparaisse.LaréinitialisationduMX300estalorsterminéeetlesparamètressontrégléssurleurvaleurd'usine.

33

Menus System du MX300MX300

Page 40: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

HOLD DOWN (STORE) BUTTONTO RESET THE MX400

logIcIel Mx-eDITTM eDIToR/lIbRaRIan - WInDoWS® eT Mac®

LelogicielMX-EditEditor/Librarianfournivouspermetdecréer,éditer,comparer,sauvegarderetchargerlesréverbérationseteffetsdevotreMX300afindelesutilisersurvotreordinateurPCWindowsouMac.Bienquelenombred'emplacementspro-grammeutilisateurduMX300soitlimité,vouspouvezcréeretsauvegarderautantdeprogrammesquevouslesouhaitezsurvotreordinateur,puisleschargersurvotreMX300vialaconnexionUSBouMIDI.

LesfonctionsdesversionsMacetWindowsdulogicielMX-EditEditor/Librariansontpratiquementidentiques.Parmilesdifférencesévidentes,ilyalapositiondelafenêtred'édition;elleestfixedanslaversionpourWindows,maisflottantedanscellepourMac.PourconnaîtrelesautresdifférencesetfonctionsdelaversionMac,consultezlefichierreadme.txtsurleCD.

InSTallaTIon Du logIcIel Mx-eDIT eDIToR/lIbRaRIan - WInDoWS

confIGuratIons.mInImales.requIses.-.wIndowsAvantd'installerlelogicielMX-EditEditor/Librarian,veillezàcequevotreordinateurrépondeàcesexigencesminimales:

Pentium-III,500MHzoupluspuissant(1,2GHzconseillé)WindowsXP,ServicePack2ouplusrécent,.NET2.0installé512ModeRAM(1Goconseillé)

PourinstallerlelogicielMX-EditEditor/LibrariansurunPCWindowsXP,insérezleCDfournidanslelecteurdel'ordinateur.Unassistantvousguideratoutaulongdel'installation–suiveztoutsimplementlesconsignesetlesindicationsàl'écran.Veuilleznoterqu'ilvousserademandédereliervotreMX300auportUSBpendantl'installation.Pourquel'ordinateurpuissereconnaîtreleMX300,cedernierdoitêtresoustensionetreliéaumoyend'uncâbleUSBstandard.

Important :L'installationpeutéchouersileMX300n'estpasreliéetmissousten-sion.ReliezalorsleMX300puisrecommencezl'installation.Veuilleznoterquevouspouvezrelancerl'installationàpartirdumodeModify,cequivouspermetd'installerlesDriverssurunautreportUSBqueceluiayantservipourlaconnexion.Poureffec-tuercetteopération,utilisezleCDouaccédezaumenuAjout/Suppressiondeprogram-mesdanslepanneaudepropriétésdeWindows.

•••

Logiciel MX-Edit Editor/Librarian - Windows® et Mac®

34

Page 41: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

InSTallaTIon Du logIcIel Mx-eDIT eDIToR/lIbRaRIan - Mac

confIGuratIons.mInImales.requIses.-.macAvantd'installerlelogicielMX-EditEditor/Librarian,veillezàcequevotreordinateurrépondeàcesexigencesminimales:

MacOSX10.4.xProcesseurPowerPCouIntel®G4,G5800MHz(1,2GHzconseillé)512ModeRAM(1Goconseillé)

PourinstallerlelogicielMX-EditetlesDriversAudioUnitssurunordinateurMacintosh®,insérezleCDfournidanslelecteuretdouble-cliquezsursonicônelors-qu'elleapparaît.Double-cliquezsurlefichierMX300.dmg.hqx pourextraireetlan-cerl'assistantd'installation.Suivezlesindicationsàl'écranpourinstallerlelogiciel.

L'assistantinstallel'applicationMX-Edit Editor/Librarian danslerépertoiredesApplications,etleDriverMX-Edit Audio Unit danslerépertoiredesComposants.

PRISe en MaInLorsquevouslancezMX-Editpourlapremièrefois,labibliothèqueMX-EditLibraryestaffichéeàgauchedelafenêtreMX-Edit,avecl'icôneMX300ausommetdelaliste.Lepanneaud'éditionduprogrammesélectionnéestégalementouvert.

Double-cliquezsurl'icôneduMX300pourouvrirlabibliothèque,puisdouble-cliquezsurlesicônesFactoryouUserpourafficherlesprogrammesd'usine(Factory)ouutili-sateur(User).LalisteFactorynechangejamaiscarlesprogrammed'usinenepeuventpasêtremodifiés.LalisteUseraffichelesprogrammessauvegardésdanslesemplace-mentsutilisateurduMX300.

••••

Logiciel MX-Edit Editor/Librarian - Windows® et Mac®

35

MX300

Page 42: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Double-cliquezsurlenomd'unprogrammepourl'ouvrirdansl'éditeur.Lesréglagesduprogrammesontalorsaffichésdanslasectiondesboutonsettouches(Parameter)delafenêtred'éditionduprogramme(ProgramEditor).

LeprogrammesélectionnéestmaintenantchargésurleMX300.Lesmodificationsapportéesdanslafenêtred'éditionMX-EditaffectentaussileprogrammesurleMX300.bIblIoThÈQue Mx-eDITTM lIbRaRYLabibliothèqueMX-EditLibrarycontientlesprogrammesd'usine(Factory)etutilisa-teur(User)quisontactuellementsauvegardéssurvotreMX300.LorsquevousouvrezlelogicielMX-Edit,ilcommuniqueavecleMX300viaUSB(ouMIDI)afindegénérerlabibliothèqueenseservantdetouteslesinformationsdesprogrammesd'usineouutilisateursauvegardésdanslamémoireduMX300.

PourafficherlesprogrammesdanslafenêtreLibrary,cliquezsurl'ongletMX300danslecoinsupérieurgauche,puisdouble-cliquezsurl'icôneFactoryouUserpourouvrirlabibliothèqueetaccéderàlalistedesprogrammesd'usineouutilisateur.LalisteFactorynechangejamaiscarlesprogrammed'usinenepeuventpasêtremodifiés.LalisteUseraffichelesprogrammessauvegardésdanslamémoireduMX300.

PlusieursMX300peuventaccéderàlabibliothèqueenmêmetemps.Chaqueproces-seurconnectéàlabibliothèqueestreprésentéparunnometuneicônesurlabarred'outils(souslesmenus).Pourafficher,chargeretéditerlesprogrammesd'unproces-seur,cliquezsursonicône.

ÉDITIon D'un PRogRaMMe

Logiciel MX-EditTM Editor/Librarian - Windows® et Mac®

36

Page 43: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Pourouvrirunprogramme,choisissezl'unedesoptionssuivantes:

• PourouvrirunprogrammeFactoryouUser danslabibliothèqueMX-EditLibrary,double-cliquezsurlenuméroduprogrammedanslafenêtreLibrary.

• Pourouvrirunprogrammesauvegardésurl'ordinateur(maisquin'apparaîtpasdanslabibliothèqueMX-EditLibrary),cliquezsurFile etsélectionnezOpen Program.Pardéfaut,laboîtededialogueOpen effectuelarecherchedanslerépertoireMes Documents (ouledernierrépertoireàpartirduquelunpro-grammeaétéchargé).Double-cliquezsurleprogrammepourlecharger.

• PourouvrirunprogrammeàpartirdelaconfigurationencourssurleMX300,sélectionnezOpen Current Program danslemenuDevice.CecipermetderécupérertouslesparamètresencourssurleMX300,etdelesafficherdansl'édi-teurProgramEditor.

ÉDITeuR Mx-eDITTM PRogRaM eDIToRL'éditeurMX-EditProgramEditorpermetd'afficher,compareretéditerrapidementtouslesprogrammessauvegardésdanslamémoireduMX300oudevotreordinateur.

L'éditeurMX-EditdisposedesmêmesréglagesetfonctionsqueleMX300,àl'exceptionduboutonInput etdesfonctionsSystem.

TouteslesmodificationsapportéesdanslafenêtreProgramEditorsélectionnéesontégalementappliquéessurleprogrammeduMX300(entempsréel).L'éditeurMX-EditetleMX300sontinteractifs,cequisignifiequelorsquevousdéplacezlesréglagesàl'avantduMX300,lesmodificationssontreflétéesentempsréeldanslafenêtreMX-EditProgramEditor.

Lorsquevousouvrezunprogramme,l'éditeurMX-EditaffichelenomduprogrammesélectionnédanslechampProgramName,etilvousdemandesivoussouhaitezsau-vegarderlesdernièresmodificationsapportées.Lesréglagesduprogrammesélectionnésontaffichésdanslasectiondesboutonsettouches,puischargéssurleMX300.

optIons.de.routaGe.du.sIGnalPourréglerleparamètreRoutingduMX300,cliquezavecleboutondroitdelasourissurlatoucheRouting danslasectionInput/Routing.LalisteRouting s'affichealors,etl'optionderoutagesélectionnéeestindiquée.Poursélectionneretchargerunélémentdelaliste,mettez-leensurbrillancepuiscliquezavecleboutongauchedelasouris.LeschémaderoutageapparaîtprèsdelatoucheRouting,quiindiquealorslenomdel'optionderoutage.

37

Logiciel MX-EditTM Editor/Librarian - Windows® et Mac®MX300

Page 44: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

touches.de.sélectIon.des.réverbératIons/effets

PoursélectionneruneréverbérationouuneffetsurleProcesseur1ou2,cliquezavecleboutongauchedelasourissurlatoucheReverb/Effect Select delasectiondecontrôleEffect1ouEffect2.LalistedesréverbérationseteffetsduMX300s'affichealors,etleprogrammesélectionnéestindiqué.Poursélectionneretchargerunélémentdelaliste,mettez-leensurbrillancepuiscliquezavecleboutongauchedelasouris.Lenomdelaréverbérationoudel'effetestalorsaffichésurlatoucheReverb/Effect Select,etlesboutonsdel'éditeurMX-Editchangentdeposition,dedispositionetdenuméro,selonlesvaleurspardéfautdelaréverbérationoudel'effetsélectionné.

réGlaGe.des.boutonsAfinquelefonctionnementdel'éditeurMX-Editsoitaussisimpleetintuitifquepossi-ble,vouspouvezréglerlesboutonsdetroisfaçons:

Souris - Déplacement circulairePlacezlecurseursurlapartieexterne(foncée)dubouton,cliquezsurleboutongaucheetmaintenez-leenfoncé.Lerepèreblancsurleboutonapparaîtalorssurlapositionducurseur,etilsuitsedernierlorsquevousledéplacezsurlacirconférencedubouton.Pourlesréglagesfins,maintenezleboutongauchedelasourisenfoncé,puiséloignezlecurseurdubouton;laligneblanchesuitcedernier,peuimporteladistanceparrapportaubouton.VeuilleznoterquevousnepouvezpasprocéderainsisurunMac;vousdevezplutôtmaintenirlatoucheOptionenfoncéepoureffectuerlesréglagesplusfins.

Souris – Déplacement vers le haut/basPlacezlecurseurdelasourisaucentredubouton;ilestalorsplacéensurbrillance,etlecurseursetransformeenuneflècheàdoublepointe(verslehaut/lebas).Cliquezsurleboutongauchedelasourisetmaintenez-leenfoncé(lecurseurdisparaîtalors).Déplacezlasourisverslehautpourmonterleréglage,ouverslebaspourlebaisser.Pourdesmodificationsplusrapides,maintenezlatoucheCtrlduclavierenfoncéependantquevousdéplacezlasouris;lavaleurderéglageestalorsmultipliéepar10(seulementpourWindows®).

Touches fléchéesPlacezleboutonensurbrillanceetcliquezsurleboutongauchedelasourispourlesélectionner.Appuyezsurlatouchefléchéehaut(oudroite)pourmonterleréglageetaugmenterlavaleur,ousurlatouchefléchéebas(ougauche)pourbaisserleréglageetréduirelavaleur.Cetteméthodepeuts'avérertrèspratiquelorsquevousdevezeffec-

Logiciel MX-EditTM Editor/Librarian - Windows® et Mac®

38

Page 45: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

tuerdesréglagesplusfins.Pourdesmodificationsplusrapides,maintenezlatoucheCtrlduclavierenfoncéependantquevousdéplacezlasouris;lavaleurderéglageestalorsmultipliéepar10(seulementpourWindows®).

tempoLorsquel'undesdélaisduMX300estsélectionné,latoucheTempo duprocesseurestactivéeetclignoteensuivantleTempo.Letempoestexpriméenmillisecondes(ms),etunenoireapparaîtprèsdutempsdedélaiaffiché.UnefoisleparamètreDelayTimeréglé,lesdivisionsdeduréeprécises(enms)parrapportautempoclignotantsontindiquéespardesnotes(croche,double-croche,etc.).LatoucheTempo continuedeclignoterensuivantletempoinitial,maislesrépétitionsdudélaisuiventlacadencedéterminéeparleparamètreDelayTime.

Pourmodifierletempo,placeztoutsimplementlecurseurdelasourissurlatoucheTempo,puiscliquezdeuxfoissurleboutongauche,ensuivantlerythmedelamusi-quederéférence,commevouslefaitesaveclatoucheàl'avantduMX300.LestouchesTempo duMX300etdelafenêtredel'éditeurclignotentmaintenantensuivantlenouveautempo.

Lorsqu'uneffetautrequeledélaiestchargésurleprocesseur,latoucheTempo estdésactivéeetresteéteinte.

bypassPouractiverleBypass(afindedésactiverl'effetsélectionné),placezlecurseurdelasourissurlatoucheBypass,puiscliquezavecleboutongauchepourdésactiverleprocesseur.

nom.du.proGrammePournommerourenommerunprogramme,placezlecurseurdelasourissurlechampProgramName,puiscliquezsurleboutongauche.Lenomduprogrammeestalorsensurbrillance;saisissezlenouveaunomdanslazonedetexte.

SauvegaRDe D'un PRogRaMMeLorsquevousmodifiezlesparamètresd'unprogramme,unastérisque(*)apparaîtprèsdunomduprogrammedanslabarredetitre(sil'éditeurdeprogrammeestactivé).LetémoindelatoucheStore(àl'avantduMX300)s'allumeafind'indiquerqueleprogrammechargéestmodifié.

Poursauvegarderunprogrammesurledisquedur,cliquezsurFile,sélectionnezSave ouSave As,puissaisissezunnomdefichier.Pardéfaut,lesprogrammessontsauve-gardésdanslerépertoireMes Documents devotreordinateur;poursélectionnerunemplacementdifférent,accédeztoutsimplementàunautrerépertoireoucréez-enunnouveau.(Parexemple:C:\Documents et Paramètres\nom de l'utilisateur\Mes Documents\MX300 Presets).CliquezsurlatoucheSave pourconfirmerlasauvegarde.

Vouspouvezaussisauvegarderleprogrammeenfermantlafenêtredel'éditeurdepro-gramme.Sidesmodificationsontétéapportéesauprogramme,uneboîtededialogues'affichealorsetvousdemandesivoussouhaitezlessauvegarder.CliquezsurYes

39

Logiciel MX-EditTM Editor/Librarian - Windows® et Mac®MX300

Page 46: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

pourlessauvegarder,surNo pourfermerlafenêtresanssauvegarderleprogramme,ousurCancel pourretourneràlafenêtredel'éditeur.Ensauvegardantdecettefaçon,lesréglagesinitiauxduprogrammesontécrasés;poursauvegarderleprogrammedansunnouveaufichieretsousunnomdifférent(afindenepasécraserlesréglagesinitiaux),cliquezsurFile,puissurSave As.

LesprogrammesduMX300portentl'extensiondefichier.MX300p.Ilspeuventêtrecopiés,déplacés,envoyésparémail,etc.–commetouslesrépertoiresoufichiersstandards.Pourévitertoutproblème,utilisezuniquementlelogicielMX-EditEditor/Librarianpourouvrircesfichiers.

SauvegaRDe D'un PRogRaMMe uTIlISaTeuRPoursauvegarderunprogrammedansl'undesemplacementsutilisateurdulogicielMX-EditLibrary(etl'emplacementcorrespondantdanslamémoireduMX300),commencezparouvrirleprogrammequevoussouhaitezsauvegarder.Ouvrezlafenêtredel'éditeurdeprogramme(ProgramEditor),cliquezsurDevice,puissurStore Program.LaboîtededialogueStore to Device s'affichealorsafindevouspermettredesélectionnerl'emplacementutilisateuretlenomduprogrammesauve-gardé.Veuilleznoterquelorsquevoussauvegardezunprogrammedecettefaçon,vousécrasezleprogrammesurl'emplacementsélectionné(danslabibliothèqueMX–EditLibraryetlamémoireduMX300).CliquezsurSave poursauvegarderleprogrammesurl'emplacementutilisateursélectionné.Pourannulerl'opération,cliquezsurCanceloufermezlaboîtededialogueStore to Device.

Pourrenommerunprogrammeutilisateurdelabibliothèque,cliquezsursonnomdanslafenêtreLibraryetsélectionnezRename.SaisissezlenouveaunometappuyezsurEnter poursauvegarderlamodification.

Commelesprogrammesd'usine(Factory)nepeuventpasêtreécrasés,vousnepouvezpaslesrenommerousauvegarderdesprogrammessurleuremplacement.Vouspouvezmodifierunprogrammed'usine,maisvousdevezensuitelesauvegarderdansunpro-grammeutilisateurouunfichier.

aRchIvageLafonctiond'archivageestunoutilpuissantpermettantdesauvegarderlaconfigu-rationactuelledevotreMX300.TouslesPresetsetlesparamètresgénérauxduMX300sontalorsacheminésàl'ordinateuretsauvegardésdansunfichier.Lorsquevousrestaurezuneconfigurationarchivée,lesparamètresduMX300sontréglésexactementcommeaumomentdel'archivage.Cecivouspermetnonseulementdecréerdescopiesdesecours,maisaussidecréerdesconfigurationsspécifiquespourchaqueapplication.Parexemple,vouspouvezcréeruneconfigurationspécialementpourunconcertetconservervosPresetsdestudio.UtilisezlafonctionBackupdel'éditeurMX-EditpourarchiverlesréglagesduMX300,puismodifiezetsauvegardezlesparamètrescommebonvoussemble—vousn'avezplusàreprogrammertouslesparamètresdesPresetsarchivés.PourarchiverlesréglagesduMX300,cliquezsurDevice etsélectionnezBackup.Unefenêtres'affichealorspourvousavertirquelasauvegardecomplètepeutprendrequelquesminutes.Pourannulerl'opération,cliquezsurCancel oufermerlafenêtre.

Logiciel MX-EditTM Editor/Librarian - Windows® et Mac®

40

Page 47: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Pourpoursuivre,cliquezsurOK.Labarredeprogressionaubasdel'écranMX-Editvousindiquequ'unDumpestencours.LorsquetouteslesdonnéesduMX300sontrecueillies,laboîtededialogueSaveapparaît.Lenomdefichierpardéfautestcom-posédujouretdeladate(exemple:Backup Wednesday, January 24, 2007),avecl'extensiondefichier.mx300a(fichierd'archiveMX300)pourWindows®etMac®.CliquezsurSave poursauvegarderlaconfigurationarchivée.

Pourrestaureruneconfigurationarchivée,cliquezsurDevice etsélectionnezRestore.Lorsquelafenêtrevousledemande,sélectionnezlefichierd'archiveMX300etcliquezsurOpen.L'éditeurMX-EditachemineensuitelefichieràvotreMX300,ettouteslesdonnéesduprocesseursontalorsremplacéesparlesdonnéesarchivées.

Remarque :NousvousconseillonsdecréerunnouveaufichierdeBackupavantderestaureruneconfigurationarchivée.

uTIlISaTIon Du Mx300 en MoDule exTeRneLeMX300estfourniavecuneapplicationVST™etAudioUnitspermettantd'utiliserleMX300enmoduleexterne.VouspouvezainsiappliquerlesréverbérationseteffetsclassiquesdeLexicon®auxpistesdevosprojetsd'enregistrement,avecautomationcomplèteetrappeltotal,sanssolliciterlesressourcesCPU!LefonctionnementduMX300avecl'applicationVSTetAudioUnitsestsemblableàceluiden'importequelPlug-inutilisédansunlogicield'enregistrementaudionumérique,maislesignalaudioesttraitéparleMX300.

confIGuratIon.mInImale.requIseInterface AudioInterfaced'E/Séquipéed'aumoins2entréeset2sortiesaudio.

PC Windows®

PentiumIII,500MHzoupluspuissant,WinXPServicePack2ouplusrécent,ainsiqu'unlogicield'enregistrementcompatibleVST

MacOSX10.4oupluspuissantetunlogicield'enregistrementcompatibleAudioUnits

InSTallaTIon DeS Plug-InS De Mx-eDITRemarque :SivousavezinstallélelogicielMX-EditTMpourMacouWinXP,l'appli-cationVSTet/ouAudioUnitsestdéjàinstallée.Vouspouvezalorspasserauchapitresuivant.

pour.les.utIlIsateurs.de.wIndows.xpPourinstallerlelogicielsurunPCWindows,insérezleCDdanslelecteuretsuivezlesdirectivesàl'écran.Silafonctiondelancementautomatique(Autorun)estdésactivée,affichezlecontenuduCDetdouble-cliquezsurlefichier.

41

Utilisation du MX300 en module externeMX300

Page 48: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

pour.les.utIlIsateurs.de.macPourinstallerlelogicielsurunMac,insérezleCDdanslelecteuretdouble-cliquezsurl'icônedudisquelorsqu'elleapparaît.Double-cliquezsurlefichierMX300.dmgpourextraireetlancerl'assistantd'installation.Suivezensuitelesdirectivesàl'écran.

connexIon Du Mx300

connexIon.usbVeillezàcequeleMX300soitsoustensionetreliéàl'ordinateuravecuncâbleUSBstandard.PourlesutilisateursdeWindowsXP:Assurez-vousqueleMX300soitreliéauportUSButilisélorsduchargementdulogiciel.

connexIons.audIoPourpouvoirutiliserleMX300enmoduleexterne,votreordinateurdoitbénéficierd'uneinterfacedisposantdeplusieursentréesetsortiesaudio(pourtransmettreetrecevoirdesdonnéessuraumoinsdeuxcanauxduMX300),etdedeuxsortiessupplé-mentairespourpermettredecontrôlerlesignal.

Pourquevouspuissiezbénéficierd'untempsdelatencetrèsfaibleetd'unequalitésonoreoptimale,nousvousconseillonsderelierleMX300àl'interfaced'E/Sdevotreordinateurenvousservantdel'entrée/sortieS/PDIF.SivotreinterfacenedisposepasdeconnecteursS/PDIF(ous'ilssontdéjàreliésàd'autreséquipements),vouspouvezrelierlesconnecteursanalogiquesdel'interfaceauxentrées/sortiesanalogiquesJacks6,35mmduMX300.

Important :LeMX300acceptelessignauxnumériquesà44,1kHzou48kHz.Pourévitertoutepertedequalité,nereliezpasd'équipementsnumériquesutilisantuneautrefréquenced'échantillonnage(exemple:96kHz)àl'entréeS/PDIFduMX300.Veillezàcequelafréquenced'échantillonnageduprojetd'enregistrementsoitrégléesur44,1kHzou48kHzpourévitertoutproblème.

conFIguRaTIon Du logIcIelCommelesignalaudioesttraitéparleMX300plutôtqueparl'ordinateur,lastationoul'applicationd'enregistrementaudionumériquedoitêtreconfiguréedefaçonàpou-voirtransmettreetrecevoirdesdonnéesaudiovers/depuisleMX300.

Laplupartdesapplicationsd'enregistrementdisposentd'optionsderoutageintégréesfacilitantlaconfiguration;Consultezladocumentationdevotreapplicationpourobtenirdeplusamplesinformationssurlesoptionsderoutageexterne.

UtilisateursdeSteinberg® Cubase SX®:consultezlesinformationssurlesconnexionsd'effetsexternes(“ExternalFX”).

UtilisateursdeLogic® Audio:consultezlesinformationssurlesPlug-insd'insertiond'E/S(“I/OInsertPlug-Ins”).

UtilisateursdeCakewalk® Sonar™ :consultezlesinformationssurl'ajoutd'undépart/retourd'effetsàunbus(“Ajoutd'uneffetdedépart/retouràunbus”).

42

Utilisation du MX300 en module externe

Page 49: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Remarque :LaconnexionnepeutpasêtreréaliséesileportdecontrôleMIDIduLexiconMX300estassignéàl'applicationd'enregistrement.Encasdeproblèmedeconnexion,vérifiezlespropriétésdepériphériqueMIDIdevotreapplication.

Sivotrelogicielnefournitpasd'informationsspécifiquessurcestypesdeconfigura-tions,vouspouveztenterderéaliservous-mêmelaconnexion.Chaqueplate-formed'enregistrementestdifférente,maislesprincipesdebasedemeurentlesmêmes:

pour.confIGurer.un.trajet.de.départ.et.de.retour1. Créezunbusstéréo(oudeuxbusaudio)différentdubusMainMix(Master).2. Routezcesbusauxsortiesdel'interfaced'E/SaudioreliéeauMX300(sélectionnez

lasortieS/PDIFoulesdeuxsortiesanalogiques).3. Danslesoptionsderoutaged'effetsduPlug-inVSTouAudioUnits,acheminezle

signaltraitéduMX300aubusstéréo(oulapairedebus)crééàl'étape1.4. Créezdeuxpistesaudio.Leursentréesdoiventcorrespondreàcellesservantàrelier

leMX300(l'entréeS/PDIFoulesdeuxentréesanalogiques).5. RoutezcespistesaubusMainMix(Master).

Sitoutfonctionnecorrectement,lorsdel'ouvertureduPlug-inMX300,letrajetaudioestdirigéverslapairedebusquevousavezcréée,puislesignalestacheminéauMX300.LesignaltraitéestensuiteenvoyéduMX300auxentréesdel'interfaceaudio,puisauxdeuxpistescrééesàl'étape4.Vouspouvezcontrôlerlesignalàl'aidedubusMainMix,commevousleferiezavecn'importequelPlug-ind'effetoudetraitement.

uTIlISaTIon De la FenêTRe Du Plug-In Mx300OuvrezlePlug-inLexiconMX300dansvotreapplicationd'enregistrement.UnefenêtreProgramEditors'affichealors.LePlug-inMX300disposedesmêmesfonctionsquetouslesautresPlug-ins:Rappeldesession,automation–lefonctionnementestidentiqueàceluiden'importequelautrePlug-inVSTTMouAudioUnit.LaprincipaledifférencerésidedanslefaitquelesignalesttraitéparleMX300plutôtqueparl'or-dinateur.Deplus,commeleMX300estunmoduleexterne,vousnepouvezutiliserqu'uneversionduPlug-in(parMX300relié).Sivoustentezd'ouvrirplusd'unefenêtredePlug-in,cemessages'affiche.

CemessageapparaîtégalementsilesportsMIDIduMX300sontutilisésparlelogicield'enregistrementouuneautreapplication.

PaRaMÈTReSLesfenêtreduPlug-inMX300offrentpratiquementlesmêmesfonctionsquelafenêtreMX-EditProgramEditorprésentéeàlapage37.

43

Utilisation du Plug-in MX300MX300

Page 50: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

44

Tableau D'IMPlÉMenTaTIon MIDIFonction Transmission Réception Remarques

Basic Channel Par défautModifiée

XX

11-16, Omni, Off

Mode Par défautMessagesModifiée

XMode 2

XX

Note Number Voix X X

Velocity Note activée,désactivée

XX

XX

After Touch TouchesCanaux

XX

XX

Pitchbend X X

Control Change X 1-127 voir liste des CC MIDI

Program Change n° X 0-98 = 1-99 Voir Affectation de Programme

Sélection de banque

X 0 Contrôleur continu MIDI 32

Valeur 0 = Usine, Valeur 1 = Utilisateur

System Exclusive 0 0

Éditeur Lexicon seulement.

Le canal Sys Ex est réglé sur le canal MIDI, sauf lorsque ce dernier

est réglé sur Off. Le canal Sys Ex reçoit

alors des données sur tous les canaux.

System Common PositionSélection

Accord

XXX

XXX

System Real Time Horloge

Commandes

X

X

0

X

L'horloge MIDI peut déterminer le tempo

du délai.

0 = Oui Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONOX = Non Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF, MONO

Tableau d'implémentation MIDI

Page 51: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

45

MX300

aFFecTaTIon DeS conTRôleuRS MIDI -optionS dE routagE 1-4, EffEtS doublE Stéréo

n° de contrôleur continu MIDI

Effet 1/2 14/21 15/22 16/23 17/24 18/25

Small Hall Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Large Hall Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Small Plate Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Large Plate Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Chamber Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Room Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Studio Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Ambience Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Vocal Hall Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Vocal Plate Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Drum Hall Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Drum Plate Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Arena Pre Delay Decay / Mid RT Liveliness

Gated Pre Delay Decay Diffusion

Reverse Pre Delay Decay Diffusion

Spring Pre Delay Decay Boing

Studio Delay Tempo Delay Time Feedback Ducker Threshold Tap Tempo

Mono Delay Tempo Delay Time Feedback Ducker Threshold Tap Tempo

Tape Delay Tempo Delay Time Feedback Smear Tap Tempo

Pong Delay Tempo Delay Time Feedback Tap Ratio Tap Tempo

Modulated Delay Tempo Delay Time Feedback Modulation Depth Tap Tempo

Reverse Delay Tempo Delay Time Feedback Smear Tap Tempo

Chorus Speed Depth Voices

Flanger Speed Depth Regen

Phaser Speed Depth Regen

Tremolo / Pan Speed Depth Phase

Rotary Speed Doppler Stereo Spread

Vibrato Speed Depth Phase

Pitch Shift Shift Amount Down/Up Shift High Pass Filter

Detune Shift Amount Shift Amount Stereo Spread

De Esser Ratio Frequency Bandwidth

Compressor Ratio Threshold Gain

Effet 1/2 12/19 13/20 26/27 28

Effect Type Bypass Mix Routing

Affectation des contrôleurs MIDI - Options de routage 1-4

Page 52: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

n° de contrôleur continu MIDI

Effet 14 15 16 17 26

Hall Reverbs Pre Delay Mid RT Size Shape

Plate Reverbs Pre Delay Mid RT Size Shape

Chamber Reverb Pre Delay Mid RT Size Shape

Room Reverb Pre Delay Mid RT Diffusion Shape

Ambience Reverb Pre Delay Size Diffusion Shape

Gated / Reverse Reverb Pre Delay Decay Diffusion

Spring Reverb Pre Delay Decay Boing

Stereo Studio Delay Tempo Delay Time Feedback High Pass Filter Tap Tempo

Mono Delay Tempo Delay Time Feedback High Pass Filter Tap Tempo

Pong Delay Tempo Delay Time Feedback High Pass Filter Tap Tempo

2-Tap Delay Tempo Delay Time Feedback Delay Type Tap Tempo

Modulated Delay Tempo Delay Time Feedback High Pass Filter Tap Tempo

Tape / Reverse Delay Tempo Delay Time Feedback Pan Tap Tempo

Chorus Speed Depth Voices Pre Delay

Flanger Speed Depth Regen Waveform

Phaser Speed Depth Regen Waveform

Tremolo/Panner Speed Depth Phase Waveform

Rotary Speed Stereo Spread Drive Rotor Minimum

Vibrato Speed Depth Phase Waveform

Pitch Shift / Detune Shift 1 Delay 1 Feedback 1 Shift 2

DeEsser Ratio Frequency Bandwidth

Compressor Ratio Threshold Gain Attack

Effet 1 12 13 27 28

Efffect Type Bypass Mix Routing

Effet 1 29 30 31

Assign A Assign B Assign C

46

aFFecTaTIon DeS conTRôleuRS MIDI - option dE routagE 5, EffEtS Stéréo

Affectation des contrôleurs MIDI - Option de routage 5

Page 53: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

47

MX300

aFFecTaTIon DeS conTRôleuRS MIDI - option dE routagE 5, EffEtS Stéréo (SuitE)

n° de contrôleur continu MIDI

Effet 18 19 20 21 22 23 24 25

Hall Reverbs SpreadRT High

CutHigh Cut

Bass Boost Freq

Bass Boost

Diffusion ER Time ER Level

Plate Reverbs SpreadRT High

CutHigh Cut

Bass Boost Freq

Bass Boost

DiffusionFeedback

DelayFeedback

Level

Chamber Reverb SpreadRT High

CutHigh Cut

Bass Boost Freq

Bass Boost

Diffusion ER Time ER Level

Room Reverb SpreadRT High

CutHigh Cut

ER Time

ER Level

Ambience Reverb SpreadRT High

CutHigh Cut

Stereo Studio Delay Low PassDucker Level

Ducker Thresh

Mono Delay Low PassDucker Level

Ducker Thresh

Pan

Pong Delay Low PassDucker Level

Ducker Thresh

Tap Ratio

Tap Swap

2-Tap Delay Tap 1 Level 1 Pan 1 Tap 2 Level 2 Pan 2

Modulated Delay Low PassMod

Depth

Tape / Reverse Delay Smear

Chorus Waveform DiffusionHigh Pass

Filter

Flanger PreDelay Phase

Phaser Phase

Rotary RotorHorn

MinimumHorn

MaximumDoppler

Pitch Shift / Detune Delay 2Feedback

2Pan

1Pan

2

Compressor Release Knee

Affectation des contrôleurs MIDI - Option de routage 5

Page 54: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

Preset Routage Preset Routage

1 Orchestral Stereo 26 Big Chamber Stereo

2 Small But Large Stereo 27 Small Chamber Stereo

3 Gothical Stereo 28 Dry Chamber Stereo

4 ConcertVerb Stereo 29 Small Room Stereo

5 Fan Tastic Stereo 30 Brick House Stereo

6 Wide Load Stereo 31 The Spacialist Stereo

7 Realism Stereo 32 60’s GuitarVerb Stereo

8 Tight Plate Stereo 33 Ambiverb Stereo

9 Live Hall Stereo 34 Sizzlin Stereo

10 Vocality Stereo 35 Smallis Hallis Stereo

11 Male Vocal Stereo 36 Metallic Stereo

12 Big Wide Vocal Stereo 37 In Reverse Stereo

13 Choir Plate Stereo 38 Solo Plate Stereo

14 Omenlike Vocal Stereo 39 Very Small Hall Stereo

15 Vocalized Stereo 40 Long GateVerb Stereo

16 Acoustic Plate Stereo 41 RetroVerb Cascade

17 AC Chamber Stereo 42 Chorus + Plate Mono Split

18 AC Room Stereo 43 Vocal Hall+Plate Mono Split

19 AC Ambience Stereo 44 Tuned Room Cascade

20 Big Snare Stereo 45 EchoVerb Cascade

21 Poppy Snare Stereo 46 Acoustic Chamber Cascade

22 Kick Thunder Stereo 47 Ambient Chamber Mono Split

23 Percusso Plate Stereo 48 Acoustic Bliss Mono Split

24 Snare Plate Stereo 49 Springtime Cascade

25 Slappy Snare Stereo 50 Extra Roomy Cascade

48

PRogRaMMeS

Programmes

Page 55: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

49

MX300 Programmes

Preset Routage Preset Routage

51 Quickie Cascade 76 Brewed Awakening Dual Mono

52 Guitar World Cascade 77 Jet Flange Cascade

53 ‘60s Delay Cascade 78 Phaser Taser Cascade

54 Vocal Chorus Cascade 79 The Low Down Dual Mono

55 Choral Hall Cascade 80 And Then Some Cascade

56 Tape Chorus Cascade 81 Gated Snare Parallel

57 Plate + Hall Dual Mono 82 Snare Delay Cascade

58 Vocal + Inst 1 Mono Split 83 Drum Delay Cascade

59 Vocal + Inst 2 Mono Split 84 Drum Echo Cascade

60 Vocal + Inst 3 Mono Split 85 Tempo Gate Cascade

61 Alive N’ Kicking Mono Split 86 Snare + Toms Mono Split

62 Muy Grande Dual Mono 87 Drum Plate+Hall Mono Split

63 Taps Cascade 88 Vibraslap Dual Mono

64 Tap Chamber Cascade 89 Vibrato Mono Split

65 Spaced Out Cascade 90 Spin Cycle Cascade

66 Tried And True Mono Split 91 Role Reversal Cascade

67 Spring Studio Mono Split 92 Get Some Parallel

68 Hit Me Cascade 93 Rewind Cascade

69 Modulated Delay Cascade 94 Back At Ya Mono Split

70 Rock Lead Mono Split 95 Delay Wars Mono Split

71 Mod U Verb Cascade 96 Pitch Out Cascade

72 Roto Verb Cascade 97 Huh? Cascade

73 Hammond Delay Cascade 98 Voice of Evil Cascade

74 Vibrolux Dual Mono 99 Wayback Machine Cascade

75 Wobblers Mono Split

Page 56: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

50

Page 57: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

MX300

51

caRacTÉRISTIQueS TechnIQueSEntrées audio analogiquesConnecteurs 2XLRet2Jacksstéréo6,35mmsymétriquesouasymétriquesImpédance 50kOhmssymétrique,25kOhmsasymétriqueNiveaud'entrée +4dBunominal,+24dBumaximumConversionA/N 24-bits,48kHzou44,1kHz,suréchantillonnage128fois

Sorties audio analogiquesConnecteurs 2XLRet2Jacksstéréo6,35mmsymétriquesouasymétriquesImpédance 2kOhmssymétrique,1kOhmasymétriqueNiveaudesortie +4dBuou–10dBVnominal(réglabledanslelogiciel), 24dBumaximumConversionN/A 24-bits,48kHzou44,1kHz,suréchantillonnage128fois

Performance audio analogique (Effets désactivés)Réponseenfréquence 10Hzà20kHz,+0dB/–0,5dBDHT+Bruit <0,0019%,10Hzà20kHzPlagedynamique >109dB(mesurepondéréeA)A/ADiaphonie type<–80dB,20Hzà20kHz

Entrée/sortie numériqueConnecteurs RCA(S/PDIF)Format S/PDIF24-bitsFréq.d'échantillonnage 44,1ou48kHzRéponseenfréquence 10Hzà22kHz,±0,5dBà48kHz

Contrôle de l'interfaceUSB USB1.1pourl'applicationMX-EDIT™Editor/Librarianet lesPlug-insVST™/AudioUnitsMIDI Connecteurd'E/SMIDIDIN5brochesPédalier Jackstéréo6,35mm

Informations généralesAlimentation 117Vcaou230Vca,18WattsDimensions(L/H/P) 483mmx44mmx/185mm*/162mmPoids 2,6kg

*Aveclesboutons.

Caractéristiques techniques

Page 58: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

52

Page 59: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

53

MX300

Page 60: MX300 Mode d'emploi… · 1 InTRoDucTIon Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur de réverbération et d'effets stéréo MX300 !

HarmanMusicGroup8760SouthSandyParkway|Sandy,Utah84070U.S.A.Tél.:(801)-568-7660|Fax:(801)-568-7662

MX300-Processeurderéverbérationetd'effetsstéréoDesquestionsoucommentaires?Envoyezunémailà:[email protected]

Référence:18-0473-ACopyright2007Lexicon