40
Incroyablement innovant, à la fois ultra-habitable, élégant, et respectueux de l’environnement, M Ocean est un yacht au concept révolutionnaire. cette unité luxueuse de 115 pieds, soit 35 mètres, est le fruit de la collaboration entre le chantier arcadia Yachts et le designer Francesco Guida. Il intègre des solutions inédites pour optimiser les performances techniques et écologiques de la navigation, sans pour autant sacrifier au design ni au confort de ses invités, bien au contraire… Incredibly innovative, über-comfortable, elegant and environmentally friendly: M Ocean is built to a concept that has revolutionised the world of yachting. This luxurious 115-foot (35-metre) vessel is the result of a collaboration between the arcadia Yachts boatyard and designer Francesco Guida and incorporates novel solutions for optimising the technical and ecological performance of cruising without compromising on design or guest comfort; on the contrary… Исключительно инновационная и в то же время чрезвычайно удобная для проживания, элегантная, экологичная: M Ocean — яхта-концепт, совершившая революцию в мире яхтинга. Это роскошное судно длиной 115 футов (35 метров), плод сотрудничества верфи arcadia Yachts и дизайнера Франческо Гида, соединяет в себе новаторские решения, позволяющие оптимизировать технические и экологические характеристики хода, не жертвуя при этом дизайном и комфортом пассажиров, а даже наоборот... WelCome on BoArD 2 3

M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Official catalogue of M/Y Arcadia 115

Citation preview

Page 1: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Incroyablement innovant, à la fois ultra-habitable, élégant, et respectueux de l’environnement,M Ocean est un yacht au concept révolutionnaire. cette unité luxueuse de 115 pieds, soit 35 mètres,est le fruit de la collaboration entre le chantier arcadia Yachts et le designer Francesco Guida. Ilintègre des solutions inédites pour optimiser les performances techniques et écologiques de lanavigation, sans pour autant sacrifier au design ni au confort de ses invités, bien au contraire…

Incredibly innovative, über-comfortable, elegant and environmentally friendly: M Ocean is built toa concept that has revolutionised the world of yachting. This luxurious 115-foot (35-metre) vessel isthe result of a collaboration between the arcadia Yachts boatyard and designer Francesco Guida andincorporates novel solutions for optimising the technical and ecological performance of cruisingwithout compromising on design or guest comfort; on the contrary…

Исключительно инновационная и в то же время чрезвычайно удобная для проживания, элегантная,экологичная: M Ocean — яхта-концепт, совершившая революцию в мире яхтинга. Это роскошноесудно длиной 115 футов (35 метров), плод сотрудничества верфи arcadia Yachts и дизайнераФранческо Гида, соединяет в себе новаторские решения, позволяющие оптимизироватьтехнические и экологические характеристики хода, не жертвуя при этом дизайном и комфортомпассажиров, а даже наоборот...

Welcome on Board

2 3

Page 2: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

equipé par les plus grandes marques et maisonsitaliennes , M Ocean marie avec style et raffinementses lignes modernes et épurées pour accueillir jusqu’àdouze invités dans un environnement offrant un contactspontané avec la mer.

Decked out by the top Italian brands and names,M Ocean combines style and sophistication in itssleek modern lines to accommodate up to 12guests in surroundings where the sea's presence is feltat every turn.

M Ocean, оснащенная продукцией ведущихитальянских брендов и домов, стильно и утонченнодемонстрирует свои современные и благородные линиигостям в количестве до 12 человек, которые получаютвозможность непосредственного общения с морем.

4 5

Page 3: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

6 7

Page 4: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

8 9

Page 5: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Une DeMaRcHe ecOLOGIQUeInnovation, évolution et respect de l’environnement :M Ocean est doté de panneaux solaires générant une partiede l’énergie du bord et d’un système de traitement des eauxusées. Grâce à sa coque semi-planante de type « nPL »(hybride diesel/électrique) , qui lui permet de ne consommerque 140 litres/h en vitesse de croisière (soit environ quinzenœuds), l’aRcaDIa 115’ se classe parmi les yachts les pluséconomes de sa génération.

an ecOLOGIcaL DReaMInnovation, evolution and respect for the environment :M Ocean is equipped with solar panels that generate someof the on-board electricity, and a wastewater treatment sys-tem. With its nPL semiplaning hull and diesel-electric hybridengine resulting in a fuel consumption of just 140 litres perhour at a cruising speed of around 15 knots, the arcadia 115is one of the most economical yachts of its generation.

ЭколоГИческая мечта

удована солнечными панелями, которые генерируют частьбортовой энергии, и системой очистки стоков. яхтаaRcaDIa 115', оснащенная гибридной дизель-электрическойустановкой и корпусом полуглиссирующего типа серииnPL, который позволяет ей потреблять всего 140 л/ч накрейсерской скорости (около 15 узлов), является одной изнаиболее экономичных яхт своего поколения.

10 11

Page 6: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

M Ocean dispose d’espaces intérieurs aux volumesexceptionnels et d’une vaste surface de ponts extérieursqui privilégient la vie au grand large et le contact directavec la mer. confortablement installé, profitez des vuesmagnifiques défilant au gré des croisières. Luxe, confort et loisirs, tel est le programme à bord.

M Ocean enjoys exceptionally spacious interiors andvast exterior deck areas, enabling guests to enjoy life onthe ocean wave with the presence of the sea all around.Sit comfortably and watch the magnificent views slidepast as you enjoy an amazing cruising experience.Luxury, comfort and recreation are the watchwords onboard.

M Ocean располагает внутренними пространствамизначительных размеров и обширными верхнимипалубами, которые дают возможность прочувствоватьморские просторы и войти в непосредственныйконтакт с морем. Удобно устроившись, можнонаслаждаться великолепными видами, которыеоткрываются в ходе плавания. Роскошь, комфорт,развлечения — такова программа времяпрепровожденияна борту.

Photo non contractuelle - plage arrière accessible uniquement à l’arrêt.

12 13

Page 7: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

eQUIPeMenTS eT SeRvIceS à bORDDisponible au charter, M Ocean offre à ses invités unéquipement complet et un service sur mesure.Prélassez-vous dans le jacuzzi , profitez des installationsaudio-visuelles high tech ou savourez un déjeuner sur lepont ensoleillé.a bord, un équipage de huit personnes entièrementdédiées au confort de ses hôtes est à votre disposition24h/24h et contribue à rendre votre séjour inoubliable.

On-bOaRD FacILITIeS anD SeRvIceS available for charter, M Ocean offers guests the fullrange of facilities and personalised services. bask in thejacuzzi, make the most of the high-tech audio-visualequipment or enjoy a superb lunch on the sunny deck.On board, a crew of eight totally dedicated to thecomfort of their guests are at your service 24 hours aday and will help make your stay an unforgettable one.

ДостУПНое осНаЩеНИе И УслУГИ На БоРтУ M Ocean открыта для фрахтования и предлагаетсвоим гостям полный набор оснащения и индивидуа-лизируемые услуги. Расслабьтесь в джакузи,воспользуйтесь высокотехнологичным аудиовизу-альным оборудованием или насладитесь обедом насолнечной палубе.Экипаж из 8 человек, посвящающий свое времяцеликом комфорту гостей, будет в вашем распоряжениина борту круглосуточно, стремясь сделать вашепутешествие незабываемым.

14 15

Page 8: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Les plaisirs nautiques ne sont pas en reste : les passionnés de sports aquatiquesn’auront que l’embarras du choix : ski nautique, wake board, jetski -2 modèlesGTe Se SeaDoo sont disponibles à bord-, Seabob, bouée tractée (“donut”)…L’équipage sera heureux de vous organiser une partie de pêche ou de vous fairedécouvrir les plus beaux sentiers marins de la Méditerranée en « snorkeling ».

There are a host of ways to enjoy being at sea. Water sports fans are spoilt forchoice, with water skiing, wakeboarding, jet skis (two GTe Se SeaDoo modelsare available on board), a seabob, a towing donut and more… The crew willbe only too happy to organise a fishing trip or to show you some of the finestsnorkelling in the Mediterranean.

На общем высоком уровне будут и водные развлечения. У любителей водныхвидов спорта будет одна проблема — выбор: водные лыжи, вейкборд,гидроциклы (на борту имеются две модели GTe Se SeaDoo), морской бобслей,буксируемый круг... Экипаж будет рад организовать для вас рыбалку илипомочь вам познакомиться с самыми красивыми в средиземноморьеподводными тропинками с помощью «сноркелинга».

16 17

Page 9: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

18 19

Page 10: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Des espaces extérieurs aux aménagements intérieurs, l’ensemble du yacht est aménagé avec élégance dans unstyle épuré et résolument contemporain, en collaboration avec les maisons italiennes Poltrona Frau et cassina.Le pont supérieur, doté de larges baies vitrées, offre un très beau lounge. Le pont principal est en totalesymbiose avec la mer grâce à deux balcons suspendus qui s’ouvrent vers le large. Six cabines, spacieuses etlumineuses accueillent jusqu’à douze invités pour la nuit. enfin, esthétique et ultra-fonctionnelle, la cuisineest équipée par la marque Schiffini.

DecKS anD SaLOOnSFrom the exterior spaces to the interior fittings, every inch of this yacht is decked out elegantly in a sleek andresolutely contemporary style in collaboration with the top Italian designers Poltrona Frau Group and cassina.The upper deck features a stunning lounge with wide picture windows. The main deck is in complete symbiosiswith the sea thanks to its two suspended balconies that look out on the open sea. The six bright, spaciouscabins can accommodate up to 12 guests for the night. Lastly, the gorgeous and ultra-functional kitchen boastsSchiffini equipment.

ПалУБЫ И салоНЫВся яхта, от открытых пространств до внутренней планировки, с элегантностью оборудована в благородноми отчетливо современном стиле в сотрудничестве с итальянскими фирмами Poltrona Frau Group и cassina. Наверхней палубе имеется замечательный лаунж-салон с остекленными стенами. На главной палубе гармония сокружающим морем достигается благодаря двум выступающим балконам, откуда открывается вид прямо наморе. В шести просторных и светлых каютах может разместиться на ночь до 12 гостей. И, наконец,высокоэстетичный и ультрафункциональный камбуз оснащен оборудованием Schiffini.

POnTS & SaLOnS

20 21

Page 11: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Ouverts sur la mer, les ponts de l’aRcaDIa 115’présentent une surface exceptionnelle pour une unité decette taille, rappelant ceux de bateaux de quarante oucinquante mètres. Ses installations sont totalementconvertibles: les salons extérieurs se transforment enbains de soleil aux heures chaudes de la journée.

Opening on to the sea, the decks of the arcadia 115have an outstanding surface area for a vessel of this size.The deck installations are fully convertible: the outdoorsaloons turn into sun lounges during the hot part of theday.

обращенные к открытому морю палубы aRcaDIa 115’имеют исключительную площадь для судна такихгабаритов. ее подразделения легко меняют своеназначение: открытые салоны в жаркое время дня могутпревратиться в палубу для солнечных ванн.

22 23

Page 12: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

24 25

Page 13: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

De part et d’autre du yacht, deux terrasses rétractables reliées à un systèmehydraulique prolongent ingénieusement l’espace intérieur. Y prendre placepermet de ressentir pleinement l’atmosphère du large !

On each side of the yacht, two retractable terraces powered by a hydraulicsystem are an ingenious way of creating extra indoor space. Take a seat andsoak up the atmosphere of the open sea!

Внутреннее пространство яхты с двух сторон остроумно расширяется двумявыдвижными террасами, приводимыми в движение гидравлическойсистемой. Займите на них место и почувствуйте, что такое открытое море насамом деле!

26 27

Page 14: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

28 29

Page 15: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

ambiance lounge, vue panoramique et fraîcheur parfaite : le bar est l’endroitidéal pour profiter d’un drink à toute heure du jour ou de la nuit. Le pont supérieur, très design, n’a pas fini d’étonner avec ses immensesouvertures sur l’extérieur. celles-ci confèrent au lieu une sensation deplénitude et d’espace , encore accentuée par une hauteur sous barrot de2,70 m, tout simplement exceptionnelle.

a lounge ambiance, a panoramic view and a refreshing coolness: the bar isthe perfect place to enjoy a drink at any time of the day or night.The vast exterior openings on the extremely stylish upper deck will amazeyou, giving your surroundings a feeling of completeness and space, furtherheightened by the generous headroom of 2.7 metres, which is quite simplyexceptional.

атмосфера лаунж-салона, панорамный обзор и прохлада: бар — идеальное место,если захочется что-либо выпить в любое время дня и ночи.Удивительной особенностью стильно спроектированной верхней палубы являютсябольшие проемы, обращенные наружу. они придают этому месту совершеннонеобыкновенное ощущение наполненности и простора, что дополнительноподчеркивается невероятной высотой межпалубного пространства — 2,70 м.

30 31

Page 16: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Pour profiter du yacht en préservant son intimité, les panneaux solaires sontéquipés de volets occultants qui confèrent aux espaces intérieurs une atmosphèrecosy et chaleureuse sans nuire à la luminosité. Les écrans géants des salons et cabine armateur équipés du système Kaleidescapeet apple-Tv permettent aux invités de choisir parmi des centaines de films et deconcerts.

To make the most of the yacht while enjoying a little privacy, the solar panels arefitted with blinds which give the interior spaces a warm and cosy atmospherewithout blocking out the light. The giant screens in the saloons and master cabin are equipped with theKaleidescape system and apple Tv, offering guests a choice of hundreds of filmsand concerts.

чтобы не нарушить интимность обстановки этой яхты, солнечные панели имеютзатемняющие створки, которые придают внутренним пространствам теплый уютныйоблик, не снижая освещенности. Гигантские экраны в салонах и мастер-каюте оснащены системой Kaleidescape и

apple TV, что дает гостям возможность выбирать из сотен фильмов и концертов.

32 33

Page 17: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

34 35

Page 18: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Sur le pont principal plongé dans le bleu, goûtez en toute sérénité à la magieenvoûtante des paysages aussi extraordinaires de jour que de nuit.

On the main deck, surrounded by the ocean, soak up the peace and quiet and revelin the bewitching scenery that is equally extraordinary by day and night.

На погруженной в синеву главной палубе испытайте в полной безмятежностизавораживающую магию водных пейзажей, одинаково чарующих и днем и ночью.

36 37

Page 19: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

D’inspiration résolument contemporaine, incroyablement spacieuxet baigné de lumière naturelle , le salon du pont principal estun véritable penthouse sur la mer. Ses canapés blancs aux lignespures invitent au repos et à la sérénité tandis que l’écran géantassure l’animation.

Resolutely contemporary in its inspiration, incredibly spacious andbathed in natural light, the saloon on the main deck is a veritablefloating penthouse. The sleek white sofas are the perfect place torelax in peace and quiet, while the giant screen will keep youentertained.

салон главной палубы, получивший современное решение,невероятно просторен и залит солнечным светом, — настоящийпентхаус с окнами на море. его белые диваны с их четкими линиямиприглашают вас к безмятежному отдыху, а гигантский экранпоможет развлечься.

38 39

Page 20: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

La salle à manger intérieure, ouverte sur le salon du pont principal, offre aussi uneextension sur l’extérieur grâce aux balcons convertibles.

The interior dining room, which opens onto the main deck saloon, can alsobe extended outdoors onto the convertible balconies.

Внутренняя столовая с выходом в салон главной палубы, продолжается такжена открытом воздухе трансформируемыми балконами.

40 41

Page 21: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

evasion et convivialité, le secret de M Ocean…

escape and conviviality. The secret of M Ocean…

Бегство от суеты и дружеская обстановка —

секрет M Ocean...

42 43

Page 22: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

44 45

Pho

to b

b P

hilip

pe S

hang

ti

Page 23: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

a la croisée des chemins, desservant les pontssupérieurs et inférieurs, le lobby abrite une envoléed’escaliers spectaculaires. Les toilettes de jour invitéssitués sur le pont principal sont équipés d’une vasqueet d’un miroir en feuilles d’argent signés PhilippeStarck.

The main thoroughfare leading to the upper andlower decks, the lobby is home to a spectacular swee-ping staircase. The guests' day bathroom on the maindeck features a Philippe Starck silver-leaf basin andmirror.

На пересечении путей, по которым попадают наверхнюю и нижнюю палубы, из холла резко вверхподнимается трап. В дневном туалете гостей,расположенном на главной палубе, установленыраковина и зеркало Philippe Starck с серебрянымпокрытием.

46 47

Page 24: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

cHaMbReSLa partie « nuit » ne comporte pas moins de six cabines permettant ainsid’accueillir jusqu’à douze invités. Tandis que la suite armateur occupe le niveauprincipal, deux cabines « vIP » et deux cabines doubles sont situées sur le pontinférieur du yacht. Une troisième cabine « vIP » est disponible sur le pontsupérieur, directement sous les étoiles.Les chambres, toutes dotées d’une salle de bains de rêve, n’échappent pas à la« philosophie M Ocean  ». elles surprennent par leur esprit design, leurhabitabilité et leur luminosité.

cabInSThe 'night' section comprises no fewer than six cabins accommodating up to12 guests. While the master suite occupies the main level, two 'vIP' cabins andtwo double cabins are on the yacht's lower deck. a third 'vIP' cabin is availableon the upper deck, directly under the starry sky.The bedrooms, all featuring stunning bathrooms, are very much a part of theM Ocean philosophy. They too are astonishingly stylish, comfortable,spacious and well lit.

каЮтЫВ «ночном» отсеке — не менее 6 кают, что дает возможность принять до12 гостей. апартаменты главного гостя занимают основной этаж, двеVIP-каюты и две двухместные каюты расположены на нижней палубе яхты.третья VIP-кабина находится на самом верхнем уровне — на верхней палубе.каюты, каждая из которых оборудована ванной вашей мечты, несут в себе«философию M’Ocean». они еще раз поразят дизайнерскими решениями,удобством для проживания и освещенностью.

48 49

Page 25: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

50 51

Page 26: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

MaSTeR cabIne Sur le pont principal, la cabine armateur, vaste et lumineuse,dispose d’un home cinéma équipé du sytème Kaleidescape etapple Tv, d’un vélo d’intérieur « Technogym », d’un espace demassage. elle jouit également d’un large dressing, d’unevolumineuse salle de bains avec jacuzzi et d’un magnifiquebureau avec vue mer doté d’une connexion wifi, commel’ensemble du yacht.

MaSTeR cabIn The vast, well lit and very private master cabin on the main deckfeatures a Kaleidescape home cinema and apple Tv, aTechnogym exercise bike, a massage area, a large dressing room,a spacious bathroom with jacuzzi, and a magnificent office witha sea view and WiFi access, which is available throughout theyacht.

каЮта ГлаВНоГо ГостяВ просторной и светлой мастер-каюте на главной палубе, вполном уединении, устроен домашний кинотеатр с системойKaleidescape и apple TV, имеется велотренажер Technogym,массажный уголок, большая гардеробная, просторная ванная сджакузи и великолепный рабочий уголок с видом на море, гдеимеется Wi-Fi, как и везде на яхте.

52 53

Page 27: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

54 55

Page 28: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Pensées comme des espaces de luxe et de détente absolue, les sallesde bains brillent de mille reflets. Les habillages des douches ont étéréalisés par l’artiste alex Turco.

Designed as places of luxury and complete relaxation, the bathroomsglitter with myriad bright reflections. The shower surrounds weredesigned by the artist alex Turco.

Задуманные как место абсолютной роскоши и релаксации,ванные комнаты сверкают тысячей отблесков. оформлениедушевых кабин выполнено художником алексом тюрко.

56 57

Page 29: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

version « jour » avec ses panneaux solaires qui laissent entrer la lumière par le haut,version « nuit » bleutée ou plus intime grâce au système de stores occultants, la cabinevIP du pont supérieur est d’une féérie absolue. Située près de la timonerie, elleoffre une expérience inédite et permet de profiter au plus près des moments fortsde la croisière. cette cabine dispose d’un accès direct à la coursive extérieure et au« Portuguese bridge » : la chambre rêvée pour les amoureux du soleil et desétoiles, en toute liberté.

Whether arranged for daytime with the solar panels letting light in through the ceilingor for night-time with a bluish ambiance or the discreet blinds drawn for moreprivacy, the vIP cabin on the upper deck is simply enchanting. Here you are next tothe wheelhouse, giving you a very different experience of the delights of cruisingfirst-hand. This cabin has direct access to the exterior gangway and Portuguese bridge;it's the perfect bedroom for guests who want to be completely free to enjoy the sunand the stars.

В «дневном» варианте солнечные панели пропускают свет сверху, в «ночном»варианте обеспечивается более интимная, синеватая подсветка благодарязатемняющим створкам, и VIP-каюта на верхней палубе выглядит совершеннофеерично. она расположена рядом с рулевой рубкой и позволяет вам пережитьнезабываемые ощущения, в полной мере впитывая в себя самые яркие моментыкруиза. Из этой каюты имеется прямой доступ к наружному коридору и«португальскому мостику»: она идеально подходит для тех, кто любитлюбоваться солнцем и звездами на морских просторах.

58 59

Page 30: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Design by alex TURcO

60 61

Page 31: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

Les cabines vIP du pont inférieur bénéficient elles aussi de prestationsluxueuses et d’une décoration raffinée, dont les tons blancs et gris sontrehaussés ici et là par des touches colorées, comme ce portrait de bb parl’artiste tropézien Sasha..

The vIP cabins on the lower deck are also luxuriously appointed and elegantlydecorated, their white and grey tones set off here and there by splashes ofcolour like the 'Warholian' portrait of brigitte bardot by Sasha deSaint Tropez.

VIP-каюты нижней палубы также отличаются роскошными условиями иизысканным декором, белые и серые тона которого местами усиливаютсяразличными цветными фрагментами, как, например, этим портретом БрижитБардо в стиле Уорхола, выполненным сашей де сен-тропе.

62 63

Page 32: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

64 65

Page 33: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

vue mer toujours et luminosité exceptionnelle pour lesdeux cabines « twin », dotées chacune d’une de salle debain spacieuse.

There are more fine sea views and stunning natural lightin the two twin cabins, each with its own extremely wellappointed bathroom.

Две твин-каюты (с парами отдельных кроватей) — этонеизменно вид на море и исключительная освещенность,каждая для удобства имеет собственную ванную.

66 67

Page 34: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

68 69

Une cUISIne D’excePTIOn

Page 35: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

70 71

Page 36: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

La cuisine, réalisée en collaboration avec la maison Schiffini, estéquipée d’un matériel hautement professionnel et propose unvaste carré pour l’équipage. celui-ci dispose en outre d’unconfortable quartier au niveau inférieur du yacht, accessible parun escalier de service indépendant.

The galley, created in collaboration with Schiffini and featuringtop professional equipment, is extremely generously sized for thecrew. The crew also enjoy comfortable quarters on the yacht'slower level, accessed via a separate service staircase.

камбуз, выполненный в сотрудничестве с маркой Schiffini,оснащен профессиональным оборудованием и предусматриваетдостаточно места для экипажа. У его членов, впрочем, имеетсятакже удобный сектор на нижнем уровне яхты, в который можнопройти по отдельному служебному трапу.

72 73

Page 37: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

74 75

Page 38: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

L’équipement technique et le confort de navigationsont exceptionnels à bord de M Ocean. L’espritdesign vient se nicher jusque dans la timonerie,qui présente une console à commandes intégrées. en Méditerranée, M Ocean croise à une vitessemoyenne de quatorze nœuds et peut atteindre unevitesse maximale de dix-huit nœuds et demi, selonles normes du constructeur.

Like the rest of this vessel, the technical equipmentand navigation facilities on board are outstanding.The stylish design extends to the wheelhouse too,which features a console with integrated controlswhere nothing looks out of place. In the Mediterranean, M Ocean cruises at anaverage speed of 14  knots and can reach amaximum speed of 18 .5  knots (bui lder ' sstandards).

техническая оснащенность и удобство навигациинаходятся на высочайшем уровне, что свойственнои всей яхте в целом. Дизайнерские решениязатронули даже рулевую рубку с полностьюинтегрированной панелью управления, из которойничего не выступает наружу. M’Ocean курсирует по средиземному морю сосредней скоростью 14 узлов и может достигатьмаксимальной скорости в 18,5 узлов (по даннымизготовителя).

76 77

Page 39: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

TecHnIcaL InFORMaTIOn• Fuel capacity: 15000 lt • Water capacity: 4000 lt • Grey water capacity: 1400 lt• Sewage capacity: 1250 lt • Maximum speed 1/3 load (as per s tandardspecification): 18,5knotsengines: Twin 913kW (1,224hp) MTUs.Top speed: 18.5 knots.• Standard engines: 2xMan v12 1224 hp with ZF gearboxesGenerators: 2×40 KW 50 Hz Kohler• air conditioning: 180.000 btu condaria • 3 boilers 100lt each • electro hydraulicdavit with carrying capacity of 500 kg • electro hydraulic gangway: 4,5 mt • Stabili-zer system: with “zero speed” option • bow thruster: 50 KW

78 79

Page 40: M/Y M OCEAN - FRIENDLY BROCHURE

cabines : 5 + 1 convertibleconfiguration : 3 doubles, 2 twins et 6 bathroomsInvités : 12 en navigationequipage : 8Type : Motor Yachtcoque : GRPlongueur : 35 mTirant d’eau : 2,65 mlargeur : 8,10 mmoteur : Man 2x1224 cvconsommation : 1200 l/hVitesse de croisière : 14 nœuds

80 81