16
Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF Réf. 2594

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF · Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594 2 Sommaire Page Caractéristiques techniques

  • Upload
    lythuy

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Notice de montage et de mise en œuvre

GROB G 120TP1700 ARF Réf. 2594

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

2

Sommaire Page

Caractéristiques techniques 3Accessoires nécessaires 3Accessoires recommandés 3Contenu de la livraison 3Consignes concernant l'entraînement 4Consignes concernant l'ensemble de radiocommande 4Travaux de collage 4Mise en peinture 4Montage des plans fixes horizontal et vertical 5, 6Montage des ailerons et de demi-ailes 7Asservissement des ailerons et des volets d'atterrissage 8Mise en place des éléments de l'ensemble de réception 8Montage de l'hélice 9Éléments de décoration et d’accastillage 10Essai de fonctionnement et mise au point des gouvernes et des volets 11 Centre de gravité 11Le premier vol, consignes de pilotage 12Caractéristiques techniques, variateur 80 A 13, 14Fonctions de protection 13 Description du fonctionnement 13Programmation 14Liste des pièces de rechange 15Garantie 15Adresses SAV 16Déclaration de conformité 16

Cher Client,Vous avez choisi un modèle de planeur de la Sté robbemod-ellsport. Nous vous en remercions.

Le modèle est prêt à voler après quelques opérations de fini-tion. Afin d'exploiter au mieux les possibilités de ce modèle, il est absolument indispensable de lire attentivement cette notice et les feuillets d'informations joints avant la première mise ne service.

Avant d'entreprendre la construction du modèle, lire les textes de la notice au regard des illustrations afin de vous forger une vue d'ensemble des différentes étapes de la con-struction. Ajustez d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller définitivement. Agencer les éléments de construc-tion en fonction des étapes de montage.

Toutes les indications directionnelles telles que „droite“, par exemple, sont à considérer dans le sens du vol.

Nous nous efforçons en permanence d'adapter nos produits en fonction des évolutions techniques les plus récentes. Nous vous prions de vous informer sur les améliorations techniques, les mises à jour et les actualisations de la documentation sous la description du produit concerné sur notre site www.robbe.com.

C'est en collaboration avec Grob Aircraft, installé en Souabe

à Tussenhausen-Mattsies, qu'a été développé le modèle exclusif Grob G120 TP.

L'originalLe G120 TP est un biplace d'entraînement militaire capable de voltiger et grâce à son turbopropulseur RR 250-B17F. L'avion d'entraînement intégralement en fibres composites a été conçu avec les critères modernes d'intervention à venir et optimisé comme jet d'entraînement pour les forces aériennes de nombreux États.

Le modèle réduit :Notre modèle réduit du G120 TP présente une envergure de 1700 mm constitue la première transposition exclusive d'un appareil grandeur sous forme de modèle réduit, d'autres appareils de ce type suivront.

Son équipement très varié avec les atterrisseurs escamota-bles électriques, de nombreux éléments en plastique injecté, l'hélice à 5 pales avec sa sonorité spéciale et la motorisation puissante avec un moteur sans balais font du modèle réduit Grob G120 TP un avion hors du commun. Comme l'original, notre modèle réduit a été conçu pour la voltige afin de ne pas négliger l'aspect sportif d'une maquette.

3

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Contenu de la livraison:Fuselage, empennages et aile en mousse microcellulaire EPO • Tous les éléments en mousse peints et éléments de décoration appliqués • Verrière de cabine emboutie avec équipement intérieur et figurine de pilote• 7 servos installés et câblés• Moteur électrique sans balais et variateur sans balais implantés et câblés • Cône d'hélice, hélice à 5 pales et entraîneurs d'hélice• Train d'atterrissage escamotable avec roue avant orientable• Diodes de feux de position fonctionnelles, installées et câblées • Fonction de volets d'atterrissage avec servos installée• Notice détaillée et illustrée pour le montage final

Caractéristiques techniques:Surface alaire totale: approx. 44,2 dm²Poids en ordre de vol: approx. 2900 gCharge alaire totale: approx. 65,6 g/dm²Longueur: approx. 1305 mm Envergure: approx. 1700 mm Échelle: 6e

Fonctions pilotées:• gouverne de profondeur• gouverne de direction• ailerons • volets d’atterrissage• régulation du moteur• atterrisseur escamotable• atterrisseur avant orientable

Accessoires non contenus dans le kit mais indispensa-bles à la mise en œuvre du modèle:T6J-R2006GS 2,4 GHz FHSS réf. F4100Roxxy-Power ZY 4S 3300mAh 30C réf. 6810Douille en té sachet de 10 réf. 8895Bande autoagrippante réf. 50590002

Accessoires recommandés:POWER PEAK® C8 EQ-BID 12V/230V 180W réf. 8124Cordon de charge avec connecteur en té réf. 8881

Chargeur, cordon de charge, outillage et accessoires de montage, Cf. catalogue général robbe.

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

4

Consignes concernant la motorisation du modèleL’entraînement est constitué d’un moteur sans balais à induit externe avec avec un variateur. Le variateur est mis au point dans nos ateliers.

Consigne concernant l'ensemble de radiocommandePour piloter le modèle, il faut disposer d’un ensemble de ra-diocommande disposant d’au moins 6 voies.L’alimentation électrique de l’ensemble de réception est assu-rée par le système BEC intégré du variateur. Dans le modèle sont mis en oeuvre des cordons de servo munis d'un code couleurs varié:Impulsion: blanc / orangeBrins plus: rot / rotBrins moins: noir / brunObservez ce code couleur lors du raccordement ou du rallon-gement des cordons.Lors de l'essai des fonctions, amener les servos au neutre à l'aide de l'ensemble de radiocommande (manches et disposi-tifs de réglage de précision (trim) en position médiane).Pour la mise en service disposer systématiquement le man-che des gaz en position „Moteur arrêt“, mettre l'émetteur en marche. Ne raccorder alors seulement l'accu.Pour mettre l'ensemble de radiocommande hors tension, dé-branchez d'abord la connexion entre l'accu et le régulateur, puis ensuite couper l'émetteur.Pour tous travaux sur les éléments de l'ensemble de radio-commande, du moteur et du variateur, tenir compte des indi-cations fournies par les notices qui les accompagnent.

Travaux de collage, colles appropriéesAjuster d’abord tous les éléments “à sec” avant de les coller définitivement.Pour les opérations de collage, utilisez de la colle cellulosique ou de la colle époxy. Pour les collages par point il est possible d'utiliser le la colle cyanoacrylate.UHU®POR pour les charnières de gouvernesPonal réf. 5024robbe ropoxi réf. 5066robbe Speed 2 réf. 5063activateur en bombe (Aktivator Spray) réf. 5017

Pour les travaux de collage, veillez à ce que la colle ne s'écoule pas sur les surfaces peintes pour les endommager.

Mise en peinture et éléments de décorationLe modèle est décoré. Il n'est pas nécessaire de les peindre.Veiller à ne pas mettre les éléments de décoration en contact avec de la colle (colle cyanoacrylate). Leur surface peut être endommagée.

Bloquez toutes les chapes avec les morceaux de gaine ther-morétractable jointe svp afin qu'elles ne puissent s'ouvrir in-opinément.Pour ce faire, avant de visser et d'accrocher les chapes dans le guignols, passez les morceaux de gaine thermorétracata-ble sur la tringle.Après avoir accroché la chape, glissez la gaine sur la chape (Cf. illustration) et fixez le tout en chauffant la gaine avec un fer à souder.Veillez à préserver absolument la "souplesse de fonctionne-ment" de l'articulation.

1 2 3

5

Fig. 1- L'illustration présente tous les éléments nécessaires au

montage du plan fixe horizontal.

Fig. 4- Pour le collage des charnières de gouverne n'utilisez que

de la colle appropriée. Nous recommandons par exemple UHU®POR.

Veillez absolument à ce que la gouverne conserve sa souplesse après le collage.

Fig. 5 - Collez maintenant le guignol définitivement à la gouverne

de profondeur à l'emplacement repéré avec de la colle cyanoacrylate.

Fig. 6- Lorsque tous les collages sont parfaitement secs, il est

possible de fixer le plan fixe horizontal avec la vis jointe sur le fuselage.

Fig. 2- Détachez la gouverne avec un cutter bien aiguisé du plan

fixe horizontal (Cf. illustration). Poncez les arêtes de coupe avec du papier de verre fin.

- Ajustez à nouveau la gouverne au plan fixe horizontal et marquez la position exacte de la charnière de gouverne.

Fig. 3- Percez les emplacements marqués avec un poinçon ou

un tournevis pour les trous de logement des charnières de gouverne.

4 5 6

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

7 8

6

Fig. 7- Détachez la gouverne avec un cutter bien aiguisé du plan

fixe horizontal (Cf. illustration). Poncez les arêtes de coupe avec du papier de verre fin.

- Ajustez à nouveau la gouverne découpée au plan fixe vertical et repérez exactement la position exacte des char-nières de gouverne.

Fig. 10- Installez la gouverne de direction dans le fuselage et fixez-

la avec les vis jointes.

Fig. 12- Reliez maintenant les tringles des gouvernes de profon-

deur et de direction aux guignols. Bloquez les deux chapes avec les morceaux de gaine

thermorétractable jointe afin qu'elles ne puissent s'ouvrir inopinément.

Fig. 11- Encliquez ensuite le couvercle de fuselage dans les loge-

ments du fuselage.

Fig. 8- Percez les emplacements marqués avec un poinçon ou un tour-

nevis pour les trous de logement des charnières de gouverne.- Pour le collage des charnières de gouverne n'utilisez que

de la colle appropriée. Nous recommandons par exemple UHU®POR.

Veillez absolument à ce que la gouverne conserve sa souplesse après le collage.

10 11 12

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Fig. 9- Glissez le cordon du feu de position dans le plan fixe

vertical au travers de l'ouverture de l'arrière du fuselage et reliez avec le brin du plan fixe vertical. Fixez ce raccord planté avec un morceau de ruban adhésif.

- Collez maintenant le guignol définitivement à la gouverne de direction à l'emplacement repéré avec de la colle cya-noacrylate.

9

13 14 15

7

Fig. 13- Détachez l'aileron avec un cutter bien aiguisé de la demi-

aile (Cf. illustration). Poncez les arêtes de coupe avec du papier de verre fin.

- Ajustez à nouveau la gouverne découpée à la demi-aile et repérez exactement la position exacte des charnières d'aileron.

Fig. 16- Avant le collage, plantez ensemble les deux demi-ailes

avec le raccord d'aile à sec afin d'en contrôler l'ajustement.

Fig. 17- Enduisez l'intégralité du raccord d'aile et la région de

l'emplanture de l'une des demi-ailes de colle cellulosique et réunissez les deux demi-ailes.

Veillez absolument à ne pas gauchir ou décaler les demi-ailes mutuellement au cours de l'opération !

Fig. 18- Pendant que la colle sèche fixez avec des morceaux de

ruban adhésif ! Laissez la colle sécher parfaitement.

Fig. 14- Percez les emplacements marqués avec un poinçon ou un tour-

nevis pour les trous de logement des charnières de gouverne.- Pour le collage des charnières de gouverne n'utilisez que

de la colle appropriée. Nous recommandons par exemple UHU®POR.

Veillez absolument à ce que la gouverne conserve sa souplesse après le collage !

Fig. 15- L'illustration présente l'aileron entièrement monté dans la

demi-aile.- Réalisez les stades de montage 13 et 14 sur l'autre demi-

aile.

16 17 18

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

19 20

8

Fig. 19- Collez les guignols aux emplacements repérés sur les

ailerons.- Amenez le servo au neutre à l'aide de l'ensemble de

radiocommande et accrochez la tringle d'asservissement. Veillez à ce que les aileron ne présentent pas de débatte-ment vers le haut ou vers le bas. Isolez la chape avec un morceau de gaine thermorétractable.

Fig. 22- L'illustration présente le câblage de l'un des faisceaux de

cordons après la mise en place.

Fig. 23- La fig. 23 présente schématiquement le câblage vers le

récepteur.

Fig. 20- Collez les guignols aux emplacements repérés sur les

volets d'atterrissage.- À l'aide de l'ensemble de radiocommande amenez le servo

dans la position représentée sur e schéma et accrochez la tringle d'asservissement. Veillez, ce faisant, à ce que les volets d'atterrissage ne présentent aucun débattement vers le bas ou vers le haut. Isolez la chape avec un mor-ceau de gaine thermorétractable.

22 23

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Fig. 21- Installez l'aile dans le logement du fuselage et fixez-la au

fuselage avec les quatre vis jointes. Veillez absolument à bien serrer les vis tout en veillant

à ne pas les serrer excessivement !

21

Voie 1„1. AIL“ Aileron 1

Aileron 2

Régulateur du moteur

Gouverne de direction

Servo de roue Servo

Atterrisseurprincipal 1

Atterrisseurprincipal 2

Atterrisseur avant

Voie 3„3. THR“

Agencement des voies (désignation du cordon)

gouvernede profondeur

Voie 2„2. ELE“

Voie 4„4. RUD“

Voie 5„5. GEA“

Voie 6„6. FLA“

Volet d‘atterrissage 1Volet d‘atterrissage 2

24 25 26

9

Fig. 24- Munir le cordon de l'accu de morceaux de gaine ther-

morétractable. Soudez les douilles comme indiqué sur l'illustration et isolez les points de soudure avec des mor-ceaux de gaine thermorétractable.

Fig. 27- Installez maintenant l'hélice avec les éléments de fixation

dans la séquence indiquée (1-4) sur l'adaptateur d'hélice.

Fig. 28- Serrez ensuite à fond l'écrou d'hélice avec une clé de 8

mm.

Fig. 29- Mettez le capuchon du cône d'hélice en place et fixez-le.

Fig. 25- L'illustration présente tous les éléments nécessaires à

l'assemblage l'hélice à 5 pales.

Fig. 26- Installez les pales de l'hélice dans la partie centrale et

fixez.les avec les vis autotaraudeuses jointes. Serrez les vis sans les serrer excessivement toutefois !

27 28 29

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

1

23 4

30 31

10

Fig. 30- L'illustration présent les éléments d'accastillage et les

autocollants de décoration. Avant de les mettre en place, il faut raccourcir à 8 cm les

deux tube d'échappement des turbines (B) !

Fig. 33

Fig. 34

Fig. 35

Fig. 31 à 35- Les illustrations présentent les éléments d'accastillage

montés avec de la colle cyanoacrylate sur le fuselage, les empennages et l'aile.

33 34 35

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Fig. 32

32

AB

C

D

E

F

G

H

I

A

C

D

H

EG

G

F

B

BI

11

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

que la roue avant tourne également vers la gauche. (Contrôler la fonction vers la droite de la même manière).

Mise au point des volets d’atterrissage Contrôlez le sens de rotation des servos des volets d'atterrissage. vers le haut : 0 mm vers le bas : 40 mm

- L'importance des débattements est systématiquement mesurée dans la partie intérieure des gouvernes.

- Les débattements de gouverne mentionnés sont des valeurs indicatives pour les premiers vols. Le réglage de précision sera effectué par le pilote en fonction de ses habitudes de pilotage.

- Il en va de même pour les réglages éventuels du dispositif de mixage Expo (exponentiel) que chaque pilote adaptera en fonction de ses habitudes.

- Reportez bilatéralement l’emplacement du centre de gravi-té (C.G.) sur le fuselage selon les indications de la vue du dessous.

- Calez le modèle au niveau de son centre de gravité (C.G:) approx. 100 à 110 mm et laissez-le en équilibre. Le modèle atteint sa position idéale lorsqu'il reste en équilibre sur les doigts avec le nez légèrement piqueur (plus bas que la queue).

- Si nécessaire, décaler l’accu d’alimentation du moteur en conséquence afin d’équilibrer le modèle.

- Repérer la position de l'accu dans le fuselage afin d'être en mesure de replacer l'accu exactement au même endroit après sa charge ou son remplacement.

- Fixez l'accu dans la position établie en plus avec des chu-tes de mousse plastique afin qu'il ne puisse se déplacer pendant la séance de vol et afin d'éviter ainsi de modifier la position du centre de gravité.

36Ailerons

Gouverne de profondeur

30 mm

30 mm

Gouverne de direction

15 mm

15 mm

20 mm

20 mm

Volets d’atterrissage

0 mm

40 mm

Fig. 36, essai des fonction- Contrôlez l'affectation des voies sur l'émetteur, si néces-

saire, intervertissez les connexions.- Amener les manches et les dispositifs de réglage de précision

(trims) en position neutre. - Les gouvernes doivent alors se trouver parfaitement au neutre.

Si nécessaire, effectuer les ajustements nécessaires sur les chapes.

- Contrôlez le sens de rotation des servos. - Installez-vous derrière le modèle. Lorsqu'on déplace le manche

de direction vers la droite, il faut que le bord de fuite de la gouver-ne de direction effectue un débattement vers la droite.

- Le fait de tirer le manche de profondeur vers soi provoque un débattement de la gouverne de profondeur vers le haut.

- Lorsqu'on déplace le manche des ailerons vers la droite, l'arête arrière de l'aileron droit s'élève et celle de l'aileron gauche s'abaisse.

- Si la fonction de la gouverne est inversée, utiliser le dispositif d'inversion de la course du servo de la voie appropriée sur l'émetteur.

- Réglez le débattement des gouvernes avec la limitation de la course des servos disponible sur l’émetteur.

- Sur l'illustration, le modèle est présenté sur le dos. Effectuez un essai des fonctions de l'atterrisseur avec une assiette de vol normale.

- Calez le modèle ou maintenez-le en hauteur.- Faites sortir puis escamotez l'atterrisseur en actionnant la voie

correspondante sur l'émetteur.- Vérifiez la fonction directionnelle de l'atterrisseur avant lorsque

l'atterriseur est sorti. Pour ce faire, actionnez le manche de direction. Lorsque la gou-

verne de direction effectue un débattement vers la gauche, il faut

Centre de gravité (C.G.) approx. 100 à 110 mm

12

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Le premier vol, consignes de pilotageAvant le premier vol, effectuer les „contrôles de routine avant le décollage“ et tenir compte des consignes de sécurité de „mise en œuvre du modèle“.- Maintenez le modèle de sorte que l'hélice puisse tourner

librement.- Éviter que devant le modèle se trouvent des objets tels

que des chiffons, de l’outillage ou autres. Attention : ne jamais engager la main dans le plan de

rotation de l'hélice au cours des travaux de montage, de réglage ou de maintenance – risque de blessure.

- Pour le premier vol, choisir un jour sans vent ou à vent faible.

- Comme terrain pour les premiers vols, on choisira de pré-férence une grande prairie (à herbe rase) ou une place au revêtement en dur exempte d’obstacles (arbre, grillage, lignes à haute tension, etc.)

- Effectuez à nouveau un essai des fonctions.- Le modèle décolle du sol.- Le décollage du modèle intervient contre le vent.- Effectuez plusieurs trajectoires au sol pour vous habituer

au comportement et au réactions de l'avion au sol. - Poussez le moteur à plein gaz, le modèle se trouvant con-

tre le vent, pour l'accélérer. Lorsque la vitesse du modèle Grob G 120 TP est suffisante, faites-le décoller du sol avec un court débattement de la gouverne de profondeur

- Laissez le modèle Grob G 120 TP effectuer un vol rectili-gne, ne pas effectuer de virage à proximité du sol.

- Si nécessaire, rectifier le réglage des gouvernes afin d'obtenir un vol ascensionnel régulier.

- Contrôlez les réactions du modèle aux débattements des gouvernes. Si nécessaire, après atterrissage, rectifier les débattements, en plus ou en mois, au niveau des tringles.

- Les débattements de gouverne mentionnés sont des valeurs indicatives pour les premiers vols. Le réglage de précision sera effectué par le pilote en fonction de ses habitudes de pilotage.

- Ne volez à vitesse minimale que lorsque le modèle se trouve à une altitude de sécurité suffisante.

- Testez l'efficacité des volets d'atterrissage à une alti-tude de sécurité en réduisant ou en coupant le moteur. N'utilisez l'assistance d'atterrissage qu'après une mise au point correcte à l'approche du sol.

- Engager l'atterrissage avec une vitesse suffisante.

- Désolidariser d'abord la liaison accu – variateur avant de couper l'émetteur.

- Une fois que l'accu a été rechargé, le modèle est à nou-veau en ordre de décoller.

- Si le comportement de l'appareil vous a contraint de mo-difier la position des dispositifs de réglage de précision (trims), après l'atterrissage, rectifiez au niveau des tringles afin de rétablir la position neutre des trims sur l'émetteur pour disposer de l'ensemble de leur course lors du vol suivant.

- Lorsque le modèle est bien équilibré et mis au point, il est possible, au deuxième décollage, de tester les fonctions spéciales comme le train d'atterrissage escamotable en vol.

- Contrôlez de temps en temps les fonctions du train d'atterrissage étant donné que des atterrisseurs manquant de souplesse consomment beaucoup de courant côté ser-vo.

- Ce sont des diodes qui ont été mise en place pour l'éclairage de sorte que la consommation ne nuise pas à l'autonomie du modèle.

13

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

La séquence de sons “bip-bip” se fait entendre à nouveau. Cela signifie que la position arrêt a été correctement confirmée. À la fin retentit un bip prolongé. Le variateur est en ordre de marche. À noter: lorsque, au cours de la programmation de la position arrêt, le manche des gaz se trouve dans un secteur non autorisé, un certain nombre de bip successifs rapides retentissent suivis de 2 bip courts. Fonctions de protection 1. Protection au démarrage: si le moteur ne démarre pas dans les deux secondes suivant

l'instruction des gaz, le variateur se met hors circuit. Dans ce cas, il FAUT ramener le man-che de gaz complètement vers la position de départ pour pouvoir démarrer le moteur. Cette situation peut avoir les explications suivantes: la liaison entre le variateur et le moteur n'est pas sûrel l'hélice ou le moteur est bloqué, etc.).

2. Protection contre la température excessive: lorsque la température du variateur dépasse 110°C, le variateur réduit la tension de sortie.

3. Lorsque l'impulsion des gaz est absente pendant une seconde, le variateur réduit la tension de sortie. En présence d'une nouvelle panne de deux secondes, le variateur coupe comp-lètement la tension de sortie.

Description du fonctionnement1. Mise au point du frein: frein MARCHE / Frein ARRET, Mise au point initiale = frein AR-

RET 2. Type d'accu: Li-xx (Li-Ion ou Li-Poly), mise au point initiale = Li-xx. 3. Mode de commutation en présence d'une tension insuffisante: douce (soft - puissance

réduite) ou dure (mise hors circuit complète) Mise au point initiale = puissance réduite4. Commutation à minimum de tension: basse / moyenne / haute. Réglage initial = mo-

yenne 1) En présence d'accus Li-Ion /LiPo le nombre des éléments est automatiquement identifié. Tension de commutation basse/moyenne/élevée à:

2,85V/3,15V/3,3V. Exemple: mise au point de la tension de commutation moyenne, avec 3 éléments LiPo, donne: 3,15 x 3 = 9,45 volts. 2).

5. Démarrage/mode mise en marche: normal / souple / super-souple, mise au point initiale = normal Normal est conçu pour les modèles à aile. La vitesse de démarrage avec la sélec-tion souple / super souple est relativement lente, 1 s (démarrage souple) / 2 s (démarrage super souple) calculée à partir du démarrage à plein régime. Lorsque les gaz sont fermés (déplacez le manche des gaz vers le bas) puis rouverts (déplacez le manche des gaz vers le haut) en l'espace de 3 secondes après le premier démarrage, c'est automatiquement le mode normal qui est établi pour éviter toute chute à cause de la montée trop lente en régime.

6. Synchronisation: basse / moyenne / haute, mise au point initiale = basse. Pour la plupart des moteurs il est possible de sélectionner une synchronisation réduite.

Pour une haute puissance nous recommandons une synchronisation réduite pour les moteurs bipolaires (à induit interne) et une synchronisation moyenne pour les moteurs à 6 pôles ou plus. Pour des régimes supérieurs, il est possible d'établir la synchronisation haute. Attention: une synchronisation élevée risque de causer des problèmes !

GROB G 120TP, variateur 80 A

Caractéristiques techniques, variateur 80 A:Courant permanent: 80 A Courant de pointe: 100 A (max. 10 s) Mode BEC: linéaireSortie BEC: 5 volts / 3 ANbre d'éléments Li-Po: 2 à 6Protection à minimum de tension: ouiEncombrement (variateur): 70 x 31 x 14 mm Poids : 67 g

Caractéristiques techniques, moteur sans balai à induit externe:Tension de service: 14,8 volts (4S LiPo) Courant de charge max.: 75 ARégime au ralenti: 650 Umin/V Diamètre de l'arbre: 4 mm Poids: 200 g

TRÈS IMPORTANT: étant donné que des émetteurs différents disposent généralement de valeurs différentes pour la position des gaz, nous recommandons instamment d'utiliser la “fonction de réglage de la fourchette des gaz” pour l'apprentissage de la fourchette des gaz:".

Attention: le variateur ne dispose pas de protection contre les inversions de polarité ! Une inversion de la polarité de l’accu au niveau du connecteur du variateur provoque une destruc-tion immédiate du variateur. Si un accu de réception autonome doit être utilisé à la place du système BEC, il faut alors retirer le brin rouge du cordon de connexion du récepteur au variateur hors du boîtier du connecteur et l'isoler pour le protéger contre les courts circuits.

Mise en service du variateur: - Amenez le manche des gaz en position arrêt, puis mettez l’émetteur en marche. Raccorder l’accu au variateur du moteur de vol ; la suite spéciale de signaux sonores “123” retentit. Ensuite retentit la séquence audio suivante en fonction du type d'accu établi: Bip, bip, bip lorsqu'un accu 4S LiPo a été reconnu. À la fin retentit un bip prolongé. Le variateur est en ordre de marche. Déplacez le manche des gaz vers l'avant: le moteur démarre.

Mise au point de la position plein gaz et de la position arrêt: (en présence d'un nouvel émetteur, il faut reprogrammer la fourchette des gaz) Mettre l’émetteur en marche, amener le manche des gaz entièrement vers l'avant. Reliez l'accu au variateur. La séquence de sons “bip-bip” se fait entendre. Cela signbifie que la butée supérieure de la gamme des gaz a été confirmée correctement.

14

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Programmation 1. Lancez le mode programmation:1. Mettez l'émetteur en marche et poussez le manche des gaz complètement vers le haut,

raccordez l'accu2) Attendez 2 s maintenant que “bip-bip” retentisse3 Attendez ensuite impérativement 5 s de plus que le signal spéciale “56789” retentisse,

c'est-à-dire que le mid,,ode programmation est lancé

2. Sélectionnez le menu:En mode programmation vous entendez 8 séquences de signaux sonores. Si, au cours d'une séquence vous déplacez le manche des gaz dans les 3 s vers le bas, dans la position arrêt, alors vous avez choisi le menu de mise au point approprié 1) “bip” Frein (1 signal sonore court) 2) “bip-bip-” Type d'accu (2 signaux sonores courts) 3) “bip-bip-bip-” Mode commutation (3 signaux sonores courts) 4) “bip-bip-bip-bip” Tension de commutation (4 signaux sonores courts) 5) “bip-----” Mode démarrage (1 signal sonore prolongé) 6) “bip-----bip” Synchronisation (1 signal sonore long 1 signal sonore court) 7) “bip-----bip-bip“ Mise au point initiale de l'usine (1 signal sonore long 2 sign-aux sonores courts) 8) “bip-----bip-----” Interruption (2 signaux sonores longs)

3. Sélectionnez la mise au point:Vous entendez une séauence sonore. Confirmez la valeur souhaitée en fonction de la séquence sonore en déplaçant le manche des gaz vers le haut. Vous entendez alors le son spécial “1515” et la valeur est confirmée et sauvegardée. (Laissez le manche des gaz vers le haut puis point 2) et il est possible ensuite de sélectionner d'autres points de menu et de les modifier.

4. Quitter le mode programmation (2 possibilités) 1) Après le signal acoustique spécial “1515 ”, déplacez le manche de gaz en l'espace de 2 s

vers le bas 2) Après les signaux “bip-----bip-----”, déplacer le manche de gaz en l'espace de 3 s vers le

bas.

Signaux d'avertissement et recherche de l'origine de dérangementsDérangement Origine possible SolutionAprès la mise en marche Liaison défaillante Contrôlez l'alimentationle moteur ne démarre pas, pas de signal entre l'accu et le variateur remplacez le connecteur/la douille

Après la mise en marche Tension d'entrée Contrôlez la tension de l'accule moteur ne démarre pas; suite de signaux excessive ou insuffisantesonores “Bip-bip, bip-bip, bip-bip” se fait entendre (La pause entre le signaux “bip-bip” dure environ 1 seconde Après la mise en marche Impulsion des gaz pas Le récepteur et l'émetteurle moteur ne démarre pas; conforme doivent être contrôlés Suite de signaux “bip-bip, contrôlez le cordon des gazbip” retentit. (La pause entre les “bip” dure approximativement 2 secondes)

Après la mise en marche Le manche des gaz n'est pas Ramenez le manche des gazle moteur ne démarre pas, la suite de signaux en butée en bas complètement vers l'arrière“Bip, bip, bip” se fait entendre (La pause entre les “bip” dure approximativement un quart de seconde)

Après la mise en marche La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gazle moteur ne démarre pas ; La séquence spéciale de signaux “* 56712” retentit après deux bip bip, bip) Le moteur tourne dans le mauvais sens La liaison entre variateur Deux brins entre et moteur non correct remplacer le variateur et le moteur

Le moteur s'arrête en cours d'exploitation Panne des impulsions des gaz Le récepteur et l'émetteur doivent être contrôlés Variateur en sous-tension Le modèle doit aussi vite que possible

mode protection atterrir, recharger l'accu Contrôler toutes les liaisons pas sûres Certaines liaisons connexions d'accu, Brin de la voie des gaz, cordon du moteur

Signaux sonores “bip” /1 signal sonore court “bip-bip” /2 signaux sonores courts “bip-bip-bip”3 signaux sonores courts Valeurs Frein Arrêt Marche Type d'accu Li-Ion / Li-Po Mode commutation Puissance réduite Commutation intégrale Tension de commutation réduite moyenne élevée. Mode démarrage normal doux super doux Synchronisation basse moyenne haute

15

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594

Liste des pièces de rechange GROB G 120TP 1700

N° de pièce. DésignationFuselage 120TP 25940001Kit aile 25940002Jeu de gouverne de profondeur 25940003Jeu de gouverne de direction 25940004Partie arrière 25940005Éléments d'asservissement 25940006Jeu de pièces injectées 25940007Cône d'hélice 25940008Support moteur 25940009Verrière de cabine transparente avec cockpit 25940010Hélice à 5 pales 13,5x6,5 25940011Feuillet d'autocollants de décoration 25940012Kit atterrisseur 25940013Variateur sans balais 80A 25940014

GarantieNos articles sont naturellement couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir une requête justifiée avec recours à la garantie, adressez-vous toujours d’abord à votre vendeur qui vous assure la garantie et qui est responsable du suivi de votre requête. Les carences de fonctionnement, les défauts de fabrication ou les défauts matériels apparaissant pendant la garantie sont remplacés par nous gratuitement. Toutes autres prétentions, p. ex. en cas de dommages consécutifs, sont exclues.Le transport doit être assuré jusqu’à nous, le retour se ferra jusqu'à chez vous sans frais. Nous n’acceptons pas d’envoi en port dû.Nous ne sommes pas responsables des dommages dus au transport ou de la perte de votre envoi. Nous vous recom-mandons de contracter une assurance appropriée.Expédier l'appareil au service après-vente du pays concerné.

Pour le traitement de vos droits à la garantie, les condi-tions suivantes doivent être remplies:- joindre le bon d'achat (bon de caisse) à l'envoi.- Les appareils ont été exploités conformément aux instruc-

tions de service.- Seul des sources d'alimentation recommandées ont été

utilisées, seul des accessoires d'origine robbe ont été utilisés.

- Les dégâts dus à l'humidité, à des interventions de per-sonnes non autorisées, d'inversions de la polarité, de sur-tensions, de surcharges et de détériorations mécaniques ne sont apas pris en compte.

• Joignez toute indication technique susceptible de faciliter la recherche de panne ou du défaut.

robbe Modellsport GmbH & Co.KGMetzloserstraße 38 · D-36355 Grebenhain (Allemagne)

Ligne technique directe : +49 (0)66 44 / 87-777 · [email protected] du commerce : Tribunal administratif Giessen HRA 2722

Gérant responsable personnellement :robbe Modellsport Sàrl participative Giessen / HRB 5793 · Gérant : E. Dörr

Sous réserve d'erreur d'impression et de modification technique Copyright robbe-Modellsport 2013La copie et la reproduction, même partielles, sont soumises à l'autorisation écrite de la Sté robbe-Modellsport GmbH & Co.KG

16

Notice de montage et de mise en œuvre GROB G 120TP 1700 ARF réf. 2594Adresse des ateliers du service après-ventePays Sté Rue Ville Téléphone Télécopie E-Mail Andorre Sorteney Santa Anna, 13 AND-00130 Les escaldes- Princip. D'Andorre 00376-862 865 00376-825 476 [email protected] Danemark Nordic Hobby A/S Bogensevej 13 DK-8940 Randers SV 0045-86-43 61 00 0045-86-43 77 44 [email protected] robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected] robbe-Schlüter UK LE10-UB GB-LE10 3DS Leicestershire 0044-1455-637151 0044-1455-635151 [email protected] S.A.V Messe 6, Rue Usson-du-Poitou, BP 12 F-57730 Folschviller 0033 3 87 94 62 58 0033-3-87 94 62 58 [email protected] TAG Models Hellas 18,Vriullon Str. GR-14341 New Philadelfia/Athen 0030-2-102584380 0030-2-102533533 [email protected] MC-Electronic Via del Progresso, 25 I-36010 Cavazzale di Monticello C.Otto (Vi) 0039 0444 945992 0039 0444 945991 [email protected]/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-10-59 13 594 0031-10-59 13 594 [email protected] Norwegian Modellers Box 2140 N-3103 Toensberg 0047-333 78 000 0047-333 78 001 [email protected]Österreich robbe-Service Puchgasse 1 A-1220 Wien 0043-1259-66-52 0043-1258-11-79 [email protected] Minicars Hobby A.B. Bergsbrunnagatan 18 S-75323 Uppsala 0046-186 06 571 0046-186 06 579 [email protected] robbe Futaba Service Hinterer Schürmattweg 25 CH-4203 Grellingen 0041-61-741 23 22 0041-61 741 23 34 [email protected] Rep. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected] robbe-Service Metzloser Str. 38 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-87-779 [email protected]ép. tchèque. Ivo Marhoun Horova 9 CZ-35201 AS 00420 351 120 162 [email protected]

Par la présente, la société robbe Modellsport GmbH & Co. KG déclare que cet appareil est conforme avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions de la directive CE correspondante. Vous trouverez l'original de la déclaration de conformité sur Internet à l'adresse www.robbe.com, à la description de l'appareil en question en cliquant sur le bouton portant le logo « Déclaration de conformité ».

Ce symbole signifie que les petits appareils électriques et électroniques en fin de vie doivent être mis au rebut séparément des ordures ménagères.

Portez-les dans les collecteurs communaux appropriés ou un centre de recyclage spécialisé. Cette remarque s’applique aux pays de la Communauté européenne et aux autres pays européens pourvus d’un système de collecte spécifique.