6
to break up the layout of the cases so as to bring certain objets well,forward, while others were isolated or placed farther back. To variations in depth was added the play given by the use of stands of different heights. A case containing the religious furniture of the Ordcr of the Holy Ghost is arranged on the lines of an altar, while that next to it, containing the plate of the Order, is arranged like a dresser. In another, the Coronation regalia are kept separate from the Virgin of Jeanne d’Evreux, which stands alone in the central recess. Freedom from preconceived ideas also induced me to arrange precious stones, in Some instances in single-colour displays, e. g. rock crystals, and in others in a kind of bouquet, grouping in splashes of colour various examples of jasper, jade, amethyst and lapis lazuli. Architecturally, the style of the Apollo Gallery is rich enough not to be en- cumbered with all the furniture placed there in the twentieth century. The ceiling and the historical relics in the cases are sufficient to hold the visitor’s attention. However, a large carpet from La Sauannerie, which was part of the original decoration, has been re-placed at the end of the Gallery within a few yards of the spot designed for it under Louis XIV. The Colonnade Rooms did not allow for such sweeping transformation. They had been redecorated in 1938 by Carle Dreyfus in accordance with principles then in vogue. The blocking of two windows giving on to the Colonnade has involved a re- arrangement of the cases in the two first rooms. Using velvet, of different colours happily chosen by M. Dreyfus, I was led to make changes in the cases themselves, to do away with glass shelves and to make use of variations in depth. Thus, in exhibiting the fourteenth century ivory statuettes, I had a series of compartments made which frame each statuette separately; this permitted more of them to be exhibited, and also ensured that they stood in niches, for which most such mediaeval Virgins, whether in ivory or stone, were designed. I do not claim that these are examples to be followed. All I ani doing is to point out the results, good or bad, which can be achieved by experiments carried out with- out preconceived ideas in respect of given groups of objets. I would add that I received most valuable help from Pierre André in the refitting of both theyApollo Gallery and the Colonnade Rooms. His eye for form and his careful workmanship ensured the satisfactory performance of what I asked. continued paie 39 NOUVELLE PRESENTATION DES COLLECTIONS ÉGYPTIENNES e département des antiquités égyptiennes du Musée du Louvre, après avoir été, L pendant de longues années, dispersé dans des groupes de salles souvent très tloignkes les unes des autres, a pu, grâce A unc rkpartition plus logique des places dis- ponibles, réaliser son unité peu de temps avant la guerre. A cette époque, quelques salles supplémentaires lui ayant été attribuies, un aménagement nouveau fut prtvu et même en partie réalise. C’est en 1937, cn efftt, que les salles du rez-de-chausséc furent ouvertes au public dans une présentation entièrcnient renouvelée. La place est trop mesurée à l’auteur de cct articlc pour qu’il lui soit permis de parlcr aussi longue- ment qu’il l’aurait désiri: d’une ix-ésentntion qui eut, auprès des visiteurs, un succès aussi grand que légitime. Charles Boreux, 21 qui était due cette admirable exposition de nos collections, n’eut pas, inalIieureuserncnt, la possibilité d’achever I’acuvre qu’il avait commencée. La guerre, qui bouleversa tant dc projets, mit kgalemcnt un terme nos travaux muséographiques, et, lorsqu’il fut possible de les reprendre, Charles Boreux, prématurément disparu cn 1931, n’&ait plus 1h pour les diriger. La tâche d’aménager les salles du premier &age fut donc coiifiée à ses successeurs, c’est-à-dire a ses anciens collaborateurs, et ceux-ci s’efforckrent, dans la niesure du possible, dc Et tout d’abord, il fut &cidé de conserver, pour les salles du haut, la présenta- chronologique qui avait cte adoptCe en Las. es quatre premikres sallcs furent donc attribuées, la premitre à la préhistoire et à l’époque thinitc, la seconde à l’An- cien et à la Première Piriode Intermédiaire, la troisièmc au Prloycn Empire et par JACQUES VANDIER fidèles A son esprit. 33

Nouvelle présentation des Collectionségyptiennes

Embed Size (px)

Citation preview

to break up the layout of the cases so as to bring certain objets well,forward, while others were isolated or placed farther back. To variations in depth was added the play given by the use of stands of different heights. A case containing the religious furniture of the Ordcr of the Holy Ghost is arranged on the lines of an altar, while that next to it, containing the plate of the Order, is arranged like a dresser. In another, the Coronation regalia are kept separate from the Virgin of Jeanne d’Evreux, which stands alone in the central recess.

Freedom from preconceived ideas also induced me to arrange precious stones, in Some instances in single-colour displays, e. g. rock crystals, and in others in a kind of bouquet, grouping in splashes of colour various examples of jasper, jade, amethyst and lapis lazuli.

Architecturally, the style of the Apollo Gallery is rich enough not to be en- cumbered with all the furniture placed there in the twentieth century. The ceiling and the historical relics in the cases are sufficient to hold the visitor’s attention. However, a large carpet from La Sauannerie, which was part of the original decoration, has been re-placed at the end of the Gallery within a few yards of the spot designed for it under Louis XIV.

The Colonnade Rooms did not allow for such sweeping transformation. They had been redecorated in 1938 by Carle Dreyfus in accordance with principles then in vogue. The blocking of two windows giving on to the Colonnade has involved a re- arrangement of the cases in the two first rooms. Using velvet, of different colours happily chosen by M. Dreyfus, I was led to make changes in the cases themselves, to do away with glass shelves and to make use of variations in depth. Thus, in exhibiting the fourteenth century ivory statuettes, I had a series of compartments made which frame each statuette separately; this permitted more of them to be exhibited, and also ensured that they stood in niches, for which most such mediaeval Virgins, whether in ivory or stone, were designed.

I do not claim that these are examples to be followed. All I ani doing is to point out the results, good or bad, which can be achieved by experiments carried out with- out preconceived ideas in respect of given groups of objets. I would add that I received most valuable help from Pierre André in the refitting of both theyApollo Gallery and the Colonnade Rooms. His eye for form and his careful workmanship ensured the satisfactory performance of what I asked. continued paie 39

NOUVELLE PRESENTATION DES COLLECTIONS ÉGYPTIENNES

e département des antiquités égyptiennes du Musée du Louvre, après avoir été, L pendant de longues années, dispersé dans des groupes de salles souvent très tloignkes les unes des autres, a pu, grâce A unc rkpartition plus logique des places dis- ponibles, réaliser son unité peu de temps avant la guerre. A cette époque, quelques salles supplémentaires lui ayant été attribuies, un aménagement nouveau fut pr tvu et même en partie réalise. C’est e n 1937, cn efftt, que les salles du rez-de-chausséc furent ouvertes au public dans une présentation entièrcnient renouvelée. La place est trop mesurée à l’auteur de cct articlc pour qu’il lui soit permis de parlcr aussi longue- ment qu’il l’aurait désiri: d’une ix-ésentntion qui eut, auprès des visiteurs, un succès aussi grand que légitime. Charles Boreux, 21 qui était due cette admirable exposition de nos collections, n’eut pas, inalIieureuserncnt, la possibilité d’achever I’acuvre qu’il avait commencée. La guerre, qui bouleversa tant dc projets, mit kgalemcnt un terme

nos travaux muséographiques, et, lorsqu’il fut possible de les reprendre, Charles Boreux, prématurément disparu cn 1931, n’&ait plus 1h pour les diriger. La tâche d’aménager les salles du premier &age fut donc coiifiée à ses successeurs, c’est-à-dire a ses anciens collaborateurs, et ceux-ci s’efforckrent, dans la niesure du possible, dc

Et tout d’abord, il fut &cidé de conserver, pour les salles du haut, la présenta- chronologique qui avait cte adoptCe en Las. es quatre premikres sallcs furent

donc attribuées, la premitre à la préhistoire et à l’époque thinitc, la seconde à l’An- cien et à la Première Piriode Intermédiaire, la troisièmc au Prloycn Empire et

par J A C Q U E S V A N D I E R

fidèles A son esprit.

33

M u s h DU LOUVRE. Collcctiotis Cgyptiennes. Vitrine archaïque. Lowvm. Egyptiari Collections. Archaic case.

34

à la XVIIIe dynastie, la quatrième, enfin, à l’époque ramesside. La cinquième salle, qui forme approximativement le centre de cette partie du département égyptien, interrotnpt cette suite chronologique. Nous avons voulu qu’elle fût, pour le visiteur, comme une halte, commc un repos, ct nous n’y avons exposé qu’un nombre limité de pièces. Nous avons tout d’abord groupé, dans les quatrc grandes vitrines murales, quelques objets relatifs à la vie quotidienne des anciens figyptiens; ces objets étant, relativement, bcaucoup moins nombreux que les objets funéraires, il Ctait difficile de les disperser par époques dans diffkrentes salles. Kéutiis par catégories, ils sont sans aucun doute beaucoup plus éloquents. On trouvera la des instruments de musique, des jeux, des palettes de scribes, des outils agricoles, des cannes, des sceptres, des armes, des pikes d’étoffe, des sandales, des aiguilles, des Cclieveaux de fil, etc .... Les autres vitrines de cette sallc sont occupées par des pikes de choix datant, pour la plupart, de la fin de la XVIII? dynastie et du début de la S I X ? dynastie. C’est là qu’on trouvera la collection ainarnienne du Louvre, encadrée d’œuvres qui, précédant ou suivant dc peu le rPgne d ’h lha ton , permettent d’étudier dans toute son évolution cet art étrange et attachant qui aurait pu, s’il n’avait été intentionnellement aban- donne pour des raisons à la fois politiques et religieuses, rénover entièrement l’art égyptien. L’évolution, malheureusement, ne s’est pas faite dans ce sens et on assiste bientôt à une ((Renaissance)) qui se contente, le plus souvent, de s’inspirer des œuvres anciennes. Ce sont ces œuvres qui sont exposées chronologiquement dans les trois dernières salles consacrées aux périodes pré-saïte, saïte, ptolémaïque et copte.

Dans la répartition des objets par vitrines, nous avons suivi trois règles prin- cipales :

1 0 chaque fois que la chose a été possible, les objets ont été groupés par caté- gories : vases, statues de bois, statues de pierre, bronzes, ivoires, amulettes, verres, etc. ;

2 0 lorsquc les objets d’une mCme catégorie nc figuraient pas dans nos collections en nombre suffisamment important pour remplir à eux seuls une vitrine, nous avons dû renoncer à observer l’unité de genre, et nous avons cherché à la rcmplacer par l’harmonic des formes, et, surtout, par l’harmonie de couleurs ;

3 0 nous nous sotnmcs refusés, enfin, à séparer les objets trouvés, au cours des fouilles, dans une tombe intacte ou dans une nécropole inviolée. C’est ainsi qu’on a pu réunir, dans une vitrine de la deuxième salle, les objets provenant de la tombe du chancelier Nakhti, qui vivait un peu avant l’an 2000 (fouilles de M. fi. Chassinat à Assiout), et, dans une vitrine de la troisième salle, le mobilier funéraire trouvé par hl. B. Bruyère dans une nécropole inviolée de la SVIIIe dynastie (vers I 500) à Deir el-Médinch.

Le dernier problème qui se posait à nous était celui de la mise en valeur des objets exposés. Le choix d’un fond s’imposait tout d’abord. Il fallait une étoffe d’une nuance assez neutre qui convînt à la grande majorité des pièces qui composent notre collection. I1 n’était pas possible, en effet, surtout dans les circonstances actuelles, de rechercher, pour chaque catégorie d’objets, une couleur différente. Nous choisîmes une teinte creme, d’une chaude tonalité, qui mettait bien en valeur toute la gamme de coulcurs que les artistes égyptiens ont utilisée avec tant de bonhcur. A l’exception de quelques cas particuliers sur lesquels il est inutile d’insister ici, toutes les armoires et tous les socles furent gainés avec cette étoffe.

Les socles ont naturellement jouC un grand róle dans notre présentation nou- velle. Nous avions, en effet, à exposer des objets souvent minuscules qui, mCme lors- qu’ils étaient un peu plus grands, ne l’étaient jamais assez pour être parfaitement à l’échelle des hautes armoires Charles X dont nous disposions. Seul un système de socles et de contre-socles pouvait nous permettre de mettre en relief, en les groupant par étages, des séries de petits monuments. Le problème se posait d’une manière diffkrente pour les vitrines de milieu, vitrines cubiques sans étaghres, de dimensions plus humaines, et qui, naturellement, avaient, dans notre plan, été réservées aux ob- jets les plus précieux. I1 fallut prévoir pour ces vitrines des massifs, mais ces massifs ne pouvaient pas avoir, dans tous les cas, la même forme. D’autre part, il était inutile de rechercher une forme différente pour chaque vitrine, certains types pouvant con- venir dans plusieurs cas. Six types principaux ont éte mis au point. C’est sur une des- cription forcément brève de ces modèles de massifs que se terminera le présent article.

I U Certains objets de dimensions moyeniles sont d’une qualit6 artistique si déli- M U s f . E D U LOUVRE. Collcctiom kYPtiennes. I‘ltrinc amamienne. LOUVRE. Egyptian Collcctions. Tell el Amarnn casc.

cate qu’on ne saurait, sans leur nuire, les exposer au milieu d’une vitrine trop chargée. D’autre part, il n’&ait pas davantage possible de lcs présenter sur autant de gaines isolées, celles-ci ne pouvant etrc multipliées dans une memc salle sans disperser, d’une manière désagreable, l’attention du visiteur. 11 nous apparut quc la solution la meil- leure était de grouper ces @ces par cinq ct de les exposer sur un massif qui se com- posait d’un socle assez bas en forme de croix, au centre duquel s’élevait un cube d’une hauteur variant suivant les cas. Ce cube supportait la pièce centrale et servait égale- ment de fond à chacun des quatrc objets exposés sur les quatrc branches de la croix.

2 ” Les objets aniarniens occupent unc vitrine beaucoup plus longuc que large. On construisit, pour eux, un massif en forme dc pylBne porté par un soubassement A Sommet chanfreiné. Des niches, creusées à la demande, furent aménagées dans les quatre faces du pylône permettant ainsi d’isoler des pikces de choix, et le chanfrein du sobbassement fut rkservé à (le petits objets qui tie pouvaient Gtre exposts que groupés.

Tous les autres inassifs se rattachent par leur forme à la pyramide, ou plutôt à un de pyramide, un sominet plat étant indispensable pour la présentation de la

Pièce centrale. 3 Cettc pyramide est exceptionnellcmcnt régulière. I1 s’agissait, dans ce cas par-

ticulier, de mettre en valeur quelques pièces archaïques et thinites de formes trts Deux des faces de la pyramide furent laissécs en plan incline; les deux autres,

au contraire, furent creusées de faqon à ménager, entre deux plans inclinés étroits, une petite niche. -

Les autres pyramides, irrégulières, sont octogotdes. . 4’ Les unes se composent de quatre grands côtés conçus, suivant les cas, en plans ulclinés OU en niches, et de quatre petits côtés, entièrement évidés, qui sont occupés 35

mu sf;^ DU LOUVRE. Antiquités égypticnncs. Vitrine du Moyen Empire. LOUVRE. Egyptian Antiquities. Middle Empire case.

par de petites tablettes de verre. Grâce à ce plan, à vrai dire assez complexe, les objets les plus divers peuvent être exposés, sans se nuire, sur un même massif.

j 0 Dans deux cas, un massif du type précédent, mais moins haut, est surmonté d’un dcuxième massif analogue, mais plus petit, de fason à ménager, sur le sommet tronqué du socle de basc, une bande étroite courant sur les huit faces et convcnant parfaitement à l’exposition de bagues ou de petits objets précieux. Ces massifs ont d’ailleurs i t i conçus pour nos deux vitrincs de bijoux. Ides quatre grands côtés de la pyramide supérieure se présentent, dans un cas, sous la forme de plans inclinés, et, dans l’autre, sous la forme de niches, chacune de ces niches étant occupée par deux petites marches à l’échelle des objets qu’elles devaient supporter.

6 0 Le dernier modèle s’inspire de la pyramide à degrés. Chacune des quatre faces de cette pyramide tronquée, présente, au centre, une niche. Les objets sont exposés à la fois dans les nichcs sur les tablettes constituées par les degrés de la pyramide, et sur les plans inclinés qui riunissent les différents étages du massif. Ces socles conviennent particulièrement aux bronzes, aux amulettes et aux petits objets en verre et en ivoire.

Tels sont, en bref, les principes muséographiques que nous avons cru devoir ap- pliquer. Ils n’ont évidemment pas de valeur absolue, la muséographie étant une science en grande partie fondée sur l’expérience. Un principe qui, dans telle ou telle circonstance, ou dans un cadre déterminé, a donné des résultats heureux, peut très bien ne pas convenir dans tous les cas. Le présent article n’a eu pour objet que de mettre au courant d’une expérience personnelle les lecteurs d’une revue entikrement consacrée au service de nos musées. En confrontant les différentes solutions données aux multiples problèmes qui se posent à eux, les conservateurs de musées pourront, peut-être, glanant ici ou là une idée originale, présenter au public, dans une lumière de plus en plus claire, dans un relief de plus en plus net, les objets si divers qui leur sont confiés et dont l’ensemble constitue le plus bel hommage qu’on puisse rendre à la civilisation déjà longue que l’homme, cet admirable artiste, a su créer.

THE NEW ARRANGEMENT OF THE EGYPTIAN COLLECTIONS

by J A C Q U E S V A N D I E R fter being for many years dispersed over different sets of rooms, often very far A apart, the Department of Egyptian Antiquities of the Made da Loavre was able, thanks to a more logical redistribution of available space, to be brought together as a unit shortly before the war. At that time, several additional rooms having been allotted to it, a new layout was planned and in part realized. The ground floor rooms were opened to the public in 1937 with an entirely new arrangement. Space in this article is not sufficient to allow as long an account as one would have liked to give of that arrangement, the success of which with the public was as great as it was merited. Charles Boreux, to whom was due this admirable presentation of our col- lections, was unfortunately not ablc to finish the task he had begun. The war, which upset so many plans, put an end to our museographical activities and, when it became possible to resume them, Charles Boreux was no longer there to direct them, having been prcmaturely lost to us in 1944. The task of arranging the first floor rooms was therefore entrusted to his successors - his former colleagues - who endcavoured to remain as far as possible faithful to his spirit.

In the first place, it was decided to keep for the upstairs rooms the chronological arrangement adopted below. The first four rooms were accordingly assigned : the first to pr -history and the Thinite period, the second to the Old Empire and to the

and the fourth to the Ramesside period. The fifth room, which occupies approximately the centre of this part of the Egyptian Department, interrupts the chronological order. It was our desire to make it a sort of halt or resting place for visitors, and only a small number of pieces is on view there. First, in the four large wall cases we brought together sundry objects relating to the evcryday life of the ancient Egyp- tians; in comparison with funerary objects, these pieces were few in number, and it was dificult to distribute them by periods throughout the different rooms; there can be no question that they are much more effective assembled by types. They include musical instruments, toys, scribes’ palettes, agricultural implements, staffs, sceptres, arms, pieces of material, sandals, needles, hanks of thread etc. The other cases in this

First Int R mediate Period, the third to the Middle Empire and the X V I I I t h Dynasty,

room are occupied by selected pieces dating, for the most part, from the end of the XVIIIth and the beginning of the XIXth Dynasties. Here, the Amarnian collection ,fthe Louvre, ranging from works of just before and just after the reign of Akhnaton, enables us to study the whole development of this strange and fascinating art which, had it not been deliberately abandoned for reasons both political and reli- ious, might have introduced an entirely new spirit into Egyptian art. Unhappily

g developments did not follow this path, and we view shortly afterwards a renaissance, which is content in the main to take its inspiration from ancient works, These are the works displayed in chronological order in the last three rooms which arc devoted to the pre-Saite, Saite, Ptolemaic and Coptic periods.

In arranging objects by cases, wc have followed three main rules : I . Whenever possible, objects have been grouped by categories : vases, wooden

statues, stone statues, bronzes, ivories, amulets, glass ware etc. 2 . When there was not a sufficiently large number of objects of one category

in our collection to fill a case alone, we were obliged to depart from unity of class and endeavoured to replace it by harmony of form and, still more, harmony of colour;

3 . Finally, we refused to separate objects found in the course of excavation in an intact tomb or undisturbed necropolis. Thus, in a case in the second room, objects coming from the tomb of the Chancellor Nakhti, who lived a little before the year 2000, are shown together (Assiout excavations by M. E. Chassinat), and, in the case in the third room, the funeral furniture found by M. B. Bruyère in an unviolated necropolis of the XVIIIth Dynasty (about I 5 00) at Deir-el-Medineh.

The last problem confronting us was that of setting off exhibits to the best ad- vantage. First came the choice of background. A material of a fairly neutral shade was required, which would suit the great majority of the articles in our collection. It was not possible, particularly under present circumstances, to find a different colour for each category of object, so we chose a warm cream tint which gave their full value to the whole range of colours employed to such good effect by Egyptian artists. Apart from a few special instances which we need not elaborate here, all the cases and stands were finished with this material.

Stands naturally played a large part in our new arrangement. We had to display objects which are often extremely small and which, even when slightly larger, were never large enough to measure up to our tall Charles X cases. Only a system of stands and pedestals could enable us to throw sets of small monuments into relief by arranging them in tiers. Thc problem was different for the central cases, which are cubic in shape, without shelves and of more reasonable proportions, ancl which were naturally reserved in our scheme for the most valuable exhibits.

L’ÉCOLE D U LOUVRE par M A R C E L A U B E R T enseignement de la muséographie est relativement récent. Les conservateurs se

formaient autrefois eux-mkmes : leur connaissance des choses de l’art et de l’ar- chtologie, leur attachement aux collections dont ils avaient la charge, leur goGt Personnel dcvaient suppléer i. toute formation professionnelle. Peu A peu se forma, Par l’expérience, une tradition que l’on se passait de prédécesseur en successeur, aussi bien pour la conservation des muvres que pour leur présentation, en inkme temps que la connaissance de l’art et de l’archéologie, acquise par les études générales plus encore Par la pratique, l’analyse et la comparaison, et surtout par le commerce journalier avec les œuvres, devenait de plus en plus profonde.

C’est ainsi que se créa la sciencc de la muséographie. Son enseignement ne Pouvait être mieux donné qu’au milieu des œuvres elles-mêmes, dans le palais qui les abrite.

Fondée en 1882, l’G,colc du Louvre avait pour objet l’enseignement de l’ar- chdologie et de l’histoire de l’art, appliqué aux euvres et aux monuments qui com- Posent les collections des musées nationaux ct des grands musCes de France et de I‘etranger, et aussi la formation d’un personnel capable d’être employé dans les

et dans les missions savantes. 37

to the subjcct had to be discrcctly sided. At the entrance to the Department hangs an ,,chaeological map by a glance at which the visitor

find the gcographical area he proposes to tour. The sites corresponding to the antiquities exhibited in the Louvre are indicated, and followed by numbers, or letters, rcfcrring to thc room or crypt in which the object is displayed. A plan of the De- partment supplics further aid, if needed.

The rooms are numbercd and a map providcs certain indispensable dctails. A short historical note gives the specific facts (dates, environment,

making it possible to recreate thc atmosphere illustratcd and cvoked. We havc also placed hcre and there a number of photographic

I t was considered that a West- erner with no personal rccollcctions of the East may and should be interested if, for instance, passing the Aramaean stelcs from Neirab, he can see nearby a photo of thc actual prescnt-day viuage (with its clustcrs of houses), where these monuments were found. We also thought that the name of Babylon would suggcst a great deal more if it were accompanied by a few plates showing the palaces on thc banks of the Euphratcs. Nor, in view of all that the museums owe to scientifically con- ducted archaeological rescarch, could wc omit to select a fcw illustrations of great research sites being worked, as at Tello, Mari, Ras Shamra and Byblos.

The objects shown in glass cases are fcw, for it was essential to avoid an impression of bric-i-brac. We have rctaincd the museum picces and also typcs examples. All of these arc accompanied by simple, briefly worded descriptive labels. Thesc do not take tb place of a catalogue, but are intended to help visitors to know just what they are looking at. The text of these small labels, which are made of opaque rhodoid and are inclined at different anglcs according to the position of the exhibit, contains in this ordcr, the following particulars : dcscription of object, what it is made of, its datc, where found, how acquired (purchase, gift, cxcavation), and in- ventory number. This applies not only to objects in glass cases, but also to large monuments shown in the open. To takc an instance, onc of the statues from Gudea will bcar this inscription: Statue from Gudea, diorite, end of Third Millenary B. C., Lagash (Tello), Sarzec excavations, A 0 2.

It will also be seen that we have takcn care to give everything a uniform and light colouring. The exhibition case must not compete with thc object inside it. Backgrounds have becn either painted in the same light shade or covered with raffia matting. Thc use of glass silk (in the jewel cases) was not found statisfactory, as this material Proved brittle and difficult to drape. Thc whole pre- %ntation of the Dcpartment’s prccious objects now in Room v is about to be undertaken anew with a view to altering both the angle of pancls and the

MUBE DU LOUVRE. Antiquités orientalcs. Salle de PhhiCie. - Vitrinc de Ras Shamra. Louvne. Oricntal antiquit ics. Phoenicia Gallcry. - Ras Shamra Case.

quality of backgrounds. Plexiglass will be brought into general use, but stone or wooden pedestals (black is to be avoidcd) will continue to be employed, especially where certain objects require setting off against warm tones. But everything must be sober in line and the size of pcdcstals must be in harmony with the dimensions of the specimen. In othcr words, pedcstals are not interchangcablc; each must cor- respond exactly to the object for which it is espe- cially made.

Since June 1947 the Department of Oriental Antiquities has been visited by very large numbers of peoplc. We have been gratificd by the welcome givcn to our Dirphy Mureum, as we have arranged and installed it with an excellent team of collabora- tors. Now we intend to establish a Working Mu- seum beside this Display Museum and in galleries that are still closed, where the rest of the col- lections, likcwise regrouped and classified, will be acccssihle to research workcrs, museum experts and students. In this way the whole ancient world will be recallcd to view, the large rooms containing its masterpieces, and the “workshops” its more modest samples, including the more mutilated spe- cimens, whosc study, however, will certainly be quite as rewarding. The human soul throughout in its chcquered quest, with its failures, strivings to- wards the light and occasional triumphs, will be rcvealcd in its fullness. Man of the twentieth cen- tury may then realizc that the museums will not have worked in vain, if they have first prcscrved for him, and thcn restored to him, this heritage of many thousands of years. ~

T H E D E P A R T M E N T OF OBJETS D’ART continued from page 3 j

The last illustration shows one of the rooms at thc Tapestry Exhibition arranged at the Murie d ’Ar f Moderne in 1346. Georges Sallcs wanted me to show as many tapestries as possible and at the samc time to avoid any effect of “flatness”; accord- ingly I had most of the tapestries hung very low so that the public were brought closer to them and could feel their atmosphere by being surrounded by them, bathed in thcm, as it were. I drcw on our own museums and also on resources generously put at our disposal by the DQartement des Monuments Hirfo- ripes to introducc a quantity of ornaments, furni- ture, staincd-glass windows ctc., which had the doublc effect of providing relief and giving life. I used the same formula in the subscquent exhibitions at Amsterdam, Brussels, London and New York, though retaining flexibility and trying, on each oc- casion, to selcct tapestries appropriate to the ac- commodation at my disposal.

T H E N E W A R R A N G E M E N T OF T H E E GY PTIAN C O L L E C T 1 0 N S

continued front pa‘qe 37 Por thcse cases blocks had to be providcd, but

thcsc blocks could not always be of thc same form. Nor was there any need for them to be, since certain types wcrc suitnble for scveral different classes of cxhibir. Six main types were selected. A necessarily brief description of thcse inodcls of blocks will conclude this article.

I . Certain articlcs of medium sizc are of such delicate artistic quality that thcy could not be shown in the middle of a crowded case without loss ofcffcct. On thc other hand,it was not possible to display them cach on a separatc stand, since the number of thesc in one roomcould not beincrcased withoutunplcasantly distracting the visitor’s attention. Thc best solution secmed to us to be to exhibit these pieces in groups of five on a block consisting of a fairly low stand in the shape of a cross, in the centre of which stands a cube of a height varying with the object it carries. On this cubc is the central specimen; it also serva

as a background to each of the four objects arranged on the arms of the cross.

2. ’Thc Amarnidn specimens occupy a casc which is much longer than it is wide. For them, a pylon- shaped block on a base with a bcvclled top was designcd. Recesses were providcd as requircd in the four sides of the pylon, enabling choice pieces to bc isolated, and thc bevelled edge of the base was rcser- ved for small objects which could only be cxhibited in groups. All the othcr blocks are related in forin to a pyramid, or rather to the frustum of a pyramid, sincc a flat top was necessary for the display of the central piece.

3 . Only in exceptional cases is this pyramid regu- lar. In these particular cascs it was requircd to set off certain archaic and Thiiiite articles of widely differing shapes. Two of the faces of thc pyramid wcrc left as inclined planes, the othcr two were cut away so as to make a small rcccss between two thin inclined planes,

Thc other irregular pyramids are octagonal. 4. Some consist of four large sides with sloping

surfaces or with rccesses, according to requirements, and of four small sides complctely cut away and oc- cupicd by small shelvcs of glass. By means of this admittedly somewhat complicated plan, the most varied objccts can be exhibitcd on the same block without clashing.

5 . In two cascs, a block of thc type just de- scribed, but not so high, is surmounted by a second similar but smaller block so as to makc on the cut- off top of the largcr stand a narrow ledge running round all cight sides and perfcctly suited to the dis- play of rings or small valuable objects. ’These blocks were also deviscd for our two cascs of jewels. The four largc sides of the upper pyramid form, in one casc, sloping surfaces and, in the other, recesses, each of which is occupied by two small stcps of a fitting size for the objects placed on them.

6. The last block is suggested by the steppcd pyramid. Each of the four cqual faces of this truncatcd pyramid has a reccss in the centre. Articles arc arranged both in thc recesses on thc shelves made by the steps of thc pyramid, and on the sloping sur- faces bctween the different levels of the block. These stands are particularly suitable for bronzes, amulcts and small glass and ivory objects.

Such are briefly the inuseographical principles which we have sought to apply. Obviously thcy have no absolutc value, for muscography is largely an empirical science. A principle which, in a parti- cular set of circumstances or in a given setting has produced happy results, may not be found suitable in othcr cases. The purpose of this articlc has been only to make one particular experiincnt known tc> the readers of a review which is entirely devoted to the scrvice of museums. By comparing thc different solutions found to thc many problcms which con- front them, and gathering herc and there an original idea, museum curators may be able to prcscnt to the public in an ever nmrc revealing light, an ever sharpcr relief, the varicd objects entrusted to thcir charge. Collcctivcly, these objects constitute thc finest tri- bute which could bc paid to the already ancicnt civilization which nun, that adtnirable artist, has succccdcd in fashioning.

U N E H X P B R I E N C E : LE M U S C E DE L ‘ I M P R E S S I O N N I S M E suite de lapage 4/

d’une collaboration tacite cntre l’action dc l’EaVdt ct l’initiative privée, cellc-ci venant coinplétcr celle- 1A sur les points où clle était déficicnte,ce qui fut pr& cisémcnt IC cas pour l’lmprcssionnismc, longtemps proscrit par les pouvoirs publics, coniine non con- forme i l’esthétiquc officielle. Le plus grand nombre de ces œuvrcs est groupé cn quatrc donations prin- cipalcs: la premikre dc toutes, la collection Caille- hotte, lCguée cn 1894, comporte 36 tableaux ac-

99