22
Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS Du Cadre européen commun de référence pour les langues à une Plateforme de consultation et de ressources pour une éducation plurilingue A propos des travaux de la Division des Politiques Linguistiques du Conseil de l’Europe Daniel Coste

Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS. Du Cadre européen commun de référence pour les langues à une Plateforme de consultation et de ressources pour une éducation plurilingue A propos des travaux de la Division des Politiques Linguistiques du Conseil de l’Europe Daniel Coste . - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Ottawa, 21 mai 2010Séminaire ACPLS

DuCadre européen commun de référence

pour les langues à une

Plateforme de consultation et de ressources pour une éducation plurilingue

A propos des travaux de la Division des Politiques Linguistiques

du Conseil de l’Europe

Daniel Coste

Page 2: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Compétence plurilingue

La capacité qu’un acteur social possède• de mobiliser un répertoire de langues et de variétés

qu’il maîtrise à différents degrés• et de mettre en oeuvre ce répertoire en ajustant son

potentiel et ses ressources à différents contextes d’action

Page 3: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Compétences juxtaposées

Page 4: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Une image très approximative de la compétence plurilingue

Page 5: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Effets collatéraux d’une conception forte de la compétence plurilingue

• Remise en cause du mythe du locuteur natif• Interrogation sur les vertus de l’immersion et du

non-recours à la langue maternelle / langue principale de scolarisation

• Retour sur les conceptions de l’acquisition : compétences bilingues et compétences plurilingues

Page 6: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Acquisition

Page 7: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Dispositif d’acquisition des langues

Page 8: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Acquisition plurilingue

Page 9: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Compétence plurilingue et construction identitaire de l’acteur social

Instances plurielles de socialisation

• Famille• Groupes de pairs• Environnement proche• Communautés diverses• Médias• Mobilité • Ecole

Pluralités

• Pluralité des langues…et toute langue est plurielle

• Pluralité des cultures…et toute culture est plurielle

• Pluralité des identités…et toute identité est plurielle

Page 10: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Identité / Altérité

Trois stades ?

• L’autre : de l’autre côté d’une frontière• Les autres : à côté de moi• Les autres : en moi

Vers une éducation plurilingue et interculturelle ?

Page 11: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Un outil pour penser les politiques linguistiques dans la perspective d’une éducation plurilingue

Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe

Jean-Claude Beacco & Michael ByramStrasbourg, Conseil de l’Europe

Division des politiques linguistiques 2007 (2ème édition, complétée)

Page 12: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

LANGUES DE L’EDUCATION ET VARIETES PRESENTES DANS

L’ECOLE(comme éléments du curriculum et/ou comme

partie du répertoire des élèves)

Langues et variétés régionales, minoritaires, de la migration

(reconnues dans l’école)

LMI

LANGUE(S) MAJORITAIRE(S) / OFFICIELLE(S) DE SCOLARISATION

LMOLangues et variétés étrangères-

vivantes / classiques(enseignées dans l’école)

LVE

Langue comme matière compétence langagière, savoirs métalinguistiques

connaissances et appréciation littéraires/culturelles

Langue d’enseignement d’autres disciplines

et transversale au curriculumdiversité des genres textuels et des

« rhétoriques » de disciplines

Page 13: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

E.P.I et finalités des systèmes éducatifs

• Aider à acquérir savoirs, savoir faire, attitudes• Contribuer à la construction identitaire d’acteurs sociaux• Assurer le développement d’une société de la connaissance• Préparer à l’exercice d’une citoyenneté démocratique

participative• Travailler à l’inclusion et à la cohésion sociale• Garantir à tous les conditions de leur réussite

La langue ou les langues majeures de scolarisation comme clé de voute d’une éducation plurilingue et interculturelle ?

Page 14: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

EDUCATION PLURILINGUE ET INTERCULTURELLE

•Définir un niveau d’analyse et d’intervention– En termes de didactique et d’approches méthodologiques?

– ou en termes de politique éducative ?

– Complémentarité des deux niveaux

•Education plurilingue, valeurs et espace éducatif européen–Lisbonne, OECD, Pisa, Droit à une éducation de qualité

•Education plurilingue et interculturelle et objectifs éducatifs généraux–Compatibilité jusqu’à quel point ?

Page 15: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Curriculum et plurilinguismeDifférents cas et degrés de convergence (d’intégration ?)

1. Diversification et juxtaposition des langues étrangères; objectifs définis en référence aux niveaux du CECR

Risque d’un curriculum déterminé par l »évaluation ?

2. Communication plurilingue dans la classe

Jusqu’à quel point ?

3. Chaque langue offrant des ouvertures vers d’autres langues et cultures

The case for English

4. « Inclusions » de phases pour des projets plurilingues ou des approches plurielles

Comment sont-elles prises en compte et évaluées ?

5. Un curriculum global des langues avec des possibilité de « scénarios curriculaires »

Nécessité de la contextualisation

Page 16: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

La langue de scolarisation et l’éducation plurilingue et interculturelle

• La langue de scolarisation comme matière et comme langue des autres matières

• Un obstacle ou un atout pour le développement de l’éducation plurilingue ?

• La langue commune, unifiée et homogène, identifiée à (la norme de) l’écrit

Page 17: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

La langue de scolarisation et l’éducation plurilingue et interculturelle Le paradoxe des classes homogènes / hétérogènes au niveau du primaire

• Norme(s) et variation(s)

• La langue de scolarisation comme espace de pluralité régulée

• Le paradoxe de la compétence plurilingue telle que présentée dans les Portfolios

• Deux principes

Page 18: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

La langue de scolarisation et l’éducation plurilingue et interculturelle·   Dans la mesure où elle joue un rôle central dans la réussite scolaire et dans partie de l’environnement social, la maîtrise de la langue de scolarisation importe au premier chef parmi les objectifs de tout projet éducatif. Il s’agit là d’une donnée incontournable.

· De même, l’école doit aujourd’hui ouvrir et s’ouvrir à la pluralité des langues et des cultures et ceci moins pour des raisons de fonctionnalité pratique qu’en raison de finalités plus globales touchant au futur de nos sociétés.

· Concilier ces exigences sans compromis : le défi est de faire en sorte que ce qui, dans l’école, se pratique en dehors et à côté de la langue de scolarisation bénéficie à cette dernière et, inversement, que la manière dont celle-ci est pratiquée, développée, réfléchie, ouvre sur la pluralité.

Page 19: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

USAGES SOCIAUX

LANGUE VECTEUR

LANGUESETRANGERES

REPERTOIRE DE L’ELEVEL1 = langue nationale

LANGUE COMME MATIERE

Elève monolingue en langue majoritaire à son entrée à l’écoleayant déjà eu l’expérience d’un contact avec une langue étrangère

Page 20: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

QUELQUES REMARQUES SUR LA CONTEXTUALISATION DU CECR

• Des convergences didactiques sont souhaitables sur le plan national. Des harmonisations internationales sont importantes. Mais toute évolution majeure suppose l’implication des différents acteurs concernés : enseignants, chefs d’établissements, auteurs de programmes et de manuels, etc.

• Penser plus globalement l´apprentissage des langues, mais ne pas pour autant uniformiser ces apprentissages.

• Ne pas uniformiser les certifications même si on recherche harmonisation et comparabilité.

• Ne jamais perdre de vue que communication, coopération, interculturalité n´ont de sens que si la diversité est maintenue, cultivée.

• En revenir aux origines plurielles du CECR : le Cadre autorise plusieurs usages, plusieurs lectures. Ne pas en faire des usages réducteurs.

Page 21: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

RETOUR AUX VALEURS ?

• Compétence plurilingue et éducation plurilingue • Education plurilingue et citoyenneté démocratique• Education plurilingue et cohésion sociale• Education plurilingue et droit à l’éducation• Education interculturelle et rapport à l’altérité

– Trois temps dans la relation à l´altérité :- • L’autre/les autres est/sont :

– De l´autre côté de la frontière : états-nations juxtaposés– A côté de moi : sociétés multiculturelles– En moi : identités plurielles

Page 22: Ottawa, 21 mai 2010 Séminaire ACPLS

Adresse générale du Conseil de l’Europe

http://www.coe.int

Pages de la Division des Politiques linguistiques

http://www.coe.int/T/DG4/Linguistic/Default_fr.asp