46
1 Inverness, notre richesse Guide et bottin Guide and Directory Photo Jean-Rousseau 2 Français / English

Photo Jean-Rousseau 2

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Photo Jean-Rousseau 2

1

Inverness, notre richesse

Guide et bottin

Guide and Directory

Photo Jean-Rousseau 2

Français / English

Page 2: Photo Jean-Rousseau 2

2

Collectes de données et rédaction / Information gathered and compiled by:

Diane Binette, agente de développement du CDÉI

Éditeur / Editted by: Comité de Développement Économique d’Inverness (CDÉI)

Infographie / Computer graphics: Roxanne Huard, AàZ événements

Impression / Printed by: Héon & Nadeau ltée

Iconographie / Iconography: Gilles Pelletier, Michèle Racicot, Jean Rousseau, Étienne

Walravens

Contribution financière / Financial contribution:

Honorable Christian Paradis, Député de Megantic-l’Érable.

Madame Sylvie Roy, Députée d’Arthabaska

Nous remercions La Corporation de développement de la communauté d’expression anglaise de

Mégantic (MCDC) qui a gracieusement effectué la traduction. / We would like to thank the Megantic English-speaking Community Development Corporation (MCDC) for graciously translating this booklet.

Mai 2013

Photo vue tunnel 8e rang

Ce guide a été réalisé par le Comité de Développement Économique d’Inverness (CDÉI). Il a été préparé avec le

plus de rigueur possible. Les informations inscrites sont conformes à celles transmises par les personnes

concernées en date du mois de mars 2013. Des inscriptions au bottin sont absentes à la demande des personnes

sollicitées ou parce qu’elles n’ont pas répondu à l’invitation d’y paraître. Une mise à jour du guide sera faite

ultérieurement, les personnes qui désirent y paraître pourront s’inscrire auprès du CDÉI.

Le CDÉI ne peut être tenu responsable de la qualité des produits et services offerts par les prestataires.

This guide is the work of the Comité de Développement Économique d’Inverness. (CDÉI) and is as accurate to our knowledge as possible. The information contained herein is based on what was submitted by the relevant individuals as of March 2013. Any information not included in the Directory is at the request of the individuals approached, or because they did not choose to reply to our request for publication. In the future, revisions will be made to update the information, all those who wish to be listed in the guide should contact the CDEI committee.

The CDEI is not responsible for the quality of the products and services offered.

Page 3: Photo Jean-Rousseau 2

3

Mots de bienvenue Words of greeting

Mot de la présidente du CDÉI / President’s Message

C’est avec fierté que nous vous présentons ce guide du territoire d’Inverness. Il se veut une source de

renseignements sur sa situation géographique, historique et patrimoniale ainsi que sur les événements

et les activités qui s’y déroulent. Vous y trouverez aussi de nombreuses ressources, prouvant le

dynamisme de sa communauté. Car, en effet, il contient un bottin des artistes et artisans, des

commerçants et entrepreneurs et des services et organismes ce qui, nous l’espérons, incitera visiteurs

et résidents à faire leurs achats locaux. Aussi, pour faciliter la recherche des numéros de téléphone, il

comprend la liste des coordonnées des résidents.

Soyez heureux de vivre ou de séjourner dans notre bel environnement !

We proudly present to you this guide of the territory of Inverness. It is intended to be a source of information about the geographical and historical legacy of the community, as well as highlighting the events and activities which take place here. There is a listing of the numerous resources available which indicates the strength of the community. This document includes a directory of artists and artisans, store owners and tradesmen, and services and organizations which, we hope, will encourage local shopping by both residents and visitors. In addition, a local telephone directory is included to make finding numbers easier. Enjoy your visit or your stay in our beautiful area.

Lucie Gagné Rodrigue, présidente

Comité de Développement Économique d’Inverness (CDÉI)

Mot de Monsieur le Maire / Mayor’s Message

C’est avec plaisir que j’accueille cet attendu et nouveau venu à Inverness!

Comme son titre l’indique et par son contenu polyvalent, Inverness, notre richesse pourra servir de

guide pour les touristes et de bottin pour vous, résidents et villégiateurs. En un clin d’œil, il permettra

aux visiteurs de découvrir notre belle municipalité avec ses attraits majeurs et peut-être vous fera-t-il

redécouvrir ses richesses au niveau de l’offre touristique, culturelle et économique.

Je souhaite qu’il soit pour tous une fenêtre ouverte et invitante sur Inverness et sa magnifique région et

qu’il vous soit aussi utile qu’agréable à consulter.

J’en profite pour souligner l’initiative du CDÉI pour sa réalisation et particulièrement le travail de sa

présidente Mme Lucie Gagné Rodrigue et de son agente de développement Mme Diane Binette.

I am very pleased to welcome this long awaited, new arrival in Inverness! As the title indicates and the varied contents confirm, Inverness, notre richesse can act as a guide for tourists to our area and a directory for permanent and part-time residents. At a glance, visitors can discover our lovely community with its main attractions, and perhaps, residents may even rediscover what tourism, cultural and economical riches our municipality has to offer. I hope that it will be like an open window for everyone to view Inverness and its attractive surroundings; that it will prove to be both useful and pleasant to consult. I use this occasion to highlight this fine initiative of the CDÉI, and particularly, the work of its president, Madam Lucie Gagné Rodrigue, and its development officer, Madam Diane Binette.

Gilles St-Pierre

Maire / Mayor

Paradis_BusinessCard Carte professionnelle PDF (les 2 sur ¼ de page)

Page 4: Photo Jean-Rousseau 2

4

Portrait géographique et historique

Niché sur les premières collines des Appalaches, Inverness fait partie du territoire de la MRC de

l’Érable dans la région du Centre-du-Québec. Dans un décor bucolique et agroforestier, la municipalité

d'Inverness se démarque par ses paysages vallonnés et le sillon de la rivière Bécancour qui la traverse

du sud au nord et prend sa source dans le lac Joseph pour aller s’engouffrer dans les Chutes Lysander,

hautes d'environ 15 mètres. La présence de plusieurs rivières et du lac Joseph sur le territoire rend

possible la pratique de la pêche et de diverses activités nautiques de plaisance.

Le territoire d’Inverness, qui fut autrefois occupé par les Abénakis, reçoit ses premiers pionniers à

partir de 1816, mais se développe surtout à partir de 1829 grâce à l'arrivée d'un groupe d'Écossais en

provenance de l'île d'Arran. Dans la majorité des cas, il s’agit de familles chassées de leur terre par de

riches seigneurs. Le nom de la municipalité fait d’ailleurs référence à Inverness, en Écosse. Le village

conserve encore de nombreux témoignages de la culture écossaise.

Les fondateurs écossais de la localité sont suivis par des Anglais, des Irlandais, des loyalistes

américains émigrés et des Canadiens français arrivés au milieu du XIXe siècle qui ont façonné ce

territoire et nous ont légué tout un patrimoine à découvrir. C’est beaucoup plus tard, en 1975, que la

localité devient majoritairement francophone.

Érigé en municipalité en 1855, Inverness deviendra le chef-lieu de l'ancien comté de Mégantic. Son

palais de justice, construit en 1861, a déjà servi de bureau d’enregistrement, d’édifice de comté et

d’hôtel de ville. Il abrite maintenant le Musée du Bronze.

Aujourd’hui, la municipalité s’étend sur une superficie d’environ 176 kilomètres carrés et compte

quelque 850 résidents.

L'élevage, l’agriculture, l'acériculture et la sylviculture sont les domaines les plus développés dans la

municipalité d’Inverness. Toutefois, les fonderies et galeries d'art, les nombreux artistes et artisans, le

Musée du Bronze, la restauration, l'hébergement et les différents commerces et services participent à

son dynamisme.

Pour en découvrir davantage sur l’histoire d’Inverness, vous pouvez vous procurer le livre Inverness, niché sur

les premières collines des Appalaches disponible à La Route Celtique, 324, Gosford Sud, Inverness.

D’autres livres traitant de l’histoire et du patrimoine d’Inverness sont disponibles à la bibliothèque municipale.

Page 5: Photo Jean-Rousseau 2

5

A geographical and historical portrait

Perched on the first hills of the Appalachian Mountains, Inverness is part of the territory of the MRC de l’Érable within the central Québec region. In a picturesque agricultural and forested setting, Inverness is noted for its surrounding hills and valleys crossed by the Bécancour river running south to north. The river is fed by Lake Joseph and goes on to squeeze through Lysander Falls while falling 15 metres. The presence of several tributaries and the lake itself make fishing possible as well as other aquatic activities.

The area around Inverness was first occupied by the Abénakis. The very first settlers arrived in 1816, but permanent settlement began in 1829 with the arrival of Scottish immigrants from the Isle of Arran. They were primarily families driven from their Scottish lands by the landowners consolidating their holdings. The very name, Inverness, comes from Inverness, Scotland, and there are still signs here in the area of the early Scottish culture.

The first Scottish settlers were followed by others: British, Irish, United Empire Loyalists, and then French Canadians. Together, they shaped the area, leaving us a rich legacy to discover. It was only in 1975 that the municipality became a francophone majority.

Incorporated as a town in 1855, Inverness became the county seat for the former Megantic county. The court house, built in 186l, served subsequently as registry office, county seat, and town hall. Today, it houses the bronze museum.

At the present time, the municipality covers 176 square kilometers with a population of 850 people. Livestock, farming, maple syrup production, and tree farming are the major economic activities of the municipality. In addition, the foundries, art galleries, artists’ studios, the bronze museum, the restaurants, as well as the various lodgings and commercial services all contribute to the village’s dynamic development.

To learn more about the history of Inverness, you can purchase the book available at La Route Celtique / The Celtic Way, 324, Gosford Sud, Inverness. Other books dealing with the history and cultural heritage of Inverness are available in the municipal library.

Page 6: Photo Jean-Rousseau 2

6

Patrimoine

Témoin d’un passé riche et particulier au confluent de diverses cultures, la présence d’églises, de

cimetières et de maisons centenaires rappelle les années de grandes activités sociales et économiques

au village d’Inverness. D’ailleurs, vers 1861, cinq magasins généraux, dix-sept églises, douze écoles et

plusieurs bureaux de poste desservent la population du canton d’Inverness. Ces institutions religieuses

et civiles transmettront aux générations suivantes un patrimoine exceptionnel.

Les commerces

Plusieurs maisons d’Inverness témoignent encore de l’activité économique florissante du village

autour des années 1900. Aujourd’hui, l’un des magasins généraux existant à l’époque, celui de John

McCammon ouvert en 1870, est occupé par l’épicerie du village. Plusieurs commerces et services ont

répondu aux besoins de la population ; on a déjà dénombré trois hôtels, cinq forges, une tannerie, deux

beurreries dont une sur l’actuel site de la Société coopérative agricole, une meunerie, une boulangerie,

une boucherie, un magasin de meubles, un drugstore, un barbier et un cordonnier. On y trouvait aussi

en 1907 une banque, soit la Québec Bank qui a fusionné en 1917 avec la Banque Royale du Canada.

L’édifice abrite actuellement le bureau municipal et la bibliothèque.

Les églises

Les premiers colons d’Inverness sont majoritairement des presbytériens et des anglicans. On trouve

des catholiques parmi les Irlandais, mais cette religion regroupera surtout les Canadiens français qui

s’implantent à partir des années 1850.

Les presbytériens sont les premiers à construire leur église en 1838. Elle sera remplacée par l’Église

St-Andrew en 1862. Les congrégationalistes ont construit la leur en 1840, les méthodistes en 1862, les

baptistes et les catholiques en 1867.

Aujourd’hui, trois églises sont ouvertes au culte : l’Église catholique Saint-Athanase, l’Église

presbytérienne St-Andrew et l’Église anglicane Church of Ascension. L’Église méthodiste, qui a

fermé ses portes en 1960, abrite maintenant le Fonderie d’Art d’Inverness.

Les écoles

Avec l’arrivée des colons britanniques entre 1829 et 1832, plusieurs écoles protestantes ouvrent dans

le canton d’Inverness. En 1861, on en compte douze. À cette époque, aucune école catholique n’existe

et les enfants de cette confession doivent fréquenter les écoles protestantes. La première école

catholique du village d’Inverness est construite vers 1869. Aujourd’hui elle abrite la galerie d’Art

Denis Gagnon.

Vers 1940, les écoles de Rang protestantes ferment, l’Académie d’Inverness devient alors la seule de

cette confession du canton d’Inverness, elle ferme à son tour en 1966. L’édifice, qui abrite ensuite la

loge des Orangistes puis la bibliothèque municipale, est vendu et devient une résidence privée.

Page 7: Photo Jean-Rousseau 2

7

Cultural heritage

The village of Inverness having been marked by a uniquely rich convergence of divers cultures, the presence of various churches, cemeteries, and century-old homes indicate past years of great social and economic importance. Furthermore, around 1861, there were five general stores, seventeen churches, twelve schools, and several post offices serving the whole township of Inverness. Those religious and civil structures served to leave to future generations an exceptional heritage. Businesses Several of the homes in Inverness bear witness to the important economic activity present in the village around 1900. Today, one of the general stores of that early era belonged John McCammon, opened in 1870, still serves as the village grocery store. A variety of businesses and services sprang up to meet public demand. We have had three hotels, five blacksmiths, a tannery, two dairies of which one was on the site of the present hardware and agricultural supply store, a grist mill, a bakery, a butcher shop, a furniture store, a drugstore, a barber shop, and a cobbler’s shop. By 1907, there was also the Québec Bank which later merged (1917) with the Royal Bank of Canada. The bank building now houses the town hall and library. Churches The first settlers were primarily Presbyterians with some Anglicans also. Although some of the Irish were Roman Catholic, their numbers were largely swelled by the French-Canadians who began to settle here after 1850. The Presbyterians were the first to build a church (1832). That building was replaced by the present St. Andrew’s church building constructed in 1862. In 1840, the Congregationalists built, followed by the Methodists in 1862. Baptists and Roman Catholics built in 1867. Today, three churches still hold services: St. Athanase Roman Catholic, St. Andrew’s Presbyterian / United, and the Anglican Church of the Ascension. The former Methodist building (later the United Church) now houses the Fonderie d’Art d’Inverness. Schools With the first settlers arriving between 1829 and 1832, several protestant schools were started across the township of Inverness. By 1861 there were twelve schools. There were no Roman Catholic schools then, so Catholic children went to the protestant schools. The first Roman Catholic school in the village was built in 1869. Today it is the art gallery Denis Gagnon. Around 1940, the country schools began to close and the Inverness Academy became the only protestant school within Inverness township. It was closed in 1966. The building became the Orange Lodge hall, then the municipal library, and finally a private residence.

Page 8: Photo Jean-Rousseau 2

8

À voir / To see *

Église anglicane / Anglican Church of Ascension

10

329, Gosford Sud

Ancien presbytère Anglican / Former Anglican Manse (résidence privée / private residence) 16

1844, Dublin

Église presbytérienne St-Andrew’s / St-Andrew’s Presbyterian Church 6

1780, Dublin

Ancien presbytère presbytérien / Former Presbyterian Manse (actuellement / now: La Brocante à

France) 7

1796, Dublin

Cimetière St-Andrew’s cemetery 9

Coin Dublin et Gosford

Église catholique / Catholic Church 19

1852, Dublin

Ancien presbytère catholique / Former Catholic Manse (actuellement / now : la Résidence Dublin) 17

1850, Dublin

Cimetière catholique / Catholic cemetery 22

Environ 1945, Dublin

Cimetière presbytérien / Presbyterian cemetery Boutelle 23

Coin Dublin et Rang 7

Cimetière Anglican /Anglican cemetery St-Stephen’s 26

Rang 10 et 11, devant le 836

Monument des Écossais. Cimetière des premiers colons écossais / Scottish monument. First Scottish settler’s cemetery. 30

Visite sur rendez-vous. S’adresser à La Route Celtique. / Visit available upon request. Contact The Celtic Way.

Ancien édifice de la Banque Royale / Former Royal Bank building (actuellement le Bureau

municipal / now the municipal office building) 8

1799, Dublin

Ancien Palais de justice / Former Judicial building (actuellement / now : le Musée du Bronze 4

1760, Dublin

Ancienne Église méthodiste / Former Methodist Church (actuellement / now: La Fonderie d’Art

d’Inverness et galerie Anne Renard) 1

1734, Dublin

Ancienne école catholique / Former Catholic school (actuellement / now: la Galerie Denis Gagnon) 18

1857, Dublin

Ancienne école anglophone L’Académie d’Inverness / Former English Academy (résidence privée /

private residence) 12

Page 9: Photo Jean-Rousseau 2

9 330, Gosford Sud

La Route Celtique et la Boutique Mille et un Talents 11

324, Gosford Sud

Lac Joseph 32

*Voir les localisations sur la carte d’Inverness à la page centrale du guide / To find the places, look for on the map in central guide.

Pour connaître les précisions historiques, lire les pages précédentes consacrées à l’histoire et au patrimoine.

Pour informations supplémentaires, s’adresser à La Route Celtique, 324, Gosford Sud, Inverness.

Please read the previous pages dedicated to the heritage and history for more precise information. For further information, contact La Route Celtique.

Page 10: Photo Jean-Rousseau 2

10

Événements / Sorties

Events / Outings

Festival du bœuf d’Inverness / The Beef Festival 21

Spectacles, rodéos, gymkhanas, tire de chevaux, bingo, animation pour les jeunes et les aînés, parade

de chars allégoriques, cours de danse country, couronnement de la reine, soupers au bœuf, tirages de

prix, messes, camping, kiosques et beaucoup d’autres activités.

Sights and sounds of a rodeo with barrel racing, horse pulls, roping, stunts, country dancing, bingo, activities for young and old, parade, festival queen, beef suppers, raffles, western mass, camping, stands, and much more. Horaire / Schedule 2013 : du 27 août au 1er septembre

Horaire / Schedule 2014 : du 26 au 31 août

1910, Dublin

418 453-2149

www.festivalduboeuf.com

Circuits touristiques dans le cadre du Festival du bœuf / Guided tours during the beef Festival Visites guidées du village et de ses environs en autobus./ Guided bus tours of the village and surrounding area. Jours des visites / Schedule 2013 : 27 et 28 août

Jours des visites / Schedule 2014 : 26 et 27 août

Inscription au kiosque du CDÉI à l’accueil du camping du Festival du bœuf

Registration at the CDÉI booth at the Beef Festival camping reception centre Horaire d’ouverture / Schedule 2013 : du 24 au 29 août

Horaire / Schedule 2014 : du 23 au 28 août

1910, Dublin

418 453-3434

www.larouteceltique.org

Le Youkcafé, crêperie du village / crêperie 13

Spectacles, conférences, projections de films, événements divers.

Pour connaître l’horaire des spectacles et événements à venir, visitez le site Internet.

Shows, conferences, films, other events. For the schedule of events, visit the website. 1816, Dublin

418 453-7770

www.facebook.com/youkcafe / [email protected]

Les Veillées d’Inverness

Soirées de danses traditionnelles. Sets carrés avec caller.

Salle Le Poulailler du Camping Inverness

Traditional square dancing with caller at the Chicken coop, at Camping Inverness. Horaire/ Schedule: le dernier samedi du mois, de mai à septembre à 20 h 30. / Last Saturday of the month from May to September at 8:30 p.m. James Allen

418 428-0912 / 418 453-2400

Odd Fellows

Soirées de danses et de musique traditionnelles.

Evenings of traditional music and dance at the Odd Fellows hall.

Page 11: Photo Jean-Rousseau 2

11 Horaire / Schedule : les vendredis à partir de 19 h / Fridays starting at 7:00 p.m.

Salle des Anglais

317, Gosford Sud

Léonard Davidson

418 453-2698

Danses country / Country dancing Soirées de danses country.

Evenings of country dancing at the Odd Fellows hall. Horaire / Schedule : les samedis d’octobre à mars à partir de 20 h 30. Des cours se donnent de 19h30 à

20h30./ Saturdays from October to March starting at 8:30 p.m. Lessons given from 7:30 to 8:30 p.m.

Salle des Anglais

317, Gosford Sud

Karlane Nadeau

418 453-3399

Pique-nique de l’Ordre des Orangistes / Orangemen’s picnic Le pique-nique annuel se déroule au Rang 8 et 9 le 2

e samedi du mois de juillet.

The annual picnic takes place on the 8th-9th range on the second Saturday of July. James Allan

418 428-0912

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord et tourner à droite sur le

Rang 8 et 9; le lieu du pique-nique est situé 10 km plus loin.

Directions: At the four corners in Inverness, take Gosford Street north to the 8th rang. Turn right on the 8th rang and travel about 10 km. Watch for signs on the left.

Page 12: Photo Jean-Rousseau 2

12

Plein-Air

Outdoor activities

Parc des Chutes Lysander / Lysander Falls Park 24

Le parc municipal des Chutes Lysander est aménagé sur la rive sud de la rivière Bécancour. Point de

vue sur la chute, tables de pique-nique, structures de jeux pour enfants, sentiers, panneaux

d’interprétation et toilettes.

The municipal park at Lysander Falls is situated on the south shore of the Bécancour river. View of the falls, picnic tables, children’s equipment, trails, toilets, and explanatory signs. Ouverture : les fins de semaine seulement à partir du 27 avril. Tous les jours à partir du 18 mai jusqu’à

la fête de l’Action de Grâce. Open weekends only from April 27 to May 18; daily from May 18 to Thanksgiving. Horaire/Shedule : de 9 h jusqu’à la tombée de la nuit. Open from 9:00 to dusk. Chemin Gosford Nord Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord et rouler 9 km.

Directions: At the four corners in Inverness, take Gosford Street north for 9 kilometres.

Les sentiers Les Coulées / Les Coulées hiking trails 3

Trois sentiers de 8 km au total de niveaux de difficulté différents avec panneaux d’interprétation sur la

faune et la flore. Belvédère et aire de pique-nique. Départ derrière le Musée du Bronze; stationnement

en face du Musée. La carte des sentiers est affichée au point de départ des sentiers. Elle est aussi

disponible au Musée et à la Boutique Celtique.

Three trails totalling 8 km of varying difficulty with explanatory panels. Look-out and picnic area. Entrance behind the Musée du Bronze; parking across from the museum. Maps are posted at the starting point. Maps are available at the museum and the Boutique Celtique. Ouverture : toute l’année / Open year-round

1760, Dublin

Informations : Boutique Celtique, 324, Gosford Sud

418 453-3434

www.larouteceltique.org

Le circuit de découverte des chemins Craig et Gosford / The Craig and Gosford Discovery Trail Excursion dans l’histoire et le patrimoine des municipalités entourant Inverness.

Take an excursion into the history and heritage of the villages surrounding Inverness. 1 877 335-7141

www.craig-gosford.ca

Belvédère d’observation du Chemin Craig / Lipsey’s Hill Lookout 31

Le belvédère est situé sur la route 216 entre les rangs 7 et 8 d’Inverness (au pied de la tour de

transmission).

Lipsey’s Hill Lookout is located on Route 216 (Craig) between the 7th and 8th ranges of Inverness (at the foot of the transmission tower).

Bleuetière La P’tite Virée / Blueberry farm La P’tite Virée 27

Ferme agrotouristique. Bleuets en autocueillette frais et congelés. Vente de produits de l’érable

transformés et sirop. Cadeaux corporatifs. Vente de canards entiers et découpés.

U-Pick blueberries. Agri-tourism farm, fresh or frozen blueberries; sale of maple products and syrup. Gifts. Sale of duck, whole or cut. Ouverture : de la fin juillet à la fin août / Open from end of July to end of August.

955, Dublin.

Ligne Info-Bleuets : 418 332-8831

Page 13: Photo Jean-Rousseau 2

13 www.laptiteviree.com

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Dublin vers Plessisville. La bleuetière est

à 5 km, sur la droite.

Directions: At the four corners of Inverness, take route Dublin West. The blueberry farm is 5 km on the right.

Ferme maraîchère La Ricardière / La Ricardière Berry farm 29

Auto-cueillette et vente de fraises et de framboises.

U-Pick or buy your strawberries and raspberries, but call ahead of time. Ouverture : de la mi-juin à août. Téléphoner avant de s’y rendre./ Open from middle of juin to August. Phone before to go to pick up. Gaétan Ricard, Martine Cliche

2050, chemin Hamilton

418 453-2405

[email protected]

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Dublin vers Thetford Mines, rouler 4 km,

tourner sur Cruikshank, rouler 3.5 km, tourner à droite sur chemin Hamilton. La Ricardière est située à

1 km sur la gauche.

Directions: At the four corners in Inverness, take route Dublin East for 4 km, turn right on Cruikshank road for 3.5 km, turn right on Hamilton road. La Ricardière is 1 km along on the left.

Fort Inverness / Camping Inverness 25

Activités et circuits avec épreuves ludiques de style Fort Boyard dans un environnement naturel.

Offert aux groupes sur réservation.

Activities and trails with obstacles as in the Fort Boyard program, all within a natural setting. Group reservations only. Ouverture : du 10 mai au 8 septembre / Open May 10th to September 8th. 1771, Gosford Nord

418 453-2400. En tout temps : 418 453-2514

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord et rouler 9 km. L’accueil du

camping est situé sur la gauche, de l’autre côté du pont.

Directions: At the four corners in Inverness, take Gosford Street north for 9 kilometres. The reception area is on the left, just passed the bridge. www.fortinverness.com

Page 14: Photo Jean-Rousseau 2

14

Services

Community services

Municipalité d’Inverness / Municipality of Inverness 8

Divers services offerts aux citoyens.

Various services offered to its citizens. Horaire / Schedule : du lundi au vendredi de 9 h à 12 h et de 13 h à 16 h. Bureau fermé le mardi

Sonia Tardif, directrice générale, secrétaire trésorière

Claudette Gagné, directrice générale adjointe, secrétaire trésorière adjointe

1799, Dublin

418 453-2512

418 453-2554 (télécopieur)

[email protected] / www.municipaliteinverness.ca

Bibliothèque Inverthèque / Library Inverthèque Prêt de livres aux résidents d’Inverness.

Library for Inverness residents. Activités : conférences ; Heure du Conte le 1

er samedi du mois

Activities: Conferences, story time the first Saturday of each month Horaire / Schedule: jeudi et vendredi de19 h à 20 h 30 ; mercredi aux 2 semaines de 14 h 30 à 16 h

1801, Dublin (édifice municipal)

418 453-2867

[email protected]

Bureau de poste / Post Office Tous services relatifs au courrier postal. Vente de cartes d’appel pour téléphones cellulaires. Vente de

cartes cadeaux Visa.

All postal services. Cellular telephone calling cards sold. Visa gift cards sold. Horaire / Schedule : du lundi au vendredi de 8 h 30 à 12 h et de 13 h à 16 h 45 ; samedi de 9 h à

11 h 45

1828, Dublin

Sylvie Duguay, maître de poste

418 453-2647

Caisse Desjardins du Sud de Lotbinière, Centre de services Inverness / Inverness branch Services financiers dans le domaine bancaire, de l’assurance, du financement, du placement et des

services de courtage de valeurs mobilières.

Financial services: banking, insurance, loans, investments, and real estate transactions. Horaire / Schedule: lundi, mardi, mercredi et vendredi de 11 h à 14 h; jeudi de 11 h à 15 h et de 16 h à

19 h

Martin Lemay, directeur général

1841, Dublin

418 453-2123

[email protected] / www.desjardins.com/caissesuddelotbiniere

Résidence Dublin 17

Hébergement et services pour les personnes âgées en légère perte d’autonomie et pour convalescents.

Lodging and light care for seniors and convalescent home. 1850, Dublin

418 453-2180

Journal Le Tartan inc.

Page 15: Photo Jean-Rousseau 2

15 Journal communautaire.

Local publication offering information of local interest. Six éditions par année : février, avril, juin, août, octobre et décembre

Gilles Pelletier, président

389, chemin du Domaine

418 453-3325

[email protected]

Page 16: Photo Jean-Rousseau 2

16

Restauration / Hébergement

Restaurants / Lodging

Alimentation Inverness

Épicerie. Plats préparés. Dépositaire de la SAQ et de Loto Québec.

Grocery store. Prepared meals. Outlet for the S.A.Q. and Loto Québec. Horaire / Schedule: du lundi au mercredi de 8 h à 18 h; jeudi et samedi de 8 h à 20 h; vendredi de 8 h

à 21 h; dimanche de 9 h à 18 h. Horaire d’été : mai et juin de 8 h à 19 h; juillet et août de 8 h à 20 h

1809, Dublin

Jin Xu / Mingsong Zheng

418 453-2275

Casse-croûte Camping Inverness / Snack bar at Camping Inverness 25

Spécialité pizza. Service de méchoui pour activités familiales et clubs sociaux et méchouis estivaux

ouverts à tous sur réservation (places limitées).

Pizza. Barbecue on a spit service for families and groups, summer barbecues open to all by reservation but with limited accommodation. Ouverture 2013: du 10 mai au 23 juin les jeudis, vendredis, samedis et dimanches. Du 24 juin au 3

septembre : tous les jours. Du 4 au 29 septembre : les vendredis, samedis et dimanches

Horaire / Schedule: lundi, mardi, mercredi et jeudi de 11 h 30 à 20 h. Vendredi de 11 h 30 à 21 h.

Samedi de 8 h à 21 h. Dimanche de 8 h à 20 h

1771, Gosford Nord

Caroline Comtois / Sylvain Gélinas

418 453-2400. En tout temps : 418 453-2514

[email protected] / www.campinginverness.com

La Cornemuse. Restaurant et chambres d’hôtes / Restaurant and guest rooms 15

Cuisine raffinée du terroir. Brunch le dimanche sur réservation pour un groupe de plus de dix

personnes. Terrasse.

Fine cuisine with local produce. Sunday brunch for 10 people or more available by reservation. Terrasse. Horaire / Schedule: jeudi de 11 h à 14 h; vendredi de 11 h jusqu’en soirée; samedi de 17 h jusqu’en

soirée. En d’autres temps, sur réservation pour un groupe de plus de 10 personnes. Outside posted hours, the restaurant will open for groups of a minimum of 10 people. Reservations required.

1817, Dublin

Tommy Gosselin / Suzie Marcoux

418 453-7474

Les Fourneaux d’Inverness 14

Cuisine artisanale. Boulangerie. Traiteur. Crème glacée. Déjeuner, buffet, brunch mensuel (le dernier

dimanche du mois). Pizza les jeudis et vendredis de 16 h à 20 h. Terrasse.

Down Home cooking. Bakery. Catering. Ice Cream. Breakfast, monthly brunch buffet (on the last Sunday of the month). Pizza on Thursdays and Fridays from 4 to 8 PM. Terrasse. Horaire / Schedule : mardi et mercredi de 7 h à 14 h; jeudi et vendredi de 7 h à 20 h; samedi et

dimanche de 10 h à 14 h.

1813, Dublin

Lisa Dempsey

418 453-2007

Le Youkcafé, crêperie du village / Village creperie 13

Crêperie bretonne. Café. Restaurant. Salle de spectacle. Terrasse.

French Crêpes. Café. Restaurant. Stage for shows. Terrasse. Horaire / Schedule: du 24 juin à la fête du Travail : tous les jours, de 11 h à 21 h

Page 17: Photo Jean-Rousseau 2

17 Automne et printemps: du mercredi au dimanche de 11 h à 19 h

Hiver: du jeudi au dimanche de 11 h à 14 h (les soirs sur réservation)

1816, Dublin

Marie-Ève Adam / Mathias Perronno

418 453-7770

[email protected] / www.youkcafe.com

L’Invernois 28

Cabane à sucre. Service de traiteur. Salle de réception.

Sugar shanty. Catering. Reception hall. Ouverture: sur réservation; consultez le site Internet. / Open by reservation, but consult the website. 640, Dublin

Raymonde, Véronique et Bernard Dion, Jessy Martineau

418 453-7750

[email protected] / www.invernois.com

Camping Inverness 25

Terrains pour tentes, roulottes et véhicules récréatifs. Location de chalets. Piscine. Casse-croûte. Salle

communautaire. Aires de jeux.

Areas for tents, trailers and recreational vehicles. Cottage rentals. Pool. Snack bar. Communal hall. Play area. Horaire / Schedule: du 10 mai au 8 septembre

1771, Gosford Nord

Caroline Comtois / Sylvain Gélinas

418 453-2400. En tout temps : 418 453-2514

[email protected] / www.campinginverness.com

Direction: au panneau Arrêt du centre du village, prendre Gosford Nord et rouler 9 km. L’accueil est

situé sur la gauche, de l’autre côté du pont.

Directions: At the four corners in Inverness, take Gosford Street north for 9 km. The reception area is on the left, just passed the bridge.

Gîte L’Ambiance d’Antan / Bed and Breakfast 5

Maison ancestrale datant de 1876 avec cachet original au coeur du village. Déjeuner traditionnel.

Piscine.

Historic home dating from 1876 with original woodwork, located at the centre of the village. Old fashioned breakfast. Pool. Ouverture : à l’année / Open year round

1767, Dublin

Debby Aubin

418 453-2001 Cellulaire : 819 806-8304

[email protected] / www.gitesauquébec.com

Studio, résidence de tourisme Isba Bouda / Isba Bouda studio apartment 2

Ouverture : à l’année / Open year round 1746, Dublin

Francine Boulet / Pierre David

418 453-2584

[email protected] / www.isbabouda.com

Page 18: Photo Jean-Rousseau 2

18

Carte régionale

Page 19: Photo Jean-Rousseau 2

19

(page centrale) : INV carte touristique mars 2013

Légende / Reference point

Fonderie d’Art d’Inverness et Galerie Anne Renard (ancienne Église méthodiste) 1

Studio Isba Bouda (H) 2

Sentiers Les Coulées 3

Musée du Bronze (ancien Palais de justice) 4

Gîte L’Ambiance d’Antan (H) 5

Église presbytérienne St-Andrew’s 6

La Brocante à France (ancien presbytère presbytérien) 7

Bureau municipal (ancien édifice de la Banque Royale) 8

Cimetière St-Andrew 9

Église anglicane Church of Ascension 10

La Route Celtique 11

L’Académie d’Inverness 12

Youkcafé (R) 13

Les Fourneaux d’Inverness (R) 14

La Cornemuse (R. H) 15

Ancien presbytère anglican (résidence privée) 16

Résidence Dublin (ancien presbytère catholique) 17

Galerie Denis Gagnon (ancienne école catholique) 18

Église catholique 19

Atelier du Bronze 20

Festival du bœuf 21

Cimetière catholique 22

Cimetière presbytérien Boutelle 23

Parc des chutes Lysander 24

Camping et Casse-croûte Inverness (H. R.) 25

Cimetière anglican St-Stephen’s 26

La P’tite Virée 27

L’Invernois (R) 28

La Ricardière 29

Monument des Écossais (cimetière des premiers colons écossais) 30

Belvédère du Chemin Craig 31

Lac Joseph32

Note : H : hébergement. / Lodging. R : restaurant / Restaurant

Page 20: Photo Jean-Rousseau 2

20

Carte Lac Joseph

Page 21: Photo Jean-Rousseau 2

21

Musée / Fonderies / Galeries / Boutiques

Museum / Foundries / Galleries / Boutiques

Musée du Bronze d’Inverness 4

Le Musée du Bronze d’Inverness est le seul musée au Québec où il est possible de toucher aux œuvres

d’art. Visite guidée, explication des techniques de fonderie, exposition thématique annuelle

saisonnière. À ne pas manquer en 2013, l’exposition familiale « Circus » dédiée à tous les domaines

de l'art du cirque. Boutique sur place. Politique d’admission pour les résidents d’Inverness.

Horaire / Schedule 2013: du 31 mai au 14 octobre, du mardi au dimanche de 10 h à 17 h. Horaire sujet

à changement après la fête du Travail. Consultez le site Internet du Musée pour les mises à jour

régulières.

Le Musée du Bronze d’Inverness is the only museum in Québec where you can touch the artwork. Guided visits, foundry practices explained, annual exhibit theme. Must see in 2013, the family-friendly display “Circus”, highlighting all aspects of circus activities. Boutique. Special rates for residents of Inverness. For the schedule of events, visit the website. Gilles Pelletier, vice-président

1760, Dublin

418 453-2101

[email protected] / www.museedubronze.com

Atelier du Bronze inc. 20

Fonderie d'art spécialisée dans la fonte d'œuvres d'art en bronze et en aluminium de toute dimension.

Artistic foundry that specializes in casting artwork of any size made of bronze and aluminum. Denis, Jean-François, Marilène et Pierre-André Gagnon

Horaire / Schedule: du lundi au vendredi de 8 à 17 h

1905, Dublin

418 453-2251

[email protected] / www.atelierdubronze.com

La Fonderie d’Art d’Inverness inc. 1

Fonderie d’œuvres d’art et monuments en bronze ou en aluminium. Moulage en silicone.

Foundry that specializes in artwork and monuments made of bronze or aluminum. Silicone moldings. Emmanuel Descoutieras, P-DG

Horaire / Schedule: du lundi au jeudi de 8 h à 17 h; vendredi de 8 h à 15 h. Fermé tous les jours de

12 h à 13 h

1734, Dublin

418 453-7783 / télécopie : 418 453-2987

[email protected] / www.fonderieart.com

Galerie Anne Renard 1

Exposition et vente de sculptures en bronze.

Display and sale of bronze sculptures. Anne Renard, sculpteure

Horaire / Schedule: du lundi au vendredi de 10 h à 16 h 30

1734, Dublin

[email protected] / www.anner.fr

Galerie Denis Gagnon 18

Galerie d’art. Exposition et vente d’œuvres d’art en bronze.

Art gallery. Display and sale of bronze artwork. Denis Gagnon

Horaire / Schedule : sur appel

Page 22: Photo Jean-Rousseau 2

22 1857, Dublin

418 453-7373 / 418 453-2251

[email protected] / www.atelierdubronze.com

La Route Celtique et La Boutique aux Mille et un Talents 11

Informations touristiques et historiques. Circuit pédestre dans le village avec guide offert aux

individus et aux groupes et circuit en autobus dans le village et ses environs, sur réservation.

Exposition et vente d’objets celtes et d’oeuvres artisanales fabriquées par les artistes de la région, dont

celles des artisanes du Cercle de Fermières.

Offers historical and tourist information. A guided walking tour in the village is available for individuals or groups. A guided bus tour within and around the village is also available by reservation. The boutique features Celtic ware and crafts by local artists such as the Cercle de Fermières. Horaire / Schedule : de la fin juin au début de septembre, du mercredi au dimanche, de 10 h 30 à

16 h 30. Lundi et mardi, sur appel. Open from the end of June to Labour Day, Wed-Sun. All other time, open on request. 324, Gosford Sud

418 453-3434

[email protected] / www.larouteceltique.org

Page 23: Photo Jean-Rousseau 2

23

Artistes / Artisans / Créateurs

Artists / Crafts / Creations

Gérard Bélanger

Sculpteur.

Ouverture : sur appel

418 453-2458

[email protected]

Denys Bergeron

Écrivain. Auteur de romans, de contes de Noël, de nouvelles littéraires et de nombreuses chroniques.

658, Dublin (route 267)

418 453-2643. Télécopieur : 418 453-3184

[email protected] ou [email protected]

Mario Carrier

Sculpteur. Souffleur de verre. Fabrication sur mesure d’œuvres corporatives et décoratives de verre,

pierre et métaux.

Ouverture : sur appel seulement. Non ouvert au public

418 453-3351

[email protected] / www.carrierverre.com

Paulette Côté

Artisane. Fabrication et vente de pièces tissées et tricotées.

Ouverture : sur appel

418 453-2457

[email protected]

Pierrette Côté Girouard - Pierot Artiste peintre.

Ouverture : tous les jours, sur appel de 13 h à 17 h

150, route Dempsey

819 362-0288

Direction : embranchement de la Route 267.

Marie-Claude Demers

Sculpteure de bronze.

Ouverture : sur appel seulement. Non ouvert au public

418 453-3351

[email protected] / www.demersbronze.com

Armand Desroches

Écrivain en psychologie évolutionnaire. Introspection psychologique évolutionnaire. Traite des sujets

tels que le viol, l’inceste, la violence, les complexes, la guérison.

852, Rang 10 et 11

418 453-2195

[email protected] / www.use-quebec.ca

Ébénisterie Peltié

Artisan ébéniste. Fabrication de stylos et plumes en corne de cerf et en bois dur. Reproductions.

Fabrication sur tour à bois.

Gilles Pelletier

Ouverture : sur appel

Page 24: Photo Jean-Rousseau 2

24 389, chemin du Domaine

418 453-3325

[email protected]

Martine et Michel Fordin

Membres de la compagnie de théâtre ambulant Le Cochon SouRiant.

1055, Rang 10 et 11

Siège social de la compagnie : 66, route 108, Lingwick, Québec, J0B 2Z0

819 345-5094 / 418 453-2073

[email protected] / [email protected] / www.cochonsouriant.org

Carmen Fillion

Auteure. Conférencière sur la spiritualité. Médium.

Horaire : en semaine, jour et soir

Bureau : 1199, St-Louis, Plessisville

819 789-0111

[email protected] Nicole Marcotte

Artiste peintre

Cours de peinture décorative sur bois, toile et faux vitrail.

Ouverture : saison automne-hiver le jeudi 18 h à 21 h

1730, Dublin

418 453-2328

[email protected]

Direction : En venant de Plessisville par la route 267 (Dublin). Tout juste en entrant dans le village

avant la Fonderie d’Art à droite.

Michelle Verreault - Mimi

Sculpteure de bronze.

418 453-7720

[email protected]

Sylvie Savoie

Auteure. Consultante en histoire, recherche et rédaction en tous genres.

Ouverture : tous les jours, sur appel de 10 h à 15 h

418 453-3325

[email protected]

Catherine St-Pierre Sicat

Peintre et sculpteure

Ouverture : rendez-vous et commande tous les jours

436, Gosford Nord

418 453-7747

[email protected]

Page 25: Photo Jean-Rousseau 2

25

Commerces / Entreprises

Stores / Businesses

Arbres de Noël Côté-Henderson inc.

Production et exportation d’arbres de Noël. Possibilité de venir choisir et couper son sapin de Noël au

mois de décembre.

Francis Côté / Elaine McCrea

Ouverture : Les fins de semaine du mois de décembre de 10 h à 15 h

2386, Rang 8 et 9

418 453-2482

[email protected]

Direction: au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord. Rouler 3 km et tourner à

droite sur le Rang 8 et 9. Rouler 1 km, la plantation Arbres Cultivés Côté est située à droite.

Arbres de Noël Roger Côté

Production d’arbres de Noël. Possibilité de venir choisir et couper son sapin de Noël.

Roger Côté

Ouverture : décembre seulement

1994, Dublin

418 453-2893

[email protected]

Carolle Bilodeau

Couturière

Réparation de vêtements en tissu et en cuir. Pose de fermetures éclaires

Horaire : à partir de 13 h

2010, chemin Hamilton

418 453-2848

Michel Bilodeau

Transport de gravier. Creusage de fossés et drainage. Pelle mécanique et camion de 10 roues.

Ouverture : de mai à octobre

1961, Rang 8 et 9

418 453-2838

Stéphane Champagne

Excavation. Vente et transport de gravier.

Ouverture : du lundi au samedi

2530, Dublin

418 453-2217

Centre de rénovation Unimat d’Inverness. / Coopérative agricole des Appalaches

Quincaillerie. Matériaux. Moulée et fertilisants. Produits acéricoles et agricoles.

Paul Lambert, responsable

Horaire : du lundi au vendredi de 8 h à 17 h; samedi de 8 h 30 à 12 h

1829, Dublin

418 453-2255. / Télécopieur : 418 453-2929

www.appalaches.coop

Constructions Lemieux Desjardins

Construction et rénovation résidentielle et commerciale.

Gabriel Beauvais Cardinal. Stéphane Lemieux

Page 26: Photo Jean-Rousseau 2

26 Bureau : 577, Gosford / Siège social : 41, Plage Beauchesne, Arthabaska,

418 453-3572 / 819 357-8257 /Cell: 819 552-3570

[email protected] / [email protected]

Ébénisterie. Ferme de l’Écho inc.

Fabrication de meubles haut de gamme. Fabrication et pose d’escaliers. Usinage au tour. Pose de

teinture et de vernis.

Claude Mercier

Horaire : du lundi au vendredi de 8 h à 17 h; samedi de 8 h 30 à 12 h

1578, Dublin

418 453-2984

Direction : en provenance de Plessisville par la 267 Nord, la ferme est à 1 km avant le village sur la

droite.

Ferme Cedar Grove Farm

Élevage de bovins Shorthorn pur-sang. Acériculteur. Fabrication de produits de l’érable.

Raymond et Janet Dempsey / James Dempsey et Sheilagh Brown

2881, Dublin / 2572, Dublin

418 453-2908 / 418 453-2557

[email protected] / [email protected]

Direction : la ferme Cedar Grove se trouve à mi-chemin entre St-Jean-de-Brébeuf et Inverness sur la

Route 267 (Dublin). Il faut tourner sur le Rang 5, tout près de la limite des deux municipalités.

Ferme Breton & Frères

Élevage de bovin Charolais pur-sang. Vente de produits de l’érable et de bois de chauffage.

Claude, Raymond et Alain Breton

2739, Rang 8 et 9

418 453-2409 / 418 453-2360 / 418 453-7734

Ferme Fiset Lyster inc.

Production de pommes de terre. Emballage et vente de différentes qualités de pommes de terre dans

tous les formats de quantité.

Yvon Junior Fiset / Gaston Fiset

Ouverture : du lundi au vendredi de 8 h à 17h. Fermé de 12 h à 13 h

206, Rang 10 et 11

819 389-5457

[email protected] / www.fermefisetlyster.com Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord, rouler sur 6 km et tourner à

gauche sur le Rang 10 et 11. La ferme est à 8 km sur la gauche.

Ferme Mety senc.

Élevage de bovins. Acériculture.

Yvon Methot / Johanne Roy

1424, Rang 8 et 9 Ouest

418 453-2595

[email protected]

Ferme Simon Morency

Élevage de bovins Simmental pur sang.

Simon Morency

930, Dublin

418 453-3201

[email protected]

Garage M. J. Caron & associés inc.

Mécanique auto. Station-Service.

Jérôme Caron / Michel Caron

Page 27: Photo Jean-Rousseau 2

27 Ouverture : du lundi au mercredi de 8 h à 20 h; du jeudi au samedi de 8 h à 21 h;

dimanche de 10 h à 20 h

399, Gosford Nord

418 453-2270

Direction : au panneau Arrêt du centre du village, prendre Gosford Nord. Le garage est sur la gauche.

[email protected]

Garage Denis Turcotte

Réparation générale et soudure de mécaniques pour équipements agricoles et petites mécaniques.

Réparation de boyaux hydrauliques.

Patrick Dorion

Ouverture : du lundi au vendredi de 7 h à 17 h 30; samedi de 7 h à 12 h

1898, Rang 8 et 9

418 453-2570

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord, rouler 3 km et tourner à

gauche sur le Rang 8 et 9.

GosfordAirnet enr

Internet haute vitesse pour régions éloignées et résidents à l’extérieur du village.

Frédéric Lachance

Horaire : du lundi au vendredi de 7h à 19 h

418 208-9400

[email protected]

InverNet Communication

Centre local de services d’informatique et de bureautique.

Vente et réparation d’ordinateurs. Conseils. Internet haute vitesse. Services de photocopie, de

télécopie et d’impression.

Damien Balla / Sophie Pinel

Horaire : du lundi au vendredi de 9 h à 17 h

295, Gosford Sud

418 453-2277

Direction : au panneau Arrêt du centre du village, prendre Gosford Sud. Le centre est sur la droite.

[email protected] / www.invernet.ca

La Brocante à France Boutique d’objets de curiosité. Antiquités.

France Houle

Horaire : jeudi, vendredi et dimanche de 10 h 17 h; samedi de 12 h à 17 h.

1796, Dublin

418 453-3028

[email protected]

Caroline Lemay

Vente de produits de l’érable : sirop, tire, beurre, sucre, gelée et confiseries à l’érable. Paniers

cadeaux.

Caroline Lemay / Jean-François Dion

Ouverture : toute l’année, sur appel

535, Dublin

418 453-2008

[email protected]

Les Encans Breton inc.

Entreprise se spécialisant dans le domaine agricole, plus spécifiquement dans la vente par encan de

troupeaux, d’équipements et de machinerie. Achat de fermes complètes, terres, troupeaux et roulants

de machinerie, selon les besoins des clients.

Luc Breton

Page 28: Photo Jean-Rousseau 2

28 Ouverture : en tout temps 7 jours /semaine

1400, Dublin

418 453-2271, bureau / 418 334-4366, cellulaire

[email protected] / www.encansbreton.com

Les Jardins d’Inverness

Ferme maraîchère en cours de certification biologique. Distribution de paniers de légumes diversifiés

par l’intermédiaire de la formule ASC (Agriculture soutenue par la communauté) à différents points de

chute à la ferme, à Plessisville, à Victoriaville et à Ste-Foy.

Timothé Croteau / Virginie Doucet

1232, Rang 8 et 9

418 453-2118

[email protected] / www.jardinsdinverness.com

Direction : au panneau Arrêt du centre d’Inverness, prendre Gosford Nord, rouler 3 km et tourner à

gauche sur le Rang 8 et 9. Les Jardins d’Inverness se trouvent à 3 km, sur la gauche.

Massothérapie Catherine St-Pierre

Massage thérapeutique.

Catherine St-Pierre

Horaire : sur rendez-vous, 7 jours/semaine

436, Gosford Nord

418 453-7747

[email protected]

Direction : au panneau Arrêt du centre du village, prendre Gosford Nord. Le salon est sur la droite.

Petits Fruits Inverness

Production d’ail (music) et d’amélanches. Autocueillette possible.

Gilles Pelletier / Sylvie Savoie

Ouverture : à partir du début de la récolte jusqu’au début d’octobre pour la vente d’ail et à partir du

début de la récolte jusqu’au début de juillet pour la vente d’amélanches.

Les champs sont situés sur Dublin, en face du Musée du Bronze.

418 453-3325

[email protected]

Pourvoirie Baie-Sainte-Catherine

Pourvoirie de pêche, de chasse et de villégiature à Baie-Sainte-Catherine dans Charlevoix.

Robert Caron / Michelle Demers

Ouverture : de mai à octobre

451, Gosford Nord

418 453-2562 / 418 633-0100

[email protected] / www.pourvoiriebaiesaintecatherine.ca

Salon Diane Pelletier Coiffure

Coiffure pour femmes, hommes et enfants.

Diane Pelletier

Horaire : mardi et jeudi de 8 h à 16 h; mercredi de 8 h à 20 h; vendredi de 8 h à 19 h;

samedi de 8 h à 13 h

449, Gosford Nord

418 453-2560

Direction : au panneau Arrêt du centre du village, prendre Gosford Nord. Le salon est sur la gauche.

Salon Esthétique Marie-Hélène

Soins de beauté. Soins du visage personnalisés. Soins de détente du dos et des pieds. Épilation au

sucre et à la cire.

Marie-Hélène Collette

Page 29: Photo Jean-Rousseau 2

29 Horaire : sur rendez-vous

1879, Dublin

418 281-3374

Studio en Mouvement

Cours de Pilates au sol et de Qi gong. Ateliers thématiques. Cours privés et semi-privés de Pilates au

sol.

Rosemary Gagné

Horaire : session automne, hiver et printemps sur demande

1795, Dublin

418 453-2065

[email protected] / www.studioenmouvement.com

Page 30: Photo Jean-Rousseau 2

30

Organismes communautaires

Community organizations

Association des Riveraines et Riverains du Lac Joseph

Les objectifs principaux de l’Association sont : faire régner la bonne entente, préserver la qualité de

l’environnement du lac Joseph et de ses tributaires, mettre en valeur les zones de villégiature et

solutionner, au bénéfice de la collectivité, les problèmes d’ordre général.

The main objectives of the Association are: to promote good neighbourly relationships, to maintain the water quality of the lake and its tributaries, to promote cottage development, to resolve, for the good of the whole, emergent problems. Réjean Casavant, secrétaire 140, chemin de la rivière Bécancour

418 453-3531

[email protected] / [email protected] / www.lacjoseph.com

Cercle de Fermières

Regroupement apolitique de femmes voué à l’amélioration des conditions de vie de la femme et de la

famille ainsi qu’à la transmission du patrimoine culturel et artisanal.

A non-partisan association of women promoting better conditions for women and families as well as the preservation of cultural legacies and traditional handicrafts. Marie-Madeleine De Longueville, présidente

Réunions de septembre à juin, le 2e mercredi du mois à 19 h 30

École Jean XXIII, 1862, Dublin

418 453-2538

Club Idéal de l’Âge d’Or d’Inverness (fadoq)

Organisme créé pour les aînés visant à promouvoir leur bien-être physique et mental.

Seniors’ organization promoting physical and mental well-being. Raymonde Brassard, présidente. Ghislaine Pelletier, secrétaire

Horaire: de fin mai à septembre, les mardis et jeudis à partir de 18 h 30 : pétanque.

D’octobre à fin mars, le jeudi à 19 h: pétanque à tout.

De septembre à fin mars, les mercredis à 13 h: parties de cartes.

332, Des Érables

418 453-7750

[email protected] (fadoq Centre du Québec) / www.fadoq-cdq.ca

Club Optimiste d’Inverness

Organisme qui oeuvre pour venir en aide à la jeunesse. Organisation d’activités sportives, de la fête de

Noël pour les enfants, du concours L’art de s’exprimer et de Optigénie.

Organization to help youth. Sporting events, Christmas party, contests for public speaking, and Optigénie (whiz kids). Martin Guimond, président

École Jean XXIII, 1862, Dublin

418 453-3376 (Manon Tanguay)

www.districtsud.com

Comité de Développement Économique d’Inverness (CDÉI)

Le CDÉI a comme mandat d’encourager le développement économique, social et culturel d’Inverness.

Les trois objectifs d’interventions sont : contribuer au développement touristique d’Inverness, soutenir

les entreprises du milieu et participer aux efforts assurant la vitalisation du milieu de vie. Il a ajouté à

son mandat en 1999 la mise en valeur des attraits patrimoniaux et historiques de la municipalité en

créant La Route Celtique.

Page 31: Photo Jean-Rousseau 2

31 The Committee aims to encourage the economic, social, and cultural development of Inverness. Three fields of action are: to help develop tourism, to support existing enterprises, and to contribute to the vitality of community life. In 1999, the Celtic Way was added to the mandate as a means of promoting the heritage and historical aspects of the municipality. Lucie Gagné Rodrigue, présidente

324, Gosford Sud

418 453-3434

[email protected] et [email protected] / www.larouteceltique.org

Corporation Partenaires 12-18 / Érable

La mission de la Corporation est d’accompagner les adolescents de 12 à 18 ans afin de les rendre aptes

à développer leurs capacités à identifier et à répondre à leurs besoins et de soutenir leur participation

active dans leur communauté. Les 12-18 sont actifs dans la vie de la municipalité en organisant,

participant et planifiant des activités pour tous.

The aim of the Corporation is to accompany 12 to 18 year olds as they develop their capacity to identify and satisfy their interests and needs within the community. This age group participates in the life of the municipality by planning, organizing, and carrying out activities for all. Répondants : Gilles Cayer à Lyster et Mario Carrier à Inverness

819 389-5869 / 453-3351

[email protected] / www.p1218.org

Le Festival du bœuf / Beef Festival Organisme dont la mission est de promouvoir l’attrait touristique d’Inverness ainsi que les activités

sociales et culturelles propres à faire connaître la région et l'élevage des bovins. Un comité de 13

citoyens gère l’organisation du Festival. Des centaines de résidents d’Inverness agissent comme

bénévoles.

The organization seeks to promote tourism through the means of social and cultural events of the area in order to make the region with its beef production as widely known as possible. A 13-person committee heads up the festival while hundreds of residents act as volunteers. Tél.: 418 453-2592 / 418 453-2149 (du 23 août au 2 sept.). Télécopieur : 418 453-2149

1910, rue Dublin

[email protected] / http://www.festivalduboeuf.com

La Corporation de développement de la communauté d’expression anglaise de Mégantic / MCDC La mission de la Corporation est de servir et promouvoir le bien-être de la communauté d’expression

anglaise des régions de Chaudière-Appalaches et des Bois-Francs. La Corporation offre une variété de

services pour tous les âges dont : animation, services de bénévoles et d’interprètes et accès aux

services sociaux en anglais.

The Corporation promotes the welfare of the anglophone population within the Chaudière-Appalaches and Bois-Francs regions. A variety of services exist: animation, volunteering, interpreting, and accompanying people for health and government appointments. 418 332-3851

906, Mooney Ouest, Thetford-Mines

www.mcdc.info et www.mcdc.info/fr / [email protected]

The Independent Order of Odd Fellows (IOOF)

Œuvre caritative dont la mission est de visiter les malades, d’aider à soulager la misère et à éduquer les

orphelins. L’Ordre organise des soirées de danses traditionnelles pour amasser des fonds.

A service organization which promotes fellowship and aid within the community. Community events are held in order to raise funds. Raymond Dempsey, président

317, Gosford Sud

418 453-2908

L’Ordre des Orangistes / Orange Lodge

Page 32: Photo Jean-Rousseau 2

32 La philosophie de l’Ordre se fonde sur des principes de fraternité, de christianisme, de protestantisme

et de loyauté envers la monarchie britannique.

Les membres de l’Ordre d’Inverness organisent un pique-nique annuel à Inverness ainsi que des

soupers et des danses à Kinnear’s Mills.

The Orange Order promotes patriotism, protestantism, and the monarchy. Major social event is the annual picnic with other fund-raising activities during the year. James Allan

418 424-0912

www.oRange.ca

Church of Ascension

Église anglicane. Elle offre tous les services religieux.

Anglican Church offers religious services. Damien Trépanier, répondant

389, Gosford Nord

418 453-2981

Église St-Athanase et la Fabrique

Église catholique. Elle offre tous les services religieux.

Roman Catholic Church offers religious services. Le secrétariat est ouvert les mardis et mercredis de 9 h à 12 h

1852, Dublin

418 453-2391

[email protected]

St-Andrew’s Church

Église presbytérienne. Elle offre tous les services religieux.

Presbyterian and United congregations together offer religious services. Raymond Dempsey, répondant

2881, Dublin

418 453-2908

St-Andrew’s auxiliary

Les dames auxiliaires organisent des parties de cartes pour amasser des fonds pour l’église, elles

offrent de l’aide financière à la Résidence Dublin.

The church women organize meals and activities for fund-raising purposes to help support the church and the Dublin Residence as well as other charitable works. Janet Dempsey, présidente

2881, Dublin

418 453-2908

Page 33: Photo Jean-Rousseau 2

33

Numéros d’urgence et importants

Emergency and other important numbers

Urgence - Ambulance - Incendie 911

Info Santé 811

Sureté du Québec MRC de l’Érable 819 362-1221

Centre antipoison 1 800 463-5060

Hôpital Hôtel-Dieu d’Arthabaska 819 357-2030

Hôpital de Thetford Mines 418 338-7777

Hydro Québec (pannes et bris) 1800 790-2424

Incendie de forêt 1 800 463-3389

CLSC-CHSLD de l’Érable 819 362-6301

CLD et MRC de l’Érable 819 362-2333

Transport collectif de la MRC de l’Érable 819 362-3722. P. 250

Centre d’action bénévole de l’Érable 819 362-6898

Terminus d’autobus de Plessisville 819 362-2797

Terminus d’autobus de Thetford Mines 418 335-5120

Terminus d’autobus de Victoriaville 819 752-5400

Église Saint-Athanase 418-453-2391

Church of Ascension 418 453-2981

St-Andrew’s Church 418 453-2908

Personnes formées pour l’utilisation du défibrillateur cardiaque :

Resource people trained to use the defibrillator: Laval Pelletier 418 453-2959

Amélie Méthot 418 424-3554

Marie-Madeleine Walravens 418 453-2538

Emmanuel Descoutieras 418 453-7783

Michel Cabirol 418 453-2448

Claude Mercier 418 453-2984

Johanne Roy 418 453-2595

Laurent Pelletier 418 453-2395

Pierre-A. Gagnon 418 453-2251

Monique Hamelin 418 453-2946

Allan Robinson 418 453-2510

Page 34: Photo Jean-Rousseau 2

34

Annuaire

Telephone directory

Alimentation Inverness 1809 Dublin .... 453-2275

Arbres de Noël Côté-Henderson 2386 Rg 8 et 9 453-2482

Arbres de Noël Roger Côté 1994 Dublin 453-2893

Arcand Mélanie 1784 Dublin ............... 453-2411

Atelier du Bronze inc 1905 Dublin ..... 453-2251

Aucoin M. 268 Dublin .......................... 453-2371

Balla D. 295 Gosford S ......................... 453-2374

Bastien M. Lac Joseph ......................... 453-2468

Bastien Réal 964 Rte du Lac Joseph ... 453-2847

Beauchemin Pierre 1069 Rte du Lac Joseph 453-2184

Beaudoin J. 165 Ch. de la Seigneurie .... 453-3228

Beaudry Marcel 2253 Dublin .............. 453-2437

Beauvais Cardinal G 577 Gosford N .... 453-3572

Bédard D. 991 Rte du Lac St-Joseph ... 453-3433

Bédard J. 67 Ch. De la Seigneurie ........ 453-2588

Bélanger Gérard 762 Rg 5 ..................... 453-2458

Belle G. 115 Ch. de la Seigneurie ......... 453-2261

Bergeron Denis 658 Dublin ................. 453-2643

Bergeron P. 2037 Ch. de la Chapelle .... 453-3303

Bergeron Yvon 1055 Dublin ............... 453-2870

Berthiaume C. 1469 Dublin ................. 453-2002

Berthiaume Joseph 2465 Rg 8 et 9 ........ 453-2006

Berthiaume Michel 709 Rg Craig ......... 424-3475

Berthiaume Noël 392 Gosford N ......... 453-2230

Bibliothèque Inverthèque 1799 Dublin . 453-2867

Bilodeau D. 35 Ch. de la Seigneurie .... 453-3425

Bilodeau D. 2633 Rg 7 ......................... 453-7337

Bilodeau Jean-Guy 622 Rg 8 et 9 ......... 453-2094

Bilodeau Jean-Marc 1604 Rg 8 et 9 ...... 453-2889

Bilodeau J-M. 380 Rg 5 ........................ 453-3116

Bilodeau Michel 1961 Rg 8et 9 ............ 453-2838

Bilodeau Michel Rés. d’été ................... 453-2333

Bilodeau N. 284 Gosford ....................... 453-3356

Bilodeau Rosaire 1969 Dublin ............ 453-2258

Binette D. 600 Ch. des Aulnes ............. 453-3167

Bisson Claude 1834 Dublin .................. 453-2816

Bizier A. 499 Rg 5 ................................. 453-2315

Bizier A. 957 Rte du Lac Joseph ......... 453-2808

Bizier A. 1777 Dublin .......................... 453-2774

Bizier André Et Fils Ltée 1775 Dublin . 453-7787

Blanchette Y. 160 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2477

Bocquet Y. 9 Ch. de la Seigneurie ....... 453-3020

Boilard Gaston 1559 Dublin ................ 453-7741

Bois Bernard 1299 Rg 10 et 11 ............. 453-7794

Boissonneault Martin 1090 Rte du Lac Joseph 453-2178

Boissonneault Y 1139 Rte du Lac Joseph 453-3005

Boivin Micheline 785 Dublin .............. 453-3155

Bolduc Arthur 3163 Rg 10 et 11 .......... 424-3888

Bolduc-Côté Aline 582 Gosford N ........ 453-7703

Bolduc Gaétan 2911 Rg 10 et 11 .......... 424-3253

Bolduc J. 3102 Rg 10 et 11 .................. 424-3351

Page 35: Photo Jean-Rousseau 2

35 Bolduc Marc 3140 Rg Townline .......... 424-3773

Bolduc Stéphane 530 Gosford N ......... 453-3142

Bouffard Lucien 943 Rte Dublin ......... 453-2282

Bouffard S. 950 Dublin ....................... 453-2788

Bradette Francois 1846 Rg 5 ................. 453-3288

Brassard Denis 985 Rte du Lac Joseph 453-3006

Brassard Raymonde 640 Dublin ........... 453-3497

Brenes H. 149 Ch. de la Seigneurie ...... 453-2845

Breton Alain 2739 Rg 8 et 9 .................. 453-7734

Breton Albert 1450 Dublin .................. 453-2681

Breton Claude 554 Rte Kinnear's ........ 453-2409

Breton Denise 1450 Dublin ................. 453-2281

Breton Luc 1400 Rte Dublin ............... 453-2271

Breton R. 2862 Rg 8 et 9 ...................... 453-2051

Breton Raymond 2733 Rg 8 et 9 ........... 453-2360

Breton Yves 1126 Gosford N .............. 453-3370

Brochu Martin 773 Rg 10 et 11 ............. 453-2291

Brochu Robert 839 Rg 10 et 11 ............. 453-2298

Brophy M .2670 Dublin ....................... 453-2939

Bureau de poste 1828 Dublin ................ 453-2647

Cabirol M. 3164 Rg 8 et 9 ..................... 453-2448

Caisse Desjardins du Sud de Lotbinière 453-2123

Camping Inverness 1771 Gosford N ..... 453-2514

Cantin Raynald 484 Gosford N ........... 453-2797

Cardinal Jean Gosford N ..................... 453-2316

Caron A. 104 Ch. Bellevue ................... 453-3373

Caron Alain 1676 Dublin ................... 453-2328

Caron Jérôme 378 Gosford N .............. 453-2573

Caron Michel 400 Gosford N .............. 453-2522

Caron Robert 451 Gosford N .............. 453-2562

Caron V. 13 des Fondeurs ................... 453-2260

Carrier C. 1776 Dublin ......................... 453-7730

Carrier Éric 1865 Rg 5 .......................... 453-2314

Carrier Katy 161 Gosford S .................. 453-3405

Carrier Mario 2165 Ch. Hamilton ....... 453-3351

Carrier René 1976 Rg 5 ......................... 453-3385

Carrier Serge 129 Ch. de la Seigneurie 453-2390

Casavant R. 140 Ch. de la Rivière Bécancour 453-3531

Casse-croûte Camping Inverness .......... 453-2400

Chamberland J. 657 Ch. des Cèdres ..... 453-2144

Champagne F. 135 Rte Cruikshank ...... 453-3565

Champagne Florent 2399 Ch. Hamilton 453-2864

Champagne G. 2304 Ch. Hamilton ..... 453-2338

Champagne Gilles 2375 Ch. Hamilton 453-2829

Champagne Josaphat 2477 Ch. Hamilton 453-2834

Champagne Jules-Aimé 2536 Dublin .. 453-2323

Champagne Keven 2292 Ch. Hamilton . 453-2221

Champagne Kevin 2045 Rte du Lac Joseph 453-2403

Champagne M. 320 Gosford S ............. 453-3504

Champagne M. 156 Rte Cruikshank ... 453-2201

Champagne Magella 984 Rte du Lac Joseph 453-2943

Champagne Mario 2651 Dublin .......... 453-2043

Champagne Martin 3011 Dublin ........... 453-2272

Champagne Michel 2490 Ch. Hamilton 453-3593

Champagne R.659 Ch. des Cèdres ........ 453-2187

Champagne Roland 238 Rte Cruikshank 453-2607

Champagne S. 377 Rte Kinnear’s ......... 453-3523

Page 36: Photo Jean-Rousseau 2

36 Champagne Stéphane 2530 Dublin ..... 453-2217

Charest-Côté Réjeanne 1832 Dublin ... 453-2641

Charest Gérard 1861 Dublin ................ 453-2478

Charest Ghislain 155 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2267

Charest Gilbert 1260 Dublin ............... 453-2695

Charest Jean-Paul 1042 Rte du Lac Joseph 453-2671

Charest Simon 1834 Dublin ................. 453-2098

Charrette C. 2011 Ch. Hamilton ........... 453-2746

Chiasson Pierre 704 Ch. des Aulnes .... 453-2206

Cillis Mario 1033 Rte du Lac Joseph .. 453-2138

Clavet N. 1498 Dublin .......................... 453-3059

Clément M. 1491 Gosford N ............... 453-2617

Cliche Mario 333 des Érables ............... 453-2487

Constructions Lemieux Desjardins 577 Gosford 453-3572

Colette B. 698 Ch. Aulnes .................... 453-3008

Colette D. 1851 Dublin ........................ 453-3098

Colette Marie-Hélène 1879 Dublin ..... 453-3257

Colette N. 1919 Rg 8 et 9 ...................... 453-2336

Comité Développement Économique Inverness 453-3434

Coopérative Agricole des Appalaches 1829 Dublin 453-2255

Côté André Rg 5 .................................... 453-7754

Coté Carmen 661 Ch. des Cèdres ......... 453-3323

Côté D. 1944 Rg 8 et 9 ......................... 453-2226

Côté Francis 2386 Rg 8 et 9 .................. 453-2482

Côté Germaine 673 Ch. des Cèdres ..... 453-3636

Côté Jean-Guy 1952 Dublin ................ 453-2130

Côté Marie-Paule 1881 Dublin .............. 453-2515

Côté P. 334 Gosford S ......................... 453-2457

Côté Patrick 338 Gosford S ................. 453-2163

Côté Roger 1994 Dublin ..................... 453-2893

Côté Yvon 278 Gosford S ................... 453-7782

Coulombe Marthe 1758 Dublin ............ 453-2239

Couture C. 1125 Rte du Lac Joseph ... 453-2877

Couture F. 5 Ch. de la Seigneurie ......... 453-3533

Croteau Nicole 664 Rg 8 et 9 ............... 453-2344

Dacres Bud 384 Gosford N .................. 453-2170

David Pierre 1746 Dublin .................... 453-2584

Davidson Leonard 291 Gosford S ....... 453-2698

Descoutieras Émanuel 1579 Rg 5 ......... 453-3086

Dempsey James 2572 Dublin ................ 453-2557

Dempsey Raymond 2881 Dublin .......... 453-2908

Desjardins Brigitte 416 Ch. du Domaine 453-2388

Desrochers André 2313 Rg 8 et 9 ......... 453-2540

Desrochers D. 312 Gosford S .............. 453-2914

Desrochers M. 981 Rte du Lac Joseph . 453-2208

Desrochers Yolande 692 Rg 8 et 9 ........ 453-2956

Desroches Armand 852 Rg 10 et 11 ..... 453-2195

Desrosiers Yves 2870 Rg Townline ..... 424-3444

Desruisseaux Luc 1131 Rte du Lac Joseph 453-3109

Devillères L. 1865 Dublin .................... 453-3002

Dion Bernard 640 Dublin .................... 453-7750

Dion J-F. 535 Dublin ........................... 453-2008

Dion Julie 639 Dublin ......................... 453-3085

Dion R. 306 Gosford S ........................ 453-2216

Dion R. 425 Rte Kinnear's ................... 453-2244

Dion Robert 827 Dublin ...................... 453-2223

Dion S. 437 Dublin .............................. 453-2334

Page 37: Photo Jean-Rousseau 2

37 Domaine Bellevue d’Inverness

211 Ch. de la Rivière Bécancour ........... 453-2020

Dorion M. 2315 Rg 8 et 9 .................... 453-3178

Dorion Patrick 2309 Rg 8 et 9 ............... 453-3156

Doucet V. 1232 Rg 8 et 9 ...................... 453-2118

Drouin Gilles 973 Rte du Lac Joseph .... 453-2121

Dubois C 407 Ch. du Domaine ........... 453-2362

Dubois D 1825 Dublin ......................... 453-2745

Dubois L. 380 Gosford N .................... 453-3554

Duclos François 1057 Rg Craig ............ 424-0231

Dufour Jacques 1229 Dublin .............. 453-2307

Dufresne Fernand 190 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2466

Duguay S. 405 Ch. Du Domaine ........... 453-2274

Dumas Jacques 548 Dublin ................ 453-2365

Dumas K. 2076 Dublin .......................... 453-2194

Dumas Martin 1126 Dublin ................. 453-2016

Dumas Rénald 2110 Dublin ................. 453-2896

Duquette Martine 997 Rte du Lac Joseph 453-2052

École Jean XXIII 1862 Dublin ............ 453-2620

Fabrique d'Inverness 1852 Dublin ....... 453-2391

Ferme Breton & Frères 2739 Rg 8 et 9 453-2409

Ferme Cedar 2881 Dublin 453-2908

Ferme de l’Écho inc. 1578 Dublin 453-2984

Ferme Fiset Lyster inc. 206 Rg 10 et 11 819 389-5457

Ferme maraîchère La Ricardière 2050 Ch. Hamilton 453-2405

Ferme Mety senc. 1424 Rg 8 et 9 Ouest 453-2595

Ferme Simon Morency 930 Dublin 453-3201

Festival du Boeuf d'Inverness inc 1852 Dublin 453-2149

Fillion Daniel 111 Ch. de la Seigneurie 453-7000

Fillion J 397 Rte Kinnear's .................. 453-3513

Fizet Gaston 209 Rg 10 et 11 ................ 819 389-5312

Fizet Lucie 194 Rg 10 et 11 .................. 819 389-5455

Fizet Yvon 190 Rg 10 et 11 ................... 819 389-5616

Fonderie d'Art d'Inverness (La) 1734 Dublin 453-7783

Fordin M. 1055 Rg 10 et 11 .................. 453-2073

Fortier Diane 25 Ch. de la Seigneurie ... 453-7793

Fortier Gabriel 1789 Dublin ................ 453-2509

Fortier Germaine 27 Ch. de la Seigneurie 453-2648

Fortier Jean-Claude 1785 Dublin ........ 453-3309

Fortier Sylvain 152 Ch. de la Seigneurie 453-3253

Fournier Marcel 1101 Rte du Lac Joseph 453-2657

Fréchette Jeannot 1916 Dublin ............ 453-2541

Fugère A. 2446 Rg 8 et 9 ...................... 453-2116

Gagné Albert 2619 Rg 8 et 9 ................ 453-2682

Gagné André 1997 Dublin .................. 453-2890

Gagné Eugène 1877 Dublin ................ 453-2563

Gagné Gérard 1000 Rg 8 et 9 ................ 453-2279

Gagné Gille 2680 Rg 8 et 9 ................... 453-3063

Gagné R. 1795 Dublin .......................... 453-2065

Gagné L. 1639 Dublin ......................... 453-2134

Gagné Marcel 2535 Rg 8 et 9 ................ 453-2907

Gagné Paul-Émile 262 Gosford S ........ 453-2250

Gagné R. 2319 Rg 8 et 9 ....................... 453-2630

Gagné Raymond 381 Gosford N ......... 453-2807

Gagné Serge 2594 Rg 8 et 9 .................. 453-2113

Gagnon Carole 1015 Rte du Lac Joseph 453-2037

Gagnon D. 2900 Rg 8 et 9 ..................... 453-2444

Page 38: Photo Jean-Rousseau 2

38 Gagnon Denis 61 Ch. de la Seigneurie 453-3354

Gagnon H. 7 Ch. de la Seigneurie ........ 453-2041

Gagnon J-F. 311 Gosford S .................. 453-3441

Gagnon P.A. 395 Gosford N ................. 453-3592

Galerie Anne Renard 1734 Dublin ........ 453-7783

Galerie Denis Gagnon 1857 Dublin ...... 453-7373

Garage Caron M J & Associés 399 Ch Gosford 453-2270

Garage Denis Turcotte 1898 Rang 8 et 9 453-2570

Garage municipal 430 Gosford N ......... 453-2873

Gélinas Sylvain 1819 Gosford N ........... 453-2514

Gérard Serge .......................................... 453-2311

Giguère N. 69 Ch. de la Seigneurie ..... 453-7789

Gingras D. 1867 Dublin ...................... 453-2504

Gîte L’Ambiance d’Antan 1767 Dublin 453-2001

Godin C. 1909 Dublin ......................... 453-2089

Gosselin Gaétan 1065 Rte du Lac Joseph 453-2626

Gosselin Michel 2800 Rg Townline ..... 424-3714

Gosselin Roger 143 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2264

GosfordAirnet enr 208-9400

Goulet G. 1143 Rg 10 et 11 ................... 453-2227

Goulet P-A. 1118 Rg 10 et 11 ............... 453-2109

Gourde Geatan 3170 Rg 8 et 9 .............. 453-2321

Gourde Patrick 3168 Rg 8 et 9 .............. 453-2119

Gravel S 147 Ch. de la Seigneurie ........ 453-2404

Gravel Yvon 887 Dublin ..................... 453-2977

Grégoire Réjean 1009 Rte du Lac Joseph 453-2293

Grégoire Renaud 1006 Rte du Lac Joseph 453-2262

Grégoire Richard 3169 Rg 8 et 9 .......... 453-2430

Guay Noella 2744 Rg 8 et 9 .................. 453-3343

Hallé M. 192 Ch. de la Rivière Bécancour 453-3013

Hamel J. 1756 Dublin ........................... 453-2032

Hébert Annie 955 Dublin ..................... 453-2331

Houde Raynald 1098 Rte du Lac Joseph 453-2393

Houde S. 203 Gosford S ........................ 453-2172

Houle F. 1796 Dublin .......................... 453-3028

Houle Tommy 527 Gosford N ............. 453-3131

Hudon M. 1964 Dublin ........................ 453-2476

Huot S. et Y. 589 Rg 10 et 11 ............... 453-2396

Huppé A. 771 Rg 8 et 9 ......................... 453-3003

Hurteau-Paquet M 142 Gosford ........... 453-3047

Imbeault Marc 125 Ch. de la Seigneurie 453-2211

InverNet Communication 295 Gosford Sud 453-2277

Jacques G. 1063 Rte du Lac Joseph ..... 453-2103

Jacques N. 436 Gosford ........................ 453-7747

Joannette Marc 1091 Rg 1 .................... 428-9835

Joncas H. 528 Dublin ............................ 453-3256

Journal Le Tartan................................... 453-3325

Kelso D. 125 Rte Cruikshank .............. 453-2603

LaBarre Sylvie 422 Ch. du Domaine ... 453-3045

Labbé Aline 1320 Dublin .................... 453-2370

La Brocante à France 1796 Dublin 453-3028

Lacroix Paméla 85 Ch. de la Seigneurie 453-2156

Laflamme Steeve 1747 Dublin ............. 453-3088

Lajeunesse Marc 977 Rte du Lac Joseph 453-2044

Laliberté Réjean 1053 Rte du Lac Joseph 453-2898

Lalonde J-Y. 836 Rg 10 et 11 ................ 453-7709

Lalonde M. 1411 Rg 10 et 11 ................ 453-2673

Page 39: Photo Jean-Rousseau 2

39 Lambert A. 271 Gosford S .................. 453-2025

Lambert André 1889 Dublin ............... 453-2146

Lambert Benoît 678 Rg 10 et 11 ........... 819 389-5463

Lambert Claude 2424 Rg 10 et 11 ......... 453-2018

Lambert Étienne 1863 Dublin ............. 453-7757

Lambert François 2397 Rg 10 et 11 ...... 453-2496

Lambert Jean 1885 Dublin .................. 453-2831

Lambert J. 3240 Rg 10 et 11 ................. 424-0012

Lambert Jean-Paul 1058 Rg 10 et 11 .... 453-2516

Lambert Paul 1845 Dublin .................. 453-3025

Lambert Théodore 1850 Dublin ........... 453-3491

Lambert Thérèse 2270 Rg 10 et 11 ....... 453-7726

Lamontagne Christine 31 Ch. de la Seigneurie 453-3000

Lancina Édouard 2921 Rg 7 ................ 453-2978

Landry R W 1095 Rte du Lac Joseph ... 453-3545

Langlois Isabelle 669 Ch. des Cèdres ... 453-2053

La P’tite Virée 955 Dublin 453-2331

Laplante Hélène 104 Dublin 453-2814

Laquerre Claude 1091 Rte du Lac Joseph 453-2661

Larrivée C. 1032 Rte du Lac Joseph ... 453-2168

La Route Celtique 324 Gosford S ......... 453-3434

Latulippe C. 3403 Rg 8 et 9 .................. 453-3526

Lavoie E. 1037 Rte du Lac Joseph ...... 453-2219

Leblanc M. 1186 Dublin ....................... 453-2064

Learmonth Everett 339 des Érables ..... 453-7706

Leclerc A. 982 Rte du Lac Joseph ......... 453-3355

Leduc P. 1773 Dublin ............................ 453-2093

Légaré D. 161 Ch. de la Seigneurie ....... 453-2132

Lemay S. 208 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2934

Lemerise M. 215 Rte Cruikshank ......... 453-7740

Lemieux Robert 3100 Rg TownLine .... 424-3325

Leroux Serge 992 Rte du Lac Joseph .. 453-3429

Lessard F. 723 Rang Craig .................... 424-0031

Lessard H. 1900 Rg 5 .......................... 453-3108

Lessard I. 973-A Rte du Lac Joseph ...... 453-3383

Les Encans Breton inc. 1400 Dublin 334-4366

Les Jardins d’Inverness1232 Rg 8 et 9 453-2118

Létourneau Pierre 122 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2013

Les Fourneaux d’Inverness 1813 Dublin 453-2007

L’Invernois 640 Dublin ....................... 453-7750

Lévesque G. 621 Rg 8 et 9 ................... 453-3304

Lévesque G. 1781 Dublin ..................... 453-3589

Lévesque Yves 1844 Dublin ............... 453-3160

Levillayer A. 1816 Dublin .................... 453-2153

Le Youkcafé 1816 Dublin ..................... 453-7770

Lindsay C. 3240 Rg Craig .................... 424-3954

Loignon J-M. 1117 Rte du Lac Joseph . 453-2069

Maillard S. 3074 Rg 10 et 11 ................ 424-3265

Manningham Marcel 1875 Rg 10 et 11 . 453-2047

Marchand A. 63 Ch. de la Seigneurie ... 453-2157

Marcotte J. 1081 Rte du Lac Joseph ..... 453-3428

Marcoux Claude 550 Dublin ............... 453-2469

Marcoux Dany 1815 Dublin ................. 453-3331

Marcoux Jean-Luc 272 Gosford S ....... 453-3310

Marcoux Suzie 430 Ch. du Domaine ... 453-2054

Marois C. 143 Ch. de la Seigneurie ....... 453-2467

Martel C. 850 Rg 10 et 11 ..................... 453-3333

Page 40: Photo Jean-Rousseau 2

40 Martel Pascal 3025 Rg 10 et 11 ............ 424-0397

Martineau E. 1044 Rg 5 ....................... 453-2852

Martineau G. 1016 Rg 8 et 9 ................. 453-3176

Martineau Georges 23 Ch. de la Seigneurie 453-2474

Martineau Gérard 2846 Rg 10 et 11 ..... 453-2408

Martineau Ghislain 1365 Rg 10 et 11.... 453-2869

Martineau Jessie 762 Dublin ............... 453-2802

Martineau L. 1127 Rte du lac Joseph ... 453-7759

Martineau M. 2846 Rg 10 et 11............. 453-2408

Martineau Raoul 2914 Rg 10 et 11 ....... 424-3215

McCook Charles 2248 Dublin .............. 453-2294

McCrea Allan 680 Gosford N ............. 453-2450

McCrea J. 880 Gosford N .................... 453-3475

McCrea M. 330 Gosford ...................... 453-2604

McKee Ken 307 Gosford S .................. 453-2456

Ménard Denis 819 Rg Craig ................. 424-0133

Mercier André 2526 Rg 8 et 9 ............... 453-2529

Mercier Claude 1578 Dublin ............... 453-2984

Mercier Émilienne 1850 Dublin ............ 453-2961

Mercier Gaston 1181 Gosford N ......... 453-2265

Mercier Guy 1893 Dublin ................... 453-7798

Mercier Jacques .................................. 453-2815

Mercier Jérome 1177 Gosford .............. 453-2638

Mercier L. 2210 Rg 10 et 11 ................. 453-2947

Mercier Laurent 1240 Rg 10 et 11 ........ 453-2655

Mercier Michel 3202 Rg 10 et 11 ......... 424-0440

Mercier Nicolas 2197 Rg 10 et 11 ......... 453-3126

Mercier Patrick 3222 Rg 10 et 11.......... 424-0050

Mercier Paulin 651 Rg 10 et 11 ............. 819 389-1076

Mercier Yvan 1234 Rg 10 et 11 ............ 453-2392

Mercier Yvon 1873 Dublin ................. 453-2842

Méthot Yvon 1424 Rg 8 et 9 ................. 453-2595

Monfette B. 171 Ch. de la Seigneurie .. 453-2079

Morency M. 2001 Ch. Hamilton .......... 453-3595

Morency M. 1105 Rte du Lac Joseph ... 453-2423

Morency Simon 930 Dublin ................ 453-3201

Morin Jean-Guy 833 Rg Craig ............. 424-3104

Morin S. 2170 Dublin .......................... 453-3275

Municipalité d’Inverness 1799 Dublin .. 453-2512

Musée du Bronze d’Inverness 1760 Dublin 453-2101

Nadeau M. 108 Ch. de la Seigneurie ... 453-2021

Nadeau Monique 1107 Rte du Lac Joseph 453-3270

Nault F. 326 Gosford S ......................... 453-2177

Noël A. 1085 Rte du Lac Joseph ......... 453-3129

Noël Benoît 653 Ch. des Cèdres ......... 453-7766

Noiseux M-J. 1430 Dublin .................. 453-2350

Ouellet J. 533 Gosford ......................... 453-2192

Ouellet K. 790 Dublin ........................... 453-3321

Ouellet Normand 3071 Rg 10 et 11 ....... 424-3449

Paquet Aimé 200 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2112

Paquet André 170 Ch. de la Rivière Bécancour 453-3368

Paquet Gaétan 226 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2061

Paquet Lionel 1737 Dublin .................. 453-2609

Paquet R. 101 Ch. Bellevue ................. 453-3193

Paquet S. 1587 Rg 10 et 11 .................. 453-3214

Paquette N. 39 Ch. de la Seigneurie ..... 453-3330

Paquin Yves 187 Ch. de la Rivière ...... 453-2062

Page 41: Photo Jean-Rousseau 2

41 Paradis G. 164 Ch. de la Rivière Bécancour 453-3044

Parent François 3502 Rg 8 et 9 ............ 453-2660

Patoine Renaud 2375 Dublin ................ 453-2355

Patterson E. 1812 Gosford N ............... 453-2342

Paulette H. 1406 Rg 10 et 11 ................. 453-2962

Pelchat Jean-Paul 337 des Lilas ......... 453-3392

Pelchat J. 1855 Dublin ........................... 453-2337

Pellerin D. 663 Ch. des Cèdres ............ 453-3122

Pellerin Gervais 137 Ch. de la Seigneurie 453-2266

Pellerin J. 655 Ch. des Cèdres ............. 453-3031

Pellerin Pierre 1099 Rte du Lac Joseph 453-3541

Pelletier A. 1869 Dublin ....................... 453-2740

Pelletier A. 1850 Dublin ....................... 453-2994

Pelletier André 248 Gosford S ............ 453-2473

Pelletier D. 449 Gosford N .................. 453-2560

Pelletier Germaine B. 323 Gosford S ... 453-2988

Pelletier Jacques 2020 Ch. Hamilton ... 453-2248

Pelletier Joseph 308 Gosford S ........... 453-2228

Pelletier L. 1125 Dublin ...................... 453-2959

Pelletier Laurent 387 Ch. du Domaine 453-2395

Pelletier Luc 596 Ch. des Aulnes ........ 453-2236

Pelletier M. 234 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2722

Pelletier Nicole 236 Gosford S ............. 453-2875

Pelletier Pierre-Paul 112 Gosford S .... 453-2624

Pelletier R. 185 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2972

Pelletier Richard 2200 Dublin ............. 453-2511

Pelletier Yves 2035 Ch. de la Chapelle 453-2770

Perron Gilles 445 Gosford N ............... 453-2542

Pinel S. 295 Gosford ............................. 453-2277

Plante J. 33 Ch. de la Seigneurie ........... 453-3075

Plourde Yvan 1013 Rte du Lac Joseph . 453-2141

Poirier Caroline 199 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2179

Poirier Martin 213-A Ch. de la Rivière Bécancour 453-3371

Pomerleau Claire 1850 Dublin ........... 453-2209

Pomerleau Michel 2960 Rg 8 et 9 ......... 453-2883

Pomerleau Réal 3103 Rg 8 et 9 ............. 453-2347

Pomerleau René 3321 Rg 8 et 9 ............ 453-2419

Pomerleau Roland Gosford N ............. 453-7777

Pomerleau S. 2960 Rg 8 et 9 ................ 453-3096

Pothier J. 1135 Rte du Lac Joseph ....... 453-3132

Poulin D. 2021 Ch. Hamilton ............... 453-2174

Poulin Fernando 1798 Dublin ............. 453-2539

Poulin Henriette B. 1853 Dublin ......... 453-2506

Poulin Raynald 1418 Gosford N ......... 453-7745

Quirion Hélène 2042 Rte du Lac Joseph 453-2397

Quirion Raymond Rte du Lac Joseph ... 453-2550

Résidence Dublin 1850 Dublin ........... 453-2180

Restaurant La Cornemuse 1817 Dublin 453-7474

Ricard Gaétan 2050 Ch. Hamilton ....... 453-2405

Robinson Allan 1753 Dublin ............... 453-2510

Robinson Mildred 3172 Dublin ........... 453-2247

Rochefort Daniel 232 Gosford S ......... 453-2577

Rodgers Stephen 1948 Dublin ............ 453-7765

Rodrigue Gaston 388 Gosford N ......... 453-3364

Rousseau S. 105 Ch. De la Seigneurie . 453-3067

Routhier Gaétan ................................. 453-7772

Roy Johanne 1424 Rg 8 et 9 .................. 453-3439

Page 42: Photo Jean-Rousseau 2

42 Roy S. 127 Ch. de la Seigneurie .......... 453-2213

Ruel L. 36 Ch. de la Seigneurie ........... 453-2343

St-Jean A. 1827 Dublin ......................... 453-2011

St-Pierre C. 436 Gosford ....................... 453-7747

St-Pierre D. 1865 Dublin ...................... 453-7763

St-Pierre D. 2082 Ch. Hamilton ............ 453-3057

St-Pierre Gilles 1764 Dublin ............... 453-2937

St-Pierre J. 390 Ch. du Domaine ......... 453-2565

St-Pierre Marc 424 Ch. du Domaine ... 453-2150

Savage Robert 314 Gosford S .............. 453-7760

Savoie L. 1763 Dublin ......................... 453-2345

Savoie S. 389 Ch. du Domaine ............ 453-3325

Sénéchal F. 288 Gosford S .................. 453-3339

Sévigny J. 1049 Rte du Lac Joseph ..... 453-7713

Simard Gilles 228 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2913

Sinclair S. 1422 Rg 10 et 11 .................. 453-2460

Soucy Pierrette 2051 Ch. Hamilton ....... 453-2963

Studio En Mouvement 1795 Dublin ...... 453-2065

Studio Isba Bouda 1746 Dublin ............ 453-2584

Tanguay Gaston & M 1891 Dublin ..... 453-2533

Tanguay Jean-Claude 984 Rg 5 ............. 453-2632

Tanguay Jocelyn 1563 Dublin ............. 453-2417

Tanguay Manon 343 des Lilas ............ 453-3376

Tanguay Michel 1314 Rg 5 ................... 453-2204

Tanguay R. 1518 Gosford .................... 453-2676

Tanguay René 1290 Dublin ................. 453-2635

Tanguay Yvan 1886 Dublin ................ 453-2594

Tardif Jacques 155 Ch. de la Seigneurie 453-3241

Tardif R. 1767 Dublin ......................... 453-2001

Tardif Réal 116 Rg 10 et 11 .................. 819 389-2292

Tétreault D. 1121 Rte du lac Joseph ..... 453-2546

Tétreault F. Rte du Lac Joseph ............. 453-7720

Thivierge Éric 1430 Dublin ................. 453-2350

Thivierge L-D. 1005 Rte du Lac Joseph 453-3007

Thivierge Mario 2904 Dublin .............. 453-2029

Thivierge Stéphane 1005 Rte du Lac Joseph 453-2033

Tremblay Yvan 160 Rg 5 ...................... 453-3478

Trépanier Damien 389 Gosford N ....... 453-2981

Turcotte C. 2885 Rg 7 ........................... 453-2589

Turcotte Denis 1898 Rg 8 et 9 ............... 453-2570

Turcotte Fernand 273 Gosford S ......... 453-2030

Turcotte Hamelin 290 Gosford S ........ 453-2946

Turcotte Jacques 1835 Dublin ............. 453-2559

Turcotte Laurent 1406 Gosford N ....... 453-2712

Turcotte M. 1321 Dublin ...................... 453-3396

Turcotte Mario 119 Ch. de la Seignerie 453-2207

Turcotte Nicolas 1951 Dublin ............. 453-3223

Turcotte Y. 1752 Dublin ..................... 453-3110

Turgeon Guillaume 229 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2182

Turgeon J. 115 Ch. de la Rivière Bécancour 453-3515

Turgeon Marc 2219 Dublin ................. 453-2215

Turgeon Mario 1087 Rte du Lac Joseph 453-2454

Turgeon Ronald 2010 Ch. Hamilton ..... 453-2848

Vachon Claude 1818 des Pins ............. 453-2692

Vachon Damien 1821 des Pins ............ 453-2188

Vachon Jacques 1770 Dublin .............. 453-2407

Vachon Pierre 1800 Rg 5 .................... 453-2243

Page 43: Photo Jean-Rousseau 2

43 Vachon Randy 118 Ch. de la Seigneurie 453-3447

Vallières Maurice 3099 Rg 10 et 11 ..... 424-3828

Vandal Jean-Marc 1075 Rte du Lac Joseph 453-2292

Veber M. 1824 Dublin .......................... 453-2992

Verreault, Tétreault T. 2011 Ch. Hamilton 453-3011

Vézina Dominique 135 Ch. de la Rivière Bécancour 453-2175

Walravens Etienne 1840 Dublin .......... 453-2538

Warny G. 1844 Rg 5 .............................. 453-2198

White C. 1351 Dublin .......................... 453-2422

White C. 2815 Rg 10 et 11 ................... 453-2075

White J. 1865 Rg 10 et 11 ..................... 453-2524

White John 1856 Rg 10 et 11 ................ 453-3372

White R A. 2635 Rg 10 et 11 ............... 453-2891

White Stanley 1856 Rg 10 et 11 ............ 453-2245

Wright Forrest 1788 des Érables ......... 453-7781

Wright J. 1803-B Dublin ..................... 453-2700

Wright James 833 McKillop ............... 453-7788

Wright Jimmy 833 McKillop .............. 453-2690

Zheng Ming Song 1811 Dublin ............ 453-2039

Page 44: Photo Jean-Rousseau 2

44

Si page blanche : Notes (avec lignes)

Page 45: Photo Jean-Rousseau 2

45

Projet domiciliaire

Housing development

Insérer Photo Municipalité d’Inverness coro 2013 (la ½ page : la même image se répète)

Photo Maison Route Celtique

Page 46: Photo Jean-Rousseau 2

46

Inverness, notre richesse est, à la fois un guide à l’intention des visiteurs et un bottin de toutes les

ressources culturelles, économiques et humaines présentes à Inverness.

Nous souhaitons qu’il contribue à faire découvrir toutes les richesses de notre belle municipalité et

qu’il encourage les villégiateurs et les résidents à utiliser les biens, services et produits locaux dans un

sentiment d’appartenance.

Inverness, notre richesse is both a visitors’ guidebook and a directory listing the cultural, economic, and human resources within the community. It is our hope that this document will serve to highlight the strengths of our wonderful municipality, and also encourage both residents and visitors to use its facilities, services, and local produce with a real sense of ownership.

Photo 062