3
Can Respir J Vol 10 No 7 October 2003 364 E n octobre dernier, j’ai souffert d’une pneumonie. Au congrès de la Société canadienne de thoracologie (SCT) qui avait lieu à San Diego, en Californie, j’ai découvert que l’essoufflement et la faiblesse musculaire des jambes limitaient énormément ma mobilité. Il fait chaud et sec à San Diego en automne et, au cours de la semaine, ma force musculaire s’est améliorée grâce à des marches régulières. Cependant, à mon retour au travail, j’étais incapable de me rendre à l’unité de thoracologie par les escaliers, et j’ai dû prendre l’ascenseur. Il m’a fallu trois mois avant de retrouver ma tolérance à l’exercice et mon endurance. Cette expérience m’a aidée à comprendre pourquoi nous recevons autant de demandes de consultation au sujet de l’essoufflement après une maladie. À titre de Britannique, j’ai souvent été frappée par le fait que le public canadien ne connaît pas le processus de convalescence après une maladie aiguë. En Angleterre, il était considéré normal de se rendre en maison de convalescence après une telle maladie. En général, c’était à la campagne ou à la mer. L’air frais et l’exercice étaient encouragés. Les Canadiens semblent toutefois avoir été élevés dans la croyance qu’on est soit très malade, soit en bonne santé, et que le passage de la maladie à la santé se produit au lever du lit. Personne ne semble savoir qu’une perte musculaire peut se produire, même chez des individus en bonne forme, après une semaine d’alitement. De plus, on ne semble pas savoir que pour retrouver la force musculaire, il faut faire de l’exercice, ce qui exige non seulement du temps, mais également des efforts considérables de la part du patient. Il n’existe pas de panacée. Ce manque de connaissances s’applique aussi au système de santé, ce qui entraîne une prolongation de la mauvaise santé et une augmentation des coûts. Cet aspect deviendra plus problématique avec le vieillissement de la population. Les patients qui ressentent une faiblesse musculaire et qui se plaignent d’essoufflement à l’effort deviendront probablement de plus en plus nombreux en pneumologie. Peut-être parce que la récupération de la force musculaire et la mobilité après une maladie n’exigent aucun équipement de haute technologie, peu de programmes sont en place à cet effet. L’aide aux personnes présentant ce type de problèmes serait peu coûteuse et facile à apporter. Il suffirait que quelqu’un oriente les patients pour qu’ils retrouvent graduellement leur force à mesure qu’ils récupèrent. L’équipement devrait inclure des vélos stationnaires ou des tapis roulants, mais un simple espace pour marcher sous supervision serait déjà mieux que ce qui existe actuellement. L’individu en tirerait des bénéfices L ast October, I had pneumonia. When I went to the Canadian Thoracic Society (CTS) meet- ing in San Diego, California, I found that short- ness of breath and leg muscle weakness really limited my mobility. San Diego is warm and dry in November, and over the week, my muscle strength improved with a program of walking regularly. When I went back to work, however, I was unable to climb the stairs to the chest unit and had to resort to taking the elevator. It took three months before I really felt that I was getting back to my usual exercise tolerance and endurance. This expe- rience helped to explain to me why we get so many referrals regarding shortness of breath after an illness. It has often struck me, as an English import, that the Canadian public is unaware of the process of convalescence from an acute illness. In England it was considered normal to go to a convalescent home after an acute illness. Generally these were in the country or at the seaside. Fresh air and exer- cise were encouraged. Canadians, however, seem to have been brought up to believe that one is either acutely sick or well, and the progress from sick to well occurs when one gets out of bed. They seem to have no understanding of the mus- cle wasting that can occur in even fit individuals after a week in bed. This is compounded by a lack of knowledge that restoring muscle strength requires exercise, which takes not only time, but considerable effort by the patient. There is no magic pill. This lack of knowledge extends to the health care system, and leads to prolongation of ill health and increased costs. This is an area that is going to become more of an prob- lem as the population ages. The issue of patients with muscle weakness after illness who complain of shortness of breath on exertion is likely to become increasingly important in respirology. Perhaps because helping patients recover muscle strength and mobility after an illness does not require ‘high tech’ equip- ment, there have been very few programs developed. Helping people with this type of problem would be cheap and easy. It would only require someone to guide the patients in gradually increasing strength as they recover. Equipment could include exercise bicycles or treadmills, but just a space to walk with supervision would be more than is currently available. There would be an obvious benefit to the individual, but there would also be a benefit to the system, because costs for repeated visits and consultations with specialists would be decreased. The dif- ficulty is generally that the health care system does not view this type of intervention as a health care need. Physiotherapists are scarce, and in Ontario, there is as long a waiting list for On illness, convalescence and rehabilitation Helen Ramsdale PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTE De la maladie, de la convalescence et de la réadaptation ©2003 Pulsus Group Inc. All rights reserved

PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTEdownloads.hindawi.com/journals/crj/2003/892450.pdf · panne d’électricité et prévision d’ouragan sur le lac Ontario), est heureux que

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTEdownloads.hindawi.com/journals/crj/2003/892450.pdf · panne d’électricité et prévision d’ouragan sur le lac Ontario), est heureux que

Can Respir J Vol 10 No 7 October 2003364

En octobre dernier, j’ai souffert d’unepneumonie. Au congrès de la Société

canadienne de thoracologie (SCT) qui avait lieu àSan Diego, en Californie, j’ai découvert quel’essoufflement et la faiblesse musculaire desjambes limitaient énormément ma mobilité. Il faitchaud et sec à San Diego en automne et, au coursde la semaine, ma force musculaire s’est amélioréegrâce à des marches régulières. Cependant, à monretour au travail, j’étais incapable de me rendre àl’unité de thoracologie par les escaliers, et j’ai dûprendre l’ascenseur. Il m’a fallu trois mois avant deretrouver ma tolérance à l’exercice et mon

endurance. Cette expérience m’a aidée à comprendre pourquoinous recevons autant de demandes de consultation au sujet del’essoufflement après une maladie.

À titre de Britannique, j’ai souvent été frappée par le faitque le public canadien ne connaît pas le processus deconvalescence après une maladie aiguë. En Angleterre, il étaitconsidéré normal de se rendre en maison de convalescenceaprès une telle maladie. En général, c’était à la campagne ou àla mer. L’air frais et l’exercice étaient encouragés. LesCanadiens semblent toutefois avoir été élevés dans la croyancequ’on est soit très malade, soit en bonne santé, et que le passagede la maladie à la santé se produit au lever du lit. Personne nesemble savoir qu’une perte musculaire peut se produire, mêmechez des individus en bonne forme, après une semained’alitement. De plus, on ne semble pas savoir que pourretrouver la force musculaire, il faut faire de l’exercice, ce quiexige non seulement du temps, mais également des effortsconsidérables de la part du patient. Il n’existe pas de panacée.Ce manque de connaissances s’applique aussi au système desanté, ce qui entraîne une prolongation de la mauvaise santé etune augmentation des coûts. Cet aspect deviendra plusproblématique avec le vieillissement de la population. Lespatients qui ressentent une faiblesse musculaire et qui seplaignent d’essoufflement à l’effort deviendront probablementde plus en plus nombreux en pneumologie.

Peut-être parce que la récupération de la force musculaire etla mobilité après une maladie n’exigent aucun équipement dehaute technologie, peu de programmes sont en place à cet effet.L’aide aux personnes présentant ce type de problèmes serait peucoûteuse et facile à apporter. Il suffirait que quelqu’un orienteles patients pour qu’ils retrouvent graduellement leur force àmesure qu’ils récupèrent. L’équipement devrait inclure desvélos stationnaires ou des tapis roulants, mais un simple espacepour marcher sous supervision serait déjà mieux que ce quiexiste actuellement. L’individu en tirerait des bénéfices

Last October, I had pneumonia. When I went tothe Canadian Thoracic Society (CTS) meet-

ing in San Diego, California, I found that short-ness of breath and leg muscle weakness reallylimited my mobility. San Diego is warm and dry inNovember, and over the week, my muscle strengthimproved with a program of walking regularly.When I went back to work, however, I was unableto climb the stairs to the chest unit and had toresort to taking the elevator. It took three monthsbefore I really felt that I was getting back to myusual exercise tolerance and endurance. This expe-rience helped to explain to me why we get so manyreferrals regarding shortness of breath after an illness.

It has often struck me, as an English import, that theCanadian public is unaware of the process of convalescencefrom an acute illness. In England it was considered normal togo to a convalescent home after an acute illness. Generallythese were in the country or at the seaside. Fresh air and exer-cise were encouraged. Canadians, however, seem to havebeen brought up to believe that one is either acutely sick orwell, and the progress from sick to well occurs when one getsout of bed. They seem to have no understanding of the mus-cle wasting that can occur in even fit individuals after a weekin bed. This is compounded by a lack of knowledge thatrestoring muscle strength requires exercise, which takes notonly time, but considerable effort by the patient. There is nomagic pill. This lack of knowledge extends to the health caresystem, and leads to prolongation of ill health and increasedcosts. This is an area that is going to become more of an prob-lem as the population ages. The issue of patients with muscleweakness after illness who complain of shortness of breath onexertion is likely to become increasingly important inrespirology.

Perhaps because helping patients recover muscle strengthand mobility after an illness does not require ‘high tech’ equip-ment, there have been very few programs developed. Helpingpeople with this type of problem would be cheap and easy. Itwould only require someone to guide the patients in graduallyincreasing strength as they recover. Equipment could includeexercise bicycles or treadmills, but just a space to walk withsupervision would be more than is currently available. Therewould be an obvious benefit to the individual, but there wouldalso be a benefit to the system, because costs for repeated visitsand consultations with specialists would be decreased. The dif-ficulty is generally that the health care system does not viewthis type of intervention as a health care need. Physiotherapistsare scarce, and in Ontario, there is as long a waiting list for

On illness, convalescenceand rehabilitation

Helen Ramsdale

PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTE

De la maladie, de laconvalescence et de laréadaptation

©2003 Pulsus Group Inc. All rights reserved

Ramsdale.qxd 26/09/2003 3:26 PM Page 364

Page 2: PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTEdownloads.hindawi.com/journals/crj/2003/892450.pdf · panne d’électricité et prévision d’ouragan sur le lac Ontario), est heureux que

Can Respir J Vol 10 No 7 October 2003 365

Ontario Health Insurance Plan-covered outpatient physio-therapy as there is for an appointment with a specialist.

Rehabilitation, on the other hand, applies to patients whoare clinically stable. The criteria for referral are well estab-lished. Randomized, controlled trials have shown that pul-monary rehabilitation programs are effective. Even thoughrehabilitation is evidence-based, the problem with pulmonaryrehabilitation in Canada is a lack of access for most patientswith chronic obstructive pulmonary disease (COPD). Therecently published CTS guidelines for the treatment of COPDshowed that in 1999, there were only 36 pulmonary rehabilita-tion programs in Canada, which would serve less than 1% ofthe Canadian COPD population (1).

There has been much recent interest focusing on planningfor the future of health care in Canada. The respirology com-munity needs to learn more about how to affect change inareas such as rehabilitation that have been so neglected in thepast.

I will complete my term as President of the CTS at the endof October. The CTS Annual General Meeting andEducational Day will take place in Orlando, Florida. I wouldlike to express my gratitude to Valoree McKay for her help andsupport over the past year. Without her hard work in the officein Ottawa, there would be no meeting in Orlando.

One of my colleagues, looking back at events in Ontarioover the past year (severe acute respiratory syndrome, theblackout and now a hurricane forecast to hit Lake Ontario), isgrateful that the next President of the CTS is from a differentprovince. I wish Dennis Bowie and Nova Scotia good luck!

Helen Ramsdale MD

President, Canadian Thoracic Society

President’s page La page de la présidente

indéniables, mais le système également, car les coûts reliés àdes visites et à des consultations répétées auprès de spécialistesdiminueraient. Le problème, c’est qu’en général, le système desanté ne perçoit pas ce type d’intervention comme un besoinde santé. Les physiothérapeutes se font rares et, en Ontario, laliste d’attente est aussi longue pour obtenir des services dephysiothérapie couverts par le régime d’assurance-maladie quepour rencontrer un spécialiste.

La réadaptation, par contre, s’applique aux patients dontl’état clinique est stable. Les critères de consultation sont bienétablis. Des essais aléatoires et contrôlés démontrent que lesprogrammes de réadaptation pulmonaire sont efficaces. Mêmesi la réadaptation se fonde sur des faits probants, laréadaptation pulmonaire au Canada n’est pas accessible à laplupart des personnes atteintes d’une bronchopneumopathiechronique obstructive (BPCO). Les directives récemmentpubliées par la SCT sur la BPCO révèlent qu’en 1999, iln’existait que 36 programmes de réadaptation pulmonaire auCanada, qui répondent aux besoins de moins de 1 % de lapopulation canadienne atteinte de BPCO (1).

On s’est beaucoup intéressé récemment à la planificationdes futurs soins de santé au Canada. La collectivité de lapneumologie doit apprendre à promouvoir les changementsdans des domaines comme la réadaptation, si négligée par lepassé.

Je terminerai mon mandat de présidente de la SCT à la find’octobre. L’assemblée générale annuelle et la journée deformation de la SCT auront lieu à Orlando, en Floride. Je tiensà exprimer ma gratitude à Valoree McKay pour son aide et sonappui au cours de la dernière année. Sans son travail dévoué aubureau d’Ottawa, il n’y aurait pas de congrès à Orlando.

L’un de mes collègues, qui revenait sur les événements enOntario depuis un an (syndrome respiratoire aigu sévère,panne d’électricité et prévision d’ouragan sur le lac Ontario),est heureux que le prochain président de la SCT vienne d’uneautre province. Il s’agit de Dennis Bowie, en Nouvelle-Écosse.Bonne chance !

Helen Ramsdale MD

Présidente, Société canadienne de thoracologie

REFERENCE1. Brooks D, Lacasse Y, Goldstein RS. Pulmonary rehabilitation

programs in Canada: National survey. Can Respir J 1999;6:55-63.

RÉFÉRENCE1. Brooks D, Lacasse Y, Goldstein RS. Pulmonary rehabilitation

programs in Canada: National survey. Can Respir J 1999;6:55-63.

Ramsdale.qxd 26/09/2003 3:26 PM Page 365

Page 3: PRESIDENT’S PAGE PAGE DE LA PRÉSIDENTEdownloads.hindawi.com/journals/crj/2003/892450.pdf · panne d’électricité et prévision d’ouragan sur le lac Ontario), est heureux que

Submit your manuscripts athttp://www.hindawi.com

Stem CellsInternational

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

MEDIATORSINFLAMMATION

of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Behavioural Neurology

EndocrinologyInternational Journal of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Disease Markers

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

BioMed Research International

OncologyJournal of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Oxidative Medicine and Cellular Longevity

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

PPAR Research

The Scientific World JournalHindawi Publishing Corporation http://www.hindawi.com Volume 2014

Immunology ResearchHindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Journal of

ObesityJournal of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Computational and Mathematical Methods in Medicine

OphthalmologyJournal of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Diabetes ResearchJournal of

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Research and TreatmentAIDS

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Gastroenterology Research and Practice

Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com Volume 2014

Parkinson’s Disease

Evidence-Based Complementary and Alternative Medicine

Volume 2014Hindawi Publishing Corporationhttp://www.hindawi.com