Projet multilatéral COMENIUS « LEurope à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT...
69
Projet multilatéral COMENIUS « L’Europe à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT GLOSSAIRE des plats typiques des Pouilles ( en italien et en français ). Activité réalisée par le Collège «N.Zingarelli « Bari (ITALIE )
Projet multilatéral COMENIUS « LEurope à toutes les sauces « 2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT GLOSSAIRE des plats typiques des Pouilles ( en italien et
Projet multilatral COMENIUS LEurope toutes les sauces
2010-1-FR1-COM06-15465-6 PETIT GLOSSAIRE des plats typiques des
Pouilles ( en italien et en franais ). Activit ralise par le Collge
N.Zingarelli Bari (ITALIE )
Page 3
LA CUISINE DES POUILLES ( petite introduction ) La cucina delle
Puglia ( nel sud dellItalia), il perfetto esempio di
unalimentazione mediterranea moderna.Semplice e tradizionale, essa
coniuga ricchezze del territorio e prodotti dellAdriatico e dello
Jonio.Tra i suoi principali componenti figurano la pasta,il
formaggio (soprattutto il pecorino),i pomodori,lagnello, lolio
extra-vergine doliva, spremuta a freddo,e un florilegio di verdure,
pesce,frutti di mare e crostacei. La cuisine des Pouilles ( au sud
de lItalie) est le parfait exemple dune alimentation mditerranenne
moderne.Simple et traditionnelle, elle conjugue richesses du
terroir et produits de lAdriatique et de mer Ionienne.Parmi ses
principales composantes figurent les ptes,le fromage,surtout le
pecorino,les tomates,lagneau,lhuile extra- vierge dolive, presse
froid,et un florilge de lgumes, de poissons,de fruits de mer et de
crustacs.
Page 4
Primo piatto tipico pugliese composto da pasta a forma di
piccole orecchie, cime di rape (verdura a foglia larga con cime ),
aglio, olio extra-vergine di oliva, peperoncino piccante, acciuga
salata. Entre typique de la Pouille, compose par des ptes en forme
de petites oreilles,cime di rape (lgumes de larges feuilles avec
des cymes ),ail, huile extra-vierge dolive,piment,anchois sal.
Recchietdde e ccme de rape che lalsce PRIMI PIATTI ENTRES
Page 5
Strascente cu rag d brasciole d carcavadd Altro piatto tipico a
base di orecchiette piuttosto piatte, braciole di cavallo
(involtini farciti di aglio, prezzemolo, formaggio pecorino,
pancetta,pepe ), olio extra- vergine di oliva, passata di pomodoro,
formaggio pecorino. Il sagit dun autre plat typique de la Pouille,
base de orecchiette plutt plates, braciole de cheval, ( ce sont des
paupiettes farcies dail,persil,fromage de brebis,
poivre,bacon),huile extra-vierge dolive, concentr de tomate,
fromage de brebis.
Page 6
La tidde barese di rise, patne e cozze Piatto tipico della citt
di Bari, a base di riso,cozze, patate, pomodorini, cipolla, aglio,
prezzemolo, olio extra- vergine di oliva, pepe,formaggio pecorino.
Plat typique de la ville de Bari, base de riz, moules,pommes de
terre, oignon,ail,persil, huile extra-vierge dolive,poivre, fromage
de brebis, petites tomates.
Page 7
Piatto tipico di mare,a base di spaghetti ( pasta ), frutti di
mare misti, aglio, olio extra-vergine di oliva,prezzemolo, pepe,
pomodorini. Cest un plat typique de mer, base de ptes appeles
spaghetti , fruits de mer mixtes,ail, persil,huile extra-vierge
dolive,poivre,petites tomates. Spaghtte che l frutt d mre
Page 8
Cecure salvgge e fave bbinghe ( cicorielle di campagna e pur di
fave) Piatto piuttosto invernale, a base di pur di fave, cicorie,
olio extra- vergine di oliva,crostini di pane abbrustolito o
fritto. Plat dhiver, base de pure de fves, chicores,huile
extra-vierge dolive, crotons de pain grills ou frits.
Page 9
Incannulate al pomodoro con basilico e rectt aschkunde (ricotta
forte). Piatto tipico del Salento ( la parte pi a sud della
Puglia), a base di pasta fresca allungata e attorcigliata, sugo di
pomodoro fresco, basilico e ricotta forte grattugiata ( si tratta
di una ricotta dura dal sapore piuttosto forte). Plat typique du
Salento ( la partie la plus au sud de la Pouille ), base de ptes
fraches allonges et tortilles, sauce de tomate frache,basilic et
ricotta piquante rpe ( il sagit dun fromage frais mais dur, la
saveur plutt piquante)
Page 10
Risotto alla pescatora Si tratta di un piatto di mare a base di
riso, frutti di mare misti, prezzemolo, aglio, olio extra- vergine
di oliva,pepe, pomodorini. Il sagit dun plat de mer base de riz,
fruits de mer mixtes,persil,ail, huile extra-vierge dolive,poivre,
petites tomates.
Page 11
Spaghtte che l cozze ggnre ( spaghetti con le cozze nere) E uno
dei piatti classici della Puglia,a base di spaghetti, cozze,aglio,
prezzemolo, pepe, olio extra- vergine di oliva, pomodorini. Cest
lun des plats typiques de la Pouille, base de spaghetti , ( ptes ),
moules, ail, persil,poivre,huile extra- vierge dolive,petites
tomates.
Page 12
Cavatidde (cavatelli) che l fasl e le cozze ggnre ( cavatelli
con i fagioli e le cozze nere) Si tratta di un piatto molto amato
dai buongustai, a base di cavatelli ( pasta fresca ), cozze,
fagioli, aglio, prezzemolo, olio extra- vergine di oliva,
peperoncino piccante, pomodorini. Il sagit dun plat trs aim par les
gourmets, base de cavatelli ( ptes fraches),moules,haricots,
ail,persil,huile extra-vierge dolive,piment,petites tomates.
Page 13
Cceri e ttra ( ceci e tagliatelle ) E il piatto tipico dei
Leccesi, a base di ceci, tagliatella (pasta fresca), aglio,
peperoncino, olio extra- vergine di oliva.Il piatto guarnito da
pezzetti di tagliatella, fritti nellolio doliva. Cest le plat
typique des Leccesi ( habitants de Lecce et de sa province ), base
de pois chiches,tagliatella ( ptes fraches en forme de petites
bandes),ail,piment,huile extra-vierge dolive. On garnit le plat de
petits morceaux de tagliatella, frits dans lhuile dolive.
Page 14
Troccoli con cime di rape Si tratta di un piatto tipico della
citt di Foggia e della sua provincia, a base di troccoli ( pasta
fresca a forma di grosso spaghetto, ma quadrato e non circolare ),
cime di rape, olio extra-vergine di oliva, aglio, peperoncino e
acciuga salata. Il sagit dun plat typique de la ville de Foggia et
de sa province, base de troccoli ( ptes fraches en forme de gros
spaghetto ,mais carr, pas circulaire), cymes de rape , huile
extra-vierge dolive,ail,piment, et anchois sal.
Page 15
Cicatille de grane arse Cavatelli di grano bruciato Classico
piatto tipico di Foggia e della sua provincia, a base di pasta
fresca ottenuta impastando farina di grano bruciato, ragot di carne
mista, salsa di pomodoro, basilico, pepe, formaggio pecorino o
ricotta dura. Cest lun des plats classiques de la ville de Foggia
et de sa province, base de ptes fraches obtenues en ptrissant de la
farine de bl brl, ragot de viande mixte,sauce tomate,
basilic,poivre, fromage de brebis ou ricotta dure.
Page 16
Laiandde al sugo di anguille. Si tratta di un piatto tipico di
Lesina ( nel Gargano, il promontorio a nord della Puglia dove ci
sono i laghi di Lesina e Varano in cui si allevano le anguille );
il piatto tipico della vigilia di Natale,a base di tagliatelle
fresche (pasta ), anguille, salsa di pomodoro, aglio, prezzemolo,
olio extra-vergine di oliva, sale e pepe. Il sagit dun plat typique
de Lesina ( dans le Gargano,le promontoire au nord de la Pouille o
il y a les lacs de Lesina et de Varano, dans lesquels on lve les
anguilles); cest le plat typique du rveillon de Nol, base de
tagliatelle fraches (ptes en forme de bandes ) anguilles,
ail,persil, sel et poivre,sauce tomate,huile extra-vierge
dolive.
Page 17
Tembne o furn (timballo al forno ) il classico piatto dei
giorni di festa, a base di pasta lessa disposta a strati in una
teglia ( in genere le penne o i rigatoni medi ),condita con sugo di
carne, minuscole polpettine (sempre di carne, prima fritte e poi
fatte cuocere nel sugo ), mozzarella a tocchetti,mortadella a
pezzetti,abbondante parmigiano, il tutto messo nel forno e fatto
gratinare. Una vera delizia! Cest le plat classique des jours de
fte, base de ptes bouillies, et arranges par couches dans un plat
rti ( gnralement les penne ou les rigatoni de dimensions
moyennes),assaisonnes par de la sauce tomate la viande,de
minuscules croquettes,toujours de viande, que lon frit dabord et en
suite on les fait cuire dans la sauce tomate ), de la mozzarella en
petits morceaux, de la mortadella en petites tranches,, beaucoup de
parmigiano , le tout mis dans le four pour le gratin.Une vraie
dlice!
Page 18
Menucchjie al pomodoro, basilico e ricott aschkunde Cavatelli
al pomodoro,basilico e ricotta forte. Si tratta di pasta fresca,di
piccole dimensioni, condita con pomodoro fresco, basilico e ricotta
forte ( la tipica ricotta della Murgia ottenuta dal latte di pecora
e dal sapore molto forte perch fermentata ). Il sagit de ptes
fraches, petites dimensions,assaisonnes par de la tomate frache, du
basilic, de la ricotta forte ( cest la ricotta typique de la Murgia
que lon obtient du lait de brebis et la saveur trs piquante cause
de la fermentation ).
Page 19
Vremecidde a la Sangiuannidde (vermicelli alla Sangiovannino)
Si tratta del piatto tipico che si mangia la sera di San Giovanni
(24 giugno ). Si utilizzano i vermicelli (grossi spaghetti ),
conditi con un soffritto a base di olio
doliva,aglio,pomodorini,accciughe,capperi, peperoncino e cosparsi
di abbondante formaggio pecorino. Il sagit du plat typique qu lon
mange le soir de Saint Jean ( 24 juin).On emploie les vermicelli(
de gros spaghettis) que lon assaisonne en faisant revenir dans
lhuile dolive une gousse dail, de petites tomates,des anchois
sals,des cpres,du piment et en les parsemant par assez de fromage
pecorino
Page 20
SECONDI PIATTI PLATS DE RSISTANCE 1) base de viande. Tipico
secondo piatto, a base di cosciotto di agnello, patate, sale, pepe,
olio di oliva, rosmarino. Plat de rsistance typique, base de gigot
dagneau,pommes de terre,sel,poivre,huile dolive,romarin. Agnidde o
furn ch l patne (agnello al forno con le patate)
Page 21
U bredtt ( brodetto di agnello con piselli) Si tratta di un
classico piatto pasquale, a base di agnello,uova, piselli,
formaggio pecorino cipolla, prezzemolo,molto apprezzato nella
tradizione della citt vecchia di Bari. Il sagit dun plat classique
des Pques, base dagneau,oeufs,petits pois,fromage pecorino ,oignon,
persil, trs apprci dans la tradition de la vieille ville de
Bari.
Page 22
La zampn di Sammichele di Bari. Salsiccia sottile a base di
carne bovina, suina e ovina,condita con sale, pepe,
pomodoro,formaggio pecorino,prezzemolo o basilico,arrotolata e
infilzata ad uno spiedo, fatta cuocere sulla brace. Cest de la
saucisse mince base de viandes diffrentes (bovine,de porc et
ovine),assaisonnes par du sel, du poivre, de la tomate,du fromage
pecorino,du persil ou du basilic,enroule et embroche,que lon fait
cuire la braise.
Page 23
Brascile de carcavdd ( braciole di carne di cavallo ) E il
piatto tipico del pranzo domenicale; si tratta di involtini di
carne per lo pi di cavallo, farciti con prezzemolo, aglio, sale,
pepe, formaggio pecorino, pancetta affumicata e cucinati molto
lentamente e per delle ore nella passata di pomodoro. Cest le plat
typique du repas du dimanche; il sagit de paupiettes de viande le
plus souvent de cheval farcies avec du persil,de lail,du sel et
poivre,du fromage de brebis,du bacon et cuisines trs lentement et
pendant des heures dans la sauce tomate.
Page 24
Ghjiemeridde Involtini di interiora di agnello Si tratta di un
piatto tipico di tutta la Puglia, a base di interiora di agnello,
attorcigliate con foglie di alloro o prezzemolo ( secondo i
gusti),sale e pepe,arrostiti sulla brace e mangiati bollenti. Il
sagit dun plat typique de la Pouille entire, base dabats
dagneau,tortills avec des feuilles de laurier ou persil ( selon les
gots ), sel et poivre,grills sur la braise et mangs brlants.
Page 25
Trppe che l patn Trippa con patate E un piatto tipico di tutta
la Puglia, molto apprezzato dai buongustai, a base di trippa,
patate, olio extra- vergine di oliva,sale e pepe, sedano, cipolla,
pomodorini. Il sagit dun plat typique de la Pouille entire, trs aim
par les gourmets, base de tripes, pommes de terre, huile
extra-vierge dolive,sel et poivre, clri,oignon, petites
tomates.
Page 26
Cutturidde E il piatto tipico pasquale della Murgia, a base di
carne di agnello, sedano, patate, carote,alloro,
cipolla,finocchietto ed altre erbe aromatiche selvatiche. Ha
bisogno di molte ore di cottura in un recipiente di creta sigillato
alla superficie con pasta fresca di pane. Cest le plat typique des
Pques de la Murgia , base de viande dagneau, clri,pommes de
terre,carottes,laurier, oignon, fenouil et dautres herbes
aromatiques sauvages.Il faut beaucoup dheures de cuisson dans un
rcipient dargile, cachet la surface par de la pte frache de
pain.
Page 27
Salszz de purc arrestt ( salsiccia di maiale arrostita ) E un
piatto molto appetitoso, a base di carne di maiale insaccata, sale
e pepe, semi di finocchio, con o senza peperoncino ( secondo i
gusti ) arrostita sulla brace. Cest un plat trs apptissant, base de
viande de porc en saucisses, sel et poivre, graines de fenouil,
avec ou sans piment ( selon les gots ) grilles sur la braise.
Page 28
Cazzavnn ( lumache di terra ) Si tratta di una vera
leccornia,tipica della Puglia; si possono gustare lesse e poi
condite con aglio, origano, olio doliva e peperoncino oppure lesse
e poi fatte insaporire in un tegame con aglio, fatto rosolare
nellolio doliva,pomodorini, sale e pepe, origano. Il sagit dun vrai
rgal, typique de la Pouille; on peut les dguster bouillis et
assaisonns par de lail,de lorigan,de lhuile dolive et du piment ou
bien on peut les bouillir et ensuite les corser dans une casserole
par de lail que lon fait rissoler dans lhuile dolive, des petites
tomates,du sel e t du poivre, de lorigan.
Page 29
Rizz,taratff,cannelcch, dattr, alliv, mssce, cozz pels ( ricci,
tartufi, cannolicchi, datteri, allievi, mussoli, cozze pelose)
Ricci Tartufo Cannolicchi Datteri Sono la delizia dei Baresi che li
mangiano crudi, come antipasto, conditi soltanto con succo di
limone! Ce sont la dlice des habitants de Bari qui les dgustent
crus,en tant quhors-doeuvre, assaisonns seulement par du jus de
citron! 2) base de poisson. Allievi Mussoli Cozze pelose
Page 30
Annu,cozze ggnre e preveln ( olive, cozze nere e provolone) il
classico stuzzichino che gustano i veri Baresi, soprattutto quando,
sugli scogli, si godono una bella giornata di sole al mare! Cest
lamuse-gueule classique des habitants de la vieille ville de Bari
lorsquils jouissent, sur les rochers,dune belle journe de soleil la
mer!
Page 31
Alscie ccrte ( alici crude e marinate ) Anche loro sono la
delizia del palato dei Baresi che le degustano crude come
antipasto! Vengono prima diliscate, poi condite con olio doliva,
abbondante succo di limone, prezzemolo tritato, pepe e poi fatte
marinare per delle ore. Eux aussi, ils sont la dlice du palais des
habitants de Bari qui les dgustent crus comme hors-doeuvre! On les
dsosse auparavant, puis on les assaisonne par de lhuile dolive,
beaucoup de jus de citron,du persil hach menu, du poivre et puis on
les fait mariner pendant des heures.
Page 32
Alscie arragande (alici gratinate) Si tratta di un piatto
povero, a base di alici diliscate, condite con formaggio pecorino,
pangrattato, pepe, olio doliva, aglio, prezzemolo e fatte gratinare
nel forno. Cest un plat pauvre, base danchois dsosss,assaisonns par
du fromage pecorino,de la panure,du poivre,de lhuile dolive,de
lail,du persil que lon fait gratiner dans le four.
Page 33
Cozze ggnre arragande ( cozze nere gratinate ) Si tratta di
cozze nere aperte a met,condite con aglio, prezzemolo, pepe, olio
doliva, formaggio pecorino, pan grattato,e fatte gratinare nel
forno. Il sagit de moules ouvertes moiti,assaisonnes par de lail,du
persil,du poivre, de lhuile dolive, du fromage pecorino , de la
panure, que lon fait gratiner dans le four.
Page 34
Cozz ggnre chine ( cozze ripiene) Si tratta di cozze nere
farcite con un composto a base di mollica di pane, formaggio
pecorino, aglio, prezzemolo, un uovo,pepe e sale e poi fatte
cuocere in un sugo a base di pomodoro: un piatto molto gustoso! Il
sagit de moules farcies par un mlange base de mie de pain,fromage
pecorino,ail, persil,un oeuf,poivre et sel, que lon fait cuire dans
la sauce tomate: cest un plat trs succulent!
Page 35
Capetne arrestt Capitone arrostito E il piatto tipico della
vigilia di Natale, a base di capitone ( grosse anguille) infilzato
ad uno spiedo,con foglie di alloro, arrostito sulla brace e condito
con succo di limone. Cest le plat typique du rveillon de Nol, base
de capitone ( de grosses anguilles ) embroch avec des feuilles de
laurier,grill sur la braise et assaisson par du jus de citron.
Page 36
Pulpe che lcqua lre ( polpo cotto nella sua acqua ) il polpo
cucinato nella maniera classica dei pescatori ( senzacqua perch
sufficiente quella che esce dal polpo durante la cottura ) e poi
condito con olio doliva, pomodori, prezzemolo, cipolla e pepe :
delizioso! Cest le poulpe que lon cuisine la faon des pcheurs (
sans eau parce quil suffit celle qui sort du poulpe pendant sa
cuisson ) et que lon assaisonne ensuite par de lhuile dolive,des
tomates, du persil, de loignon et du pouvre: dlicieux!
Page 37
Sccie chine ( seppie ripiene) un piatto che,secondo la
tradizione barese,si mangia la domenica delle Palme, ma non solo,
visto che delizioso! Si tratta di seppie ripiene con un impasto a
base di formaggio pecorino, mollica di pane sbriciolata, aglio,
prezzemolo, pepe,olio di oliva, un uovo e fatte cuocere e gratinare
nel forno. Cest un plat que, selon la tradition de Bari,on mange le
dimanche des Rameaux, mais aussi pendant toute lanne,vu quil sagit
dun plat dlicieux! Il est base de sches que lon farcit par du
fromage pecorino ,de la mie de pain miette,de lail,du persil,du
poivre, de lhuile dolive, un oeuf et que lon fait cuire et gratiner
dans le four.
Page 38
Ciambtte ( zuppa di pesce) la classica zuppa di pesce,a base di
: triglie,scorfani,merluzzetti,totani,cozze, ghiozzi e
canocchie.Viene preparata con olio di oliva, aglio, prezzemolo,
pomodori, pepe e servita con fette di pane tostato. Cest la soupe
aux poissons classique, base de rougets, de rascasses,de
merluchons,de calamars, de moules, de goujons et de cigales de
mer.On la prpare par de lhuile dolive,de lail, du persil,des
tomates, du poivre et on la sert avec des tranches de pain
grill.
Page 39
Paranzdd la frittura mista di pesce di piccole dimensioni:
naselli,triglie,ghiozzi,sogliolette,alici. Si chiama cos perch i
pesci vengono pescati con una rete a strascico tirata dalla paranza
(barca da pesca costiera). Cest la friture de poissons de
dimensions petites : merluchons, rougets,goujons,petites
soles,anchois. On lappelle ainsi parce qu on pche les poissons par
une chalut tire par une paranza ( barque de pcheurs ctire ).
Page 40
La merschke Si tratta del bianchetto di mare, cio il novellame
del pesce azzurro, molto apprezzato dai Baresi che lo mangiano
crudo condito con olio, succo di limone, pepe e prezzemolo tritato
finemente, oppure a frittata. Il sagit du bianchetto di mare,
cest-- dire des nourrissons du poisson de mer, trs apprci par les
habitants de Bari qui le mangent cru, assaisonn par de lhuile
dolive, du poivre, du jus de citron, du persil hach menu ou bien en
omelette.
Page 41
PIATTI VARI,A BASE DI VERDURE O DALTRO. PLATS VARIS, BASE DE
LGUMES OU DAUTRE. Sono delle cipolline selvatiche, dal sapore
amarognolo, molto gustose, che si possono mangiare fritte nella
pastella,oppure lesse e condite con olio doliva, aceto, sale e
pepe. Ce sont de petits oignons sauvages, la saveur lgrement
amre,trs savoureux,que lon peut manger bouillis et frits dans la
pte beignets ou bien seulement bouillis et assaisonns par de lhuile
dolive,du vinaigre, du sel et du poivre. Lambascine
Page 42
Ccme de rpe stuft E un piatto a base rape ( verdura a foglia
larga con cime),molto amato dai Pugliesi; si prepara con olio
doliva, sale,aglio,peperoncino piccante e cime di rape, il tutto
fatto soffriggere a pentola coperta e a fuoco moderato. Cest un
plat base de rape ( lgumes verts aux feuilles larges et aux cimes
), trs apprci des habitants de la Pouille; on le prpare par de
lhuile dolive,du sel, de lail,du piment et des cimes de rape que
lon fait revenir dans une pole couverte et feu doux.
Page 43
Scarciffe ndort e frtte o chine ( carciofi fritti o ripieni al
forno ) I carciofi si possono mangiare in tanti modi, ma i classici
sono: fritti nella pastella o ripieni con mollica di pane
sbriciolata, formaggio pecorino, aglio, uovo, prezzemolo,sale e
pepe, olio doliva. On peut les dguster de beaucoup de faons, mais
les classiques sont: frits dans la pte beignets ou farcis par de la
mie de pain miette, du fromage pecorino, de lail, un oeuf, du
persil,du sel et du poivre, de lhuile dolive.
Page 44
Melengine chine ( melanzane ripiene ) E un piatto tipico della
Puglia, a base di melanzane spaccate a met e farcite con la parte
interna dellortaggio sminuzzata, mollica di pane sbriciolata, carne
macinata, formaggio pecorino, mozzarella a dadini, aglio,
prezzemolo, sale e pepe, un uovo, olio doliva,salsa di pomodoro, il
tutto fatto cuocere e gratinare nel forno. Cest lun des plats
typiques de la Pouille, base daubergines coupes en deux parties et
farcies par lintrieur du lgume hach menu, de la mie de pain
miett,de la viande de veau hache,du fromage pecorino, de la
mozzarella en petits morceaux,de lail,du persil,du sel et du
poivre, un oeuf,de lhuile dolive, de la sauce tomate; on fait cuire
et gratiner le tout dans le four.
Page 45
Palmgine de melengine ( parmigiana di melanzane) un piatto
molto gustoso, a base di melanzane affettate e fritte nella
pastella, disposte a strati nella teglia, condite con mozzarella a
dadini, mortadella a fettine, formaggio pecorino, salsa di
pomodoro, fatte cuocere e gratinare nel forno. Cest un plat trs
savoureux, base daubergines en tranches et frites dans la pte
beignets, disposes par couches dans une plaque de four, assaisonnes
par de la mozzarella en petits morceaux, de la mortadelle en
petites tranches, du fromage pecorino, de la sauce tomate ; on fait
cuire et gratiner le tout dans le four.
Page 46
Fire d checzz ndorat e frtt ( fiori di zucchina fritti ) E una
delizia per il palato! Sono i fiori di zucchina,immersi nella
pastella e fritti nellolio doliva ! Ce sont les fleurs des
courgettes, plonges dans la pte beignets et frites dans lhuile
dolive!
Page 47
Checzz alla peverdd ( zucchina alla poverella ) un piatto
povero, a base di zucchine affettate e fatte soffriggere nellolio
doliva con aglio, sale, una spruzzata di aceto (alla fine) e foglie
di menta. Cest un plat pauvre, base de courgettes coupes en
tranches que lon fait revenir dans lhuile dolive avec de lail, du
sel, quelques gouttes de vinaigre ( la fin) et des feuilles de
menthe verte.
Page 48
Cialldd ( insalata mista ) uninsalata fredda a base di
pomodori,patate lesse, cipolla di Acquaviva ( una cittadina a 25 km
da Bari,famosa per le cipolle),cetrioli e condita con olio
doliva,sale, basilico, origano e un po di acqua fredda o aceto.
Cest une salade froide base de tomates,pommes de terre
bouillies,oignon dAcquaviva ( une petite ville 25 km de Bari, clbre
pour ses oignons), concombres et assaisonne par de lhuile dolive,du
sel,du basilic, de lorigan et un peu deau froide ou de
vinaigre.
Page 49
Frsdd ( frisella) Si tratta di rosette di pane, molto dure
perch fatte cuocere due volte nel forno, messe in ammollo nellacqua
per un minuto e poi condite con pezzetti di pomodoro, olio doliva,
sale, basilio e origano. Il sagit de petits pains coups en deux
parties, trs durs cause dune double cuisson dans le four, que lon
met tremper pendant une minute et puis assaisonns par des petits
morceaux de tomates, de lhuile dolive, du sel, du basilic et de
lorigan.
Page 50
Breschktte ( bruschetta ) Molto usata come stuzzichino,la
bruschetta si prepara con fette di pane abbrustolite che vengono
prima insaporite con uno spicchio daglio strofinato sopra e poi
vengono condite con pezzetti di pomodoro, sale, olio doliva,
origano e anche delle foglie di basilico. On prpare la bruschetta (
trs employe comme amuse-gueule ) par des tranches de pain grilles
que lon corse par une gousse dail frotte dessus et ensuite,on les
assaisonne par des tomates en petits morceaux, du sel, de lhuile
dolive, de lorigan et des feuilles de basilic aussi.
Page 51
Calzn de cepdde ( calzone di cipolle) una pizza ripiena di
cipolle ( fatte prima cucinare lentamente in una padella con
dellolio, del sale e del pepe ), olive, qualche pezzetto di
pomodoro,un acciuga salata e, se si gradisce, anche un mezzo
cucchiaino di ricotta forte. Cest une fougasse farcie par des
oignons ( que lon fait cuire auparavant lentement dans une
casserole avec de lhuile dolive, du sel et du poivre ), des olives,
de petits morceaux de tomates, un anchois sal miett et, si lon
prfre, une demie petite cuillre de ricotta piquante.
Page 52
LECCORNIE - FRIANDISES Chiacne ( fichi secchi ) a) sucres Si
tratta di fichi, spaccati a met, fatti essiccare al sole,farciti
con mandorle o noci, scorza di limone garattugiata,foglia di alloro
e poi infornati: una vera leccornia! Il sagit de figues,coupes en
deux,que lon fait scher au soleil, farcies par des amandes ou des
noix, de lcorce de citron rpe, une feuille de laurier et, par la
suite, mises au four: un vrai rgal!
Page 53
Carteddte ( cartellate ) il classico dolce natalizio pugliese,
realizzato con striscioline di pasta arrotolate in modo da formare
delle rose,fritte nellolio di oliva e poi immerse nel vincotto o
nel miele. P.S. Vincotto : un liquido molto dolce e denso che si
ottiene facendo cuocere per ore il succo duva o i fichi. Ce sont
les gteaux classiques de Nol des Pouilles que lon ralise par de
petites bandes de pte enroules de faon former des roses,que lon
frit dans lhuile dolive extra-vierge et que lon plonge dans le
vincotto ou dans le miel. P.S. Vincotto : cest un liquide trs doux
et pais que lon obtient par la cuisson pendant des heures du jus de
raisin ou des figues.
Page 54
Castagndde ( castagnelle) Altro classico dolce natalizio
pugliese, a base di mandorle tostate e tritate,zucchero,
farina,scorza di limone grattugiata, chiodi di garofano,cannella,
ammoniaca. Autre spcialit de Nol des Pouilles, base damandes
grilles et piles, sucre,farine de bl,corce de citron rpe,clous de
girofle,cannelle,ammoniac.
Page 55
Sassanidde ( sasanelli) Dolce tipico natalizio pugliese,a base
di farina, zucchero,cacao in polvere amaro,buccia di arancia
grattugiata,mandorle,acqua tiepida,essenze di chiodi di
garofano,cannella, noce moscata,ammoniaca. Gteaux typiques de Nol
des Pouilles, base de farine de bl,sucre, cacao en poudre amer,
corce dorange rpe, amandes,eau tide,clous de girofle,cannelle,noix
muscade,ammoniac.
Page 56
Calzengidde damnue ( panzerottini di mandorle ) Si tratta di
panzerottini di pasta frolla ripieni di mandorle tostate e tritate,
scorza di limone grattugiata, marmellata di melecotogne, infornate
e spolverizzate con zucchero a velo. Il sagit de petits chaussons
en pte sable farcis damandes grilles et piles, corce de citron
rpe,confiture de coing,que lon met au four et que lon saupoudre de
sucre glace.
Page 57
Uattrrne ( il torrone ) una vera leccornia, a base di mandorle
tostate, zucchero, miele, scorza di limone grattugiata. Cest un
vrai rgal, base damandes grilles, sucre,miel,corce de citron
rpe.
Page 58
Ecchie de Sanda Lec ( Occhi di Santa Lucia) Si tratta di una
specialit natalizia pugliese : sono delle ciambelline molto piccole
a base di farina, uova, olio extravergine di oliva,vino bianco,
lessate, infornate e poi immerse in una glassa a base di zucchero
sciolto e cotto nellacqua. Il sagit dune spcialit de Nol des
Pouilles : ce sont des couronnes trs petites base de farine de
bl,oeufs,huile extra-vierge dolive,vin blanc,que lon fait bouillir,
ensuite on les met au four et la fin on les plonge dans une glace
de sucre fondu et cuit dans leau.
Page 59
Pttue ( pettole ) Sono delle palline di pasta dolce lievitata
che si fanno friggere nellolio doliva e che poi si cospargono di
zucchero a velo. Il sagit de petites boules de pte sucre au levain
que lon fait frire dans lhuile dolive et quensuite on saupoudre de
sucre glace.
Page 60
Sporcamss ( sporcamuso) SI tratta di tipici dolci baresi
chiamati cos perch quando si mangiano sporcano tutta la bocca.Sono
dischetti di pasta sfoglia ripieni di morbida crema bollente! Il
sagit de gteaux typiques de la ville de Bari ; on les appelle ainsi
parce quils barbouillent la bouche entire quand on les mangent. Ce
sont de petits disques de pte feuillete farcis de crme molle et trs
bouillante!
Page 61
Scarcdde ( scarcelle ) E il dolce tipico pasquale della Puglia;
si tratta di pasta frolla che pu assumere svariate forme:
colomba,cuore,canestro, galletto. Al centro si inserisce un uovo,
dei confettini colorati e poi si inforna. Cest le gteau typique des
Pques en Pouille; il sagit de pte feuillete qui peut prendre des
formes varies: colombe,coeur,corbeille, coq.Au centre, on place un
oeuf, de petites drages colores et ensuite on les met au four.
Page 62
Tarlle cu scelppe (taralli con la glassa ) Altro dolce pasquale
pugliese; si tratta di ciambelle a base di uova, farina, zucchero,
olio,alcool etilico; vengono prima lessate, poi spaccate in senso
orizzontale, infornate e immerse poi in una glassa di zucchero.
Autre gteau typique des Pouilles; il sagit de couronnes base
doeufs,farine de bl,sucre,huile dolive,alcool tylique; on les fait
bouillir, ensuite on les coupe transversalement,on les met au four
et on les plonge enfin dans une glace de sucre.
Page 63
Zppre ( zeppole) Sono i classici dolci che si mangiano il
giorno di San Giuseppe.Si tratta di ciambelle di pasta lievitata a
base di uova, farina, olio o burro,acqua, scorza di limone
grattugiata,sale, che vengono fritte nellolio doliva e poi guarnite
con crema pasticciera e amarena. Ce sont les gteaux classiques que
lon mange le jour de Saint Joseph.Il sagit de couronnes de pte au
levain base doeufs,farine de bl,huile ou beurre,eau,corce de citron
rpe,sel que lon grsille dans lhuile dolive et que lon dcore par de
la crme ptissire et une griotte.
Page 64
Le mnne d l mnach ( i seni delle suore) Si tratta di una vera
leccornia! Sono dolci a base di pandispagna, farciti di morbida
crema pasticciera,ricoperti di glassa di zucchero e guarniti con
una ciliegina candita. Il sagit dun vrai rgal! Ce sont des gteaux
base de gnoise,farcis de crme ptissire molle,napps dune glace de
sucre et dcors par une petite cerise confite.
Page 65
b) sales una leccornia, tipica di tutta la Puglia; si tratta di
pasta lievitata condita con pomodori a pezzi, olive,origano, sale,
olio doliva che si inforna e che si mangia bollente ! Cest un
rgal,typique des Pouilles entires; il sagit de pate au levain
assaisonne par des tomates en morceaux, olives,origan,sel, huile
dolive que lon met au four et que lon mange bouillante! Feczze
(focaccia)
Page 66
Calzngeddr ( panzerotti) quasi impossibile resistere ad una
tale leccornia,tipica pugliese! Si tratta di grossi ravioli di
pasta lievitata ripieni di mozzarella, pomodoro, formaggio
pecorino, pepe e sale, fritti nellolio doliva e mangiati
bollenti!Esistono diverse farciture ( carne tritata, tonno,cipolle,
rape stufate, con un po di ricotta forte), ma la classica
mozzarella e pomodoro. Il est presque impossible de rsister un rgal
de ce genre, typique des Pouilles! Il sagit de gros raviolis de pte
au levain farcis de mozzarella, tomate, fromage pecorino, poivre et
sel, que lon frit dans lhuile dolive et que lon mange bouillants!
Il existe de diffrentes farcies (viande hche,thon, oignons,avec un
peu de ricotta piquante), mais la classique cest : tomate et
mozzarella!
Page 67
Sgaglizze ( polenta fritta ) una vera istituzione gastronomica
della citt vecchia di Bari ! Si tratta di polenta tagliata a fette
e fritta nellolio di oliva. Cest une vraie institution
gastronomique de la vieille ville de Bari! Il sagit de polenta,
coupe en tranches, et frite dans lhuile dolive!
Page 68
Popzze ( frittelle salate ) Si tratta di palline a base di
pasta salata lievitata che si friggono nellolio di oliva e che si
mangiano bollenti: una vera delizia ! Il sagit de petites boules de
pte au levain que lon frit dans lhuile dolive et que lon mange
bouillantes : un vrai rgal!
Page 69
Tarlle cu fencch ( tarallini col seme di finocchio ) Sono
tipici della Puglia; si tratta di anelli di pasta a base di farina,
olio extra- vergine di oliva,vino bianco secco, sale, semi di
finocchio ; si fanno prima bollire e poi si passano nel forno : una
vera delizia perch sono molto croccanti! Typiques des Pouilles, ce
sont des anneaux de pte base de farine de bl,huile extra-vierge
dolive,vin blanc sec, sel, graines de fenouil; dabord on les fait
bouillir et ensuite on les met au four: un vrai rgal parce quils
sont trs croquants!
Page 70
LES ELEVES DU COLLEGE N.ZINGARELLI de BARI ( ITALIE ) VOUS
REMERCIENT DE VOTRE ATTENTION ET VOUS SOUHAITENT : BONNES
VACANCES!