12
ISO 9001 ISO 14001 CERTIFICATE REGISTRATION NO. 12 100 4269 12 104 4269 Réducteurs fraction de tour Instructions de service GHE 05.1 – GHE 12.1

Réducteurs fraction de tour - AUMA

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Réducteurs fraction de tour - AUMA

ISO 9001ISO 14001

CERTIFICATE REGISTRATION NO.12 100 426912 104 4269

Réducteurs fraction de tour

Instructions de service

GHE 05.1 – GHE 12.1

Page 2: Réducteurs fraction de tour - AUMA

2

Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1 Instructions de service

Objet de cette notice: Cette notice s’applique aux réducteurs fraction de tour GHE 05.1 – GHE 12.1.

Table des matières Page1. Consignes de sécurité 31.1 Gamme d’application 31.2 Maintenance 31.3 Mises en garde et remarques 3

2. Descriptif succinct 3

3. Données techniques 4

4. Transport, stockage et emballage 64.1 Transport 64.2 Stockage 64.3 Emballage 6

5. Montage sur vanne 7

6. Vérification des positons finales FERME et OUVERT 86.1 Position finale FERME 86.2 Position finale OUVERT 8

7. Maintenance 9

Index 11

Adresses des bureaux et agents AUMA 12

Page 3: Réducteurs fraction de tour - AUMA

1. Consignes de sécurité1.1 Gamme d’application Les réducteurs fraction de tour GHE 05.1 - GHE 12.1 sont utilisés pour

commander des vannes (par ex. vannes papillon ou robinets sphériques).Prière de nous consulter pour les autres applications. AUMA ne peut êtretenu responsable des dommages résultant d’autres applications. L’utilisateurest seul responsable.Le respect des instructions de mise en service suivantes fait partie desconditions d’utilisation.

1.2 Maintenance Il est impératif de respecter les consignes de maintenance (cf. page 9) afinde garantir le bon fonctionnement du réducteur fraction de tour

1.3 Mises en garde et remarques Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de graves dommagescorporels ou matériels. Un personnel qualifié doit prendre connaissance del’ensemble des mises en gardes et remarques figurant dans cette instruc-tion de mise en service. Transport et stockage dans de bonnes conditions,montage et installation de qualité, mise en service scrupuleuse ; sont indis-pensables à un fonctionnement durable. Les notes suivantes attirent particu-lièrement l’attention sur les procédures liées à la sécurité et figurant danscette instruction de mise en service. Chacune d’entre elles est repérée parle pictogramme approprié.

Ce pictogramme signifie: Remarque !“Remarque” indique les actions ou procédures qui ont une influence capitalesur le bon fonctionnement. Le non-respect de ces remarques peut entraînerdes dommages indirects.

Ce pictogramme signifie: Mise en garde!Ce pictogramme indique une précaution spécifique ou procédure qui, sielles ne sont pas respectées, peuvent impliquer un danger pour lespersonnes ou le matériel.

2. Descriptif succinct Les réducteurs fraction de tour AUMA de type GHE 05.1 – GHE 12.1 pourcommande manuelle sont disponibles avec un angle de rotation allantjusqu’à 98°. Limitation du mouvement de rotation dans les deux positionsfinales par l’écrou baladeur. L’engrenage elliptocentrique breveté permetd’obtenir un rapport de réduction très élevé.Les réducteurs sont irréversibles. L’entrée et la sortie de l’arbre sontcoaxiales. Une rotation dans le sens horaire du volant donne le même sensà l’accouplement (au niveau de l’axe de la vanne).

3

Instructions de service Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1

Page 4: Réducteurs fraction de tour - AUMA

3. Données techniques

4

Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1 Instructions de service

Type Couple de sortie Réduction Toursarbre d’entrée

90°

Facteur1) Coupled’entrée2)

Fixation de lavanne

Axe de la vanne Poids4)

maxi.Nm env. env. Nm

CarterGGG

OptionCarter

BZ

Arbre ∅maxi.mm

Carrémaxi.mm

Méplatmaxi.mm env. kg

GHE 05.1 125 80:1 20 25 5 F07F103) F 07 20 17 16 2,5

GHE 07.1 250 80:1 20 25 10 F07F103) F 07 25,4 22 22 4,0

GHE 10.1 500 80:1 20 25 20 F10F123) F 10 38 30 27 7,5

GHE 12.1 1000 80:1 20 25 40 F12F143) F 12 50 36 41 13

UtilisationRéducteurs fraction de tour Commande manuelle (par ex. robinets papillon et à tournant sphérique)Equipement et fonctionsVersion Sens horaire RRMatière carter Standard: GGG (fonte sphéroïdal)

Option: BronzeIrréversibilité OuiAngle de rotation Standard: 90° réglable de 82° à 98°

Option: rotation multitours, sans butéesIndicateur de position mécanique indication continueElément de réglage Standard: Volant en Polyamide

Option: Volant avec poignéeEléments de manœuvre en bronze selon VG 85 081 en version A ou avecbille en version B

Fixation de la vanne Standard: intégrée dans le carter selon EN ISO 5211Option3): réalisation avec bride intermédiaire

Accouplement par douillecannelée pour raccordementà l’arbre de vanne

Réducteurs fraction de tour à repositionnement de 4 x 90° sur la douille d’entraînementStandard: Douille d’entraînement sans alésageOption: Douille d’entraînement avec alésage et rainure, carré femelle ou double méplat

Matériel de la douilled’entraînement

Option: Version en Bronze

Conditions d’utilisationEnveloppe de protectionselon EN 60 529

Standard: IP 675)

Options: IP 686)

Protection anti-corrosion Standard: KN recommandée pour l’installation sur des sites industriels, dans lesusines de traitement d’eau ou centrales électriques sous des conditionsatmosphériques peu polluées

Option: Bronze recommandée pour l’installation dans des atmosphères d’eau saléeou d’eau de mer

Peinture de finition7) Standard: Peinture bi-composant à base de fer micacéCouleur standard7) gris argenté (DB 701, similaire à RAL 9007)Température ambiante Standard: – 25°C à + 80°C

En cas de dépassement des couples d’entrée maxi., par ex. lors de l’utilisation de rallonges surles volants ou manivelles de manœuvre, les butées ou la vanne peuvent être endommagées.

1) Facteur de conversion du couple de sortie au couple d’entrée pour déterminer la taille du réducteur2) couple de sortie maxi.3) avec bride intermédiaire et augmentation de prix, nécessite éventuellement un accouplement allongé4) sans douille d’entraînement, sans élément de réglage5) IP 67 signifie: Protection pour immersion temporaire jusqu’à 1 mètre sous eau pendant 30 minutes. Attention: Prière de nous consulter en cas d’utilisation dans

de l’eau salée ou des milieux agressifs6) IP 68 signifie: Protection pour immersion jusqu’à 6 mètres sous eau pour une période de 72 heures, jusqu’à 10 manœuvres maxi. possibles lors de l’immersion7) pas de peinture nécessaire pour carter en bronze

Tableau 1: Réducteurs fraction de tour GHE 05.1 – GHE 12.1

Page 5: Réducteurs fraction de tour - AUMA

5

Instructions de service Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1

Durée de vie

Autres informationsDocuments de référence Brochure Réducteurs fraction de tour GHE 05.1 – GHE 12.1

Dimensions GHE 05.1 – GHE 12.1Instructions de service GHE 05.1 – GHE 12.1

Type Durée de vie/ nombre de manœuvres(Cycles OUVERT–FERME–OUVERT)

pour rotations de 90°et une échelle de températures de

– 25°C à +80°CGHE 05.1 1 000GHE 07.1 1 000GHE 10.1 1 000GHE 12.1 1 000

Page 6: Réducteurs fraction de tour - AUMA

4. Transport, stockage et emballage

4.1 Transport .Transport sur lieu d’installation dans un emballage solide..Ne pas utiliser le volant comme point de levage et de manutention..Si le réducteur fraction de tour est monté sur une vanne, fixer les élinguesou le crochet de levage sur la vanne et non sur le réducteur.

4.2 Stockage .Stocker dans un endroit sec et ventilé..Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur des rayons ou palettes..Protéger les surfaces de la poussière et saleté..Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non-peintes.

En cas de stockage prolongé des réducteurs fraction de tour (plus de 6 mois),il faut en outre respecter les points suivants:.Avant stockage: Protéger les surfaces brillantes, en particulier les pièces

de l’accouplement et l’embase de montage, à l’aide d’un agent à effetdurable..Vérifier l’absence de corrosion tous les six mois environ. Dès apparitiondes premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection.

4.3 Emballage Nos produits sont protégés par des emballages spéciaux. Ceux-ci secomposent de matériaux recyclables, facilement séparables.Pour l’élimination des déchets du matériel d’emballage nous recomman-dons des entreprises de recyclage.Nos matériaux d’emballage sont en :Bois/ carton/ papier/ feuille polyéthylène

6

Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1 Instructions de service

Page 7: Réducteurs fraction de tour - AUMA

5. Montage sur vanne Le montage est plus facile si l’arbre de la vanne est positionné verticale-ment. Il est aussi possible dans toutes les positions. Le réducteur fraction detour est livré en position FERME..Pour les robinets papillon, la position de montage recommandée est la

position finale FERME. (Avant le montage, le réducteur fraction de tourdoit être manœuvré dans le sens FERME et ramené sur la butée méca-nique en tournant le volant en sens horaire..Pour les robinets à tournant sphérique, la position de montage est laposition finale OUVERT. (Avant le montage, le réducteur fraction de tourdoit être manœuvré dans le sens OUVERT en ramenant la butée méca-nique en tournant le volant dans le sens antihoraire)..Bien dégraisser les faces de montage des embases de fixation du réduc-teur et de la vanne..Placer et vérifier la douille d’entraînement sur la arbre de la vanne (figureA, schéma A ou B). Veiller à ce que les dimensions X, Y et Z soientrespectées.

.Appliquer de la graisse exempte d’acide sur le rainurage de la douille..Monter le réducteur fraction de tour de manière à ce que les trous de fixa-tion du réducteur soient alignés avec ceux de la bride de montage. Sinécessaire, déplacer le réducteur pour le raccorder sur la douille d’entraî-nement. Si nécessaire, tourner le volant/ la manivelle dans le sensOUVERT ou FERME pour rattraper l’alignement des trous..S’assurer que le centrage est parfaitement positionné sur l’embase demontage..Serrer les vis de fixation du réducteur. Serrer les vis diamétralementopposées avec une clé dynamométrique (voir tableau des couples).

7

Instructions de service Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1

A

X

B

Z

Y

Figure C

Douille

Vanne

Tige filetée

Couples de serrage

Catégorie de résistancerecommandée

A2-80(Profondeur filetée: 1,5 x Filetage ∅)

Filetage M 6 M 8 M 10 M 12

Couples de serrage (Nm) 10 24 48 82

GHE 05.1 GHE 07.1 GHE 10.1 GHE 12.1

X maxi. (mm) 2,5 2,5 3,5 5,5

Y maxi. (mm) 6 6 10 10

Z maxi. (mm) 36 35 47 59

Page 8: Réducteurs fraction de tour - AUMA

6. Vérification des positons finales FERME et OUVERT

Cette vérification s’effectue uniquement sur des vannes qui ne sont pasencore installées sur une conduite.

6.1 Position finale FERME .Veiller à ce que les butées mécaniques de la position finale de la vanne etles butées mécaniques du réducteur coïncident en manœuvrant l’élémentde réglage (position FERME pour sens horaire).Si un réglage est nécessaire:.Dévisser l’indicateur de position mécanique (vis (03), figure B)..Presser l’arbre commandé par ressort (5) à l’aide d’un tournevis cruci-forme jusqu’à la butée et la tenir enfoncée. Régler la butée en tournantl’arbre d’entrée.Tourner en sens horaire: Sens OUVERTTourner en sens antihoraire: Sens FERME

Veiller à ce que l’arbre (5) de l’indicateur de positionreprenne sa position initiale.

.Placer et ajuster l’indicateur de position.La flèche est en travers par rapport à la conduite: Vanne ferméeLa flèche est en position verticale par rapport à la conduite: Vanne ouverte.Bloquer la vis (03) et sécuriser avec la peinture de protection.

6.2 Position finale OUVERT L’angle de rotation a été réglé à 90°environ, sauf indication contrairestipulée sur votre commande. Il ne peut pas être modifié.

8

Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1 Instructions de service

Position finale OUVERT

Arbre d’entrée

5

Indicateur deposition mécanique

Réducteurelliptocentrique

Position finale FERME

Douille d’entraînement

03

Ecrou baladeur

Figure B: Réducteur fraction de tour

Page 9: Réducteurs fraction de tour - AUMA

7. Maintenance Après la mise en service, vérifier que la peinture des réducteurs avec carteren fonte sphéroïdal n’est pas endommagée. Effectuer les retouches quis’imposent avec soin afin d’éviter toute corrosion. AUMA peut fournir lacouleur d’origine en quantité appropriée.

L’entretien des réducteurs fraction de tour GHE est très réduit.Il faut pour cela une mise en service conforme.

Le réducteur est rempli de lubrifiant en usine ce qui suffit pour toute sadurée de vie.

Les joints en élastomère s’usant vite, ils doivent être contrôlés régulière-ment et remplacés le cas échéant.

Les réducteurs décrits ici sont des appareils mécaniques de précision. Parconséquent les réducteurs fraction de tour endommagés doivent êtreréparés dans nos usines ou dans un atelier agréé.

9

Instructions de service Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1

Page 10: Réducteurs fraction de tour - AUMA

Note:

10

Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1 Instructions de service

Page 11: Réducteurs fraction de tour - AUMA

11

Instructions de service Réducteurs fraction de tour GHE 05.1– GHE 12.1

IndexCConsignes de sécurité 3

DDonnées techniques 4Douille d'entraînement 7

EEmballage 6

GGamme d’application 3

IInternet 11

MMaintenance 3,9Montage sur vanne 7

PPositons finales FERME etOUVERT 8Protection anticorrosion 6

SStockage 6

TTransport 6

Informations également disponibles sur Internet: Rapports de contrôle et informations complémentaires surle réducteur peuvent être téléchargés directement surInternet; pour cela, il faut saisir le numéro de commande ou leno. d’accusé de réception (voir plaque signalétique).Page d’accueil: http://www.auma.com

Page 12: Réducteurs fraction de tour - AUMA

ISO 9001ISO 14001

CERTIFICATE REGISTRATION NO.12 100 426912 104 4269

www.auma.com

AUMA Riester GmbH & Co. KGPostfach 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

+49 (0)711 / 34803 0+49 (0)711 / 34803 34

AUMA Riester GmbH & Co. KGPostfach 1151D - 73747 [email protected]

Vous trouverez des renseignements détaillés sur les produits AUMA sur Internet:Y001.021/005/fr /1.05

EuropaAUMA Riester GmbH & Co. KGWerk MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - 0Fax +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - 0Fax +49 711 34803 - [email protected] KölnDE-50858 KölnTel +49 2234 20379 - 00Fax +49 2234 20379 - [email protected] MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - 0Fax +49 39204 759 - [email protected] BayernDE-85748 Garching-HochbrückTel +49 89 329885 - 0Fax +49 89 329885 - [email protected]üro Nord, Bereich SchiffbauDE-21079 HamburgTel +49 40 791 40285Fax +49 40 791 [email protected]üro Nord, Bereich IndustrieDE-29664 WalsrodeTel +49 5167 504Fax +49 5167 [email protected]üro OstDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 75980Fax +49 39204 [email protected]üro WestDE-45549 SprockhövelTel +49 2339 9212 - 0Fax +49 2339 9212 - [email protected]üro Süd-WestDE-69488 BirkenauTel +49 6201 373149Fax +49 6201 [email protected]üro WürttembergDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 80Fax +49 711 34803 [email protected]üro BadenDE-76764 RheinzabernTel +49 7272 76 07 - 23Fax +49 7272 76 07 - [email protected]üro KraftwerkeDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 192Fax +49 7631 809 [email protected]üro BayernDE-93356 Teugn/NiederbayernTel +49 9405 9410 24Fax +49 9405 9410 [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 82540Fax +43 2252 [email protected]

AUMA (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 400945Fax +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 700056Fax +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 84022Fax +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 39327272Fax +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 871141Fax +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l.IT-20020 Lainate MilanoTel +39 0 2 9317911Fax +39 0 2 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 40Fax +31 71 581 40 [email protected] PolskaPL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 68Fax +48 32 26148 [email protected] Priwody OOORU-125362 MoscowTel +7 095 787 78 21Fax +7 095 787 78 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 311550Fax +46 40 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 00Fax +45 33 26 63 [email protected] S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 3717130Fax +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 2409485Fax +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 67572600Fax +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 00Fax +351 2 1910 95 [email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 70Fax +90 312 472 62 [email protected]

AfrikaAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 3632880Fax +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 3599680 - 3590861Fax +20 2 [email protected]

AmerikaAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)Fax +1 [email protected] Chile Respresentative OfficeCL- La Reina Santiago de ChileTel +56 2 8214108Fax +56 2 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 2141Fax +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 8735Fax +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 721-8246Fax +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 4 011 300Fax +57 1 4 131 806dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 0431Fax +593 2 292 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 701Fax +52 55 53 563 [email protected] Latin America S. A.PE- San Isidro Lima 27Tel +511 222 1313Fax +511 222 [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 [email protected] Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 [email protected]

AsienAUMA (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 4655Fax +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasa-ki-shi KanagawaTel +81 44 329 1061Fax +81 44 366 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 4818750Fax +65 6 [email protected] Middle East Rep. Office c/o Al AymanInd. Eqpts.AE- DubaiTel +971 4 3682720Fax +971 4 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 7726Fax +852 2416 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 1100Fax +82 2 2113 1088/[email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 4817448Fax +965 [email protected] Trading EnterprisesQA- DohaTel +974 4433 236Fax +974 4433 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 2400656Fax +66 2 [email protected] Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 1718Fax +886 2 8228 [email protected] Beijing Representative OfficeCN-100029 BeijingTel +86 10 8225 3933Fax +86 10 8225 [email protected]

AustralienBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 294361088Fax +61 [email protected]

2005-03-30