Upload
dangthu
View
214
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
b) 1 . V o ici l a Sa in t -Jea n ,
L’
heu reu se j o u rn éeT o u s les amo u reu x
V o n t à l’
a ssembl ée .
Ma r e/mn s , jo li c oeu r ,L a lu n e est levée
2 . L e mien y ser a
J’
en su is a ssu r ée .
3. Il m’
a z’
a ppo r té
Cein tu re d o r ée .
Cha n son recue i l l i e à Bourg—des—Comp tes ,
CCVI I I . LE TROUPEAU EN DANSE.
Comm’
j e ta is p’
ti te d’
chez mo n pè r é,_
L es mo u - to n s j’
a l - la is ga r—der
,L i— de— r a la l a la lé—r é ,
mo u - t o n s j’
a l la is g a r d er , L i-d e - r a .
l . Comm’ j’
éta is p ’
tite d’ chez mo n p ère
L es mo u to n s j ’
a l l a is g a rd er
L i de r a la la la le‘
r e,
L es mo u to n s j ’a l l a is g a rderL i de r a
2 . Comm’
j eta is c o r tr o p j eu n et teJ
’
o u blia is mo n d éj eu n er .
L i de r a la la la lèr e ,
J’
o u blia is mo n d éjeu n erL i de r a
4 . Je vo u dr a is,ma fo i
,
Qu’
elle f! t brûlée .
5 . Et l u imo n ma ri,
Mo i sa ma riée .
6 . Et l u i mo n ma ri,
M o i sa ma riée ;
De l’
a t ten d re ici
J e su is en n u yée .
Ma r cho n s, jo li cœu r ,
L a lu n e est levée !
éga l emen t sur l e bord de l a Vila in e .
RECUEIL DE CHANSONS POPULAIRES
T o m e V
T o u t e s l e s c h a n s o n s c o n t e n u e s d a n s l e p r é s e n t v o l u m e
o n t é t é r e c u e il l ie s d a n s l e d é p a r t em e n t d’
l l l e-c t-V il a in e
p a r M. A d . 0 R A IN .
JE vounnms Ê TRE H IRONDELLE .
(Voyez t . I , p . 33 et t . I I , p .
1 . Pa r u n so ir , à l a br u n e ,
A lla n t m’
y pr omen erP a r l a gr a n d
’
r u e je pa sse ,
J’
a i vu u n e cl a r téC
’
éta it ma bo n n e amie
Q u i a ll a it se co u ch er .
2 . F r a ppa n t d u pied l a p o r teL a p o r t
’
m’
o u vrirez—vo u s‘?
J e su is co u ver t d e n eige ,M o u ill é j u squ ’
a u x gen o u x ,Vo ilà l a r écompen se
Q u e je r eço is d e vo u s !
De vo u s o u vr ir l a po rteJe n
’
en a i p a s l a c l é ,
M o n p èr e a in si q u’
ma mèreT o u s les d eu x so n t co u chés,P a ssez-d o n c pa r d errière ,L a po r te vo u s o u vrir a i.
Qu a n d je ser a i d er r iere ,
L a p o r te m’
o u vrirez-vo u s
T . V .
2 _
J e su is c o u ver t d e n eige
Mo u ill é j u squ ’
a u x gen o u x ;V o il à l a r écompen se
Q u e je r eco is d e vo u s !
a . L e chien d e chez mo n p èreV a t o u j o u r s a bo ya n t ;Il dit d a n s so n l a n g a ge
G a l a n t,t u perd s t o n t emp s
Ama n'
t , t u per ds t a pein e ,
Ga l a n t,t u per ds t o n t emps .
— A u jo u r d’
hu ij’
perd sma pein e
Ja dis j’
ét a is h eu r eu xCombien de fo is
,l a belle
,
A vo n s été t o u s d eu xS a n s feu n i sa n s cha n delleMa lgré l es en vieu x !
Si o n éta it en sembleA u n a u tr e momen t
,
M o n cœu r e st r esté lib re
T o u t comme a u pa r a va n t,
J e l’
a i et je le g a rd e
A mo n fid è le ama n t .
Si j et ais hir o n d el le
Q u e je p o u rr a is vo l erJ e pren dr a is mo n esso r
Dessu s c es o r a n ger s ,
S u r le lit de ma bel le
J ’
ir a is me r ep o ser !
M o n lit n’
est p o in t u n a rbr e
P o u r l’
o isea u p a ssa ger ;Cher chez u n e a u tre br a n che
Q u i sa u r a vo u s p o r terEt u n e a u tre ma îtresse
Q u i p o u r ra v o u s a imer .
Cha n son recu e il l i e à Châtea u bo u rg .
xxx. LA MAUMARIÉE.
( Voyez t. I , p . 79 e t t . I I , p .
A l l egr e l t o .
Mo n per’
m’
a ma r i ée,A l a Sa in t N i c o
l a s,ah ! ah ! A l a Sa in t N i — c o — l a s . Il m’
a d o n - n é u n
hom—me Qu e mo n cœu r n’a i—me p a s , ah ! ah ! A h ! ah ! a h !
n’
va gu è re , Ah ! a h ! ah ! ç a n’va p a s.
Mo n pèr’
m’
a ma r iée
A l a sa in t N ico l a s ,A h ! A h !
A l a sa in t N ico l a s .Il m
’
a d o n n é u n h omme
Q u e mo n cœ u r n’
a ime pa s . A h !
A h ! a h ! a h ! ça n e va gu èr e ,
A h ! a h ! a h ! ça n e va pa s .
2 . L a premier e j o u rn ée
Q u’
a vec mo i il pa ssa , A h A h !
Q u’
a vec mo i il pa ssa ,
Il me d émit l ep a u le ,
Me ca ssa l’
a u tre bra s. A h ! Ah
3. Il me démit 1 epa u le]Me ca ssa l ’a u tre br a s A h ! A h !
Me ca ssa l ’a u tre br a s.
J e m’
en fu s chez mo n pèr e
L u i dir’
mo n emba rr a s . A h ! A h
4 . J e m’
en fu s chez mo n p èr e ,
L u i dir’
mo n emba rr a s,A h ! A h !
L u i dir’ mo n emba rr a s
Mo n père,mo n cher p èr e ,
Q u el ma ri a i-je l a ? A h A h
5 . Mo n p ère ,mo n cher p ère ,
Qu el ma ri a i-je la ? A h A h !
Qu el ma ri a i—je là ?
A li ! t a isez—vo u s,ma fille ,
Il a de bo n s d u c a t s . A h ! A h !
6 . A h ! ta isez—vo u s,ma fil le
,
Il a de bo n s d u ca t s,A h A h !
Il a de b o n s d u ca ts !A u d ia bl e l a richesse
,
Qu a n d l e cœ u r n’
y est pa s A h ! A h !
A h ! a h ! a h ! ç a n e va g u ère ,
A h ! a h ! a h ! ça n e va pa s .
Cha n s on recu ei l l i e à Ba in . ( A ir n oté pa r l e Comma n da n t LE G RA ND .)
XXXL LA FEMME HEUREUSE DE LA MORT DE SON MARI .
( Voyez t . I , p .
Mo n ma ri est ben ma l a de
En gr a n d d a n ger d’
en mo u ri ; ( bis )Il m
’
a dema n dé u n prét’
e
J e‘
su is t’
a l l ée li en c ri
Je vo u s a im’
ta n t , mo n ma r e,J
’
vo u s a im’r a is mieu œmo r t qu
’
en vie
Je p a r tis a u mo is d e s’
tembre 2,
J e m’
en r evin s a u mo is d’
a vril, (bis)
Q u a n d j’
a rrivis su r les l a n d es,
J’
en ten dis so n n er po u r li. Je
L u i en cherch er. 2 S ep tembre .
- 6
Q u a n d j e ta is d e chez mo n pèr e (bis)J ’
a l l a is cu eill ir l a r o se b l a n che ga i, ga i,
J a ill a is cu eil lir l a r o se bl a n che , ga îmen t !
Je l a cu eillis feu ille à feu ille (bis)Ded a n s mo n t a blier bl a n c , ga i, ga i,
Ded a n s mo n t a blier bl a n c, ga îmen t !
Et je l a p o r ta is à ven dr e (bis)Su r l e gr a n d ch
’min d e R o u en ,
Su r le gr a n d ch’
min d e R ou en,
J e n’
y r en co n tr a i per so n n e (bis)Q u e le r o ssign o l ch a n t a n t , ga i, ga z,
Q u e l e r o ssign o l cha n t a n t , ga îmen t
Q u i d isa it d a n s so n l a n g a ge (bis)Ma riez l es fil l
’
s en qu in ze a n s, ga i, ga i,
M a riez les fil l’
s en qu in ze a n s , g a îmen t !
Ma is c ommen t me ma rier a is—je (bis )M o i q u i n
’
a i z’
a u c u n ama n t, ga i, ga i,
M o i q u i n’
a i 2 a u cu n ama n t, ga îmen t !
V en ez a vec mo i , l a bel le , (bis)M o i, je .ser a i vo tr e ama n t
, ga i, ga i,
Mo i, je ser a i vo tr e ama n t . ga îmen t !
V ien s , t u n’
a u r a s r ien à fa ire, ( bis)
Q u’
d’
en vo yer l a p o u dr e a u ven t,
Q u’
d’
en vo yer l a p o u dr e a u ven t ,
V ien s tu n’
a u r a s rien à fa ire, (bis)
Q u e mo n lit en s eu lemen t, ga i, ga i ,
Q u e mo n lit en seu lemen t, ga imen t !
De l e fa ire et l e d éfa ir e, (bis)
D’
y c o u cher 0 4 mo i ded a n s,
D’
y co u cher 0 mo i d ed a n s,
1 0 que n ou s trou veron s so u vén t da n s l e pr és€n l volume s ign i fi e a vec , en
a l l o .
J e n’
y co n ob’
r a i p o in t 0 homme , (bis )Q u e j
’
n’
épo u se a u p a r a va n t , ga i, g a i,
Q u e j’
n’
épo u se a u p a r a va n t , g a îmen t !
Et a l a fa ce d’
u n pr ê tr e , (bis)Cin q a six d e mes pa r en t s , ga z, ga z,
Cin q a six de mes p a r en ts , ga îmen t
L a c o u r o n n’d essu s l a téte , (bis)
L es r u ba n s a u pa r vo l a n t , ga i, ga i
L es ru ba n s a u pa rvo l a n t , ga îmen t
Cel a n’
a ppa r tien t qu ’
a u x filles, (bis)
Q u’
u n e fo is d a n s l eu r viva n t , ga i, ga i,
Q u’
u n e fois d a n s l eu r viva n t , ga îmen t .
Cha n son du bourg de Guichen . ( A ir n oté pa r l e Comma n da n t LEGRAND .)
Comm" j e - ta is de che z mo n pèr
’
,L es—te
,les—te , Pe
- t it’
fille en !
q u a—tome a n s
,L es — te — men t .
1 . Comme j e ta is d e chez mo n père ,L esie
,lesie
,
P etit’ fille en qu a t o r ze a n s
,
L estemen t .
2 . Il fa l la it g a rd er l es va chesL esie
,leste
,
Et l es mo u to n s , qu a n t a qu a n t ,L estemen t .
3. L a pâtu r e o ! je l es mèn e ,
Les te , lesie ,
L e gr a n d chemin p a ss’
d ed a n s ,
L estemen t .
— 8
4 . T o u t a co u p , je vis q u il p a sse
Les te ,l es te ,
U n bea u ca va lier cha n t a n t ,L es temen t .
Q u i m’
a d ema n dé petite ,L esie , leste ,
Combien g a gn es—tu pa r a n ?
L estemen t .
L es ca resses d e mo n p èr e ,L esie
, les te ,
Et u n j o li mo u t o n bl a n cL estemen t .
V en ez avec mo i, l a belle ,L esie , leste ,
J ’
vo u s pa ier a i co n séqu emmen tL estemen t .
8. V o u s a u r ez ma ch ambre a fa ireL este , lesie ,
Et mo n lit en seu l emen t ,L estemen t .
9 . De l e fa ire et l e d éfa ir e,
L este ,lesie ,
D’
y co u cher 0 mo i ded a n s
L estemen t .
Je n’
y co n ob ’
r a i po in t 0 ! hommeL este
,lesie
,
Q u e j’
n'
épo u se a u p a r a va n t ,L es temen t .
H . Et à l a fa ce d’
u n p r êt re ,
L es te,lesie ,
Cin q à six d e mes p a ren ts ,L estemen t .
1 2 . L a c o u r o n n’
d essu s l a t ê teL este
,lesie,
1 A vec .
_9 _
L es r u ba n s a u pa rvo l a n t ,L estemen t .
1 3. Cel a n’
a ppa r tien t qu’
a u x fill esL esie , lesie ,
Q u ’
n h e fo is d a n s l eu r viva n tL estemen t .
de la commun e de Ba ulon , ca n ton de Gu ichen Musse ).n oté pa r l e C omma n da n t LEGRA N D .)
cxx1v. LA BEAUTEA QUOI SEM -ELLE
(Voyez t . I , p .
Ce so n t les fill es d e L a Cha pelle,
A u po in t d u jo u r ( ter )Vive l
’
amo u r
H i iii !
M’
a imer a s-ta ,ma mign o n n e ,
M’
a imer a s-ia n u it et jo u r ?
Q u i s’
y peign en t a l a ch a n dell e A u po in t
Son bea u peign e t ombit p a r terre ; A u po in t
S o n ama n t le l u i r el ève ; A u po in t
P o u rqu o i r el’
vez-vo u s mo n peign e ! A u po in t
C’
est p a r c’
qu e vo u s êtes bel le . A u po in t
A qu o i l a bea u té ser t—ell e A u po in t
Ell’
ser t a p o u rrir en terr e . A u po in t
Il n e fa u t pa s l a z’
y mettr e . A u po in t
En qu o i fa u t -il d o n c l a mettre ? A u po in t
En r u ba n s et en den tell es. A u po in t
L es r u ba n s so n t p o u r l es d ames . A u po in t
L es d en tell’
s p o u r les d emo isell es . A u’
p o in t
Cha n son recuei l l i e à Lohéa c .
CXXVII . IA MARCHANDE D’
ORANGES.
(Voyez t . I , p . 255,e t t . II, p .
A l l egre tt o b i en ma rq ué e t l o u ré .
A Pa r is y a u n’
ma r - cha n d e,L a is — sez mo i
ven — d re mes o u blis, Qu i v en d des pom mes d
’
o
r a n - ge , Bo n ! bo n ! L a is sez — mo i ven d r e,Ou i,
o u i, Mes blis .
A P a ris v a u n’
ma r ch a n de,
L a issez—mo i ven dr e mes o u bl is ,Q u i ven d des p omme s d
’
o r a n ge ,
Bo n bo n !
L a issez —mo i ven dr e,Ou i! o u i !
Mes o u blis .
2 . Q u i ven d d es pommes d’
o r a n ges ,
L a issez-mo i ven dr e mes o u blis ,L e fils d u r o i l es ma r ch a n d e
,
3. L e fil s d u r o i l es ma r ch a n de,
L a issez-mo i ven dr e mes o u blis .
C ombien vo s p ommes d’
o r a n ge
Combien vo s p ommes d’
o r a n g e?
L a issez -mo i ven dr emes o u blis .
P o u r cin q so u s v’
z’
en a u rez tren t e,
P o u r cin q s o u s v’
z’
en a u r ez tr en t e,
L a issez -mo i ven d r emes o u blis .
Bel l’
,p o r tez-l o s d a n s ma chambre .
Bell , p o r tez-les d a n s ma ch ambreL a issez—mo i ven d r e mes o u blis
,
En mo n t a n t l a bel le tremble,
7 . En mo n t a n t l a belle tr embl e .
L a issez mo i ven d r e mes o u blis .
Q u’
a vez—vo u s l a ma in vo u s tremble . Bo n
Q u’
a vez—vo u s‘? l a ma in vo u s tr emble
,
L a issez -moi ven d r e mes o u blis .
C’
es t l a fièvr’
q u i va me pren d re . Bo n
9 . C’
est l a fièvre’
q u i va me pr en dr e ,L a issez-mo i ven d r e mes o u bl is .
Oh ! so r tez vit’
d e ma chambr e .
Oh ! so r tez vit’
dema ch ambr eL a issez -mo i ven d r e mes o u blis .
En d escen da n t l a bell’ ch a n te
Bo n ! bo n !
L a issez—mo i ven dr e ,Ou i ! o u i!
Mes o u blis
Cha n son recueil l i e à Ren n es . ( A ir n oté pa r l e Comma n da n t L EGRAA‘D
A l l egre tt o .
Der r ièr’
de c he z mo n pé- r é
,de r i t ra la la der
t r a la la O — r a la la,U n o — ra n —
ger il ya , de r i t ra l a
l a,U n 0 r a n —
ger il ya .
Derr 1 er’
d e che z mo n pèr e,de r i ir a la l a (bis)
Or a la la , u n o r a n ger il y a,de r i ir a la la
U n o r a n ger il y a .
— 1 2
Il d o n n e d es o r a n ges ,de r i tr a la la ( bis)
Or a la la, p o in t d e feu il l
’
s il y a,de r i tr a la la ,
P o in t de feu ill’
s il y a .
L a bell’
pren d u n e échel l’
,de r i tr a la la ( bis)
Or a la la , u n p a n ier à so n br a s , de r i ir a la la ,
U n p a n ier à so n br a s .
El l’
cu eillit l es pl u s mûr es, de r i tr a la la (bis )Or a la la ,
l es ver tes les l a issa ,de r i ira la la ,
L es ver tes l es l a issa .
El l’
les p o r ta z a ven dre,de r i ir a la la (bis)
Ora la la , a l a fo ire à L ohia , de r i tr a la la .
A l a fo ir e à L o hia .
D a n s so n chemin r en co n tr e,de r i tr a la la ( bis)
Or a la la , u n gen tilhomme à eb’
va,de r i tr a la la .
U n gen tilhomme a eb’
va .
Q u i l u i dema n d a : bel le ,de r i tr a la la (bis)
Or a la la , q u e p o r tez-vo u s d o n c l a ? de r i tr a la la ,
Q u e po r tez—vo u s d o n c là
Mo n sieu r , c’
so n t des o r a n ges , de r i tr a la la ( bis)Ora la la , q u e j
’y p o r te à L ohia ,de r i tr a la la ,
Q u e j’
y p o r te a L ohia .
P o r tez-l es d a n s ma ch ambre,de r i ir a la la ( bis)
Or a la la , ma femm’
vo u s l es pa ier a,de r i tr a la la .
Ma femm’
vo u s les pa ier a .
Q u a n d el l’
fu t d a n s l a chambre ,de r i ir a la la (bis)
Or a la la , p o in t de femme il y a,de r i tr a la la ,
P o in t de femme il y a .
Mo n tez d a n s l a seco n de , de r i tr a la la (bis)Or a la la , ell e s
’
y tr o u ver a , de r i ir a la la .
Elle s’
y tr o u ver a .
Q u a n d ell’
fu t d a n s l a chambre , de r i ir a la la (bis)Or a la la , p o in t d e femme il y a
,de r i ir a la la .
Po in t de femme il y a .
1 —4
1 . D a n s l a ville d e R en n es , ( bis )H o u p
’
la la la,ho u p
’
la !
D a n s l a vil le d e R en n es
Il y a t’
u n priso n n ier . ( bis )
2 Per so n n e n e va le vo ir ( bis )Q u e l a fil le d u geô lier l ( bis )
3. El le l u i po r te à b o ire, ( bis )
A bo ire et a ma n ger ! ( bis )
Et d es chemises bl a n ches , ( bis )T a n t qu ’
il en veu t c h a n ger . ( bis )
5 . U n j o u r il lu i dit Bel le ! ( bis )Qu el l ’ n o u velle a pp o r tez ( bis )
6 . Jea n n e n’
o sa rien dir e (bis )Et se mit a pleu rer . ( bis )
P u isqu ’
il fa u t q u e je meu re bis )Défiez—mo i l es pied s . ( bis )
8. L a fil le en co r e j eu n et te, ( bis )
L u i d élia l es pied s . ( bis )
Qu a n d il f u t su r l a pla ce ( bis )Il se mit à ch a n ter : ( bis )
Si j e r evien s à. R en n es , ( bis )H o u p
’
la la la ,ho u p
’
la !
Si je r evien s a R en n es ,Jea n n e , je t
’
épo u ser a i ! ( bis )
Ren n e s . ( A ir n o té pa r l e Comma n da n t LEGRA ND )
— 1 5
CXLI . LA FILLE DE L ’ERMITE .
(Voyez t. I , p . 295 e t t . I I , p .
A l l egro .
Mo n pe r n’
a —va it pa s , g u e— n iI— lo n
,Va — la n t u n e é
pil—le ; Ma is il a v a it bien , gu e
— n il — lo n ,U —n e jo — li
’
’
fiI — le . Ah ! a h ! ah ! ah ! ah ! gu e— n il - lo n ,
to u s la gu e n il le .
1 . Mo n pèr e n ’
a va it pa s , gu en il lo n ,
V a l a n t u n e épil le
M a is il a va it bien , gnen il lo n ,
U n e j o li’ fil le .
A h ! a h ! a h ! a h! a h ! gn en illo n ,
Sa n to n s la g u en il le.
2 . Ma is il a va it bien, ga en il lo n
U n e j o li’ fil le ;Il l
’
en vo ya—t-e u bo is
, gu en il lon ,
Cu eillir l a n o zill e
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gu en il lo n ,
Sa n to n s la gu en il le .
3. Il l’
en vo ya-t -eu bo is
, g u en il lon ,
Cu eil lir l a n o zil le .
L a br a n che éta it ha u t ’, gu en il lon ,
L a fill e ét a it p ’
tite .
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! g a en il lo n ,Sa n ton s la gu en il le .
Ep ing l e . 2 N o isette
1 6
4 . L a bra n che éta it ha u t ’, gn en il lo n .
L a fill e ét a it p ’
tite
Ell’
s’
en fo n ce a u d o igt , gn en illon ,
U n e ver te épin e .
A h ! a h! a h ! a h ! a h ! gnen illo n ,
Sa n to n s la gu en il le .
5 . E11’
s’
en fo n ce a u d o igt , gn en il lo n ,
U n e ver te épin e .
Elle a t a n t pleu r é , gn en illo n ,
Q u ’
e ll’
s’
est en d o rmie .
A h ! a h! a h ! a h ! a h ! gn en illon,
Sa n ton s l a gu en il le .
6 . El le a t a n t pl eu r é, gnen il lo n ,
Q u ’
ell’
s’
est en d o rmie .
P a r le chemin pa ss’
, gn en illo n ,
Q u a tr’ ca va l eries .
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en il lon .
Sa n ton s la gu enil le .
Pa r l e chemin p a ss’
, gn en il lon ,
Q u a tr’ ca va leries ;
L e pr emier a dit , gn en il lo n ,
V o il à—t u n e fille ,
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gnen il lo n ,
Sa n ton s la g u en ille.
8. L e premier a dit , gnen illon ,
V o ilà. t’
u n e fil le .
L e seco n d a dit , gn en il l o nEl le est en d o rmie ,
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en il l on ,
Sa n to n s l a g u en il le
9 . L e seco n d a dit, gn en il l on ,
El l e est en d o rmie .
L e tro isième a dit, gnen il l on
Ell e est bien j o lie,
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en ill o n ,
Sa n to n s la gu en il le
_1 7 _10. L e tr o isœme a dit , gn en il l on
Ell e est bien j o lie .
L e dern ier a dit , gn en il l on
Ell’
ser a ma mie .
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en il l on ,
Sa n ton s l a gu en il le
1 1 . L e dern ier a dit , gn en ill on
El l’
ser a ma mie .
Ell’
se r éveilla , gn en il l o n
Et se mit à rie
A h ! a h ! a h ! a h ! a h! gn en il l o n ,
Sa n to n s l a gu en il le
1 2. Ell’
se r éveill a , gn en il l o n ,
Et se mit à rie .
Il l u i d ema n d a, gu en il l o n
Q u’
a vez-vo u s à rie
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en il l on ,
Sa n ton s l a gu en il le !
1 3. Il lu i dema n d a , gn en il l on
Q u’
avez-vo u s a rie ?
C’
est q u e j’
a per ço is , gn en il l o n ,
Ma cha u min erie .
A h ! a h ! a h .[a h ! a h ! gn en il l o n ,
Sa n to n s l a gn en il le !
1 4. C’
est qu e j’
a per ço is , gn en il l on ,
Ma ch a u min erie,
R ega r d ez-l a bien , gu en il lo n
V o u s n’
y ser ez p o in t r ’mie‘3
A h ! a h ! a h ! a h ! a h ! gn en il l o n !
Sa n ton s l a gu en il le
Cha n son re cu ei l l i e a u x forges d e Ma r tign é—Fercha ud , ca n ton de Ret i ers, a rrond issemen t de V itré. (A ir n oté pa r l e C omma n da n t LEGRAND .)
Rire. 2 Remi sé , a dmi s.
T . V .
1 8
CLXXW . LE GALANT RIDICULE .
( Voyez t . I I , p .
Qu a n d j ’y a l— lio n s v o ir ma ma i— t res — se,Ma mèr e et
mé , Je me bo u — ta is d er — r ièr’
l a po r- te Comme u n ba
l a i,
s a -per
- c o u et ! Je me bo u — t a is d er - r iè r’
l a
po r— te Comme u n ba — l a i.
1 . Q u a n d j’y a llio n s va ir ' ma ma îtresse
Ma mèr e et mé
J e me b o u t a is 3 d errièr’
l a po r te
Comme u n b a l a i, saper co n et !
J e me b o u ta is der rièr’
l a p o r te
Comme u n ba l a i !
2 ,J ’
a va is u n e bell’
veste n èr e 4
Co u su’
d’
fi bia n 5
O q u é je r essembia is d u derr’ 6
A u Per siden t 7 . saper c o n et !
O q u é je r essembl a is d u d err’
A u P ersiden t !
3. J ’
a va is u n e bel l’ p a ir
’
d e hen n es 8
Per cées a u c u l
Qu e j’
a va is pris à l a p o ten ce
O yu n9 pen d u , saper c o n et !
1 Vo ir . 2 Mo i. 3 Je me metta i s . N o ire . 5 Fi l b la n c . 6 D errier e. 7 Présiden t . 8 Cul ottes . 9 A u n .
— 1 9
Q u e j’
ava is pris a l a p o ten ceO yu n
‘pen du !
4 . J ’
a va is u n e bel l’ p a ir ’
de g u êtr esDe pia u x d
’
l a pin s
Q u ime mo n ta ien t l e l o n g d es q u esses 3
Diq u’
a u fo u rehin 4,saper c o n et !
Q u i me mo n t a ien t le l o n g des q u esses
Diq u’
a u fo u r chin !
5 . J ’
a va is t o n j o n 5 d a n s ma p o chetteD u bo n bieu r r
’ fr a is0 qu é je me gr essa is la g eu le
7
Q u a n d j ’
l’
embr a ssa is, sapereo u et !
O q u é je me gr essa is l a geu l e
Qu a n d j ’ l’
embr a ss a is '
R edon n oté pa r M. CHA ILLOU D E L’
É TA N G )
CC! . LES MENTERIES.
( Voyez t . IV , p .
A l l egre t t o .
Je sa is bien u n’
p’
tit’ cha n — so n Qu i n
’est n i
co u r t’ n i l o n —gu e , S
’
il ya t’
u n mo t d’
vé — ri— té , Je v eu x q u e
l’
o n me to n—de,bo n ! To u t est ver t , mo n Jea n Si—mo n , To u t est
v er t d a n s ta ma i so n .
1 A u n . 2 Pea ux . 3 Cu isses . Jusqu ’
a u ba s du ven tre. 5 Toujours . 6 Beurre .7 Avec l equel je me frotta i s l a figur e .
_20_1 . Je sa is bien u n
’
p’
tit’ cha n so n ,
Q u i n’
est n i co u r t’
n i l o n gu e ;
S‘
il y a t’
u n mo t d e vérité ,Je veu x q u e l
’
o n me t o n de ,
To u t est ver t,mo n Jea n Simo n ,
To u t est ver t da n s ta ma iso n .
2 . Je pa ssa i pr è s d’
u n méfier
Qu ’êt a it ch a rgé d’ cen el les 2 °
Il m’
en chût 3 u n’
su s l’
gr o s o r teil
Q u ime c a ssit l’
o reil le,
bo n
To u t est ver t,mo n Jea n Simo n
To u t est ver t da n s ta ma ison .
3. T o u s les méd ’
cin s q u i me p a n sa ien tMe p a n sa ien t à l ’ép a u leT o u t
’
s l es méd ecin s q u ils me d o n n a ien t
C’
éta it à gr a n ds co u ps d e g a u le , bo n
To u t est ver t,mo n Jea n Simo n ,
To u t est ver t da n s ta ma ison .
4 . Q u a n d je f u s t’
a mo n l o gis
Je tr o u va i devin a ille 4 !
Je tr o u va i mes p o u l ’s a filerMa femm
’
qu ’
ét a it à p o n d r e bo n !
To u t est ver t,mo n Jea n Simo n ,
To u t est ver t da n s ta ma iso n .
5 . L e ch a t q u e ta it d a n s l a ch’
min eu 5
A fa ir ’
bo u il lir l a so u pe ;L e c o q qu ’
éta it a u c o in d u feu
Disa it q u’
el le éta it cu ite ! bo n
To u t est ver t , mo n Jea n Simo n ,
To u t est ver t d a n s ta ma iso n .
Cha n son recueil l i e a C a n ca l e . (Air n o té pa r l e Comma n da n t LEGRAND . )
1 N éilier . 2 Fru it s de l ’a u hépine. 3 Tomba . D ev in e . 5 Chemin ée.
w10
ccm. LA CEINTURE DORÉE .
A l l eg re tt o l ou ré .
Vo i— c i la To u s—sa in t , le temps des v eil lé — é s, o u
t o u s les a —ma n ts Ven t à la s o i— ré e L e mien n’
y est
p a s , j’
en su is a s - su —rée, äVa , mo n a mi
,va
,L a l u n e es t le
vee,Va , mo n a — mi
,va , l u n e ell
’
s’
en va !
1 . V o ici l a T o u ssa in t , A sa bien a imée
L e t emps d es veil lées , Va , mo n ami,va .
O! t o u s les ama n t s L a lu n e est leve’
e,
Ven t à l a so irée ; Va mo n ami,va ,
L e mien n’
y est pa s , L a lu n e e l l’
s’
en va
J’
en su is a ssu r ée .
Va , mo n ami,va , 3. Qu
’
a ppo r ter a-t—ii
L a lu n e est levée , A sa bien a imée ?
Va ,mo n ami, va ,
Ch a pel et d’
a rgen t ,
L a l u n e el l’
s’
en va Cein t u re d o r ée .
J ’
a imer a is bien mieu x
2 . L e mien n’
y est pa s , B o n n e r en ommée .
J’
en su is a ssu rée , Va , mon ami, va ,
Il est a P a ris, L a l u n e est levée ,
O u bien en V en dée . Va ,mo n ami, va ,
Q u’
a ppo r ter a—t-il L a l u n e el le s
’
en va
Cha n son recuei l l i e Pléchâ tc l , a rron diss emen t de Redon , bord de la Vila in e .
(A ir n o té pa r l e Comma n da n t LEGRA N D .)
b) 1 . V o ici l a Sa in t -Jea n ,
L’
heu reu se j o u rn éeT o u s l es amo u r eu x
V en t à l’
a ssembl ée .
Ma re/mn s , jo li cœu r ,L a lu n e est levée !
2 . L e mien y ser a
J’
en su is a ssu r ée .
3. Il m’
a z’
a ppo r té
Cein tu r e d o r ée .
Cha n son recu eill i e à Bourg-des—Compt es ,
CCVIII . LE TROUPEAU EN DANSE .
Comm’
j e t a is p’
ti te d’
chez mo n pé r e, !
L es mo u —t o n s j’
a l — la is ga r—der
,L i— d e — r a la l a la lé-r é ,
mo u — to n s j’
a l la is ga r d e'
r,L i—d e —r a .
1 . Comm’ j
’
éta is p ’
tite d’ chez mo n p èr e
L es mo u to n s j’
a ll a is g a rd er
L i de r a la la la lèr e ,
L es mo u t o n s j ’a l l a is g a rderL i de r a !
2 . Comm’ j et a is c o r tr o p j cu n etteJ
’
o u blia is mo n d éj eu n er .
L i de r a la la la ler e,
J’
o u blia is mo n d éjeu n erL i de r a !
4 . J e vo u dr a is,ma fo i
,
Qu’
ell e f! t brûl ée .
5 . Et l u imo n ma ri,
Mo i sa ma riée .
6 . Et l u i mo n ma ri,
M o i sa ma riée ;
De l’
a t ten dr e ici
J e su is enn u yée .
Ma r c /io n s , jo li cœu r
L a lu n e est levée !
éga l emen t sur l e bord de l a Vila in e .
_2 1 _3. L e va let de chez mo n p ère
So u ven t il me l’
a ppo r ta it
L i de r a la la la lèr e
So u ven t il me l’
appo r ta it
L i de r a !
4 . A ma n ger d a n s u n'
bo u teill e
Et‘
a b o ir’
d a n s u n p a n ierL i de r a la la la lèr e
Et a bo ir’
d a n s u n p a n ier
L i de r a !
J e u’
va u x n i ma n ger n i bo ir e
J’
a i l e cœu r tr o p a ffligé
L i de r a la la la lèr e
J’
a i l e cœ u r tr o p a ffligé
L i de r a !
6 . Q’
a vez—vo u s d o n c,ma bergère ,
B’
a vo ir l’
cœ u r si a ffligé
L i de r a la la la lèr e,
D’
a vo ir l’
cœ u r si a ffiigé
L i de r a !
J’
a i u n’
d e mes berbiâ n o ires ,A q u i l
’
d er r n e p eu t pl u s l’
ver
L i de r a l a la la lèr e ,
A q u i l’
d err n e peu t p lu s l ’verL i de r a !
8 . L e va l et d e chez mo n p ère
Il a pris sa ferl u zetteEt s
’
est mis a en j o u er .
L i de r a la la la lèr e ,
Et s’
e st mis a en j o u er
L i de r a !
T o u s l es mo u to n s de l a pl a in e ,Ils se so n t mis a va lser
L i de r a la la la lèr e ,
Ils se so n t mis a va l ser
L i de r a
1 D erri ère.
25
! a d o n c pl u s q u’ ma berbis n o ire
A qu i l’
derr’
n e peu t pl u s l’
ver
L i de ra la la la lère ,
A qu i l’
derr’
n e peu t plu s l ’ver
L i de r a
L e va l et d e chez mo n p ère ,Il l
’
a pris’
pa r d er l’
o reill e
A vè l’
z’
a u tr’
s l a m’
n i‘va lser .
L i de r a la la la lèr e ,
A vè l’
za u tr’
s l a m’
u i va l ser
L i de r a !
Q u a n d l a gr a n d mèr’
fu t en d a n se
Ell’
l’
va l’
d err’
j u squ’
a u pl a n cher,
L i de r a l a la la lère ,
E ll’
l’
va l’
d er r’
j u squ ’
a u pl a n cherL i de r a
L a gr a n d mer’
de q u ij’
vo u s
Et a it d ’
u n’
gr a n d’ pa r en té
L i de r a la la la le‘
r e
Eta it d’
u n’
gra n d’ p a r en t é ,
L i de r a !
El le ét a it co u sin ’
germa in e
A l a berbis d u cu r éL i de r a la la la lèr e ,
A l a berbis d u cu ré .
L i de r a !
Cha n son rec u ei l l i e à. Ro z—sur—Couesn on , ca n t on de Pl e in e—Foug ères , a rron d i ss emen t de Sa in t—Ma l o . ( A ir n oté pa r M. FRE SNEL .)
1 Men u . 2 Leva l e derriere.
PRENEZ DES BRUNES.
( Voyez t . II, p .
C’
est su r le p o n t d e N an- tes,la l a C
’
es t
su r le po n t d e N a n - tes, Qu
’
il y a t’
u n c o q q u i
eha n'— te , l a l a
,L a la
,l a la
,la la . Vo — tÊe c o — til — l o n
Mes—d a -mes,Vo t re c o til—Io n vo le - r a .
1 . C’
est su r l e po n tîde N a n tes , la la ,
C’
est su r l e p o n t d e N a n tes
Q u’
il y a t’
u n c o q q u i ch a n te ,la
,la ,
L a la ,la la , la la ,
Vo tr e eo til lo n vo l’
,Mesdames
,
Vo tr e c o til lo n vo ler a .
2 . Q u’
il y a t’
u n c o q q u i ch a n te, la la ,
Q u’
il y a t’
u n c o q q u i ch a n te .
Il d ema n d’ femme a pr en d r e , l a la ,
L a la , la la ,la la
,
Vo tr e co til lon vo t’
,Mesdames ,
Vo t r e co tillo n vo ler a .
3. Il d ema n de femme a pr en dr e , la la ,Il d ema n de femme a pr en dre .
Il n e veu t pa s d es bl a n ches, la la ,
L a la ,la la ,
la la ,
Vo tr e co til lo n vo t’
, Mesdames ,Vo tr e c o til lo n vo ler a .
4 . Il n e veu t pa s des bl a n ches , la la ,
Il n e veu t pa s des bl a n ches .
27
Ca r l a co u leu r leu r ch a n ge , la la ,L a la
,la la ,
la la ,
Vo tr e co til lo n vo t’
Mesdames ,Vo tre co til lo n vo ler a .
5 . Ca r l a co u l eu r leu r ch a n ge ,la la ,
Ca r l a c o u leu r leu r ch a n ge .
Il n e veu t pa s d es n o ires , la la ,L a la ,
la la ,la la ,
Vo tre co till o n vo l’
Mesda mes ,Vo tr e c o til lo n vo ler a .
6 . Il n e veu t pa s d es n o ir es , la la
Il n e veu t p a s d es n o ir es
El l’
s a imen t tr0p à b o ir e , la la ,
L a la ,la la , la la ,
Vo tr e eo til lo n vo t’
Mesdames ,Vo tr e co til lon vo ler a .
7 . Ell’
s a imen t tr o p à bo ire, la la ,
El l’
s a imen t tr o p a beir e .
Il n e veu t pa s d es br u n es, la la ,
L a la ,la la , la la ,
Vo tre eo tillo n vo t’
,Mesdames ,
Vo tr e co l il lo n vo ler a .
8 . Il n e veu t pa s d es br u n es , la la ,
Il n e veu t pa s d es bru n es .
El les so n t tr o p commu n es,la la
,
L a la , la la ,la la
,
Vo tre co til lo n vo l’
, Mesdames ,Vo tre co tillo n vo ler a .
9 . Elles so n t tr o p commu n es,la la ,
El les so n t tr o p commu n es .
Il n e veu t pa s d es bl o n d es ,la la
,
L a la, la la ,
la la ,
Vo tr e co til lo n vo t’
, Mesdames
Vo tr e co tillo n vo ler a .
Il n e veu t pa s des bl o n d es , la la ,
Il n e veu t pa s d es bl o n des .
— 28
El l’
s a imen t tro p le mo n de,la la ,
L a la , la la , la la ,
Vo tr e co tillo n vo t’
, Mesdames ,Vo tr e eo tillo n vo ler a .
1 1 . Ell’
s a imen t tr o p l e mo n de , la la ,
Ell’
s a imen t tr0p l e mo n de .
Il n e veu t pa s d es r o u ges , la la ,
L a la , la la , la la ,
Vo tr e eo tillon vo l’
, Mesdames ,
Vo tr e co tillon vo ler a .
1 2 . Il n e veu t p a s d es r o u ges , la la ,Il n e ve u t pa s des r o u ges
El l es s o n t tr o p fa r o u ches,la la
,
L a la, la la ,
la la ,
Vo tr e eo til lo n vo t’
, Mesdames ,Vo tr e eo til lo n vo ler a .
1 3. El les so n t tr o p fa r o u ches,la la
,
E l les so n t tr o p fa r o u ch es .
Il veu t bien des br u n et tes , la la ,
L a la , la la , la la ,
Vo tr e eo t-illon vo l’
, Mesdames ,
Vo tr e eo til lon vo ler a .
1 4 . Il veu t bien d es br u n ettes, la la ,Il veu t bien des br u n et tes
Q u i a imen t l a t o ilette , la la ,
L a la , la la , la la ,Vo tr e c o til lo n vo t
’
, Mesdames ,Vo tre co til lo n vo ler a .
Ron de du ca n ton de Redon . ( A ir n oté pa r l e C omma n da n t LEGRA ND .)
30
J’
a imer a is mieu x q u e l a ma iso n ,
F r is t’
a u beu r r e et à l’
o ign o n ,
Ser a it d a n s l a mer j u squ’
a u fo n dF r is ta in
’ fr is to n,fr is t’ à l ’o ign o n ,
A h ! a h ! a h ! fr is t’
l’
hu ile !
5 . Et vo u s mo n per’
su r le pign o n ,
F r ist’
a u beu r r e et à l’
o ign o n ,
V o u s vo u s l averiez les t a l o n s,
F r is ta in’
fr is to n , fr ist’
à l’
o ign o n ,
A h ! a h a h fr is t’ à l’
hu ile!
6 . Et l a ba rbe a u ssi le men to n
F r is t’
a u beu r r e et à l’
o ign o n ,
V o u s vo u s l a veriez t o u t d u l o n g
F ris ta in’
fr is to n ,fr is t’ d l
’
o ign o n ,
A h ! a h ! a h ! fr ist’
l’
hu ile!
7 . Et mo i j ’a u r a is mon d o u x mign o n ,
F r is t’
a u beu rr e et à l’
o ign o n ,
T o u s l es d eu x n o u s n o u s ma rierio n s ,
F r is ta in’
fr is to n, Ïr is t
’
à l’
o ign o n ,
A h ! a h ! a h fr is t’
a l’
hu ile
Cha n son de l a commun e de Messa c .
A l l egr o vif.
Mo n père a fa it bâ tir ma i so n , Co q mill’
brill’
mill’
ha r i—d o n s , Pa r q u a tre - v ingt dix-n eu f ma
eo n s , Cr o tin’
b o u r-din ’
,ma r—cha u d d e- tril l
’
s,L a ma r—jo
l a in’
beu r-d o n!
Su — za n n e,Co q mill
’brill
’ mill’ ha - r i
dell’
s, Co q mil l
’
brill’
mill’
ha — r i- do n s .
Mo n p ère a fa it bâtir ma iso n
Co q mill’
br il l’
mil l’
ha r ido n s .
P a r qu a tr e -vin g t-dix—n eu f ma ço n s
Cr o tin n’
bo n r d in n’
ma r cha n d d’
étr il les
L a ma rjo la in’
bo u r do n Su z a n n e
Co q mil l’
br il l’
mill’
ha r idel les
Coq mill’
br il l’
mil l’
ha r idon s .
Mo n p èr e,à q u i cette ma iso n ?
Coq mill’
br il l’ mil l
’
ha r ido n s .
M o n pèr e,d o n n ez-l a mo i d o n c
Gr o tia n’
bo n rdin n’
ma r cha n d et etr illes
L a ma rio la in’
bo u r do n S u za n n e
Co q mill’
bril l’
mil l’
ha r idel les
Coq mil l’
br il l’
mil l’
ha r idon s .
Ma fille,pr omettez-mo i d o n c
Coq mil l’
br il l’ mill
’
ha r id o n s
De n’
épo u ser j ama is g a r ço n ,
Cr o tin n’
bo u r d in n’
ma r cha n d d’
étr illes
L a ma rjo la in’
bo u r don Su za n n e
Co q mil l’
br il l’
mil l'
ha r idel les
Coq mil l’
br ill’
mill’
ha r ido n s .
J’
a imer a is mieu x qu e l a ma iso n ,
Co q mil l’
br ill'
mil l’
ha r ido n s,
Ser a it en cen dr e et en cha rb o n ,
Cr o tin n’
bo u rd in n’
ma r cha n d d’
étr illes
L a ma rjo la in’
bo u rdo n S u s a n n e
Coq‘
mil l’
br il l’
mill’
ha r idel les
Coq mil l’
br il l’
mil l’
ha r ido n s .
Et vo u s su r le ha u t d u pign o n ,
Coq mil l’
br il l’
mil l’
ha r ido n s ,
V o u s vo u s cha u fi’
eriez l es t a l o n s ,
Cr o tin n’
bo u rdin n’
ma r cha n d d’
étr il les
L a ma rjo la in’
bo u rdo n Su za n n e
Co q mill’
br il l’
mill’
ha r idel les
Co q mill’
br il l’
mill’
ha rido n s .
Cha n son recue i l l i e à. Plél a n , ch ef—l i eu de ca n t on de l ’a rron dissemen tMon t fort . ( A ir n o té pa r l e C omma n da n t LEGRA ND . )
LES MESSIEURS DE LA VILLE .
tr e v o u s t o u s , gen s d e l a vil le ,
Ah ! n e vo u s es - ti—mez pa s t a n t ; Vo u s n o u s t ra i tez t o u s
d’
im bé c il — les , N o u s po u r-r ien s v o u s en d ire a u -t a n t .
Ah ! n e vo u s, zis—te zis-te , zes—te,Ah n e vo u s é s—ti—mez pa s ta n t
— 33
En tre vo u s t o u s, gen s de l a vil le ,
A h ! n e vo u s es timez pa s ta n t ;V o u s n o u s tr a itez t o u s d
’
imbéeil es
N o u s po u rrio n s vo u s en dire a u ta n t .A h ! n e vo u s zisi
’
,z ist
’
, z es te ,
Ah! n e vo u s es timez pa s ta n t !
Si vo u s a vez de bell es filles ,A h ! n e vo u s es timez pa s ta n t ;L es n o tr es n e so n t p a s si gen til les ,
Ma is fa u t les vo ir en tr ava il la n t .
Si vo u s vo u s mettez de l a po u dr e
A h ! n e vou s es timez pa s ta n t ,Qu a n d n o u s a ll o n s a u mo u lin mo u dr e ,N o u s p o u rrio n s en a vo ir a u ta n t .
Si vo u s avez d e bell’
s den t el les,
A h ! n e vo u s es timez p a s ta n t ;L es n o tres n e so n t pa s si bel l es ,
Ma is n o u s n’
d’
vo n s rin a u x ma r ch a n ds .
Si vo u s avez u n bia n pl u ma ige,A h ! n e vo u s es timez pa s ta n t ;Ca r l es co qs d e n o tre vill a ige
F o n t t o u s l es fr a is d’
vo tr’
h a rn a chemen t .
Si vo u s a vez de bia u x ca rr o sses ,Ah ! n e vo u s es timez pa s ta n t ;On y vo it so u ven t d
’
vila in’
s r o sses
Q u i vo n t s’
y pr omen er ded a n s .
Si vo u s a vez de belles gl a ces ,Ah ! n e vo u s es timez pa s ta n t ;On y vo it so u ven t d
’
vil a in’
s fa ces
Q u i vo n t se bo u ter d eva n t .
A h ! n e vo u s z isi’
,z is t
’
, zeste,
Ah ! n e vo u s estimez pa s ta n t
Cha n son du Gra n d—Fougera y a rron dis semen t de R edon . ( A ir n oté pa rComma n da n t LEGRA ND ) .
T . V.
ccx1 . LE GALANT OUBLlÉ DANS L‘ARMOIRE.
A n d a n tin o mo d era to .
Per -r i — n e,ma Per — r i—n e , Ma lo n la n l a
,ma
t o u rn’ l a li—r a
,Per-ri—n e
,ma Per—ri—n e , A veevo u sj
’
veu x r es
ter , ma li r é,A—vee vo u s j
’veu x r es -ter , ma
.
li ré,A
ier Co u
vec vo u s veu x r es —ter,Ca r
t ra în ez
gr a n d’
cho s’
n’
est res té .
1 . P errin e, ma P errin e,Ma lo n la n la ,
ma to u rn’
la lir a ,
P errin e ma Perrin e ,
A vec vo u s j’
veu x r ester , ma lire'
(bis )A vec vo u s j
’
veu x rester !
2 . Ca r les ga s de Gu ér a n de ,
Ma lo n la n la ,ma to u r n
’
la lir a ,
Ca r l es g a s de Gu ér a n de
Bien l o in s’
en so n t a llés , ma . itre (bis)Bien l o in s
’
en so n t a llés
3. P er rin e , ma P errin e ,Ma lon la n la , ma to n rn
’
la lir a ,
Per rin e ma Perrin e ,V
’
l a l es bleu s a r rivés , ma lir e‘
(bis)V
’
l a l es bl eu s a rrivés .
1 Solda t s de la.République .
_35 _4 . Perrin e , ma Perrin e,Ma lon la n la ,
ma to u r n'
la lir a ,
Perrin e ma Perrin e ,O! fa u t—y me ca cher ma lire
'
(bis)O! fa u t-y me ca cher ?
5 . Ded a n s l a gr a n de a rmo ire ,Ma lon la n la ,
ma to u r n’
la lir a ,Deda n s l a gr a n d e a rmo ire
,
Et j’
en a u r a i l a c lé, ma lire (bis)Et j
’
en a u r a i l a c l é.
6 . ! resta six sema in es
Ma lon la n la , ma to u r n’
la lir a ,
! r esta six sema in es ,L es so u ris l
’
o n t ma n gé , ma lir e‘
(bis)L es so u r is l
’
o n t ma n gé !
7 . L i o n t ma n gé l a téte,Ma lo n la n la ,
ma to u rn’
la lir a,
L i o n t ma n gé l a t ête ,L es o r eil l
’
s et l es pieds,ma tiré (bis)
L es o reill’
s et les pieds .
8. De Pierr’
,l’
ami Pierr e ,Ma lo n la n la
,ma to u r n
’
la lir a ,
De Pierr’
,l’
ami Pierre,
P a s gr a n d’ cho s’ n ’
est r esté,ma lire
P a s gr a n d cho s’
n’
est resté
R en n es. (A ir n oté pa r le Comma n da n t LEGRA N D . )
— 36
1 . Qu i veu t savo ir l a vie
0 gu é lon la , 0 gn e‘
la lir a,
Q u i veu t savo ir l a vie
D‘
u n petit co u tu rier ?0 gu é!
D’
u n petit co u tu rier .
2. Qu i s’
en va vo ir sa belle,A u bo u rg de Gu emen e.
3. ! n’
y tro u vit perso n n e
Qu e Perrin e à l ’o tet
Perrin e , ma Perrin e,O! so n t vo s gen s a l lés?
Ils so n t d a n s l a eru aire 2 ,
T o u s à semer d u bl é .
Perrin e, ma Perrin e ,D
’
amo u r n o u s fa u t prê cher 3
7 . Dès l a premier ’ p a r o le ,V o ici 1
’
pèr’
a rrivé.
Perrin e, ma Perrin e ,O ! fa u t-y m
’
y ca cher ?
F o u rr’
o u s d a n s ma p a il la sse,
A u chever t 5 de mo n leu 6.
! est r esté sept sema in es,
S a n s ba ire n i sa n s ma n ger .
A u bo u t de sep t sema in es,
L es so u ris l’
o n t ma n gé !
N’
o n t l a issé q u e l a t ête ,L es o reill
’s et l es pied s ,
1 l a ma i s on . 2 Endro i t n o n cu l t i vé d ’
u n champ p ou r l e servi c e de cechamp . 3 Pa rl er . Ii Ca chez—vou s , mettez—vou s . 5 Chevet . 6 L it . 7 Bo ire .
Renn es
38
4 . Ma mère est à l ’église ,En ten dr
’ ma tin es (bis)Bo n , bo n , bo n ,
en ten dre ma tin es .
5 . Mo n fr ère est a l a cha sse ,Cha sser l a biche (bis)
Bo n,bo n , bo n ,
cha sser l a biche.
6 . L’
g a rço n s’
prit à pleu rer ,L a fil le à rire (bis)
Bo n , bo n , bo n , l a fil l e à rire.
Qu’
a vez-vo u s _a pleu r er?
Mo n p a u vr e Gill es (bis)Bon ,
bo n , bon ,mo n p a u vr e Gilles.
J vo u d ra is vo u s embr a sser ,Ma is j ’ n o s ’
vo u s l’
dire (bis)Bon
,bo n , bo n ,
ma is j’
n’
o s’
vo u s le
Pren ez u n d o u x baiser ,Ma is pren ez vite (bis)
Bo n ,bo n , bo n ,
ma is pr en ez vite.
1 0. J ’
en ten ds le c o r so n n er ,
L a biche est prise (bis )Bon , bo n ,
bo n,la biche est prise.
1 1 . J’
en ten ds l es c l o ch’
s so n n er,
Ma tin’
s so n t dites ( bis)Bo n , bo n , bon , ma tin
’
s so n t dites.
1 2 . J ’
en ten ds l e ch’
va l tr o tter ,
Mo n pèr e a rrive (bis)Bon ,
bo n,bon ,
mo n p ère a rrive .
1 3.
'
V’
n’
avez q u a v’
z’
en a ller ,
Mo n pa u vr e Gill es (bis )Bo n ,
bon , bo n ,mo n p a u vr e Gilles.
A u x l o u rd a u ds d’
amo u reu x,F a u t t o u t leu r dire ( bis )
Bo n , bon , bo n , fa u t to u t leu r dire.
n oté pa r l e C omma n da n t LEGRA ND) .
CCXIII. LE PA! SAN ET LES GENS D’
ARMES.
A l l egretto .
C c - ta it u n d o u x pa i-sa n , Ve-n a n t d u la -bo u -r a - ge ;
Su r sa r o u te il r en - c o n -tre Qu a n —ti-té de gen s d’
a rmes .
A h ! ven — tre-ba ill’
l Si j a-va s ma ser —pette, Il est ben
vraye , je m’en ser -
‘
vi r aye .
C eta it u n d o u x p a isa n ' ,V en a n t du l abo u r a ge
Su r sa r o u te il r en co n tre
Q u a n tité d e gen s d’
a rmes .
Ah ! ven treba ille !
Sij’
a va s ma serpet teIl est ben vr a ye
Qu e jem’
en servir a ye!
B o n j o u r , mo n d o u x p a isa n .
B o n j o u r mes bo n s gen s d’
a rmes .
N o u s ven o n s de chez t a ie 2
V a r 3 t a j o lie femme .
N o u s a vo n s bu to n vin,
T o u t ma n gé t o n fr omaige ,
Et n o u s a vo n s co u chéDe qu a n d ta j o lie femme. Ah!
1 Paysa n pron on c ez pésa n . 2 To i.!
3 Vo ir.
40
Elle a u r a d es en fa n ts
Q u i ser o n t d es gen s d’
a rmesL e pr emier u n sergen t ,
L e seco n d ca p o r a l .A h ! ven tr eba il le!
Sij’
a va s ma serpet te ,Il est ben vr a ye
Qu ejem’
en servir a -ge
can ton d’
A n tra in , a rron dissemen t de Fou gères
ccm . ROSETTE ou LA PETITE MARIEE.
1 . V o ici le j o u r ven u
Qu e R o sett’
s’
y ma rie ;Ell e va pr en dre u n homme
Q u’a ben qu a tr e-vin gt s a n s
L a p etite R o sette ,
Q ui a so n cœu r co n ten t .
2 . Il l a pren d pa r l a ma in ,
L a men it à l’
église
V o is-t u ,j o lie R o set te
T es p a r en t s , tes amis ,
Ma petite R o set te ,
Q u e t’
a s l e cœ u r co n ten t
3. Il l a pren d p a r l a ma in ,
Il l a mèn e à l a t ableMa n ge , j o lie R o sette
Ma n ge bien d o u cemen t ,Ma petite R o sette ,
Mén a ge bien tes den ts .
4 . Il l a pr en d pa r l a ma in ,
Il l a mèn e à l a d a n se ;Da n se, j o lie R o set te ,
Da n se bien d o u cemen t,
Ma p etite R o sette ,Mén a ge bien tes j ambes .
Il la pren d pa r l a ma in ,
Il l a men ’
da n s sa chambre
V o is—tu ,j o lie R o sette ,
T a chambre e t t o n bea u lit
Ma petite R o sette
O! n o u s ir o n s d o rmi.
6 . Qu a n d c e fu t d’
vers mén u it ,L a po u ssit d a n s l a r u elle
Do rs-tu ,j o lie R o sette ?
Do rmir a s-tu t o u j o u rs?
Ma petite R o sette,Pen so n s a
'
n o s amo u rs !
NE VOUS MARIEZ PAS DANS LE MOIS DE MAI.
A l l egre t to leu ré.
N’
pr en ez ja ma is femm’
d a n s lemo is dema ie , Da n s lemo isde
ma ie ,ma j en a i pr is u n ’
q u i s’
est fi—chu dema ill’
. J’
a io u 1 le c o u
c o u , ma il-le ma il—lema il l’
, j’a i o u i le c o u - c o u
,ma il—le to u t .
1 . N’ pren ez j ama is femme,
D a n s l e mo is dema is ! ( bis)Ma 2 j
’
en a i pris u n e
Qu i s’
est fichu 3 de ma ill e ".
J’
a i o n t le co u co u ,ma il le ma il le ma ille
,
J’
a i o u i le co u c o u ,ma il le to u t 5
1 Ma i. 2 Moi. 3Moqu ée . Mo i. 5 Mo i auss i .
2 . L a premièr’n o tée‘
Qu e j’ co u cha i o iell e 3 (bis)
P a r l a g o u l’ 3m’
a j’
té,
M’
a j eté ses cin q d a illes4
J’
a i on t le co u co u , ma il lema il lema ille ,J
’
a i o n t le co u co u , ma ille to u t .
3. Pa r l a g o u l’ m’
a j’
té,M
’
a j’
té ses cin q d a ill es ( bis)J
’
r ama ssa i mes br a ies 5
Me sa nvi d a n s l e t a il °.
J’
a i o n t le c o u c o u , ma il lema illema ille,J
’
a i o n t le co u co u ,ma ille to u t .
J’
r ama ssa imes br a iesMe sa nvi d a n s l e t a il (bis)L es pied s co n tr ’
l e mu r,
L a tête a u fr amba il 7 .
J’
a i on t le co u co u , ma illema ille ma ille,J
’
a i o n t le co u cou ,ma ille tou t .
5 . L es pieds co n tr ’
le mu r ,
L a t ête a u fr amba il ( bis)L a va che g a r ette
8
Me obiit d a n s l e p a il 9
J’
a i o n t le c o u co u , ma ille ma il le ma ille,J
’
a i o n t le c o u co u ,ma il le to u t .
6 . L a va che ga r ette ,Me chil t d a n s le _p a il (bis)S a côn e '0 po in t u eMe c revit u n o a il
J’
a i o n t le co u co u , ma ille ma il le ma il le,J
’
a i on t le co u co u ,ma il le to u t .
Ba in ( A ir n oté pa r l e C omma nda n t LEGRA ND ) .
1 N u it . 2 A vec el l e. 3 Figure . li D o igt s. 5 Cul otte . 6 É ta ble 7 Fumi er. 8 N oireet bla n che . 9 L es cheveux . 1 0 Corn e . 1 1 Œ il .
LES PETITES MANI!RES.
L e petit bo ssu
S’
en va cher cher de l ’ea u ,
Il n’
y va j ama is
S a n s ses deu x sea u x ;Il s
’
en va d r o it a l a rivièreEn fa isa n t ses petites ma n ières
Do n n ez—mo i de l’
ea u ,
V o ilà mes deu x sea u x .
A h ! n on vr a imen t,Je n
’
a u r a is jama is cruU n homme a u ssi heu r eu x
Qu e le petit bossa .
L e petit bo ssu
S’
en va cher cher ch apea u ,
Il n’
y va j ama is
Sa n s avo ir cha u d ;Il s
’
en va chez l a cha pelièreEn fa isa n t ses petites ma n ières
D o n n ez-mo i cha pea uCa r j
’
a i tr o p gr a n d ch a u dAh ! n o n vr a imen t , etc .
L e petit bo ssuS
’
en va cher cher du p a in ,
Il n’
y va j ama isSa n s a vo ir fa im.
Il s’
en va chez l a bo u l a n g èreEn fa isa n t ses petites ma n ières
Do n n ez—moi du pa in ,
Ca r je meu r s de fa im .
Ah ! n on vr a imen t , etc .
L e petit bo ssuS
’
en va cher cher d u l a rd ,
Il n’
y va j ama isSa n s ses deu x H a rds ,
Il s’
en va chez l a cha rc u tre—
r e
En fa isa n t ses petites ma n ièresD o n n ez—mo i d u l a r d
Pren ez mes deu x lia rd s .
Ah ! n on vr a imen t , etc :
L e p etit bo ssu
S’
en va cher cher so u liers,
Il n’
y va j ama isS a n s ses d eu x pieds .
Il s’
en va chez l a c o rd o n n 1ere
En faisa n t ses petites ma nièresDo n n ez-mo i
‘
so u l iers
V o icimes deu x pieds .
Ah ! n o n vr a imen t,etc .
L e Gran d—Fo u geray.
ccxvn . LES CHEVAUX vents.
Co lin et l a bell e
S o n t l à-b a s a u pr é . (bis)Co lin a p er du
,
L a bell e a g a gn é,
Ma lu r é
Co lin m’
a t ten dr a ,
Ma lu r ette,L it-ba s d a n s ces pr és ,
Ma lu r e'
!
2. Co lin a perd u ,
L a belle a ga gn é . (bis )Co lin l
’
vit l a ma in,
V o u l u t l a fr a pper ,Ma lu r é
,
Co lin m’
a tterzrl r a,
Ma ln r ette ,L iz-ba s d a n s ces pr és ,
Ma lu re'
.
3. Co lin l’
vit l a ma in
V o u lu t l a fr a pper . (bis )N e fr a pp
’
pa s, Co lin
Ou je t e r en dr a i ,Ma ln r e
'
Co lin m’
a tten dr a ,
Ma la rel te ,L iz-ba s da n s ces pr és
Ma lu r e‘
.
N e fr a pp’
p a s , C o lin
Ou je te r en dr a i ; (bis )L es ch
’
va u x de mo n fr èr eOn t été vo l és
Ma lu r e‘
!
Co lin m’
a t ten dr a ,
Ma ln ret te,Liz-ba s da n s ces prés ,
Ma lu r e‘
.
5 .
— 46
Je m’
su is ma rié ,A u pr o ch
’
de L amba ll e,J e n
’
a i rien tr o u vé
Qu’
a n e femme sa le ,Bo n ben
Me vo ilà z’
en mén a ge ,Gu é
, gu é
Me voilà ma r ié
Ell’
tira it n o s bœu fs,
A u lieu d e n o s va ches ;Ell
’
c‘
o u l a it so n l a it
A tr a vè d es bâches .
Bo n bo n
Me vo ilà z’
en mén a ge ,
Gu é, gu é
Me vo ilà ma r ié !
Et d e c e b o n la it
En fit u n fr oma ge
Ell’
dit a u x amis
Go ûtez c e l a it a ge .
Bo n bo n !
Me vo ilà z’
en mén a ge
Gu é, gu é!
Me vo ilà ma r ié !
E lle en ma n git ta n t
Q u’
ell e en fu t ma l a de
Elle fit u n pet
U n pet fo rmidable ,Bo n bo n !
Me voilà z’
en me’
n a ge ,
Gu é, gu é
Me vo ilà ma r ié !
To u t l’ mo n d
’
se sa u vit
A c e b ru it d ’
a l a rmeMa seu l je r estis
Dévo ra n t mes l a rmes,
_47_Bon ben !
Me voilà c’
en mén a ge ,Gu é, gu é
Me vo ilà ma r ié
Cha n son recueil l i e a Sa in t—Sen oux , p et i t bourg de l’
a rron dissemen t de Redon .
( Air n oté pa r le Comma n da n t LEGRAND .)
CCXIX . LA NOCE A JEAN-JEAN .
Je vien s vo u s pri er en pa s-sa n t A l a n o c
’
de mo n fils Jea n Jea n , Qu i se ma r ie le pa u vre en
fa n t . ! a n’
y fa it r ien,To u t i — r a , bien , Ta n t q u
’
à l a
n o ce , il n’
y ma n q u e— r a rien . To u t i r a ,
To u t i — r a,To u t i r a bien .
Je vien s vo u s prier , en pa ssa n t ,A l a n o ce de mo n fils Jea u -J c a n ,
Qu i se ma rie , l e p a u vre en fa n t .
! a n'
y fa it rien ,
Jea n le veu t bien .
T a n t q u’
à l a n o ce il n’
y ma n qu era
T o u t ira , t o u t ir a ,
To u t ira bien !
— 48
L a ma îtress’ d e mo n Jea n n o tN
’
u se n i so u lier n i sabo t,
Ell’
va n u pieds comme u n ma go t ,
! a n’
y fa it rienJea n l e veu t bien .
T a n t q u’
à l a n o ce il n’
y ma n q u er a rien ,
T o u t ir a t o u t ira ,
T o u t ira bien !
Ron de des en fa n t s de l a vi ll e de Ren n es. (A ir n oté pa r l e Comma n da n tLEGRAN D .)
UN MARIAGE DE LA BASSE-BERDOUÏLLE.
Comm’
j e - ta is da n s l a Ba ss’
Ber deu il - le ,
Ter - jo u je 6 l a is ma q u e— n o u il — le ;
Ma is t o u t c e qu i m’
y em - bê — ta it,C
’
est qu’
il
la it trop mo u il ler .
Comm’ j ’ét a is d a n s l a B a ss
’
Berdeu ill e ‘
Terjo u 2 je fil a is ma q u en o u ille ;Ma is t o u t c e q u im
’
y embê ta it ,C
’
est q u’
il fa l l a it t ro p mo u iller .
Mo n per’
me dit fo u tu’
ber d o u ül e ,
V a s-tu me fil er t a qu en o u il le .
Ma mère prit u n gro s bât o n ,
J ’ m’
en fu s c ri 3 l’
tr a vo u il le et le peign o n5.
1 Breta gn e . 2 Toujours . 3 Cherch er. Dévidoir. 5 Fil a ss e .
_49 _
L e len dema in , c’
ét a it dima n che,
J ’
ava is mes belles ma n ches bla n chesEt mo n co rset de beu r a ca nCe qu i fit q u e j
’
tr o u vis u n ga l a n t .
L’
ga l a n t en pa rlit a mo n p ère ,Mo n père en pa r lit à ma mère ,
Ma mère dit Ma ‘je n’
sa is pa s
Si n o t’
fille a imer a ben le ga s .
Mo n p ère dit a l a mo de à l ’a u treP o u r qu a pa s n o t
’
fil l’
comm’
l es a u tres
Ma j ’
dis si vo u s v’
l ez m’
ma rier,
Cherchez en d ’
a u tr’ p o u r trava il ler .
Tr o is j o u rs a pr ès , c’
ét a it n o s n o ces .
J ’
a l lio n s t ert o u s , berli—ber lo che 2 ;! s
’
a ppel a it Jea n Co chin aEt y éta it pu bêt
’
qu e ma .
Q u a n d j’ fu mes r en du s à l
’
ég lise ,
! s’
a ppell a it ben Jea n q u i frise ;Il a va it l
’
a ir d’
u n gr a n d bétia u ,
Il a va it g a rdé so n cha pia u .
Qu a n d j’ fumes a ssis à l a t able,
! a va it t o u s n o s cama ra des ;T a rj o u le n ez li 3 dégo u tta itCha cu n li prêta it so n mo u ché .
Il éta it d’
va n t l a gr a n d’
Ja cq u elin e
Q u i a va it l’
a ir d’
u n’
vieil l’
der o u in e ,
Q u i dit J‘
a imer a is mieu x pa s m’
ma rier
Q u e d’ pr en dre u n h omm’ p o u r le mo u cher .
Cha n son recuei l l i e à. H édé , chef—l i eu de ca n ton de l ’a rron dissemen tRen n es .
1 Mo i. 2 N ous a l l i on s en s embl e ca hin —ca ha (trè s p eu us ité) . 3 L u i.
T. V.
ccm . UN GALAN’I‘PEU cm csux.
Je n‘my pla is p o in t t a n t en vil l e
Qu’
a u fa u bo u rg Sa in t—N ico l a s .
J e n’
y fa is po in t ma d emeu re,
Je n’
y fa is p o in t mo n séj o u r ,C
’
est q u e j’y vo is à t o u t heu r e
L’
cher o bjet de mes amo u r s (bis) .
C’
t a it p a r u n bea u j o u r de fête
Q u e j’
l’
a visis a u sermo n
Sitôt'
q u e ji l’
eu t a per ç u eJe sen tis je n e sa is qu a isCa r je n
’
l’
a va is j ama is vu eA va n t l a pr emièr e fa is ! bis) .
A l a so r tie de eglise
J ’
v’
lis li fa ir ’ civilitéJ e m
’
sa is bo u tu ‘a u p l u s viteA côté du bénitier ,J ’
li a u r a is d o n n é d’
l’
ia u bén ite
Ma is il n’
y en'
a va it po in t ! (bis) .
A l a so r tie d e l eglise
J ’
v’lis l i fa ire u n complimen t
,
J e li dis M a demo iselle
Compta n t li dir’
die 5 a u bo u t ;
V’
l a t’
y p a s qu’
o u vr a n t l a geu le
! n e so r tit r en d u t o u t (bis ) .
Q u a n d est v’
n u 1’ j o u r de sa fête
J’
v’
lis li fa ire u n p ’
tit bil let
J ’
a ch’
tis u n’
plu me et d’
l’
en creEt du p apier de h a u t prix
Je m’
s’
r a is bo u tu à écrire,
Ma is j ’
n’
a va is j ama is a ppris ! (bis) .
1 Pla cé. 2 Jusqu’
a u .
— 5 1
Qu a n d est v’
n u 1’ j o u r des étr en n es
J’
v’
lis l i fa ire u n p ’
tit présen tJ
’
a va is dén iché u n mesl e ‘
Q u i sa b l a it si j o limen t,
Ma is n o tre cha t sa n s mo t dire
Me le ma n git to u t viva n t ! (bis) .
L’
a u tr e j o u r d a n s l a pr a irieV o ya n t qu
’
ell’ m
’
y r eg a rd a it ,
P o u r li mo n trer mo n a dresse
J e v’
lis s a u ti le co u r a n t,
Je l’
a u r a is sa u ti sa n s d o u te
Si j ’ n’
étais pa s cha is 3 ded a n s (bis) .
L’
a u tr e j o u r j ’
t ro u vis chez el le
L e gr o s Th oma s so n ama n t ,N o u s eu mes to u s deu x qu erel leA q u i a u r a it d éca rr é 4
J e n e pa ssis p o in t l a p o r te ,Ma is il me l a fit p a sser ! (bis) .
N e sa ch a n t pl u s commen t fa ire ,
J ’
l a d’
ma n dis à ses p a r en ts ;Il s me l
’
a u r a ien t a cco rd éeSa n s q u
’u n a u tr e , j u st emen t ,
L’
a va it d éj à ép o u sée,
Dret 5 le j o u r d ’
a u pa r ava n t ! (bis) .
N e sa cha n t plu s commen t fa ireJe me sa is désespér é ;N e sa ch a n t pl u s commen t direJe me su is mis a qu erier 6
;
M’
a dit q u e j’
l a s fa isa is rireEn ven a n t m
’
y r ega rder . (bis) .
Loutehel,c a n to n de Ma ure . Commun i ca t i on fa it e pa r M. DE L A VIGN E.
1 Merl e . 2 Siffla it . 3 Tombé. Décampé. 5 Justemen t . 6 Pleurer.
CCXXII. MA JEANNETON .
Ma Jea n—n e—to n a le mo l—let t o u t ro n d,Ma Jea n—n é
Chœu r.
to n a le mo l-let to u t r o n d,Ma Jea n—n e -to n a le mo l—let to u t
S o lo .
r o n d, Ma Jea n—n e-to n a le mo l—let t o u t r o n d , L e mo l le t t o u t
Chœu r. Chœu r.
r o n d , L e mo llet to u t r o n d , L e ge-n o u bien fa it
,L e ge
-n o u bien
So lo .
fa it , L e pied pe ti- t o n,ma — r i-d o n -da in
’
,L e pied p é —ti
Chœu r .
t o n , ma r i d o n -d o n,L e pied pe ti to n , ma r i—d o n
L e pied p é- ti-to n , ma — ri-do n-do n .
M a Jea n n et o n a l e mo l l et to u t r o n d (qu a ter )L e mo llet t o u t r o n d (bis)L e gen o u bien fa it (bis)L e pied petito n ma r ido n da in e ,L e pied petito n ma r ido n don
CCXXIII. VEUX-TU ME DONNER TA FILLE ?
9 5 A l l egre tt o .
Bo n —j o u r , pe r Che — va - lier,L u n —di
,ma r — di
,la de
r il - le,Bo n—j o u r , pèr
’
Che - va — lier,Veu x-tu m’
d o n n er ta
( il le ! Veu x tu m’
d o n n er ta fil le ? Veu x
tu m’
d o n —n e r ta fil le ?'
B o n j o u r , per’
Cheva lier ,
L u n di ma r di, l a der ille ,
B o n j o u r , per’
Cheva lier ,
V e u x-tu m’
d o n n er t a fille? ( ter
N o n ,n o n
,tu n
’
l’
a u r a s pa s ,
L u n di, ma rdi, la der il le ,
N o n ,n o n , tu n
’
l’
a u r a s pa s
T u n’
es pa s a ssez riche . ( ter
T u n’
a s pa s le va l a n t ,
L u n di , ma r di la der il le
T u n’
a s pa s le va l a n t
D’
l a chev’
l u r’
de ma fil le . ( ter
B o n j o u r , per’
Cheva lier ,
L u n di,ma r di l a der ille ,
B o n j o u r , per Cheva lier ,Je n
’
veu x p o in t de t a fille . ( ter . )
Ell’
n’
a pa s le va l a n t
L u n di,ma rdi la der ille
Ell’
n’
a pa s l e va l a n t
Du tu va u d e ma pipe . ( ter .Î
Ron de cha n tée pa r l es en fa n t s du ca n ton d e Ca n ca l e . (A ir n oté pa r l e Gemma nda n t LEGRA ND.)
RAMENEZ vos MOUT0AS , BERG!RE .
L a pl u s je lie a mo n gré, Je va is vo u s la
p ré sen ter,En l u i fa i sa n t pa s
- ser ba r -me r e
Ra me n ez vo s mo u - to n s,her gè r e
,Ra
, r a ,
r a me - n ez d o n e Vo s mo u - to n s à la ma i— so n .
plu s l en t.
Jeu —n e pa s- to u —r el le , Eu
— tr ez da n s c e r o n d , To u t r o n d ,
t O tempo .
Et dit’s à la —q u el
—le Vo — tr e cœu r es t bo n . Ra, r a ,
r a me n ez d o n c Vo s mo u — t o n s à l a ma i s o n .
P ou r finir .
C’
es t la fill e à Gu il Ra,r a
,r a -me-n ez do ne .
56
L a pl u s j o lie a mo n gré,Je va is vo u s l a pr ésen ter ,En lu i fa isa n t pa sser ba rriere .
R amë n ez vo s mo u to n s berg èr e ,R a , r a , r amen ez d o n c
V o s mo u t o n s à l a ma iso n .
Jeu n e pa sto u rell e ,
En tr ez d a n s c e r o n d
T o u t r o n d,
Et dites à l a qu elle
V o tr e cœur est bo n .
C’
est l a fil l e à Gu ill a ume
Et le petit sa in t Jea n
Vr a imen t
Ce so n t deu x ama n ts
Qu i s’
a imen t ten dr emen t .
T ombez a gen o u x ,Ju r ez d eva n t t o u s ,D
’être u n j o u r ép o u xEt embr a ssez—vo u s.
Ron de d ’en fa n ts de l‘a rron dis sement de Vitré. ( A ir n oté pa r Comma n dantLEGRA ND )
CCXXV. LA PETITE FILLE DEVENUE GRANDE .
Comme el le éta it petite,
L a petit ’ Jc a n n eto n,
El l e a ima it le bo n bo nL a petit ’ Jea n n ette
,
El le a ima it l e b o nbo n
L a petite Jea n n et o n .
A pr ésen t qu ’
el le est gr a n de
L a petit ’ Jea n n et o n,
Elle a im’ mieu x les ga r ço n sL a p etit
’
Jea n n et teE lle a im’ mieu x les g a rço n s,L a petit
’
Jea n n et o n .
Cha n son recu eillie à Ba in .
CCXXVI . LE BOUQUET DE MA MIE.
J’
a i per- d a hi er a u so ir L e bo u — qu et
de ma mi su is ve n u le r é - cher
cher A u pé— r il
'
d e ma vi— e . En pa s- sa n t pa r d e—va n t
mo i, Bel l’
her-gè re , em- b ra s — se —mo i,Em—b ra sse , ein
em - br a s se .
J’
a i perdu hier a u so ir
L e bo u qu et d e ma mie ;Je su is ven u le r echer cher
A u péril d e ma vie.
En pa ssa n t p a r deva n tmo i,Bell
’
bergère ,embr a sse-mo i
,
Embr a sse ,embr a sse
,embr a sse !
Bea u cava lier , n e te fâ ch’
pa s
Sij’
embr a sse ta mie ,Ca r en p a ssa n t pa r deva n t mo i
Ell’ m’
a p a r u j o lie.
P o u r te p ayer de r eto u r
Embr a sse-l a à t o n t o u r ,Embr a sse , embr a sse , embr a sse .
Ronde en fa n t s de l a vil l e de R en n es .
CCXXVII. FANCIIETTE PANQUETTE.
F a n — chet — te , pa n— qu et — te , Gr a n d
’
jam—hé de
bo is, Ta mè - r é t’
a p-
pel le,Tu n
’
l u i ré_— po n ds
pa s . Tu t rem —pes l a s o u —
pé , Tu ma n-ges les cho u x . Tu
ti r es l a va — che ,T u bo is l e l a it d o u x .
F a n chette , p a n q u et te ,Gr a n d
’ j ambe de b o is ,T a mèr e t ’a ppel leT u n
’
lu i rép o n ds pa s ;T u tr emp es l a so u pe
,
T u ma n ges l es cho u x ,T u tires l a va cheT u b o is le l a it d o u x .
Formul ett e cha n tée recuei l l i e à D in a rd, a rron d i s semen t de Sa in t-Ma l on o té pa r M. Edoua rd JA CQU A RT .)
CCXXVIII. LE CHAT AU FROMAGE .
C’
éta it u n e bergèr e
Ro n r o n petit pa pa bon ;
C’
éta it u n e bergèr e
Qu i g a rd a it ses mo u to n s (bis) .
U n j o u r l u i prit envie
Ro n r o n petit papa bo n
U n j o u r l u i prit en vie
De tirer ses mo u to n s ( bis) .
59
El le en fit u n fr oma ge
Ro n r o n petit papa bo n ;
E ll e en fi t u n fr oma ge
D u l a it d e ses mo u t o n s (bis ) .
L e cha t q u i l a r eg a rde
Ro n r o n petit p ana ho n
L e cha t q u i l a r eg a rde
A l’
a ir d’
u n p etit fripo n (bis) .
N e lu i mets p a s l a p a tte
Ro n r o n petit papa bo n ,
N e l u imet s pa s l a p a t teN o u s j o u erio n s d u bât o n ( bis) .
L e cha t u’
mit pa s l a p a t te
Ron r o n petit p apa bo n ;
L e ch a t n’
mit pa s l a pa t teMa is a mis le men t o n (bis ) .
L a bergèr e en co l ère
Ro n r on petit papa bon
L a berg èr e en co l èr eA tu é so n p ’
tit ch a t o n (bis) .
El le s’
en fu t à confesseRo n r o n petit pa pa bo n ;
El le s’
en fu t à co n fesseA u sa in t pr être Grign o n (bis) .
Mo n p èr e, je m
’
a c c u se
Ro n r o n petit papa bo n ;
Mo n p èr e je m’
a c c u se
D’
evo ir tu é mo n ch a to n ( bis) .
M a fill e t a pén iten ceRo n r o n petit papa bo n ;
Ma fill e, t a pén it en ce
S’
r a d’
ma n ger t o n cha t o n (bis ) .
Et tu l e ma n ger a s
Ron r on petit papa bo n ;
Et t u l e ma n ger a s
A l a sa u ce à .l’
o ign o n (bis) .
— 60
Mo n pèr e je vo u s invite
Ro n r on petit pana ho n
M o n pèr e je vo u s invite
A ma n ger l e cr o u pio n (bis) .
Cha n son recu ei l l i e a Sa in t—Bri c e ( a rron dissemen t de Fougères ) .
Il éta it u n’
b o n n’ femme
,
Ma petit’
momin et te ,U n
’
b o n n’ '
femm’
d‘
A len ço n ,
Ma petit’
momin o n :
Q u i fa isa it d’
l a b o u illie,
Ma petit’ momin ette
,
Da n s u n vieu x ch a u dr o nMa petit
’ momin o n
El le ava it u n e ch a t te
Ma petit’
momin ette ,
A ya n t l ’ min o is t o u t r o n d,
Ma petit’
momin o n
L a cha tt’
,p lein e d ’
en vie
Ma vetit’
momin ette,
S’
a ppr o cha d u po ë lo n ,
Ma petit’
momin on
Vitré, 1 885 . ( Cet te cha n son
CCXXIX . BERCEUSES.
Jea n , t o n en fa n t crie , Jea n,t a femme estma l a de ,
Jea n,fa is l u i de l a bo u illie Jea n
,fa is l u i d e l a sa l a de ,
Jea n ,tu n e l a fa is pa s bien ,
Jea n , t u n e l a fa is pa s bien ,
Jea n , tu n’
es pr o pre a rien . Jea n ,tu n
’
es pr o pr e a rien .
Vitré.
D o d o p o u lette,D o d o fill ette ,
U n e petit’ p o u l
’
bl a n che
Qu i p o n d d a n s l a gr a n ge ,Elle a fa it u n p
’
tit co co
Po u r l’
en fa n t q u i fa it d o do
Do d o p o u lette,D o do fillette .
Ell’
n’
y mit pa s l a p a tte ,
Ma petit’
momin ette
Ma is u n bo u t d u men to n,
Ma petit’ momin on :
L a b o n n’
femme en co l ère ,Ma petit
’
momin ette
T u a ses p ’
tits ch a t o n s ,Ma petit
’
momin o n !
De l a pea u d es cha to n s ,Ma petit
’
momin ette ,
El le fit u n ma n ch o n
Ma‘
petit’
momin on
P u is des g a n t s t o u t bla n cs
Ma petit’
momin ette ,Et a u ssi u n pl a str o n ,
Ma petit’
momin on
sert de berceuse) .
62 .
Bin bette bin bin o u
Po li , p o lin , p o l in ette
Bin bet te , bin bin o u
Po lin io u
V a s’
en d o rmio u .
Berceus e re cuei l l i e à Vitré, commun i quée pa r M. DE PLE SSE .
Do do bébé , ’b"
D o do l’
en fa n t ,L e sommeil est deu x
‘
a t o n âge ,
Q u e le b o n Dieu t e r en de sa ge
Et te fa sse a imer t a maiso n .
Do d o bébé ,
D o d o l’
enf a n t ,
Su r to u t en ver s sa bo n n e
Il fa u t ê tre o béissa n t,
D o d o bébé ,
D o d o l’
en fa n t .
Berceuse recue i ll i e à V itré, c ommun i quée pa r M. DE L A PLESSE .
CCXXX . A SIX LIARDS LES BONS OIGNONS.
A six lia rd s l es bo n s o ign o n s
L a verd u r o nn et te ,
A six lia rds l es bo n s o ign o n s
L a ver d u r o n .
Il s so n t cher s ma is il s so n t bo n s
L a verd u r o n n et te
Ils so n t cher s ma is il s so n t bo n s
L a ver d u r o n .
A sept lia rd s l es bo n s o ign o n s ( et a in si de s u ite ) .
R on de de s p et it es fi l l es a Ren n es .
1 D ’
a rgen t .
CCXXXI. LA JOLIE CASSETTE .
Vou s n ’
a vez p a s vu ma mie
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
V o u s n’
a vez pa s vu ma mie ,A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
A h ! si j e l ’a i vu e ,
A u bo is , a u bo is , a u bo is ;
A h ! si je l ’a i vu e ,
A u jeu n e et jo li bois (bis) .
De qu el éta t éta it-ell e ?
A n bo is,a u bo is , a u bo is ;
De qu el éta t ét a it-elle,A n jeu n e et jo libo is (bis) .
Ell e éta it co u tu rièr e ,
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
El le ét a it co u tu rièr e ,
A u jeu n e et jo li bo is (bis) .
En qu o i y co u sa it-ell e ?
A n bois , a u bo is , a u bo is ;
En qu o i y co u sa it —ell e ,A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
En so ie et en d en tel le ,
A u bo is,a u bo is
,a u bo is ;
En so ie et en den tel le,
A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
De qu o i éta ien t ses a igu illesA n bo is
,a u bo is , a u bo is ;
De qu o i ét a ien t ses a igu ill es,A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
Ell es éta ien t d’
a rgen tille
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;Ell es éta ien t d
’
a rgen tille ,
A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
Da n s q u o i l es r ama ssa it-ell e ?A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
D a n s qu o i les r ama ssa it—ell e,
A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
D a n s sa j o lie ca ssette,
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
D a n s sa j o l ie ca sset te ,A u jeu ne et jo l i bo is (bis) .
En qu o i est l a ca ssette ?
A u bo is , a u bo is , a u bo is ;
En qu o i est l a ca ssette,
A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
En j o li bo is de r o se,
A n bo is,a u bo is , a u bo is ;
En j o li b o is d e r o se,
A n jenn e et jo li bo is (bis ) .
Et o ! l e metta it—ell e
A n bo is , a u bo is , a u bo is ,
Et o ! l e met ta it—ell e ,
A n jeu n e et jo li bo is (bis) .
D a n s l é crin de so n co ffr e ,
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
D a n s l’
écrin d e so n c o ffr e,
A u jeu n e et jo li bo is (bis ) .
De q u o i e st—il c e co ffre ?
A n bo is , a u bo is , a u bo is ;
De qu o i e st—ii c e c o ff r e ,A u jeu n e et jo li bo is (bis) .
Il est en cœu r d e chên e ,
A u bo is , a u bo is , a u bo is ;
Il est en cœu r de chên e ,A n jeu n e et jo libo is (bis) .
Cha n son recu eill i e à Mon tours , c ommun iquée pa r M. PEL IGDT.
CCXXXlI. LA FILLE MARIEE A UN ANGLAIS
N eta it l a fil le d’
u n r o i fr a n ça is
Q u’
o n veu t ma rier 0 u n A n g l a is .
De c et A n gla is je n’
en veu x p o in t,
D e t o u t so n bien ;
J’
a imer a is ben mieu x u n bo n F r a n ca is
Q u i n’
a u r a it r en
Q u i n’
a u r a it r en .
Oh ! qu a n d c e f u t d a n s l eg lise en tr er ,De l
'
ia u bén ite il l u i a pr ésen t é .
De t o n ia u bén it’
je n’
en veu x po in t ,Ma u va is A n g l a is ;
J’
en pren der a is si ben q u e t o i
Sij’
en vo u l a is ,
Si j’
en vo u l a is .
3. Oh ! qu a n d c e f u t po u r ép o u ser,
Des a n n ea u x d’
o r il l u i a pr ésen té .
De t es a n n ea u x je n’
en veu x p o in t ,M a u dit-z
’-A n g l a is
J’
en pren der a is si ben q u e t o i
Si j’
en vo u l a is ,
Si j’
en vo rila is .
4 . Oh ! qu a n d c e fu t po u r y s o r tir
De l’
ia u bén it’
il l u i r epr ésen tit .
D e t o n ia u bén it’
je n’
en veu x p o in t,
Ma u va is A n gla is ;
J‘
en pr en der a is si ben qu e t o i ,
Si je vo u l a is ,Si je vo u l a is .
Oh ! qu a n d c e fu t p o u r emba rqu er ,
Tr ompet tes et vio l o n s so n n a ien t .
Cha n tez,d a n sez
,d iver tissez -v o u s
P o u r mo i je n’
y sa u r a is ;J
’
y en ten ds p o in t l e so n
Du vio l o n d ’
A n gl a is
D u vio l o n d’
A n gl a is .
0. Oh ! qu a n d c e fu t p o u r l a mer p a sser .
L es yeu x il vo u l a it l u i ca cher .
C a che les tien s et n o n l es mien sM a u va is A n gl a is
P u isqu e l a mer il fa u t p a sserJ
’
y l a ver r a i .
J’
y l a ver r a i.
Oh qu a n d c e fu t po u r y so u per ,L es meill eu r s mo r cea u x l u i a pr ésen tés .
P r en ds n’
en p o u r t o i z ’
et n o n pa s p o u rMa u va is A ngl a is ;
J’
en pr en d er a is si ben q ue t o i
Si j’
en vo u l a is
Si j’
en v o u l a is .
S . 011 ! qu a n d c e fu t p o u r y co u cherL
’
A n g l a is vo u lu t l a d écha u sser .
D éch a u sse-t o i z ’
et n o n pa s mo i
M a u va is A n gl a is
M’
y d écha u sser a is si ben q u e t o i .
Si je vo u l a is,
Sije v o u l a is .
9 . Oh ! qu a n d c e f u t a u l it co u cher ,
L’
A n g l a is il se mit à pleu r er .
Dét o u r n e—t o i ze d ever s mo i,
P a u vre-z’
-A n gl a is
P u isqu’
A n g l a is o n m’
a d o n n é
J e l’
a imer a i
J e l’
a imer a i.
Cha n son recueil l ie a Ba in .
C ‘es t u n e va ria n te d e la cha n son n orma n de publ iée pa r A Bo sque !que n ou s jugeon s à prop os de pu bhc r c r-dessou s
i . L e r o i a u n e fil le à ma rier,
A u n A n g lo is l a v eu t d o n n erEl le n e veu t ma is .
J ama is ma ri n’
épo u ser a i
S’
il n’
est F r a n co is .
2 L a bel le n e vo u l a n t céder ,S a sœ u r s
’
en vin t l a co n j u rer .
A cceptez , ma sœ u r,a ccep tez
A cet te fo is ,
C’
est p o u r pa ix à F r a n ceDo n n er a vec l ’A n g l o is.
3. Et qu a n d c e vin t p o u r s’
emba rq u er ,L es yeu x o u l u i vo u l u t ba n d er .
Eh ! ôte-t o i, r etir e-to i ,
F r a n c tr a îtr e A n g l o is ,Ca r je veu x vo ir j u squ ’
à l a fin
L e so l fr a n co is .
4 . Et qu a n d c e vin t po u r a r river ,L e ch â.tel ét o it pa vo isé.
Eh ôte-t o i, r etir e-t o i
F r a n c t r a îtr e A n g l o isCe n
’
est pa s l a l e d r a pea u b l a n cD u r o i fr a n co is .
E t qu a n d c e vin t po u r le so u per ,P a s
,
n e vo u l u t b o ire o u ma n ger .
E l o ign e— t o i retir e-t o i,
F ra n c tr a îtr e A n gl o is ,Ce n
’
est pa s l à l e pa in ,l e vin
D u r o i fr a n co is.
6 . E t qu a n d c e vin t p o u r l e co u ch er ,L
’
A n g l o is l a vo u l u t d écha u sser .
É l o ign e-t o i
,r etir e-t o i,
F r a n c tr a îtr e A n gl o is ,J ama is h omme n
’
y t o u cher a ,
S’
il n’
est F r a n ç a is .
7 . E t qu a n d c e vin t su r l a min u it ,El l e fit
‘en t en dre g r a n d b r u it
En s’
éc ria n t a vec d o u l eu rO r o i d es r o is ,
N e me l a issez en tr e les br a s
De c e ! A n gl o is .
8. Q u a tre heu res so n n a n t a l a to u r,
L a bel le fin isso it ses j o u r s,
L a bel le fin isso it ses j o u r sD
’
u n cœ u r j o yeu x,
Et l es A n gl o is y pl eu r a ien t t o u sD
’
u n cœ u r pite u x .
Cha n son des en viron s d e Sa in t-Va l ery—en -Ca ux , commun iqué e M"° Amél i eBosquet
, pa r M. Thin o n,a voca t . A M EL IE BO SQUET , L a N o rma n die r oma n esq u e
et mer veil leu se, R ouen , 1 845 , pp . 5 63—5 6 4.
CCXXXI I I . FLEUR D ’
ORANGE
D a n s l es fa u bo u rgs d e Gu ér a n d e ,Il y a —t
’-u n e ma iso n
Ver so d ba ire
Il y a —t —u n e ma iso n
Bevo n s d o n c !
O ! l’
o n vo it tr o is bel les fil l es
Qu i, t o u t'
s t r o is,o n t u n bia n n om
Verso a ba ire
Q u i, t o u t’
s tr o is , o n t u n bia n n om
Bevo n s do n c
L a pl u s v1 eil l’
s’
a ppel le J ea n n e
Et l a p l u s jeu n e L o u iso n
Verso a. ba ir e
Et l a pl u s j eu n e L o u is o n
Bevo n s d o n c !
L a t r o isièm’ c ’
est F l eu r ( 1 Or a n ge
F l eu r d’
Or a n g’
est l’ pl u s bia n n om
Verse d bo ire
F l e u r d’
Or a n g’
est 1’ pl u s bia n n om
Bevo n s do n c
E lle a de g r a n d s cheveu x j a u n es
Descen d a n t d iqu e es t a l o n s
Verse d ba ir e
Descen d a n t diqu e es t a l o n s
Bevo n s do n c
70
E l les s’
en ven t a l’
a u berg e
A l’
a u berg e d e P a imp o n t .
A ppo r tez qu in ze b o u t eil lesEt d u vin b o n .
El les o n t bu qu in ze b o u te1 !l esS a n s sa vo ir s
’
il est b o n .
A pp o r te z l a seizièmeEt n o u s l a g o ûtero n s .
Et a ppo r te z l a d ix— sep tième
E t r’
d o u blez l a r a tio n
F a la r ida in e, fa la r ido n
Et r’
d o u blez l a r a tio n ,
F a la r ida in e,do n do n .
Cha n son recue ill ie à Mon ta uba n ( Il l e—c i-Vila in e ) .
CCXXXV. LA SERVANTE QUI TIRE LE VIN
1 . Ce so n t l es fi lles d e J o sselin (bis )O li ! q u ’
el l es s o n t b el le s !
E ll’
s o n t ven d u l eu r co til l o nP o u r p o r ter d e l a d en tel le .
Serva n te,l ève-t o i ma tin (bis )
P r en d s t a chôpin e ,
V a z'
y me tir er d u vin,
T u ser a s ma co u sin e .
Tir er d u vin , je n n a i pa s (bis)Ca r je su is bel le
Simo n ma ît re a r river a it
Me pren d r a it p o u r ma it resse .
T o u t en co l èr e l e ma itr’
a r rive ( l is)E t la pr en d p o u r iv r esseIl tien t l e bât o n d u lit
P o u r b a ttr’
l a chambrre re .
N o t’
ma îtr’ p o u rqu o i m
‘
y ba tte z vo u s ?
Si j’
a i fa it fa u teMo n sie u r
,c ’
est vo tre bo n vin
Q u i en é ta it l a ca u se .
Ser v a n t ’ t u a s d o n c bien bu (bis )— Comme à mo n o r din a ire
A mo n petit d éj eu n erQ u a to rze o u qu in ze verr es .
Et a mo n din er t o u t a u t a n t (bis )Et a mo n so u per t ren te
,
Mo n sieu r,c
’
est vo t re b o n vin
Q u i m’
a r en d u co n ten t e .
Cha ulée pa r Jul i e A u d ra in , bon n e chez M. Del a l a n d e, à Ren n es .
CCXXXVI . LE BAMBOCHEUR
1 . Il n’
y a r ien d’ p l u s triste
Qu ’
u n h omme qu ’
est b ambo cheu r .
Q u a n d il va d’
a u ber ge en a u ber ge
S a femme va le cherch er,
N om de n om,
A vec u n e l a n t ern e .
B o n so ir,ma d ame l
’
ho tesse ,
M o n ma ri est-il ici ?
Il est en ha u t , d a n s l a chambre,
En t r a in d e s’
diver ti
N om de n om,
A v ec n o tr e serva n te .
3. L a femme ,l a b o n n e femme
D a n s l a chambre el le mo n ta
T e vo il à d o n c n o tr ’
h omme
En t r a in d e t’
diver ti
N om de n om,
Chez n o u s n’
y a per s o n n e .
Ma femme,ma b o n n e femme ,
R eto u r n e t’
en ch e z t o i
P o u r y fa ire l a cu isin e ,
Et mo i je r est e ici,
N om de n om ,
A ca resser l es fi lles .
L a femme , l a b o n n e femme ,
S’
en r et o u rn e en pleu r aht .
E ll’
dit a se s en fa n tsV o u s n
’
a vez pl u s de p è reIl e st à s
’
diver ti.
N om de n om,
A vec u n e berg è re .
M a mèr e ,ma b o n n e mèr e ,
N’
v p l e u r ez d o n c p a s t a n t .
Q u a n d n o u s ser o n s t o u s g r a n d s
P o u r g a gn er n o tre vie ,
N o u s fer o n s comm’
p a p a,
N om‘
de n om,
N o u s c a r éss’
r o n s les fil l es .
H él a s ! si j’
a va is su
En p a ssa n t l a rivièr e
Je l es a u r a is n ayés
N om de n om ,
L es en fa n t s de leu r pèr e .
Cha n son recueil l ie a Ba in .
TABLE ALPHABÉTIQUE DES MATI!RES’
D U T O M E V
A Par i s y a u ne marchande .
A Six L IA RD S LES BON S O IGNONS .
A U X LOURDA UD ! D’
AMOU REU X F A U T TOUT LEUR D IRE .
BERCEUSESBin bo tte
,bin bin o u .
Bon j our , père Cheva l ier .
C ’est sur le pon t de N an tes la la .
C‘
éta it u n doux pa isan .
C ’
éta it u ne bergère , ron ,ro n .
Ce son t les fille s de Josselin .
Ce son t les fi lles de L a Chapelle .
Ce son t les fi lles des Forges .
Ce son t trois ma telots de Groix .
Colin et la belle son t là-has a u pré .
Comme elle était petite la petite Jean n etonComme j ’étais da n s la Ba sse—Berdo u ille.
Comn1 e'
j’
étais de chez mo n pèreComme j ’étais petite de chez mo n père .
Da n s la ville de Ren n es .
Dan s les faubourgs de Guérande .
Derrière de chez mo n père .
Dodo , bébé .
Dodo,l ’en fa n t de
Dodo,poulette .
En tre vous, gen s de la ville .
É go u ss z-nœ D ’
ABORD .
F A N GH ETTE pA N QU ETTE .
P’
an chette panqu ette, grand’
jambe de bois .
1 L es t itres des cha n son s son t imprimes en petitesd e ch aque cha n son est imprimé en roma in .
N umérodes Cha nso ns Pages
cxxvn 1 0
CCXXXCCXII 37
CCXX IX 60
CCXXIX d) 6 1
CCXXII I a ) 54
CLXV c ) 26
CCXIlI a ) 39
CCXXVI I I a ) 58
CCXXXV a ) 70
cxx1v e! 9
c cxxxw a ) 69
CON b) 21
CCXVI I a ) 44
CCXXV a! 56
CCXX a ) 48
L IX e) 7
CCVI I I a ) 23
CXXXVI I d) 1 3
CCXXXI I I a ) 68
CXXVI I m)CCXXIX e) 62
CCXXIX c) 6 1
CCXXIX b) 60
CCX 32
5
CCXXVI I 58
c omm a ) 58
cap ita les L e premier vers
F L EL R D‘
ORANGE .
Il éta it u n e bonn e femmel l n
‘
y a rien de plus triste .
J‘
a i perdu hier a u so ir le bouquet de ma mic .
Je me suis ma rié a u proche de Lambal le .
Je n e m'
y pla i s point ta n t en ville .
Je sfi s lMen u n e pedhæ chanso n .
Je men s vo u s prier en pa ssa n t .
JE TOU DRA IS ETRE H IRONDELLE .
Jean , to n en fa n t crie .
L A BEAUTE A OL OI SERT—ELLE ?
L A CEI.\TL RE DOREE .
L A FE M M E HE L REL SE DE L A M O T DE SO\ M A RI .L A FE M M E SA LE .
I AA ETELE A QU I IJOM DE M ANDE DE NE JA M A I S EPOESERGARCON .
L A FWL L E DE L ÏH ÜH TE.
L A F ILLE DU GEOL IERL A F ILLE M AR IEE A IN A NGLA IS .
L A JOLIE CA SSETTE .
L A
IE A hLAEILARIEE .
L A N OCE A JEA N—JEA N .
L A PETH Œ: IÜL L E DEVEX U E GRANDE .
L A PET ITE MA RIEE .
L a plus j olie à mo n gré.
L A SERVAe QL'
I T IRE LE VIN .
LE BA M BOCHEUR .
LE BOUQUET DE MA MŒ .
LE CHA T A U F RO M AGE .
LE GA L A N T (MJMAE DA N S ]Ï A RMOHŒL
LE GALA \' T RIDIOL‘
LE .
LE PA ! SA N ET LES GENS D‘
A R M ES .
L e pet1t bo ssa s’
en va chercher de l ’eau .
L e Ro i a u ne fille à marierLE TROUPEA U EN DA NSE .
LES CHEVA UX VOLÉ S .
LES F TL L ES A L: CABARET .
LES MEX TBRIESLES MESS IEURS DE L A VILLE .
LES PET ITE S M A N I! RES .
LES TRO I S IIIATELOTS DE CHO IX .
MA JEA NN ETON
Ma Jeann eto n a le mollet tout rond .
Mon ma ri est bien ma lade .
Mo n père a fait bâti r maison , Co q mille bu l le .
Mo n père a la i t bâtir ma ison . F rmte a u beu rre .
CCXVI I I
CCX\'
ICCl\
'
.CxXIl
CCXX I I a )XX X ] f)
O)
C:\
œ—ä
Mo n père m’
a ma riée à la Sa in t-N icola sMo n père n ’
a va i t pa s , gu enillo n .
N’
était la fille d’
u n ro i fran ça is .
N’ pren ez j amais femme dan s le mois de maie .
N E vou s M ARIEZ PAS DANS LE MOIS DE MA IPa r u n soir à la brumePerrin e
,ma Perrin e
PRENEZ DES BRU-NESQuan d j
’
éta is de chez mon pèreQuand j
’y a llion s voir ma maîtres se .
RA M ENEZ vo s M OUTONS , BERG! RE .
ROSETTEU N GALANT PEU CHA NCEUX .
U n garçon près d‘
un e fille .
U N M AR I AGE DE L A BA SSE—BERDOU IL LE .
! EUX_—TU M E DONNER TA F ILLE ?
Voici la Toussain t , le temps des veillées .
Voici le j our venuVous n ’
a vez pa s vu ma mie
E R B A T A d u T o m e V
Page 1 8 a u lieu de CLX XVV,lisez CLXXIV.
Page 32 ,a u lieu de CX X ,
lisez COX .
Page 40, a u lieu de b) , lisez a ) .
F in d u T o m e V
CHA RTRE S . l \l F R ÏMERII—Z GARN IER .