Upload
trinhcong
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 1/6
MAINTENANT SEULEMENT DISPONIBLE EN POMPE !
Valeant est heureux de vous annoncer le transfert complet vers la pompe Zyclara (imiquimod 3.75%). Les sachets de Zyclara ont été remplacés par la pompe Zyclara, pratique et facile à utiliser. Tout comme l’AldaraP et le Vyloma, Zyclara est maintenant disponible qu’en pompe, format idéal pour vos patients.
Pompe Zyclara - DIN 02340445 - Code produit: 000166 - Code UPC: 060752000512 - Format: pompe 7.5g
Zyclara : pour le traitement des lésions visibles et subcliniques de kératose actinique (KA)1. Un modificateur de la réponse immunitaire, Zyclara est indiqué pour le traitement topique par champ des lésions multiples de kératose actinique (KA) typiques visibles ou palpables au visage ou sur les zones de calvitie du cuir chevelu chez l’adulte immunocompétent, que ces lésions soient présentes au début du traitement ou révélées pendant le traitement.1
Aussi, veuillez noter que Zyclara peut être utilisé pour une surface de traitement jusqu’à 200 cm2. 1
N’hésitez pas à nous contacter pour de plus amples informations sur la pompe Zyclara. au 1-800-361-1448.
1. Monographie de Zyclara. Valeant Canada, décembre 2013
INFORMATION IMPORTANTE DISCONTINUATION DE PIPORTIL L4® (PALMITATE DE PIPOTIAZINE)
Sanofi-aventis Canada Inc. désire vous informer qu’en raison d’un problème d’approvisionnement d’ingrédient actif le produit Piportil L4® (palmitate de pipotiazine) sera discontinué une fois l’inventaire épuisé. Le tableau ci-dessous fournit un sommaire sur la situation de l’approvisionnement. Les dates finales de l’écoulement de l’inventaire seront mises à jour directement sur le site web www.drugshortages.ca.
Afin de réduire l’impact de la situation sur les patients ayant besoin de Piportil L4®, Sanofi Canada demande la collaboration des médecins et des pharmaciens pour ne pas initier de traitement pour de nouveaux patients et ainsi permettre aux patients existants de continuer leur traitement pendant qu’il reste encore du produit sur le marché permettant ainsi la recherche d’une alternative thérapeutique adéquate.
Nous sommes désolés des inconvénients que cette situation peut vous occasionner. Si vous avez des questions concernant cet avis, n’hésitez pas à communiquer avec le Service à la clientèle de sanofi-aventis Canada Inc. en composant le 1-800 265-7927.
DIN CUP Description FormatDate prévue de l’écoulement de
l’inventaire
01926667 0 65914 10852 5Piportil L4®, ampoules
25 mg/1mL5 Approx.
décembre 2015
01926675 0 65914 10853 2Piportil L4®, ampoules
50 mg/1mL5 Approx.
février 2016
01926675 0 65914 10854 9Piportil L4®, ampoules
100 mg/2mL5 Approx. juin 2015
POUR OBTENIR LES BULLETINS ANTÉRIEURS ET UNE LISTE DE RESSOURCES, VISITEZ LE SITE WWW.IPHARMADIRECT.COM
Faire circuler pg 1/4
20 juin 2012
Pour injecter l’insuline : tournez, pressez et attendez le clic.Le nouveau stylo NovoRapid® FlexTouch®
tourner
Le NovoRapid® FlexTouch®
peut être utilisé avec les aiguilles
NovoFine® et NovoTwist®
— Conçues pour être faciles
et simples à fi xer
presser
Le seul stylo prérempli
d’insuline muni d’un
bouton-poussoir qui ne sort
pas du stylo et qu’il suffi t
de presser légèrement*
clicUn clic en fi n de dose confi rme
que toute la dose a été injectée
Toutes les marques déposées appartiennent à Novo Nordisk
A/S et sont utilisées par Novo Nordisk Canada Inc.
Novo Nordisk Canada Inc., 300-2680, avenue Skymark,
Mississauga (Ontario) L4W 5L6. Tél. : 905-629-4222 ou
1-800-465-4334. www.novonordisk.ca
NR/
0412
/000
34F
NovoRapid® (insuline asparte) est indiqué pour le traitement des patients atteints de diabète qui ont besoin d’insuline pour maîtriser l’hyperglycémie. Il doit
normalement être utilisé dans le cadre d’un traitement comprenant une insuline à action intermédiaire ou prolongée. NovoRapid® (fi oles de 10 mL) peut
également être utilisé pour la perfusion sous-cutanée continue d’insuline à l’aide de systèmes de pompe approuvés au Canada pour la perfusion d’insuline.
La plupart des réactions hypoglycémiques survenant avec NovoRapid® sont légères et faciles à traiter, mais une surveillance de la glycémie est recommandée.
Comme avec les autres insulines, les patients peuvent présenter une rougeur, une enfl ure ou des démangeaisons au site d’injection. Voir la monographie
du produit pour des renseignements complets sur les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, la posologie et l’administration.
* La portée clinique de la comparaison n’a pas été établie.
Référence : Monographie de NovoRapid®, Novo Nordisk Canada Inc., 8 décembre 2011.
C’est avec plaisir que Novo Nordisk Canada Inc. annonce le lancement d’un nouveau stylo
injecteur prérempli pour NovoRapid® (insuline asparte) : NovoRapid® FlexTouch®, le seul stylo
prérempli d’insuline sans bouton-poussoir qui sort du stylo*.
ProduitFormat
TeneurDIN
CUP
NovoRapid® FlexTouch® 5 x 3 mL100 U/mL
23772090 59014 00486 3
NovoTwist®Boîte de 100 aiguilles 5 mm, pointe 32G Sans objet
0 59014 00472 6
Restez en contact grâce à PharmaDirect
pour continuer à recevoir PharmaDirect par courriel ainsi que
d’autres communications utiles sur les soins de santé et les médicaments.
VEUILLEZ CLIQUER ICI
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 2/6
ABANDON DE LA PRODUCTION D’ESTROGEL PROPAK™
L’été dernier, Merck Canada Inc. a annoncé l’arrêt de la fabrication et de la distribution d’ESTROGEL PROpak™ (estradiol 17 β, sous forme d’estradiol semi-hydraté en gel transdermique à 0,06 % et progestérone micronisée en capsules à 100 mg). Ce produit ne sera plus vendu après l’épuisement des stocks actuels, c’est-à-dire vers la mi-décembre 2014.
Par ailleurs, les activités de fabrication et de distribution des composantes d’ESTROGEL PROpak, ESTROGEL® et PROMETRIUM®, seront maintenues; ces deux produits seront donc toujours offerts séparément.
Parallèlement, une lettre sur l’objet mentionné ci-dessus a été envoyée aux médecins afin de les informer de l’arrêt de fabrication d’ESTROGEL PROpak et du fait que ses composantes individuelles demeurent disponibles.
Pour connaître le statut des produits, consultez le tableau ci-dessous
Si vous avez des questions sur ESTROGEL PROpak™, ESTROGEL® ou PROMETRIUM®, n’hésitez pas à communiquer avec le Centre de l’information médicale de Merck, au 1 800 567-2594. ESTROGEL® est une marque déposée de Schering Corp., utilisée sous licence par Merck Canada Inc.PROMETRIUM® est une marque déposée de Merck Sharp & Dohme Corp., filiale de Merck & Co., Inc., utilisée sous licence. ESTROGEL PROpak™ est une marque de commerce de Schering-Plough Canada inc.
Produit DIN CUP StatutESTROGEL PROPAK™ESTROGEL® (estradiol 17 β sous forme d’estradiol semi-hydraté) en gel transdermique à 0,06 %+PROMETRIUM® (progestérone micronisée) en capsules de 100 mg
02403404 067055 049323
Ne sera plus offert après
l’épuisement des stocks, vers la mi-décembre
2014.
ESTROGEL® (1 flacon-doseur de 80 g) 02238704 056219170805 Toujours
offert
PROMETRIUM® (30 capsules de 100 mg) 02166704 067055 049255 Toujours
offert
POUR OBTENIR LES BULLETINS ANTÉRIEURS ET UNE LISTE DE RESSOURCES, VISITEZ LE SITE
WWW.IPHARMADIRECT.COM
Faire circulerpg 1/4
20 juin 2012
Pour injecter l’insuline : tournez, pressez et attendez le clic.
Le nouveau stylo NovoRapid® FlexTouch®
tourner
Le NovoRapid® FlexTouch®
peut être utilisé avec les aiguilles
NovoFine® et NovoTwist®
— Conçues pour être faciles
et simples à fi xer
presser
Le seul stylo prérempli
d’insuline muni d’un
bouton-poussoir qui ne sort
pas du stylo et qu’il suffi t
de presser légèrement*
clic
Un clic en fi n de dose confi rme
que toute la dose a été injectée
Toutes les marques déposées appartiennent à Novo Nordisk
A/S et sont utilisées par Novo Nordisk Canada Inc.
Novo Nordisk Canada Inc., 300-2680, avenue Skymark,
Mississauga (Ontario) L4W 5L6. Tél. : 905-629-4222 ou
1-800-465-4334. www.novonordisk.ca
NR/
0412
/000
34F
NovoRapid® (insuline asparte) est indiqué pour le traitement des patients atteints de diabète qui ont besoin d’insuline pour maîtriser l’hyperglycémie. Il doit
normalement être utilisé dans le cadre d’un traitement comprenant une insuline à action intermédiaire ou prolongée. NovoRapid® (fi oles de 10 mL) peut
également être utilisé pour la perfusion sous-cutanée continue d’insuline à l’aide de systèmes de pompe approuvés au Canada pour la perfusion d’insuline.
La plupart des réactions hypoglycémiques survenant avec NovoRapid® sont légères et faciles à traiter, mais une surveillance de la glycémie est recommandée.
Comme avec les autres insulines, les patients peuvent présenter une rougeur, une enfl ure ou des démangeaisons au site d’injection. Voir la monographie
du produit pour des renseignements complets sur les indications, les contre-indications, les mises en garde, les précautions, la posologie et l’administration.
* La portée clinique de la comparaison n’a pas été établie.
Référence : Monographie de NovoRapid®, Novo Nordisk Canada Inc., 8 décembre 2011.
C’est avec plaisir que Novo Nordisk Canada Inc. annonce le lancement d’un nouveau stylo
injecteur prérempli pour NovoRapid® (insuline asparte) : NovoRapid® FlexTouch® , le seul stylo
prérempli d’insuline sans bouton-poussoir qui sort du stylo*.
Produit
Format
Teneur
DIN
CUP
NovoRapid® FlexTouch®5 x 3 mL
100 U/mL
2377209
0 59014 00486 3
NovoTwist®
Boîte de 100 aiguilles5 mm, pointe 32G
Sans objet
0 59014 00472 6If you would like to receive PharmaDirect by email, please provide
your email address: / Si vous désirez recevoir PharmaDirect par
courriel, s'il vous plaît fournir votre adresse courriel :
Name: / Nom:__________________________________________________________
Email: / Courrier électronique: __________________________________________________________
Name: / Nom:__________________________________________________________
Email: / Courrier électronique:
___________________________________________________________
Faire circuler pg 1/6
12 septembre 2012
Pour favoriser un traitement
efficace, les conseils suivants
devraient être communiqués
au parent ou au tuteur qui administre Biaxin pour enfants
à un jeune patient :
Référence 1. Monographie de Biaxin. Laboratoires Abbott, Limitée. Le 20 juillet 2011.
* Une promesse pour la vie
*
e pnuen jà u rtsminida t onereau pa tneiarvdev ,ecacfief ov farr uoP
t :neitae pstnaenfrruo pinxaiBere iur quetuu tu at o squéiunmmocee retêtttsntaviu ssliesn coes l
t neemitara tnurr esiro
1Sà p.S à eérédom ossilarrhattaacca.Mà nafnr euon pixaiB
110t 2lli0 je 2L.éeitmi L,ttobb AesriotaaorbaL
. nixaie Be dihpargono M1. ecenérfRé
g é régp
irfée rrts êat pioe dN t mnee st snaffane errettroi vvoe smêm
ngyarhpa e lt d; eæniumoonen p.Mu à oææniumoonen pCC., à æniumoen p
èrg léeièrlatisp-hoartx eiemonuenpa e l; dæniiæumoen p.Su à o
in.H à uëgi aneneyo metiot’e lt dnemetiare ts lnaé duqidnt iss etn
xuuxeit m
eting
oueèr , ææ,zzænnzeenflue in
nsi’ dtenrffuo siqu nicymorhtirala cL omi p le,eidrpaisc nycimorhtir claaL e ln doitagnolorp cymorhtirala cL ycimorhtir claed atsleo chertècid’ cymorhtirala cL dbs arueluos del r sat pnemessalc onc sesteff eesL . 1esengoyyo p.Sà
25871-63-008-1 ca.ttboba.www 1ZS 14c Hebéu, QtneruaL-tniaSéeitmi L,ttobb Aesriotaorba L© .ednaem d suretreffo
t iudoru pe dihpargonoM .110t 2elliu0 je 2L
eia vr luoe pssemore pn* U
. 1equitap héu oeénal recnasfifuns
s pez lehe cnicihcloa cc levn aoitaicossn ae eéuqidni-ertnot cse en
otgreordyhi da lu oenimaotgre’ l,enitatsvam sia l,enitatsvao la l,ezido
adinéfre t la,eloizémtsa’ lcev anoiciatoss an eeéuqdini-retno cts een
e ps dedasros tes lirpmo, y cerialucirtnee vimhtyra’u dT oe Qllavretni’
edécétns aet dni ous qtneitas pez lehe céuqidni-ertnot cse eni.1en
rtén anoitaislitu’ l àiécoss aeuiqtapé htnmeennoitcnfosyd/euiqta
edécétns aet dni ous qtneitas pez lehe céuqidni-ertnot cse eni
. 1)1 %s (eésuas net l) e3 %e (ispepsya d, l)3 %s (elanimod
7 %s (tnemessimos ve, l)7 %e (éhrraia dt lno) seuqinagre omètsyr s
se (xuanitestni-ortsa geslbour tepy te dstneuéqr fsul pes lesridaon
stneitas p.1enimaot e l,enadi.1setnioe p
e s dtne
erieurs tne
,)7 %e lonlse
*
N’oubliez pas : avec la concentration de 250 mg/5 mL, les enfants ne prennent que la moitié de la quantité1‡
15 mg/kg/jour†
en deux prises
fractionnées toutes les 12 heures
Exemple de volume à administrer pour une dose chez un enfant de 30 à 40 kg1
5 mL
10 mL
25871-63-0081- ca.ttboba.www
noa cc levas : az peilbuo’N
5 m/g5 m2e 1e dlleusn uoitartnecnoa ct à lnemevitarapmoc‡
ue2 hs 1es letuos teénnoitcars fesirx puen der (uoj//jgk/g5 m1†
rtsinimde à amuloe ve dlpmexE
mLL5L5 m/g0 m52
s ee, l5 mL/g0 m5e 2n doitartnecn
. L5 m
apés dna, snoitacidni’e lu dt onemetiaru te dérua de lt dnemmadnepédn) iser
e 3t dnafnn ez uehe csoe dnr uuor per
L m10
L5 m/gm5512
imooia e lut qnennere ps ntnafns e
1ZS 14c Hebéu, QtneruaL-tniaSéeitmi L,ttobb Aesriotaorba L©
eia vr luoe pssemore pn* U
.1ruoj//jg0 m0r 1 0essa
1g0 k0 à 4e 3
1‡éé1titnau qa ldeéé tiiéiit
.ednaem d suretreffotiud prou deiphargonoM
*
© 2012, Takeda Canada Inc. Tous droits réservés.
® Marque déposée de Nycomed GmbH.
Utilisée sous licence.
Alvesco®. Inscription sans restriction sur toutes les listes des médicaments provinciales.DIN
Dosage Forme02285606 100 μg par inhalation Aérosol-doseur
02285614 200 μg par inhalation Aérosol-doseur
DINDosage Forme
Capsules COTAZYM® – Nouvelle apparence
Merck Canada Inc. souhaite vous informer que la taille des capsules de
COTAZYM® (préparation de pancrélipase) a été réduite.
Le produit se présente toujours sous forme de poudre de couleur crème
dans une capsule de gélatine dure, claire et incolore. Sur chaque
capsule, le nom « Cotazym » est imprimé en bleu/noir.
Le changement apporté aux capsules de COTAZYM® ne touche que la
taille des capsules; aucun autre changement n'a été apporté au produit
ou à l'emballage. En outre, ce changement ne touche que les capsules
de COTAZYM® et non les produits COTAZYM® ECS 8 ou
COTAZYM® ECS 20.Si vous avez des questions au sujet de COTAZYM®, n’hésitez pas à
communiquer avec le Centre d’information à la clientèle de Merck au
1 800 567 2594.® Marque déposée de N.V. Organon, utilisée sous licence.
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 3/6
COTAZYM ECS 8 DISPONIBLE EN FLACONS DE 500 CAPSULES
Dans un message précédent, nous avons informé les pharmaciens du fait que les flacons de 100 capsules COTAZYM® ECS 8 (Préparations de pancrélipase) étaient en rupture de stock et que la situation devait durer au moins jusqu’en novembre. Malheureusement, bien que nous ne connaissions pas la date exacte, les flacons de 100 capsules COTAZYM ECS 8 seront fort probablement en rupture de stock au moins jusqu’au mois d’août 2015.
Nous regrettons sincèrement cette situation et travaillons avec diligence pour offrir de nouveau des flacons de 100 capsules COTAZYM ECS 8. D’ici là, nous tenons à rappeler aux pharmaciens que COTAZYM ECS 8 est disponible en flacons de 500 capsules.
Le tableau suivant résume la situation concernant COTAZYM® ECS 8 :
Pour passer une commande de COTAZYM, veuillez communiquer avec le Centre de gestion des commandes de Merck au 1 800 463-7251. Pour obtenir de l’information sur COTAZYM ou pour toute autre question au sujet du produit, veuillez communiquer avec le Centre de l’information médicale de Merck au 1 800 567-2594 ou au 514 428-8600.® Marque déposée de N.V. Organon, utilisée sous licence.
Produit Format DIN CUP Statut
COTAZYM® ECS 8 500 0502790 620959383117 Actuellement
disponible
COTAZYM® ECS 8
100 0502790 620959383070 En rupture de stock
PATIENT ACCESS PROGRAM
Soutien aux patients efficace et souple pour améliorer l’observance thérapeutiqueLes options de remboursement variable comprennent la couverture des éléments suivants :
Échantillons Quote-part Conseils pharmaceutiques Programmes de fidélisation
polyvalents
Lors du déploiement de nouveaux programmes, les pharmaciens sont tenus informés par des avis de lancement.
PreScript comprend un service de soutien téléphonique gratuit pour les patients, les médecins et les pharmaciens.
PreScript contribue à attirer vos patients.
GRATUITS POUR [email protected]élécopieur sans frais:1-888-780-4268• Perspectives de carrière• Pharmacien - disponible• Pharmacie à vendre• Pharmacie demandée• À vendre - Équipement de
pharmacie
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 4/6
Horaire du temps des FêtesCOMPANY DATES HOURS ADDITIONAL COMMENTSAbbVie mardi 23 décembre
mercredi 24 décembrejeudi 25 décembrevendredi 26 décembrelundi 29 décembremardi 30 décembremercredi 31 décembrejeudi 1 janviervendredi 2 janvierlundi 5 janvier
ouvertferméferméferméouvertouvertferméferméferméouvert
Pour recevoir votre commande avant le jour de Noël et le Jour de l’An, veuillez placer votre commande avant midi le lundi 15 décembre 2014. Si vous avez des questions,
n’hésitez pas à communiquer avec nous en composant-le : Téléphone: 1 888 704-8270Télécopieur: 1 888 703-6967
Nous aimerions profiter de l’occasion pour vous remercier d’avoir sélectionné AbbVie comme un de vos fournisseurs clés.
Meilleurs vœux pour la saison des fêtes.Votre équipe Service à la clientele Abbvie
Allergan Inc. Les 25, 26, 29 et 30 décembre 2014, ainsi que le 1er janvier 2015.
fermée La dernière journée pour placer des commandes est le 15 décembre.
En vous souhaitant un joyeux temps des Fêtes. Votre équipe de service à la clientèle Allergan.1-800-668-6427
AstraZeneca Canada le 24 décembrele 25 décembre - le 1er janvierle 2 janvier
horaire régulier fermé
horaire régulier
Relations avec les partenaires commerciaux1-888-669-2987Joyeuses fêtes!
Ferring Inc. mercredi le 24 décembrejeudi le 25 décembrevendredi le 26 décembremercredi le 31 décembrejeudi le 1er janvier, 2015
Ouvert le matin seulementFerméFermé
Ouvert le matin seulementFermé
Nous vous souhaitons de très Joyeuses FêtesLynden Int’l Bureaux pour les commandes
Ouest du Canada 1-800-661-1237Ontario et l’ Est
1-800-268-4937
Galderma Canada Mercredi, 24 DécembreJeudi, 25 DécembreVendredi, 26 DécembreMercredi, 31 DécembreJeudi, 1 Janvier
8am – 11amFerméFermé
8am – 11amFermé
Bureau de commandes1-800-847-7696
Duchesnay Inc. du 24 déc. 2014 à midi au 1er janv. 2015
le 2 janv. 2015 à 8h30
Fermé
de retour
Joyeuses Fêtes !Information médicale : 1 888 666-0611
Apotex Inc. Mercredi 24 décembreJeudi 25 décembreVendredi 26 décembreLundi 29 décembreMardi 30 décembreMercredi 31 décembreJeudi 1er janvierVendredi 2 janvier
De 8 h à 14 h HNEFERMÉFERMÉ
De 8 h à 17 h HNEDe 8 h à 17 h HNEDe 8 h à 14 h HNE
FERMÉDe 8 h à 17 h HNE
Afin d’honorer les livraisons, nous vous prions de bien vouloir passer vos commandes au plus tard le jeudi 11
décembre pour les recevoir avant le 24 décembre 2014. Il est possible que les commandes reçues à partir du 12 décembre 2014 ne puissent être expédiées avant la semaine du 5 janvier 2015 en raison des heures
d’ouverture de notre transporteur. Veuillez vous assurer que les commandes sont reçues par Apotex dans les
délais indiqués afin d’assurer un service continu.Pour toute question ou préoccupation, n’hésitez
pas à contacter le Service à la clientèle d’Apotex au 18774APOTEX (1-877-427-6839) ou par courriel au
[email protected] vous remercions de votre fidélité et de votre
soutien continu. Veuillez agréer l’expression de nos sentiments distingués.
Joyeuses fêtes et bonne année!
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 5/6
Horaire du temps des Fêtes
Laboratoires Paladin Inc. 24 décembre 201425-26 décembre 201429 & 30 décembre, 201431 décembre 20141 janvier 20152 janvier 2015
8:00-12:00 ESTFermé
8:00-17:00 EST8:00-12:00 EST
Fermé8:00-16:00 EST
Joyeuses Fêtes!Heures d’ouvertures du service à la clientèle
1-866-340-1112
Merck Canada Inc. Du lundi 15 décembre au mercredi 24 décembre 2014 :
Du jeudi 25 décembre 2014 au jeudi 1 janvier 2015 :
OUVERT
FERMÉ
Toute commande placée avant le 17 décembre sera livrée avant le 24 décembre. Pour toute commande placée après le 17 décembre, la priorité d’expédition
sera accordée aux produits médicalement urgents. Les autres commandes seront traitées selon leur séquence d’arrivée et nous ne pouvons garantir leur expédition
avant notre date de fermeture.
La dernière journée de l’année pour expédier les vac-cins sera le 17 décembre 2014.
Notre service des commandes sera ouvert vendredi le 2 janvier 2015 et le service d’expédition reprendra ses
activités, sauf pour les vaccins dont les expéditions reprendront le 5 janvier, 2015.
Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service des commandes au numéro suivant :
1-800-463-7251.
Nos meilleurs voeux vous accompagnent en ce temps des Fêtes.
COMPANY DATES HOURS ADDITIONAL COMMENTSLaboratoires Abbott, Limitée
Mercredi le 24 décembreJeudi le 25 décembreVendredi le 26 décembreSamedi le 27 décembreDimanche le 28 décembreLundi le 29 décembreMardi le 30 décembreMercredi le 31 janvierJeudi le 1 janvierVendredi le 2 janvier
Mercredi le 24 décembreJeudi le 25 décembreVendredi le 26 décembreSamedi le 27 décembreDimanche le 28 décembreLundi le 29 décembreMardi le 30 décembreMercredi le 31 janvierJeudi le 1 janvierVendredi le 2 janvier
8 h-12 hFerméFermé
10 h-16 h10 h-16 h8 h-18 h8 h-18 hFerméFermé
8 h-18 h
8 h 30-12 hFerméFerméFerméFermé
8 h-17 h8 h-17 hFerméFermé
8 h-17 h
1-866-767-7411
Vous pouvez également obtenir de l’information sur notre gamme complète de produits en visitant le site
abbottnutrition.ca.
Notre horaire habituel reprendra le 3 janvier 2015 :Information sur les produits
– Services offerts tous les joursDu lundi au vendredi : de 8 h à 21 h, heure de l’Est La fin de semaine : de 10 h à 16 h, heure de l’Est
Questions sur les commandesDu lundi au vendredi : de 8 h à 18 h, heure de l’Est
Pour de l’information sur les produits et les questions d’ordre clinique
Pour les questions sur les commandes
Votre industrie, vos produits, vos nouvelles
PharmaDirect est une publication de PTM – 20 Torbay Road, Markham ON, L3R 1G6
10 décembre 2014
pg 6/6
Horaire du temps des FêtesCOMPANY DATES HOURS ADDITIONAL COMMENTSMerus Labs International Inc.
Merus Labs Luxco S.à.R.L.
Mercredi le 24 décembreJeudi le 25 décembreVendredi le 26 décembreMercredi le 31 décembreJeudi le 1 janvier
8:30 am – 12:00 pmFerméFermé
8:30 am – 12:00 pmFermé
Joyeuses fêtes !Service à la clientèle
1-866-554-7656
Methapharm Inc. Mercredi le 24 décembreJeudi le 25 décembreVendredi le 26 décembreMercredi le 31 décembreJeudi le 1 janvier
8:30 am – 12:00 pmFerméFermé
8:30 am – 12:00 pmFermé
Joyeuses fêtes !Service à la clientèle
1-800-287-7686
Trudell Medical International mercredi 24 décembrejeudi 25 décembrevendredi 26 décembrelundi 29 décembremardi 30 décembremercredi 31 décembrejeudi 1 janviervendredi 2 janvier
OuvertFerméFerméOuvertOuvertOuvertFerméOuvert
Service à la clientèleTéléphone: 1-866-510-0004Télécopieur: 1-888-314-7233
Courriel: [email protected] vous remercions d’avoir fait confiance au système
de traitement par PEPO Aerobika* et la chambre de retenue valvée de marque AeroChamber*.
Joyeuses Fêtes à vous et à votre famille.
Pfizer Canada Mercredi le 24 décembreJeudi le 25 décembreVendredi le 26 décembreLundi le 29 décembreMardi le 30 décembreMercredi le 31 janvierJeudi le 1 janvierVendredi le 2 janvier
Ouvert jusqu’à midiFERMÉFERMÉFERMÉFERMÉFERMÉFERMÉ
Heures normales de bureau
POUR LES COMMANDES URGENTES DES HÔPITAUX EN DEHORS DES HEURES NORMALES
DE BUREAU LE PROCESSUS DE COMMANDES STANDARD DE MCKESSON S’APPLIQUE.
Pour amples renseignements, prière de contacter le Service a la Clientèle au 1-800-387-4974.
Meilleurs vœux pour la saison des fêtes!
Sanofi-aventis Canada Inc. Du 24 décembre 2014 au 1er janvier 2015
le 2 janvier 2015
Fermé
Retour à l’horaire habituel
Pour les hôpitaux, veuillez communiquer directement avec votre partenaire logistique McKesson –
Partenaires en distribution ou votre distributeur désigné afin de connaître l’horaire durant cette période.
Pour les pharmaciens qui désirent obtenir des stylos injecteurs d’insuline ClikSTARMC en appelant au 1 800 265-7927, veuillez noter qu’il n’y aura aucune
commande de traitée durant cette période et que ces envois reprendront à notre retour en janvier 2015.
En cas d’urgence pour des demandes d’information médicale ou pour rapporter des effets secondaires, veuillez composer le 1 800 265-7927 et suivre les
options disponibles. Nous vous remercions de votre habituelle collaboration
et vous souhaitons de très Joyeuses Fêtes.
SteriMax Inc. 19 décembre 201422 et 23 décembre24 décembre 2014*25 et 26 décembre 201429 et 30 décembre 201431 décembre 20141er janvier 20152 janvier 2015
Fermé9 h à 17 h9 h à midi
Fermé9 h à 17 h9 h à 15 h
Fermé9 h à 17 h
Veuillez prendre note qu’en raison des exigences relatives à la réfrigération et aux narcotiques, certains produits ont un horaire d’expédition particulier. (Les commandes de produits réfrigérés doivent être ef-
fectuées avant le 11 décembre et les commandes de narcotiques avant le 18 décembre). *Les commandes reçues avant 10 h le 24 décembre seront expédiées le même jour. Les commandes reçues après le 24
décembre seront expédiées au prochain jour ouvrable. Pour plus de renseignements, veuillez contacter le Ser-vice à la clientèle de SteriMax au 1-800-881-3550 ou consulter notre site Internet à www.sterimaxinc.com.Meilleurs Vœux De La Saison Et Bonne Année !