28
DESCRIPTIF DES COURS DE LICENCE 2 - SEMESTRE 3 - 2019-2020 Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas de dispense d’assiduité partielle ou totale. UE 1 Introduction à la stylistique 1 1. Données générales HLLT3AS1, 3 ECTS Mardi, 16h - 17.30, salle M 8 Enseignante : Laurence Aubry, MCF, Laboratoire CRESEM –Axe : Langages et identités. Spécialité de recherche : langage, psychanalyse, politique [email protected] – 04 68 66 22 73 Présence les mardi et mercredi, entretiens sur rendez-vous 2. Objectifs du cours Introduction aux notions et à la méthode propres à l’étude de style. Pré-requis : les connaissances et savoir-faire acquis aux cours de la Licence 1 en : Introduction à l’analyse du discours et à l’histoire des formes littéraires (S 1), Grammaire et linguistique (S1 et S 2), explication de texte (S1), commentaire de texte (S2). Objectifs en termes de contenu : apprendre à reconnaitre les formes linguistiques pertinentes pour une étude de style et à les nommer selon la terminologie adéquate. Objectifs en termes de compétences : savoir repérer, nommer et décrire un fait langagier dans un texte littéraire, expliquer son fonctionnement, inscrire son interprétation dans une lecture d’ensemble, orientée par une problématique d’expression. Le cours constitue un pré-requis pour le cours Introduction à la stylistique 2 (S 4), ainsi que pour les cours de Stylistique 1 et 2 en Licence 3.

Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

DESCRIPTIF DES COURS DE LICENCE 2 - SEMESTRE 3 - 2019-2020

Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas de

dispense d’assiduité partielle ou totale.

UE 1

Introduction à la stylistique 1

1. Données générales HLLT3AS1, 3 ECTS

• Mardi, 16h - 17.30, salle M 8

• Enseignante : Laurence Aubry, MCF, Laboratoire CRESEM –Axe : Langages et identités.

Spécialité de recherche : langage, psychanalyse, politique

[email protected] – 04 68 66 22 73

• Présence les mardi et mercredi, entretiens sur rendez-vous

2. Objectifs du cours

� Introduction aux notions et à la méthode propres à l’étude de style.

• Pré-requis : les connaissances et savoir-faire acquis aux cours de la Licence 1 en :

Introduction à l’analyse du discours et à l’histoire des formes littéraires (S 1), Grammaire et

linguistique (S1 et S 2), explication de texte (S1), commentaire de texte (S2).

• Objectifs en termes de contenu : apprendre à reconnaitre les formes linguistiques

pertinentes pour une étude de style et à les nommer selon la terminologie adéquate.

• Objectifs en termes de compétences : savoir repérer, nommer et décrire un fait langagier

dans un texte littéraire, expliquer son fonctionnement, inscrire son interprétation dans une

lecture d’ensemble, orientée par une problématique d’expression.

Le cours constitue un pré-requis pour le cours Introduction à la stylistique 2 (S 4), ainsi que pour les

cours de Stylistique 1 et 2 en Licence 3.

Page 2: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

3. Modalités d’évaluation

Session 1 : Un examen final consistant dans une étude de style orientée par une question concernant un poste de l’expression.

Session 2 : un examen écrit consistant dans une étude de style orientée par une ou plusieurs questions (2 heures). Dans tous les cas, la correction et la qualité du français seront prises en compte dans l’évaluation.

4. Descriptif du cours • Description générale : Le cours de seconde année alterne un cours présentant l’analyse de

différents postes d’expression (choix lexical, choix grammatical, choix rhétorique), et

l’étude de style d’un texte.

• Méthodologie : Chaque séance sera partagée entre l’apport d’éléments théoriques et la

mise en pratique à partir d’un texte.

5. Modalités de fonctionnement

• Il est attendu que chaque cours soit relu et complété d’une séance sur l’autre : chaque

séance s’ouvre en effet par la réponse aux questions et la reprise éventuelle des points mal

compris.

• Il est également attendu que la préparation dictée à la fin de chaque cours soit réalisée de

manière approfondie et soutenue par un écrit.

• La participation active est espérée et sollicitée tout au long du cours, dans le respect du tour

de parole de chacun.

• Les étudiants peuvent contacter l’enseignante par courriel.

• Les bavardages et autres activités perturbatrices ne seront pas tolérés.

6. Bibliographie Les étudiants doivent être en possession et apporter à chaque cours les manuels :

Calas F. (2007), Introduction à la stylistique, Paris, Hachette.

Fromilhague C. (2010), Les figures de style, Paris, Armand Colin. Aquien M. (2010), La versification appliquée aux textes, Paris, Armand Colin (ou un autre Manuel de versification : Buffart-Moret, Mazaleyrat)

Ces ouvrages seront utilisés également au second semestre, pour le cours Introduction à la

stylistique 2, et demeureront utiles pour les cours de Stylistique 1 et 2 en Licence 3.

1 et 2 en Licence 3.

Page 3: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

HISTOIRE LITTERAIRE 1

(Ce cours se compose de deux parties, dont les contenus sont détaillés ici à la suite l'un de l'autre)

Code : HLLT3 HLA, 3 ECTS

Première partie : des Grands Rhétoriqueurs au Baroque

1. Données générales

Horaire : mardi 10-12

Salle : F332

Enseignante : Isabelle DUBOIS

Spécialité : langue et littérature de la Renaissance

Equipe de recherche : VECT-Mare Nostrum

Courriel : [email protected]

Tél. bureau : 04 68 66 22 73

2. Objectifs du cours

- objectifs en termes de contenu : connaître le contexte historique, les auteurs, les œuvres et

les courants littéraires des Grands Rhétoriqueurs au Baroque (fin XVe- début XVIIe siècle).

- objectifs en termes de compétences : être capable de répondre à des questions de cours,

ou à des questions de synthèse, ou à des questions sur un texte littéraire correspondant à la période

étudiée.

3. Modalités d’évaluation

Examen final, écrit (questions). Durée : 2h.

L'épreuve, en deux heures, consiste à traiter deux sujets : un sujet portant sur le cours de

Mme Dubois (dispensé pendant la première moitié du semestre et portant sur la période fin XVe-

début XVIIe siècle), et un sujet portant sur le cours de M. Carrera (dispensé pendant la seconde

moitié du semestre et portant sur la période XVIIe-XVIIIe siècles).

Pour le sujet de Mme Dubois, les questions sont soit des questions de cours, soit des

questions de synthèse faisant appel à plusieurs chapitres du cours, soit, enfin, des questions sur un

texte littéraire de la période étudiée.

Les critères d'évaluation sont la pertinence, la précision et la clarté des réponses. En aucun

cas le brouillage, les généralités, le remplissage et les réponses hors question ne seront valorisés,

Page 4: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

bien au contraire. Par ailleurs, sur les dix points de la note attribuée par Mme Dubois (dix autres

points étant attribués par M. Carrera), un point sera affecté à la qualité de la rédaction (orthographe,

ponctuation, syntaxe, lexique, registres de langue) : ce n'est pas parce que l'on répond à des

questions que l'on doit écrire en style télégraphique ou multiplier les fautes d'orthographe.

4. Descriptif du cours

Chapitre I - Présentation du XVIe siècle

Chap. II - Les Grands Rhétoriqueurs et Marot

Chap. III - Les poètes lyonnais

Chap. IV - La Pléiade

Chap. V - D'Aubigné et le Baroque

Chap. VI - Le théâtre du Moyen-Age au XVIIe siècle

Chap. VII - Les prosateurs : Rabelais, Marguerite de Navarre, Montaigne

5. Modalités de fonctionnement

Le programme étant chargé pour six semaines, des documents vous seront remis, afin de

limiter la prise de notes. Cependant, la présence aux cours est obligatoire, et la plus grande attention

y est requise, car ces documents seront expliqués, commentés et complétés en classe. Sauf en cas de

longue maladie justifiée, aucun chapitre du cours ne sera transmis à des absents.

Il vous incombe de relire ces documents le soir même du cours (quand le souvenir en est tout

frais) et de les apprendre soigneusement. L'autre partie du travail, en histoire littéraire, consiste à

lire des morceaux choisis ou à feuilleter des œuvres du XVIe siècle, non pour les lire in extenso, mais

pour vous familiariser avec ces textes.

NB : les bavardages et l'utilisation de téléphones portables en classe sont interdits.

6. Bibliographie

Une bibliographie succincte figurera en tête de chaque chapitre du cours.

Histoire littéraire - Deuxième partie : du classicisme au préromantisme

11. Données générales Faculté de lettres et sciences humaines, Licence de lettres

Page 5: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

• Semestre 3 UE 3- Langue et littérature 1/ECTS : 3

• A partir du 5 novembre 2019 et jusqu’au 3 décembre 2019 inclus :

• Mardi 10h-12h

• F332

• Anne-Lise Blanc (MCF, chercheur en littérature narrative du XXème siècle, laboratoire CRESEM)

[email protected] (à n’utiliser qu’en cas d’urgence/ merci de privilégier les échanges lors du cours ou à son issue)

• Réception des étudiants sur RDV 2. Objectifs du cours ● Le cours vise à consolider et à préciser des connaissances littéraires. Il apprendra à situer chronologiquement des esthétiques, des auteurs, des œuvres et à décrire ces dernières. Il apprendra également, sans effacer la singularité des œuvres de la période envisagée, à mettre en rapport leurs formes et leurs sujets avec un contexte socio historique et une histoire des idées.

3. Modalités d’évaluation ● L’évaluation pour l’ensemble de l’UE consiste en une épreuve écrite terminale d’une durée de deux heures. Comme le cours, l’examen comporte deux parties (l’une correspond au cours de Mme Dubois, l’autre au cours de Mme Blanc). ● La partie d’examen correspondant au cours de Mme Blanc consistera en des questions de cours appelant des réponses brèves et précises et demandera l’examen d’un court texte qu’il faudra savoir mettre en rapport avec une esthétique et analyser dans cette perspective.

4. Descriptif du cours ● A la suite de Mme Dubois (qui assurera les premières séances de ce cours) Mme Blanc proposera un panorama d’histoire de la littérature française qui ira du classicisme au préromantisme. Le cours invitera à l’étude de différentes productions littéraires françaises et à une description des mouvements auxquels elles peuvent être rattachées, sur un période allant du règne du Roi-Soleil aux lendemains de la révolution française. Il s’attachera également à présenter des auteurs majeurs de cette période, et à repérer dans quels genres en particulier ces auteurs se sont distingués pour observer précisément dans quels mesures ces écrivains se sont inscrits, à travers leurs œuvres, dans l’esthétique de leur époque et dans quelle mesure, parfois, ils s’en sont émancipé. ● La mise au point de notions, la présentation de mouvements littéraires et d’auteurs seront accompagnées d’études de texte.

5. Modalités de fonctionnement Comme tous les cours, ce cours demande assiduité, attention et disponibilité à l’échange. L’usage des téléphones portables est interdit et celui des ordinateurs est déconseillé.

6. Bibliographie Outre la lecture des textes qui seront distribués lors des séances, il est recommandé de compléter

ses connaissances en histoire littéraire à travers

- la lecture d’autres extraits de textes (anthologies)

- la lecture des œuvres intégrales d’où les textes proposés à l’étude sont extraits

Page 6: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

- La consultation de manuels d’histoire littéraire du type de ceux indiqués ci- contre : Tournant, J. C., Introduction à la vie littéraire du XVIIe siècle, Bordas ; Launay, M., Mailhos, G., Introduction à la vie littéraire du XVIIIe siècle, Bordas.

Langue latine - semestre 3

1. Données générales HLLT3LLA, 3 ECTS

• Latin

• Jeudi 16 h - 18 h, amphi Y

• Enseignant : Thierry Eloi ([email protected]) 2. Objectifs du cours L'accent sera mis sur l'étude de la subordination infinitive du type "je dis que..." avec ses modes et temps. Objectif = mieux comprendre la syntaxe française à partir de la grammaire latine.

3. Modalités d’évaluation Examen écrit de 2 heures

UE 2

Anglais L2 Lettres / Espagnol 1. Données générales

• Horaire : vendredi matin de 09.30 à 11.00

• Salle : A confirmer

• Enseignant : Louisa KING, PRAG au département d’études anglophones

Page 7: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

[email protected] 2. Objectifs du cours

• Langue optionnelle

• Objectifs généraux en termes de contenu : � Consolidation et perfectionnement de la maîtrise grammaticale de la langue

anglaise � Thème grammatical � Enrichissement lexical � Etude d’extraits d’œuvres littéraires de divers auteurs anglophones et / ou de

certaines adaptations cinématographiques d’œuvres. � Etude des grands mouvements littéraires du monde anglophone � Etude bibliographique de certains « grands » auteurs de la littérature

anglophone � Thème et / ou version littéraire (s)

• Objectifs généraux en termes de compétences : � Pouvoir lire et comprendre les grandes lignes d’un texte littéraire en langue

anglaise � Connaitre les grands mouvements et les grands auteurs du monde

anglophone � Pouvoir s’exprimer en continu en anglais pour synthétiser en analyser des

extraits d’œuvres littéraires � Pouvoir traduire un court extrait de texte littéraire

3. Modalités d’évaluation • 100% contrôle continu en S3 et S4

• Evaluations diverses : contrôle de leçons (grammaire, lexique, connaissances…), exposés, travaux de recherches individuelles et / ou en groupes, analyse de textes, rédaction de synthèses, exercices de thème et / ou de version, possibilité d’une note de bonification pour la participation et l’implication en cours

• TD présence obligatoire

• Plus de 3 absences non-justifiées : l’étudiant n’aura pas le droit de présenter l’examen et ne sera pas évalué

• Etudiants dispensés d’assiduité : Examen écrit 1h30

• 2e session : examen écrit 1h30

• Toute suspicion de plagiat ou de fraude sera sanctionnée

4. Descriptif du cours

• Evaluation diagnostique lors de la première séance

• Un bon niveau d’anglais est exigé (LV1 au BAC avec 12 de moyenne minimum) afin de permettre l’étude de textes littéraires authentiques

• Les textes littéraires serviront de base pour l’étude de structures grammaticales en contexte ainsi que l’inférence de nouveaux mots de vocabulaire

5. Modalités de fonctionnement

Page 8: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

• Les élèves qui arrivent en retard ne seront pas acceptés et seront marqués absents

• Les ordinateurs portables ne seront utilisés qu’à la demande de l’enseignante. Les

étudiants sont priés de prendre des notes sur feuille.

• Les téléphones portables doivent être éteints et dans le sac. Ils pourront servir à la

demande de l’enseignante pour chercher des traductions.

• Les étudiants devront apporter les textes en cours d’étude : sans document vous ne

pourrez travailler.

6. Bibliographie Les étudiants qui ont besoin d’un complément d’information sont invités à consulter les ouvrages suivants :

• Françoise Grellet, Marie-Hélène Valentin, An Introduction to English Literature, Hachette Supérieur

• Françoise Grellet, An Introduction to American Literature, Hachette Supérieur

• Françoise Grellet, A handbook of Literary Terms, Hachette Supérieur

• Michèle Malavieille, Wilfrid Rotgé, Maîtriser la grammaire anglaise, Hatier

De la Grèce à nous : de l’oral à l’écrit

1. Données générales HLLT3GN1, ECTS : 3

Horaire : lundi 8h à 10h Salle de cours : la salle sera précisée ultérieurement Enseignants : Thierry GOBERT, MCF en sciences de l’information et de la communication / [email protected] Julien MAUDOUX, ATER, agrégé de lettres classiques, affilié au affilié au Centre de Recherches sur les Sociétés et Environnements en Méditerranées- CRESEM. / [email protected] (le courriel sera mis à jour ultérieurement).

2. Objectifs du cours Ce cours ne nécessite aucun pré-requis, mais il est en lien avec le cours de

linguistique de 1e année de M. Bilger qui aborde la question des différents systèmes d’écriture.

Page 9: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

Avec l’importance prise, de nos jours, par la télévision, la publicité, le téléphone et les textos, l’ordinateur et la messagerie électronique, on est amené à réfléchir sur le statut de l’écrit, de la parole et de l’image et sur leur rôle non seulement en tant que moyens de communication mais en tant qu’éléments structurant un imaginaire et une certaine façon de penser.

L’objectif de ce cours est de confronter deux périodes : l’époque contemporaine, où on passe de l’écrit à l’image ou à un autre type d’écrit et l’Antiquité, où on est passé de l’oral à l’écrit. Quelle forme ces deux « révolutions » prennent-elles ? Quels en sont les signes, les enjeux, les effets ?

Le but est de fournir à des étudiants de Lettres des éléments leur permettant de réfléchir sur les notions mêmes d’écrit, d’écriture et de culture.

3. Modalités d’évaluation Le contrôle des connaissances se fait sous la forme d’un examen terminal de 2

heures.

4. Descriptif du cours Le cours se construit autour de deux perspectives : une perspective historique et une perspective plus sociologique et littéraire. Pendant la première partie du cours (assuré par J. Maudoux), nous ferons d’abord une histoire (assez rapide) de l’écriture et du livre, depuis les origines jusqu’à l’invention de l’imprimerie. Puis nous nous focaliserons sur l’Antiquité grecque et nous essaierons de cerner l’importance de l’écriture à cette période, face à la tradition orale et à la mémoire : ses rapports avec la cité et le politique, son rôle pour les aèdes, les poètes, les auteurs de théâtre et les philosophes. Pendant la deuxième partie du cours (assuré par Th. Gobert), nous nous transporterons de l’Antiquité grecque à l’époque contemporaine où nous procéderons de la même façon. Dans un premier temps, nous proposerons un rappel historique de quelques inventions emblématiques qui sont à l’origine de la conception des interfaces actuelles et des médiations techniques : l’hydraule de Ctésibios, le mécanisme d’Anticythère, la servante robot de Philon, le théâtre automatique de Héron d’Alexandrie, etc. Ces machines ont bouleversé la perception des représentations du monde et ont nourri un imaginaire technique qui s’est étayé dans l’histoire où se sont inscrits le livre, les écrans, l’ordinateur, etc. Inversement, nous essaierons de comprendre la place que tiennent l’écrit, la parole et les dispositifs médiatiques dans le contexte numérique qui n’a pas gommé les prérequis anciens à la base des sciences et techniques de l’ingénieur à la base du bouleversement « tous azimuts » de notre société. 5. Modalités de fonctionnement

L'étudiant doit avoir en cours l’attitude qu’on est en droit d’attendre de lui, il doit travailler

régulièrement et faire les exercices proposés. 6. Bibliographie Les textes étudiés seront distribués en cours sous forme de photocopies. Si l’étudiant veut se documenter de façon plus générale, il pourra lire avec profit les références suivantes :

Page 10: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

a) BARTHES R., Le degré 0 de l’écriture, Paris, Seuil, 1972 (2e édition). b) BLASSELLE B., À pleines pages. Histoire du livre, vol 1, Paris, Découvertes Gallimard, 1997. c) CASAJUS D., L’aède et le troubadour. Essai sur la tradition orale, Paris, CNRS éd., 2012. d) DETIENNE M. (dir), Les savoirs de l’écriture, Lille, Presses Universitaires de Lille, 1988. e) DUPONT F., L’invention de la littérature. De l’ivresse grecque au livre latin, Paris, éd. La Découverte, 1994. f) ONG W.J., Oralité et écriture, Paris, Les Belles Lettres, 2014.

Langue grecque 1. Données générales HLLT3LGA, ECTS 3

Horaire : lundi 16h à 18h

Salle de cours : Amphi Y

Ghislaine Jay-Robert, PR de langue et littérature grecques / [email protected]

2. Objectifs du cours

Pré-requis : avoir suivi les cours de langue grecque niveau 1 ou bien avoir fait du grec au

lycée. Les étudiants de 2e année qui veulent faire du grec, mais qui n’ont pas suivi le niveau

précédent, peuvent s’inscrire à un niveau inférieur.

À partir du semestre 3, les étudiants intéressés par l’Antiquité peuvent suivre

indépendamment les unes des autres deux heures de cours de langue grecque (détaillées ci-dessous)

et deux heures de cours de civilisation grecque (au semestre 3 : de l'oral à écrit) qui s'ajoutent aux

heures d'histoire et d'histoire de l'art antique qu'ils peuvent suivre en option.

Ce cours vise à donner une connaissance de plus en plus approfondie de la langue grecque. À la

fin du semestre, l’étudiant doit être capable de traduire un texte littéraire facile. Il doit maîtriser les

questions grammaticales vues en cours.

Le contrôle des connaissances se fait sous la forme d’un contrôle continu. Il est composé de

deux écrits (l’un d’1h au milieu du semestre et l’autre de 2h à la fin du semestre) et d’un oral à la fin

du semestre (portant sur la traduction d’un texte vu en cours).

3. Modalités d’évaluation

Page 11: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

Le contrôle des connaissances se fait sous la forme d’un contrôle continu. Il est composé de

deux écrits (l’un d’1h au milieu du semestre et l’autre de 2h à la fin du semestre) et d’un oral à la fin

du semestre (portant sur la traduction d’un texte vu en cours).

4. Descriptif du cours

Ce cours est un apprentissage grammatical et stylistique de la langue grecque et un apprentissage

des techniques de traduction.

Il commence par une révision des acquis vus au niveau 1 et continue ensuite la progression. Les

exposés théoriques sur un point de grammaire sont systématiquement mis en pratique au travers de

nombreux exercices.

5. Modalités de fonctionnement

L'étudiant doit, chaque semaine, faire les traductions proposées et revoir celles faites en classe,

apprendre les notions de grammaire travaillées en cours. Temps de travail à consacrer chaque

semaine au grec : environ 2 heures.

6. Bibliographie

Les étudiants doivent se procurer le livre suivant : J.-V. VERNHES, Hermaion. Initiation au grec ancien,

éd. Ophrys, 1994.

UE 3 - option Littératures

Littérature générale et comparée - semestre 3

1. Données générales HLLT3LC1, 3 ECTS

Jeudi 12.30 - 14, salle MGEN 3

Enseignant : Frédéric Monneyron, Professeur des Universités, Littérature générale et comparée

([email protected]) - [email protected]

2. Objectifs du cours

Page 12: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

L'écriture de la jalousie

3. Modalités d’évaluation 1ère session : contrôle continu + oral 2ème session : écrit de 4 heures

4. Descriptif du cours

1. Introduction à la littérature générale et comparée. Méthodes de la dissertation en littérature

générale et comparée. Les études de thème en littérature générale et comparée.

2. Histoire de la passion jalouse : la jalousie selon Platon ; les traductions françaises de Shakespeare

au XVIIIe siècle

3. Histoire de la passion jalouse : jalousie et sociologie : la contestation de la jalousie, passion

bourgeoise au XIXe siècle

4. Psychanalyse et jalousie : S. Freud

5. Psychanalyse et jalousie : M. Klein et D. Lagache

6. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

7. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

8. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

9. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale

10. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale

11. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale.

12. Conclusions

5. Bibliographie Textes d’appui

August Strindberg, Le Plaidoyer d’un fou, Sillages

Marcel Proust, Un Amour de Swann in Du Côté de chez Swann, Folio-Gallimard

Ernesto Sabato, El Tunel/Le Tunnel, Points-Seuil

Julian Barnes, Before she met me/Avant moi, Folio-Gallimard

Sur la jalousie

M. Bertaud, Le thème de la jalousie dans la littérature française à l’époque de Louis XIII, Genève, Droz,

1981

M. Chapsal, La Jalousie, Paris, Fayard, 1978

Ph. Chardin, La Haine dans l’amour, Genève, Droz, 1990

Ch. David, l’Etat amoureux, Paris, Petite Bibliothèque Payot n°175

S. Freud, « Remarques psychanalytiques sur le récit autobiographique d’un cas de paranoïa » in Cinq

psychanalyses, Paris, PUF (Bibliothèque de psychanalyse)

– « Sur quelques mécanismes névrotiques dans la jalousie, la paranoïa et l’homosexualité » in

Névrose, psychose, perversion, Paris, PUF (Bibliothèque de psychanalyse)

N. Friday, Jalousie, Paris, R. Laffont, 1986 (coll. Réponses)

Page 13: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

M. Klein, L’Amour et la haine, Paris, Petite Bibliothèque Payot n°112

– Envie et gratitude, Paris, Gallimard-Tel n°25

D. Lagache, La Jalousie amoureuse, Paris, PUF 1986 (coll. Quadrige)

F. Monneyron (sous la direction de), La Jalousie, Paris, L’Harmattan, 1996 (coll. Psychanalyse et

civilisations)

F. Monneyron, L’Ecriture de la jalousie, Grenoble, ELLUG, 1997

D. Vasse, Inceste et jalousie, Paris, Seuil, 1994

Sur la littérature générale et comparée

P. Brunel/CL. Pichois/A-M. Rousseau, Qu’est-ce que la littérature comparée ?, Paris, Colin, 1983

P. Brunel/Y. Chevrel (sous la direction de), Précis de littérature comparée, Paris, PUF, 1989

F. Claudon/K. Haddad-Wotling, Précis de littérature comparée, Paris, Nathan, 1992

C. Ferhrman, Du repli sur soi au cosmopolitisme, Paris, Michel de Maule, 2003

D.-H. Pageaux, La Littérature générale et comparée, Paris, A. Colin, 1994

C. De Grève, Eléments de littérature comparée, II : Thèmes et Mythes, Paris, Hachette, 1995

Littérature de la Renaissance

1. Données générales HLLT3LMA, 3 ECTS

Programme : Ronsard, Amours de Cassandre et Amours de Marie

Code : CM HLLT3 LMA

Horaire : lundi 14-16

Salle : F 118

Enseignante : Isabelle DUBOIS

Spécialité : langue et littérature de la Renaissance

Equipe de recherche : VECT-Mare Nostrum

Courriel : [email protected]

Tél. bureau : 04 68 66 22 73

2. Objectifs du cours

- objectifs en termes de contenu : connaître la versification de la Renaissance ; connaître les

œuvres au programme ; connaître l'histoire des thèmes et des formes poétiques de la poésie

amoureuse jusqu'à Ronsard.

Page 14: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

- objectifs en termes de compétences : savoir lire la poésie de Ronsard à haute voix ;

maîtriser la méthode de l'explication de texte de concours ; savoir faire une explication de texte de

concours d'un des poèmes du programme.

3. Modalités d’évaluation

Examen final, oral (explication de texte). Préparation : 40 mn, interrogation : 20 mn.

L'épreuve consiste à réaliser au brouillon et sous forme de notes, puis à présenter oralement,

une explication de texte de concours (explication linéaire) d'un poème du programme. Les cinq

dernières minutes de l'interrogation sont consacrées à des questions posées par l'enseignante.

L'évaluation porte sur :

- la capacité à lire de façon exacte et expressive un poème du programme,

- la capacité à décrire la forme d'un poème du programme,

- la compréhension du sens littéral d'un poème du programme écrit en moyen français,

- le respect de la méthode de l'explication de texte de concours enseignée en classe,

- la capacité à appliquer à un poème précis les connaissances générales tirées du cours,

- la pertinence des remarques de fond et de forme sur le poème proposé,

- la qualité de la présentation et de l'expression orales (syntaxe, lexique, registres de langue,

éviction des anglicismes).

4. Descriptif du cours

I - Rappels sur la méthode de l'explication de texte

II - Révisions sur la versification classique, et apprentissage des particularités de la

versification du XVIe siècle ; exercices pratiques de lecture de poèmes du programme

III - Ronsard

IV - L'héritage de Ronsard : les thèmes et les formes de la poésie amoureuse, de l'Antiquité à

La Pléiade

V - Parcours synthétique mais détaillé (sous forme de «fiches de lecture») de la première

moitié des Amours de Cassandre : difficultés de compréhension en tout genre (lexique, syntaxe,

allusions…), mais aussi relevé de thèmes et leur repérage dans un grand nombre de poèmes.

5. Modalités de fonctionnement

La connaissance des œuvres au programme : il est impossible de découvrir le texte le jour de

l'oral ! La poésie versifiée présente ses difficultés habituelles ; s'y ajoutent, pour Ronsard, celles de la

langue du XVIe siècle : le moyen français. Il vous sera demandé de connaître le sens littéral de textes

écrits en moyen français, ce qui suppose une lecture et une relecture très attentives à l'aide du

glossaire de l'édition et des indications complémentaires fournies en classe.

L'entraînement à l'explication de texte sera régulier. Un programme de poèmes à expliquer

vous sera fourni, et chacun devra préparer au moins une explication de texte et prendre la parole

lors des travaux dirigés.

Page 15: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

NB : la présence aux cours et l'attention en classe sont obligatoires, ainsi que la prise de

notes.

Les bavardages et l'utilisation de téléphones portables en classe sont interdits.

6. Bibliographie

A posséder et à lire obligatoirement dans l'édition suivante : Ronsard, Les Amours,

éd. F. Joukovsky, Poésie/Gallimard, 1974. Aucune autre édition ne sera acceptée en classe et pour

l'oral.

Littérature médiévale

« Approche générique et thématique de la littérature médiévale »

1. Données générales

• Faculté LSH Lettres Licence Seconde année - Semestre 3

• Littérature du Moyen Âge et de la Renaissance HLLT3LMR1

• Horaire : jeudi de 14 h. à 16 h. - Salle : F 310b

• Enseignant : Michel ADROHER Spécialité : langue et littérature du Moyen Âge

Equipe de recherche : laboratoire CRESEM ; axe « Langages et identités » (Études catalanes, hispaniques et sciences du langage) Courriel : [email protected] Tél. bureau : 04 68 66 22 71

• Réception des étudiants sur rendez-vous.

2. Objectifs du cours

• Ce cours de troisième semestre qui se veut une initiation à la littérature médiévale

d’expression française (XIIe-XVe s.), ne s’interdit pas des incursions dans les littératures occitane (les troubadours) et catalane (Ramon Llull : Llibre de les bèsties fin XIIIIe s. ; Guillem de Torroella : La Faula, conte arthurien merveilleux, ca. 1373). Il propose une exploration des principaux genres médiévaux et des contre-textes parodiques et carnavalesques qui leur font écho, à travers la lecture de la chantefable picarde Aucassin et Nicolette (anonyme, début XIIIe s.).

• Le cours vise à donner le goût d’une époque et d’une littérature souvent marginalisées et dont l’image auprès du grand public reste par trop caricaturale. Comment peut-on comprendre nos littératures romanes, et particulièrement française, si nous ignorons tout de leur genèse ? Ainsi que la dit Jacques le Goff, « l’Europe est née au Moyen Âge », notre littérature européenne également.

Page 16: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

• En termes de compétences, l’objectif est de rendre plus accessible, en terme de culture et de langue(s), la lecture de nos grands classiques du Moyen Âge.

• L’acquisition d’Aucassin et Nicolette, œuvre support du cours, et sa lecture

préalable sont donc nécessaires (cf. Bibliographie)

3. Modalités d’évaluation

• Examen terminal : dissertation (3 heures)

• La rédaction d’une dissertation suppose, bien évidemment, que l’on domine les règles de l’exercice et une maîtrise convenable de l’expression écrite.

4. Descriptif du cours

• Plan du cours (séquences)

I. Tableau chronologique de la littérature et de la civilisation médiévales II. Aucassin et Nicolette : chantefable (fin XIIe - début XIIIe s.) III. La notion de genre appliqué à la littérature médiévale IV. Pastiche et parodie : contre-texte et anti-héros carnavalesques V. La chanson de geste et sa parodie dans Aucassin et Nicolette VI. Le roman et sa parodie dans Aucassin et Nicolette VII. La poésie lyrique et sa parodie dans Aucassin et Nicolette VIII. Le théâtre et le mime dans Aucassin et Nicolette

• Méthodologies mises en œuvre - Réflexion autour de la notion de genre au Moyen Âge - Analyse de textes issus de la chantefable Aucassin et Nicolette (fin XIIes.-debut XIIIes.), de l’anthologie de J. Dufournet, de la chanson de geste scatologique Audigier (fin XIIe s.), du corpus des cansos de troubadours.

5. Modalités de fonctionnement

• Nécessité de lire attentivement l’/les œuvre(s) au programme. Révision régulière des cours.

• Parcourir « à sauts et à gambades » les deux volumes de l’anthologie de Jean Dufournet et Claude Lachet, La littérature française du Moyen Âge (cf. Bibliographie).

6. Bibliographie raisonnée

● Au préalable Aucassin et Nicolette, éd. Jean Dufournet, Paris, Flammarion, 1984 (191 pages) [édition claire, bien traduite, préface éclairante et notes abondantes. Ouvrage à acquérir pour le cours]

Page 17: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

Pernoud Régine, Pour en finir avec le Moyen Âge, Paris, Seuil, 1977 (151 pages)[Pour en finir

une bonne fois pour toutes avec les préjugés sur le Moyen Âge] ● Littérature française Zink Michel, Introduction à la littérature française du Moyen Âge, Paris, Le Livre de Poche, 1993 (156 pages). [« Latin et langue vulgaire, chanson de geste, histoire, roman, amour courtois et rêve chevaleresque, allégorie, rhétorique, herméneutique ». Excellent pour une première approche des genres de la littérature médiévale] Dufournet Jean, Lachet Claude, La littérature française du Moyen Âge, Paris, Flammarion, 2003 (deux volumes). [Anthologie bilingue de textes tirés des principales œuvres du Moyen Âge et embrassant l’ensemble des genres (récits brefs, théâtre, poésie, romans et chroniques). Lecture aisée et agréable. Traduction en regard. Textes présentés avec soin et clarté, important lexique. Toutes les variétés dialectales de la langue d’oïl y sont représentées : français central, picard, anglo-normand etc.] Dictionnaire des Lettres Françaises, sous la direction du cardinal G. Grente, I. Le Moyen Âge, éd. révisée et mise à jour sous la direction de G. Hasenohr et M. Zink, Paris, Le Livre de poche, 1992. [2000 articles, clairs et précis sur les principales œuvres du Moyen Âge en langue d’oïl, en langue d’oc et en latin, voire en catalan. Notices biographiques, analyses et bibliographies. Une somme indispensable pour les travaux de recherche]

● Littérature occitane Marol Jean Claude, La Fin’Amor, chants de troubadours XIIe et XIII e siècles, Seuil, 1998 (175 pages) [Petite anthologie d’extraits de chansons des pricipaux troubadours traduites de la langue d’oc et présentées dans l’ordre chronologique (de Guillaume IX à Guiraut Riquier). Introduction éclairante].

● Littérature catalane Raymond Lulle (Ramon LLull), Le Livre des bêtes (1286), traduit du catalan et présenté par Patrick Gifreu, Paris, La Différence, 2002 (91 pages) [Une manière amusante d’approcher la littérature médiévale catalane à travers une “fable” de Ramon Llull, un philosophe et écrivain de génie]

● Histoire et civilisation

Le Goff Jacques, Le Moyen Âge expliqué aux enfants, Paris, Seuil, 2006 (141 pages). [Ouvrage

d’initiation à l’histoire et à la culture du Moyen Âge, pour enfants... et adultes]

Le Goff Jacques, La Civilisation de l’Occident médiéval, Paris, Arthaud, 1964 (141 pages). [Pour aller plus loin dans l’exploration de la société médiévale : sensibilité, imaginaire et mentalités]

Bakhtine Mikhaïl, L’œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen-Âge et sous la Renaissance, Paris, Gallimard, 1970 (471 pages. Lire surtout l’introduction et le chapitre premier « Rabelais et l’histoire du rire ») [Indispensable pour comprendre l’aspect subversif du carnavalesque (thème du monde à l’envers) et du « rire médiéval »]

● Iconographie (enluminures)

Page 18: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

- De nombreux manuscrits de la BnF sont consultables dans Gallica (http://gallica.bnf.fr/) - Pour les enluminures aller dans Mandragore (http://mandragore.bnf.fr/html/accueil.html>)

Grammaire-Linguistique

1. Données générales HLLT3GL1, 3 ECTS

• Jeudi 10h-12h, salle 1 de la B.U.

• Enseignant : Françoise Mignon

• Permanence : sur rendez-vous

• 2. Objectifs du cours

• Place du cours dans le programme du diplôme : approfondir la connaissance du système syntaxique de la langue française.

• Objectifs en termes de contenu : étendre la connaissance des notions grammaticales vues en

L1 et l'analyse des différentes constructions de la phrase en français.

• Objectifs en termes de compétences : renforcer la maîtrise des outils de l'analyse syntaxique

de la phrase verbale et aborder l'analyse des phrases sans verbe.

3. Modalités d’évaluation

• Les modalités d’évaluation seront communiquées à la rentrée.

4. Descriptif du cours

CM :

• Morphologie flexionnelle du verbe.

• Le verbe et la notion de prédicat

• Les différentes constructions du verbe.

• Les constructions dites emphatiques

• TD : exercices d’application sur corpus (phrases autonomes ou texte construit) suivis de

corrigés.

Page 19: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

5. Modalités de fonctionnement

• CM : étudier régulièrement les cours

• Procéder à un travail personnel régulier de fichage des notions grammaticales abordées

• TD : revoir les exercices à tête reposée pour s’assurer de la bonne compréhension des

mécanismes grammaticaux.

6. Bibliographie

Ouvrage de référence pour la grammaire dans le supérieur : Martin RIEGEL, Jean-Christophe PELLAT,

René RIOUL, Grammaire méthodique du français, PUF, « Quadrige », 1994.

Français médiéval

1. Données générales

• Faculté LSH Lettres Licence Seconde année - Semestre 3

• Français médiéval HLLT3MA1

• Horaire : mercredi de 14 h. à 16 h 30. - Salle : M6 / S1 (15 h 30 – 16 h 30)

• Enseignant : Michel ADROHER Spécialité : langue et littérature du Moyen Âge

Equipe de recherche : laboratoire CRESEM ; axe « Langages et identités » (Études catalanes, hispaniques et sciences du langage) Courriel : [email protected] Tél. bureau : 04 68 66 22 71

• Réception des étudiants sur rendez-vous.

2. Objectifs du cours

• Ce cours de troisième semestre se présente comme une introduction au français

médiéval et à ses variantes dialectales à travers la lecture de la chantefable picarde Aucassin et Nicolette (anonyme, début XIIIe s.), plus particulièrement de la section VIII de cette œuvre. Il propose le déploiement d’une petite romanistique, autrement dit l’étude des principaux phénomènes qui, sur les plans phonétique, morphologique, syntaxique et lexical fondent et accompagnent l’histoire des langues romanes, et principalement du français.

• En termes de compétences, l’objectif est de mettre à la portée des étudiants les faits

saillants de l’histoire de la langue française et de leur permettre un accès plus aisé

aux grands textes de la littérature médiévale d’oïl (et éventuellement d’oc).

Page 20: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

• L’acquisition d’Aucassin et Nicolette, œuvre support du cours, et sa lecture

préalable sont donc nécessaires (cf. Bibliographie). Un index des noms propres et un glossaire complet seront distribués.

• Posséder une base grammaticale solide en français moderne ; maîtriser l’Alphabet

Phonétique International (API) sont des prérequis impératifs pour aborder le cours.

3. Modalités d’évaluation

• Examen terminal : questions portant sur un extrait du texte au programme : traduction, phonétique, morphologie, syntaxe et vocabulaire (3 heures)

4. Descriptif du cours ■ Séquence no 1. Phonétique historique ou évolutive / graphie : La genèse de la langue française : du latin au français (diaporama). ■ Séquence no 2. Phonétique : Classement, notation, dénomination et exemples d’évolution des phonèmes. ■ Séquence no 3. Vocabulaire : Aux origines du vocabulaire français / La vie des mots ■ Séquence no 4. Traduction : La traduction du texte médiéval. ■ Séquence no 5. Phonétique : La recherche de la place de l’accent dans l’étymon latin. ■ Séquence no 6. Phonétique : Le bouleversement du système vocalique latin (BSVL). ■ Séquence no 7. Phonétique : Les huit règles essentielles de l’évolution phonétique du français (à partir d’extraits d’Aucassin et Nicolette VIII). ■ Séquence no 8. Morphologie nominale : L’ancien français : une langue à déclinaison (Aucassin et Nicolette VIII).

■ Séquence no 9. Morphosyntaxe : L’article Syntaxe : Les constructions du complément du nom (c. déterminatif) si / se La non-expression du sujet

■ Séquence no 10. Phonétique : Les voyelles atones

5. Modalités de fonctionnement

• Une liste de mots de vocabulaire tirés d’Aucassin et Nicolette sera proposée : il conviendra de confectionner régulièrement une fiche de vocabulaire sur chacun d’eux. La traduction d’un passage de cette œuvre sera également demandée avant chaque séance.

Page 21: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

• Nécessité de lire attentivement l’/les œuvre(s) au programme dans le texte original et en traduction. Révision régulière des cours fortement conseillée.

6. Bibliographie

● œuvre au programme Aucassin et Nicolette, éd. Jean Dufournet, Paris, Flammarion, 1984 (191 pages) [édition claire, bien traduite, préface éclairante et notes abondantes. Ouvrage à acquérir pour le cours] ● Phonétique Laborderie Noëlle, Précis de phonétique historique, Paris, Armand Colin, coll. « 128 », 1994. [L’essentiel des phénomènes et des évolutions phonétiques en 128 pages. Fiches modèles (évolution complète de certains mots), exercices, récapitulation des dates les plus importantes, glossaire. Largement suffisant pour affronter l’épreuve de phonétique historique.]

UE 3 - Option Humanités

Littérature de la Renaissance

1. Données générales Code : CM HLLT3, 3 ECTS

Horaire : lundi de 14 à 16, Salle : F118

Enseignante : Isabelle DUBOIS

Spécialité : langue et littérature de la Renaissance

Equipe de recherche : VECT-Mare Nostrum

Courriel : [email protected]

Tél. bureau : 04 68 66 22 73

Permanence au premier semestre : lundi de 18h à 19h.

2. Objectifs du cours

Programme : Ronsard, Amours de Cassandre et Amours de Marie

Page 22: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

- objectifs en termes de contenu : connaître la versification de la Renaissance ; connaître les

œuvres au programme ; connaître l'histoire des thèmes et des formes poétiques de la poésie

amoureuse jusqu'à Ronsard.

- objectifs en termes de compétences : savoir lire la poésie de Ronsard à haute voix ;

maîtriser la méthode de l'explication de texte de concours ; savoir faire une explication de texte de

concours d'un des poèmes du programme.

3. Modalités d’évaluation Examen final, oral (explication de texte). Préparation : 40 mn, interrogation : 20 mn.

L'épreuve consiste à réaliser au brouillon et sous forme de notes, puis à présenter oralement,

une explication de texte de concours (explication linéaire) d'un poème du programme. Les cinq

dernières minutes de l'interrogation sont consacrées à des questions posées par l'enseignante.

L'évaluation porte sur :

- la capacité à lire de façon exacte et expressive un poème du programme,

- la capacité à décrire la forme d'un poème du programme,

- la compréhension du sens littéral d'un poème du programme écrit en moyen français,

- le respect de la méthode de l'explication de texte de concours enseignée en classe,

- la capacité à appliquer à un poème précis les connaissances générales tirées du cours,

- la pertinence des remarques de fond et de forme sur le poème proposé,

- la qualité de la présentation et de l'expression orales (syntaxe, lexique, registres de langue,

éviction des anglicismes).

4. Descriptif du cours

I - Rappels sur la méthode de l'explication de texte

II - Révisions sur la versification classique, et apprentissage des particularités de la

versification du XVIe siècle ; exercices pratiques de lecture de poèmes du programme

III - Ronsard

IV - L'héritage de Ronsard : les thèmes et les formes de la poésie amoureuse, de l'Antiquité à

La Pléiade

V - Parcours synthétique mais détaillé (sous forme de «fiches de lecture») de la première

moitié des Amours de Cassandre : difficultés de compréhension en tout genre (lexique, syntaxe,

allusions…), mais aussi relevé de thèmes et leur repérage dans un grand nombre de poèmes.

5. Modalités de fonctionnement La connaissance des œuvres au programme : il est impossible de découvrir le texte le jour de

l'oral ! La poésie versifiée présente ses difficultés habituelles ; s'y ajoutent, pour Ronsard, celles de la

langue du XVIe siècle : le moyen français. Il vous sera demandé de connaître le sens littéral de textes

écrits en moyen français, ce qui suppose une lecture et une relecture très attentives à l'aide du

glossaire de l'édition et des indications complémentaires fournies en classe.

L'entraînement à l'explication de texte sera régulier. Un programme de poèmes à expliquer

vous sera fourni, et chacun devra préparer au moins une explication de texte et prendre la parole

lors des travaux dirigés.

NB : la présence aux cours et l'attention en classe sont obligatoires, ainsi que la prise de

notes.

Les bavardages et l'utilisation de téléphones portables en classe sont interdits.

Page 23: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

6. Bibliographie

A posséder et à lire obligatoirement dans l'édition suivante : Ronsard, Les Amours,

éd. F. Joukovsky, Poésie/Gallimard, 1974. Aucune autre édition ne sera acceptée en classe et pour

l'oral.

Littérature médiévale

« Approche générique et thématique de la littérature médiévale »

1. Données générales

• Faculté LSH Lettres Licence Seconde année - Semestre 3

• Littérature du Moyen Âge et de la Renaissance HLLT3LMR1

• Horaire : jeudi de 14 h. à 16 h. - Salle : F 310b

• Enseignant : Michel ADROHER Spécialité : langue et littérature du Moyen Âge

Equipe de recherche : laboratoire CRESEM ; axe « Langages et identités » (Études catalanes, hispaniques et sciences du langage) Courriel : [email protected] Tél. bureau : 04 68 66 22 71

• Réception des étudiants sur rendez-vous.

2. Objectifs du cours

• Ce cours de troisième semestre qui se veut une initiation à la littérature médiévale

d’expression française (XIIe-XVe s.), ne s’interdit pas des incursions dans les littératures occitane (les troubadours) et catalane (Ramon Llull : Llibre de les bèsties fin XIIIIe s. ; Guillem de Torroella : La Faula, conte arthurien merveilleux, ca. 1373). Il propose une exploration des principaux genres médiévaux et des contre-textes parodiques et carnavalesques qui leur font écho, à travers la lecture de la chantefable picarde Aucassin et Nicolette (anonyme, début XIIIe s.).

• Le cours vise à donner le goût d’une époque et d’une littérature souvent marginalisées et dont l’image auprès du grand public reste par trop caricaturale. Comment peut-on comprendre nos littératures romanes, et particulièrement

Page 24: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

française, si nous ignorons tout de leur genèse ? Ainsi que la dit Jacques le Goff, « l’Europe est née au Moyen Âge », notre littérature européenne également.

• En termes de compétences, l’objectif est de rendre plus accessible, en terme de culture et de langue(s), la lecture de nos grands classiques du Moyen Âge.

• L’acquisition d’Aucassin et Nicolette, œuvre support du cours, et sa lecture

préalable sont donc nécessaires (cf. Bibliographie)

3. Modalités d’évaluation

• Examen terminal : dissertation (3 heures)

• La rédaction d’une dissertation suppose, bien évidemment, que l’on domine les règles de l’exercice et une maîtrise convenable de l’expression écrite.

5. Descriptif du cours

• Plan du cours (séquences)

IX. Tableau chronologique de la littérature et de la civilisation médiévales X. Aucassin et Nicolette : chantefable (fin XIIe - début XIIIe s.) XI. La notion de genre appliqué à la littérature médiévale XII. Pastiche et parodie : contre-texte et anti-héros carnavalesques XIII. La chanson de geste et sa parodie dans Aucassin et Nicolette XIV. Le roman et sa parodie dans Aucassin et Nicolette XV. La poésie lyrique et sa parodie dans Aucassin et Nicolette XVI. Le théâtre et le mime dans Aucassin et Nicolette

• Méthodologies mises en œuvre - Réflexion autour de la notion de genre au Moyen Âge - Analyse de textes issus de la chantefable Aucassin et Nicolette (fin XIIes.-debut XIIIes.), de l’anthologie de J. Dufournet, de la chanson de geste scatologique Audigier (fin XIIe s.), du corpus des cansos de troubadours.

5. Modalités de fonctionnement

• Nécessité de lire attentivement l’/les œuvre(s) au programme. Révision régulière des cours.

• Parcourir « à sauts et à gambades » les deux volumes de l’anthologie de Jean Dufournet et Claude Lachet, La littérature française du Moyen Âge (cf. Bibliographie).

6. Bibliographie raisonnée

● Au préalable

Page 25: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

Aucassin et Nicolette, éd. Jean Dufournet, Paris, Flammarion, 1984 (191 pages) [édition claire, bien traduite, préface éclairante et notes abondantes. Ouvrage à acquérir pour le cours] Pernoud Régine, Pour en finir avec le Moyen Âge, Paris, Seuil, 1977 (151 pages) [Pour en finir une bonne fois pour toutes avec les préjugés sur le Moyen Âge]

● Littérature française Zink Michel, Introduction à la littérature française du Moyen Âge, Paris, Le Livre de Poche, 1993 (156 pages). [« Latin et langue vulgaire, chanson de geste, histoire, roman, amour courtois et rêve chevaleresque, allégorie, rhétorique, herméneutique ». Excellent pour une première approche des genres de la littérature médiévale] Dufournet Jean, Lachet Claude, La littérature française du Moyen Âge, Paris, Flammarion, 2003 (deux volumes). [Anthologie bilingue de textes tirés des principales œuvres du Moyen Âge et embrassant l’ensemble des genres (récits brefs, théâtre, poésie, romans et chroniques). Lecture aisée et agréable. Traduction en regard. Textes présentés avec soin et clarté, important lexique. Toutes les variétés dialectales de la langue d’oïl y sont représentées : français central, picard, anglo-normand etc.] Dictionnaire des Lettres Françaises, sous la direction du cardinal G. Grente, I. Le Moyen Âge, éd. révisée et mise à jour sous la direction de G. Hasenohr et M. Zink, Paris, Le Livre de poche, 1992. [2000 articles, clairs et précis sur les principales œuvres du Moyen Âge en langue d’oïl, en langue d’oc et en latin, voire en catalan. Notices biographiques, analyses et bibliographies. Une somme indispensable pour les travaux de recherche]

● Littérature occitane Marol Jean Claude, La Fin’Amor, chants de troubadours XIIe et XIII e siècles, Seuil, 1998 (175 pages) [Petite anthologie d’extraits de chansons des pricipaux troubadours traduites de la langue d’oc et présentées dans l’ordre chronologique (de Guillaume IX à Guiraut Riquier). Introduction éclairante].

● Littérature catalane Raymond Lulle (Ramon LLull), Le Livre des bêtes (1286), traduit du catalan et présenté par Patrick Gifreu, Paris, La Différence, 2002 (91 pages) [Une manière amusante d’approcher la littérature médiévale catalane à travers une “fable” de Ramon Llull, un philosophe et écrivain de génie]

● Histoire et civilisation

Le Goff Jacques, Le Moyen Âge expliqué aux enfants, Paris, Seuil, 2006 (141 pages). [Ouvrage

d’initiation à l’histoire et à la culture du Moyen Âge, pour enfants... et adultes]

Le Goff Jacques, La Civilisation de l’Occident médiéval, Paris, Arthaud, 1964 (141 pages). [Pour aller plus loin dans l’exploration de la société médiévale : sensibilité, imaginaire et mentalités]

Bakhtine Mikhaïl, L’œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen-Âge et sous la Renaissance, Paris, Gallimard, 1970 (471 pages. Lire surtout l’introduction et le chapitre premier « Rabelais et l’histoire du rire »)

Page 26: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

[Indispensable pour comprendre l’aspect subversif du carnavalesque (thème du monde à l’envers) et du « rire médiéval »]

● Iconographie (enluminures) - De nombreux manuscrits de la BnF sont consultables dans Gallica (http://gallica.bnf.fr/) - Pour les enluminures aller dans Mandragore (http://mandragore.bnf.fr/html/accueil.html>)

Littérature générale et comparée - semestre 3

1. Données générales HLLT3LC1, 3 ECTS

Jeudi 12.30-14, salle MGEN 3

Enseignant : Frédéric Monneyron, Professeur des Universités, Littérature générale et comparée

([email protected] )

2. Objectifs du cours L'écriture de la jalousie

3. Modalités d’évaluation 1ère session : contrôle continu + oral 2ème session : écrit de 4 heures

4. Descriptif du cours

13. Introduction à la littérature générale et comparée. Méthodes de la dissertation en littérature

générale et comparée. Les études de thème en littérature générale et comparée.

14. Histoire de la passion jalouse : la jalousie selon Platon ; les traductions françaises de Shakespeare

au XVIIIe siècle

15. Histoire de la passion jalouse : jalousie et sociologie : la contestation de la jalousie, passion

bourgeoise au XIXe siècle

16. Psychanalyse et jalousie : S. Freud

17. Psychanalyse et jalousie : M. Klein et D. Lagache

18. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

19. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

20. Ecriture et jalousie au tournant du siècle (XIXe-XXe siècles)

21. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale

22. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale

23. Ecriture et jalousie depuis la Seconde guerre mondiale.

Page 27: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

24. Conclusions

5. Bibliographie

Textes d’appui

August Strindberg, Le Plaidoyer d’un fou, Sillages

Marcel Proust, Un Amour de Swann in Du Côté de chez Swann, Folio-Gallimard

Ernesto Sabato, El Tunel/Le Tunnel, Points-Seuil

Julian Barnes, Before she met me/Avant moi, Folio-Gallimard

Sur la jalousie

M. Bertaud, Le thème de la jalousie dans la littérature française à l’époque de Louis XIII, Genève, Droz,

1981

M. Chapsal, La Jalousie, Paris, Fayard, 1978

Ph. Chardin, La Haine dans l’amour, Genève, Droz, 1990

Ch. David, l’Etat amoureux, Paris, Petite Bibliothèque Payot n°175

S. Freud, « Remarques psychanalytiques sur le récit autobiographique d’un cas de paranoïa » in Cinq

psychanalyses, Paris, PUF (Bibliothèque de psychanalyse)

– « Sur quelques mécanismes névrotiques dans la jalousie, la paranoïa et l’homosexualité » in

Névrose, psychose, perversion, Paris, PUF (Bibliothèque de psychanalyse)

N. Friday, Jalousie, Paris, R. Laffont, 1986 (coll. Réponses)

M. Klein, L’Amour et la haine, Paris, Petite Bibliothèque Payot n°112

– Envie et gratitude, Paris, Gallimard-Tel n°25

D. Lagache, La Jalousie amoureuse, Paris, PUF 1986 (coll. Quadrige)

F. Monneyron (sous la direction de), La Jalousie, Paris, L’Harmattan, 1996 (coll. Psychanalyse et

civilisations)

F. Monneyron, L’Ecriture de la jalousie, Grenoble, ELLUG, 1997

D. Vasse, Inceste et jalousie, Paris, Seuil, 1994

Sur la littérature générale et comparée

P. Brunel/CL. Pichois/A-M. Rousseau, Qu’est-ce que la littérature comparée ?, Paris, Colin, 1983

P. Brunel/Y. Chevrel (sous la direction de), Précis de littérature comparée, Paris, PUF, 1989

F. Claudon/K. Haddad-Wotling, Précis de littérature comparée, Paris, Nathan, 1992

C. Ferhrman, Du repli sur soi au cosmopolitisme, Paris, Michel de Maule, 2003

D.-H. Pageaux, La Littérature générale et comparée, Paris, A. Colin, 1994

C. De Grève, Eléments de littérature comparée, II : Thèmes et Mythes, Paris, Hachette, 1995

Page 28: Tous les cours de la licence 2 peuvent être validés en cas

De Rome à nous : Questions de littérature

1. Données générales HLLT3RN1, 5 ECTS

• De Rome à nous : Questions de littérature

• Mercredi 17-19, salle F 332

• Enseignant : Thierry Eloi ([email protected])

2. Objectifs du cours

Nous étudierons les procédés par lesquels Rome refabrique les productions de la culture grecque

(mythologie, justice, épopée, tragédie), et comment la culture européenne restitue ensuite de telles

pratiques selon ses propres valeurs.

3. Modalités d’évaluation Examen écrit de 2 heures