23
Trancheuse professionnelle P 9 Notice d'utilisation

Trancheuse à jambon GRAEF P9 Notice Mode d'emploi

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La trancheuse GRAEF P9 est une trancheuse électrique, de qualité haut de gamme et professionnelle, fabriquée en Allemagne, garantie 10 ans. La trancheuse permet de couper le jambon, saucissons, pain et autres aliments. En vente sur notre site habiague.com

Citation preview

Trancheuse professionnelle P 9

Notice d'utilisation

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG2

FAvant-propos

Chère cliente, cher client,

En optant pour cette trancheuse professionnelle, vous avez fait le bon choix. Vous avez acheté un produit reconnu pour sa qualité.

Nous vous remercions pour votre achat et nous vous souhai-tons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle trancheuse.

Informations relatives à cette notice d'utilisation

Cette notice d'utilisation fait partie de la trancheuse pro-fessionnelle (ci-après désignée l'appareil) et vous donne des consignes importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien

Toujours conserver la notice d'utilisation auprès de la machine. Elle doit être lue et respectée par toute personne chargée

Ɣ de la mise en service,

Ɣ du fonctionnement et

Ɣ du nettoyage

de la machine.

Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la avec la ma-chine à son prochain propriétaire.

Cette notice d'utilisation ne tient pas compte de toutes les utilisations possibles. Pour de plus amples informations ou en cas de problème non abordé ou non suffisamment détaillé dans cette notice d'utilisation, veuillez vous adresser au service après-vente Graef ou à votre revendeur.

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG3

FAvertissements

Les avertissements et les mots suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :

ATTENTION

Indique une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou même mortelles.

PRUDENCE

Indique une situation éventuellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des dommages matériels.

Important !

Indique des conseils d'utilisation et d'autres informations importantes !

Trancheuse professionnelle P 9

4

F Utilisation conformeCette machine n'est pas destinée à un usage professionnel.

Cette machine est destinée à être utilisée chez soi ou dans un contexte domestique similaire, par exemple

Ŷ dans les cuisines, pour le personnel dans les magasins, les DWTGCWZ�QW�CKNNGWTU�CW�VTCXCKN|�

Ŷ FCPU�NGU�RTQRTKÅVÅU�CITKEQNGU��

Ŷ pour les clients dans les hôtels, les motels et les établisse-OGPVU�TÅUKFGPVKGNU�SWGNU�SWKNU�UQKGPV��

Ŷ pour les petits-déjeuners dans les pensions.

Avec la trancheuse professionnelle, vous pouvez couper du pain, du jambon, du saucisson, du fromage, des carottes, des concombres, des fruits, des légumes, etc.

Ne coupez jamais d'objets durs, par ex. des aliments surgelés, des os, du bois, de la tôle, etc..

Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.

PRUDENCE

Risques liés à une utilisation non conforme !

En cas d'utilisation non conforme et/ou différente, la machine peut représenter un danger.

Ź Utilisez toujours la machine de manière conforme.

Ź Respectez les consignes décrites dans cette notice d'uti-lisation.

Toute réclamation pour des dommages causés par une utilisa-tion non conforme est exclue.

L'utilisateur est seul responsable des risques.

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG5

FLimitation de la responsabilitéToutes les informations techniques, données et consignes pour l'installation, l'utilisation et l'entretien figurant dans cette notice d'utilisation correspondent à la dernière impression et ont été établies en toute bonne foi selon nos connaissances actuelles.

Les indications, illustrations et descriptions figurant dans cette notice d'utilisation ne donnent droit à aucune prétention.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par :

Ɣ le non-respect de la notice d'utilisation

Ɣ une utilisation non conforme

Ɣ des réparations non conformes

Ɣ des modifications techniques

Ɣ l'utilisation de pièces de rechange non autorisées

Après-venteSi votre appareil Graef présente un dommage, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Graef.

Gebr. Graef GmbH & Co. KGAprès-venteDonnerfeld 6

59757 Arnsberg

Tél. : +2932-9703-6041Fax : +2932-9703-90

E-mail : [email protected]

Trancheuse professionnelle P 9

6

F Sécurité

Dans ce chapitre, vous trouverez toutes les consignes de sécu-rité importantes pour l'utilisation de la machine.

Cette machine est conforme aux normes de sécurité obliga-toires. Une utilisation non conforme peut cependant entraîner des dommages corporels et matériels.

Risque d'électrocution

PRUDENCE

Danger de mort par électrocution !

Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !

Respectez les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter tout risque d'électrocution :

Ź N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.

Ź Avant de réutiliser l'appareil, faites remplacer le câble d'alimentation par le fabricant, par son service après-vente ou par une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.

Ź N'ouvrez en aucun cas le boîtier de la machine. Risque d'électrocution en cas de contact avec les raccords électriques et de modification du montage électrique et mécanique.

Ź N'utilisez pas l'appareil si vous l'avez nettoyé avec beau-coup d'eau.

Ź Ne touchez jamais aux pièces sous tension. Cela risque de provoquer une électrocution et même être mortel.

Consignes de sécurité de base

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG7

FPour une utilisation sûre de la machine, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :

Ŷ #XCPV�NWVKNKUCVKQP��XÅTKƂG\�UK�NC�OCEJKPG�PG�RTÅUGPVG�RCU�FG�dommages apparents : sur le boîtier, le câble d'alimentation GV�NC�ƂEJG��0G�OGVVG\�RCU�NC�OCEJKPG�GP�OCTEJG�UK�GNNG�GUV�endommagée.

Ŷ Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le rempla-cer par le fabricant, par son service après-vente ou par une RGTUQPPG�SWCNKƂÅG�CƂP�FÅXKVGT�VQWV�FCPIGT��

Ŷ Les réparations peuvent uniquement être effectuées par un technicien ou par le service après-vente GRAEF. Les répara-tions non conformes peuvent entraîner des risques graves pour l'utilisateur. Elles entraînent également l'annulation de la garantie.

Ŷ Durant la période de garantie, les réparations peuvent uni-quement être réalisées par le service après-vente GRAEF, dans le cas contraire, les dommages suivants ne sont plus couverts par la garantie.

Ŷ Les pièces défectueuses peuvent uniquement être rempla-cées par des pièces de rechange originales. Seules les pièces de rechange originales garantissent le respect des normes de sécurité.

Ŷ Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes (y com-pris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et/ou connaissances URÅEKƂSWGU��¼�OQKPU�SWGNNGU�PG�UQKGPV�UWTXGKNNÅGU�RCT�WPG�personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient obtenu les instructions pour l'utilisation de l'appareil.

Ŷ .GU�GPHCPVU�FQKXGPV�ÆVTG�UWTXGKNNÅU�CƂP�FG�ICTCPVKT�SWKNU�PG�jouent pas avec la machine.

Ŷ Pour couper l'alimentation électrique de la machine, tou-LQWTU�VKTGT�UWT�NC�ƂEJG�GV�PQP�UWT�NG�E¾DNG�

Ŷ 0G�RCU�WVKNKUGT�NCRRCTGKN�CXGE�NGU�OCKPU�OQWKNNÅGU����

Ŷ Cet appareil doit être utilisé avec le chariot et le guide ali-ments, à moins que la taille et la forme des morceaux à couper ne permettent pas l'utilisation du guide aliments.

Ŷ A l'arrêt, tourner le bouton de réglage d'épaisseur dans le UGPU�FGU�CKIWKNNGU�FWPG�OQPVTG�CW�FGN¼�FW�\ÅTQ��LWUSW¼�NC�

Trancheuse professionnelle P 9

8

F butée, de sorte que la plaque de butée recouvre la lame.

Ŷ Eteindre l'appareil avant de procéder à l'échange d'acces-soires ou de pièces qui sont actionnées pendant le fonc-tionnement.

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG9

FMise en service

Consignes de sécurité

PRUDENCELa mise en service de la machine peut entraîner des dom-mages corporels et matériels !

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter tout danger :

Ź Le matériel d'emballage ne peut être utilisé pour jouer. Danger d'asphyxie.

Fourniture et contrôle du transportLa machine standard est livrée avec les composantes suivantes :

Ɣ Trancheuse professionnelle

Ɣ Lame de rechange lisse, ø 190 mm

Ɣ Chariot aluminium

Ɣ Guide aliments

Ɣ Planchette

Ɣ Dispositif d'enlèvement de la lame

Ɣ Affiloir de lame

Ɣ Notice d'utilisation

Ɣ Sachet de vaseline

Important !

Ź Lors de la livraison, vérifiez si la machine est complète et ne présente pas de dommages apparents.

Ź En cas de livraison incomplète ou de dommage causé par un emballage insuffisant ou par le transport, infor-mez immédiatement le transporteur et le fournisseur.

Trancheuse professionnelle P 9

10

F DéballageProcédez comme suit pour déballer la machine :

� Sortez la machine du carton.

� Retirez toutes les parties de l'emballage.

� Retirez les éventuels autocollants sur l'appareil (pas la plaque signalétique).

Élimination de l'emballageL'emballage protège la machine des dommages durant le transport. Le matériel d'emballage a été sélectionné pour son caractère écologique et recyclable.

Le retour de l'emballage dans le circuit de matériaux écono-mise des matières premières et réduit les déchets. Éliminez le matériel d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans un point de collecte pour le système de recyclage « Point vert ».

Important !

Ź Si possible, conservez l'emballage d'origine durant la période de garantie de la machine afin de pouvoir l'emballer de manière conforme en cas de recours à la garantie.

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG11

FLieu d'installationPour une utilisation sûre et sans dérangements de la machine, le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes :

Ŷ L'appareil doit être installé sur une surface solide, plate, ho-TK\QPVCNG��CPVKFÅTCRCPVG��GV�CXGE�WPG�HQTEG�RQTVCPVG�UWHƂ-sante.

Ŷ %JQKUKUUG\�NG�NKGW�FKPUVCNNCVKQP�FG�OCPKÄTG�¼�EG�SWG�NGU�GP-fants ne puissent accéder à la lame tranchante de l'appareil.

Raccordement électriquePour une utilisation sûre et sans dérangements de la machine, les consignes suivantes doivent être respectées lors du raccor-dement électrique :

Ŷ #XCPV�FG�TCEEQTFGT� NC�OCEJKPG��EQORCTG\� NGU�FQPPÅGU�FG�raccordement (tension et fréquence) sur la plaque signa-létique avec les données de votre réseau électrique. Ces FQPPÅGU�FQKXGPV�EQTTGURQPFTG�CƂP�FÅXKVGT�VQWV�FQOOCIG�UWT�NC�OCEJKPG��'P�ECU�FG�FQWVG��TGPUGKIPG\�XQWU�CWRTÄU�FG�votre électricien.

Ŷ 8GKNNG\� ¼� EG�SWG� NG� EQTFQP�FCNKOGPVCVKQP�PG� UQKV� RCU� GP-dommagé et pas posé sur des surfaces chaudes ou des bords coupants.

Ŷ Le câble d'alimentation ne doit pas être entièrement tendu.

Ŷ La sécurité électrique de la machine est uniquement garantie si elle est raccordée à un système de mise à la terre conforme. L'utilisation avec une prise sans mise à la terre est interdite. En cas de doute, faites vé-TKƂGT� XQVTG� KPUVCNNCVKQP� ÅNGEVTKSWG� RCT� WP� ÅNGEVTKEKGP�� Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par l'absence ou l'interruption de mise à la terre.

Trancheuse professionnelle P 9

12

F Montage et fonctionnement

Caractéristiques de puissance

Ɣ Encastrée à une seule extrémité sur une grande semelle aluminium

Ɣ Moteur à condensateur silencieux, puissant, 185 watts

Ɣ Lame en acier massif à tranchant lisse et bombé concave, ø 190 mm

Ɣ Protège-lame amovible en inox Ɣ Palier de lame stable avec axe en inox Ɣ Grand chariot aluminium, relevable Ɣ Guidage de précision à tige cylindrique Ɣ Réglage précis de l'épaisseur de coupe 0 - 15 mm Ɣ Touche de mise en marche/arrêt Ɣ Affiloir de lame diamanté Ɣ Planchette en plastique spécial haut-polymère Ɣ Range-cordon Ɣ Guide aliments

Caractéristiques techniques

Dimensions (L x L x H) 45 x 34 x 28 cm

Poids env. 10 kg

Epaisseur de coupe 0 - 15 mm

Hauteur de coupe 145 mm

Longueur de coupe 230 mm

Tension de service 230 volts

Puissance 185 watts

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG13

FVue d'ensemble1) Lame

2) Plaque de butée

3) Chariot

4) Touche de mise en marche/arrêt

5) Bouton de réglage d'épaisseur

6) Planchette

7) Semelle

8) Protège-lame

9) Orifice pour l'échange de la lame

10) Profilé de guidage

11) Tige de guidage du chariot

12) Cordon d'alimen-tation

13) Range-cordon

14) Guide aliments

1.

2.

3.

4.

5.

6.7.

11.10.

8.

9.

14.

12.

13.

Trancheuse professionnelle P 9

14

F Pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes sont disponibles pour cette machine :

Ɣ Lame de rechange, 190 ø mm

Ɣ Porte-restes de rechange

Contactez le service après-vente si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre machine.

Utilisation et fonctionnement

Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes importantes pour l'utilisation de l'appareil.

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes afin d'éviter les dangers et endommagements :

Ź Ne touchez pas la lames avec vos doigts. La lame est très aiguisée et peut causer diverses blessures.

Sources de risques

AvERTISSEmENT

La lame rotative peut provoquer des blessures corporelles, par exemple vous couper les doigts, le pouce notamment. Ne mettez par conséquent pas les doigts dans l'espace entre la plaque de butée et le poussoir d'aliments tout pendant que la plaque de butée n'est pas complètement fermée, c.-à-d. qu'elle n'a pas été mise au-dessous de « 0 ».

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG15

FProtection thermique

Cet appareil est doté d'une protection thermique.

Si l'appareil est utilisé plus longtemps que le temps de fonc-tionnement autorisé de 15 minutes et qu'il surchauffe, l'inter-rupteur thermique l'éteint automatiquement.

Mettez alors la touche de mise en marche/arrêt à la position « 0 », débranchez l'appareil et laissez-le refroidir suffisamment longtemps. Une fois l'appareil refroidi (si possible à tempéra-ture ambiante), rebranchez-le.

Vous pouvez alors le remettre en marche en appuyant sur la touche de mise en marche/arrêt.

Important !

Ź Grâce à un mécanisme de sécurité dans l'interrup-teur, l'appareil ne redémarre que si la prise au secteur a réellement été enlevée et remise une fois l'appareil refroidi. Le fait de retirer et de remettre la prise au secteur lorsque l'appareil est chaud n'entraîne nulle-ment l'activation de la protection thermique.

Ź L'appareil ne se laisse pas remettre en marche ensuite.

Coupe � Posez le morceau à couper sur le chariot.

� Réglez l'épaisseur de coupe souhaitée.

� Mettez la machine en marche.

� Pressez légèrement le morceau à couper contre la plaque de butée et dirigez le chariot lentement vers la lame.

� Une fois la coupe terminée, éteignez l'appareil immédia-tement.

Trancheuse professionnelle P 9

16

F Important !

Ź Les aliments tendres (par ex. le fromage ou le jam-bon) se coupent plus facilement à l'état froid.

Ź Les aliments tendres se coupent plus facilement si vous les poussez lentement.

Ź Pour couper des concombres ou des carottes, il est préférable de les couper préalablement à la même longueur.

Ź Laisser le moteur refroidir après une utilisation conti-nue d'env. 15 minutes.

Guide aliments

Si le morceau à trancher ne peut plus être maintenu correcte-

ment, utiliser le porte-restes.

� Posez les restes ou le petit morceau à couper sur le chariot.

� Placez le guide aliments sur la paroi arrière du chariot et pressez-le sur le morceau à couper.

� Procédez ensuite comme décrit plus haut sous « Coupe ».

Important !

Ź Le guide aliments vous permet de couper de petits ali-ments comme par ex. des champignons ou des tomates. Ź L'appareil ne peut être utilisé sans le guide aliments à moins que la taille et la forme du morceau à couper ne permettent pas son utilisation.

#HƂNQKT�FG�NCOG

.QTUSWG�NC�NCOG�RGTF�FG�UQP�VTCPEJCPV��XQWU�RQWXG\�NC�TÅCHH×-VGT�CXGE�NCHƂNQKT�LQKPV��

2TKÄTG�FQDUGTXGT�NC�PQVKEG�FGORNQK�FG�NCHƂNQKT�FG�NC�NCOG�

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG17

FNettoyage et entretien

Dans ce chapitre, vous trouverez des consignes importantes pour le nettoyage et l'entretien de la machine.

Consignes de sécurité

PRUDENCE

Respectez les consignes de sécurité suivantes avant de commencer le nettoyage de la machine :

Ź Assurez-vous que l'appareil est éteint et qu'il n'est pas branché.

Ź Vérifiez que la plaque de butée est fermée (la lame est recouverte).

Ź N'utilisez pas de produits de lavage agressifs ou abrasifs ni de solvants.

Ź Ne grattez pas les saletés tenaces avec des objets durs.

Ź Ne rincez pas l'appareil à l'eau et ne le plongez pas dans l'eau.

Trancheuse professionnelle P 9

18

F du nettoyage Ŷ 0GVVQ[G\�NGU�UWTHCEGU�GZVÅTKGWTGU�FG�NC�OCEJKPG�¼�NCKFG�FWP�

chiffon doux et humide. En cas de forte salissure, vous � � RQWXG\�WVKNKUGT�WP�PGVVQ[CPV�FQWZ�

Nettoyage de la lame

Dévissez la lame pour nettoyer l'appareil de l'intérieur de temps en temps, en particulier si vous avez coupé des aliments « juteux » (tomates, fruits, rôti, etc.). Manipulez la lame avec précaution.

AvERTISSEmENT

Ź Prudence, lame tranchante.

Ź N'enlevez jamais la lame sans le dispositif d'enlèvement.

� Tirez le chariot complètement vers vous (en direction de la touche de mise en marche/arrêt).

� Insérez soit une cheville métallique sans tête dans l'orifice et dévissez le protège-lame en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre ou bien dévissez-le à la main en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

� Retirez le protège-lame.

trou taraudé pour vis filetée

trous dans l'axe de la lame pour le centrage du dispo-sitif d'enlèvement de la lame

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG19

F � Insérez le dispositif d'enlèvement de la lame sur la lame.

� Vissez la vis filetée à fond.

� Vous pouvez maintenant enlever la lame.

� Nettoyez la face intérieure de la lame ainsi que l'anneau noir avec un chiffon humide.

� Prenez le sachet de vaseline fourni et graissez les roues dentées, l'anneau noir et l'intérieur de l'orifice de la roue dentée.

Trancheuse professionnelle P 9

20

F

� Réinsérez maintenant la lame.

� Dévissez le dispositif d'enlèvement de la lame.

� Réinsérez ensuite le protège-lame.

� Veillez à ce que le protège-lame soit revissé correctement dans le sens des aiguilles d'une montre (filet à droite).

Important !

Ź Graissez régulièrement les endroits marqués.

AvERTISSEmENT

Ź Faites preuve d'une extrême PRUDENCE car la lame est très tranchante.

Guidage du chariot Mettez quelques gouttes d'huile exempte de résine sur la tige de guidage du chariot une fois par mois. Enlevez le trop

d'huile avec un chiffon en coton doux.

graisser ici

Trancheuse professionnelle P 9

© Gebr. Graef & Co. KG21

FÉlimination

Une fois hors d'usage, ce produit ne doit pas être mis à la poubelle avec les ordures ménagères. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation. Les maté-riaux sont recyclables conformément à leur marquage. Avec le recyclage, le recyclage des matériaux ou d'autres formes de recyclage, vous contribuez à la protection de l'environnement. Veuillez vous renseigner auprès de votre administration com-munale pour connaître les centres de recyclage.

Garantie

Garantie de 10 ans

À compter de la date d'achat, cette machine est garantie 120 mois pour les dommages causés par des défauts de fabrication ou de matériaux. Il n'est pas dérogé à vos droits de garantie selon le § 439 et suivants du code civil allemand (BGB-E.) Sont exclus de la garantie les dommages causés par une manipula-tion ou une utilisation non conforme ainsi que les dommages mineurs qui ne nuisent pas significativement au fonctionne-ment ou à la valeur de la machine. Par ailleurs, les dommages causés par le transport sont également exclus de la garantie dans la mesure où nous n'en sommes pas responsables. Toute demande en garantie est exclue pour les dommages à la suite d'une réparation qui n'a pas été réalisée par nous ou par l'un de nos représentants. En cas de réclamation justifiée, nous déciderons de réparer ou de remplacer le produit défectueux.

Notes

Gebr. GRAEF GmbH + Co. KGDonnerfeld 6

59757 Arnsberg

1413

81 /

01