38
DEPARTEMENT LANGUES ETRANGERES APPLIQUEES PROGRAMME 2014-2015 Langues Etrangères Appliquées UFR Lettres et Langues

UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

DEPARTEMENT LANGUES ETRANGERES

APPLIQUEES

PROGRAMME 2014-2015

Langues Etrangères Appliquées

UFR  Lettres et  Langues 

Page 2: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Directeur du département Responsable de la Licence

Isabelle MILLON ZUMSTEIN [email protected]

Emilie CARATINI [email protected]

Directrice d’études Christèle LE BIHAN

Bureau A111 Bât. A – 1er étage

Tél : 05 49 45 32 17 [email protected]

Secrétariat Chrystelle LEBEAU

Bât. C – RDC Tél : 05 49 45 33 04

[email protected]

Les enseignants de la filière Emile AMOUZOU (MCF), Caroline BAILLET (MCF), Nicolas CORMEAU (PRCE), Benoît DUFOUR (PAST), Marie-Catherine PERRIER (PRCE), Stéphane PITERS (PAST), François ZOUMENOU (Vacataire) ainsi que les enseignants de langues des départements de langues vivantes (Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais) et de français.

Après la Licence Poursuite d’études : * Masters professionnels :

- Master LEA Négociateur Trilingue en Commerce International de l’UFR Lettres et Langues ou tout autre Master proposé par les universités membres de l’Association Nationale des Départements de Langues Etrangères Appliquées,

- Master Juriste-linguiste, - Master FLE (Français Langue Etrangère), - Ecole de commerce, Ecole de traduction.

* Master recherche : représentations culturelles. Débouchés professionnels : Secteurs professionnels : Transport, industrie, commerce, tourisme, communication… Métiers visés : Assistant/Assistante export, Assistant/Assistante marketing, Assistant/Assistante de direction, Traducteur/Interprète, Responsable d'agence de voyages, Journaliste d'entreprise/Attaché(e) de presse… Semestres universitaires effectués à l’Étranger Séjour possible à partir de la deuxième année de la licence sur candidature des étudiants, dans le cadre des échanges ERASMUS de l’Université de Poitiers (30 crédits ECTS pour l’ensemble des UE d’un semestre) si le projet d’études a été validé par les Responsables Pédagogiques du parcours (Département LEA) et par l’établissement étranger. Les demandes sont examinées au cas par cas en tenant compte des places disponibles.

Page 3: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

ARCHITECTURE DE LA LICENCE LEA

Semestre 1 

H/étudiant CM-TD-TP

ects

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

72h 36h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

6

3

3

3

2

UE 2 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue

2. Civilisation

72h 36h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

6

3

3

3

2

UE 3 – Tronc commun

Français Informatique LV3 ou français renforcé Parcours d’insertion

46h 10h TD 10h TD 20 h TD 6h TD

6

2

2

2

2

1

1

2

UE 4 – Matières d’Application

Droit Economie Découverte de l’entreprise

36 h 12h CM 12h CM 12 h CM

3 1 1 1

1 1 1 1

UE 5 – Enseignement transversal

20h 20h TD

3

1

TOTAL

246h

30

10

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais.

Page 4: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 2 

H/étudiant CM-TD-TP

ects

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

72h 36h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

6

3

3

3

2

UE 2 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

72h 36h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

6

3

3

3

2

UE 3 – Tronc commun

Français Informatique LV3 ou français renforcé

40h 10h TD 10h TD 20 h TD

3

1

1

1

1

1

1

2

UE 4 – Matières d’Application

Droit Economie

GRH

46h 12h CM 12h CM 10h TD 12 h CM

6

2 2

2

2

1 2

1

UE 5 – UE libre

20h 20h TD

3

1

TOTAL

250h

30

10

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais.

Page 5: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 3 

H/étudiant CM-TD-TP

ects

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 24h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

5

4

3

3

2

UE 1 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 24h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

5

4

3

3

2

UE 3 – Tronc commun

Français Informatique

LV3 ou français renforcé

40h 10h TD 10h TD 20h TD

3

1 1 1

1

1 1 2

UE 4 – Matières d’Application

Economie Comptabilité Cycle de conférences

58h 12h CM 10h TD 18h CM 15h TD 3h CM

6

2

4

2

1

3

UE 5 – UE libre

20h 20h TD

3

1

TOTAL

238h

30

10

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais.

Page 6: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 4 

H/étudiant CM-TD-TP

ects

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 24h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

5

4

3

3

2

UE 1 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h

24h TD 12h TP 12h CM 12h TD

9

5

4

3

3

2

UE 3 – Tronc commun

Français Informatique LV3 ou français renforcé Parcours d’insertion

44h 10h TD 10h TD 20h TD 4h CM

3

1 1 1

1

1 1 2

UE 4 – Matières d’Application

Droit Commerce international Cycle de conférences

61h 12h CM 24h TD 10h CM 12h TD 3h CM

6

4

2

2

3

2

UE 5 – UE libre

20h 20h TD

3

1

TOTAL 245h

30

10

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais

Page 7: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 5 

H/étudiant CM-TD-TP

crédits

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 30h TD 10h TP 10h CM 10h TD

6

4

2

2

3

2

UE 1 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 30h TD 10h TP 10h CM 10h TD

6

4

2

2

3

2

UE 3 – Tronc commun

Français Informatique Parcours d’insertion

29h 10h TD 15h TD 4h CM

3

1

2

1

2

3

UE 4 – Matières d’Application

Gestion des Ressources Humaines Droit du travail Marketing Gestion Cycle de conférences

95h

10h TD 20h CM 20h TD 20h CM 12h TD 10h TP 3h CM

12

2

5

4

1

4

1

3

2

1

UE5 – Spécialisation

Langue vivante 3 ou Renforcement MA

20h 20h TD

3

1

TOTAL 264h

30

10

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais

Page 8: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 6 

H/étudiant CM-TD-TP

crédits

coef

UE 1 – Langue A1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue 2. Civilisation

60h 30h TD 10h TP 10h CM 10h TD

6

4

2

2

3

2

UE 1 – Langue B1

Anglais, Allemand, Espagnol, Italien, Portugais 1. Langue2 2. Civilisation

60h 30h TD 10h TP 10h CM 10h TD

6

4

2

2

3

2

UE3 – Tronc commun + Matières d’Application

Français Informatique Droit des affaires Gestion Commerce international Cycle de conférences Parcours d’insertion

114h 10h TD 15h TD 15h CM 10h TD 14h CM 14h TD 15h CM 14h TD 3h CM 4h CM

12

1 2 3

3

3

4

1 1 2

3

3

UE4 – Stage obligatoire

2 mois

3

1

UE5 – Spécialisation

Langue vivante 3 ou Renforcement MA

20h 20h TD

3

1

TOTAL

254h

30

10

TOTAL Licence

1497h

180

Rappel : les ECTS ne sont comptabilisés à la matière que pour les étudiants ERASMUS et Internationaux. Les étudiants inscrits régulièrement en formation à l’université de Poitiers ne peuvent comptabiliser les ECTS qu’à l’UE (Unité d’enseignement).

1 Toutes les combinaisons de langues sont possibles entre Anglais, Allemand, Espagnol, Italien et Portugais.

Page 9: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

PROGRAMME DES COURS

Seuls les cours indiqués de cette façon [Erasmus: X ECTS] sont ouverts aux étudiants ERASMUS et internationaux

Semestre 1 UE 1 : Langue A (L1E8003U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Anglais (L1E8010U) Langue (L1E8034A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Compréhension orale/phonétique – 18h TD (L1E8036A) – Coeff. 2 [Erasmus: 2ECTS] Compréhension de documents audio et apprentissage en autonomie guidée Phonétique : placement de l’accent de mot et prononciation des syllabes inaccentuées

Enseignants : Sylvie SARRAZIN-HUGHES (CO), lecteurs ; Jérémy CASTANIER, Nicolas VIDEAU (phonétique)

b) Version/grammaire – 18h TD (L1E8037A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction journalistique corrigés en classe.

Enseignant : Pierre-Don GIANCARLI, Kelly FAZILLEAU, Nicolas VIDEAU

c) Expression orale – 12h TP (L1E8038A) – 1 ECTS, Coeff. 1 Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation américaine– 12h CM et 12h TD (L1E8039A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] Current Issues In American Society: The Demographics and Geography of the United States. Waves of Immigration: European, Asian and Hispanic. Migration in the United States : The population movement in the United States from the Northeast and the Midwest to the South and West. The baby boom and World Wart II: the growth of American suburbs and the origins of “fast food” and the fast life. The United States educational system: from Kindergarten to the University. Entry by selection and the variations in educational quality from grade school to university. En TD, illustration de thèmes abordés dans le CM à partir de supports variés.

Enseignantes : Maud QUESSARD (CM), Cheikh N'GUIRANE, Christèle LE BIHAN

ou Allemand - Non débutants (L1E8009U) Langue (L1E8025A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire et applications – 18h TD (L1E8027A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS] Reprise et approfondissement des bases en grammaire allemande (déclinaison du groupe nominal, organisation de la phrase, temps et modes verbaux, ponctuation, les différents types de prépositions, modaux, subordonnées… ; phonétique/phonologie de l’allemand), acquisition de lexique en rapport avec les autres enseignements d’allemand, thème grammatical. Les documents nécessaires (théorie et exercices) seront fournis en cours. Bibliographie indicative : Bresson, Daniel (2010). Grammaire d'usage de l'allemand contemporain. Paris : Hachette. Cauquil, Gérard & François Schanen (2008). Allemand : la grammaire. Paris : Hatier. Janitza, Jean, Anne Larrory-Wunder, Gunhild Samson & Karin Albert (2008). Allemand : le vocabulaire. Paris : Hatier. Un bon dictionnaire bilingue. Un bon dictionnaire unilingue.

Enseignante : Emilie CARATINI

b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8028A) –Coeff. 2 [Erasmus:3ECTS] Entraînement à la compréhension de textes d’actualité, dictées, rédaction de résumés, descriptions et commentaires d’images ; acquisition de lexique et de techniques de rédaction.

Enseignante : Elisabeth MOTT

Page 10: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

c) Expression orale – 12h TP (L1E8029A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1ECTS] Exercices oraux individuels, en binômes et en groupes suivant le scénario d’un séjour en Allemagne (préparation, entretiens, visites, débats). Documents fournis en cours.

Enseignante : Kathrin WENZ

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8030A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] a) CM : Aspects politiques et sociaux des pays germanophones après 1945. Documents fournis

en cours. Biblio. Sélective : Ferret F., Férec L., Dossiers de civilisation allemande (2ème éd.), Ellipses. M. Bardeleben, A. Kostka : Das moderne Deutschland. Géographie, sociologie, politique, histoire, économie. Paris, Ellipses, 2002 F. Reitel : L’Allemagne, espaces, économie et société. Nathan LE(bendiges) M(useum) O(nline) (http://www.dhm.de/lemo/home.html) une promenade interactive dans le dernier siècle (images, son, textes, etc.) P. Pasteur, L’Autriche. De la libération à l’intégration européenne. Paris, La documentation française, 1999. Blickpunkt Schweiz, 27 Ansichten. (dir. Kurt R. Spillmann et R. Kieser). Verlag Neue Zürcher Zeitung, 1995 b) TD : Aspects économiques des pays germanophones après 1945. Documents fournis en cours En TD, exercices et travaux d’étudiants en relation avec le cours magistral. Liste d’exposés et documents fournis en cours. Bibliographie voir a)

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou Allemand - Débutants (L1E8015A) Langue (L1E8015A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 18h TD (L1E8020A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2ECTS] Grammaire et acquisition de lexique, expression orale. Achat d’un manuel obligatoire – le titre et les références seront indiqués lors du premier cours.

Enseignante : Elisabeth MOTT

b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8021A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] Compréhension et expression écrite, acquisition de lexique. Utilisation du même manuel qu’en a)

Enseignante : Elisabeth MOTT

c) Phonétique (prononciation) – 12h TP (L1E8031A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS] Après une introduction à quelques concepts fondamentaux de phonétique articulatoire, les étudiants se familiariseront avec le système phonétique de l’allemand. Nous insisterons, entre autres choses, sur les différences dans les correspondances graphie-phonie entre le français et l’allemand, le rôle et la réalisation de l’accent tonique, la distinction long vs. bref (voyelles), les différentes réalisations du phonème /R/, les différentes réalisations phonétiques de <ch> et la prononciation du <h>. Les étudiants seront amenés à mettre en pratique leurs connaissances de l’oral (dialogues, lecture, jeux de rôles etc.).

Enseignant : Emilie CARATINI

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8032A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] a) CM : Aspects politiques et sociaux des pays germanophones après 1945. Documents fournis en cours. Biblio. Sélective : Ferret F., Férec L., Dossiers de civilisation allemande (2ème éd.), Ellipses. P. Pasteur, L’Autriche. De la libération à l’intégration européenne. Paris, La documentation française, 1999. Présence suisse - la Suisse dans le monde (quadrilingue) http://www.presence.ch/f/100/100.php b) TD: Aspects économiques des pays germanophones après 1945. Documents fournis en cours. Introduction du vocabulaire spécifique pour traiter en allemande de thèmes de civilisation, utilisation des nombres, dates etc. en allemand. Analyse de documents.

Enseignants : Elisabeth MOTT

Ou Espagnol (L1E8011U) Langue (L1E8041A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Techniques de la langue écrite – 24h TD (L1E8043A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] Exercices de grammaire et de langue écrite (résumés, commentaires) à partir de supports variés. Initiation à la traduction.

Page 11: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Enseignants : Hélène ROY , David GONZALEZ, lecteurs

b) Compréhension orale – 12h TD (L1E8044A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS] Exercices d’écoute, de compréhension et de restitution à partir de supports enregistrés.

Enseignants : lecteurs

c) Expression orale – 12h TP (L1E8126A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8125A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] Temps et espace, le cadre de vie des Espagnols de l’antiquité à la fin de l’Ancien Régime. Le CM aura comme but d’apporter aux étudiants les notions conceptuelles nécessaires à la compréhension de la civilisation espagnole. Hormis le cadre chronologique et spatial, l’accent sera principalement mis sur l’analyse des mouvements de fond pour que l’étudiant saisisse la portée des évolutions sociales. Quant au TD, il complétera les aspects théoriques du CM par l’étude de documents authentique, on les traduira et on les commentera en leur appliquant la méthodologie des sciences sociales. Chaque texte présenté par l’étudiant en cours fera l’objet d’une correction systématique de l’enseignant. La bibliographie, l’approche méthodologie et les textes se trouvent dans la brochure qui sera distribuée aux étudiants lors du premier TD.

Enseignants : Charles GARCIA

ou Italien (L1E8012U) Langue (L1E8048A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L1E8050A) – Coeff. 2 [Erasmus: 1ECTS] Traduction de textes d’actualité. Thèmes principaux : monde du travail, vie politique, environnement, santé, éducation, nouvelles technologies.

Enseignante : Isabelle ABRAME-BATTESTI

b) Thème – 12h TD (L1E8051A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS] Thème grammatical et traduction de textes d’actualité.

Enseignant : Giovanni IAQUINTA

c) Grammaire – 12h TD (L1E8052A) –Coeff. 3 [Erasmus: 2 ECTS] Renforcement grammatical. Objectif : maîtrise du niveau B2 du CECRL pour l’aspect grammatical de la production écrite. Points étudiés (liste non exhaustive) : pronoms directs/indirects/doubles, pluriels irréguliers des substantifs, forme de politesse, conjugaisons régulières et irrégulières de l’indicatif, si passivante et autres traductions de « on », traduction de « il faut ».

Enseignant : J.GHEZZI

d) Pratique de la langue orale – 12h TP (L1E8053A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Mise en situation, entraînement à l’expression orale à partir de différents supports. Objectif : maîtrise du niveau B1/B2 du CECRL en expression orale.

Enseignants :

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8054A) – Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] En CM, Panorama de l’Italie de la montée du Fascisme au premier miracle économique En TD, Etude de l’Italie d’aujourd’hui à l’aide de l’actualité

Enseignants : Giovanni IAQUINTA

Ou Portugais - Débutants, Non débutants (L1E8013U) Langue (L1E8056A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 18h TD (L1E8058A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS] Acquisition des structures grammaticales de base; exercices grammaticaux. Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Anne Marie LEMOS

b) Traduction – 12h TD (L1E8059A) –Coeff. 1 Erasmus: 2 ECTS] Initiation à la traduction ; versions à partir de textes contemporains ; thèmes grammaticaux ou d'imitation; acquisition de lexique.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Anne Marie LEMOS

Page 12: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

c) Langue orale – 6h TD et 12h TP (L1E8060A) –Coeff. 1 Erasmus: 2 ECTS] Entraînement à la compréhension et à l'expression orale, à partir de documents et supports écrits, audio et vidéo.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Soraya LANI SILVA

Civilisation – 24 h TD (L1E8061A) –, Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] Le Portugal, espace géographique et économique

Enseignant : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES

UE 2 : Langue B (L1E8004U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Pour les descriptifs des cours, voir l’UE 1 Anglais (L1E8064U) Langue (L1E8086A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Compréhension orale/phonétique – 18h TD (L1E8088A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS] b) Version/grammaire – 18h TD (L1E8089A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8090A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation américaine – 12h CM et 12h TD (L1E8091A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] ou Allemand - Non débutants (L1E8070A) Langue (L1E8079A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire et applications – 18h TD (L1E8081A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS] b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8082A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8083A) – 1Coeff. 1 [Erasmus: 1ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8084A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] ou Allemand - Débutants (L1E8069A) Langue (L1E8072A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 18h TD (L1E8074A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS] b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8075A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] c) Phonétique (prononciation) – 12h TP (L1E8076A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8077A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] ou Espagnol (L1EZ001U) Langue (L1E8093A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Techniques de la langue écrite – 24h TD (L1E8095A) – Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] b) Compréhension orale – 12h TD (L1E8096A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8097A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8098A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3 ECTS] ou Italien (L1EZ002U) Langue (L1E8100A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L1E8102A) –Coeff. 2 [Erasmus: 1 ECTS] b) Thème – 12h TD (L1E8103A) – Coeff. 2 [Erasmus: 2ECTS] c) Grammaire – 12h TD (L1E8104A) –Coeff. 3 [Erasmus: 2 ECTS] d) Pratique de la langue orale – 12h TP (L1E8105A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8106A) –Coeff. 2 [Erasmus: 3ECTS] ou Portugais - Débutants, Non débutants (L1EZ003U) Langue (L1E8108A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 18h TD (L1E8110A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS] b) Traduction – 12h TD (L1E8111A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS] c) Langue orale – 6h TD et 12h TP (L1E8112A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS]

Civilisation – 24 TD (L1E8113A) –Coeff. 2 [Erasmus:3 ECTS] UE 3 : Outils (L1E2012U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Français – 10h TD (L1E2020A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS]

Page 13: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Nouvelles et roman policiers : temporalité (étude du système verbal) et subjectivité (plan d’énonciation, discours rapportés). Jean-Patrick Manchette, La position du tireur couché. Fred Vargas, L’homme à l’envers.

Enseignants : Alix MARY, Antonia ZAGAME, vacataires

Informatique –10h TD (L1E2021A) –Coeff. 1 [Erasmus: 2 ECTS] Les CM sont des moments d’apprentissage, de mise au clair des savoirs parallèlement aux TD réservés à la mise en pratique. CM (théorique) : Histoire, définitions et vocabulaire de l’informatique : acquisitions et renforcement des connaissances. Formats de fichiers. Système d’exploitation Mac OsX et les autres. Initiation à l’algorithmique. Méthodologie. TD : Outils bureautique : mise à niveau pour la saisie et la mise en page de documents texte, usage d'un tableur pour des calculs commerciaux. (Travaux individuels) Outils de communication : les réseaux (locaux et Internet), du bon usage des logiciels de communication immédiate, les droits et devoirs pour l'acquisition et la diffusion d'informations. (Travaux de groupe) Environnement numérique de travail : appropriation d'un poste de travail et sa configuration pour son utilisation personnelle dans le cadre de l'atelier. Découverte du bureau virtuel et de la plate-forme de travail collaboratif updago. Personnalisation du webmail. (Travaux individuels)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

LV3 ou français renforcé-20h TD –Coeff.2

LV3 débutante (arabe, italien, portugais, russe)

Arabe [Erasmus: 2 ECTS]

Initiation à la langue arabe : étude approfondie de l’alphabet arabe (graphie et phonétique), syntaxe simple de la phrase verbale arabe, traduction des phrases simples, entraînement à la lecture.

Bibliographie : - NEYRENEUF M., HAKKAK G., Grammaire active de l’arabe, Paris, toute éd.

- CANAMAS CH., NEYRENEUF M., l’Ecriture arabe, Nancy, INRP, Equipe « Arabe et Pédagogie », 1985.

- DEHEUVELS L.-W., Manuel d’arabe moderne, Paris (toutes éditions) Enseignant : Mustapha DEABES Italien [Erasmus:2 ECTS]

Initiation à la langue italienne pour grands débutants : compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Les étudiants se procureront le manuel Nuovo progetto italiano n°1(libro dello studente), edizione Edilingua

ou

Portugais initiation niveau 1 [Erasmus: 2ECTS]

Expression orale et écrite, compréhension orale et écrite, grammaire à partir de supports variés écrits, audio et vidéo; élaboration de discussions et de jeux de rôle afin de simuler quelques situations de communication.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Lurdes FERREIRA

ou

Russe [Erasmus: 2 ECTS]

Consolidation des structures de base de la langue russe, système phonologique, écriture cyrillique, alphabet russe, orthographe russe, syntaxe simple, traduction des textes simples, emploi des dictionnaires et des ouvrages de référence.

Pratique de l’oral, prononciation, phonétique en laboratoire, introduction à la morphologie alternances, voyelles mobiles, accent et la place de l’accent dans le mot, apprentissage de la lecture, noms, pronoms, flexions et dérivations, conjugaisons, emploi des nombres, exercices et expressions orales.

Page 14: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Enseignant : Lecteur de russe

Responsable : Sanja BOSKOVIC

Français renforcé

Le cours se propose d’approfondir des questions de grammaire, syntaxe ou méthodologie du français dans le but de remédier aux difficultés que peuvent rencontrer les étudiants

Parcours d’insertion – 6h TD UE 4 : Matières d’application (L1E2016U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Droit – 12h CM (L1E2017A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS]

Introduction à l’étude du droit : la règle de droit, la création du droit, les droits subjectifs et leurs preuves.

Enseignant : François ZOUMENOU

Economie – 12h CM (L1E2018A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS] Introduction à l’économie, la diversité des systèmes économique et sociaux, les grands courants de la pensée économique (le libéralisme classique, le socialisme marxiste, le libéralisme néoclassique, la pensée keynésienne et les courants de pensée contemporains).

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Découverte de l’entreprise-12h CM Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Le cours aborde la diversité des entreprises à travers les différentes classifications, les concepts fondamentaux et une première approche de la théorie des organisations. Le cours présente également une vue d’ensemble de l’entreprise permettant de découvrir les différentes fonctions support (RH, marketing, finance, comptabilité)

Enseignant : Benoit DUFOUR

UE 5 : Enseignement transversal – 20h TD (L1E2019U) – 3 ECTS, Coeff. 1

Voir Guide des Enseignements Transversaux Semestre1, UE5

Page 15: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 2 UE 1 : Langue A (L1E8202U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Anglais (L1E8208U) Langue (L1E8230A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Compréhension orale/phonétique – 18h TD (L1E8232A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS]

Compréhension de documents audio et apprentissage en autonomie guidée Phonétique : alphabet phonétique (consonnes et voyelles), formes réduites et transcription

Enseignants : Sylvie SARRAZIN-HUGHES, Kelly FAZILLEAU, lecteurs (CO), Jérémy CASTANIER, Nicolas VIDEAU, Jeanne VIGNERON (phonétique)

b) Thème/grammaire – 18h TD (L1E8233A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction journalistique corrigés en classe.

Enseignant : Pierre-Don GIANCARLI, Jérémy CASTANIER, Ariane LE MOING

c) Expression orale – 12h TP (L1E8234A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation britannique– 12h CM et 12h TD (L1E8235A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] The country, people and institutions En TD, illustration de thèmes abordés dans le CM à partir de supports variés.

Enseignante : Susan FINDING (CM), Isabelle MILLON, Elodie PEYROL,

ou Allemand - Non débutants (L1E8214A) Langue (L1E8223A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire et applications – 18h TD (L1E8225A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Reprise et approfondissement des bases en grammaire allemande, dans la continuité du semestre 1 (L1E8027A).

Enseignante : Emilie CARATINI

b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8226A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Entraînement à la compréhension de l’oral (vidéos, enregistrements, pod-casts) et de l’écrit (analyse de textes d’actualité, version), entraînement à la rédaction de commentaires (dirigés ou non) et de comptes rendus.

Enseignante : Elisabeth MOTT

c) Expression orale – 12h TP (L1E8227A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Exercices oraux individuels, en binômes et en groupes, suivant un scénario de séjour en Allemagne : situations quotidiennes (travail, vie sociale), entretiens, demandes de conseils et de renseignements, débats, présentations d’entreprises. Documents fournis en cours.

Enseignante : Kathrin WENZ

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8228A) –Coeff. 2[Erasmus: 3ECTS] a) Histoire politique, économique et sociale des pays germaphones après 1989. Documents et bibliographie fournis en cours. b) Civilisation économique. Fiches de travail et documents fournis en cours. Suite du cours du S1 (bibliographie identique). Thème des exposés en binômes : Zwei Regionen stellen sich vor und planen eine Partnerschaft.

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou Allemand - Débutants (L1E8213A) Langue (L1E8216A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 18h TD (L1E8218A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Grammaire et acquisition de lexique, expression orale.

Enseignante : Sylvaine FAURE GODBERT

b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8219A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Compréhension et expression écrite, acquisition de lexique.

Enseignante : Sylvaine FAURE GODBERT

Page 16: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

c) Phonétique (prononciation) – 12h TP (L1E8220A) – Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Pratique de la langue allemande ; exercices oraux (production / écoute / transcription et écrits) qui s’inscrivent dans la continuité du semestre 1 (L1E8031A). Particularités prosodiques de l’allemand (intonation etc.).

Enseignant : Emilie CARATINI

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8221A) – 3 ECTS, Coeff. [Erasmus: 3 ECTS] a) Histoire politique, économique et sociale des pays germaphones après 1989. Documents et bibliographie fournis en cours. b) Civilisation économique. Fiches de travail et documents fournis en cours. Suite du cours du S1 (bibliographie identique). Thème des exposés en binômes : Zwei Regionen stellen sich vor und planen eine Partnerschaft. / 2 régions se présentent + projets de partenariat.

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou Espagnol (L1E8209U) Langue (L1E8237A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Techniques de la langue écrite – 24h TD (L1E8239A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Exercices de grammaire et de langue écrite (résumés, commentaires) à partir de supports variés. Initiation à la traduction.

Enseignant :

b) Compréhension orale – 12h TD (L1E8240A) –Coeff. 1[Erasmus: 2ECTS] Exercices d’écoute, de compréhension et de restitution à partir de supports enregistrés.

Enseignants : lecteurs

c) Expression orale – 12h TP (L1E8241A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation Amérique Latine– 12h CM et 12h TD (L1E8242A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Le cours se propose de mettre en lumière les aspects politiques, économiques et culturels liés à la découverte de l'Amérique à la fin du XVème siècle. Nous essaierons ainsi de parcourir le chemin qui va des premiers regards croisés entre les conquérants européens et les peuples indigènes jusqu’à l’émergence d’une identité américaine En TD, commentaire de textes historiques couvrant la période étudiée en CM.

Enseignant : Henri BILLARD

ou Italien (L1E8210U) Langue (L1E8244A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L1E8246A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de textes d’actualité, axés sur la vie économique et politique en Italie.

Enseignante : Isabelle ABRAME-BATTESTI

b) Thème – 12h TD (L1E8247A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Phrases de thème grammatical et traduction de textes d’actualité.

Enseignant : E.BOLZONI ou Giovanni IAQUINTA

c) Grammaire – 12h TD (L1E8248A) –Coeff. 3[Erasmus: 2 ECTS] Renforcement grammatical. Objectif : maîtrise du niveau B2/C1 du CECRL pour l’aspect grammatical de la production écrite. Points étudiés (liste non exhaustive) : formes lexicales atypiques, syntaxe contrastive (relatives complexes, subordonnées, emplois du subjonctif et du conditionnel, concordances des temps, futur dans le passé)…

Enseignant : E.BOLZONI ou Giovanni IAQUINTA

d) Pratique de la langue orale – 12h TP (L1E8249A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Mise en situation, entraînement à l’expression orale à partir de différents supports. Objectif : maîtrise du niveau B2 du CECRL en expression orale.

Enseignant : E.BOLZONI

Page 17: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8250A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] En CM, Panorama de l’Italie de la deuxième moitié des années 1960 à nos jours. En TD, Etude de l’Italie d’aujourd’hui à l’aide de l’actualité.

Enseignant : Giovanni IAQUINTA

ou Portugais - Débutants, Non débutants (L1E8211U) Langue (L1E8252A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 18h TD (L1E8254A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Acquisition des structures grammaticales de base; exercices grammaticaux.. Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Anne Marie LEMOS

b) Traduction – 12h TD (L1E8255A) –Coeff. 1[Erasmus: 2ECTS] Initiation à la traduction ; versions à partir de textes contemporains ; thèmes grammaticaux ou d'imitation; acquisition de lexique.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Anne Marie LEMOS

c) Langue orale – 6h TD et 12h TP (L1E8256A) – Coeff. 1[Erasmus:2 ECTS] Entraînement à la compréhension et à l'expression orale à partir de documents et supports écrits, audio et vidéo.

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Mariana TEIXEIRA

Civilisation – 24h TD (L1E8257A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Le Brésil, espace géographique et économique

Enseignant : Mariana TEIXEIRA

UE 2 : Langue B (L1E8203U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Pour les descriptifs des cours, voir l’UE 1 Anglais (L1E8260U) Langue (L1E8282A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Compréhension orale/phonétique – 18h TD (L1E8284A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Thème/grammaire – 18h TD (L1E8285A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8286A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8287A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] ou Allemand - Non débutants (L1E8266A) Langue (L1E8275A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire et applications – 18h TD (L1E8277A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8278A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8279A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8280A) – 3 ECTS, Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] ou Allemand - Débutants (L1E8265A) Langue (L1E8268A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 18h TD (L1E8270A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Compréhension et expression écrite – 18h TD (L1E8271A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] c) Phonétique (prononciation) – 12h TP (L1E8272A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8273A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] ou Espagnol (L1E8261U) Langue (L1E8289A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Techniques de la langue écrite – 24h TD (L1E8291A) – Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] b) Compréhension orale – 12h TD (L1E8292A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L1E8293A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8294A) – Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] ou

Page 18: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Italien (L1E8262U) Langue (L1E8296A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L1E8298A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Thème – 12h TD (L1E8299A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Grammaire – 12h TD (L1E8300A) –Coeff. 3[Erasmus: 2ECTS] d) Pratique de la langue orale – 12h TP (L1E8301A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L1E8302A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] ou Portugais - Débutants, Non débutants (L1E8263U) Langue (L1E8304A) – 6 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 18h TD (L1E8306A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] b) Traduction – 12h TD (L1E8307A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] c) Langue orale – 6h TD et 12h TP (L1E8308A) –Coeff. 1[Erasmus:2 ECTS]

Civilisation – 24h TD (L1E8309A) –Coeff. [Erasmus: 3 ECTS] UE 3 : Outils (L1E8021U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français –10hTD (L1E2030A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Pratique du résumé : travail sur la compréhension du texte, la contraction de la pensée la correction de l’expression.

Enseignants : Isabelle JOUTEUR , Marc MILHAU, Patrick NEE.

Informatique – 10h TD (L1E2031A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] TD consacrés surtout à la découverte et la comparaison de divers logiciels pour la création de documents. Outils bureautique : productions de documents texte (polyglotte) et tableur (comptabilité) illustrés. (Travaux de groupe) Outils de création : Dessin vectoriel et dessin bitmap, usage d'une tablette graphique. (Travaux individuels) Outils de communication : utilisation du réseau local pour les travaux de groupe. Diaporama. Hypertexte et découverte du HTML. (Travaux individuels et de groupe)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

LV3 ou français renforcé-20h TD- Coeff. 2

LV3 (Arabe, Italien, Portugais, Russe)

Arabe[Erasmus: 1 ECTS]

Initiation à la langue arabe (suite) : consolidation des structures de base de la langue arabe, le verbe trilitère comme base du système verbale arabe, approche de différentes formes verbales (les verbes dérivés), lecture-compréhension des textes simples, traduction et expression écrite.

Bibliographie : - NEYRENEUF M., HAKKAK G., Grammaire active de l’arabe, paris, 1996 - CANAMAS CH.,NEYRENEUF M., l’Ecriture arabe, Nancy, INRP, Equipe « Arabe et

Pédagogie », 1985 - DEHEUVELS L.-W., Manuel d’arabe moderne, Paris (toutes éditions)

Enseignant : Mustapha DEABES Italien[Erasmus: 1 ECTS]

Initiation à la langue italienne niveau 2 : compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Les étudiants se procureront le manuel Nuovo progetto italiano n°1(libro dello studente), edizione Edilingua

Portugais initiation niveau 1 [Erasmus: 1 ECTS]

Expression orale et écrite, compréhension orale et écrite, grammaire à partir de supports variés écrits, audio et vidéo; élaboration de discussions et de jeux de rôle afin de simuler quelques situations de communication (suite du S1).

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Lurdes FERREIRA

Page 19: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Russe [Erasmus: 1 ECTS]

Consolidation des structure de base de la langue russe, structure morphologique du verbe, principaux groupes de verbe, morphologie du verbe, adjectifs, méthodologie de l’expression écrite, lecture-compréhension des textes simples, traduction et expression écrite, emploi des dictionnaires et des ouvrages de référence.

Pratique de l’oral et de la lecture, compréhension orale en laboratoire, exercices de grammaire appliquée, conjugaisons, déclinaisons, degrés de comparaison, prépositions, les mots-phrases, exercices et expressions orales.

Enseignant : Lecteur de russe

Responsable : Sanja BOSKOVIC

Français renforcé

Le cours se propose d’approfondir des questions de grammaire, syntaxe ou méthodologie du français dans le but de remédier aux difficultés que peuvent rencontrer les étudiants

UE 4 : Matières d’application (L1E8025U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Droit – 12h CM (L1E2026A) – Coeff. 1[Erasmus: 2ECTS]

L’organisation judiciaire en France, les formes juridiques de l’entreprise, les relations juridiques entreprise - consommateurs.

Enseignant : François ZOUMENOU

Economie – 12h CM et 10 TD (L1E2027A) – 2Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS]

Panorama de l’économie française contemporaine : la population française(évolution démographique, vieillissement de la population, évolution de la population active), la comptabilité nationale, les acteurs de la vie économique et leurs comportements (opérations sur biens et services et opérations de répartition).

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Gestion des ressources humaine-12hCM- Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS]

Enseignant : Caroline BAILLET

UE 5 : Libre – 20h TD (L1E2028U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Voir sur cette page : http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/

Page 20: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 3 UE 1 : Langue A (L2E8004U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Anglais (L2E8011U) Langue (L2E8036A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 12h TD (L2E8038A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignante : Stephen MORISSON, Isabelle MILLON

b) Version – 12h TD (L2E8039A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignants : Michaël TAUGIS, Cheikh N'GUIRANE

c) Expression orale – 12h TP (L2E8040A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation irlandaise – 12h CM et 12h TD (L2E8041A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Les TD porteront sur l’analyse de documents liés au sujet du CM dans le but de former l’étudiant à l’analyse critique de sources premières en anglais. Il s’agira aussi de développer les capacités d’expression et de compréhension des étudiants.

Enseignant : Philippe CAUVET

ou Allemand - Non débutants (L2E8017A) Langue (L1E8029A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version et grammaire – 12h TD (L2E8031A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes variés, dont une majorité d’articles de presse, sur des sujets d’actualité (politique, culture, économie). Consolidation des bases grammaticales en allemand et en français, acquisition de lexique.

Enseignante : Valérie de DARAN

b) Grammaire et applications, thème – 12h TD (L2E8032A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Révision des points les plus difficiles abordés en L1, structure de la phrase, liens logiques ; thème grammatical et traduction de courts passages de documents fournis en cours.

Enseignante : Marion GEORGE

c) Expression orale – 12h TP (L2E8033A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à s’exprimer dans des situations diverses liées au monde économique (téléphone / réclamation / vente / prise de contact / analyse de statistiques). Jeux de rôles et discussions en groupe. Travail de la prononciation au labo.

Enseignante : Gisela LINSCHINGER

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8034A) – Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Conséquences économiques de la réunification, l’Allemagne et l’Autriche dans l’Union européenne (la Suisse et le Liechtenstein à ses frontières), les grands chantiers de la réforme « Agenda 2010 ». En TD, lecture et analyse de documents traitant d’un thème abordé en CM ; entraînement au commentaire et à la synthèse de documents, revue de presse à présenter par les étudiants. Documents et bibliographie fournis en cours (voir aussi la bibliographie du S1).

Enseignants : Elisabeth MOTT, lecteur

ou Allemand - Débutants (L2E8026A) Langue (L2E8026A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 12h TD (L2E8023A) –Coeff. 2[Erasmus: 2ECTS] Grammaire et acquisition de lexique, expression orale.

Enseignante : Sylvaine FAURE-GODBERT

b) Compréhension et expression écrite – 12h TD (L2E8024A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS]

Page 21: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Compréhension et expression écrite, acquisition de lexique. Enseignante : Sylvaine FAURE-GODBERT

c) Langue orale – 12h TP (L2E8025A) –Coeff. 1[Erasmus: 1ECTS] Prononciation et particularités de la langue allemande, exercices oraux (jeux de rôles : simulation de situations de la vie courante dans un pays germanophone) et acquisition d’automatismes).

Enseignants : Sylvaine FAURE-GODBERT

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8027A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Le monde germanophone aujourd’hui : l’Allemagne et l’Autriche dans l’Union européenne (la Suisse et le Liechtenstein à ses frontières), les grands chantiers de la réforme « Agenda 2010 », école, service militaire, immigration, santé etc., les partis politiques, la presse et les médias. En TD, lecture et analyse de documents traitant d’un thème abordé en CM ; entraînement au commentaire et à la synthèse de documents, revue de presse à présenter par les étudiants. Documents et bibliographie fournis en cours (voir aussi la bibliographie du S1)

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou Espagnol (L2E8012U) Langue (L2E8143A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 24h TD (L2E8045A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Entraînement à la version à partir de documents portant sur des questions contemporaines.

Enseignante : Emmanuelle SIMON

b) Expression orale – 12hTP (L2E8046A) –Coeff. 1[Erasmus:2 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation espagnole– 12h CM et 12h TD (L2E8047A) –Coeff. 2[Erasmus:4 ECTS] De la Première République jusqu’à la Transition à la démocratie. Objectifs : À partir XIXème siècle en Espagne, dresser un panorama général de l'histoire du pays pour permettre de mieux comprendre la complexité de l'Espagne actuelle. En TD, étude de la documentation de l’époque (coupures de presse, discours de Primo de Rivera, propagande à l’époque de la Guerre Civile et pendant la dictature du général Franco, Constitution espagnole de 1978…)

Enseignant : Henri BILLARD

ou Italien (L2E8013U) Langue (L2E8049A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L2E8051A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] L’italien du tourisme

Enseignant : Etienne BOILLET

b) Expression écrite (thème) – 12h TD (L2E8052A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Le secteur du tourisme (transports, hôtellerie, économie des loisirs…)

Enseignant : F.BERTINO

c) Expression orale – 12h TP (L2E8053A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Mise en situation, entraînement à l’expression orale (agence de voyage, différentes structures d’accueil touristiques…)

Enseignant : F.BERTINO

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8054A) ) –Coeff. 2 – mutualisé avec S5 [Erasmus: 4 ECTS] CM: I grandi settori dell’economia italiana TD: Questioni economiche : preparazione di relazioni scritte ed orali

Bibliografia: M. Fortis, Il Made in Italy nel “nuovo mondo”: Protagonisti, Sfide, Azioni, Ministero delle attività produttive, 2005

Enseignant : Etienne BOILLET ou

Page 22: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Portugais (L2E8014U) Langue (L2E8056A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 12h TD (L2E8058A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite; exercices de grammaire, de réécriture et de synthèse.

Enseignant : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES

b) Traduction – 12h TD (L2E8059A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Versions à partir de textes contemporains portant sur des sujets d'actualité et des questions de civilisation ; thèmes grammaticaux ou d'imitation.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

c) Langue orale – 12h TP (L2E8060A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Compréhension et expression orales à partir de sujets d'actualité; exercices de restitution, de jeux de rôles pour s'entraîner à s'exprimer dans des situations liées au monde économique et social.

Enseignant : Mariana TEIXEIRA

Civilisation – 24h TD (L2E8061A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Panorama général de l'Histoire du Portugal, de la fondation du Royaume à la Première République.

Enseignant : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES

UE 2 : Langue B (L2E8006U) – 9 ETCS, Coeff. 3 Pour le descriptif des cours, voir l’UE 1 Anglais (L2E8064U) Langue (L2E8086A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 12h TD (L2E8088A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Version – 12h TD (L2E8089A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8090A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation irlandaise – 12h CM et 12h TD (L2E8091A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou Allemand - Non débutants (L2E8070A) Langue (L2E8079A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version et grammaire – 12h TD (L2E8081A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Grammaire et applications, thème – 12h TD (L2E8082A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8083A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8084A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou Allemand - Débutants (L2E8069A) Langue (L2E8072A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Grammaire, lexique et expression orale – 12h TD (L2E8074A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Compréhension et expression écrite – 12h TD (L2E8075A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Langue orale – 12h TP (L2E8076A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8077A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou Espagnol (L2E8065U) Langue (L2E8093A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 24h TD (L2E8096A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] b) Expression orale – 12h TP (L2E8097A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8098A) –Coeff. [Erasmus: 4 ECTS] ou Italien (L2E8066U) Langue (L2E8100A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L2E8102A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Expression écrite (thème) – 12h TD (L2E8103A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8104A) –Coeff. [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8105A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou

Page 23: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Portugais (L2E8067U) Langue (L2E8107A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 12h TD (L2E8109A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] b) Traduction – 12h TD (L2E8110A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] c) Langue orale – 12h TP (L2E8111A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 24h TD (L2E8112A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS]

UE 3 : Outils (L2E2031U) – 3 ECTS, Coeff.1 Français – 10h TD (L2E2033A) –Coeff. 1[Erasmus: 1ECTS] Approches sociolinguistiques de la langue. Normes et variantes. Textes fournis. Le cours aura pour objectif de faire découvrir les phénomènes de variation en français aussi bien sur le plan syntaxique que phonologique ou lexical afin de mieux comprendre toutes les possibilités offertes par la langue française et de maîtriser les registres de langues

Enseignants : Jean-Christophe DOURDET

Informatique – 10h TD (L2E2034A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Les CM sont des moments d'apprentissage, de mise au clair des savoirs et des acquis, parallèlement aux TD réservés à la mise en pratique. CM (théorique) : Acquisitions et renforcement des connaissances. Méthodologie et algorithmique : langage HTML, fonctions et initiation à la 'programmation ' dans un tableur, etc. Vocabulaire 'renforcé' du traitement de texte. Les logiciels de navigation et la recherche sur l'Internet. TD : Outils bureautique : tableaux de texte, création de documents mélangeant traitement de texte (commerce, économie, comptabilité), tableur et graphiques. Feuille de style. (Travaux de groupe) Outils de communication : la sécurité sur les réseaux. Le droit à la personne et à l'image. Préparation de la page web personnelle. (Travaux individuels)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

LV3 ou français renforcé-20h TD - Coeff. 2

LV3 (Arabe, Italien, Portugais, Russe)

Arabe[Erasmus: 1 ECTS]

Structure de base de la phrase arabe, système de conjugaison, formation des substantifs (principaux schèmes), entraînement à l’expression écrite, traduction simple (thème/version).

Bibliographie : - NEYRENEUF M., HAKKAK G., Grammaire active de l’arabe, paris, 1996 - DEHEUVELS L.-W., Manuel d’arabe moderne, Paris (toutes éditions)

Enseignant : Mustapha DEABES Italien[Erasmus: 1 ECTS]

Initiation à la langue italienne pour les grands débutants : compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Les étudiants se procureront le manuel Nuovo progetto italiano n°1(libro dello studente), edizione Edilingua

Portugais initiation [Erasmus: 1 ECTS]

Expression orale et écrite, compréhension orale et écrite, grammaire à partir de supports variés : textes courts, chansons, dialogues, documents audio et vidéo divers…

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Lurdes FERREIRA

Russe [Erasmus: 1 ECTS]

Langue en application : Traductions des textes, thème grammatical, maîtrise de la langue écrite, emploi des dictionnaires et des ouvrages de référence, acquisition des structures de langue plus complexe, verbes de mouvement, dérivation du verbe, accent des formes verbales, aspect des verbes simples, formes irrégulières fréquentes.

Page 24: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Expressions orales, pratique de la l’oral, compréhension orale, compréhension d’un texte et expression orale à partir de ce texte, exercices de grammaire appliquée, syntaxe de la subordonnée, exercices de compréhension, exposés en russe.

Enseignant : lecteur de russe

Responsable : Sanja BOSKOVIC

Français renforcé

Le cours se propose d’approfondir des questions de grammaire, syntaxe ou méthodologie du français dans le but de remédier aux difficultés que peuvent rencontrer les étudiants

UE 4 : Matières d’application (L2E8007U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Economie – 12h CM et 10h TD (L2E8121A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS]

Economie internationale : les théories et l’organisation des échanges internationaux, la mondialisation de l’économie, les inégalités et les déséquilibres de l’économie mondiale.

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Comptabilité – 18h CM et 15 TD (L2E8122A) –Coeff. 3[Erasmus: 4 ECTS] Le rôle et les fonctions de la comptabilité. Les principes comptables et les échanges commerciaux. Les éléments de technique comptable - les concepts fondamentaux. Les relations avec le personnel. Les opérations de fin d'exercice et les documents de synthèse

Enseignants : Emile AMOUZOU (CM et TD), Benoit DUFOUR (TD)

Cycle de conférences – 3h CM (L2E8123A) UE 5 : Libre – 20h TD (L2E2032U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Voir sur cette page : http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/

Page 25: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 4 UE 1 : Langue A (L2E8202U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Anglais (L2E8208U) Langue (L2E8230A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 12h TD (L2E8232A) – Coeff. [Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignants : Stephen MORISSON, Isabelle MILLON

b) Version – 12h TD (L2E8233A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignant : Michaël TAUGIS, Christèle LE BIHAN

c) Expression orale – 12h TD (L2E8234A) –, Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation américaine – 12h CM et 12h TD (L2E8235A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] The United States Economy and its Social Welfare System. Factors in the development of the United States economy since World War II. The growth in the service economy and the decline of manufacturing. The stagnation of the 1970s and the growth of the 1990s. The emergence of the “knowledge” economy. The way the United States handles its poor and dependent population. The New Deal approach to poverty and retirement in the 1930s. The Great Society and the enlargement of the social welfare “safety net.” The United States retirement system and pension funds. En TD, illustration de thèmes abordés dans le CM à partir de supports variés.

Enseignantes : Geoffrey PITCHER, Christèle LE BIHAN, Elodie PEYROL.

ou Allemand - Non débutants (L2E8214A) Langue (L2E8223A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version et grammaire – 12h TD (L2E8225A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes variés, dont une majorité d’articles de presse, sur des sujets d’actualité (politique, culture, économie). Consolidation des bases grammaticales en allemand et en français, acquisition de lexique.

Enseignant : Valérie de DARAN

b) Grammaire et applications, thème – 12h TD (L2E8226A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Approfondissement des connaissances en grammaire allemande (cas difficiles, prépositions, particules), thème grammatical, traduction de passages de documents fournis en cours.

Enseignant : Marion GEORGE

c) Expression orale – 12h TD (L2E8227A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Agir et réagir spontanément dans des situations diverses, "officielles" et "semi-officielles" (entretien d’embauche / dîner de travail / "small talk"). Entraînement oral à travers des jeux de rôles, prises de positions sur des sujets d’actualité et économiques. Approfondissement des champs lexicaux.

Enseignante : Gisela LINSCHINGER

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8228A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Histoire : construction des identités allemande(s), autrichienne et suisse à travers les siècles ; origines et conséquences du fédéralisme ; la place des religions, le « nation branding » dans l’industrie du tourisme autrichien et bavarois ; dossiers et cartes fournis en cours. En TD, lectures de documents en rapport avec les thèmes abordés en CM ; entraînement au commentaire et à la synthèse de documents ; exposés (= un projet touristique) à présenter par les étudiants. Documents et bibliographie fournis en cours(voir aussi la bibliographie du S1)

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou

Page 26: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Allemand – Débutants (L2E8213A) Les étudiants débutants passeront un semestre dans une université germanophone (Allemagne ou Autriche), choisiront avec leur enseignant responsable les cours adaptés dans le cadre du programme ERASMUS.

*Sous réserve d’obtention du S3 sinon aménagement spécifique. ou Espagnol (L2E8209U) Langue (L2E8237A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 24h TD (L2E8239A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Entraînement au thème à partir de documents portant sur des questions contemporaines.

Enseignante : Ludivine TROUVEREZ

b) Expression orale – 12h TP (L2E8240A) – Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation Amérique Latine – 12h CM et 12h TD (L2E8241A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Le cours prolongera celui de 1ère année en présentant la société hispano-américaine coloniale, les réformes des Bourbons et les crises du XVIIIe, puis abordera les guerres d’indépendance et s’achèvera sur un panorama général du XIXe siècle. En TD, poursuite du travail de commentaire de documents de civilisation portant sur la période étudiée.

Enseignante :

ou Italien (L2E8210U) Langue (L2E8243A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Thème– 12h TD (L2E8245A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes économiques ; introduction à l’italien de la banque

Enseignant : E.BOLZONI ou Giovanni IAQUINTA

b) Expression écrite – 12h TD (L28246A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Le dossier de presse

Enseignant : E.BOLZONI

c) Expression orale – 12h TD (L2E8247A) –Coeff. 2[Erasmus: 1ECTS] Réception, émission, gestion des flux téléphoniques

Enseignant :

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8248A) –Coeff. 2 mutualisé avec S6 [Erasmus: 4 ECTS] Histoire économique et politique de l’Italie des années 90 à aujourd’hui

Enseignant : E.BOLZONI

ou Portugais (L2E8211U) Langue (L2E8250A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 12h TD (L2E8252A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Consolidation des bases grammaticales; exercice de réécriture et de synthèse.

Enseignant : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES

b) Traduction – 12h TD (L2E8253A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Versions et thèmes à partir de textes portant sur des sujets d'actualité, des questions économiques et sociales; approfondissement des champs lexicaux liés au monde socio-économique et au monde de l'entreprise.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

c) Langue orale – 12h TP (L2E8254A) –Coeff. 1[Erasmus: 1ECTS] Compréhension et expression orales à partir de sujets d'actualité; exercices de restitution, de jeux de rôles pour s'entraîner à s'exprimer dans des situations liées au monde économique et social.

Enseignante : Lurdes FERREIRA

Civilisation – 24h TD (L2E8255A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Panorama général de l'Histoire du Brésil, les grands cycles économiques.

Enseignante : Soraya LANI SILVA

Page 27: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

UE 2 : Langue B (L2E2011U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Pour le descriptif des cours, voir l’UE 1 Anglais (L2E8258U) Langue (L2E8280A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 12h TD (L2E8282A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Version – 12h TD (L2E8283A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8284A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8285A) –Coeff. 2[Erasmus: 4ECTS]

ou Allemand - Non débutants (L2E8264A) Langue (L2E8273A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version et grammaire – 12h TD (L2E8275A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS b) Grammaire et applications, thème – 12h TD (L2E8276A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8277A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8278A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS]

ou Allemand - Débutants (L2E8263A) Les étudiants débutants passeront un semestre dans une université germanophone (Allemagne ou Autriche), choisiront avec leur enseignant responsable les cours adaptés dans le cadre du programme ERASMUS. ou Espagnol (L2E8259U) Langue (L2E8287A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 24h TD (L2E8289A) –Coeff. 2[Erasmus: 3ECTS] b) Expression orale – 12h TP (L2E8290A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8292A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou Italien (L2E8260U) Langue (L2E8294A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 12h TD (L2E8296A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Expression écrite – 12h TD (L2E8297A) –Coeff. [Erasmus: 2 ECTS] c) Expression orale – 12h TP (L2E8298A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 12h CM et 12h TD (L2E8299A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] ou Portugais (L2E8261U) Langue (L2E8301A) – 5 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite/grammaire – 12h TD (L2E8303A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] b) Traduction – 12h TD (L2E8304A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] c) Langue orale – 12h TP (L2E8305A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 24h TD (L2E8306A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] UE 3 : Outils (L2E2041U) – 3 ECTS, Coeff.1 Français – 10h TD (L2E2044A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Représentation de l’autre et stéréotypes. Toute prise de parole est subjective. Sur quels indices langagiers s’appuyer pour dégager le regard que construit un locuteur sur un « autre », objet de son discours ?

Enseignants : Pascale BRUNNER, Jean-Christophe DOURDET

Informatique – 10h TD (L2E2045A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Outils bureautique : traitement de texte (approfondissement : plan, table des matières, index, glossaire, etc...). Tableur et traitement des chaînes de caractères. Outils de création : traitement des photos, images, création d'illustrations animées. (Travaux individuels) Outils de communication : Diaporama commenté, finalisation de la page web personnelle et installation sur un serveur. (Travaux individuels et de groupe)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

LV3 ou français renforcé-20h TD- 1 ECTS- Coeff. 2

Page 28: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

LV3 (Arabe, Italien, Portugais, Russe)

Arabe [Erasmus: 1 ECTS]

Phrase nominale et phrase verbale, les différentes formes verbales, schèmes des participes actif et passif à partir de la 1ère forme, traduction simple (thème/version)

Bibliographie : - NEYRENEUF M., HAKKAK G., Grammaire active de l’arabe, paris, 1996 - DEHEUVELS L.-W., Manuel d’arabe moderne, Paris (toutes éditions)

Enseignant : Mustapha DEABES Italien [Erasmus: 1 ECTS]

Initiation à la langue italienne niveau 2 : compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Les étudiants se procureront le manuel Nuovo progetto italiano n°1(libro dello studente), edizione Edilingua

Portugais initiation [Erasmus: 1 ECTS]

Expression orale et écrite, compréhension orale et écrite, grammaire à partir de supports variés : textes courts, chansons, dialogues, documents audio et vidéo divers… (suite du S3)

Enseignants : Arlindo FIGUEIRAL MARQUES, Lurdes FERREIRA

Russe [Erasmus: 1 ECTS]

Traductions des textes complexes version/thème, écriture des lettres de motivation, de CV, correspondances commerciales, maîtrise de la langue écrite, emploi des dictionnaires et des ouvrages de référence, approfondissement de grammaire et consolidation des structures complexes, syntaxe de subordonnée, études de terminaisons - gérondifs, participes, etc., adverbes et prédicatifs.

Expression et compréhension orale, commentaires oraux, le russe appliqué : exposé thématique en russe, grammaire appliquée, aspect des verbes préverbés, verbes irréguliers, structures et syntaxe complexes.

Enseignant : lecteur de russe

Responsable : Sanja BOSKOVIC

Français renforcé

Le cours se propose d’approfondir des questions de grammaire, syntaxe ou méthodologie du français dans le but de remédier aux difficultés que peuvent rencontrer les étudiants

Parcours d’insertion – 4h CM (L2PI304A) UE 4 : Matières d’application (L2E8204U) – 6 ECTS, Coeff. 3 Droit des contrats – 12h CM et 24h TD (L2E8308A) –Coeff. 3[Erasmus: 4 ECTS]

La notion de contrat, les fondement du contrat, les classifications des contrats, la formation du contrat (les conditions, la sanction, la protection du consommateur) , les effets et l’inexécution des contrats.

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Commerce international – 10h CM et 12 TD (L2E8309A) –Coeff.1 [Erasmus: 2 ECTS] Ce cours présente l’environnement du commerce international et les raisons qui poussent les entreprises à opter pour l’internationalisation. Il s’intéresse également à la manière dont ces dernières se préparent à conquérir des marchés étrangers et déterminent leurs politiques de produit, de prix, de communication et de distribution à l’international.

Enseignants : Caroline Baillet (CM et TD), Stéphane PITERS (TD)

Cycle de conférences – 3h CM (L2E8310A) UE 5: Libre – 20h TD (L2E2042U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Voir sur cette page : http://ll.univ-poitiers.fr/formations/ue-libres/

Page 29: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 5 UE 1 : Langue A (L3E8003U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Anglais (L3E8010U) Langue (L3E8022A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h TD (L3E8124A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignante : Isabelle MILLON, Karine GUIBERT,

b) Version – 10h TD (L3E8025A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignants : Christèle LE BIHAN

c) Interprétation – 10h TD (L3E8026A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Interprétation orale consécutive avec prise de notes.

Enseignants : Christèle LE BIHAN, Isabelle MILLON, Kelly FAZILLEAU

d) Expression orale – 10h TP (L3E8027A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation américaine– 10h CM et 10h TD (L3E8028A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Résurgence du conservatisme aux États-Unis (dans le domaine économique et social) de la fin des années 1970 à nos jours. En TD, illustration de thèmes abordés dans le CM à partir de supports variés.

Enseignant : Salah OUESLATI

ou Allemand (L3E8009U) Langue (L3E8015A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version et thème de réemploi – 20h TD (L3E8017A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction d’articles de presse (actualité économique, politique ou culturelle).. Conformément aux exigences de la filière, l’accent sera placé sur le domaine économique.

Enseignantes : Sylvaine FAURE-GODBERT et Kathrin WENZ

b) Correspondance commerciale – 10h TD (L3E8018A) –Coeff. 1 [Erasmus: 1 ECTS] Rédiger un CV et une lettre de motivation, rédiger différents types de lettres. Bibliographie : Ingola Martelly et Gerd Nicolas, La correspondance commerciale en allemand, Belin, Paris, 1999. Divers sites internet.

Enseignante : Elisabeth MOTT

c) Expression orale – 10h TP (L3E8019A) – 1 ECTS, Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement centré sur le vocabulaire du monde du marketing et les spécificités grammaticales liées à la publicité des pays germanophones. Les étudiants vont créer leur propre campagne publicitaire (publicité télévisée incluse)

Enseignante : Gisela LINSCHINGER

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8020A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Aspects de l’économie allemande (et autrichienne) : production industrielle, énergie, commerce et distribution (Ladenschlussdebatte und Dosenpfand), formes juridiques des entreprises, cogestion, rôle des partenaires sociaux. Documents et bibliographie fournis en cours En TD, commentaire et synthèse de documents fournis en cours, analyse de statistiques, présentation d’entreprises

Enseignante : Elisabeth MOTT

Ou

Page 30: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Espagnol (L3E8011U) Langue (L3E8030A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 20h TD (L3E8032A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction de textes économiques, touristiques et juridiques. Documents authentiques d’entreprises.

Enseignante : L.THOUVEREZ

b) Langue des affaires – 10h TD (L3E8033A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Étude de la langue des entreprises, du commerce, de l’administration, du droit et du tourisme.

Enseignant : David GONZALEZ

c) Expression orale – 10h TP (L3E8034A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation espagnole – 10h CM et 10h TD (L3E8233A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Du gouvernement de Calvo Sotelo (échec du Coup d’Etat du 23F) au gouvernement de José Luis Rodríguez Zapatero, suivant une approche géo-politique et économique. « Reconquête » espagnole de l’Amérique latine sous le gouvernement Aznar (1996-2004) (entreprises Telefónica, Repsol, BBVA). Objectifs : Comprendre les enjeux politiques, culturels et économiques actuels dans le contexte de la mondialisation. En TD, poursuite du travail de note de synthèse à partir de documents portant sur des questions contemporaines d’Espagne abordées en cours magistral.

Enseignants : Cécile QUINTANA, ATER

ou Italien (L3U8012U) Langue (L3E8037A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h TD (L3E8039A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de documents authentiques concernant le monde de l’entreprise, introduction à l’italien commercial

Enseignant : E.BOLZONI

b) Interprétation consécutive (version) – 10h TD (L3E8041A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Interprétation consécutive avec prise de note.

Enseignant : Etienne BOILLET

c) Technique communication écrite – 10h TD (L3E8040A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Préparation à la recherche d’emploi (préparation d’un CV, d’une lettre de motivation, savoir répondre à des offres d’emploi …)

Enseignant : E.BOLZONI

d) Technique communication orale – 10h TP (L3E8042A) – 1 ECTS, Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] L’entretien d’embauche et le démarchage téléphonique

Enseignant : E.BOLZONI

Civilisation– 10h CM et 10h TD (L2E8044A) –Coeff. 2 mutualisé avec S3[Erasmus: 2 ECTS] CM: I grandi settori dell’economia italiana TD: Questioni economiche : preparazione di relazioni scritte ed orali Bibliografia: M. Fortis, Il made in Italy nel “nuovo mondo”: Protagonisti, Sfide, Aziono, Ministero delle attività produttive, 2005

Enseignant : Etienne BOILLET

ou Portugais (L3U8013U) Langue (L3E8046A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite – 10h TD (L3E8148A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Enseignante : Anne Marie LEMOS

b) Traduction – 10h TD (L3E8149A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Etude de la langue de l'information, du droit, des affaires, de l'administration. Expression écrite et orale. Traduction de textes juridiques et économiques. Traduction simultanée.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

Page 31: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

c) Interprétation – 10h TD (L3E8050A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à la compréhension et à l’expression orale, à la prise de position, à l'expression d'une opinion, liés aux questions d'actualité; exercices de restitution, de jeux de rôles.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

d) Langue orale – 10h TP (L3E8051A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Enseignante : Sandra TEIXEIRA

Civilisation – 20h TD (L3E8052A) – 2 ECTS, Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Économie et société du Portugal contemporain (10h) Civilisation des pays de l’Afrique lusophone (10h) : présentation des pays de l’Afrique lusophone (géographie, population, caractéristiques socio-économiques) et de leur histoire jusqu’à l’indépendance (caractéristiques de la colonisation portugaise, guerres coloniales).

Enseignantes : Anne-Marie Lemos et Sandra Teixeira

UE 2 : Langue B (L3E8004U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Pour le descriptif des cours, voir l’UE 1 Anglais (L3E8055U) Langue (L3E8068A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h TD (L3E8070A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Version – 10h TD (L3E8071A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] c) Interprétation – 10h TD (L3E8072A) –, Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] d) Expression orale – 10h TP (L3E8073A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8074A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou Allemand (L3E8054U) Langue (L3E8061A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version et thème de réemploi – 20h TD (L3E8063A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Correspondance commerciale – 10h TD (L3E8064A) – 1 ECTS, Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] c) Expression orale – 10h TP (L3E8065A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8066A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou Espagnol (L3E8056U) Langue (L3E8076A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 20h TD (L3E8078A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Langue des affaires – 10h TD (L3E8079A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Expression orale – 10h TP (L3E8080A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8081A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou Italien (L3E8057U) Langue (L3E8083A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h (L3E8085A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Interprétation consécutive (version) – 10h TD (L3E8087A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] ]c) Technique communication écrite – 10h (L3E8086A) – Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] d) Technique communication orale – 10h (L3E8088A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8090A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou Portugais (L3E8058U) Langue (L3E8092A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite – 10h TD (L3E8094A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] b) Traduction – 10h TD (L3E8095A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Interprétation – 10h TD (L3E8096A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] d) Langue orale – 10h TP (L3E8097A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 20h TD (L3E8098A) –Coeff. 2 [Erasmus: 2 ECTS]

Page 32: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

UE 3 : Outils (L3E2051U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français –10h TD (L3E2056A) – Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS]

Le TD consacré à la revue de presse. Orientation bibliographique précisée en début de semestre. Enseignante : Patricia GAUTHIER

Informatique –15h TD (L3E2057A) –Coeff. 3[Erasmus: 2 ECTS] Les CM sont des moments d'apprentissage, de mise au clair des savoirs et des acquis, parallèlement aux TD réservés à la mise en pratique. CM (théorique) : Les formulaires HTML, prise de contact avec Java. Bases de données, gestion de stock dans un tableur, programmation de macro-commandes. Publipostage. TD : Outils bureautique : Publipostage. Hypertextualisation d'un rapport. (Travaux individuels) Outils de communication : préparation à la création d'un site commercial. Du diaporama au film. (Travaux de groupe)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

Parcours d’insertion – 4h CM UE 4 : Matières d’application (L3E8006U) – 12 ECTS, Coeff. 4 Gestion des ressources humaines –10h TD (L3E8101A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS]

Ce cours s’intéresse à la place et au rôle de la fonction ressources humaines au sein de l’entreprise notamment par le biais d’une approche historique et d’une présentation des différentes écoles de pensée. Il expose également les éléments fondamentaux du management des ressources humaines à l’heure actuelle : recrutement, GPEC, formation, rémunération, conditions de travail, etc.

Enseignante : Caroline BAILLET

Droit du travail – 20h CM et 20h TD (L3E8102A) –Coeff. 3[Erasmus:5ECTS] Introduction au droit du travail, les sources du droit du travail, les relations individuelles de travail (du recrutement à la rupture du contrat de travail en passant par les différents types de contrat de travail, le pouvoir de l’employeur, l’évolution du contrat de travail et les conditions de travail).

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Marketing – 20h CM et 12h TD (L3E8103A) –Coeff. 2[Erasmus: 4 ECTS] Le cours aborde le marketing d’entreprise comme l’ensemble des moyens dont dispose une entreprise pour vendre ses produits et satisfaire ses clients, et ceci de manière rentable. Pratique illustrée d’exemples de grandes marques et d’entreprises du Poitou-Charentes dans divers secteurs d’activités. Vidéos sur des outils et sur marques. Cas d’application du cours sur la réalisation d’enquêtes ou le lancement d’un nouveau produit. En TD, cas réels

Enseignant : Stéphane PITERS

Gestion – 10h TP (L3E8104A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Simulation de gestion à partir d’un jeu d’entreprise. Mise en situation par groupe.

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Cycle de conférences – 3h CM (L3E8105A) UE 5 Spécialisation (L3E2054U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Renforcement des Matières d’Application – 20h TD (L3E2055A)

Les relations collectives de travail (la représentation du personnel, le droit d’expression des salariés, la nature et le règlement des conflits collectifs, la rémunération collective, le règlement contentieux des conflits, l’étude d’une fiche de paie.

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Ou Langue vivante 3 – 20h TD (L3E9107A) Poursuite de l’UE 3 (italien, portugais)

Italien [Erasmus: 3 ECTS]

Page 33: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Ce cours s’adresse à des étudiants ayant découvert la langue italienne à l’université. Il est mutualisé avec la LV3 italien du master NTCI.

Portugais initiation [Erasmus: 3 ECTS]

Langue orale – compréhension de documents oraux audio et vidéo (des chansons, des dialogues, des reportages audio et vidéo); parler de plans et de désirs pour l'avenir…. Langue écrite - compréhension et expression écrite à partir de supports variés (textes courts, dessins, BD, chansons, documents audio et vidéo, dépliants, cartes postales, etc.); exercices grammaticaux.

Enseignante : Lurdes FERREIRA

Page 34: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Semestre 6 UE 1 : Langue A (L3E8202U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Anglais (L3E8208U) Langue (L3E8220A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h TD (L3E8222A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignante : Isabelle MILLON, K.GUIBERT

b) Version – 10h TD (L3E8223A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de textes journalistiques sur des sujets d'actualité économique, commerciale, politique et internationale.

Enseignantes : Christèle LE BIHAN, Ariane LE MOING

c) Interprétation – 10h TD (L3E8224A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Interprétation orale consécutive avec prise de notes.

Enseignantes : Christèle LE BIHAN, Isabelle MILLION, Kelly FAZILLEAU

d) Expression orale – 10h TP (L3E8225A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Groupes de discussion encadrés par des lecteurs anglophones à partir de supports journalistiques authentiques.

Enseignants : lecteurs

Civilisation britannique– 10h CM et 10h TD (L3E8226A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Ce cours fera l’analyse politique & économique du ‘Thatchérisme’ en Grande-Bretagne entre 1979 & 1990. Pendant cette période à la tête du pays, M Thatcher transformera en profondeur la société britannique. En TD, illustration de thèmes abordés dans le CM à partir de supports variés.

Enseignants : Philippe CAUVET (CM et TD), Isabelle MILLON (TD)

ou Allemand (L3E8207U) Langue (L3E8213A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version et thème de réemploi –20h TD (L3E8215A) – Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Traduction d’articles de presse (actualité économique ou politique). Conformément aux exigences de la filière, l’accent sera placé sur le domaine économique et l’acquisition de lexique de plus en plus spécialisé.

Enseignantes : Valérie de DARAN et Kathrin WENZ

b) Correspondance commerciale – 10h TD (L3E8216A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Rédaction de lettres (suivi d’une commande, réclamation), acquisition de vocabulaire spécifique, entraînement à la négociation (pour la bibliographie, voir semestre 5).

Enseignante : Elisabeth MOTT

c) Expression orale – 10h TP (L3E8217A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à des présentations de produits, simulation de négociations et approfondissement du vocabulaire. Les étudiants vont organiser une conférence de presse à la fin du semestre.

Enseignante : Gisela LINSCHINGER

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8218A) –Coeff. 2[Erasmus: ECTS] Aspects de l’économie allemande (et autrichienne et suisse) : commerce international (import / export), Düsseldorf, Cologne, Hannovre…-« Messestandort Deutscland », Francfort (système bancaire et bourse), transport et logistique (Hambourg). En TD, analyse et synthèse de documents fournis en cours, débats, étude et simulation de cas. Bibliographie fournie en cours (voir S5)

Enseignante : Elisabeth MOTT

ou

Page 35: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Espagnol (L3E8209U) Langue (L3E8228A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 20h TD (L3E8230A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] Thème à partir d’articles de journaux

Enseignant :

b) Interprétation – 10h TD (L3E8231A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Initiation à l’interprétation consécutive et simultanée en laboratoire.

Enseignante : Emmanuelle SIMON

c) Expression orale – 10h TP (L3E8232A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à l’expression orale sous la responsabilité d’un enseignant hispanophone.

Enseignants : lecteurs

Civilisation Amérique Latine– 10h CM et 10h TD (L2E8035A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] L’Amérique latine des XXe/XXIe siècles (problèmes économiques et politiques) En TD, pratique de la note de synthèse à partir de dossiers fournis par l’enseignant, sur des événements tirés de l’actualité latino-américaine

Enseignante : L.THOUVEREZ

ou Italien (L3E8210U) Langue (L3E8235A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 10h TD (L3E8237A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Traduction de documents d'entreprise

Enseignant : Etienne BOILLET

b) Interprétation consécutive (thème) – 10h TD (L3E8239A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] Interprétation consécutive de documents de nature différente

Enseignant : E.BOLZONI

c) Technique communication écrite – 10h TD (L3E8238A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Introduction au droit des affaires et des sociétés

Enseignant : E.BOLZONI

d) Technique communication orale – 10h TP (L3E8240A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Présentation des produits et des services d’une entreprise

Enseignant : E.BOLZONI

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8241A) –Coeff. 2 mutualisé avec S6[Erasmus: 2 ECTS] Histoire économique et politique de l’Italie des années 90 à aujourd’hui.

Enseignant : Etienne BOILLET

ou Portugais (L3E8211U) Langue (L3E8243A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite – 10h (L3E8245A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Enseignante : Anne Marie LEMOS

b) Traduction – 10h (L3E8246A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Etude de la langue de l'information, du droit, des affaires, de l'administration. Expression écrite et orale. Traduction de textes juridiques et économiques. Traduction simultanée.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

c) Interprétation – 10h (L3E8247A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Entraînement à la compréhension et à l’expression orale, à la prise de position, à l'expression d'une opinion, liés aux questions d'actualité; exercices de restitution, de jeux de rôles.

Enseignante : Anne Marie LEMOS

d) Langue orale – 10h (L3E8248A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] Enseignante : Sandra TEIXEIRA

Page 36: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Civilisation – 20h TD (L3E8249A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] a) Économie du Brésil contemporain. Enseignante : Soraya LANI SILVA

b) L’Afrique lusophone post-indépendance : évolution politique et socio-économique jusqu’à nos jours Enseignante : Sandra TEIXEIRA

UE 2 : Langue B (L3E8203U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Pour le descriptif des cours, voir l’UE 1 Anglais (L3E8252U) Langue (L3E8264A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Thème – 10h TD (L3E8266A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Version – 10h TD (L3E8267A) – Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] c) Interprétation – 10h TD (L3E8268A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] d) Expression orale – 10h TP (L3E8269A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation britannique – 10h CM et 10h TD (L3E8270A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou EG 602 Allemand (L3U8251U) Langue (L3E8257A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version et thème de réemploi –20h TD (L3E8259A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Correspondance commerciale – 10h TD (L3E8260A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Expression orale – 10h TP (L3E8261A) –Coeff 1 . [Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8262A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou EH 602 Espagnol (L3E8253U) Langue (L3E8272A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite et traduction – 20h TD (L3E8274A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] b) Interprétation – 10h TD (L3E8275A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Expression orale – 10h TP (L3E8276A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation espagnole – 10h CM et 10h TD (L3E8277A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou EI 602 Italien (L3U8254U) Langue (L3E8279A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Version – 10h TD (L3E8281A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Interprétation consécutive (thème) – 10h TD (L3E8283A) –Coeff. 2[Erasmus: 1 ECTS] b) Technique communication écrite – 10h TD (L3E8282A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Technique communication orale – 10h TP (L3E8284A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 10h CM et 10h TD (L3E8285A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] ou EL 602 Portugais (L3U8255U) Langue (L3E8287A) – 4 ECTS, Coeff. 3

a) Langue écrite – 10h TD (L3E8289A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] b) Traduction – 10h TD (L3E8290A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] c) Interprétation – 10h TD (L3E8291A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS] d) Langue orale – 10h TP (L3E8292A) –Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Civilisation – 20h TD (L3E8293A) –Coeff. 2[Erasmus: 2 ECTS] UE 3 : Outils + Matières d’Application (L3E2061U) – 12 ECTS, Coeff. 4 Français – 10h TD (L3E2070A) – 1 ECTS, Coeff. 1[Erasmus: 1 ECTS]

Synthèse de documents Enseignante : Patricia GAUTHIER

Informatique – 15h TD (L3E2071A) –Coeff. 1[Erasmus: 2 ECTS] Outils de communication et bureautique : création d'un squelette de rapport de stage hypertextualisé. (Travaux individuels) Outils de communication et création : finalisation du site de vente en ligne. (Travaux de groupe)

Enseignante : Marie-Catherine PERRIER

Page 37: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Droit des affaires – 15h CM et 10h TD (L3E8307A) –Coeff. 2[Erasmus: 3 ECTS] Les règles juridiques relatives aux commerçants et à l’exercice du commerce, les sociétés commerciales (les sociétés de personnes, les sociétés de capitaux et les sociétés hybrides), la juridiction commerciale (le tribunal de commerce et l’arbitrage commercial).

Enseignant : Nicolas CORMEAU

Gestion – 14h CM et 14h TD (L3E8308A) –Coeff. 3[Erasmus: 3 ECTS] Le cours présente les fondements de la gestion de l’entreprise par rapport aux tiers, à ses marchés, les différentes entreprises à travers la théorie des organisations, les structures organisationnelles et les relations de l’entreprise avec ses environnements. Le cours permet également de disposer des principales techniques d’analyse utilisées en finance d’entreprise (étude emplois/ressources, calcul du point mort ; génération des résultats, comptabilité de gestion. Vocabulaire, concepts et mécanismes indispensables pour avoir une capacité d’analyse sur les problématiques actuelles TD : Etudes de cas à partir d’articles de presse (Capital, Challenge, Les Echos..)

Enseignant : Benoit DUFOUR

Commerce international – 15h CM et 14h TD (L3E8309A) –Coeff. 3[Erasmus: 3 ECTS] Le cadre juridique des opérations (le contrat de vente à l'international), la logistique internationale (les incoterms, le transport International –les différents modes de transport, l'assurance des marchandises transportées). Les opérations douanières (Les procédures douanières, Les régimes douaniers, Les relations intracommunautaires - la TVA). Paiements et financement des opérations du commerce international (Instruments et techniques de paiement internationaux, les techniques de financement à court terme). Le Développement International de l'Entreprise (Le Diagnostic Export, L'étude de Marché à l'Exportation, Les opérations de prospection a l’international)

Enseignant : Emile AMOUZOU

Cycle de Conférences – 3h CM (L3E8310A) Parcours d’insertion – 4h CM (L3E8310A) UE 4 Stage obligatoire : (L3E8204U) – 3 ECTS, Coeff. 1

Stage de deux mois minimum, à l'étranger ou en France, dans une entreprise ou dans un organisme travaillant en relation avec une clientèle ou des fournisseurs internationaux et faisant appel aux compétences linguistiques et du domaine d’application. Rédaction d’un rapport dans la langue A ou B sur les missions réalisées suivie d’une soutenance dans la langue de rédaction du rapport. Dans le cadre d'une UEP (Unité d'Expérience Professionnelle), possibilité de remplacer le semestre 6 par un stage long (4 mois et demi) à l’étranger. La mission confiée à l'étudiant doit correspondre aux finalités de la filière et impliquer la pratique quotidienne d'au moins une des deux langues étrangères étudiées et être soumise à l’approbation du directeur de départment. Les demandes d'UEP doivent parvenir au sécrétariat du département LEA au plus tard le vendredi 5 décembre 2014. Personne à contacter au service IFEP : [email protected]

UE 5 Spécialisation (L3E8265U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Poursuite de l’UE 5 du S5. Renforcement des Matières d’Application – 20h (L3E2066A)

Initiation au droit civil commercial (le compte bancaire, les instruments de paiement, le crédit), les entreprises en difficultés (action de prévention et procédures collectives).

Enseignant : Nicolas CORMEAU

ou Langue vivante 3 – 20h TD (L3E9312A)

Italien[Erasmus: 3 ECTS]

Compréhension écrite et orale, expression écrite et orale. Ce cours s’adresse à des étudiants ayant découvert la langue italienne à l’université. Il est mutualisé avec la LV3 italien du master NTCI.

Page 38: UFR Lettres et Langues - Université de Poitiers ...ll.univ-poitiers.fr/italien/wp-content/uploads/sites/49/2014/10/... · Fiches de grammaire associées à des exercices de traduction

Portugais initiation [Erasmus: 3 ECTS]

Langue orale – compréhension de documents oraux audio et vidéo (des chansons, des dialogues, des reportages audio et vidéo); parler de plans et de désirs pour l'avenir…. Langue écrite - compréhension et expression écrite à partir de supports variés (textes courts, dessins, BD, chansons, documents audio et vidéo, dépliants, cartes postales, etc.); exercices grammaticaux. (suite du S5)

Enseignante : Lurdes FERREIRA