14
Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur la traduction comme savoir-faire avec les différences Un espace qui articule langues, savoirs, cultures et visions du monde pour contribuer à la circulation des idées, à la cohésion et à l’attractivité des territoires Maison des Sciences de l’Homme - Paris Nord à Saint Denis. Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales - Marseille

Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur la traduction comme savoir-faire avec les différences

Un espace qui articule langues, savoirs, cultures et visions du monde pour contribuer à la circulation des idées, à la cohésion et à l’attractivité des territoires

Maison des Sciences de l’Homme - Paris Nord à Saint Denis. Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales - Marseille

Page 2: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Un projet qui se décline en trois temps

Le temps de l’accueil

Glossaires de la bureaucratie française destinés

� aux étrangers arrivant en France

� aux acteurs de l’administration française

� au milieu associatif

� au grand public

Le temps de la cohésion sociale et de la valorisation

des culturesUne banque culturelle

� un musée d'objets-récits, symboles d'un parcours de vie

� un centre de micro-crédit et de formation

� en lien avec des expositions temporaires

� entre musées et territoires

Le temps de la recherche

Dictionnaire des intraduisibles des trois monothéismes

� A partir des textes eux-mêmes, dans leur langue et dans leurs mots

� Compliquer l’universel loin de tout catéchisme des valeurs

� Un travail d'actualité dans une société où s’affrontent les fondamentalismes

Page 3: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Activités de l’AssociationDans le cadre d’une démarche participative contribuant à valoriser la cohésion sociale et l’attractivité du territoire

Mobilisation des - citoyens - artistes et créateurs - scientifiques de toutes disciplines - collégiens, lycéens, étudiants - associations et leur public - organismes et institutions

de glossaires et lexiques bilingues et multilingues pour réduire les

incompréhensions et engranger les bénéfices de la diversité linguistique

de conférences et rencontres, d’ateliers de traduction, d’expositions et d’événements

pour développer les capacités d’interaction et d’intégration

pour participer ensemble à la

conception et à l’élaboration

Page 4: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Partenaires institutionnels et associatifs

ACT Approches Cultures et Territoires, Aix-Marseille Université, Bibliothèque de l’ENS Paris, Centre Norbert Elias – EHESS Marseille, Collège international de philosophie, CPCT Marseille, DIAIR-Ministère de l’Intérieur, ENSA Paris Belleville, France Terre d’Asile, IDEMEC – MMSH Aix Marseille, IFAN/Université Cheikh Anta Diop, IMERA, ISIT, Labex TransferS/CNRS, Mairie d’Aubervilliers, Maison des Langues et des Cultures d’Aubervilliers, Maison Méditerranéenne des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille, Paris-8 Vincennes Saint-Denis Université, Les Philosophes Publics, Rectorat d’Aix-Marseille, Théâtre La Cité, Théâtre de la Criée, UMR AUSser/CNRS, , CHU Jean Quarré/Emmaüs Solidarité, Université Paris Lumières (…)

Page 5: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Le temps de l’accueil : deux glossaires et des pastilles audiovisuelles

• Pour les nouveaux arrivants et les agents de l’administration française et des associations

• Format papier et numérique

Glossaire 1Glossaire bilingue d’aide aux premiers pas

dans l’administration française et à la compréhension des différences de cultures

• Pour les nouveaux arrivants avec difficultés de lecture• Application e-phone

Glossaire 2Premières formalités à l’arrivée en France

• Pour le grand publicPastilles audiovisuelles

Zoom sur nom/prénom : première demande

Page 6: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Les objectifs du projet

« Les différentes langues produisent des mondes différents dont elles sont les causes et les effets »

(B.Cassin in Eloge de la traduction).

� Sensibiliser les personnels des

administrations françaises et

les nouveaux arrivants aux

différences culturelles

� Faire du vocabulaire

administratif une première clé

d’intercompréhension pour

faciliter les démarches des

nouveaux arrivants et donc

contribuer à leur insertion

Page 7: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Glossaire bilingue d’aide aux premiers pas dans l’administration française et à la compréhension des différences de cultures

Etapes du développement

Constitution d’un corpus et

choix des langues

Identification des rédacteurs des définitions

et des médiateurs linguistiques

Traduction

Zoom sur mots ou expressions

clés

« Piqûres » de culture française

Explication des différences

culturelles, mises en évidence par le processus de

traduction

Explication des notions

subjectives souvent

invoquées : intime conviction,

crédibilité du récit..

Glossaire par ordre alphabétique

Notices explicatives des procédures administratives et des références culturelles qui s’y rapportent

Index thématique de principaux organismes chargés de l’accueil des nouveaux arrivants

Livrables

Page 8: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Glossaire bilingue d’aide aux premiers pas dans l’administration française et à la compréhension des différences de cultures

Contributions : l’exemple du soninké

Constitution du corpusFormulaires OFPRA , Etat Civil, Sécurité sociale, CAF…

Services de la mairie d’Aubervilliers Petit décodeur de la langue administrative, Paris, Le Robert, 2005

Coordination éditoriale et validation

Médiation linguistiqueTraduction

Relecture et Commentaires

Médiateurs linguistiques : «Anciens migrants » bilinguesEtudiants ISIT et EHESS- ethnolinguistique

Tests avec des résidents du Centre Hébergement d’Urgence Jean Quarré Paris 19e

Académie africaine des languesUniversité Cheikh Anta Diopp de Dakar

Experts, linguistes, lexicographe

une expérience pilote

pour un ouvrage collectif

Selection des définitionsLes acteurs de l’accueil :

Services de la mairie d’Aubervilliers, France Terre d’asile, associations d’accueilLinguistes et Lexicographes

Page 9: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Glossaire bilingue d’aide aux premiers pas dans l’administration française et à la compréhension des différences de cultures

Principaux contributeurs

� Maison des Sciences de l’Homme – Paris Nord : structure d’hébergement du projet scientifique

� Université Paris 8 Saint-Denis : participation aux travaux de traduction dans le cadre d’ateliers ou séminaires

� ISIT Paris, Institut Supérieur d’Interprétariat, Traduction, Management culturel : production des pastilles audiovisuelles

� Maison des Langues et des Cultures d’Aubervilliers, groupement d’associations autour des langues : ressources mobilisables selon les besoins du projet

� Mairie d’Aubervilliers : coordinateur des services d’accueil de la ville

� Fondation Emmaüs Solidarité et CHU Jean-Quarré (Centre d’hébergement d’Urgence) : espace de test et de formation pour des pilotes en cours de projet

� Groupe d’Edition EDITIS : publication des résultats des travaux (à l’étude)

Page 10: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Glossaire bilingue d’aide aux premiers pas dans l’administration française et à la compréhension des différences de cultures

Circularité du processus

Année 1Constitution d’un corpus et choix des

langues (3)

Zoom sur les mots et expressions clésExplication de notions subjectives

Enrichissement et correction par les principaux intervenants

Année 2Diversification des langues (+5)

Enrichissement et correction par les retours des utilisateurs du glossaire

et des intervenants

Année 3Diversification des langues (+5)

Pilotes dans les espaces de test et de

formation

Glossaire 13 languesNotices

Appli Smartphone

Pastilles

Glossaire 15 languesNotices

Appli Smartphone

Pastilles

Page 11: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Agenda prévisionnel :1 - Glossaire bilingue

Corpus, Langues, Définitions

Expérience pilote (3 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

Traducteurs, médiateurs linguistiques,experts, lexicologues

Expérience pilote (3 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

Contrats auteurs, traducteurs, éditeurs

Expérience pilote (3 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

Recherche de financements, AAP

Expérience pilote (3 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

Validation scientifique et éditoriale Publication

Expérience pilote (3 langues)

Élargissement à d’autres langues (10 langues)

2019 2020 2021

Page 12: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Agenda prévisionnel :2 – Glossaire 2 : Premières formalités 3 – Information grand public

Pastilles audio-visuelles Contrats auteurs, traducteurs, réalisateurs

Expérience pilote (3 langues)

Elargissement à d’autres langues (10 langues)

Applications SmartphoneContrats auteurs, traducteurs, développeurs

Expérience pilote(3 langues)

Elargissement à d’autres langues (10 langues)

Recherche de financements, AAP

Expérience pilote (3 langues)

Elargissement à d’autres langues (10 langues)

Validation scientifique et éditoriale Diffusion

Expérience pilote (3 langues)

Elargissement à d’autres langues (10 langues)

2019 2020 2021

Page 13: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

L’équipe

� Groupe Projet (conception, réalisation, coordination éditoriale)

� Rédacteurs et traducteurs

� Utilisateurs du glossaire

� Contributeurs extérieurs

Page 14: Un réseau de lieux, d’actions et de recherches, centré sur ... · des Sciences de l’Homme, Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord, MIGRENS ENS Ulm, MUCEM, Musées de Marseille,

Participer et soutenir le projet

Pour information :

http://maisonsdelasagessetraduire.eu

Dons et adhésions à l’association ;

https://maisonsdelasagessetraduire.eu/nous-soutenir/

Contact :

Association Maisons de la sagesse-traduire

c/o MSH Paris Nord

20 avenue George Sand

93200 Saint-Denis

[email protected]