202
2020 219 002 074_FR Traduction des instructions originales Véhicule sur route Can-Am RYKER Série RYKER ® Sachez reconnaître ce qui le distingue des autres véhicules. Lisez ce Guide du conducteur et regardez la vidéo de sécurité à : https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.html Suivez un cours de formation (si disponible), pratiquez et familiarisez-vous avec les commandes. Informez-vous à propos des lois locales - les exigences de permis de conduire peuvent varier en fonction des endroits. Conservez le présent Guide dans le compartiment de rangement avant. AVERTISSEMENT Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien

Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

2020

2 1 9 0 0 2 0 7 4 _ F RTraduction des

instructions originales

Véhicule sur route Can-Am RYKER

Série RYKER®

Sachez reconnaître ce qui le distingue des autres véhicules.Lisez ce Guide du conducteur et regardez la vidéo de sécurité à :https://can-am.brp.com/spyder/owners/safety/safety-information.htmlSuivez un cours de formation (si disponible), pratiquez et familiarisez-vous avec les commandes.Informez-vous à propos des lois locales - les exigences de permis de conduire peuvent varier en fonction des endroits.Conservez le présent Guide dans le compartiment de rangement avant.

AVERTISSEMENT

Comprend des informations sur la sécurité, le véhicule et son entretien

Page 2: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVERTISSEMENTNe pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce guide, dela vidéo de sécurité et des étiquettes de sécurité apposées sur le produit peut causerdes blessures graves, voire mortelles!

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT : L'utilisation, la réparation et l'entretien d'un véhicule detourisme peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le monoxydede carbone, les phtalates et le plomb issus des gaz d'échappement, qui sontreconnus par l'État de Californie comme provoquant des cancers et desmalformations congénitales ou affectant le système reproductif. Pour réduirel'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et ne faites pas tourner lemoteur au ralenti sauf si cela est nécessaire. Réparez le véhicule dans un espacebien ventilé et portez des gants ou lavez vos mains fréquemment lorsque vousréparez votre véhicule. Pour en savoir davantage, visitez lewww.p65warnings.ca.gov/products/passenger-vehicle.

Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Récréa-tifs inc. ou de ses sociétés affiliées :

Can-Am®ACEMC

Rotax®RallyMC

XPSMCRyker®

GUIDE DU CONDUCTEUR 2020

Ryker 600

Ryker 900

Ryker 900 Édition Rallye

219002074 2020 Ryker Series®MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. ©2019 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.

AVERTISSEMENTNe pas tenir compte des avertissements et instructions de sécurité de ce guide, dela vidéo de sécurité et des étiquettes de sécurité apposées sur le produit peut causerdes blessures graves, voire mortelles!

AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT : L'utilisation, la réparation et l'entretien d'un véhicule detourisme peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le monoxydede carbone, les phtalates et le plomb issus des gaz d'échappement, qui sontreconnus par l'État de Californie comme provoquant des cancers et desmalformations congénitales ou affectant le système reproductif. Pour réduirel'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et ne faites pas tourner lemoteur au ralenti sauf si cela est nécessaire. Réparez le véhicule dans un espacebien ventilé et portez des gants ou lavez vos mains fréquemment lorsque vousréparez votre véhicule. Pour en savoir davantage, visitez lewww.p65warnings.ca.gov/products/passenger-vehicle.

Au Canada, les produits sont distribués par Bombardier Produits Récréatifs inc.Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

Voici une liste partielle des marques de commerce de Bombardier Produits Récréa-tifs inc. ou de ses sociétés affiliées :

Can-Am®ACEMC

Rotax®RallyMC

XPSMCRyker®

GUIDE DU CONDUCTEUR 2020

Ryker 600

Ryker 900

Ryker 900 Édition Rallye

219002074 2020 Ryker Series®MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées.©2019 Bombardier Produits Récréatifs inc. et BRP US Inc. Tous droits réservés.

Page 3: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVANT-PROPOS

1219 002 074 FR

Page 4: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Félicitations! Vous êtes maintenantpropriétaire d’un tout nouveau véhi-cule Can-Am® RykerMC. Vous profi-terez de la garantie limitée de Bom-bardier Produits Récréatifs inc.(BRP) et de tout un réseau de co-ncessionnaires autorisés disposéà fournir les pièces, le service oules accessoires dont vous aurezbesoin.

Votre concessionnaire est détermi-né à ce que vous soyez entièreme-nt satisfait. Il est formé pour prépa-rer, inspecter et procéder aux der-niers ajustements de votre nou-veau véhicule avant que vous enpreniez possession.

Pour toute autre information concer-nant la réparation de votre véhicule,veuillez consulter votre concessio-nnaire.

À la livraison du véhicule, on vousa informé au sujet de la garantie etvous avez signé la LISTE DE VÉRI-FICATION DE PRÉLIVRAISON pourque votre véhicule soit préparé co-nformément à vos attentes.

Avant de partirPour votre sécurité, celle des pas-sagers et celle des passants,veuillez lire les sections suivantesavant d’utiliser ce véhicule :

- PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES- RENSEIGNEMENTS SUR LE

VÉHICULE- CONSIGNES POUR UNE UTILI-

SATION SÉCURITAIRE- VÉRIFICATION DE PRÉUTILISA-

TION.

Les conducteurs expérimentésdoivent prêter une attention particu-lière à CE QUI DISTINGUE CE VÉ-HICULE DES AUTRES VÉHICULES.

Messages sur la sécuritéLes types de messages de sécuri-té, leur apparence et la façon dontils sont utilisés dans ce guide sontexpliqués de la façon suivante :

Ce symbole d'avertissement de sécurité avertit d'un risque de blessure.

AVERTISSEMENTIndique un danger potentiel qui,s’il n’est pas évité, peut entraî-ner des blessures sérieuses oula mort.

ATTENTION Indique un dan-ger potentiel qui, s’il n’est pas évi-té, peut entraîner des blessuresmineures ou graves.

AVIS Avertit d’une directive qui,si elle n’est pas suivie, risqued’endommager gravement lescomposants du véhicule ou lapropriété d’autrui.

À propos de ce Guide duconducteurCe Guide du conducteur a été rédi-gé en Amérique du Nord, où la co-nduite se fait dans la voie de droite.Veuillez adapter les manœuvresdécrites en fonction des lois et rè-glements routiers de votre région.

En général, dans le présent guide,le terme motocyclette fait référe-nce à une motocyclette à deuxroues.

Conserver ce Guide du conducteurdans le véhicule en tout temps afinde pouvoir vous y référer pourl'entretien, les réparations d’urge-nce ou la formation d'autres perso-nnes.

2

AVANT-PROPOS

Page 5: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Pour consulter ou imprimer unecopie supplémentaire du Guide, ilsuffit d'aller sur le site :

www.operatorsguides.brp.comL’information contenue dans cedocument était exacte à la date depublication. Il faut noter toutefoisque BRP adopte une politiqued’amélioration continue de sesproduits, sans engagement à incor-porer les améliorations aux produitsdéjà fabriqués.

En raison de changements de der-nière minute, il peut y avoir cer-taines différences entre le produittel que fabriqué et les descriptionset la fiche technique du présentguide. BRP se réserve le droitd’annuler ou de modifier les carac-téristiques, fonctions, modèles etéquipements sans encourir d’obli-gation.

Ce Guide du conducteur doit setrouver dans le véhicule au mome-nt de sa vente.

Référence à d'autressources d'informationEn plus de lire ce Guide du conduc-teur, vous devriez lire la carte desécurité, toutes les étiquettes desécurité apposées sur le produit etregarder la CAPSULE VIDÉO sur lasécurité accessible à :h t t p s : / / w w w . b r p . c a / s u r -route/propr ieta i res/Secu-rite/des-informations-de-secu-rite.html ou balayez le code QR ci-après.

Si possible, suivez un cours portantspécifiquement sur la conduite d’unvéhicule à trois roues.

Pour de plus amples informationssur les prochains cours offerts, co-nsultez notre site Web à :

www.can-am.brp.comSi aucun cours portant spécifique-ment sur la conduite d’un véhiculeà trois roues n’est offert dans votrerégion, nous vous recommandonsde suivre une cours de conduite demotocyclette.

Bon nombre des habiletés requisessont semblables et, par ailleurs, lesrenseignements portant sur la ges-tion des risques sur la route sontpertinents à la conduite d’un véhi-cule à trois roues.

RemerciementsBRP tient à remercier la MotorcycleSafety Foundation (MSF) de luiavoir permis d'utiliser, dans le pré-sent Guide du conducteur, deséléments de sa documentation co-ncernant l'utilisation sécuritaire desmotocyclettes de route.

La MSF est une fondation sans butlucratif reconnue à l'échelle interna-tionale qui reçoit l'appui des fabrica-nts de motocyclettes. Elle offre dela formation, des outils ainsi quedes partenariats à la collectivitépour le motocyclisme sécuritaire.Visite le site Web cet organismeà :

www.msf-usa.org

3

AVANT-PROPOS

Page 6: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4

Cette page estvierge intentionnellement

Page 7: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TABLE DES MATIÈRES

AVANT-PROPOS....................................................................................1AVANT DE PARTIR.............................................................................2MESSAGES SUR LA SÉCURITÉ........................................................2À PROPOS DE CE GUIDE DU CONDUCTEUR..................................2RÉFÉRENCE À D'AUTRES SOURCES D'INFORMATION..................3REMERCIEMENTS.............................................................................3

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES..............................................................11ÉVITER TOUTE INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE....11ÉVITEZ LES FEUX D'ESSENCE ET LES AUTRES DANGERS..........11ÉVITER DE SE BRÛLER AVEC DES PIÈCES CHAUDES..................12ACCESSOIRES ET MODIFICATIONS...............................................12

RENSEIGNEMENTS SUR LE VÉHICULE

COMMANDES PRINCIPALES..............................................................141) GUIDON.......................................................................................152) ACCÉLÉRATEUR..........................................................................153) PÉDALE DE FREIN.......................................................................154) LEVIER DE POSITION DE STATIONNEMENT.............................155) LEVIER SÉLECTEUR....................................................................17

COMMANDES SECONDAIRES...........................................................181) SYSTÈME DE RADIOFRÉQUENCE D.E.S.S. (DIGITALLY ENCO-DED SECURITY SYSTEM)................................................................182) BOUTON DE DÉMARRAGE DU MOTEUR..................................193) INTERRUPTEUR D'ARRÊT DU MOTEUR....................................194) COMMUTATEUR DE PHARES....................................................205) BOUTON DE CLIGNOTANTS.......................................................206) BOUTON DU KLAXON.................................................................207) BOUTON DES FEUX DE DÉTRESSE CLIGNOTANTS..................21

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO.................................................22AFFICHAGE MULTIFONCTIONNEL.................................................22TÉMOINS ET AVERTISSEURS LUMINEUX.....................................24RÉGLAGES.......................................................................................25

ÉQUIPEMENT.......................................................................................28AJUSTEMENT DES COMPOSANTS DE CONTRÔLE......................28SIÈGE DU PASSAGER.....................................................................30FEUX................................................................................................31RÉTROVISEURS...............................................................................33BOÎTE À GANTS...............................................................................34COUVERCLES DE SERVICE.............................................................34

PROCÉDURES DE BASE......................................................................37DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR...........................................37DÉMARRER DANS UNE PENTE......................................................39CONTRÔLE DE PRISE EN PENTE...................................................39COMMENT POUSSER LE VÉHICULE..............................................39CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE.................................................39FONCTIONNEMENT PENDANT LE RODAGE.................................40RAVITAILLEMENT............................................................................40RÉGLAGE DE LA SUSPENSION......................................................43

5

Page 8: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÉCURITAIRE

CE QUI DISTINGUE CE VÉHICULE DES AUTRES VÉHICULES........48STABILITÉ........................................................................................48ÉTAT DE LA ROUTE.........................................................................48MODES DE CONDUITE...................................................................48PÉDALE DE FREIN...........................................................................49POSITION DE STATIONNEMENT....................................................49DIRECTION......................................................................................49LARGEUR.........................................................................................50MARCHE ARRIÈRE..........................................................................50PERMIS DE CONDUIRE ET LOIS LOCALES...................................50

DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE...............................................51SYSTÈME DE STABILITÉ DU VÉHICULE (VSS)...............................51

COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE....................................54TYPE DE VÉHICULE.........................................................................54HABILETÉS ET JUGEMENT.............................................................54UTILISATEUR...................................................................................55ÉTAT DU VÉHICULE........................................................................55ÉTATS DE LA ROUTE ET CONDITIONS MÉTÉOROLOGIQUES.....55

ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE.........................................................56CASQUES.........................................................................................56AUTRE ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE........................................57

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES..............................................59CHOIX D'UNE AIRE D'EXERCICE....................................................59PRÉPARATION POUR LA CONDUITE.............................................60POSITION DE CONDUITE................................................................60EXERCICES PRATIQUES.................................................................61DÉVELOPPEMENT D'HABILETÉS DE CONDUITE AVANCÉES......67

STRATÉGIES DE CONDUITE...............................................................68PLANIFIEZ VOTRE RANDONNÉE....................................................68CONDUITE DÉFENSIVE...................................................................68SOYEZ VISIBLE................................................................................69POSITION DANS LA VOIE...............................................................70SITUATIONS DE CONDUITE COURANTES.....................................71ÉTATS DE LA ROUTE ET OBSTACLES............................................73URGENCES AU COURS D'UNE RANDONNÉE...............................75BRIS D'UN PNEU.............................................................................76

TRANSPORT D'UN PASSAGER OU D'UNE CHARGE.......................77CHARGES MAXIMALES..................................................................77UTILISATION AVEC UN SURPLUS DE POIDS.................................77TRANSPORT D’UN PASSAGER.......................................................78RANGEMENT DE LA CHARGE........................................................79TRACTAGE D'UNE REMORQUE.....................................................79

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES............................80QUESTIONNAIRE.............................................................................80RÉPONSES.......................................................................................83

6

TABLE DES MATIÈRES

Page 9: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE............................85ÉTIQUETTE MOBILE........................................................................85CARTE DE SÉCURITÉ......................................................................86ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ............................................................88

RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ........................................93

VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION.................................96AVANT DE DÉMARRER LE VÉHICULE, VÉRIFIEZ CE QUI SUIT :....96DÉMARREZ LE VÉHICULE ET VÉRIFIEZ CE QUI SUIT ..................97

ENTRETIEN

CALENDRIER D’ENTRETIEN..............................................................100CONDITIONS POUSSIÉREUSES EXTRÊMES................................101CALENDRIER D’ENTRETIEN.........................................................101

PROCÉDURES D'ENTRETIEN............................................................103PNEUS............................................................................................103ROUE.............................................................................................105HUILE À MOTEUR.........................................................................109FILTRE À AIR DU MOTEUR...........................................................113FILTRE À AIR DE LA BOÎTE DE VITESSES CVT............................114COURROIE D'ENTRAÎNEMENT DE LA TRANSMISSION À CHANGE-MENT DE VITESSE CONTINU (CVT)..............................................115LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT.................................................115ENTRAÎNEMENT FINAL.................................................................116BOÎTE DE VITESSES......................................................................118FREINS...........................................................................................121BATTERIE.......................................................................................123SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT........................................................124FEUX..............................................................................................124RADIATEUR...................................................................................128SYSTÈME DE DIRECTION.............................................................130

SOINS DU VÉHICULE........................................................................132NETTOYAGE DU VÉHICULE..........................................................132PROTECTION DU VÉHICULE.........................................................132

REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE..........................133REMISAGE.....................................................................................133PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE...............................................133

DÉPANNAGE

DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC..........................................................136MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION..........................138QUE FAIRE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES.................140

CLÉS RF D.E.S.S............................................................................140PNEU À PLAT.................................................................................140BATTERIE À PLAT..........................................................................140

7

TABLE DES MATIÈRES

Page 10: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMPLACER UN FUSIBLE.................................................................142EMPLACEMENT DES FUSIBLES...................................................142DESCRIPTION DU CONTENU DE LA BOÎTE À FUSIBLES............142REMPLACER UN FUSIBLE............................................................142

CHANGER UNE AMPOULE...............................................................144AMPOULE DES PHARES DE ROUTE / DES PHARES DE CROISEME-NT (EN AMÉRIQUE DU NORD).....................................................144AMPOULES DES PHARES DE ROUTE (EXTÉRIEUR DE L’AMÉ-RIQUE DU NORD)..........................................................................145PROJECTEURS DES FEUX DE CROISEMENT (EXTÉRIEUR DEL’AMÉRIQUE DU NORD)...............................................................146

TRANSPORT DU VÉHICULE..............................................................147CHARGEMENT MANUEL DU VÉHICULE POUR LE TRANSPORT.147CHARGEMENT DU VÉHICULE AVEC UN TREUIL.........................148

RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

IDENTIFICATION DU VÉHICULE.......................................................150NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)......................150NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR.................................150

ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE...............................152ÉTIQUETTE DE CONFORMITÉ À L'EPA (MODÈLES NORD-AMÉRI-CAINS)............................................................................................152ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ (MODÈLES AUSTRALIENS)......152

RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DE RÉDUCTION DESÉMISSIONS SONORES......................................................................153SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGE NUMÉRIQUE RADIOFRÉ-QUENCE (CLÉ D.E.S.S. RF)................................................................154DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUEEURASIATIQUE..................................................................................155SPÉCIFICATIONS...............................................................................156

GARANTIE

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020 ............................................................................166GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : SÉRIE CAN-AM®

RYKER® 2020......................................................................................175GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EURO-PÉEN, LA COMMUNAUTÉ DES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LATURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020.....................................180

RENSEIGNEMENTS SUR LE CLIENT

RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS..............................................188NOUS JOINDRE.................................................................................189

ASIE................................................................................................189EUROPE.........................................................................................189AMÉRIQUE DU NORD...................................................................190

8

TABLE DES MATIÈRES

Page 11: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

OCÉANIE........................................................................................190AMÉRIQUE DU SUD......................................................................190

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE............................191

9

TABLE DES MATIÈRES

Page 12: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

10

TABLE DES MATIÈRES

Page 13: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Éviter toute intoxicationau monoxyde de car-boneTous les gaz d’échappement desmoteurs contiennent du monoxydede carbone, un gaz mortel. L’inhala-tion de monoxyde de carbone peutprovoquer des maux de tête, desétourdissements, de la somnole-nce, des nausées, de la confusionet finalement la mort.

Le monoxyde de carbone est ungaz incolore, inodore et insipide quipeut être présent même si aucungaz d’échappement n’est visible ousenti. Il est possible de se trouverrapidement en présence de conce-ntrations mortelles de monoxydede carbone et d’être incapable deréagir et de se sauver. Par ailleurs,des concentrations de monoxydede carbone peuvent rester mor-telles pendant des heures ou desjours dans les endroits clos ou malventilés. Si des symptômes d’intoxi-cation au monoxyde de carbonesont ressentis, quitter immédiate-ment les lieux, aller à l’air frais etdemander un traitement médical.

Afin d'éviter les blessures gravesou même la mort causées par dumonoxyde de carbone :

- Ne faites jamais fonctionner levéhicule dans un endroit malaéré ou partiellement clos, co-mme un garage, un abri d'autoou une grange. Même si on es-saie de chasser les gazd’échappement avec des venti-lateurs ou en ouvrant les porteset les fenêtres, la concentrationdu monoxyde de carbone peutrapidement devenir dangereuse.

- Ne faites jamais fonctionner levéhicule à l'extérieur là où lesgaz d'échappement pourraientêtre aspirés dans un bâtimentpar les ouvertures, comme lesfenêtres et les portes.

Évitez les feux d'esse-nce et les autres dan-gersL’essence est extrêmement inflam-mable et hautement explosive. Desvapeurs d’essence peuvent se ré-pandre et être allumées par uneétincelle ou une flamme à plusieursmètres du moteur. Pour réduire lesrisques d'incendie ou d'explosion,suivez les instructions ci-dessous :

- Faites le plein d'essence à l'ex-térieur dans un endroit bien aé-ré loin de flammes, d'étincelles,de cigarettes allumées et detoute autre source d'allumage.

- Ne jamais ajouter du carburantlorsque le moteur tourne.

- Ne jamais faire déborder le ré-servoir d'essence. Laisser unpeu d'espace pour la dilatationde l'essence avec l'augmenta-tion de température.

- Essuyer toute essence répan-due.

- Ne tentez jamais de démarrerle véhicule ou de faire tournerle moteur lorsque la porte duréservoir d’essence est ouverte.

- N’utilisez qu’un bidon d’essencerouge homologué pour entrepo-ser de l’essence.

- Ne transportez pas de réservoirportatif d'essence dans le véhi-cule.

L’essence est toxique et peut pro-voquer des blessures ou le décès.

- Ne siphonnez jamais de l'esse-nce avec la bouche.

- En cas d’ingestion d’essence,d’éclaboussure dans les yeuxou d’inhalation des vapeursd’essence, consultez immédia-tement un médecin.

En cas de déversement d'essencesur soi, se laver à l'eau et au savonet changer de vêtements.

11

Page 14: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Éviter de se brûler avecdes pièces chaudesLe système d'échappement, l’huileet le système de refroidissementainsi que le moteur deviennentchauds lorsque le véhicule est enservice. D'autres pièces du véhi-cule, telles que le verre de l'indica-teur multifonctionnel, peuventégalement être chaudes lors-qu'elles sont exposées au soleil.Une température supérieure à60 °C peut être atteinte. Éviter toutcontact pendant et peu de tempsaprès son fonctionnement pouréviter les brûlures.

Accessoires et modifica-tionsNe pas effectuer de modificationsnon autorisées et ne pas utiliserd'équipements ou d'accessoiresnon homologués par BRP. Commecertains changements ou acces-soires n'ont pas été mis à l'essaipar BRP, ils peuvent augmenter lerisque d'accident ou de blessure etrendre l'utilisation du véhicule surla route illégale.

Contrairement à la plupart des mo-tocyclettes, ce véhicule est équipéd’un système de stabilisation (VSS)calibré pour la configuration nor-male du véhicule. Le VSS peut nepas fonctionner adéquatement sile véhicule est modifié (c.-à-d. cha-ngements à la répartition du poids,à l'empattement, aux pneus, aufreins, à la suspension ou à la dire-ction).

Communiquez avec votre conces-sionnaire de véhicules sur routeCan-Am pour vous procurer desaccessoires de BRP pour votre vé-hicule.

12

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

Page 15: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RENSEIGNEMENTS SURLE VÉHICULE

13

Page 16: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

COMMANDES PRINCIPALES

Il est important de connaître l'emplacement et le fonctionnement detoutes les commandes, et d'en développer et d'en pratiquer une utilisationharmonieuse et coordonnée.

AVERTISSEMENTLe guidon, le repose-pied et la pédale de freins s’ajustent facilementpour correspondre aux besoins de chaque conducteur. Il importede veiller à ce que tous les dispositifs de contrôle soient facilementaccessibles et utilisables en tout temps par la personne qui conduitle véhicule. Prenez le temps d’ajuster le véhicule à la taille du condu-cteur avant qu’il ne l’utilise.

1. Guidon

2. Accélérateur

3. Pédale de frein

4. Levier de position de stationnement

5. Levier sélecteur

14

Page 17: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1) GuidonTenez le guidon avec les deuxmains. Tournez le guidon dans lesens du virage.

2) AccélérateurFaites tourner la poignée droitepour actionner l’accélérateur. Vouscontrôlez ainsi la vitesse du véhi-cule en contrôlant le débit d'esse-nce qui se rend au moteur.

Pour accélérer, tournez la poignéede l’accélérateur vers vous (faitesbasculer le poignet vers le bas).

Pour stopper l’accélération, laissezla poignée revenir vers sa positioninitiale (relevez le poignet).

L’accélérateur revient complèteme-nt en position ralenti quand vouscessez de tourner la poignée.

1. Pour accélérer

2. Pour stopper l’accélération

Ces véhicules sont munis d'un le-vier de commande d'accélérateurélectronique (ETC). Les papillonsdes gaz sont commandés électroni-quement et peuvent s'ouvrir ou sefermer sans égard à la position dela poignée s'il y a lieu.

Il se peut qu’en accélérant, le sys-tème de stabilisation empêche lemoteur d'accélérer pour conserverla stabilité du véhicule. Ensuite, unefois que le véhicule est stable, lerégime du moteur augmente enfonction de l'activation de l'accélé-rateur. Il semble donc y avoir undélai au niveau de l'accélération.

Le système de stabilisation ne peutjamais provoquer une accélérationdu véhicule. Il ne peut qu'ouvrir lé-gèrement l'accélérateur afin de di-minuer le freinage moteur exercésur des surfaces glissantes. Celaempêche le pneu arrière de glisserlors du freinage moteur.

3) Pédale de freinLe levier de freinage est situé deva-nt de repose-pied droit.

1. Pédale de frein

2. Repose-pied droit

Appuyez sur le levier avec le piedpour appliquer les freins aux troisroues.

Appliquez toujours les freins poursignaler aux autres que vous ralen-tissez.

AVIS Lorsque vous conduisez,veillez à ne pas laisser votre piedreposer sur la pédale de frein.Sinon, le système de gestion dumoteur activera le mode préser-vation pour protéger le systèmede freinage.

4) Levier de position destationnementLe levier de position de stationne-ment, situé sur la côté gauche duvéhicule, bloque la boîte de vite-sses pour empêcher la roue arrièrede tourner.

15

COMMANDES PRINCIPALES

Page 18: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVERTISSEMENTIl est important de toujours uti-liser la position « P » (STATION-NEMENT) lorsque le véhiculeest inutilisé. Le véhicule pour-rait se déplacer si le levier deposition de stationnement n’estpas engagé.

AVIS Ne tirez jamais le levier deposition de stationnement pourstopper le véhicule. Le véhiculedoit être immobilisé avant d’en-gager le levier de position destationnement.Lorsque le levier est dirigé vers lesol, la position de stationnementest désengagée.

1. Levier de position de stationnement nonverrouillé (désengagé)

Déplacez complètement le leviervers le haut pour engager la posi-tion de stationnement et la bloquer.

Faites bouger le véhicule versl’avant et vers l'arrière pour vérifierque le levier de position de station-nement est complètement engagé.

1. Levier de position de stationnementverrouillé (engagé)

La lettre P paraît sur l'afficheur desvitesses sélectionnées lorsque lelevier est complètement engagé.

Verrouillage du levier de positionde stationnementAilleurs qu’en Amérique du NordLe levier de position de stationne-ment peut être verrouillé quand ilest engagé en position P.

Tournez la clé vers la droite pourverrouiller le levier de position destationnement.

Pour déverrouiller le levier de posi-tion de stationnement, tournez laclé vers la gauche.

16

COMMANDES PRINCIPALES

Page 19: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

5) Levier sélecteur

F = marche avant

R = marche arrière

Situé sur le côté gauche du véhi-cule, sous le couvercle de servicegauche, le levier sélecteur sert àpasser de la position de marche àla marche arrière.

AVIS Ne changez jamais la posi-tion du levier sélecteur de lamarche avant vers la marche ar-rière ou vice versa quand le véhi-cule n'est pas complètement im-mobilisé

Marche avantPosition normale de conduite.Cette position permet au véhiculed’avancer et d'accélérer dans unevariété de rapports continus de vi-tesse.

Marche arrièreLa position de marche arrière per-met au véhicule de reculer.

En marche arrière, le régime dumoteur est restreint, ce qui limitela vitesse du véhicule à reculons.

AVERTISSEMENTLorsqu’on recule dans une pe-nte, la gravité peut faire augme-nter la vitesse du véhicule au-delà de la vitesse maximale enmarche arrière.

Tous les pays à l’exception del’AustralieLe témoin des clignotants s'allumequand le véhicule est en marchearrière.

AustralieLe voyant de marche arrière, situésur l’aile arrière, s'allume quand levéhicule est en marche arrière.

17

COMMANDES PRINCIPALES

Page 20: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

COMMANDES SECONDAIRES

1. Borne de clé D.E.S.S. RF

2. Bouton de démarrage du moteur

3. Interrupteur d'arrêt du moteur

4. Commutateur de phare

5. Bouton de clignotants

6. Bouton du klaxon

7. Bouton du clignotant des feux de détresse (Australie et Russie)

1) Système de radiofré-quence D.E.S.S. (Digital-ly Encoded Security Sys-tem)

Borne de clé D.E.S.S. RFLa borne de clé du système de ra-diofréquence D.E.S.S (Digitally En-coded Security System) est situéesur le côté gauche du véhicule,entre le siège et le couvercle deservice gauche.

1. Borne de clé D.E.S.S. RF

Clé RF D.E.S.SDeux clés RF D.E.S.S. sont four-nies avec le véhicule.

18

Page 21: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Chaque clé contient un circuit élec-tronique et un transpondeur prépro-grammé spécialement pour votrevéhicule que le système antidémar-rage lit par radiofréquence afin depermettre le démarrage du moteur.

Ces clés sont dépourvues de piles.

Clés d’apprentissageLa clé d’apprentissage Can-Am On-Road limite la vitesse du véhiculeet permet donc aux utilisateurs dé-butants ou moins expérimentésd'acquérir progressivement la maî-trise et la confiance nécessaires.

Le système D.E.S.S. de votre véhi-cule peut être programmé par votreconcessionnaire Can-Am autoriséafin d'accepter un maximum de 8clés distinctes.

2) Bouton de démarragedu moteurLe bouton de démarrage du moteurest situé sur la partie inférieure del’interrupteur multifonction dedroite.

3) Interrupteur d'arrêtdu moteurL’interrupteur d’arrêt du moteur estsitué sur la partie supérieure del’interrupteur multifonction dedroite.

Pour démarrer le moteur, placezl'interrupteur d'arrêt du moteur àla position MARCHE.

Pour arrêter le moteur, placez l'in-terrupteur d’arrêt du moteur à laposition STOP.

REMARQUE : Le moteur ne peut

être arrêté qu’avec l’interrupteur

d'arrêt du moteur. Le retrait de la

clé RF D.E.S.S. de sa borne n’a pas

pour effet d'arrêter le moteur car

elle ne sert qu’à démarrer le véhi-

cule.

1. Position MARCHE

2. Position STOP

19

COMMANDES SECONDAIRES

Page 22: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4) Commutateur depharesLe bouton du commutateur dephares est situé sur la partie supé-rieure de l’interrupteur multifonc-tion de gauche

Ce commutateur sert à sélection-ner les feux de croisement ou deroute.

Déplacez la position du commuta-teur pour sélectionner les feux decroisement ou de route.

1. Feux de route

2. Feux de croisement

5) Bouton de clignotantsLe bouton des clignotants est situéau milieu de l’interrupteur multifon-ction de gauche.

Il revient automatiquement en posi-tion une fois le virage fait, mais ilest possible que vous ayez à le re-mettre à « OFF » après un virageléger ou un changement de voie.

Enfoncez le bouton pour éteindreles clignotants.

Les clignotants s'éteignent automa-tiquement après 30 secondes lor-sque le véhicule est en mouveme-nt.

L = clignotant gauche

R = clignotant droit

6) Bouton du klaxonLe bouton du klaxon est situé surla partie gauche de l’interrupteurmultifonction.

Appuyez sur ce bouton pour activerle klaxon.

20

COMMANDES SECONDAIRES

Page 23: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

7) Bouton des feux dedétresse clignotantsModèles pour l’Australie et laRussieLe bouton des feux de détresseclignotants est situé sur la partiedroite de l’interrupteur multifonc-tion de gauche

Appuyez sur le bouton pour activerou désactiver les feux de détresseclignotants.

Les feux de détresse clignotantspeuvent être activés en tout temps,même quand le moteur est éteint.Ces feux peuvent décharger labatterie quand ils restent activéslongtemps.

21

COMMANDES SECONDAIRES

Page 24: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Affichage multifonctionnel

AVERTISSEMENTLorsque vous conduisez le véhicule, la lecture de l’indicateur multi-fonction peut être une source de distraction. Cela peut surtout dé-tourner votre attention et nuire à votre surveillance constante del’horizon. Faites toujours attention aux conditions de la route, assu-rez-vous que votre environnement est dégagé et exempt d'obstacles.De plus, lorsque vous roulez, ne jetez qu'un coup d'œil sur l’indica-teur multifonction pour vous tenir au courant des conditions rou-tières.

L’indicateur multifonction comporte des indicateurs numériques (tempé-rature et compte-tours), des voyants lumineux, des icônes et un écrannumérique qui affiche des renseignements importants (vitesse, tr/min,etc.).

Affichage inférieur

Peut afficher les éléments suiva-nts :

- TR/MIN

- AVG - consommation moyennede carburant

- Distance pouvant être parcou-rue avec le carburant restant

- Réglages

- Messages

Affichage latéral gauche

22

Page 25: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

L'affichage latéral gauche compre-nd :

- Indicateur de niveau d'essence

REMARQUE : Utilisez cette infor-

mation en tant que référence

seulement. En raison de la configu-

ration du réservoir, l'indicateur de

niveau d'essence indique que le

réservoir est plein durant une lo-

ngue période avant de commencer

à descendre. La distance pouvant

être parcourue avec le carburant

restant permet d'établir avec plus

de justesse s’il vous reste suffisa-

mment de carburant pour vous re-

ndre à destination.

Affichage latéral droit

L'affichage latéral droit comprend :

- Température du moteur

- Icône du VSS

- Icône des passagers

Affichage central

Indique la vitesse du véhicule enkm/h ou en mi/h.

Afficheur de vitesse sélectionnée

Cet afficheur indique la position dela boîte de vitesse :

- F (marche avant)

- R (marche arrière)

Il affiche aussi un P quand le levierde position de stationnement esten position verrouillée.

Affichage du compteur journalier

Cet affichage montre les informa-tions des déplacements :

- Odomètre cumulatif

- Compteur A

- Compteur B

- Horloge

Affichage MODEUniquement offert sur les mo-dèles munis d’un moteur900 ACE

23

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Page 26: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

L’afficheur MODE indique le modede conduite sélectionné :

- ÉCO

- SPORT

- RALLY (uniquement sur le mo-dèle Rally)

Sur le modèle Ryker 900 RallyMC,le mode RALLY doit être sélection-né quand le véhicule circule sur uneroute non asphaltée.

Quand un mode est sélectionné,un message paraît sur l’afficheurinférieur. Simultanément, un ouplusieurs icônes s’affichent pourconfirmer la sélection.

En mode NORMAL, aucune infor-mation n'est affichée.

ICÔNESMODE DECONDUITE

Aucune icôneNORMAL

ÉCO

etetSPORT

et

RALLY(modèle

Rallyseulement)

Témoins et avertisseurslumineuxLes avertisseurs suivants indiquentque l’état du véhicule présente unproblème qui pourrait devenirgrave. Certains témoins et avertis-seurs s’allument au démarrage duvéhicule pour s’assurer qu’ils fonc-tionnent. Si un témoin ou un averti-sseur reste allumé après avoir dé-marré le véhicule, voyez à quoi ré-fère le témoin ou l’avertisseur pourobtenir plus d’information.

REMARQUE : Certains avertis-

seurs paraissent sur l’afficheur de

l’indicateur multifonction et agisse-

nt comme un témoin lumineux sa-

ns toutefois s’afficher au démar-

rage.

Voyants lumineux - rubaninférieur

DESCRIPTIONFEUX

VERT - Clignotant gauche oudroit activé,

Feux de détresse clignotants(véhicules équipés) - Tous les

clignotants gauche et droitclignotent

ORANGE - Dysfonctionnementdu véhicule

BLEU - Feux de routesélectionnés

ROUGE - Température du moteurtrop élevée.

ROUGE - Levier de position destationnement engagé ou

dysfonctionnement du systèmede freinage

ROUGE - Indique undysfonctionnement si illuminé

durant la conduite.Éteindre tout l'équipement

électrique non nécessaire et fairevérifier les systèmes électrique

et de charge.

ORANGE - Dysfonctionnementdu système de freinage

antiblocage (ABS)

24

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Page 27: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

DESCRIPTIONFEUX

ROUGE - Indique undysfonctionnement si illuminé

quand le moteur roule ou durantla conduite.

Immobiliser le véhicule dès quecela est sécuritaire et stopper lemoteur. Vérifier le niveau d’huile

du moteur.Faire vérifier le système de

lubrification dès que possible,même si le niveau est adéquat.

ORANGE - Indique un niveaufaible de carburant ou unréservoir presque vide.

Faire le plein dès que possible.

ORANGEAllumé en permanence :Dysfonctionnement du systèmede contrôle des émissions du

véhiculeClignote : Limite imposée aumoteur, mode de préservation

activé. Faites réparer le véhiculeimmédiatement.

Icônes et indicateurs - affichagemultifonctionnel

ICÔNES

Indicateur de carburant

Indicateur de température

Icône des passagers - s'affichequand le repose-pied gauche du

passager est déployé

ICÔNES

Icône du VSSAllumé : Quand le VSS est

activé ou en cas dedysfonctionnement

Clignote : Quand le VSSintervient.

Indique que le systèmed’antipatinage à l’accélération

est partiellement désactivé.Ce système permet de disposerde toute la puissance du moteur,au prix toutefois d'une stabilité

réduite.Il est donc nécessaire de

conduire avecprécaution.

Avertit que le mode ÉCO estsélectionné.

Avertit que le mode SPORT estsélectionné.

Réglages

1. Bouton du HAUT

2. Bouton du BAS

Niveau d’éclairage de l’afficheurL’éclairage de l'afficheur est régléen usine au niveau le plus élevé.Ce niveau peut être modifié par unconcessionnaire autorisé de véhi-cules sur route Can-Am.

25

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Page 28: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Réglage de la langueLa langue de l’afficheur réglée enusine est l'anglais. Adressez-vousà un concessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am poursavoir quelles langues sont offerteset pour la modifier selon vos besoi-ns.

Boutons du menu

Bouton du hautL’information suivante s’affiche enappuyant sur le bouton du HAUT :

- Odomètre - distance cumulative

- Compteur A

- Compteur B

- Horloge.

Bouton du basL’information suivante s’affiche enappuyant sur le bouton du BAS :

- TR/MIN

- Statistiques de consommationd’essence (moyenne)

- Autonomie (km ou mi)

- Réglages.

• Réinitialiser entretien

• Codes d’anomalie

• Unités

• Réinitialisation des statis-tiques

• Réglages de l’horloge

• Quitter

Le bouton du BAS peut aussi servirà sélectionner un mode de co-nduite.

Sélectionner, réinitialiser oumodifier une valeur

Menu du hautAppuyez sur le bouton du HAUTjusqu’à ce que l’afficheur indiquel’information sélectionnée.

Réinitialiser les compteurs A ouBSélectionner un compter (A ou B).

Tenez le bouton du HAUT enfoncéjusqu’à la réinitialisation de la va-leur.

Menu du bas

Pour sélectionner une informa-tion particulièreAppuyez sur le bouton du BAS jus-qu'à ce que le libellé de l’informa-tion désirée s’affiche.

À l’exception des RÉGLAGES, atte-ndez 2 ou 3 secondes pour sélec-tionner et afficher l'information.

Pour passer au menu des RÉ-GLAGES, maintenez le bouton duBAS enfoncé 2 ou 3 secondes.

REMARQUE : Si aucune informa-

tion ne s’affiche dans les 10 seco-

ndes, le tableau de bord passe au

menu des RÉGLAGES

Réinitialiser une valeur (consom-mation moyenne de carburant)Sélectionner la valeur à réinitialiser.

Maintenir le bouton du BAS enfon-cé jusqu’à ce que la valeur soit ré-initialisée.

Modifier une valeur (horloge)Appuyez sur le bouton du BAS poursélectionner l’information à modi-fier.

Une fois sélectionnée, maintenezle bouton du BAS enfoncé pourpasser au mode de modification.

Appuyez sur le bouton du BAS jus-qu’à l’affichage de la nouvelle va-leur.

Attendez 2 ou 3 secondes pouraccepter la modification.

26

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Page 29: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Sélection ou modification dumode de conduiteUniquement offert sur les mo-dèles munis d’un moteur 900ACEMaintenez le bouton du BAS enfo-ncé jusqu’à ce que le message del’afficheur du bas change.

Appuyez sur le bouton du BAS pourfaire défiler tous les modes de co-nduite possibles.

Attendez 2 ou 3 secondes poursélectionner et afficher la nouvelleinformation.

Pour retourner au mode NORMAL,sélectionnez ECO OFF.

27

AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO

Page 30: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ÉQUIPEMENT

Ajustement des compo-sants de contrôle

AVERTISSEMENTLe guidon, le repose-pied et lapédale de freins s’ajustent faci-lement pour correspondre auxbesoins de chaque conducteur.Il importe de veiller à ce quetous les dispositifs de contrôlesoient facilement accessibles etutilisables en tout temps par lapersonne qui conduit le véhi-cule. Prenez le temps d’ajusterle véhicule à la taille du conduc-teur avant qu’il ne l’utilise.

Par exemple, il devrait être faciled'accéder à la pédale de frein, del'actionner et d'appuyer dessus ju-squ'au bout.

Guidon

AVERTISSEMENTAssurez-vous que le moteur estarrêté et que l’interrupteurd’arrêt du moteur se trouve à laposition ARRÊT avant de procé-der au réglage d’un composantde commande.

Assoyez-vous sur le siège enveillant à ce que le moteur soitéteint et soulevez le levier de blo-cage pour déverrouiller le guidon.

Déplacez le guidon vers l’avant ouvers l’arrière jusqu’à l’obtentiond’une position confortable.

Ensuite, replacez le levier de blo-cage dans sa position initiale pourbloquer la position du guidon.

AVERTISSEMENTAssurez-vous de bien position-ner le levier de verrouillage. Ildoit être à égalité avec les ta-quets de retenue du guidon.

Ajuster la pression des taquetsde retenue du guidonTournez la vis du levier de ver-rouillage du guidon vers la gauchepour accroître la pression des ta-quets de retenue et vers la droitepour la diminuer.

Repose-pieds du conducteur etpédale de frein

AVERTISSEMENTÀ chaque déplacement du re-pose-pied, la pédale de freinDOIT aussi être repositionnée.

28

Page 31: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVERTISSEMENTIl est aussi préférable de positio-nner les repose-pieds gaucheet droit au même niveau. Pourvous aider, utilisez les repèresde référence moulés sur les basde caisse.

Après le réglage des repose-piedset de la pédale de frein, BRP reco-mmande que le conducteur s’ins-talle à sa position de conduite surle siège du véhicule pour détermi-ner si la position est appropriée etconfortable. Le conducteur doitégalement vérifier qu’il est possibled’enfoncer la pédale de frein à fondjusqu’au bout de sa course de fon-ctionnement.

Repose-pied côté gauche

AVERTISSEMENTAssurez-vous que le moteur estarrêté et que l’interrupteurd’arrêt du moteur se trouve à laposition ARRÊT avant de procé-der au réglage d’un composantde commande.

1. Avec le moteur à l’arrêt, sou-levez complètement le re-pose-pied.

2. Faites glisser le repose-piedvers l’avant ou vers l’arrière àla position voulue.

3. Abaissez le repose-pied à saposition de conduite.

Repose-pieds côté droit et pédalede frein

AVERTISSEMENTAssurez-vous que le moteur estarrêté et que l’interrupteurd’arrêt du moteur se trouve à laposition ARRÊT avant de procé-der au réglage d’un composantde commande.

1. Soulevez complètement lerepose-pied.

29

ÉQUIPEMENT

Page 32: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

2. Faites glisser le repose-piedet la pédale de frein versl’avant ou vers l’arrière à laposition voulue.

3. Tirez la pédale de frein et pla-cez-la à sa position de fonctio-nnement.

4. Abaissez le repose-pied etvérifiez que le conducteur esten mesure de déplacer la pé-dale de frein sur toute sacourse.

AVERTISSEMENTAssurez-vous toujours que leconducteur peut facilement en-foncer la pédale de frein jus-qu’au bout de sa course avantde valider la position finale.

5. Répétez les étapes 3 et 4 jus-qu’à obtenir un réglage parfaitde la pédale de frein.

Siège du passagerCe véhicule est réglé en usine pouraccueil un conducteur seulementet aucun passager. Toutefois, vouspouvez ajouter un siège de passa-ger de BRP.

Le siège de passager de BRP estconçu pour le transport sécuritaired’un passager et inclut des caracté-ristiques assurant la sécurité desdéplacements.

D’abord et avant tout, il est munide repose-pieds rétractables. Lerepose-pied gauche comporte aussiun interrupteur magnétique pouva-nt modifier le calibrage du VSS.

- L’augmentation et la distributiondu poids occasionnées par letransport d’un passager influe-ncent le comportement du véhi-cule.

- Le centre de gravité se déplaceet le comportement du véhiculediffère. Il est donc essentiel demodifier le calibrage du VSSpour tenir compte de cettenouvelle situation. Il suffitd’abaisser les repose-pieds pouractiver le calibrage du VSS enfonction du transport d’un pas-sager.

- Il est aussi recommandé de re-lever les repose-pieds durant laconduite sans passager pourcalibrer le VSS correctement.

30

ÉQUIPEMENT

Page 33: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

L’icône passager paraît sur le tableaude bord pour indiquer que le VSS est enmode passager

AVERTISSEMENTNe transportez jamais un passa-ger sans avoir abaissé ou instal-lé les repose-pieds. Une pertede contrôle peut survenir danscertaines occasions.

Les poignées de maintien intégréessont une autre caractéristique desécurité. Consultez la section TRA-NSPORT D’UN PASSAGER pourplus de renseignements sur l’utili-sation des poignées de maintien.

Feux

Modèles canadien et américain(É-U)

AVANT DU VÉHICULE1. Phares - feux de route et feux de croise-

ment

2. Clignotants / feux de position

ARRIÈRE DU VÉHICULE1. Ampoule de plaque d'immatriculation

2. Feux de freinage / clignotants / feux ar-rière

Modèles australiens

AVANT DU VÉHICULE1. Phares - feu de croisement

2. Phares - feu de route

3. Clignotants / Feux de détresse

4. Feux de position

31

ÉQUIPEMENT

Page 34: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ARRIÈRE DU VÉHICULE1. Ampoule de plaque d'immatriculation

2. Feux de freinage

3. Clignotants / feux arrière / feux de détre-sse

4. Déflecteurs ROUGES

5. Feu de marche arrière

Modèles japonais

AVANT DU VÉHICULE1. Phares - feu de croisement

2. Phares - feu de route

3. Clignotants / feux de position

ARRIÈRE DU VÉHICULE1. Ampoule de plaque d'immatriculation

2. Feux de freinage

3. Clignotants / feux arrière

4. Déflecteurs ROUGES

Modèles russes

AVANT DU VÉHICULE1. Phares - feu de croisement

2. Phares - feu de route

3. Clignotants / feux de position / feux dedétresse

ARRIÈRE DU VÉHICULE1. Ampoule de plaque d'immatriculation

2. Feux de freinage

3. Clignotants / feux arrière / feux de détre-sse

4. Déflecteurs ROUGES

32

ÉQUIPEMENT

Page 35: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Tous les autres pays

AVANT DU VÉHICULE1. Phares - feu de croisement

2. Phares - feu de route

3. Clignotants / feux de position

ARRIÈRE DU VÉHICULE1. Ampoule de plaque d'immatriculation

2. Feux de freinage

3. Clignotants / feux arrière

4. Déflecteurs ROUGES

RétroviseursChaque rétroviseur peut être ajustéselon les préférences du conduc-teur en le faisant doucement pivo-ter.

AVIS Ne pas essayer de fairetourner le bras des rétroviseurs.Il doit toujours être orienté verti-calement (vers le haut).

AVERTISSEMENTNe pas ajuster les rétroviseursque le véhicule est en mouveme-nt.

Repositionner le support durétroviseurIl se peut que le support deviennelâche et qu’il retombe durant la co-nduite du véhicule. Procédez ainsipour repositionner et fixer le sup-port correctement.

1. Desserrez la vis du support durétroviseur d’environ10 mm à 13 mm.

AVIS Pour éviter de perdre despièces, ne retirez pas complète-ment la vis.

A. 10 mm à 13 mm

2. Frappez légèrement la vispour la pousser vers l’intérieuret dégager le mécanisme deretenue du support.

3. Poussez jusqu’au bout lesupport contre le guidon.

33

ÉQUIPEMENT

Page 36: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. Positionnez le repère sur lesupport perpendiculairementau sol.

5. Maintenez le support et ser-rez la vis.

COUPLE DE SERRAGE

5 Nm ± 0,5 NmVis de support derétroviseur

6. Ajustez les rétroviseurs.

Boîte à gantsCe modèle est muni d’une boîte àgants pouvant accueillir de petitsobjets et le Guide du conducteur.

Appuyez sur la partie arrière ducouvercle de la boîte à gants pourl’ouvrir.

Celle-ci renferme aussi un connec-teur USB double. Chaque ficheUSB peut charger avec du courantde 2,1 A à 5 V.

1. Connecteur USB double

Couvercles de service

Couvercle de service avant

Le couvercle de service avant doitêtre retiré pour atteindre les éléme-nts suivants :

- Batterie

- Boîte à fusibles

- Réservoir de liquide de refroidi-ssement

- Connecteur de diagnostic

- Filtre à huile à moteur.

Retirer le couvercle de serviceavant1. De chaque côté du couvercle

de service, insérez un doigtdans l’ouverture du couverclede service avant et soulevezla languette de retenue pourdégager le couvercle.

34

ÉQUIPEMENT

Page 37: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Patte de verrouillage

2. Tenir les pattes de ver-rouillage et faire glisser lecouvercle vers l’avant.

3. Retirez le couvercle de ser-vice du véhicule.

1. Glissez vers l'avant

2. Soulever

Installer le couvercle de serviceavant1. Glisser le couvercle de service

avant à sa place.

2. Insérez les attaches arrière ducouvercle de service dans lesfentes des supports du véhi-cule.

1. Languettes arrière du couvercle de ser-vice avant

2. Support de véhicule gauche

3. Fixez l’avant du couvercle deservice

4. Tirez sur le couvercle pourvérifier qu’il est accroché.

Couvercle de service droit

Le couvercle de service droit donneaccès à ce qui suit :

- Carte de sécurité

- Filtre à air de la boîte de vite-sses CVT

- Jauge de niveau d'huile du mo-teur

- Entonnoir.

Ouvrez le couvercle de servicedroit1. Tournez la vis quart de tour

vers la gauche.

35

ÉQUIPEMENT

Page 38: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

2. Inclinez le couvercle de ser-vice.

Refermer le couvercle de servicedroitRefermez le couvercle et fixez-leen place à l’aide de la vise quart detour.

Couvercle de service gauche

Le couvercle de service gauchedoit être retiré pour accéder aufiltre à air du moteur.

Retirer le couvercle de servicegauche1. Dégager les deux taquets de

retenue situés sous le cou-vercle de service gauche.

2. Retirez le couvercle du véhi-cule.

Installer le couvercle de servicegauchePour l’installation, inversez lesétapes du retrait.

36

ÉQUIPEMENT

Page 39: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PROCÉDURES DE BASE

Démarrage et arrêt dumoteur

Démarrage du moteurIMPORTANT : Lors du démarrage,le régime du moteur augmente lé-gèrement de lui-même avant deretourner à la normale.

AVERTISSEMENTLe gaz d’échappement contientdu monoxyde de carbone quipeut s’accumuler rapidementdans un endroit clos ou mal ve-ntilé. Assurez-vous que la venti-lation est adéquate lorsque lemoteur tourne.Ne faites fonctionner le moteurque dans un endroit non fermébien aéré. Consultez la sectionEMPOISONNEMENT AU MO-NOXYDE DE CARBONE.

1. Ouvrez le couvercle de ser-vice du côté droit et lisez lacarte de sécurité au besoinpour vous préparer et pourpréparer le passager et le vé-hicule avant le démarrage.

2. Posez la clé RF D.E.S.S. sursa borne.

3. Appuyez rapidement sur lebouton de démarrage pouractiver le système électrique.

4. Placez l’interrupteur d'arrêt dumoteur à la position RUN.

1. Position MARCHE

2. Position STOP

5. Tournez délicatement la ma-nette de l'accélérateur versl’avant (soulevez le poignet)pour activer le système dedémarrage. Un avertissementsonore est entendu.

- Relâchez ensuite la ma-nette de l'accélérateur.

- Le moteur peut être misen marche dans les 30 se-condes suivantes sans de-voir répéter cette étape.

- Il faut répéter cette étapepour mettre le moteur enmarche chaque fois qu’ilest éteint.

6. Appuyez sur la pédale de freinet maintenez-la dans cetteposition.

7. Appuyez sur le bouton de dé-marrage sans le tenir enfoncé.

37

Page 40: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUE : Si le moteur ne dé-

marre pas, appuyez sur le bouton

de démarrage de nouveau.

8. Vérifiez s'il y a des messagesd'anomalie et si le voyant debas niveau d'huile est éteint.

9. Dégagez le levier de positionde stationnement. Assurez-vous que l’indicateur sur letableau de bord multifonctionest éteint.

IMPORTANT : Si le levier de

position de stationnement n’est

pas dégagé avant d’utiliser le

véhicule, la puissance du moteur

est limitée pour éviter

d’endommager la transmission.

Le témoin sonore s’active et les

voyants lumineux clignotent

pour aviser le conducteur qu’il doit

dégager le levier de position de

stationnement.

Arrêt du moteur1. Immobilisez le véhicule.

2. Placez l’interrupteur d'arrêt dumoteur à la position OFF.

1. Position MARCHE

2. Position STOP

REMARQUE : Le moteur ne peut

être arrêté qu’avec l’interrupteur

d'arrêt du moteur. Le retrait de la

clé RF D.E.S.S. de sa borne n’a pas

pour effet d'arrêter le moteur car

elle ne sert qu’à démarrer le véhi-

cule.

3. Retirez la clé RF D.E.S.S.

4. Engagez et verrouillez le levierde position de stationnement.

Le voyant lumineux et la lettre P

paraissent sur l'afficheur.

5. Faites bouger le véhicule versl’avant et vers l'arrière pourvous assurer que le levier deposition de stationnement estcomplètement engagé

AVERTISSEMENTEngagez toujours le levier deposition de stationnement. Levéhicule pourrait se déplacer sile levier de position de station-nement n’est pas en positionverrouillée. L’embrayage esttoujours désengagé quand levéhicule est à l’arrêt pour éviterque la transmission retienne levéhicule en place.

6. Descendre du véhicule.

Arrêt automatique du moteurLe moteur de ce véhicule est munid’un dispositif qui l'éteint 3 minutesaprès avoir sa température de fon-ctionnement.

Un message d’arrêt du moteur pa-raît sur l’afficheur et un signal so-nore est émis pour aviser que lemoteur sera bientôt éteint.

Le moteur s'éteint à moins quel’une des conditions ci-après survie-nne.

- Les freins sont appliqués.

- La manette d’accélérateur estactivée.

38

PROCÉDURES DE BASE

Page 41: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Démarrer dans une pe-nteSi le véhicule est stationné dansune pente et que le levier de posi-tion de stationnement est difficileà dégager, sélectionnez la positionF ou R (selon la direction de la pe-nte) puis tournez doucement lamanette de l’accélérateur tout endégageant le levier de position destationnement.

Contrôle de prise en pe-nteLe véhicule sera immobile sur lapente pendant deux ou trois seco-ndes après que la pédale de freinsoit relâchée (en marche avant ouarrière).

Les freins sont automatiquementrelâchés quand la manette de l’ac-célérateur est activée.

Cette fonction est utile lorsqu’il fautpartir en marche avant ou arrièredans une pente (par exemple à unfeu rouge, dans une entrée ou dansun stationnement).

Elle s’active automatiquementquand le levier de vitesse est régléà la position F ou R pour gravirn’importe quelle pente susceptiblede faire reculer le véhicule.

Comment pousser le vé-hicule

ATTENTION Évitez de pous-ser le véhicule dans une pente. Sivous devez pousser le véhiculedans une pente, soyez extrêmeme-nt vigilant et demeurez à proximitéde la pédale de frein au cas où levéhicule se mettrait en mouvementseul.

Pour déplacer le véhicule sur unepetite distance sans démarrer lemoteur :

1. Tout en étant assis sur le véhi-cule, appuyez sur la pédale defrein et maintenez-la danscette position.

2. Dégagez le levier de positionde stationnement.

3. Descendez par la droite duvéhicule. Laissez le pied surla pédale de frein.

4. Poussez le véhicule en utilisa-nt le frein au besoin.

ATTENTION Ne poussez quesur la droite du véhicule pour quevous puissiez atteindre la pédalede frein. Ne vous approchez pas dutuyau d'échappement chaud.Lorsque vous faites reculer le véhi-cule, prenez garde que la roueavant ne vous roule sur les pieds.

5. Assoyez-vous sur le siège duvéhicule et positionnez-le àl’arrêt comme précisé ci-des-sus.

Conduite en marche ar-rièreConsultez la section CONSIGNESPOUR UNE UTILISATION SÉCURI-TAIRE pour plus de détails surl'utilisation sécuritaire de la marchearrière.

Passer en marche arrière1. Immobilisez le véhicule et lai-

sser le moteur rouler au ralen-ti.

2. Gardez le pied sur la pédalede frein.

3. Avec l’autre pied ou la maingauche, tirez le levier sélec-teur vers l’arrière pour enga-ger la marche arrière.

Un double signal sonore est émispour aviser que la marche arrièreest engagée.

39

PROCÉDURES DE BASE

Page 42: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Conduite en marche arrièreAssurez-vous que la voie est libreet continuez de regarder derrièrevous tout en reculant. Reculez len-tement sur de courtes distances.

Retour en marche avant1. Immobilisez le véhicule et lai-

sser le moteur rouler.

2. Gardez le pied sur la pédalede frein.

3. Avec l’autre pied ou la maingauche, poussez le levier séle-cteur vers l’avant pour désen-gager la marche arrière.

Fonctionnement penda-nt le rodageAssurez une période de rodage de300 km.

Une fois la période de rodage termi-née, le véhicule doit être inspectétel que prescrit dans le TABLEAUD'ENTRETIEN PÉRIODIQUE.

MoteurAu cours de la période de rodage :

- Ne faites pas fonctionner lemoteur à plein régime.

- Ne roulez pas sur une longuepériode à un régime constant.

- Évitez les accélérations inte-nses.

- Évitez de rouler à la même vite-sse sur de longues périodes.

- Si le ventilateur fonctionne sansarrêt lorsque la circulation estdense, stationnez-vous sur l'ac-cotement et éteignez le moteurpour le laisser refroidir, ou accé-lérez pour permettre à l'air am-biant de refroidir le moteur.

Toutefois, de brèves accélérationsà plein régime et de fréquentesvariations de vitesse contribuent àun bon rodage.

Freins et pneusAu cours de la période de rodage,évitez de freiner brusquement.

AVERTISSEMENTDes freins et des pneus neufsne fonctionneront à leur pleinecapacité qu'après une périodede rodage. L'efficacité des freinset du VSS ainsi que la maniabi-lité peuvent être réduites; soyezdonc très prudent.es freins et les pneus sont rodésaprès environ 300 km de co-nduite avec freinages et viragesfréquents. Si vous conduisezsans freiner ni tourner souvent,prévoyez davantage de tempspour le rodage.

Courroie d'entraînementUne courroie d'entraînement neuverequiert un rodage de 50 km.

Pendant cette période :

- Évitez d’accélérer ou de décélé-rer vigoureusement.

- Évitez de circuler à plein régime.

Ravitaillement

Spécifications d'essenceAVIS Utilisez toujours de l’esse-nce fraîche. L’essence s’oxyde,le résultat est la perte de l’octane,des composés volatils et la pro-duction de dépôts de gomme etde vernis qui peuvent endomma-ger le système d’alimentation.

40

PROCÉDURES DE BASE

Page 43: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Le mélange d'essence et d’alcoolvarie selon les pays et les régions.Ce moteur a été conçu pour fonc-tionner avec les carburants pres-crits. Il convient cependant de no-ter ce qui suit :

- L’utilisation d'essence contena-nt de l’alcool au-delà du pource-ntage spécifié par la réglemen-tation gouvernementale n’estpas recommandée et peut en-traîner les problèmes suivantsdans les composants du circuitd'essence :

• des difficultés de démarrageet de fonctionnement;

• la détérioration des piècesen caoutchouc ou plastique;

• la corrosion des pièces mé-talliques;

• des dommages causés auxparties internes du moteur.

- Vérifiez fréquemment l’absencede fuites d'essence ou d’autresanomalies du circuit d'essenceen cas de soupçon d’une prése-nce d’alcool dans l’essence su-périeure à la réglementationgouvernementale en vigueur.

- Les essences contenant de l’al-cool attirent et retiennent l’humi-dité, ce qui peut entraîner la sé-paration des phases de l'esse-nce et occasionner des pro-blèmes de performances dumoteur ou endommager cedernier.

Essence recommandéeUtilisez de l’essence ordinaire sansplomb avec un indice d’octane mi-nimum AKI (RON+MON)/2 de 87ou un indice d’octane RON de 92.

Pour des performances optimales,utilisez de l’essence super sansplomb avec un indice d’octane AKI(RON+MON)/2 de 91 ou un indiced’octane RON de 95.

AVIS N'utilisez jamais d’autrescarburants. L’utilisation d’un

carburant inapproprié peut endo-mmager le système d’alimenta-tion ou le moteur.AVIS N'utilisez PAS d'essenceétiquetée E85.

États-UnisL'utilisation d'essence étiquetéeE15 est interdite par la réglementa-tion de l'EPA aux États-Unis.

Procédure de ravitaillement

AVERTISSEMENTL’essence est extrêmement in-flammable et hautement explo-sive. Respectez la procédure deravitaillement pour réduire lerisque de feu ou d'explosion.Consultez la section INCENDIESET AUTRES DANGERS ASSO-CIÉS À L'ESSENCE.

Pour faire le plein :

1. Garez le véhicule à l'extérieursur une surface plane et dansun endroit bien aéré, loin deflammes, d'étincelles, detoute personne qui fume etde toute autre source d'allu-mage.

2. Arrêtez le moteur.

3. Faites glisser la porte du réser-voir d’essence vers l'arrière.

4. Insérez lentement le bec deravitaillement dans l’e col duréservoir après en avoir retiréle bouchon et laissez le bec

41

PROCÉDURES DE BASE

Page 44: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

en place et jusqu’au fond pourouvrir les deux valves et jus-qu’à la fin du ravitaillement.

5. Une fois le ravitaillement ter-miné, attendez cinq à dixsecondes avant de retirer lebec de ravitaillement. Vousvous assurez ainsi de verserle carburant résiduel dans leréservoir du véhicule et évitezqu’il ne se répande sur celui-ci.

REMARQUE : N’essayez pas de

remplir le réservoir jusqu’au point

où le carburant franchit la limite du

bec de ravitaillement. Laisser un

peu d'espace pour la dilatation de

l'essence avec l'augmentation de

température.

6. Repoussez la porte du réser-voir jusqu’au bout pour la re-fermer.

7. Essuyer toute essence répan-due. Si vous renversez del'essence sur vous, lavez-vousavec du savon et de l'eau puischangez de vêtements.

Faire le plein avec un réservoirde carburant portatif

AVERTISSEMENTN’insérez pas le bec d’un réser-voir de carburant portatif ni unentonnoir de rechange directe-ment dans le col de remplissagedu réservoir après en avoir reti-ré le bouchon. Cela pourraitendommager le col du réservoiret le rendre moins étanche. Uncol de réservoir endommagépourrait provoquer l'écouleme-nt du carburant sur le moteurplutôt que remplir le réservoir,ce qui pourrait occasionner unincendie.

AVIS Évitez de forcer l’ouverturedu col ou de la pousser avec un

corps étranger. Cela pourrait en-dommager le col du réservoir etle rendre moins étanche.Pour faire le plein à partir d’un réser-voir de carburant portatif, servez-vous toujours de l’entonnoir fourniavec le véhicule.

1. Immobiliser le véhicule etplacez le levier de position destationnement en position deverrouillage.

2. Faites basculer le couverclede service droit pour accéderà l’entonnoir de plastique.

3. Faites glisser la porte du réser-voir d’essence vers l'arrière.

4. Insérez avec soin l’entonnoirdans le col du réservoir decarburant après en avoir retiréle bouchon.

42

PROCÉDURES DE BASE

Page 45: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

5. Faites le plein.

6. Une fois terminé, retirez etnettoyez l’entonnoir avant dele replacer sur son support.

7. Fermez et verrouillez le cou-vercle de service.

8. Repoussez la porte du réser-voir jusqu’au bout pour la re-fermer.

Réglage de la suspen-sionLe réglage de la suspension et lacharge peuvent avoir un effet surle confort et la maniabilité du véhi-cule.

Le réglage de la suspension dépe-nd du poids du conducteur, devotre préférence personnelle, de lavitesse de conduite et de l’état duterrain.

Suspension avant

AVERTISSEMENTLe réglage de la suspensionpeut influencer la maniabilitédu véhicule. Prenez toujours letemps de vous familiariser avecle comportement du véhiculechaque fois que la suspensiona été réglée.

AVERTISSEMENTLes amortisseurs de gauche etde droite doivent toujours êtreajustés à la même position. Nejamais régler qu’un seul côté.Un réglage inégal aurait un effetnéfaste sur la commande de di-rection et la stabilité, pouvantentraîner un accident.

Réglage de la précharge à ressort

Ryker 600 et Ryker 900Les amortisseurs avant ne sont pasréglables.

Ryker 900 Édition RallyeRaccourcissez les ressorts pourune tenue de route plus ferme etpour des conditions de terrainrudes.

Allongez les ressorts pour une te-nue de route plus souple et pourdes terrains réguliers.

Réglez en tournant l’anneau de ré-glage.

1. Anneau de réglage

43

PROCÉDURES DE BASE

Page 46: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Suspension arrière

Réglage de la précharge à ressortUtilisez les renseignements suiva-nts pour le réglage de la suspen-sion arrière de votre véhicule.

Ryker 600 et Ryker 900

POSITION DE CAMEPOIDS

1Jusqu’à 100 kg -conducteur seul(réglage d’usine)

3Plus de 100 kg - avec

conducteur etchargement

5Avec un passager

Si vous vous déplacez avec un pas-sager, consultez votre concession-naire de véhicules sur route Can-Am pour vérifier si l’achat d’unamortisseur arrière spécialementconçu pour circuler avec un passa-ger s’avère nécessaire.

POSITIONS DE CAME

Ryker 900 Édition Rallye

DISTANCE DEL’ANNEAU DERÉGLAGE (A)

POIDS

6 mmConducteur seul et/ou

chargement(réglage d’usine)

11 mmAvec un passageroccasionnel

16 mmSouvent ou toujoursavec un passager

Réglage de la force decompression

Ryker 900 Édition RallyeL’amortissement de compressionà haute vitesse contrôle la façondont l'amortisseur réagit à une vite-sse de suspension élevée (coursede compression rapide, dans laplupart des cas, lorsque l'on rouleà plus haute vitesse)

Pour le réglage, tournez le boutonde réglage situé sur le réservoir.

POSITION DU BOUTON*

POIDS ROUTEACCIDENTÉE

ROUTELISSE

21Conducteur

seul (réglaged’usine)

44

PROCÉDURES DE BASE

Page 47: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

POSITION DU BOUTON*

POIDS ROUTEACCIDENTÉE

ROUTELISSE

42Avec unpassager

* ± 1 clic en fonction des préférencesindividuelles

45

PROCÉDURES DE BASE

Page 48: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

46

Cette page estvierge intentionnellement

Page 49: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CONSIGNES POUR UNEUTILISATIONSÉCURITAIRE

47

Page 50: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CE QUI DISTINGUE CE VÉHICULE DES AUTRESVÉHICULES

Cette section vous aidera à compre-ndre certaines des caractéristiquesdistinctes et de fonctionnement dece véhicule

StabilitéLa configuration en « Y » de ce vé-hicule à trois roues procure unemeilleure stabilité qu’une motocy-clette à basse vitesse.

Or, trois roues ne sont pas aussistables que quatre, donc il n'estpas aussi stable qu'une automobile.Les dispositifs d'aide à la conduite,comme le système de stabilité duvéhicule (VSS), vous aident à main-tenir la stabilité du véhicule, maisvous pouvez tout de même enperdre la maîtrise, le renverser oufaire des tonneaux si vous effec-tuez des manœuvres extrêmes(tels que des virages brusques), sivous surchargez le véhicule ou sivous roulez sur des surfaces in-égales ou des objets. Il est égale-ment possible que vous ou votrepassager soyez éjectés du véhiculelors d'un virage brusque, d'une ac-célération, d'un freinage ou d'unimpact.

État de la routeLe comportement de ce véhiculesur la route diffère de celui desautres véhicules. Suivez ces reco-mmandations.

- Ne circulez pas hors route ousur des routes glacées ou ennei-gées.

- Évitez les flaques et les ruissel-lements d'eau Ce véhicule faitde l'aquaplanage plus facileme-nt qu'une voiture. Ralentissezsi vous devez circuler dans cesconditions.

- Ralentissez sur les routes degravier, de terre battue ou desable.

- Circuler à une température infé-rieure à 6 °C compromet l'adhé-rence.

Consultez STRATÉGIES DE CO-NDUITE pour obtenir les instructio-ns détaillées.

Modes de conduite

Mode ECOLe réglage ECO (mode d'économied'essence) réduit la consommationd'essence en limitant la réponsedu moteur et l'ouverture maximalede l'accélérateur pour maintenir unréglage de croisière optimal.

Mode SPORTQuand le mode sport est activé, leVSS permet davantage de patinagede la roue arrière et un plus grandangle de ripage du véhicule, exigea-nt ainsi un contre-braquage. Deplus, lorsque ce mode est activé,le système d'antipatinage est moi-ns performant, ce qui signifie quele dérapage de la roue arrière estmoins contrôlé, même sur les sur-faces à friction réduite. Ce modeest plus efficace sur l'asphalte secou mouillé. Lorsque ce mode estactivé, le conducteur devrait êtreencore plus prudent qu'à la nor-male.

Ce mode ne peut être activé quelorsque le conducteur est seul surle véhicule (aucun passager) et quele VSS ne présente aucune anoma-lie.

48

Page 51: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVERTISSEMENTAvant d'utiliser le mode sport,familiarisez-vous avec le fonctio-nnement de base du véhiculeet la maniabilité du véhiculeavec le VSS. Lorsque vous utili-sez le mode sport, soyez tou-jours conscient de ce qui vousentoure et de la maniabilité duvéhicule.

Mode RALLYLe mode RALLY a été conçu pouraméliorer l’expérience de conduitesur une route de gravier ou nonasphaltée. Les interventions duVSS sont adaptées à la surface dela route. Ce mode ne doit être utili-sé que sur des routes non asphal-tées. Lorsque ce mode est activé,le conducteur devrait être encoreplus prudent qu'à la normale.

Ce mode ne peut être activé quelorsque le conducteur est seul surle véhicule (aucun passager) et quele VSS ne présente aucune anoma-lie.

AVERTISSEMENTVeillez à vous familiariser avecles éléments de base du fonctio-nnement du véhicule ainsiqu’avec son maniement avec leVSS avant d’utiliser le modeRALLY. Avant d’utiliser le modeRALLY, soyez toujours conscie-nt de ce qui vous entoure et dela maniabilité du véhicule.

Pédale de freinLorsque vous appuyez sur la pé-dale, vous freinez simultanémentles trois roues. Il n'y a pas de ma-nette de frein au guidon et il estimpossible de freiner les rouesavant et arrière séparément.

Ce véhicule permet de contrôler ladirection et de freiner simultanéme-

nt, beaucoup mieux qu’une moto-cyclette, et peut s’immobiliser trèsrapidement. Soyez conscient desvéhicules qui circulent derrièrevous car ils pourraient être inca-pables d’arrêter ou de réagir aussirapidement que vous.

Système de freinage antiblocage(ABS)Le véhicule est muni d'un systèmede freinage antiblocage (ABS) quifait partie du système de stabilitédu véhicule (VSS).

Ce système aide à contrôler la dire-ction durant un freinage d’urgenceen évitant le blocage des freins.

Position de stationneme-ntLe levier de position de stationne-ment est un dispositif mécaniquequi bloque l’arbre d’entraînementchaque fois qu'il est engagé.

AVIS N’essayez pas de ralentirou d’immobiliser le véhicule endéplaçant le levier de position destationnement. Cela endommage-ra l’arbre d’entraînement et laboîte de vitesse.Aussi, l’afficheur de vitesse sélec-tionnée affiche un P quand le levierde position de stationnement esten position verrouillée.

Direction

Direction directePour tourner, tournez le guidon da-ns la direction du virage.

Motocyclistes - Ne pas contre-bra-quer comme vous le feriez avecune motocyclette. Contrairementaux motocyclettes, ce véhicule àtrois roues ne peut adopter uneposition inclinée lors des virages.Il faut réapprendre à virer. Exercez-vous à faire des virages à différe-ntes vitesses jusqu’à être performa-nt.

49

CE QUI DISTINGUE CE VÉHICULE DES AUTRES VÉHICULES

Page 52: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Force latérale dans les courbesContrairement aux motocyclettes,votre véhicule ne peut adopter uneposition inclinée lors des virages.Vous sentirez une force latéralevous poussant vers l'extérieur duvirage.

Pour maintenir votre position surle véhicule, vous et le passagerdevez vous tenir à deux mains etancrer les pieds sur les repose-pieds.

Dans les virages serrés, inclinez lehaut du corps vers l'intérieur du vi-rage pour vous aider.

LargeurPuisque ce véhicule est plus largequ'une motocyclette convention-nelle :

- Veillez à toujours garder lesroues avant dans la voie empru-ntée. Soyez particulièrementconscient de l’emplacementdes roues avant quand vousempruntez un virage ou dépas-sez un véhicule.

- Ne partagez pas de voie avectout autre véhicule. Lorsquevous circulez en groupe avecvotre roadster Spyder etd'autres véhicules, demeureztoujours en file indienne, mêmeavec des motocyclettes.

- Préparez-vous à vous déplacersur une plus grande largeur pouréviter un obstacle.

REMARQUE : Le fait d'éviter un

obstacle avec les roues avant ne

garantit pas qu'on l'évitera avec la

roue arrière.

Marche arrière

L’icône de marche arrière paraît dansl’afficheur de vitesse quand la positionde marche arrière est sélectionnée.

Ce véhicule peut reculer commeune voiture. Il y a cependant d'im-portantes différences :

- Au besoin, faites descendre lepassager si votre visibilité estréduite.

- Rappelez-vous que l'avant duvéhicule est plus large que l'ar-rière. Gardez une bonne dista-nce des obstacles lorsque vousreculez pour éviter de les frap-per avec les roues avant.

- Reculez lentement sur decourtes distances.

- Autant que possible, garez-vousde sorte que vous n'aurez pasà reculer pour quitter le parc destationnement.

ATTENTION Gardez toujoursles deux pieds sur les repose-piedslorsque vous circulez en marchearrière. Ne posez jamais les piedsau sol pendant que vous reculez.

Permis de conduire etlois localesLes exigences de permis de co-nduire pour ce véhicule varient enfonction des endroits. Selon les loislocales, vous pourriez devoir possé-der un permis de conduire d'auto-mobile ou de motocyclette ou unpermis qui autorise spécifiquementla conduite d’un véhicule à troisroues.

Vérifiez auprès de l'administrationlocale que vous possédez un per-mis de conduire approprié avant decirculer sur les voies publiques.

50

CE QUI DISTINGUE CE VÉHICULE DES AUTRES VÉHICULES

Page 53: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE

Système de stabilité duvéhicule (VSS)Ce véhicule est muni d’un systèmede stabilité du véhicule (VSS).

Ce système peut vous aider à maî-triser le véhicule et à réduire le ri-sque de renversement ou de fairedes tonneaux dans certaines circo-nstances.

Le VSS se compose :

- D'un système de freinageantiblocage (ABS) qui permetde garder le contrôle direction-nel lors d'un freinage brusquecar il empêche les roues de severrouiller.

- Le répartiteur de force defreinage (EBD) règle automati-quement la force de freinagesur les trois roues. Ensemble,l'ABS et l'EBD vous aident àgarder le contrôle de la directionet à maximiser la force de frei-nage en fonction de la traction.

- D'un système d'antipatinageà l'accélération (TCS) qui em-pêche la roue arrière de patiner.Le TCS limitera le patinage dela roue arrière seulement sivous tournez le guidon, ou en-core si les conditions de tractionou la stabilité du véhicule néce-ssitent une réduction du couplemoteur. Le système occasionnedavantage de patinage quanden mode SPORT et RALLY.

- D'un système de contrôle dela stabilité (SCS) conçu pourrestreindre la puissance propul-sant le pneu arrière et freinerles roues individuellement, cequi réduit le risque de perte demaîtrise ou de faire des ton-neaux.

LimitationsLe VSS ne peut vous aider à garderla maîtrise du véhicule dans toutesles circonstances.

Surfaces à adhérence réduiteL'adhérence des pneus à la routeréduit la force maximale de frei-nage. Même avec l'ABS et l'EBD,la distance de freinage est supé-rieure sur des surfaces à adhérenceréduite, si la pression des pneusrecommandée est inadéquate ousi la semelle n'est pas en bon état.

Si les pneus n'adhèrent plus à lasurface de la route, vous pouvezperdre la maîtrise du véhiculemême avec le VSS.

Si une route revêtue est couverteou partiellement couverte de glace,de neige ou de gadoue, vous nepouvez garder la maîtrise du véhi-cule, même avec le VSS, car il n'ya pas suffisamment d'adhérence.Ne circulez pas sur des routescouvertes de neige, de glace ou degadoue.

REMARQUE : L'adhérence des

pneus du véhicule commence à

diminuer en dessous de 5 °C.

Tout comme d'autres véhiculesroutiers, ce véhicule peut faire del'aquaplanage (perte de traction surl'eau). Si vous roulez trop vite surde l'eau, dans une flaque ou sur unruissellement d'eau, le véhiculepeut ne plus adhérer à la route etfaire un tête-à-queue; le VSS nesera pas efficace et vous risquezde perdre la maîtrise du véhicule.Évitez les flaques ou ruissellementsd'eau importants et ralentissez ougarez-vous sur l'accotement lorsde pluie torrentielle. Si vous devezcirculer sur de l'eau, ralentissez leplus possible avant de l'atteindre.

Ryker 600 et Ryker 900Ralentissez sur les surfaces n'offra-nt pas une bonne adhérence, tellesque la boue, le sable, le gravier ouune chaussée mouillée. Ce véhi-cule n’est pas conçu pour circulerhors route. Circulez toujours sur

51

Page 54: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

des routes entretenues. N'utilisezpas le véhicule sur tout autre ter-rain.

Ryker 900 Édition RallyeCe modèle est spécialement conçupour être utilisé sur de multiplessurfaces de roulement. Bien qu’ilpuisse être utilisé sur des surfacesà traction réduite, CE N’EST PASUN VÉHIUCLE HORS ROUTE.

Soyez conscient, quand vous em-pruntez des surfaces glissantes,que le véhicule ne peut compenserdans toute les situations de co-nduite dangereuses. FAITESPREUVE DE JUGEMENT.

Sélectionnez toujours le MODERALLY quand vous circulez dansces conditions. Reportez-vous àRÉGLAGES dans la section AFFI-CHAGE NUMÉRIQUE DE 4,5 PO.

PneusLe VSS est réglé pour offrir un ren-dement optimal lorsque le véhiculeest muni de pneus de taille, dematériau et de semelle spécifiques.Si vous les remplacez par despneus non approuvés par BRP, celapourrait réduire l'efficacité du VSS.

N'utilisez que des pneus recomma-ndés par BRP, lesquels peuventêtre commandés seulement auprèsd'un concessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am

Une pression adéquate des pneuset des semelles en bon état consti-tuent des éléments essentiels pourgarantir une bonne adhérence,particulièrement sur les surfacesmouillées ou non revêtues. Unepression trop basse pourrait menerà de l'aquaplanage et à une sur-chauffe des pneus, alors qu'unepression trop élevée peut réduirel'efficacité du VSS.

Virages serrésLe VSS ne commande ni ne restrei-nt le mouvement du guidon; il nepeut vous empêcher de négocierun virage trop serré. Si vous bou-gez le guidon rapidement et de fa-çon trop prononcée, vous risquezde perdre la maîtrise du véhicule,de faire un tête-à-queue, de renver-ser le véhicule ou de faire des ton-neaux.

Vitesse excessiveLe VSS ne commande pas la vite-sse du véhicule, à part quand leSCS intervient lors d'un virage. LeVSS ne peut empêcher le véhiculede prendre trop rapidement un vi-rage. Si vous conduisez trop vitedans ces conditions, vous risquezde perdre la maîtrise du véhiculemême avec le VSS.

Poids excessifNe jamais charger le véhicule au-delà des valeurs spécifiées.

Ryker 600 et Ryker 900

CHARGES MAXIMALES

204 kg

Limite de charge duvéhicule

(comprend le poids duconducteur, du

passager, de toutecharge et de toutaccessoire ajouté)

2 kgBoîte à gants

* Aucun passager n'est autorisé sans installationd’un siège passager approuvé

52

DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE

Page 55: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Ryker 900 Édition Rallye

CHARGES MAXIMALES

199 kg

Limite de charge duvéhicule

(comprend le poids duconducteur, du

passager, de toutecharge et de toutaccessoire ajouté)

2 kgBoîte à gants

* Aucun passager n'est autorisé sans installationd’un siège passager approuvé

53

DISPOSITIFS D'AIDE À LA CONDUITE

Page 56: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE

Avant de circuler avec ce véhiculeà trois roues, regardez la capsulevidéo sur la sécurité, lisez la cartede sécurité et toutes les étiquettesde sécurité apposées sur le produit.

Pensez au risque d’être blessé outué dans un accident, réfléchissezaux moyens de réduire ce risqueet à votre intention de prendre cerisque.

Plusieurs facteurs contribuent auxrisques auxquels vous êtes confro-nté. Vous pouvez contrôler certainsde ces facteurs, mais d'autres, telle comportement des autres condu-cteurs, sont hors de votre contrôle.

Voici certains des facteurs pouvantavoir un effet sur vos risques :

Type de véhiculeDifférents types de véhicules varie-nt en termes de taille, visibilité etmaniabilité, et offrent un degré deprotection différent.

Ce véhicule est petit et manœu-vrable. Bien que cette maniabilitépuisse permettre d'éviter les acci-dents, sa petite taille vous rendmoins visible et augmente le risqued'accident avec d'autres usagersde la route. Dans certaines circons-tances, le Ryker risque moinsd'être impliqué dans un accidentqu'une motocyclette. Par exemple,vous risquez moins de renverser levéhicule si vous circulez à bassevitesse. Cependant, dans d'autrescirconstances, le véhicule a plus dechances d'être impliqué dans unaccident. Notamment, comme levéhicule est plus large, vous nepouvez circuler dans des ouver-tures aussi petites que ne le faitune motocyclette.

Dans le cas des voitures et des ca-mions, leur structure vous protègedes dangers de la route et en casde collision. De plus, les passagerspeuvent se protéger avec leur cein-ture de sécurité. Sachez que circu-

ler sur un Ryker est plus risqué quede se trouver à bord d'une voitureet que le risque de blessure estcomparable à celui lié à la conduited'une motocyclette.

Tout comme en motocyclette, vouspouvez réduire le risque de bles-sure grâce à un casque et des vête-ments de protection appropriés.

Habiletés et jugementTout conducteur détient un certaincontrôle sur les risques qu'il courtsur la route. Les conducteurs quidéveloppent de bonnes habiletésauront une plus grande maîtrise deleur véhicule. Ne vous fiez pas àvotre expérience de conduite demotocyclettes, voitures, VTT, mo-toneiges ou tout autre type de vé-hicule pour conduire ce véhicule.Sachez ce qui le distingue desautres véhicules. Lisez le présentGuide du conducteur et regardezla VIDÉO DE SÉCURITÉ accessibleà l’adresse suivante :https://www.brp.ca/sur-route/pro-prietaires/Securite/des-informatio-ns-de-securite.htmlet, le cas échéant, suivez une for-mation. Familiarisez-vous avec lescommandes et exercez-vous à faireles exercices avec précision et co-nfiance avant de circuler sur lesvoies publiques.

Lorsque vous circulez sur lesroutes, commencez par des situa-tions moins exigeantes (circulationlégère, vitesse peu élevée, tempsclément, aucun passager) et, au furet à mesure que vous développezdes habiletés, circulez dans des si-tuations plus exigeantes. Planifiezd'avance afin d'éviter de vous re-trouver dans une situation qui dépa-

54

Page 57: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

sse vos capacités ou qui est plushasardeuse que vous ne l'aimeriez.

Même les conducteurs d'expérie-nce provoquent des accidents. Parexemple, vous courez davantagele risque d'être impliqué dans unaccident si vous faites des ma-nœuvres extrêmes ou des cas-cades. Un conducteur averti faitpreuve de jugement et utilise seshabiletés pour accroître sa margede sécurité et minimiser le risque.Apprenez les techniques de co-nduite défensive dans STRATÉ-GIES DE CONDUITE.

UtilisateurIl est essentiel que le conducteursoit alerte, sobre et physiquementcapable de conduire. Ne conduisezjamais ce véhicule sous l'influencede l'alcool ou de drogues. Si vousutilisez le véhicule lorsque vousêtes en état d'ébriété, fatigué ouavec des facultés affaiblies, le ri-sque d'accident est plus grand.

L'alcool, la drogue, les médicame-nts, la fatigue, la somnolence et lesémotions constituent tous des fac-teurs qui peuvent altérer votre ca-pacité de conduire de façon sécuri-taire. À l'instar de la conduite d'unemotocyclette, la conduite de cevéhicule constitue une activité plusexigeante que celle d'une automo-bile et elle requiert une bonneforme physique et une saine dispo-sition mentale. Utiliser le véhiculeseulement lorsque vous êtes alerteet sobre s'avère la pratique la plussécuritaire. Si vous consommez del'alcool, vos facultés sont affaibliesmême si votre taux d'alcoolémieest inférieur à la limite permise.

Pour circuler avec votre véhicule,vous devez être physiquement apteà actionner toutes les commandes,à tourner le guidon au bout de sacourse, à monter sur le véhicule età en descendre, et à scruter l'envi-

ronnement tout en conduisantvotre véhicule.

Il est également important quevotre passager soit alerte, sobre etphysiquement capable de bien setenir et de s'agripper en plus d'êtreapte à réagir adéquatement lors devirages, sur des cahots ainsi quelors d'accélérations ou d'arrêts.

État du véhiculeGardez votre véhicule en bon état.

Effectuez la vérification de préutili-sation et l'entretien régulier. Véri-fiez s'il y a des messages sur le ta-bleau de bord multifonction lorsquevous démarrez le véhicule et abor-dez tout problème avant de partiren randonnée.

Toujours utiliser l’indicateur multifo-nction avec une extrême prudence.Une attention prolongée à l'affi-chage pendant la conduite augme-nte considérablement le risqued'accident.

États de la route et co-nditions météorolo-giquesLa circulation dense, la mauvaisevisibilité ou les surfaces présentantpeut d'adhérence augmentent lesrisques. Choisissez des routes ap-propriées à vos compétences et auniveau de risque que vous être prêtà prendre.

55

COMPRENDRE LES RISQUES DE LA ROUTE

Page 58: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE

La conduite de ce véhicule exigele même équipement de protectionqu’une motocyclette. Bien que leroadster Spyder soit plus stablequ'une motocyclette à basse vite-sse, vous pouvez tout de mêmeêtre éjecté.

L'information contenue dans cettesection se base sur des conseilsdonnés aux motocyclistes par laMotorcycle Safety Foundation(MSF).

Dans le cas d'un accident, les vête-ments de protection peuvent préve-nir ou réduire les blessures. Cesvêtements améliorent votre confortet vous protègent des intempéries.

Les vêtements de protection reco-mmandés pour le conducteur et lepassager incluent des bottes résis-tantes couvrant jusqu'au dessusde la cheville et dotées d'une se-melle adhérente, un pantalon, unmanteau, des gants pleine longueuret, surtout, un casque approuvéavec visière qui protège les yeux.

ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE1. Casque homologué

2. Lunettes de protection ou visière

3. Manteau

4. Gants

5. Pantalon

6. Bottes couvrant jusqu'au dessus de lacheville

Porter des vêtements de protectionappropriés peut réduire la gravitédes blessures subies par le condu-cteur et le passager en cas d'acci-dent.

CasquesLe casque protège la tête et lecerveau des blessures. Le casqueprotège également le visage dupassager qui pourrait entrer en co-ntact avec l'arrière du casque duconducteur. Même le meilleur ca-sque qui soit n’offre aucune garan-tie contre les blessures. Toutefois,les statistiques démontrent que lescasques réduisent significativeme-nt les risques de lésions au cer-veau. Donc, il faut être prudent etporter un casque lors des randon-nées.

Choix d’un casqueAssurez-vous que votre casque estconforme aux normes dans votreÉtat, province ou pays.

Le casque intégral procure lameilleure protection contre les im-pacts puisqu'il couvre toute la têteet le visage. Il peut également pro-téger contre les débris, cailloux, in-sectes, etc.

Le demi-casque protège égaleme-nt. On le fabrique avec les mêmescomposants de base; il ne protègecependant pas le visage ou le men-ton comme le fait le casque inté-gral. Si vous portez un demi-ca-sque, y fixer une visière ou mettredes verres de protection.

REMARQUE : Les lunettes op-

tiques ou de soleil ne suffisent pas

à protéger les yeux des motocycli-

stes. Celles-ci peuvent se fracasser

ou être projetées. De plus, elles ne

protègent pas adéquatement des

débris et des projectiles.

56

Page 59: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Utilisez des visières, des verres deprotection ou des lunettes teintéesle jour seulement; ne les portez pasle soir ou lorsqu'il fait sombre. Neles portez pas s’ils risquent denuire à la distinction des couleurs.

Autre équipement de ra-ndonnée

Équipement pour les piedsLes orteils doivent toujours adéqua-tement recouvertes. Des bottesrésistantes couvrant jusqu'au des-sus de la cheville vous protègentde différentes menaces, telles queles cailloux projetés et les brûluresdu tuyau d'échappement.

Évitez les longs lacets qui peuvents'entremêler dans le levier de cha-ngement de vitesses, la pédale defrein ou d'autres pièces. Les se-melles de caoutchouc et les talonsplats sont plus stables sur les re-pose-pieds.

GantsDes gants qui recouvrent entière-ment les mains protègent celles-cidu vent, du soleil, de la chaleur, dufroid et les projections. Des gantsbien ajustés contribueront à amélio-rer votre prise sur le guidon et àréduire la fatigue des mains. Desgants robustes renforcés vousprotégeront les mains en cas dechute. Les gants spécialement co-nçus pour les motocyclistes com-portent des coutures extérieurespour prévenir les irritations et sontcourbés afin d'offrir une prise natu-relle des poignées. Si les gants so-nt trop épais, ils peuvent nuire à laconduite du véhicule. Des man-chettes empêchent l'air froid de s'yinfiltrer et protègent les poignets.

1. Manchette

Vestes, pantalons etcombinaisons de randonnéePortez un manteau et un pantalonou une combinaison. Avec des vê-tements de protection de motocy-clettes de qualité, vous serez àl'aise et ne serez pas distrait lor-sque vous aurez à affronter leséléments. En cas d’accident, del’équipement de protection appro-prié fait avec des matériaux résista-nts peut contribuer à prévenir ou àréduire les blessures. Certains vê-tements comprennent du rembour-rage ou empiècements rigides quipeuvent réduire davantage le risquede blessures en cas d'accident. Unpantalon protège des brûlures surles pièces chaudes.

Les vêtements de protection ven-dus aux motocyclistes s'ajustentbien et offrent la meilleure protec-tion. Ceux-ci sont conçus pours'adapter à la position de conduitedu véhicule. Les manches et lesjambes sont plus longues et offrentplus d'espace au niveau desépaules. Les ensembles de moto-cyclettes sont offerts en une oudeux pièces.

Le cuir constitue un bon choix pui-squ'il est résistant et protège duvent ainsi que des blessures.D'autres vêtements résistants àl'abrasion faits de tissus synthé-tiques constituent égalementd'excellents choix. Ne portez pasde vêtements amples ou longs, telun foulard, qui peuvent s'entremê-ler dans les pièces mobiles.

57

ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE

Page 60: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Les rabats et les fermetures pro-tègent du vent. Un manteau à fer-meture éclair protège davantagedu vent qu'un manteau à boutonsou à boutons-pression. Un rabatpar-dessus la fermeture éclair offreune protection supplémentaire. Unmanteau à poignets et à taille àajustement serré empêchera levent de s'infiltrer. Un col amplepeut battre au vent et vous irriterla peau ou vous distraire.

Dans le cas des randonnées dansdes conditions hivernales, assurez-vous de vous protéger des risquesd’hypothermie. L’hypothermie, étatoù la température du corps s’abai-sse, peut provoquer une perte deconcentration, réduire le temps deréaction et nuire à la précision desmouvements musculaires. Dansdes conditions froides, de l’équipe-ment de protection, comme uneveste coupe-vent et des vêtementsisothermes, est indispensable.Même s'il ne fait pas très froid,vous pouvez avoir froid à cause duvent.

Un équipement de protection appro-prié pour des conditions hivernalespeut toutefois être trop chaud lorsdes arrêts. C’est pourquoi il estimportant de s’habiller en couchesqui peuvent facilement être enle-vées au besoin. L’ajout d’un survê-tement coupe-vent à l’équipementde protection peut contribuer àprotéger du froid.

Vous pouvez également être plusvisible grâce aux vêtements deprotection. Des vêtements decouleurs vives constituent un ex-cellent choix. Si vous portez unmanteau foncé, vous pouvezmettre un gilet réflecteur bon mar-ché par-dessus. Vous pouvez éga-lement apposer du ruban réflecteursur les vêtements que vous portezrégulièrement.

Protection contre la pluieDans des conditions humides, unensemble de pluie ou imperméableest recommandé. Pour les randon-nées de longue durée, il est recom-mandé de transporter un ensemblede pluie. Un conducteur au sec se-ra beaucoup plus à l'aise et alertequ'un conducteur qui est mouilléet qui a froid.

Des ensembles une ou deux piècessont disponibles et ceux conçusspécialement pour la motocycletteconviennent le mieux. Des couleurstrès visibles telles que le jaune etl'orange constituent des choix judi-cieux. Une taille élastique, des pan-talons et des manches longuess'avèrent des caractéristiques esse-ntielles. Le manteau devrait avoirun col haut à glissière ainsi qu'unrabat sur l'ouverture. Lorsque vousfaites l'achat d'un ensemble depluie, songez à acheter égalementdes gants et des bottes imper-méables.

Souvenez vous que, s'il pleut,mieux vaut ne pas conduire. Sivous devez conduire malgré lapluie, vous aurez peut-être à arrêtersi de l'eau s'accumule sur la chaus-sée.

Protection de l'ouïeÀ long terme, l'exposition au ventet au bruit du moteur peut entraînerune perte auditive. Des dispositifsde protection auditive portés corre-ctement tels que des bouchonsd'oreilles peuvent aider à prévenirla perte auditive. Vérifiez les loislocales avant d'utiliser des disposi-tifs de protection auditive.

58

ÉQUIPEMENT DE RANDONNÉE

Page 61: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Avant de faire circuler ce véhiculesur la route, développez des com-pétences et des stratégies de co-nduite qui vous permettent de gé-rer les risques sur la route.

Si vous avez de l'expérience à mo-tocyclette ou avec d’autres véhi-cules motorisés, soyez attentifsaux différences de fonctionnementet de performance du Ryker parrapport à ces véhicules.

Grâce aux exercices suivants vousvous familiariserez avec le fonctio-nnement de base du véhicule.Faites un exercice à la fois jusqu'àce que vous les réussissiez tousavec beaucoup de contrôle.

La présente section comprend lesexercices suivants :

1. Accélération du régime du mo-teur et utilisation de l'interrup-teur d'arrêt du moteur

2. Démarrages, arrêts et ma-nœuvres de base

3. Arrêt du moteur tout en étanten mouvement

4. Virages de base

5. Freinages brusques

6. Esquives

7. Contournement des obstacles

8. Fonctionnement en marche ar-rière.

Choix d'une aire d'exer-ciceExécutez ces exercices dans unlieu à chaussée revêtue d'au moins76 m - 30 m fermé à la circulation.Un parc de stationnement fermé,bien délimité sans obstacle (lampa-daires, bordures, etc.) constitue unbon endroit. Prenez garde à l'huilelaissée par les voitures en station-nement. Cherchez un stationneme-nt vide hors des heures d'achalan-dage, tel le stationnement d'uneécole, d'une église, d'un centrecommunautaire ou d'un centre co-mmercial. Ne vous exercez pas surun terrain privé.

Après avoir trouvé un endroit conve-nable, obtenez la permission dupropriétaire pour vous y exercer.S'il y a des obstacles, tels des lam-padaires ou des îlots, assurez-vousqu'ils n'entravent pas les parcoursillustrés ci-dessous.

Gardez le schéma de base ci-des-sous en tête lorsque vous vouspréparez à vous exercer. 3 m Lesespaces de stationnement largessont indiqués dans les diagrammespour plus de commodité, mais lesdimensions des espaces où vousêtes peuvent varier. Si le parc destationnement que vous choisissezest dépourvu de lignes ou si lesespaces de stationnement sontbeaucoup plus larges ou étroits quesur le schéma, servez-vous des di-mensions ci-dessous. Marquez-lesau moyen d'un ruban de mesureet de craie, de cônes ou de cartonsà lait contenant de l'eau ou dusable.

59

Page 62: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PARC DE STATIONNEMENT TYPIQUE1. Au moins 30 m

2. Au moins 75 m

3. 12 m

4. 6 m

5. Aire ouverte

Même dans un parc de stationne-ment fermé, faites attention à lacirculation. Vérifiez devant, derrièreet de chaque côté avant de faire unexercice. Vérifiez également s'il ya des enfants ou des animaux àproximité.

Préparation pour la co-nduiteConnaissez l'emplacement et lefonctionnement de toutes les com-mandes du véhicule. Consultez lasection INFORMATION RELATIVEAU VÉHICULE.

Ajustez le guidon, les repose-piedset la pédale de frein en fonction duconducteur. Consultez la rubriqueAJUSTEMENT DES COMPOSA-NTS DE CONTRÔLE dans la sec-tion sur L'ÉQUIPEMENT.

Procédez à l’inspection avant defaire démarrer le moteur. Reportez-vous à la section INSPECTIONAVANT RANDONNÉE.

Démarrez et arrêtez toujours confor-mément aux directives de la ru-brique DÉMARRAGE ET ARRÊTDU MOTEUR dans la rubriquePROCÉDURES DE BASE.

Position de conduiteUne bonne position de conduitevous permettra de manœuvrer levéhicule plus facilement. Mainte-nez toujours les mains et les piedsen place pour que vous puissiezfacilement manipuler les comma-ndes. Généralement, le poignet etle bras devraient être alignés (danscette position, vous pourrez main-tenir la manette d'accélérateur auniveau voulu). Les bras devraientêtre détendus et légèrement pliés.Gardez le dos droit et la tête ainsique les yeux relevés. Gardez lespieds sur les repose-pieds près descommandes.

Ne conduisez jamais le véhicule sivous n'êtes pas en position appro-priée, même sur une courte dista-nce.

POSITION DE CONDUITE

60

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 63: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Exercices pratiques

1) Faites révolutionner le moteuret appuyez sur l'interrupteurd'arrêt du moteur

But- Vous familiariser avec le fonctio-

nnement de l'accélérateur à ro-tation.

- Vous habituer à utiliser l'interrup-teur d'arrêt du moteur.

Consignes- Commencez en posant le pied

droit sur la pédale de frein alorsque le levier de position de sta-tionnement est verrouillé.

- Utilisez l'interrupteur d'arrêt dumoteur pour couper l'alimenta-tion du véhicule. Appuyez surl'interrupteur avec le pouce droittout en gardant la main sur lapoignée.

Conseils pour s'exercerdavantage- Exercez-vous à appuyer sur l'in-

terrupteur d'arrêt du moteursans le regarder.

2) Démarrages, arrêts etmanœuvres de base

But- Apprendre à maîtriser l'accéléra-

teur et à mettre le véhicule enmouvement.

- S'habituer à décélérer et à frei-ner à basse vitesse.

ConsignesSi vous semblez perdre la maîtrisedu véhicule lorsque vous vousexercez, relâchez l'accélérateurpour cesser d'accélérer et appuyezsur la pédale de frein au besoinpour ralentir. Vous pouvez égaleme-nt appuyer sur l'interrupteur d'arrêtdu moteur pour couper l'alimenta-tion.

2a) Actionnez l'accélérateur etrelâchez-le aussitôtConsignesPour commencer, actionnez l'accé-lérateur brièvement, relâchez-le etlaissez-vous avancer.

- Démarrez le moteur et dégagezle levier de position de station-nement.

- En enfonçant la pédale de frein,poussez sur le levier sélecteurpour enclencher la marche ava-nt.

- Relâchez le frein.

- Actionnez doucement l'accélé-rateur jusqu'à ce que le véhiculecommence à avancer lenteme-nt. Dès que vous commencezà avancer, relâchez l'accéléra-teur et laissez-vous avancer,puis enfoncez la pédale de freinpour arrêter. Répétez l'exercicejusqu'au bout du parcours.

- Pour faire demi-tour au bout duparcours, arrêtez, tournez leguidon vers la droite jusqu'aubout, actionnez brièvementl'accélérateur puis relâchez-le,et laissez-vous avancer pourprendre le virage. Vous devrezpeut-être accélérer brièvementplus d'une fois pour compléterle virage. Arrêtez une fois quevous êtes de nouveau en lignedroite dans l'autre sens.

- Continuez à vous exercer jus-qu'à ce que vous soyez habituéà actionner et à relâcher l'accé-lérateur.

2b) Tenez l'accélérateur,relâchez-le et arrêtez tous les12 mEnsuite, vous tiendrez l'accéléra-teur un peu plus longtemps, puisvous arrêterez tous les 12 m(toutes les balises/ toutes lesquatre lignes).

61

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 64: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- Encore une fois, actionnez dou-cement l'accélérateur jusqu'àce que le véhicule commenceà avancer lentement. Cette fois-ci, continuez à tenir l'accéléra-teur.

- Lorsque vous arrivez au bout dela zone de friction, relâchezl'accélérateur et appuyez sur lefrein pour arrêter.

- Faites demi-tour au bout duparcours comme dans l'exerciceprécédent, mais cette fois-ci, nerelâchez pas l'accélérateur dura-nt le virage. Prenez soin de gar-der la même position sur l'accé-lérateur pendant tout le virage.Arrêtez une fois que vous êtesde nouveau en ligne droite dansl'autre sens.

2c) Tenez l'accélérateur,relâchez-le et arrêtez en fin deparcoursUtilisez ensuite tout le parcours;n'arrêtez qu'aux extrémités. Actio-nnez l'accélérateur avec modéra-tion.

3) Arrêt du moteur tout en étanten mouvement

But- Vous familiariser avec l'interrup-

teur d'arrêt du moteur alors quevous êtes en mouvement pourque vous sachiez comment levéhicule réagirait si vous aviezà l'utiliser.

Consignes- À mi-chemin sur le parcours et

alors que vous roulez à 8 km/h,mettez l'interrupteur d'allumagedu moteur à la position « OFF »et arrêtez lentement.

- Redémarrez le moteur et re-faites l'exercice. Tentez d'aug-menter votre vitesse à unmaximum de 20 km/h avantd'utiliser l'interrupteur d'arrêtdu moteur.

1. Démarrage

2. Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt dumoteur

3. Allez au bout du parcours, arrêtez ettournez comme précédemment

4. Arrêtez

5. Appuyez sur l'interrupteur d'arrêt dumoteur

Redémarrez le moteur et passez àl'exercice suivant.

4) Virages de base

But- Vous habituer à être en contrôle

dans les virages.

ConsignesCet exercice ressemble à celui quevous avez fait auparavant, mais aulieu d'arrêter lors de chaque virage,vous effectuerez votre virage à ba-sse vitesse.

- Circulez sur une ligne droite.Tenez-vous à une certaine dista-nce des cônes de façon à pou-voir faire un virage large à la findu parcours.

62

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 65: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- À l'approche d'une courbe, rale-ntissez à 8 km/h; pour ce faire,relâchez l'accélérateur et action-nez le frein au besoin.

- Maintenez l'accélérateur pourconserver une vitesse basse.

- Orientez le regard vers lacourbe.

- Tournez le guidon dans le sensde la courbe; tirez sur la poignéeintérieure et poussez la poignéeextérieure. Prenez garde d'actio-nner l'accélérateur.

- Il peut être utile de vous pen-cher vers l'avant et la courbe,ce qui peut vous aider à tournerle guidon plus facilement.

- Redressez le guidon après levirage et continuez de circulersur le parcours.

TYPIQUE - POSITION DE CONDUITE DA-NS LES VIRAGES

1. Démarrage

2. Zone de friction

3. Apex

REMARQUE : Motocyclistes - Né-

gocier un virage et tourner ne s'ef-

fectuent pas de la même façon

avec ce véhicule par rapport à une

motocyclette. Comme le roadster

Spyder ne s'incline pas lors d'un

virage, vous aurez peut-être à tran-

sférer votre corps vers l'intérieur

du virage pour être à l'aise sur le

véhicule. Vous devrez déployer plus

de force pour tourner le guidon du

roadster que celui d'une motocy-

clette. Cependant, il est plus facile

de freiner tout en tournant que sur

une motocyclette.

63

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 66: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Conseils pour s'exercerdavantage- Lorsque vous êtes habitué de

tourner dans un sens, faites leparcours dans l'autre sens. Pre-nez garde de trop tourner l'accé-lérateur lors des virages àgauche.

- Arrêtez à l'apex du virage pourconnaître la sensation de freinerdans une courbe ou un virage.

5) Freinages brusques

But- Vous familiariser avec la capaci-

té de freinage du véhicule.

- Apprendre à freiner aussi vigou-reusement que possible.

ConsignesCet exercice ressemble à celui quevous avez fait auparavant maisvous freinerez plus énergiquementjusqu’à ce vous puissiez freineraussi vigoureusement que pos-sible. Le système de freinage anti-blocage (ABS) empêche les rouesde se verrouiller et vous aide àgarder la maîtrise du véhicule lor-sque vous freinez vigoureusement.Relâchez toujours l’accélérateurpour réaliser un freinage brusque.Si vous actionnez l'accélérateur etfreinez en même temps, votre dis-tance de freinage sera plus grande.

- Commencez à un bout du par-cours et accélérez à 8 km/h.À mi-chemin sur le parcours,relâchez complètement l'accélé-rateur et freinez énergiquement.Ne pompez pas les freins; lesystème ABS empêchera lesroues de se verrouiller.

- Ne baissez pas la tête ni lesyeux, gardez le guidon droit etne relâchez pas le frein tant quele véhicule ne s'est pas immobi-lisé.

- Recommencez. Accélérez dava-ntage et freinez plus vigoureuse-ment.

1. Démarrage

2. Arrêtez

Conseils pour s'exercerdavantage- Exercez-vous à jeter un coup

d'œil aux rétroviseurs avant defreiner vigoureusement.

6) Esquives

But- Acquérir de l'expérience en

matière de maniabilité du véhi-cule et de position de conduite.

64

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 67: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Consignes6 m Esquive de

1. Faites une esquive à chaquebalise ou aux deux espaces destationnement. Commencez parcirculer à basse vitesse pourvous habituer à changer de dire-ction.

2. Inclinez le corps vers le virageet tirez sur la poignée inté-rieure/poussez la poignée exté-rieure pour tourner le guidondans le sens de la courbe.

1. Démarrage

12 m Esquive de

Une fois que vous êtes habitué,faites des esquives de 12 m auxdeux balises ou aux quatre espacesde stationnement.

1. Démarrage

Conseils pour s'exercerdavantage- À mesure que vous vous habi-

tuez, faites monter votre vitessede 16 km/h - 19 km/h pour faireles esquives mais ralentissezpour faire demi-tour au bout duparcours.

7) Contournement des obstacles

But- Apprendre à exécuter des ma-

nœuvres soudaines.

- Essayer différentes façons defreiner et de contourner desobstacles.

ConsignesVous devrez modifier votre par-cours pour effectuer cet exercice.Placez vos balises conformémentau schéma suivant. Ne vous servezpas d'objets fixes, durs ou lourds

65

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 68: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

comme balises pour faire cet exer-cice.

- Circulez entre les deux cônes àenviron 8 km/h et maintenezcette vitesse tout au long del'exercice.

- Contournez les cônes.

- Sortez par la seconde série dedeux cônes.

- Répétez l'exercice plusieursfois. Contournez les obstaclesdans les deux directions.

1. 6 m

2. 3 m

3. 2,5 m

Conseils pour s'exercerdavantage- Augmentez graduellement votre

vitesse d'entrée sur le parcours(n'excédezpas 13 km/h à 19 km/h) et pro-cédez différemment. Par exe-mple, approchez-vous plus rapi-dement puis ralentissez à l'arri-vée du parcours, tirez sur le le-vier d'embrayage et freinez touten contournant les cônes, etc.

- Pour ajouter un élément desurprise à l'exercice, un assista-nt peut décider dans quelle dire-ction vous devez contournerl'obstacle ou si vous devez plu-tôt vous arrêter. L'assistant doitse tenir à une distance sécuri-taire, au-delà de l'aire d'exercicepar exemple. Lorsque vous attei-gnez la première série decônes, l'assistant peut vous in-diquer de la main dans quelledirection contourner l'obstacleou si vous devez vous arrêter.

- Exercez-vous à jeter un coupd'œil aux rétroviseurs avant decontourner un obstacle.

8) Fonctionnement en marchearrière

But- Vous familiariser avec le manie-

ment du véhicule et son rayonde braquage en marche arrière.

Consignes- Passez en marche arrière. Co-

nsultez la rubrique FONCTION-NEMENT EN MARCHE AR-RIÈRE dans PROCÉDURES DEBASE.

- Assurez-vous que la voie estlibre. Continuez de regarderderrière vous. Prenez garde dene rien frapper avec les rouesavant lorsque vous reculez. Ra-lentissez et arrêtez normaleme-nt; pour ce faire, relâchez l'accé-lérateur et utilisez le frein.

- Reculez de quelques pieds à lafois, puis arrêtez.

- Reculez lentement sur decourtes distances.

- Une fois que vous êtes habituéà reculer, garez-vous à reculonsconformément au schéma sui-vant.

66

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 69: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Démarrage

2. Marche arrière

3. Arrêtez

4. Marche avant

Développement d'habile-tés de conduite avan-céesLorsque vous avez acquis les habi-letés de base, vous pouvez comme-ncer à développer des habiletésavancées. Apprenez d'abord lesSTRATÉGIES DE CONDUITE dansla section suivante. Vous pourrezensuite circuler sur les routes dansdes conditions présentant peu derisques.

Commencez par circuler dans desconditions faciles :

- Courtes distances

- Température clémente

- Circulation légère

- De jour

- À basse vitesse

- Sans passager.

Vous pourrez graduellement passerà des conditions qui vous mettrontdavantage à l'épreuve au fur et àmesure que vous développerez vosaptitudes.

67

HABILETÉS REQUISES ET EXERCICES

Page 70: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

STRATÉGIES DE CONDUITE

Cette section comprend des co-nseils pour réduire les risquesd'utilisation. Plusieurs de ces co-nseils sont semblables à ceux rela-tifs à l'utilisation des motocy-clettes.

L'information contenue dans cettesection se base sur des conseilsdonnés aux motocyclistes par laMotorcycle Safety Foundation(MSF). Or, même les motocyclistesd'expérience devraient la lire pui-sque certains conseils diffèrentpour les véhicules à trois roues.

Planifiez votre randon-néeVérifiez toujours les conditionsmétéorologiques avant de partir enrandonnée. Apportez l'équipementapproprié à toutes les conditions.

Tracez votre itinéraire et conduisezdans des conditions qui convienne-nt à votre niveau d'habiletés.

La contenance du réservoir d'esse-nce du véhicule est de 20 L. Lor-sque le voyant de bas niveau d'es-sence clignote, allez faire le pleinle plus tôt possible. Prévoyez arrê-ter pour faire le plein durant la ran-donnée surtout si vous vous trou-vez dans un endroit peu populeux.

Conduite défensiveÀ l'instar de la motocyclette, la co-nduite défensive est cruciale pouréviter les accidents. Demeurezalerte en tout temps. N'arrêtez ja-mais de scruter les environs y com-pris derrière vous. Anticipez consta-mment les dangers potentiels, pla-nifiez à l'avance et gardez suffisam-ment de distance et de temps pouréviter des problèmes. Ne supposezpas que les autres usagers de laroute vous verront ou observerontles règles de la route.

Distance entre les véhiculesLorsque vous circulez dans desconditions idéales, vous devrieztoujours garder l'équivalent d'unedistance d'au moins deux secondesentre vous et le véhicule devantvous. Pour ce faire, vous devezpasser un point fixe sur la routedeux bonnes secondes après levéhicule devant vous.

Lorsque la distance de freinage estplus longue ou que la visibilité estréduite, suivez de plus loin pourplus de sécurité. Or, la distance defreinage est plus longue sur dessurfaces glissantes, sur des pentesou lorsqu'on transporte une charge.La visibilité peut être réduite s'il ya du brouillard, lors de virages oula nuit.

Regardez au loinEn plus de garder une bonne dista-nce avec le véhicule devant vous,regardez au loin et prévoyez votretrajectoire plus longtemps à l'ava-nce.

Planifiez votre trajectoire au moinsquatre secondes à l'avance. Sur-veillez si elle présente des risques,soit sur la route soit s'y engageant.

Scrutez la trajectoire que vous co-mptez prendre 12 secondes au loinpour repérer toutes situations pé-rilleuses avant qu'elles ne se pro-duisent. Par exemple, jetez un coupd'œil aux intersections pour voir sid'autres véhicules ou des piétonspeuvent s'engager. Soyez prêt àréagir si une telle situation se pro-duisait.

Surveillez derrière vous et dechaque côtéDes véhicules ou d'autres dangerspeuvent surgir de tous les sens.Soyez conscient de ce qui vousentoure en tout temps. Vérifiezfréquemment les rétroviseurs pour

68

Page 71: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

voir derrière vous. Tournez souventla tête pour surveiller votre anglemort.

A. Angle mort du conducteur

Lorsque vous freinez, faites particu-lièrement attention aux véhiculesderrière vous qui peuvent ne paspouvoir freiner aussi rapidementque vous.

Restez aux aguetsSoyez conscient de ce qui vousentoure et ne fixez pas le regard àun seul endroit. Surveillez constam-ment la route, les panneaux de si-gnalisation routière et les autresdispositifs ainsi que les autres véhi-cules. Regardez dans tous les sensà proximité et au loin.

Anticipez les problèmesSi vous remarquez un danger pote-ntiel, préparez-vous à l'éviter. Pource faire, vous aurez peut-être àmodifier votre vitesse ou positionou encore à changer de voie. Soyezprêt à faire une manœuvre évasivetelle qu'une esquive ou un freinages'il y a un obstacle devant vous.Laissez-vous suffisamment de te-mps et d'espace pour réagir.

Soyez visibleLes autres usagers de la route onttendance à ne pas apercevoir les

véhicules plus petits telles les mo-tocyclettes. Faites en sorte d'êtrebien visible.

Pour être plus visible pour lesautres usagers de la route

Feux et réflecteursAssurez-vous que les phares, lesphares de jour et les feux arrièrefonctionnent adéquatement. Votrevéhicule est muni de réflecteurssur ses ailes, de chaque côté et àl'arrière. Assurez-vous que tous lesréflecteurs sont propres, intacts etprésents.

Servez-vous des feux de route aus-si souvent que possible, de jourcomme de soir. Utilisez les feux decroisement pour éviter d'éblouir lesautres usagers de la route la nuitou lorsque trop de lumière est réflé-chie, s'il y a du brouillard par exe-mple.

SignauxUtilisez les clignotants pour signalervos intentions. Les clignotants dece véhicule s'éteignent automati-quement, mais ils peuvent ne pass'éteindre automatiquement aprèsun virage léger. Assurez-vous queles clignotants sont éteints aprèsavoir terminé votre manœuvre. Leslaisser allumés pourrait semer laconfusion chez les autres usagersde la route.

Dans la mesure du possible, faitesclignoter les feux d'arrêt avant deralentir ou lorsque vous êtes arrêtéà une intersection; cela avisera lesgens derrière vous.

Vous pouvez également klaxonnerpour faire part aux autres usagersde la route que vous êtes là.

Ne présumez pas que les autresusagers de la route verront vosfeux et clignotants ou qu'ils enten-dront le klaxon.

69

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 72: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Modèles pour l’Australie et laRussieAu besoin, utilisez les feux de dé-tresse pour être plus visible.

Angles mortsNe restez pas dans l'angle mortdes autres véhicules. Placez-vouspour que les autres conducteursdevant vous vous voient dans leursrétroviseurs. Dans certains cas,comme lorsque vous suivez un ca-mion ou un autobus, restez plusloin derrière le véhicule devantvous.

A. Angles morts des autres véhicules

Heure et conditionsmétéorologiquesLorsqu'il fait sombre, comme lanuit, au crépuscule ou à l'aube, ouque le temps est pluvieux ou bru-meux, on vous verra plus difficile-ment. Les autres usagers de laroute peuvent avoir de la difficultéà vous voir s'ils sont éblouis par lesoleil et la lumière du crépusculeou de l'aube.

VêtementsVous serez plus visible si vous por-tez des couleurs vives ou des ruba-ns réfléchissants.

Soyez prudent même lorsque lesautres usagers de la route vousvoientMême lorsque les autres semblentvous voir, ils peuvent tout demême conduire de façon que vousrisquiez d'avoir un accident. Condui-sez de façon défensive et ne présu-mez pas que les autres conduirontde façon sécuritaire.

Position dans la voieNormalement, vous devez positio-nner le véhicule au centre de lavoie. Cette position maintient lespneus avant dans la voie. Cetteposition procure également unécart additionnel avec les véhiculescirculant dans les autres voies, cequi réduit le vent généré par degros véhicules et le risque de colli-sion avec les véhicules circulant enbordure de leur voie. De plus, ellegarde les roues avant hors de lazone glissante au centre de la voie,ce qui maintient la capacité de frei-nage et la maniabilité. Si vous avezl’habitude de conduire une voiture,sachez que vous vous tenez aucentre du véhicule et que la perspe-ctive est différente.

Vous pouvez vous déplacer vers lapartie gauche ou droite de la voie,pour éviter les dangers, garder unedistance par rapport aux autres vé-hicules ou gérez les virages. Vouspouvez également vous déplacervers la partie gauche ou droite dela voie pour avoir une meilleure vueou être vu par d'autres véhicules.En raison du siège centré et de lalargeur du véhicule, il peut être plusdifficile de bien voir la circulationmême si vous êtes en bordure dela voie. Vous devrez peut-être gar-der une plus grande distance der-

70

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 73: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

rière des véhicules larges et hauts.Évitez de placer une roue au-delàde la voie pour mieux voir la circula-tion. Pour que les conducteurs de-vant vous voient, vous devez voirleurs rétroviseurs. Lorsque vousêtes suivi par un gros véhicule, lesvéhicules dépassant celui-ci nevous verront peut-être pas facileme-nt si vous n'êtes pas à gauche dela voie.

1. Véhicule sur la gauche de la voie

Comme ce véhicule est plus largequ'une motocyclette, le nombre depositions qu'il peut prendre sur lavoie est moindre. Lorsque vouscirculez sur la droite ou la gauchede la voie, gardez les roues avantdans la voie.

Sur les routes à plusieurs voies,choisissez une voie qui convient àla vitesse à laquelle vous circulezpar rapport aux autres et tenez co-mpte de votre capacité à voir et àêtre vu ainsi qu'aux issues pos-sibles pour faire des manœuvresévasives (telle une embardée dansune autre voie ou sur l'accoteme-nt).

Situations de conduitecourantes

IntersectionsLes intersections, même de petitesintersections avec ruelles et voiesd'accès pour autos, constituent unrisque supplémentaire puisquevous y croisez d'autres véhicules.Surveillez toujours la circulationdans toutes les directions : devant,derrière, à gauche et à droite.

Lorsque vous arrêtez à une interse-ction, restez au centre de la voiemême si vous vous préparez àtourner. Vous serez ainsi plus vi-sible et vous découragerez peut-être les autres usagers de la routede tenter de vous contourner. Sur-veillez les véhicules qui s'approche-nt derrière vous. Faites clignoterles feux arrière alors qu'ils s'ap-prochent. Soyez prêt à vous dépla-cer au besoin pour éviter une colli-sion.

Changements de voie etdépassementsSouvenez-vous que ce véhicule estplus large qu'une motocyclette etqu'il nécessite un espace latéralplus large pour dépasser un autrevéhicule. De plus, comme le véhi-cule est moins visible qu'une voi-ture, il est très important de signa-ler votre intention de changer devoie à l'avance ainsi que de vérifierles rétroviseurs et angles morts.Éteignez les clignotants une fois lechangement de voie fait; ceux-cine s'éteindront pas automatiqueme-nt après un changement de voiecar le guidon ne tourne pas assez.

Ne circulez jamais sur la ligne entredeux voies (séparant les voies). Levéhicule est trop large.

71

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 74: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Ne circulez jamais sur l'accotementpour dépasser un véhicule. Vousrisquez de perdre la maîtrise duvéhicule si une des roues quitte laroute.

ViragesSouvenez-vous de ralentir, de regar-der et de poursuivre votre mouve-ment jusqu'à la sortie d'un virage.

- Ralentissez : Réduisez la vite-sse avant d’aborder un virageen relâchant l’accélérateur ouen appliquant les freins. Amor-cez le virage à une vitesse quevous pourrez maintenir tout aulong du virage.Bien que ce véhicule freine plusfacilement dans les viragesqu'une motocyclette, il est toutde même important de ralentiravant plutôt que dans la courbe.De l'adhérence est requise auta-nt pour freiner que pour tourner.Plus vous avez besoin d'adhére-nce pour freiner, moins il enreste pour tourner en mêmetemps.Lorsque vous négociez unecourbe ou que vous tourneztrop rapidement, vous remarque-rez que la roue avant intérieurese soulève et vous ressentirezet entendrez le VSS réduire lapuissance provenant du moteur.Bien que le VSS puisse vous ai-der à garder la maîtrise du véhi-cule, il est possible de faire untête-à-queue ou des tonneauxsi vous tournez brusquement etrapidement.

- Regardez : Soyez attentif toutau long du virage et restez auxaguets. Évaluez tous les éléme-nts du virage le plus rapidementpossible (les caractéristiques dela surface, le rayons du virageet les particularités globales dela circulation) pour avoir le te-mps de prendre des décisionsen matière de vitesse et de po-sition. Il est parfois bénéfiquede tourner la tête dans le sensdu virage pour avoir un bonaperçu de ce dernier.

- Dirigez : Tournez le guidon pourorienter le véhicule dans le sensdu virage. Contrairement à unemotocyclette, vous n'avez pasà contre-braquer ce véhicule etil n'adopte pas une position incli-née. Vous sentirez une force la-térale vous poussant vers l'exté-rieur du virage, vous aurez peut-être à transférer votre poidsvers l'intérieur du virage pourêtre à l'aise. Vous devrez dé-ployer plus de force pour tour-ner le guidon du roadster quecelui d'une motocyclette.

CourbesParce que ce véhicule est plusétroit qu'une voiture, vous pouvezvous déplacer d'un côté à l'autredans une courbe pour adoucir latrajectoire dans la courbe. Cependa-nt, le véhicule étant plus largequ'une motocyclette, la possibilitéde mouvement latéral est doncmoindre; il est important que vousvous assuriez que les roues avantrestent dans la voie.

Dans les courbes régulières, la po-sition extérieure, intérieure, exté-rieure constitue la meilleure trajec-toire.

72

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 75: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TRAJECTOIRE POUR LES COURBES RÉ-GULIÈRES1. à l'extérieur

2. Intérieure (apex)

PentesLorsqu'il est arrêté, le véhicule peutse mettre à rouler peut importe lerapport auquel se trouve la transmi-ssion. L'embrayage est toujoursdésengagé lorsque le véhicule estarrêté; la transmission ne retiendradonc pas le véhicule en place. Ap-puyez sur la pédale de frein lorsquevous êtes arrêté dans une pente.Pour mettre le véhicule en mouve-ment dans une pente, appuyez surla pédale de frein tout en actionna-nt l'accélérateur. Relâchez la pédalede frein lorsque vous sentez quel’embrayage est engagé.

Randonnées de nuitEn plus d'utiliser les feux et cligno-tants pour que les autres usagersde la route vous voient, tenez co-mpte de votre capacité à voir lanuit. Utilisez les feux de route sic'est possible. Évitez de rouler plusvite que le point où la distanced'éclairage est inférieure à la dista-nce de freinage. Vous pouvez éga-lement vous servir des phares desautres véhicules pour voir la routeau loin.

Ne portez pas de lentilles ni de vi-sières teintées ou de couleur la nuit

et assurez-vous que votre visièren'est pas égratignée ou tachée.

Randonnées en groupeCirculez en file indienne seulement.Ne partagez pas la voie, mêmeavec une motocyclette.

Lorsque vous circulez avec desmotocyclettes, suivez la motocy-clette devant vous à une distanceadéquate, même si elle se trouved'un côté de la voie. Dans lescourbes, ne suivez pas la trajectoiredes motocyclettes. Dans lescourbes, les motocyclettess'éloignent davantage de la bordurede la voie; si vous faites de même,une des roues avant peut sortir dela voie. Il est possible que les mo-tocyclettes puissent négocier descourbes plus rapidement que cevéhicule. N'essayez pas de négo-cier une courbe à la même vitesse.

POSITION DE CONDUITE EN GROUPE1. Centre de la voie

2. Distance de 2 secondes

Sur les routes sinueuses, les condu-cteurs de ce véhicule peuvent sefatiguer plus rapidement que lesmotocyclistes. Ne vous forcez pasà suivre les motocyclistes; arrêtez-vous si vous êtes fatigué.

États de la route et obs-tacles

Glace, neige et gadoueNe circulez pas sur la glace, laneige ou la gadoue. Même avec leVSS, les roues n'adhéreront pas àces surfaces. Ce véhicule est plussusceptible qu'une voiture de faireun tête-à-queue sur des surfacesglissantes.

73

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 76: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Gravier, terre battue et sableSur les routes couvertes de gravier,de terre battue ou de sable, soyeztrès prudent et réduisez votre vite-sse, surtout dans les courbes. Cessurfaces n'offrent pas autant d'ad-hérence que les routes revêtues etvous risquez de perdre la maîtrisedu véhicule, même avec le VSS.

Chaussée humide et flaquesd'eauNormalement, vous pourrez garderla maîtrise sur une chaussée hu-mide pourvu que celle-ci ne soitpas recouverte d'une couche d'eau(flaques ou ruissellements d'eau).À l'instar d'autres véhicules, ce vé-hicule peut faire de l'aquaplanagesi vous roulez trop vite. Cependant,l'aquaplanage du véhicule se pro-duit à des vitesses inférieures quela plupart des voitures et des moto-cyclettes. Vous risquez davantagede faire de l'aquaplanage plus l'ac-cumulation d'eau est importante.Prêtez attention aux éclaboussuresdes autres véhicules; cela vousdonnera une idée de la quantitéd'eau accumulée.

Lorsque le véhicule fait de l'aqua-planage, une ou plusieurs rouessont au-dessus de l'eau et n'adhère-nt plus à la chaussée. S'il s'agit dela roue arrière, vous la sentirez pa-tiner latéralement. Les roues quifont de l'aquaplanage n'ont passuffisamment d'adhérence pourcontrôler le véhicule. Vous risquezde perdre la maîtrise du véhiculeou faire un tête-à-queue et le VSSne permettra pas de garder la maî-trise.

Évitez les flaques ou ruissellementsd'eau importants et ralentissez ougarez-vous sur l'accotement lorsde pluie torrentielle. Si vous devezcirculer sur de l'eau, ralentissez leplus possible avant de l'atteindre.

Faites l'essai des freins après avoirtraversé de l'eau. Au besoin, utili-sez-les à plusieurs reprises pourque la friction les assèche.

Des pneus bien entretenus réduiro-nt le risque d'aquaplanage. Mainte-nez toujours la pression des pneusà :

Consultez la rubrique PRESSIONDES PNEUS dans la section ENTRE-TIEN

REMARQUE : La différence de

pression des pneus droit et gauche

ne doit pas excéder 3,4 kPa.

Remplacez immédiatement unpneu qui a atteint l'indicateurd'usure; vous réduirez ainsi le ri-sque d'aquaplanage.

Le centre de la voie peut être parti-culièrement glissant lorsqu'il com-mence à pleuvoir puisque l'huile etla saleté se mélangent à l'eau.Après une averse, de l'eau peuts'accumuler dans les ornières ouune chaussée usée. Évitez de circu-ler sur ces surfaces présentant peud'adhérence. Dans la mesure dupossible, assurez-vous que lespneus avant se situent là où lachaussée présente la meilleureadhérence.

Utilisation hors routeN’utilisez pas ce véhicule horsroute. Le véhicule n'est pas conçupour circuler sur les surfaces acci-dentées, peu adhérentes, inégalesqui caractérisent l'utilisation horsroute. Vous pouvez facilement res-ter pris, perdre la maîtrise du véhi-cule ou faire des tonneaux. Deplus, il peut être illégal de circulerhors route dans certaines régions.

Ryker 900 Édition RallyeBien que ce véhicule soit conçucomme un véhicule convenant àtout type de route, ce n’est pas unvéhicule hors route. Ce véhiculeest conçu pour circuler sur des

74

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 77: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

routes compactes non asphaltées(gravelle, terre, sable). Le modeRALLY peut être activé pour amé-liorer l’expérience de conduite. Cemode ne doit être utilisé que surdes routes non asphaltées.

Obstacles, nids-de-poule etcahotsAutant que possible, évitez les ob-stacles, les nids-de-poule et lescahots. Si vous ne pouvez les évi-ter, ralentissez autant que vous lepouvez avant de les atteindre, puisrelâchez les freins pour les franchir.

Dans le cas d'obstacles ou de ca-hots larges, abordez-les de front sipossible; ainsi les pneus avant lesfranchiront simultanément. Lorsqueles deux roues avant franchissentun obstacle, un cahot ou un nid-de-poule, levez-vous un peu sur lesrepose-pieds et laissez les jambesamortir le choc. Préparez-vous à ceque la roue arrière franchisse l'obs-tacle.

ATTENTION En raison de laconfiguration de ce véhicule, vostalons pourraient toucher le sol da-ns certaines circonstances. Pensezà les soulever quand vous passezun obstacle, un trou ou une bosse.

Dans le cas d'obstacles, de cahotsou de nids-de-poule plus étroits, ilest préférable que la roue arrièreles franchisse. Si une roue avantles franchit, agrippez fermement leguidon, prenez garde d'appuyer surl'accélérateur et soyez prêt à modi-fier votre trajectoire au besoin.

Si vous franchissez un obstacle, uncahot ou un nid-de-poule important,l'impact peut faire bondir le véhi-cule et vous frapper, vous éjecterou vous faire perdre la maîtrise duvéhicule ou encore vous faire faireun tête-à-queue ou des tonneaux.

Si vous ne pouvez arrêter pour évi-ter l'obstacle, vous pouvez le co-

ntourner. Contournez-le et freinezen même temps au besoin.

S'il y a un gros animal sur la route,tel qu'un chevreuil, mieux vaut ar-rêter et attendre que l'animal s'enaille ou circulez lentement.

Si un chien vous poursuit, ralentiret rétrograder alors que le chiens'approche, puis accélérer lorsquele chien s'apprête à vous rejoindreconstitue une bonne façon de res-ter maître de la situation.

Urgences au cours d'unerandonnéeUne défaillance du véhicule ou unimprévu peut survenir au coursd'une randonnée. Si le véhicule estbien entretenu, il y aura moins derisque de défaillance. Soyez toutde même prêt à faire face aux urge-nces.

- Gardez toujours le Guide du co-nducteur dans le véhicule.

- Observez les précautions suiva-ntes lorsque vous arrêtez :

• S'il y a un accotement revê-tu, signalez votre intentionde vous y garer, quittez lavoie à la même vitesse quela circulation, puis immobili-sez le véhicule.

• Si l’accotement n’a pas derevêtement, signalez votreintention de vous éloignerde la voie, ralentissez jusqu’àatteindre une vitesse sécuri-taire avant d’immobiliser levéhicule hors de la voie.

• Laissez le clignotant enmarche pour accroître votrevisibilité.

• Sur les modèles munis defeux de détresse, allumezces feux pour accroître votrevisibilité.

75

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 78: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- Si vous possédez un téléphonecellulaire ou un autre dispositifde communication, chargez-leà pleine capacité avant de lo-ngues randonnées.

- Si vous avez un accident, BRPvous recommande fortementde faire transporter votre véhi-cule (consultez TRANSPORTDU VÉHICULE) chez le conces-sionnaire autorisé de véhiculessur route Can-Am le plus prèsafin de le faire inspecter etd'assurer votre sécurité avantde le réutiliser.

Bris d'un pneuSi le bris d'un pneu ou une crevai-son survient soudainement, agrip-pez fermement le guidon, ralentis-sez graduellement et dirigez-vousà un endroit où vous pourrez arrêterde façon sécuritaire. Évitez de frei-ner brusquement, de rétrograderou de faire des virages serrés. Siun pneu avant fait défaut, le véhi-cule peut avoir tendance à tirer ducôté du bris. Vous devrez continuerd'agripper fermement le guidonpour diriger le véhicule. Consultezla section DÉPANNAGE pour savoircomment réparer un pneu.

76

STRATÉGIES DE CONDUITE

Page 79: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TRANSPORT D'UN PASSAGER OU D'UNECHARGE

Charges maximalesRespectez les charges maximalesen matière d'utilisateurs et decharges.

Ryker 600 et Ryker 900

CHARGES MAXIMALES

204 kg

Limite de charge duvéhicule

(comprend le poids duconducteur, du

passager, de toutecharge et de toutaccessoire ajouté)

2 kgBoîte à gants

* Aucun passager n'est autorisé sans installationd’un siège passager approuvé

Ryker 900 Édition Rallye

CHARGES MAXIMALES

199 kg

Limite de charge duvéhicule

(comprend le poids duconducteur, du

passager, de toutecharge et de toutaccessoire ajouté)

2 kgBoîte à gants

* Aucun passager n'est autorisé sans installationd’un siège passager approuvé

Un surplus de poids :

- Réduit la capacité d'accélérer,de freiner et de tourner.

- Réduit l'efficacité du VSS.

- Accroît le risque de faire destonneaux si la charge est hauteou vers l'arrière.

- Réduit la garde au sol, accroît lerisque de frapper un obstaclepeu élevé ou des surfaces in-égales.

- Accroît le risque de bris d'unpneu.

Utilisation avec un sur-plus de poidsLe transport d'un passager oud'une charge lourde influence lamaniabilité du véhicule en raisondu surplus de poids et de la réparti-tion de poids modifiée.

1. Vous ne pourrez accélérer aussirapidement. Donnez-vous plusde temps et d'espace pour effe-ctuer un dépassement.

2. Vous ne pourrez freiner aussirapidement. Distancez-vous da-vantage (au moins trois seco-ndes) du véhicule en avant devous. Distancez-vous encoredavantage si les conditions nesont pas idéales (mauvaise visi-bilité, chaussée en mauvaisétat).

3. Vous ne pourrez négocier lesvirages de façon aussi serréeou à des vitesses aussi élevées.Ralentissez davantage qu'à lanormale avant de tourner etévitez de négocier des viragesserrés.

4. Le véhicule peut être moinsstable. Le risque de le renverserou de faire des tonneaux aucours de manœuvres extrêmesest accru lorsqu'une charge esthaute ou plus loin vers l'arrière(un passager par exemple).

REMARQUE : L'efficacité du VSS

est réduite lorsqu'on conduit le vé-

hicule avec une charge dépassant

le maximum permis.

77

Page 80: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Transport d’un passagerCe véhicule est conçu pour trans-porter un seul passager assis der-rière le conducteur s’il est munid’un siège de passager approuvé.Ne transportez jamais plus d’unpassager.

AVERTISSEMENTNe transportez un passager sa-ns avoir installé de siège de pa-ssager sur ce véhicule.

Déployez complètement les re-pose-pieds quand vous transportezun passager.

L’icône passager paraît sur le tableaude bord pour indiquer que le VSS est enmode passager

Ne transportez aucun passager tantque vous n'êtes pas habitué à circu-ler seul dans différentes conditionset que vous ne maîtrisez pas bienle véhicule.

Il est important que votre passagersoit alerte, sobre et capable d'attei-ndre les repose-pieds ainsi que lespoignées de maintien, et qu'il pui-sse maintenir son équilibre et biens'agripper lors de manœuvres sou-daines. Il doit également éviter dedistraire le conducteur.

Assurez-vous que votre passagerporte les vêtements de protectionappropriés. Il doit se vêtir desmêmes vêtements de protectionque le conducteur, particulièrementd'un casque. On recommande leport d'un casque intégral car le pa-ssager risque de se frapper le vi-sage contre l'arrière de votre ca-sque si vous freinez brusquement.

Appliquez les freins jusqu’à ce quele passager soit dans une positionadéquate pour la conduite.

Avant de partir, enseignez-lui lesprincipes de base de la randonnée.Faites-lui observer les règles suiva-ntes :

1. Maintenir une bonne positionde conduite.

- Tenir les poignées de mai-ntien du passager et gar-der les pieds sur les re-pose-pieds en tout temps,même si le siège est munid’un dossier.

- Le passager ne doit pas seretenir au conducteur carcelui-ci pourrait ne pas êtreen mesure de résister à laforce latérale générée parles deux personnes.

- Les poignées de maintientpeuvent être agrippées dedifférentes façons pouraccroître le confort durantles manœuvres. (par ex.une main sur le coin avantet l'autre sur le coin arrièreopposé dans les virages,les deux mains vers l'avantou l'arrière dans d'autressituations).

AVIS Ne jamais utiliser les poi-gnées de maintien pour attacher,soulever ou transporter le véhi-cule.2. Restez éloigné du tuyau

d’échappement et de la rouearrière.

3. Éviter de se retourner ou dese pencher à moins que ce nesoit pour maintenir l'équilibredans un virage. Lors d'unemanœuvre inopinée, un passa-ger qui n'est pas dans uneposition de randonnée appro-priée risque davantage d'êtreéjecté.

78

TRANSPORT D'UN PASSAGER OU D'UNE CHARGE

Page 81: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. Observer la route et réagiradéquatement aux conditionsroutières imminentes. Au be-soin, se pencher dans les vi-rages pour contrer la force la-térale. Se lever légèrementsans verrouiller les coudespour franchir un obstacle, unnid-de-poule ou un cahot.

Évitez d'accélérer, de freiner ou detourner brusquement surtout sivotre passager est inexpérimenté.Des manœuvres soudaines et inopi-nées peuvent le faire tomber duvéhicule.

Rangement de la chargeVous pouvez transporter de petitsappareils dans la boîte à gants. Netransportez pas de charges ailleursà moins que votre véhicule ne soitmuni d'accessoires approuvés parBRP.

Tractage d'une re-morqueN’utilisez pas ce véhicule pour trac-ter quoi que ce soit car il n’est pasconçu pour cet usage.

De plus, le VSS ne sera pas effi-cace et vous pourriez perdre le co-ntrôle du véhicule.

79

TRANSPORT D'UN PASSAGER OU D'UNE CHARGE

Page 82: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES

L'évaluation qui suit vous donne une idée de l'information que vous devriezavoir apprise à la lecture du présent guide. Elle ne comprend pas toutel'information importante, mais elle vous permettra de déterminer si, engénéral, vous comprenez le véhicule et son fonctionnement.

Voir les RÉPONSES à la suite de l'évaluation.

Questionnaire

Si vous avez besoin de vousimmobiliser rapidement, appuyezsur la pédale de frein et serrez lefrein de stationnement.

1.

FauxVrai

Vous devez effectuer unevérification de préutilisationhebdomadaire.

2.

FauxVrai

Le VSS vous permet d'utiliser levéhicule par tous les temps.

3.

FauxVrai

Vous ne devez remplacer les pneusque par ceux approuvés par BRP etvendus chez un concessionnaireCan-Am sur route autorisé.

4.

FauxVrai

Il est important que votre passagersoit alerte et sobre.

5.

FauxVrai

Nommez 6 vêtements de protectionqui réduisent le risque de blessure.

6.

1)_________________________

2)_________________________

3)_________________________

4)_________________________

5)_________________________

6)_________________________

Les vêtements de protection sontessentiels pour prévenir et réduireles blessures, pour assurer votreconfort et pour assurer uneprotection contre les éléments.

7.

FauxVrai

Lequel des composants suivants neconstitue pas une commande duvéhicule?

8.

a. Guidon

b. Manette d'accélérateur

c. Levier de frein avant

80

Page 83: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Vous devez laisser les feux decroisement allumés dans le jourpour plus de visibilité.

9.

FauxVrai

Vous devez positionner le véhiculeau centre de la voie.

10.

FauxVrai

Contrairement à la motocycletteconventionnelle, vous pouvez freineret tourner en même temps.

11.

FauxVrai

Dans des conditions normalesd'utilisation, vous devez suivre lesautres véhicules à au moins________.

12.

a. 1 seconde

b. 2 secondes

c. 3 secondes

Vous ne devez jamais transporteraucun liquide inflammable tel quede l'essence sur ce véhicule ou dansun compartiment de rangement,même si le liquide est dans uncontenant approuvé.

13.

FauxVrai

Donnez 5 façons d'être plus visiblepour les autres usagers de la route.

14.

1)_________________________

2)_________________________

3)_________________________

4)_________________________

5)_________________________

Lorsque vous freinez sur dessurfaces présentant peud'adhérence, vous devez pomper lesfreins pour garder la maîtrise duvéhicule.

15.

FauxVrai

La charge maximale du véhiculeinclut : le conducteur, le passager,le chargement et tous lesaccessoires

16.

FauxVrai

Le véhicule peut tracter uneremorque en toute sécurité.

17.

FauxVrai

Quand la configuration du véhiculele permet, le passager doit se tenirfermement au conducteur.

18.

FauxVrai

81

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES

Page 84: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

La conduite d’un véhicule à troisroues est aussi sécuritaire que celled’une voiture.

19.

FauxVrai

L'ABS vous permet d'enfoncerfermement la pédale de frein sansque les roues ne se bloquent.

20.

FauxVrai

82

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES

Page 85: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Réponses

Faux1.

Pour arrêter rapidement, n'appuyezque sur la pédale de frein. N'utilisezjamais le frein de stationnementlorsque le véhicule est enmouvement.

Faux2.

Vous devez faire une inspection depréutilisation avant chaquerandonnée.

Faux3.

Le système VSS n’aide pas à garderle contrôle du véhicule sur la glace,la neige, la neige mouillée et l’eauen quantité suffisante pour causerl’aquaplanage du véhicule. Laperformance du VSS est aussicompromise à cause de l'adhérencemoindre des pneus quand il fait froidou quand le véhicule circule sur desroutes non asphaltées.

Vrai4.

Vrai5.

Casque1)6.

Lunettes de protection ou visière2)

Manteau3)

Gants4)

Pantalon5)

Chaussures fermées,préférablement au-dessus de lacheville.

6)

Vrai7.

c. Levier de frein avant8.

Le véhicule n'est pas muni d'unlevier de frein avant.

Faux9.

Vous devriez utiliser les feux deroute pendant le jour.

Vrai10.

Faux11.

Au besoin, vous pouvez freiner ettourner simultanément bien que, engénéral, il soit préférable de freineravant de tourner.

b. 2 secondes12.

Dans des conditions normalesd'utilisation, vous devriez suivre àune distance de deux secondes.

Vrai13.

83

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES

Page 86: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Vérifier si les feux et lesréflecteurs sont propres.

1)14.

Autant que possible, allumer lesfeux de route.

2)

Utiliser les clignotants.3)

Faire clignoter les feux d'arrêtavant de ralentir.

4)

Utiliser les feux de détresse aubesoin.

5)

Se servir du klaxon pour aviserles autres de sa présence.

6)

Éviter de circuler dans les anglesmorts des autres.

7)

Porter des vêtements de couleursvives ou réfléchissants.

8)

Faux15.

Vous devez appuyer sur la pédalede frein et la maintenir dans cetteposition; ne les pompez pas. Levéhicule est muni d'un système ABSqui empêche les roues de severrouiller.

Vrai16.

Faux17.

Faux18.

Le passager doit s'agripper auxpoignées de maintien.

Faux19.

Dans les voitures et les camions,la structure du véhicule vousprotège. De plus, les passagerspeuvent se protéger avec leurceinture de sécurité. Vous devezvous attendre à ce que la conduited’un véhicule à trois roues soitbeaucoup plus risquée que celled’une voiture. Le risque deblessures s’apparente à celuid’une motocyclette.

Vrai20.

84

AUTO-ÉVALUATION DE VOS CONNAISSANCES

Page 87: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Ce véhicule est muni d'étiquettes mobiles et d'étiquettes contenantd'importants renseignements sur la sécurité.

Toute personne qui prend place sur le véhicule doit lire et comprendreces renseignements avant de partir en randonnée.

L'illustration suivante ne constitue qu'une représentation générale. Votremodèle peut différer.

Étiquette mobile

Avertissement de sécurité générale

85

Page 88: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Avertissement de la proposition65 de l’État de Californie

carte de sécuritéLa carte de sécurité est située àl’intérieur du couvercle de servicedroit.

Consultez la Carte de sécurité pourpasser en revue les renseigneme-nts clés ou lorsque que vous ensei-gnez à un utilisateur ou un passa-ger comment utiliser le véhicule.La carte comprend également desrenseignements auxquels vous fe-rez référence fréquemment, telsque la pression des pneus, lescharges admissibles et la liste devérification de préutilisation.

1. Carte de sécurité à l’intérieur du cou-vercle de service droit

86

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 89: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

87

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 90: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Étiquettes de sécuritéCes étiquettes sont apposées sur le véhicule afin d'assurer la sécurité duconducteur, du passager et des passants.

Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre véhicule et doivent êtreconsidérées comme des pièces permanentes du véhicule. Si elles sedécollent ou sont endommagées, elles seront remplacées gratuitement.Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am.

REMARQUE : En cas de divergence entre ce guide et le véhicule, les

étiquettes de sécurité sur le véhicule ont préséance sur les étiquettes

présentes dans ce guide.

Pression des pneus et chargemaximale

RYKER 600 ET RYKER 900

88

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 91: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RYKER 900 ÉDITION RALLYE

1. L’étiquette indiquant la pression despneus est située à l’intérieur du cou-vercle de service droit

Méthode de remplissage

AVERTISSEMENT- Insérez avec soin l’entonnoir

dans le col du réservoir decarburant après en avoir retiréle bouchon.

- Une fois le ravitaillement termi-né, attendez cinq à dix seco-ndes avant de retirer le bec deravitaillement.

- Pour faire le plein à partir d’unréservoir de carburant portatif,servez-vous toujours de l’ento-nnoir fourni avec le véhicule.

1. Étiquette située sous la porte du réser-voir d’essence

89

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 92: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Réglez l’interrupteur d’arrêt dumoteur à OFF

AVERTISSEMENT- Réglez toujours l’interrupteur

d'arrêt du moteur à OFF avantd'ajuster les repose-pieds etla pédale de frein.

1. Étiquette située sous le repose-pieddroit

Vérifier le niveau d’huile dumoteur

TYPIQUE1. Étiquette située à l’intérieur du cou-

vercle de service droit

Liquide de refroidissement chaud- Ne pas ouvrir

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT

90

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 93: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Liquide de frein - Nettoyer etremplir

BOUCHON DU RÉSERVOIR DE LIQUIDEDE FREIN

DERRIÈRE LE BAS DE CAISSE DROIT

Passager et charge

RYKER 900 RALLY

SUR L'AILE ARRIÈRE SUPÉRIEURE

Nettoyage du véhicule

91

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 94: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

À L’INTÉRIEUR DE LA BOÎTE À GANTS

Charge de la boîte à gants

À L'INTÉRIEUR DE LA BOÎTE À GANTS

92

INFORMATION DE SÉCURITÉ SUR LE VÉHICULE

Page 95: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RAPPORTER LES DÉFAUTS DE SÉCURITÉ

Votre sécurité a beaucoup d'importance pour Bombardier Produits Récréa-tifs Inc. (BRP). Si quelque chose vous préoccupe, communiquez avec legroupe support à la clientèle de BRP sur-le-champ.

Aux États-Unis, si vous pensez que votre véhicule présente un défaut quipourrait entraîner un accident ou des blessures voire le décès, en aviserimmédiatement la « National Highway Traffic Safety Administration »(NHTSA) en plus de Bombardier Produits Récréatifs Inc.

Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes analogues, elle pourrait entreprendreune enquête et, si elle déterminait qu'il y avait un défaut relié à la sécurité,elle pourrait exiger qu'un rappel et une campagne soient mis de l'avant.Cependant, la NHTSA ne s'impliquera pas s'il s'agit de situations particu-lières entre vous, le concessionnaire et Bombardier Produits RécréatifsInc.

VOICI LES COORDONNÉES DE LA NHTSA :

888-327-4236

1 800-424-9153

National Highway Traffic Safety Administration1200 New Jersey Avenue, SEWashington, DC 20590 USA

www.safercar.gov

93

Page 96: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

94

Cette page estvierge intentionnellement

Page 97: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

VÉRIFICATION DEPRÉUTILISATION

95

Page 98: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

Une inspection de sécurité annuelle du véhicule est fortement recomma-ndée. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé de véhicules sur routeCan-Am pour en savoir plus. Bien que cela ne soit pas requis, il est reco-mmandé qu’un concessionnaire de véhicules sur route Can-Am effectuela préparation de présaison du véhicule. Chaque saison est une excellenteoccasion pour votre concessionnaire de vérifier si votre véhicule est visépar une campagne relative à la sécurité. Nous vous prions de vous rendrechez votre concessionnaire de véhicules sur route Can-Am dans les plusbrefs délais si vous avez connaissance d'une campagne liée à la sécurité.

AVERTISSEMENTEffectuez une inspection avant chaque utilisation du véhicule pourdétecter les anomalies éventuelles pendant le fonctionnement.L’inspection avant la conduite peut vous aider à prévenir l’usure etles dommages, avant qu’un problème ne se manifeste. Remédier àtoutes les défectuosités découvertes pour réduire le risque de panneou de collision. Adressez-vous à un concessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am le cas échéant.

Avant de démarrer le véhicule, vérifiez ce qui suit :

PROCÉDUREÉLÉMENT

Assurez-vous que la charge maximale sur le véhicule (ycompris le conducteur, le chargement et tout accessoireajouté) ne dépasse pas la charge recommandée indiquée dansla section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

Poids

Tirez dessus pour vous assurer qu'ils sont bien enclenchés.

Boîte à gants ettous lescouvercles deservice

Assurez-vous d'avoir engagé et verrouillé le levier de positionde stationnement.

Levier deposition destationnement

Assurez-vous que le véhicule est ajusté à la taille duconducteur. Ajustez selon les besoins.

Guidon,repose-pieds etpédale de frein

Appuyez dessus et assurez-vous qu'elle n'est pas spongieuse.La pédale doit revenir en position initiale lorsque vous larelâchez. Assurez-vous que le conducteur peut appuyer surla pédale de frein jusqu’au fond.

Pédale de frein

96

Page 99: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PROCÉDUREÉLÉMENT

Tournez la poignée à plusieurs reprises. Assurez-vous qu'ellese déplace librement et revient en position de ralenti lorsquevous la relâchez

Manetted'accélérateur

Vérifiez sous le véhicule s'il y a des fuites.Fuites

Assurez-vous que toutes les agrafes de verrouillage sontcorrectement installées. Si ce n’est pas le cas, N’UTILISEZPAS LE VÉHIICULE et faites-le transporter jusqu’à unconcessionnaire autorisé BRP.

Agrafe deverrouillage del'écrou de rouecentral

Rechercher d'éventuels dommages.Roue

Rechercher d'éventuels dommages. Vérifiez l’usure des pneus.Vérifier la pression des pneus. Voir les PROCÉDURESD'ENTRETIEN.

Pneus

Nettoyez et ajustez : (voir RÉTROVISEURS dans ÉQUIPEMENT).Rétroviseurs

Démarrez le véhicule et vérifiez ce qui suit

PROCÉDUREÉLÉMENT

Vérifiez les indicateurs, les messages et le niveau d’essence.Indicateurmultifonction

Vérifiez le fonctionnement des phares, des feux arrière, desfeux d'arrêt, des clignotants et, si le véhicule en est muni,des feux de détresse.

Feux

Vérifier le fonctionnement.Klaxon

Vérifiez si la direction répond bien.Direction

Vérifiez si l'interrupteur d'arrêt du moteur fonctionnenormalement.

Interrupteurd'arrêt dumoteur

Appuyez sur la pédale de frein et dégagez le levier de positionde stationnement. Assurez-vous que le voyant de frein destationnement est éteint sur le tableau de bord.

Levier deposition destationnement

97

LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

Page 100: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PROCÉDUREÉLÉMENT

Avancez lentement de quelques mètres puis appuyez sur lapédale de frein pour le mettre à l'essai.Freins

Si un siège de passager approuvé est installéSi un siège de passager approuvé a été installé sur le véhicule, inspectezles éléments suivants avant de prendre la route.

PROCÉDUREÉLÉMENT

Assurez-vous que la charge maximale sur le véhicule (ycompris le conducteur, le passager, le chargement et toutaccessoire ajouté) ne dépasse pas la charge recommandéeindiquée dans la section des CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES.

Poids

Assurez-vous que les repose-pieds du passager sontcomplètement déployés et que l’icône passager est affichéesur le tableau de bord

Repose-pieds

Vérifiez la solidité des poignées de maintien pour passagerPoignées demaintien

98

LISTE DE VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

Page 101: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ENTRETIEN

99

Page 102: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CALENDRIER D’ENTRETIEN

L’entretien est très important pour maintenir le véhicule en bon état demarche.

L’entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Une demandede garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire oul'exploitant a causé le problème à cause d'un mauvais entretien ou utilisa-tion.

Effectuez des vérifications périodiques et suivez le programme d’entretien.L'entretien périodique ne dispense pas d'effectuer la vérification depréutilisation.

Il est fortement recommandé de vérifier les codes de pannes commepremière étape de l'entretien périodique.

AVERTISSEMENTSi le véhicule n’est pas entretenu correctement conformément auprogramme et aux procédures d’entretien, celui-ci pourrait devenirdangereux à conduire.

Réglementation de l’EPA - véhicules canadiens et américains (É-U)Un atelier de réparation ou une personne au choix du propriétairepeut procéder à l'entretien, au remplacement ou à la réparation desdispositifs et systèmes de contrôle des émissions. Ces instructions nenécessitent pas de composants ou le service de BRP ou d’un concessio-nnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am.

Bien qu'un concessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am aitune connaissance technique approfondie et des outils pour l'entretien devotre véhicule, la garantie relative aux systèmes antipollution n'est pasconditionnée à l'utilisation d'un concessionnaire autorisé de véhicules surroute Can-Am ou de tout autre établissement avec qui BRP a une relationcommerciale.

L’entretien approprié est la responsabilité du propriétaire. Une demandede garantie peut être refusée si, entre autres choses, le propriétaire oul'exploitant a causé le problème à cause d'un mauvais entretien ou utilisa-tion.

Pour les demandes de garantie en lien avec les systèmes antipollution,BRP limite le diagnostic et la réparation des pièces liées aux systèmesantipollution aux concessionnaires autorisés de véhicules sur route Can-Am. Pour plus d’informations, reportez-vous à la GARANTIE DU RENDE-MENT DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE L’EPA DES É.-U. de la sectionde ce document portant sur la GARANTIE.

Suivez les instructions pour les exigences en essence dans la sous-sectionEssence de ce guide. Même si l'essence contenant plus de dix pour centen volume d'éthanol est facilement disponible, l'EPA a publié une interdi-ction sur l'utilisation de l'essence contenant plus de 10 % en volumed'éthanol et elle s'applique à ce véhicule. L'utilisation d'une essence co-ntenant plus de 10 % en volume d'éthanol avec ce moteur peut endom-mager le système antipollution.

100

Page 103: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Conditions poussiéreuses extrêmesRyker 900 Édition RallyeL’entretien du filtre à air du moteur et du filtre à air de la boîte de vitessesCVT doit être adapté aux conditions de conduite.

L’entretien doit être plus fréquent en présence des conditions poussié-reuses suivantes :

- Conduite sur sable sec

- Conduite sur des surfaces poussiéreuses sèches

- Conduite sur des sentiers de gravier sec ou dans des conditions sem-blables.

La conduite en groupe dans de telles conditions fait en sorte qu’il fautentretenir le filtre à encore plus régulièrement.

Calendrier d’entretien

TOUS LES ANS OU TOUS LES 10 000 km (SELON LA PREMIÈREÉVENTUALITÉ)

Effectuer toutes les étapes de la VÉRIFICATION DE PRÉUTILISATION

Vérifiez les codes d'erreur

Remplacer l’huile à moteur et le filtre à huile

Vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur

Retirer la grille de calandre et enlever tout débris du conduit d'air de radiateur

Effectuer une inspection visuelle du radiateur, des boyaux et de la pompe à eau

Effectuer un essai de pression du système de refroidissement

Vérifier le serrage des connexions de la batterie

Vérifier si la direction présente un jeu anormal

Vérifier l'état des joints à rotule

Vérifier l'état des barres d'accouplement

Remplacer le filtre à air de la boîte de vitesses CVT

Vérifiez le niveau de liquide de frein

Effectuer une inspection visuelle des conduites de frein

Vérifier l'état des plaquettes et des disques de frein

Vérifier l'état du tuyau d'échappement, des anneaux de retenue, des joints et des anneauxd'étanchéité, et les resserrer

Effectuer une inspection visuelle des boyaux d'essence, des conduits d'évaporation d'essence etde l'absorbeur de vapeurs d'essence

101

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Page 104: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TOUS LES ANS OU TOUS LES 10 000 km (SELON LA PREMIÈREÉVENTUALITÉ)

Vérifier l'état des roulements de roues avant et arrière

Vérifier le fonctionnement du levier de position de stationnement et faire ajuster les câbles le caséchéant.

Vérifier le jeu des panneaux de carrosserie

Les opérations suivantes doivent être effectuées tous les 10 000 km(si le véhicule est utilisé dans des environnements poussiéreux ou ensablés, peu importe le tempsde fonctionnement) :

Remplacer le filtre à essence

Remplacer le filtre à air du moteur et nettoyer le boîtier

TOUS LES DEUX ANS OU TOUS LES 20 000 km(SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ)

Remplacez l'huile de la boîte de vitesses

Remplacer l’huile de l'entraînement final

Les opérations suivantes doivent être effectuées tous les deux ans(peu importe la distance parcourue) :

Remplacer le liquide de frein

Les opérations suivantes doivent être effectuées tous les 20 000 km(peu importe le nombre d’années) :

Remplacer les bougies

Remplacer le filtre à air du moteur et nettoyer le boîtier

Remplacer le filtre à essence

Les opérations suivantes doivent être effectuées tous les 20 000 km ou quand le message« ENTRETIEN DE LA TRANSMISSION REQUIS » s'affiche(peu importe le nombre d'années) :

Remplacer la courroie d'entraînement de la boîte de vitesses CVT

Nettoyer les poulies d’entraînement

TOUS LES CINQ ANS OU TOUS LES 50 000 km(selon la première éventualité)

Remplacez le liquide de refroidissement

Vérifier les coussinets de caoutchouc des bras de suspension avant

102

CALENDRIER D’ENTRETIEN

Page 105: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Cette section comprend des co-nsignes d’entretien de base.

Étant donné la complexité de cer-taines procédures d'entretien, debonnes compétences mécaniquessont requises.

Bon nombre de procédures doiventêtre effectuées par un concession-naire Can-Am autorisé, un atelierde réparation ou une personne devotre choix.

Si vous n'êtes pas à l'aise avec lamécanique, n'hésitez pas à contac-ter un concessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am, unatelier de réparation ou une perso-nne de votre choix.

AVERTISSEMENTArrêtez le moteur et suivez cesprocédures lors d’un entretien.Si vous ne suivez pas les procé-dures d’entretien appropriées,vous risquez d'être blessé pardes pièces chaudes ou mobiles,l’électricité, des produits chi-miques, etc.

Pneus

AVERTISSEMENTL'usage de pneus non recomma-ndés, endommagés, usés endessous de l'indicateur d'usurede la bande de roulement ouincorrectement gonflés peutcauser une perte de contrôle.Des pneus neufs ne fonctionne-ront à leur pleine capacitéqu'après une période de ro-dage. L'efficacité des freins etdu VSS ainsi que la maniabilitépeuvent être réduites; soyezdonc très prudent. Les pneussont rodés après environ300 km de conduite avec frei-nages fréquents. Si vous condui-sez sans tourner souvent, pré-voyez davantage de temps pourle rodage.

Les pneus sont spécialement co-nçus pour ce véhicule. N'utilisezque les pneus à structure radialerecommandés par BRP venduschez les concessionnaires autorisésde véhicules sur route Can-Am.

Pression des pneusPour obtenir les meilleures perfor-mances et limiter l’usure despneus, utilisez la pression de gon-flage à froid prescrite. Un gonflageinsuffisant ou excessif des pneusrisque d’entraîner l’usure irrégulièredes sculptures.

La pression de gonflage prescriteest indiquée sur l’étiquette despneus située à l’intérieur du cou-vercle de service droit.

Lorsque les températures exté-rieures changent, les pressions degonflage varient également. Unechute de 6 °C peut entraîner uneperte de pression de gonflage de7 kPa. Vérifiez fréquemment lapression de vos pneus et gonflez-les à la pression adéquate.

103

Page 106: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUE : La différence de

pression des pneus droit et gauche

ne doit pas excéder 3,4 kPa.

État des pneusVérifiez si les pneus présentent :

- Des coupures, des fentes oudes craquelures

- Des bosses ou des boursou-flures (partie latérale ou bandede roulement)

- Des clous ou d'autres corpsétrangers (partie latérale ou ba-nde de roulement)

- Des fuites d'air (sifflement)causées par une jante mal ajus-tée ou une valve de pneu défe-ctueuse.

Si c’est le cas, faites réparer ou re-mplacer le pneu dès que possiblepar un concessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am.

Usure de la bande de roulementdes pneusVérifiez la hauteur de la bande deroulement au moyen des indica-teurs d'usure (lignes en caoutchoucdur à la base de la bande de roule-ment; voir l'élément 1 sur la photoplus bas). Faites la vérification àtrois endroits sur la surface dupneu :

- Rebord extérieur

- Central

- Rebord intérieur.

Les indicateurs d'usure apparaîtrontau même niveau que la bande deroulement lorsque celle-ci est usée.Lorsqu'au moins un indicateurd'usure est au même niveau quela bande de roulement, faites rem-placer le pneu dès que possible parun concessionnaire autorisé de vé-hicules sur route Can-Am.

Les pneus arrière présentent deuxtypes d’indicateurs d’usure : un in-dicateur d’utilisation normale et unindicateur d’utilisation sur surface

mouillée. Les indicateurs d'usurede la bande de roulement en condi-tion d’utilisation normale sont repré-sentés par un triangle et les indica-teurs sur surface mouillée par unegoutte d’eau.

AVERTISSEMENTIl n’est pas recommandé d’utili-ser le véhicule sur une routemouillée si les indicateursd’usure sur surface mouilléeindiquent que la limite est attei-nte ou presque atteinte. Rempla-cer les pneus pour assurer votresécurité.

PNEU ARRIÈRE ILLUSTRÉ1. Indicateurs d'usure de la bande de rou-

lement sur surface mouillée

2. Symbole des indicateurs d'usure de labande de roulement sur surfacemouillée

3. Indicateurs d'usure de la bande de rou-lement en condition normale

4. Symbole des indicateurs d'usure de labande de roulement en condition nor-male

Il est normal que les pneus s'usentde façon inégale en fonction dutype de conduite et des conditionsde la chaussée. Les rebords inté-rieurs ou extérieurs des pneusavant et le centre du pneu arrières'useront de façon inégale selonque vous conduisez le véhiculedoucement ou énergiquement.

104

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 107: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Rotation des pneusPermutez les pneus avant lorsquela profondeur de la bande de roule-ment a atteint 4 mm. Vous optimi-serez ainsi la durée des pneus.

ATTENTION Ne tentez pas defaire tourner une roue par sonrayon, car vous pouvez vous coin-cer les doigts entre la roue etl'étrier de frein.

Formulaire d'enregistrement depneusSi un pneu fait l'objet d'un rappel,nous ne pourrons communiqueravec vous que si nous connaissonsvos nom et adresse. En tant quefabricant de véhicules, BRP enregi-stre le numéro d'identification depneu (NIP) qui correspond au numé-ro d'identification du véhicule (NIV)(voir IDENTIFICATION DU VÉHI-CULE) et aux coordonnées du pro-priétaire actuel.

Si vous remplacez un pneu de votrevéhicule, remplissez le formulaired'enregistrement de pneus etfaites-le parvenir au service à laclientèle du fabricant du pneu. Leformulaire d'enregistrement despneus est disponible auprès desconcessionnaires autorisés de véhi-cules sur route Can-Am.

Roue

Roues avant

Retirer la roue avant1. Stationnez le véhicule sur une

surface de niveau.

2. Soulevez l'avant du véhiculeet soutenez-le.

SERVEZ-VOUS DE CES CONDUITS POURSOULEVER OU SOUTENIR LE VÉHICULE

3. Tournez le guidon et bloquezle moyeu de la roue avec, parexemple, une longue cléhexagonale ou une tiged’acier trempé.

4. Retirez le fermoir de blocageROUGE.

5. Retirez le contre-écrou centralde la roue et la rondelle co-nique.

6. Retirez la roue du véhicule.

105

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 108: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Agrafe de verrouillage ROUGE

2. Écrou de roue central

3. Rondelle conique

4. Roue

Pose des roues avantAVIS Respectez rigoureusementles instructions d'installation etles couples de serrage prescrits.Sinon, vous risqueriez d'endom-mager la jante.Pour l’installation, inversez lesétapes du retrait. Cependant, prê-tez attention aux points suivants.

Alignez les trois goupilles de la ja-nte avec les trous du disque defrein.

AVIS Toutes les surfaces de co-ntact de la roue, de son moyeu,du disque de frein et du filetageà l'intérieur du moyeu doiventêtre exemptes d'abrasion, desable, de poussière ou de co-peaux. Ne jamais utiliser defluide de quelque type que cesoit pour nettoyer les surfaces,uniquement utiliser un chiffondoux et sec.

Posez la rondelle conique et le co-ntre-écrou central de la roue.

Serrez le contre-écrou central de laroue conformément aux spécifica-tions

AVIS Ne jamais utiliser d'outil àpercussion pour serrer les écrousde roue.

COUPLE DE SERRAGE

300 Nm ± 15 NmÉcrou de rouecentral

AVERTISSEMENTNégliger de mettre en placel'agrafe de verrouillage ROUGEpourrait causer la perte d’uneroue si l’écrou de roue centralvenait à se détacher.

Posez le fermoir de blocageROUGE. L'extrémité pliée doit poi-nter vers l'intérieur de l'essieu mo-teur.

AVIS Ne jamais desserrerl'écrou pour aligner le trou del'agrafe de verrouillage ROUGE.Serrer l'écrou à la valeur nomi-nale, puis le serrer davantagepour aligner le trou.

1. Extrémité pliée pointant vers l'intérieurde l'essieu moteur

106

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 109: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Retirer le dispositif de blocage dumoyeu de roue.

Roue arrière

Retirer la roue arrière1. Stationnez le véhicule sur une

surface de niveau.

2. Placez le levier de position destationnement en position deverrouillage.

3. Retirez le fermoir de blocageROUGE.

4. Desserrez le contre-écrou ce-ntral de la roue.

1. Agrafe de verrouillage ROUGE

2. Écrou de roue central

OUTILS REQUIS

DOUILLE DE 65MM(N/P 529 036 457)

5. Soulevez l'arrière du véhiculeet soutenez-le.

SERVEZ-VOUS DE CES POINTS D'APPUIPOUR SOULEVER OU SOUTENIR LE VÉ-HICULE

6. Dévissez les boulons de fixa-tion de l’étrier du côté gaucheet mettez l’étrier de côté.

107

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 110: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

7. Retirez le contre-écrou centralde la roue et la rondelle co-nique.

8. Retirez la roue du véhicule.

1. Écrou de roue central

2. Rondelle conique

Installer la roue arrièreAVIS Respectez rigoureusementles instructions d'installation etles couples de serrage prescrits.Sinon, vous risqueriez d'endom-mager la jante.Pour l’installation, inversez lesétapes du retrait. Cependant, prê-tez attention aux points suivants.

À chaque retrait de la roue arrière,appliquer de la graisse synthétiquesur les cannelures de disque defrein.

PRODUIT XPS RECOMMANDÉ POUR LARÉPARATION

Graisse synthétique XPS

AVIS Toutes les surfaces de co-ntact de la roue, de son moyeu,du disque de frein et du filetageà l'intérieur du moyeu doiventêtre exemptes d'abrasion, desable, de poussière ou de co-peaux. Ne jamais utiliser defluide de quelque type que cesoit pour nettoyer les surfaces,uniquement utiliser un chiffondoux et sec.Posez la rondelle conique et le co-ntre-écrou central de la roue.

Serrez le contre-écrou central de laroue conformément aux spécifica-tions

AVIS Ne jamais utiliser d'outil àpercussion pour serrer les écrousde roue.

COUPLE DE SERRAGE

300 Nm ± 15 NmÉcrou de rouecentral

AVERTISSEMENTNégliger de mettre en placel'agrafe de verrouillage ROUGEpourrait causer la perte d’uneroue si l’écrou de roue centralvenait à se détacher.

Posez le fermoir de blocageROUGE. L'extrémité pliée doit poi-nter vers l'intérieur de l'essieu mo-teur.

AVIS Ne jamais desserrerl'écrou pour aligner le trou del'agrafe de verrouillage ROUGE.Serrer l'écrou à la valeur nomi-nale, puis le serrer davantagepour aligner le trou.

108

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 111: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Extrémité pliée pointant vers l'intérieurde l'essieu moteur

Huile à moteur

Huile moteur recommandéeLes moteurs Rotax® ont été déve-loppés et validés à l'aide de l'huileXPSMC. BRP recommande en touttemps l'utilisation de son huile XPSou d’une huile équivalente. Ne pasajouter d'additifs à l'huile recomma-ndée. Les dommages causés parl'utilisation d'une huile qui ne co-nvient pas pour ce moteur ou enajoutant un additif peuvent ne pasêtre couverts par la garantie limitéeBRP.

HUILE MOTEUR XPS RECOMMANDÉE

HUILE À MÉLANGESYNTHÉTIQUE 4T 5W40

(EUR) (N/P 779290)Scandinavie

HUILE À MÉLANGESYNTHÉTIQUE

4T 5W40 (N/P 779133)Autres pays

HUILE MOTEUR XPS RECOMMANDÉE

SI L'HUILE À MOTEUR XPSRECOMMANDÉE N'EST PAS DISPONIBLE

Utilisez une huile SAE pour moteur 4 temps5W40 qui répond ou excède les exigences del’industrie.Vérifiez toujours l'étiquette de certificationAPI du conteneur, qui doit présenter au moinsune des normes indiquées.- Classe de service SJ, SL, SM ou

SN de l'API

Vérification du niveau d’huile àmoteurAVIS L’utilisation du moteuravec un niveau d’huile inappro-prié peut causer de graves dom-mages au moteur. Suivre cetteprocédure pour obtenir une indi-cation précise du niveau d’huile.1. Amenez le moteur à sa tempé-

rature normale de fonctionne-ment (température d’huilemoteur de 90 °C) et laissez-letourner au ralenti pendant aumoins 60 secondes. Placezle véhicule sur une surfacehorizontale et amenez le levierde verrouillage de stationne-ment à la position verrouillée.

REMARQUE : Le moteur a atteint

sa température de fonctionnement

normale lorsque l’indicateur de te-

mpérature sur l’affichage latéral

droit indique 5 bandes.

2. Ouvrez le couvercle d’entre-tien du côté droit pendant quele moteur tourne au ralenti.

109

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 112: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

3. Arrêtez le moteur et exécutezimmédiatement les étapessuivantes.AVIS La vérification du ni-veau d’huile doit être effec-tuée dans les 10 secondesqui suivent l’arrêt du mo-teur.3.1 Dévissez la jauge de

niveau d’huile pour laretirer et essuyez-laavec un chiffon.

3.2 Insérez la jauge dans legoulot de remplissageet serrez-la.

Étape 1 : Insérer la jauge

Étape 2 : Serrer la jauge.

3.3 Sortez de nouveau lajauge et relevez le ni-veau d'huile. Il doit sesituer entre lesmarques MIN et MAX.

TYPIQUE1. MIN

2. MAX

3. Plage de fonctionnement

Niveau d’huile entre les marquesMIN et MAX1. Réinsérez la jauge et serrez-la

correctement.

2. Essuyez toute huile répandue.

3. Fermez le couvercle de ser-vice droit.

AVIS Un niveau d’huile moteurau-dessus de la marque MAXpeut gravement endommager lemoteur.

Niveau d’huile sous la marqueMIN1. Insérez un entonnoir dans le

col de remplissage et ajoutezenviron 400 ml d'huile à mo-teur recommandée.

REMARQUE : La quantité d'huile

entre les marques « MIN » et

« MAX » est de 400 ml.

2. Démarrez le moteur pour qu’ilatteigne sa température defonctionnement normale etlaissez-le tourner au ralentipendant au moins60 secondes.

AVIS L’appoint du niveaud’huile sur un moteur qui n’estpas à sa température de fonctio-nnement normale pourra entraî-ner un remplissage excessif.3. Arrêtez le moteur et exécutez

immédiatement les étapessuivantes.AVIS La vérification du ni-veau d’huile doit être effec-tuée dans les 10 secondesqui suivent l’arrêt du mo-teur.3.1 Dévissez la jauge de

niveau d’huile pour laretirer et essuyez-laavec un chiffon.

3.2 Insérez la jauge dans legoulot de remplissageet serrez-la.

3.3 Sortez de nouveau lajauge et relevez le ni-veau d'huile. Il doit sesituer entre lesmarques MIN et MAX.

4. Répétez les étapes ci-dessusjusqu'à ce que le niveaud'huile se situe entre lesmarques MIN et MAX.

110

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 113: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

AVIS Évitez tout remplissageexcessif.5. Réinsérez la jauge et serrez-la

correctement.

6. Essuyez toute huile répandue.

7. Fermez le couvercle de ser-vice droit.

Vidange d'huile à moteur etremplacement du filtre à huile

ATTENTION L’huile à moteurpeut être brûlante. Attendez quel’huile du moteur refroidisse.

AVIS L'huile moteur et le filtreà huile peuvent être remplacéssimultanément.1. Amenez le moteur à sa tempé-

rature normale de fonctionne-ment (90 °C à la surface duréservoir d’huile).

REMARQUE : Le moteur a atteint

sa température de fonctionnement

normale lorsque l’indicateur de te-

mpérature sur l’affichage latéral

droit indique 5 bandes.

2. Placez le véhicule sur unesurface de niveau.

3. Ouvrez le couvercle de ser-vice droit.

4. Enlevez la jauge de niveaud’huile.

5. Nettoyez la surface entourantle bouchon de vidange.

6. Placez un bac de récupérationsous le moteur.

7. Enlevez les bouchons de vida-nge dans l'ordre suivant.

1. Bouchon magnétique devidange

2. Bouchon de vidange se-condaire.

MOTEUR 600 ACE1. Bouchon magnétique de vidange

2. Bouchon de vidange secondaire

MOTEUR 900 ACE1. Bouchon magnétique de vidange

2. Bouchon de vidange secondaire

111

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 114: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

8. Laissez l'huile s'écouler com-plètement.

Entretemps, remplacez le filtre àhuile du moteur.

9. Retirez le couvercle de ser-vice avant. Consultez la ru-brique COUVERCLES D'EN-TRETIEN.

10. Nettoyez la zone du filtre àhuile à moteur.

11. Retirez le couvercle du filtreà huile.

1. Vis du couvercle de filtre à huile

2. Couvercle du filtre à huile

3. Joint torique (jeter)

4. Filtre à huile

12. Vérifiez l'absence de saleté etde résidus aux orifices d'en-trée et de sortie du filtre àhuile dans la cavité du filtre àhuile (partie intégrante ducouvercle du magnéto).

1. Orifice d'entrée de l'huile sous pressionrefoulée par la pompe à huile

2. Orifice de sortie vers le circuit de lubrifi-cation du moteur

3. Logement du filtre à huile

13. Remplacez l’ancien joint to-rique par un NOUVEAU.

14. Retirez le filtre à huile

15. Installez le NOUVEAU filtreà huile dans le couvercle.

16. Appliquez de l'huile à moteursur le joint torique et à l'extré-mité du filtre.

17. Insérez le filtre à huile dansson compartiment.

AVIS Faites attention à ne paspincer le joint torique pendantl'installation du filtre et du cou-vercle.18. Serrez le filtre conformément

aux spécifications recomman-dées.

COUPLE DE SERRAGE

9 Nm ± 1 NmVis du couverclede filtre à huile

19. Essuyez toute huile renverséesur le moteur.

20. Installez des rondelles d'étan-chéité NEUVES sur les bou-chons de vidange.

AVIS Ne réutilisez jamais unerondelle d'étanchéité. Rempla-cez-la toujours par une neuve.21. Installez les bouchons de vida-

nge et serrez-les au couplespécifié.

COUPLE DE SERRAGE

30 Nm ± 3 NmBouchon

magnétique devidange

15 Nm ± 2 NmBouchon de

vidangesecondaire

112

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 115: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

MOTEUR 900 ACE ILLUSTRÉ1. Bouchon magnétique de vidange

2. NOUVELLE rondelle d’étanchéité

3. Bouchon de vidange secondaire

4. NOUVELLE rondelle d’étanchéité

22. Remplissez le réservoir avecl'huile recommandée jusqu'auniveau adéquat.

CAPACITÉ APPROXIMATIVE EN HUILEMOTEUR (AVEC FILTRE)

2,5 L600 ACE

2,8 L900 ACE

23. Réinsérez la jauge et serrez-lacorrectement.

24. Faites démarrer le moteur etlaissez-le tourner au ralentipendant quelques minutes.

25. Vérifiez qu’il n’y a pas defuite.

26. Arrêtez le moteur et vérifiezle niveau d’huile. Remplissezau besoin.

27. Mettez au rebut l'huile et lefiltre conformément aux régle-mentations locales en matièred'environnement.

Filtre à air du moteur

Pour retirer le filtre à air dumoteur1. Retirez le couvercle d'entre-

tien gauche. Consultez la ru-brique COUVERCLES D'EN-TRETIEN.

2. Retirez le filtre à air du cou-vercle.

Vérifier l'état du filtre à air dumoteurVérifiez si le filtre à air est propreet exempt de dommage.

AVIS Il n'est pas recommandéd'injecter de l'air comprimé surle filtre en papier. Les fibres dupapier pourraient être endomma-gés, ce qui réduirait sa capacitéde filtration sur terrains poussié-reux.AVIS Ne nettoyez pas le filtre enpapier avec une solution nettoya-nte.AVIS Inspectez le silencieuxd'admission d'air et enlevez toutepoussière ou débris en prenantsoin de ne rien déplacer (et de nepas souffler) à l'intérieur du côtépropre de l'admission d'air dumoteur (passé le filtre à air).AVIS Enlevez toute poussièreou débris qui auraient pu se dé-placer à l'intérieur du côté propredu silencieux d'admission d'air(passé le filtre à air). Nettoyez enramenant la poussière vers vous,et non en la poussant vers l'inté-rieur.Remplacez le filtre au besoin selonle programme d'entretien recomma-ndé et l'utilisation particulière duvéhicule (surtout s'il est utilisé dansdes environnements poussiéreux).

113

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 116: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Installation du filtre à air dumoteurPour l’installation, inversez lesétapes du retrait. Cependant, prê-tez attention aux points suivants :

Assurez-vous que l'anneau sur le-quel repose le filtre à air est à platet qu'il est bien positionné avantd'installer le filtre à air.

Filtre à air de la boîte devitesses CVT

Pour retirer le filtre à air de laboîte de vitesses CVT

1. Retirez la vis de retenue aufond du logement du filtre àair de la boîte de vitessesCVT.

2. Ouvrez le couvercle de ser-vice droit. Consultez la ru-brique COUVERCLES D'EN-TRETIEN.

3. Retirez les vis de retenue dulogement du filtre à air de laboîte de vitesses CVT.

4. Retirez le filtre à air de son lo-gement.

Vérification de l'état du filtre àair de la boîte de vitesses CVTVérifiez si le filtre à air est propreet exempt de dommage.

AVIS Il n'est pas recommandéd'injecter de l'air comprimé surle filtre en papier. Les fibres dupapier pourraient être endomma-gés, ce qui réduirait sa capacitéde filtration sur terrains poussié-reux.AVIS Ne nettoyez pas le filtre enpapier avec une solution nettoya-nte.AVIS Vérifiez l’état du logementdu filtre à air et enlevez toutepoussière ou débris en prenantsoin de ne rien déplacer ou souf-fler à l’intérieur de la transmis-sion à changement de vitessecontinu (CVT).AVIS Enlevez toute poussièreou débris qui auraient pu se dé-placer à l'intérieur du côté propredu silencieux d'admission d'air(passé le filtre à air). Nettoyez enramenant la poussière vers vous,et non en la poussant vers l'inté-rieur.

114

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 117: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Remplacez le filtre au besoin selonle programme d'entretien recomma-ndé et l'utilisation particulière duvéhicule (surtout s'il est utilisé dansdes environnements poussiéreux).

Installation du filtre à air de laboîte de vitesses CVTPour l’installation, inversez lesétapes du retrait. Cependant, prê-tez attention aux points suivants :

Assurez-vous que l'anneau sur le-quel repose le filtre à air est à platet qu'il est bien positionné avantd'installer le filtre à air.

Courroie d'entraînementde la transmission àchangement de vitessecontinu (CVT)

Remplacement de la courroied'entraînement de latransmission à changement devitesse continu (CVT)Faites remplacer la courroie d'en-traînement de la transmission àchangement de vitesse continu(CVT) par un concessionnaire auto-risé de véhicules Can-Am sur route,un atelier de réparation ou unepersonne de votre choix.

Nettoyage des pouliesd’entraînement de latransmission à changement devitesse continu (CVT)Faites nettoyer les poulies d’entraî-nement de la transmission à chan-gement de vitesse continu (CVT)par un concessionnaire autorisé devéhicules Can-Am sur route, unatelier de réparation ou une perso-nne de votre choix.

Liquide de refroidisseme-nt

Liquide de refroidissementrecommandéAVIS Utilisez un antigel à based’éthylène glycol comportant desagents anticorrosion destinésspécifiquement aux moteurs àcombustion interne en alumi-nium.Pour éviter que l'antigel se dété-riore, toujours utiliser la mêmemarque et le même grade. Ne ja-mais mélanger différents gradesou marques à moins de purger co-mplètement le système de refroidi-ssement avant de le remplir.

LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT XPSMC RECOMMANDÉ

Liquide de refroidissement prémélangé àdurée de vie prolongée

SI LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT XPSRECOMMANDÉ N'EST PAS DISPONIBLE

Utilisez un liquide de refroidissementprémélangé (50 % - 50 %) à base d’éthylèneglycol ayant une faible teneur en silicate et

étant spécialement formulé pour les moteursà combustion interne en aluminium.

Vérification du niveau de liquidede refroidissement du moteur

AVERTISSEMENTLorsqu'on ouvre le réservoir, duliquide de refroidissement brû-lant peut jaillir du réservoir si lemoteur est chaud. Pour éviterde vous brûler, vérifiez le ni-veau de liquide de refroidisse-ment lorsque le moteur estfroid.

115

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 118: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Le moteur étant froid, vérifiez co-mme suit le niveau de liquide derefroidissement :

1. Garez le véhicule sur une sur-face dure et de niveau.

2. Retirez le couvercle de ser-vice avant. Consultez la ru-brique COUVERCLES DESERVICE.

3. Vérifiez le niveau de liquide derefroidissement (du côté droitdu véhicule). Le niveau de li-quide doit être visible et légè-rement au-dessus de lamarque « MIN ».

REMARQUE : Si le moteur est

chaud, le niveau de liquide doit être

visible mais sans dépasser la

marque « MAX ».

1. Marque « MIN » du liquide de refroidis-sement

2. Marque « MAX » du liquide de refroidi-ssement

4. Au besoin, ajoutez du liquidede refroidissement jusqu'à ceque le niveau soit visible dansle réservoir et légèrement au-dessus de la marque « MIN ».Utilisez un entonnoir pouréviter de renverser du liquide.Ne remplissez pasexcessivement.

5. Remettez en place le cou-vercle d'entretien.

REMARQUE : Si vous devez souve-

nt ajouter du liquide de refroidisse-

ment, il y a peut-être des fuites ou

un problème de moteur. Adressez-

vous à un concessionnaire autorisé

de véhicules sur route Can-Am.

Remplacement du liquide derefroidissementFaites remplacer le liquide de refroi-dissement par un concessionnaireautorisé Can-Am sur route, un ate-lier de réparation ou une personnede votre choix.

Pour effectuer un test depression du système derefroidissementFaites effectuer le test de pressiondu système de refroidissement parun concessionnaire autorisé Can-Am sur route, un atelier de répara-tion ou une personne de votrechoix.

Entraînement final

Huile de l'entraînement finalrecommandée

HUILE POUR ENTRAÎNEMENT FINAL XPSMC RECOMMANDÉE

Huile synthétique pour engrenage 75W90

SI L'HUILE POUR ENTRAÎNEMENT FINALXPS RECOMMANDÉE N'EST PAS

DISPONIBLE

Utilisez une huile pour engrenage 75W90conforme aux spécifications GL-5 de l’API.

Vérification du niveau d’huile del'entraînement final1. Stationnez le véhicule sur une

surface de niveau.

2. Immobilisez le véhicule etplacez le levier de position destationnement en position deverrouillage.

116

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 119: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

3. Retirez le bouchon du col deremplissage d’huile de l'entraî-nement final situé dans lapartie interne du logement del’entraînement final.

3.1 Faites tourner la rouearrière jusqu’à ce quele bouchon soit acces-sible à travers l’ouver-ture d’un disque defrein.

3.2 Avec une clé hexago-nale de 8 mm longue,retirez le bouchon.

4. Vérifiez le niveau d'huile. Leniveau d'huile doit être à éga-lité avec le bord de l'orifice deniveau d'huile.

AVIS Un niveau d'huile inappro-prié risque d'endommager sérieu-sement l’entraînement final.5. Au besoin, ajoutez l’huile reco-

mmandée à l’entraînement fi-nal.

6. Installez et serrez le bouchonde remplissage.

COUPLE DE SERRAGE

16 Nm ± 3 NmBouchon deremplissage

Remplacement de l’huile del’entraînement final1. Placez le véhicule sur une

surface de niveau.

2. Nettoyez la zone du bouchonmagnétique de vidange paren-dessous du logement del’entraînement final.

3. Placez un bac de récupérationsous le bouchon de vidangemagnétique.

4. Retirez le bouchon de vidanged'huile de l'entraînement finalet le joint torique. Mettez aurebut le joint torique.

ATTENTION L’huile de l'entraî-nement final pourrait être chaude.

5. Retirez le bouchon de rempli-ssage.

6. Laissez l'huile s'écouler com-plètement de l’entraînementfinal.

7. Nettoyez le bouchon magné-tique de vidange et faites atte-ntion aux éventuels débrisprésents sur le bouchon devidange.

117

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 120: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUE : La présence d'un

excès de débris indique un pro-

blème au niveau de l’entraînement

final.

8. Réinstallez le bouchon de vida-nge magnétique du systèmede refroidissement avec unjoint torique NEUF, puis ser-rez au couple prescrit.

COUPLE DE SERRAGE

16 Nm ± 3 NmBouchon

magnétique devidange

9. Ajoutez de l'huile par le col deremplissage jusqu'à ce qu'ellesoit à égalité avec le rebordinférieur de l'orifice de niveaud'huile.

10. Installez et serrez le bouchonde remplissage.

COUPLE DE SERRAGE

16 Nm ± 3 NmBouchon deremplissage

11. Éliminez l’huile de l’entraîne-ment final conformément à laréglementation locale surl’environnement.

Boîte de vitesses

Huile de boîte de vitessesrecommandée

HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES XPSMC RECOMMANDÉE

huile à mélange synthétique4T 5W40Usage général

Huile synthétique 4T 10W50ou

huile synthétique pourengrenage 75W140

Hautetempérature

HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES XPSMCRECOMMANDÉE

SI L'HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES XPSRECOMMANDÉE N'EST PAS DISPONIBLE

Utilisez une huile pour moteur4 temps qui répond ou excèdeles exigences de l’industrie :classe de service SJ,

SL, SM ou SN de l'APIVérifiez toujours l'étiquette

du contenant d’huile etassurez-vous qu’elle présenteau moins une des classes deservice de l’API indiquées.

Usage général

Utilisez une huile pourengrenage 75W140 conformeaux spécifications GL-5 de

l’API.

Hautetempérature

Quantité d'huile de boîte devitesses

CAPACITÉ MAXIMALE D'HUILE DE LABOÎTE DE VITESSES

500 ml(le niveau d'huile doit se situer au niveau de

la base de l'orifice de niveau d'huile)

Vérification du niveau d’huile dela boîte de vitesses1. Stationnez le véhicule sur une

surface de niveau.

2. Immobilisez le véhicule etplacez le levier de position destationnement en position deverrouillage.

3. Retirez le bouchon de niveaud'huile de la boîte de vitesseset jetez la rondelle d'étanchéi-té.

118

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 121: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Bouchon de niveau d'huile

2. Rondelle d'étanchéité

REMARQUE : Le bouchon de ni-

veau d'huile est situé derrière le

support gauche du moteur, sous le

boîtier de la courroie de transmis-

sion CVT.

EMPLACEMENT DU BOUCHON DE NI-VEAU D'HUILE DE BOÎTE DE VITESSES1. Bouchon de niveau d'huile

2. Support gauche du moteur

3. Boîtier de la courroie de transmissionCVT

4. Vérifiez le niveau d'huile.L'huile doit être à égalité avecl'orifice du niveau d'huile.

AVIS Un niveau d'huile inappro-prié risque d'endommager sérieu-sement la boîte de vitesses.5. Si nécessaire, ajoutez de

l'huile de boîte de vitesses.

5.1 Retirez le bouchon deremplissage d'huile etmettez le joint toriqueau rebut.

1. Bouchon de remplissaged'huile

2. Joint torique

REMARQUE : Le bouchon deremplissage d'huile est situédevant la boîte de vitesses,entre le support gauche dumoteur et le levier de vitesse.

EMPLACEMENT DU BOUCHON DEREMPLISSAGE D'HUILE DE LABOÎTE DE VITESSES1. Bouchon de remplissage

d'huile

2. Support gauche du moteur

3. Levier sélecteur

5.2 Ajoutez l'huile de boîtede vitesses en petitequantité, jusqu'à ceque l'huile ressorte parl'orifice du bouchon deniveau d'huile.

6. Revissez le bouchon de ni-veau d'huile et le bouchon deremplissage d'huile avec unjoint d'étanchéité NEUF etun joint torique NEUF. Serrezau couple recommandé.

COUPLE DE SERRAGE

15 Nm ± 2 NmBouchon deniveau d'huile

119

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 122: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

COUPLE DE SERRAGE

4,5 Nm ± 0,5 NmBouchon deremplissage

d'huile

Remplacement de l’huile de laboîte de vitesses1. Démarrez le moteur et utilisez

le véhicule pour réchaufferl'huile de boîte de vitesses.

REMARQUE : Faire tourner le mo-

teur au ralenti n'est pas suffisant,

il faut actionner la boîte de vite-

sses.

2. Placez le véhicule sur unesurface de niveau.

3. Depuis le dessous du véhi-cule, nettoyez la zone dubouchon de vidange magné-tique.

ATTENTION Le systèmed'échappement peut être brûlant.

4. Placez un bac de récupérationsous le bouchon de vidangemagnétique.

5. Enlevez le bouchon magné-tique de vidange et le jointd'étanchéité. Jetez la rondelled'étanchéité.

ATTENTION L'huile de la boîtede vitesses peut être brûlante.

6. Enlevez le bouchon de niveaud'huile de la boîte de vitesses.Jetez la rondelle d'étanchéité.

REMARQUE : Le bouchon de ni-

veau d'huile est situé derrière le

support gauche du moteur, sous le

boîtier de la courroie de transmis-

sion CVT.

EMPLACEMENT DU BOUCHON DE NI-VEAU D'HUILE DE BOÎTE DE VITESSES1. Bouchon de niveau d'huile

2. Support gauche du moteur

3. Boîtier de la courroie de transmissionCVT

7. Laissez l'huile s'écouler com-plètement de la boîte de vite-sses.

8. Nettoyez le bouchon magné-tique de vidange et faites atte-ntion aux éventuels débrisprésents sur le bouchon devidange.

REMARQUE : La présence d'un

excès de débris indique un pro-

blème au niveau de la boîte de vite-

sses.

9. Réinstallez le bouchon de vida-nge magnétique avec un jointd'étanchéité NEUF, puis ser-rez au couple prescrit.

COUPLE DE SERRAGE

30 Nm ± 3 NmBouchon

magnétique devidange

10. Retirez le bouchon de rempli-ssage d'huile et mettez le joi-nt torique au rebut.

120

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 123: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUE : Le bouchon de rem-

plissage d'huile est situé devant la

boîte de vitesses, entre le support

gauche du moteur et le levier de

vitesse.

EMPLACEMENT DU BOUCHON DE REM-PLISSAGE D'HUILE DE LA BOÎTE DE VITE-SSES1. Bouchon de remplissage d'huile

2. Support gauche du moteur

3. Levier sélecteur

11. Remplissez la boîte de vite-sses par l'orifice de remplis-sage d'huile jusqu'à ce quel'huile ressorte par l'orifice dubouchon de niveau d'huile.

12. Revissez le bouchon de ni-veau d'huile et le bouchon deremplissage d'huile avec unjoint d'étanchéité NEUF etun joint torique NEUF. Serrezau couple recommandé.

COUPLE DE SERRAGE

15 Nm ± 2 NmBouchon deniveau d'huile

4,5 Nm ± 0,5 NmBouchon deremplissage

d'huile

13. Éliminez l’huile de la boîte devitesses conformément à laréglementation locale surl’environnement.

Freins

AVERTISSEMENTDes freins neufs ne fonctionne-ront à leur pleine capacitéqu’après une période de ro-dage. La performance de frei-nage peut être réduite, vousdevez donc redoubler de prude-nce. Les freins sont rodés aprèsenviron 300 km de conduiteavec freinages fréquents. Sivous conduisez sans freinersouvent, prévoyez davantagede temps pour le rodage desfreins.

Vérification du niveau de liquidede freinN’utilisez que du liquide pour freinDOT 4 provenant d’un contenantscellé.

Vérifiez le niveau de liquide de freincomme suit :

1. Garez le véhicule sur une sur-face dure et de niveau.

2. Faites glisser le repose-pieddroit de manière à voir les re-pères sur la partie arrière duréservoir de maître-cylindreConsultez la rubrique RE-POSE-PIEDS DU CONDUC-TEUR ET PÉDALE DE FREIN.

3. Vérifiez le niveau de liquide defrein dans le réservoir. Dansles deux chambres, le fluidedoit se trouver sous la marqueMIN.

121

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 124: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Marque de niveau minimum

2. Marque de niveau maximum

4. Ajoutez du liquide au besoin.Voir la rubrique AJOUT DE LI-QUIDE DE FREIN.

REMARQUE : Un bas niveau de li-

quide de frein peut révéler la prése-

nce de fuites ou de plaquettes de

frein usées. Adressez-vous à un

concessionnaire autorisé de véhi-

cules sur route Can-Am.

Ajout de liquide de frein1. Faites glisser le repose-pied

droit complètement vers l'ar-rière.

2. Nettoyez le bouchon de rem-plissage et le dessus du réser-voir.

AVERTISSEMENTNettoyez le bouchon de rempli-ssage et la zone environnanteavant de le retirer pour évitertoute contamination du liquidedu système de frein.

3. Retirez le bouchon de rempli-ssage, la rondelle anti-frictionet le diaphragme.

1. Bouchon de remplissage

2. Rondelle anti-friction

3. Diaphragme

4. Ajouter du liquide jusqu'à lamarque de niveau maximum(MAX).

REMARQUE : Le remplacement

des plaquettes de frein fera augme-

nter le niveau du liquide de frein.

Si on les remplace lorsque le li-

quide de frein est au niveau maxi-

mum (MAX), celui-ci pourrait débor-

der.

AVIS Le liquide de frein peutendommager les surfaces pei-ntes ou les pièces en plastique.Essuyer tout liquide répandu.5. Réinstallez le bouchon de re-

mplissage, la rondelle anti-fri-ction et le diaphragme.

6. Replacez le repose-pied et lapédale de frein comme il estprécisé dans la rubrique RE-POSE-PIEDS DU CONDUC-TEUR ET PÉDALE DE FREIN.

122

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 125: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Vérifier le système de freinageLes freins avant et arrière sont hy-drauliques à disque. Les freins sontà rattrapage automatique d'usure;ils ne nécessitent aucun réglage.

AVERTISSEMENTLa pédale de frein doit être aju-stée chaque fois que le repose-pied droit est déplacé.

Pour conserver les freins en bonétat, vérifiez les éléments suivantsconformément au TABLEAUD'ENTRETIEN PÉRIODIQUE :

- Vérifiez tout le système de frei-nage à la recherche de fuites deliquide.

- Vérifiez si la pédale de frein estspongieuse.

- Si les disques sont très usés,ainsi que l'état de leur surface.

- Si les plaquettes de frein sontusées, endommagées ou des-serrées.

Adressez-vous à un concession-naire autorisé de véhicules surroute Can-Am s'il y a quelque pro-blème que ce soit au niveau du sy-stème de freinage ou pour en fairel’entretien.

Faites faire l’entretien ou les répa-rations du système de freinage parun concessionnaire autorisé de vé-hicules sur route Can-Am, un atelierde réparation ou une personne devotre choix.

Batterie

Emplacement de la batterieLa batterie est situé dans la partieavant du véhicule, sous le cou-vercle de service avant.

Charge de batterieLe véhicule est équipé d'une batte-rie complètement scellée qui nenécessite aucun entretien. Il n'estpas nécessaire d'ajouter de l'eaupour ajuster le niveau d'électrolyte.Il sera peut-être nécessaire decharger la batterie si le véhiculedemeure inutilisé pendant au moinsun mois.

AVERTISSEMENTN'utilisez pas de batterie conve-ntionnelle au plomb-acide. Del'acide pourrait couler par l'ori-fice de ventilation d'une batterieconventionnelle au plomb-acide. De l'acide pourrait égale-ment s'écouler si le bac de labatterie est fissuré ou endom-magé, ce qui pourrait causer degraves brûlures.

On peut charger la batterie sans laretirer du véhicule.

AVIS Suivez les instructions quiaccompagnent le chargeur debatterie. Une charge inadéquatepourrait endommager la batterie.Pour charger la batterie, procédezcomme suit :

1. Retirez le couvercle de ser-vice avant.

2. Retirez l'isolateur de caou-tchouc de la borne positive dela batterie.

123

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 126: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

3. Branchez d'abord le câbleROUGE (+) à la borne corres-pondante.

4. Branchez le câble NOIR (-) àla borne correspondante.

AVIS Branchez toujours le câbleROUGE (+) en premier pour évi-ter d'endommager le systèmeélectrique du véhicule.

1. Borne NOIRE (-)

2. Borne ROUGE (+)

5. Mettez le chargeur de batterieen marche. La durée de lacharge dépend du régime decharge.

Une fois la batterie chargée :

1. Débranchez d'abord le câbleNOIR (-).

2. Débranchez le câble ROUGE(+).

AVIS Débranchez toujours lecâble NOIR (-) en premier pouréviter d'endommager le systèmeélectrique du véhicule.3. Faites glisser l'isolateur de

caoutchouc en place sur laborne positive de la batterie.

4. Installez le couvercle de ser-vice avant.

On peut utiliser un chargeur debatterie standard. Le régime decharge recommandé est de 2 A. Sila batterie est à plat, on peut la re-charger avec une batterie d'automo-bile (consultez la section DÉPAN-NAGE).

Pour une méthode de charge« maison », on peut utiliser unchargeur d'entretien qui chargeralentement la batterie. Ce type dechargeur peut rester branché pen-dant une longue période sans quecela endommage la batterie. Res-pectez toujours le temps de chargerecommandé dans les instructionsqui accompagnent le chargeur.

Système d'échappementAdressez-vous à un concession-naire autorisé de véhicules surroute Can-Am pour faire vérifier ouréparer le système d’échappement.

Feux

Vérifier le faisceau des pharesLa vérification du faisceau desphares doit être effectuée sanspoids sur le véhicule.

Canada et États-Unis1. Assurez-vous que les pneus

sont correctement gonflés.Consultez L’ÉTIQUETTE RE-LATIVE AUX PNEUS situéeà l’intérieur du couvercle deservice droit.

2. Placez le véhicule à 10 md’une surface de test.

Assurez-vous que le véhicule estimmobilisé sur une surface planeet perpendiculairement à la surfaced’essai.

TYPIQUEA. 10 m

124

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 127: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TYPIQUE

3. Tracez sur la surface d'essai2 lignes parallèles au sol enprocédant de la façon indi-quée dans le tableau ci-après :

LIGNES SUR LA SURFACE D'ESSAI(AU-DESSUS DU SOL)

486 mmLigne ARyker600 449 mmLigne B

481 mmLigne ARyker900 443 mmLigne B

466 mmLigne ARyker900

Rally 429 mmLigne B

4. Sélectionnez les feux deROUTE.

5. Le faisceau des phares estbien réglé lorsque le point fo-cal (point le plus lumineux) dela réflexion des phares se si-tue entre les marques.

RÉFLEXION TYPE SUR UNE SURFACED’ESSAIA. Ligne A

B. Ligne B

Tous les autres pays1. Assurez-vous que les pneus

sont correctement gonflés.Consultez L’ÉTIQUETTE RE-LATIVE AUX PNEUS situéeà l’intérieur du couvercle deservice droit.

2. Placez le véhicule à 10 md’une surface de test.

Assurez-vous que le véhicule estimmobilisé sur une surface planeet perpendiculairement à la surfaced’essai.

TYPIQUEA. 10 m

TYPIQUE

3. Tracez sur la surface d'essai4 lignes parallèles au sol enprocédant de la façon indi-quée dans le tableau ci-après :

LIGNES SUR LA SURFACE D'ESSAI(AU-DESSUS DU SOL)

486 mmLigne A

Ryker600

449 mmLigne B

517 mmLigne C

466 mmLigne D

125

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 128: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

LIGNES SUR LA SURFACE D'ESSAI(AU-DESSUS DU SOL)

481 mmLigne A

Ryker900

443 mmLigne B

511 mmLigne C

461 mmLigne D

466 mmLigne A

Ryker900

Rally

429 mmLigne B

497 mmLigne C

446 mmLigne D

4. Sélectionnez les feux deROUTE.

5. Le faisceau des phares estbien réglé lorsque le point fo-cal (point le plus lumineux) dela réflexion des phares se si-tue entre les lignes A et B.

RÉFLEXION TYPE SUR UNE SURFACED’ESSAI

Ligne A

Ligne B

6. Sélectionnez les feux deCROISEMENT.

7. Le faisceau des phares estbien réglé lorsque le point fo-cal (point le plus lumineux) dela réflexion des phares se si-tue entre les lignes C et D.

RÉFLEXION TYPE SUR UNE SURFACED’ESSAI

Ligne C

Ligne D

Ajustement du faisceau despharesL’ajustement du faisceau desphares doit être effectué sanspoids sur le véhicule.

Canada et États-Unis1. Retirez le carénage latéral.

1.1 Ouvrez la boîte à gantset faites glisser la portedu réservoir vers l’ar-rière.

TYPIQUE

1.2 Retirez et conservezles rivets de plastiquequi retiennent le caré-nage latéral.

TYPIQUE

126

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 129: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1.3 Tirez sur le coin infé-rieur avant pour déga-ger les pattes de rete-nue.

1.4 Retirez le carénage laté-ral.

2. Ouvrez le couvercle de ser-vice droit. Consultez la ru-brique COUVERCLES DESERVICE.

3. À l'aide du tournevis fourniavec le véhicule, tournez len-tement le dispositif de réglagesur le logement de phare pourrégler chaque phare.

AVERTISSEMENTRégler les deux phares de lamême manière.

1. Dispositif de réglage horizontal desphares (à gauche et à droite)

2. Dispositif de réglage vertical des phares(en haut et en bas)

4. Après avoir terminé, remetteztoutes les pièces en place.

Tous les autres pays

Feux de route1. Retirez le carénage latéral.

1.1 Ouvrez la boîte à gantset faites glisser la portedu réservoir vers l’ar-rière.

TYPIQUE

1.2 Retirez et conservezles rivets de plastiquequi retiennent le caré-nage latéral.

TYPIQUE

1.3 Tirez sur le coin infé-rieur avant pour déga-ger les pattes de rete-nue.

1.4 Retirez le carénage laté-ral.

127

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 130: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

2. Ouvrez le couvercle de ser-vice droit. Consultez la ru-brique COUVERCLES DESERVICE.

3. À l'aide du tournevis fourniavec le véhicule, tournez len-tement le dispositif de réglagesur le logement de phare pourrégler chaque phare.

AVERTISSEMENTRégler les deux phares de lamême manière.

1. Dispositif de réglage horizontal (àgauche et à droite)

2. Dispositif de réglage vertical (en haut eten bas)

4. Après avoir terminé, remetteztoutes les pièces en place.

Feu de croisement1. À l'aide du tournevis fourni

avec le véhicule, tournez len-tement le dispositif de réglagesur le logement du projecteurpour régler chaque projecteur.

AVERTISSEMENTRégler les deux phares de lamême manière.

1. Dispositif de réglage horizontal (àgauche et à droite)

2. Dispositif de réglage vertical (en haut eten bas)

Radiateur

Nettoyer les ailettes du radiateurAVIS Ne pas utiliser unnettoyeur à haute pression (co-mme celui que l'on trouve dansles lave-autos), car il pourrait en-dommager les ailettes du radia-teur.Pour accéder au radiateur, retirezle carénage avant.

1. Retirez le couvercle de ser-vice avant. Consultez la ru-brique COUVERCLES DESERVICE.

2. Retirées les vis sous le caré-nage avant.

3. Retroussez l’extrémité duprolongement du carénageavant pour dégager les pattesde retenue arrière.

128

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 131: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. Tirez le carénage vers l’avantpour le dissocier du véhicule.

5. Enlever les débris et la pous-sière.

AVIS Ne pas utiliser unnettoyeur à haute pression (co-mme celui que l'on trouve dansles lave-autos), car il pourrait en-dommager les ailettes du radia-teur.6. Reposez le carénage avant.

Installation du carénage avant1. Placez la bande inférieure de

la calandre contre le supportde radiateur.

1. Bande inférieure de la calandre

2. Support de radiateur

2. Inclinez la partie supérieurede la calandre contre le véhi-cule.

3. Retroussez les deux extrémi-tés des prolongements ducarénage avant.

4. Insérez les vis situées sous lecarénage avant et serrez-lesà la main seulement.

129

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 132: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

5. Serrez les vis situées sous lecarénage avant, conforméme-nt au couple de serrage reco-mmandé.

COUPLE DE SERRAGE

3,5 Nm ± 0,5 NmVis du carénageavant

6. Assurez-vous que les ergotsavant sont correctement insé-rés dans les rondelles isola-ntes de caoutchouc.

1. Ergots avant

2. Rondelles isolantes de caoutchouc

7. Poussez la calandre pour lamettre en place.

8. Insérez les ergots d’aligneme-nt supérieurs dans les fentesdu cadre supérieur.

1

2

CÔTÉ GAUCHE ILLUSTRÉ1. Ergot d’alignement supérieur

2. Fente du cadre supérieur

9. Assurez-vous que les ergotsavant sont correctement insé-rés dans les rondelles isola-ntes de caoutchouc.

10. Relâchez les deux extrémitésdes rallonges de calandre. Lesattaches de retenue doiventse trouver sous le cadre supé-rieur.

Système de direction1. Vérifiez si le mécanisme

d'ajustement du guidon estbien fixé, ajustez la pressiondes taquets de retenue aubesoin. Consultez la rubriqueAJUSTER LA PRESSION DESTAQUETS DE RETENUE DUGUIDON de la section ÉQUI-PEMENT.

2. Faites bouger le guidon estvérifiez s’il montre un jeuanormal.

3. Vérifier si les barres d'accou-plement sont courbées.

130

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 133: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. Vérifiez si les barres d'accou-plement sont lâches.

4.1 Agrippez la barre d’ac-couplement près deson extrémité.

1. Agrippez la barre d’accoupleme-nt dans cette région

4.2 Essayez de faire bou-ger la barre d’accouple-ment dans son axe.

4.3 Soyez attentif à la pré-sence d’un faible jeuet/ou d’un bruit prove-nant de la rotule de labarre d'accouplement.

5. Vérifiez la présence d’un jeudans les roues avant et ar-rière.

Si vous décelez un problème co-ncernant un composant de la direc-tion, consultez un concessionnaireautorisé de véhicules sur routeCan-Am, un atelier de réparationou une personne de votre choixpour faire réparer le véhicule.

131

PROCÉDURES D'ENTRETIEN

Page 134: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SOINS DU VÉHICULE

Nettoyage du véhiculeAVIS Ne jamais utiliser denettoyeur à haute pression (telqu'un de ceux proposés dans lesstations de lavage) car il risqued’endommager certains compo-sants du véhicule.Pour nettoyer le véhicule :

1. Rincez le véhicule à fond avecde l'eau pour déloger la sale-té.

2. À l'aide d'un chiffon doux etpropre, lavez le véhicule avecun mélange d'eau et de déter-gent doux comme les savonsconçus spécialement pour lesmotocyclettes ou les automo-biles.

REMARQUE : De l'eau tiède est

efficace pour éliminer les insectes

sur le pare-brise et les panneaux

avant.

3. Tout en lavant le véhicule, vé-rifiez s'il y a des traces degraisse ou d'huile. Vous pou-vez utiliser le NETTOYANTXPS POUR ROADSTER (N/P219 701 703) ou un dégraissa-nt doux pour automobiles.Suivez les instructions du fa-bricant à la lettre.

4. Séchez le véhicule à l'aided'un chamois ou d'une ser-viette douce.

Véhicules avec finitions mattesAVIS Ne pas utiliser de cire,d’aérosol de retouche ni d’autresproduits utilisés sur les peinturesclassiques. Ne pas nettoyer avecdes substances abrasives. Ne pasutiliser de cireuses ni de net-toyeurs mécaniques, et ne pasfrotter les surfaces rigoureuseme-nt.

Nettoyer manuellement à l’aided’un gant de lavage souple et d’unproduit de nettoyage doux ne ris-quant pas d’endommager la pein-ture matte. Pour enlever les corpsétrangers tels les insectes, utiliserun applicateur souple et un solvantdoux. Bien mouiller la surface avantde la nettoyer. Frotter doucement.

Cette finition de peinture requiertdes nettoyages plus fréquents.

Protection du véhiculeAppliquez de la cire non abrasivesur les pièces de plastique.

AVIS Évitez d'appliquer de lacire ou de polir les surfacesmates (y compris les surfacespeintes mates).

RECOMMANDATIONSSURFACES

Appliquer une cire nonabrasive conçue pour les

peintures recouvertes d'unecouche transparente

Finis peintslustrés

Ne pas appliquer de cire

Finis peintsmats

Finis mats

AVERTISSEMENTNe pas appliquer de protecteurpour le vinyle ou le plastiquesur le siège. Ces produits laisse-nt un fini glissant et pourraientcompromettre la stabilité duconducteur sur le siège durantla conduite.

132

Page 135: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMISAGE ET PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE

RemisageSi le véhicule ne servira pas penda-nt un minimum de quatre mois, enhiver par exemple, effectuez laprocédure de remisage pour quele véhicule demeure en bon état.

BRP vous recommande de fairepréparer votre véhicule en prévisiondu remisage par un concession-naire autorisé de véhicules surroute Can-Am, un atelier de répara-tion ou une personne de votrechoix. Vous pouvez aussi procédercomme suit lorsque cela vous co-nviendra.

1. Inspectez le véhicule et, au be-soin, adressez-vous à un conce-ssionnaire autorisé de véhiculessur route Can-Am, un atelier deréparation ou une personne devotre choix pour l'entretien, laréparation ou le remplacement.

• Résidents des États-Unis etdu Canada : reportez-vous àla partie portant sur la GARA-NTIE DU RENDEMENT DUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONDE L'EPA DES É.-U. de lasection sur la GARANTIEpour en savoir plus au sujetdes réclamations de garan-tie.

2. Vidangez l'huile à moteur et re-mplacez le filtre. Adressez-vousà un concessionnaire autoriséde véhicules sur route Can-Am,un atelier de réparation ou unepersonne de votre choix pourl'entretien, la réparation ou leremplacement.

3. Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement et du liquide defrein.

4. Faites le plein, ajoutez du stabi-lisant au carburant et faites rou-ler le moteur. Suivez les direc-tives du fabricant à la lettre.

5. Gonflez les pneus à la pressionprescrite.

6. Nettoyez le véhicule.

7. Recouvrez le véhicule d'unebâche imperméable. Évitez leplastique, les tissus enduits quine respirent pas ou les tissusanalogues qui restreignent lacirculation d'air et qui retiennentla chaleur et l'humidité.

8. Remisez le véhicule dans unendroit sec, à l'abri du soleil etoù la température ambiante va-rie peu quotidiennement.

9. Rechargez la batterie une foispar mois. Appliquez une faiblecharge au régime recommandéde 2 A. Il n’est pas nécessairede retirer la batterie.

Préparation présaison-nièreAprès une période de remisage, ondoit préparer et inspecter le véhi-cule avant de prendre la route.Procédez ainsi :

1. Retirez la bâche et nettoyez levéhicule.

2. Chargez la batterie au besoin.

3. Effectuez la vérification de pré-utilisation, puis faites l'essai duvéhicule à basse vitesse.

133

Page 136: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

134

Cette page estvierge intentionnellement

Page 137: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

DÉPANNAGE

135

Page 138: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC

AVIS Si le véhicule doit être tra-nsporté, ne le faites pas remor-quer, car cela pourrait sérieuse-ment l'endommager. Pour desinstructions détaillées, consultezla rubrique TRANSPORT DU VÉ-HICULE dans la présente section.LE VÉHICULE ÉMET UN BIP CONTI-NU APRÈS L’ARRÊT DU MOTEUR ETLE RETRAIT DE LA CLÉ RF D.E.S.S.

1. Le levier de position de statio-nnement n’est pas engagé.- Placez le levier en position

de verrouillage.

2. Le levier sélecteur n’est pasplacé en position F ou R.- Placez le levier sélecteur à

la position F ou R.

LE MOTEUR NE TOURNE PAS

1. Lecture non confirmée dumessage de sécurité affichésur le tableau de bord multifo-nction. (même si le messagede sécurité n'est plus affiché).- Ouvrez le couvercle de ser-

vice droit et lisez la carte desécurité.

- Tournez la poignée de l’accé-lérateur vers l'avant (levez lepoignet vers le haut) en répo-nse au message de sécurité.

2. Interrupteur d'arrêt du moteurà « OFF ».- Assurez-vous que l'interrup-

teur d'arrêt du moteur est à« ON ».

3. Batterie à plat ou connexionsde batterie défectueuses.- Vérifiez la charge de la batte-

rie. Rechargez au besoin(consultez la rubrique PRO-CÉDURES D'ENTRETIEN).

- Vérifiez les connexions de labatterie (consultez les PRO-CÉDURES D’ENTRETIEN).

4. Fusible brûlé.- Vérifiez l’état des fusibles

(consultez la rubrique REM-PLACEMENT DES FU-SIBLES).

5. La clé RF D.E.S.S. n’est paslue.- Réinstallez correctement la

clé D.E.S.S.

- Essayez une autre cléD.E.S.S. programmée pource véhicule

LE MOTEUR TOURNE MAIS NE DÉ-MARRE PAS

1. Bas niveau d'essence.- Remplissez le réservoir

d'essence (consultez la ru-brique PROCÉDURES DEBASE).

2. Batterie faible.- Vérifiez la charge de la batte-

rie. Rechargez au besoin(consultez la rubrique PRO-CÉDURES D'ENTRETIEN).

- Vérifiez les connexions de labatterie dans le compartime-nt de rangement avant.

3. Problème de gestion du mo-teur.- Vérifiez si le voyant du mo-

teur est allumé au démar-rage. Adressez-vous à unconcessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am,un atelier de réparation ouune personne de votre choixpour l'inspection ou la répa-ration.

MANQUE D’ACCÉLÉRATION OU DEPUISSANCE DU MOTEUR

1. Période de rodage du moteurinachevée.- Allez au terme de la période

de rodage.

136

Page 139: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

2. Filtre à air du moteur obstruéou sale.- Vérifiez le filtre à air et rem-

placez-le au besoin.

- Vérifiez s'il y a des dépôtsdans le boîtier de filtre à airdu moteur.

3. Entretien nécessaire des pou-lies motrices et réceptrices.- Adressez-vous à un conces-

sionnaire autorisé Can-Amsur route.

4. Surchauffe du moteur.- Consultez la rubrique SUR-

CHAUFFE DU MOTEUR ci-après.

5. Courroie d’entraînement usée,trop fine.- Remplacez la courroie d'en-

traînement. — Si la courroied'entraînement a perdu plusde 3 mm sur sa largeurd'origine, cela entraîne unebaisse des performances duvéhicule.

6. Manque d’essence- Préfiltre du filtre à essence

sale ou obstrué. Adressez-vous à un concessionnaireautorisé de véhicules surroute Can-Am, un atelier deréparation ou une personnede votre choix pour l'inspec-tion ou la réparation.

7. Le connecteur du capteur depassager est débranché.- Rebranchez correctement le

capteur.

8. Si un siège de passager estinstallé et en l'absence de pa-ssager, le repose-pied gauchepeut être abaissé.- Relevez et refermez le re-

pose-pied gauche du passa-ger.

SURCHAUFFE DU MOTEUR

1. Bas niveau de liquide de refroi-dissement dans le circuit derefroidissement.- Vérifiez le niveau du liquide

de refroidissement et rem-plir. Reportez-vous à PROCÉ-DURES D'ENTRETIEN.Adressez-vous à un conces-sionnaire autorisé de véhi-cules sur route Can-Am, unatelier de réparation ou unepersonne de votre choixpour l'entretien, la réparationou le remplacement. Réside-nts des États-Unis et du Ca-nada : reportez-vous à lapartie portant sur la GARAN-TIE DU RENDEMENT DUSYSTÈME ANTIPOLLUTIONDE L'EPA DES É.-U. de lasection sur la GARANTIEpour en savoir plus au sujetdes réclamations de garan-tie.

2. Le ventilateur de refroidisse-ment ne fonctionne pas.- Assurez-vous que le ventila-

teur de refroidissement n'estpas bloqué et qu'il fonctio-nne correctement.

- Vérifiez le fusible du ventila-teur. Consultez la rubriqueEMPLACEMENT DES FU-SIBLES dans la section DÉ-PANNAGE.

3. Ailettes de radiateur sales.- Vérifiez et nettoyez les ai-

lettes du radiateur. Consul-tez la rubrique NETTOYERLES AILETTES DU RADIA-TEUR dans la section PRO-CÉDURES D'ENTRETIEN.

137

DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC

Page 140: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION

Des renseignements importants sur l'état du véhicule sont affichés dansl'indicateur multifonction. Lors du démarrage, regardez toujours si desvoyants ou des messages spéciaux sont affichés sur l'indicateur.

REMARQUE : Une combinaison de deux avertissements différents peut

se produire.

BRP recommande de faire transporter le véhicule lorsque celui-ci est enmode protection (« LIMP HOME »). Si vous conduisez le véhicule enMODE PROTECTION, évitez les manœuvres brusques et rendez-vousimmédiatement chez le concessionnaire autorisé Can-Am sur route leplus près pour faire examiner votre véhicule. En mode d'urgence, le régimemoteur est restreint et la vitesse maximale du véhicule est réduite.

VOYANTS (DÉFAILLANCES)

SOLUTIONCAUSEAVERTISSEMENTNUMÉRIQUEVOYANT(S)

Utilisez la clé programmée pour levéhicule ou communiquez avec unconcessionnaire autorisé devéhicules sur route Can-Am.

-Mauvaise clé ou clé

défectueuseMAUVAISE CLÉAucun

Arrêtez le moteur et attendez qu'ilrefroidisse.

-

Le moteursurchauffe.

TEMPÉRATUREMOTEUR ÉLEVÉE

Recherchez d'éventuelles fuites.-

Vérifiez le niveau du liquide derefroidissement etajustez-le (reportez-vous auxPROCÉDURES D'ENTRETIEN).

-

ALLUMÉ

Rechargez la batterie (reportez-vousaux PROCÉDURES D'ENTRETIEN).

-

Tension de labatterie faible ou

élevée

TENSION FAIBLEBATT

ouTENSION ÉLEVÉE

BATT

Vérifiez les connexions de la batterie.-

Faites transporter le véhicule chez leconcessionnaire autorisé Can-Am surroute le plus près.

-ALLUMÉ

Faites transporter le véhicule chez leconcessionnaire autorisé Can-Am surroute le plus près.

-Dysfonctionnementde l’ABS. L'ABS ne

fonctionne pasANOMALIE ABS

ALLUMÉ

Faites transporter le véhicule chez leconcessionnaire autorisé Can-Am surroute le plus près.

-Dysfonctionnement

du VSSANOMALIE DU VSS

ALLUMÉ

138

Page 141: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

VOYANTS (DÉFAILLANCES)

SOLUTIONCAUSEAVERTISSEMENTNUMÉRIQUEVOYANT(S)

Faites transporter le véhicule chez leconcessionnaire autorisé Can-Am surroute le plus près.

-Anomalie durépartir de force de

freinage (EBD)ANOMALIE EBD

Recherchez une fuite de liquide defrein.

-

Bas niveau deliquide de frein oucapteur défectueux

DEFAILLANCEFREINS

Vérifiez le niveau de liquide de freinetajustez-le (reportez-vous auxPROCÉDURES D'ENTRETIEN).

-

ALLUMÉ

Placez le levier de position destationnement en position deverrouillage.

-

Levier de positionde stationnementnon verrouillé auretrait de la clé

AUCUNCLIGNOTANT

+SIGNAL

SONORE AURETRAIT DE

LA CLÉ

Arrêtez le moteur. Le tableau de borddoit être complètement éteint.

-Dysfonctionnementd'un composant de

gestion moteur

ANOMALIEMOTEUR

ALLUMÉ

Faites transporter le véhicule chez leconcessionnaire autorisé Can-Am surroute le plus près.

-Défaillanceimportante d'uncomposant de

gestion moteur oudu système de

stabilité du véhicule

MODEPRÉSERVATION

CLIGNOTE

Recherchez d'éventuelles fuitesd’huile.-

Basse pressiond'huileAUCUN

Vérifiez le niveau d’huile et ajustez-le(reportez-vous aux PROCÉDURESD'ENTRETIEN).

-ALLUMÉ

Messages variables - Le message change selon le composant défectueux.

ALLUMÉ

139

MESSAGES DE L'INDICATEUR MULTIFONCTION

Page 142: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

QUE FAIRE DANS LES CIRCONSTANCESSUIVANTES

Clés RF D.E.S.S.Une clé RF D.E.S.S est requisepour démarrer le véhicule.

Si vous perdez la clé lorsque vousêtes en route, le moteur continuerade rouler sans interruption ni ratéset le message CHECK KEY s’affi-chera. Vous pourrez arrêter le mo-teur mais vous devrez redémarrerle véhicule avec la clé de rechange.

Adressez-vous à un concession-naire pour acheter une autre clé etla faire programmer.

Pneu à platSi un pneu présente une perfora-tion majeure dans la bande deroulement et est complètementdégonflé, faites transporter le véhi-cule chez le concessionnaire auto-risé de véhicules sur route Can-Amle plus près. Consultez la rubriqueTRANSPORT DU VÉHICULE danscette section pour obtenir les ins-tructions de transport.

Si un pneu présente une perfora-tion mineure due à un clou ou uncaillou et n'est pas complètementdégonflé, on peut le réparer de fa-çon temporaire. Pour réparer tem-porairement un pneu, utilisez unscellant à pneus autogonflant ouun nécessaire de réparation. Suivezles instructions qui accompagnentle nécessaire de réparation. Faitesréparer ou remplacer le pneu parun concessionnaire autorisé de vé-hicules sur route Can-Am dès quepossible.

Lorsqu'un pneu est réparé de façontemporaire, conduisez lentementet avec prudence, et vérifiez souve-nt la pression du pneu jusqu'à cequ'il soit remplacé ou réparé de fa-çon permanente.

Batterie à platSi la batterie est à plat ou tropfaible pour lancer le moteur, onpeut la survolter à l'aide d'une bat-terie.

AVERTISSEMENTBranchez les câbles de survol-tage conformément aux instru-ctions.Une batterie peut émettre desgaz explosifs qui peuvent s'en-flammer si les câbles de survol-tage ne sont pas branchés cor-rectement.

AVIS Ne débranchez pas la bat-terie à plat.1. Immobilisez le véhicule de

secours devant votre véhi-cule.

2. Retirez le couvercle de ser-vice avant. Consultez la ru-brique COUVERCLES DESERVICE.

3. Retirez le capuchon de laborne positive de la batterieet nettoyez la corrosion sur labatterie avant de relier lescâbles de démarrage.

1. Borne NOIRE (-)

2. Borne ROUGE (+)

4. Reliez d'abord l’extrémité ducâble ROUGE à la borne posi-tive (+) de la batterie à plat.

140

Page 143: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

5. Reliez ensuite l’autre extrémi-té du câble ROUGE à la bornepositive (+) de la batterie duvéhicule de secours.

6. Reliez une extrémité du câbleNOIR à la borne négative (-)de la batterie à plat.

7. Reliez ensuite l’autre extrémi-té du câble NOIR à la bornenégative (-) de la batterie duvéhicule de secours.

8. Faites démarrer votre véhiculecomme d’habitude; si le mo-teur ne démarre pas, attendezquelques minutes avant derecommencer pour protégerle démarreur et la batterie duvéhicule de secours.

REMARQUE : Si le moteur ne dé-

marre toujours pas, il se peut que

le démarreur soit en panne. Faites

transporter le véhicule (consultez

la rubrique TRANSPORT DU VÉHI-

CULE dans cette section) chez un

concessionnaire autorisé de véhi-

cules sur route Can-Am pour le

faire réparer.

9. Une fois que le véhicule a dé-marré, laissez rouler les deuxmoteurs au ralenti quelquesminutes avant de débrancherles câbles de démarrage.

10. Retirez les câbles dans l’ordreinverse de connexion.

REMARQUE : Si le moteur s'arrête

peu après que la batterie a été

survoltée ou lorsqu'on débranche

les câbles de survoltage, il peut y

avoir un problème au niveau du

système de charge. Faites transpor-

ter le véhicule (consultez la ru-

brique TRANSPORT DU VÉHI-

CULE) chez un concessionnaire

autorisé de véhicules sur route

Can-Am pour le faire réparer.

11. Dès que possible, faites re-charger la batterie avec unchargeur de batterie (consul-tez les PROCÉDURES D'EN-TRETIEN) ou adressez-vous àun service qualifié.

141

QUE FAIRE DANS LES CIRCONSTANCES SUIVANTES

Page 144: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMPLACER UN FUSIBLE

Si un accessoire électrique du véhicule cesse de fonctionner, vérifiez siun fusible est grillé et remplacez-le au besoin.

Si un accessoire électrique ne fonctionne toujours pas, faites examinerle véhicule par un concessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am.

Emplacement des fu-siblesLa boîte à fusibles est située sur lapartie avant du véhicule, à côté dela batterie

Pour accéder à la boîte à fusibles,retirez le couvercle de service ava-nt. Consultez la rubrique COU-VERCLES DE SERVICE.

Description du contenude la boîte à fusibles

CALIBREDESCRIPTION

7,5 AKlaxon / Feux dedétresseF1

15 APharesF2

5 AUSB / ACCESSF3

15 AVentilateur derefroidissementF4

20 APompe à essence /MoteurF5

-VIDEF6

10 AModule électroniqueF7

15 ABouton de

démarrage /Tableau de bord

F8

40 APompe du VCMJ1

25 ASoupapes du VCMJ2

-VIDEJ3

30 APrincipalJ4

50 ABatterieJ5

Relais principalRY1

Relais du ventilateur derefroidissementRY2

Relais des pharesRY3

Remplacer un fusible1. Coupez le moteur.

2. Retirez le fusible.

3. Vérifiez si le filament est fon-du.

142

Page 145: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

1. Fusible en bon état

2. Fusible brûlé

3. Filament fondu

4. Remplacez le fusible par unautre de même calibre. Desfusibles de rechange setrouvent dans le couvercle dela boîte à fusibles.

AVERTISSEMENTL'utilisation d'un fusible de ca-libre supérieur pourrait causerde graves dommages et provo-quer un incendie.

5. Pour fermer le couvercle deboîtes à fusibles, placer lecouvercle sur les fusibles etpousser délicatement jusqu'àentendre un déclic.

6. Pour fermer les couvercles deservice des fusibles, placezles couvercles sur les boîtesà fusibles et appuyez douce-ment jusqu'à ce qu'ils s'encle-nchent.

7. Installez le panier et fermez lecompartiment de rangementavant.

143

REMPLACER UN FUSIBLE

Page 146: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CHANGER UNE AMPOULE

Les lampes suivantes sont compo-sées de DEL (diodes électrolumine-scentes) et cette technologie a dé-montré sa fiabilité. Dans le cas peuprobable où elles ne fonctionneraie-nt pas, faites-les vérifier par un co-ncessionnaire autorisé de véhiculessur route Can-Am.

- Clignotants

- Feux de freinage

- Feux de position

- Ampoule de plaque d'immatricu-lation

- Feu de marche arrière (modèleaustralien uniquement)

- Feux de détresse clignotants(modèles australien et russe).

Ampoule des phares deroute / des phares decroisement (en Amé-rique du Nord)

1. Retirez le carénage latéral.

1.1 Ouvrez la boîte à gantset faites glisser la portedu réservoir vers l’ar-rière.

TYPIQUE

1.2 Retirez et conservezles rivets de plastiquequi retiennent le caré-nage latéral.

TYPIQUE

1.3 Tirez sur le coin infé-rieur avant pour déga-ger les pattes de rete-nue.

1.4 Retirez le carénage laté-ral.

2. Débranchez le connecteur duphare.

3. Retirez le couvercle de l'am-poule.

144

Page 147: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. Tournez le butoir de l’ampoulevers la gauche pour le déver-rouiller.

5. Retirez l’ampoule grillée.

6. Posez la nouvelle ampoule.Alignez les pattes de l’am-poule avec les échancrures ducompartiment de l’ampoule.

AVIS Ne touchez jamais la partieen verre d’une ampoule halo-gène avec vos doigts nus, carcela en réduit la durée de vie. Sion y a touché, la nettoyer avecde l'alcool isopropylique et unchiffon propre.7. Fixez l’ampoule en place en

tournant le butoir vers ladroite.

8. Réinstallez toutes les piècesdans l’ordre inverse de leurretrait.

Ampoules des phares deroute (extérieur del’Amérique du Nord)

1. Retirez le carénage latéral.

1.1 Ouvrez la boîte à gantset faites glisser la portedu réservoir vers l’ar-rière.

TYPIQUE

1.2 Retirez et conservezles rivets de plastiquequi retiennent le caré-nage latéral.

TYPIQUE

1.3 Tirez sur le coin infé-rieur avant pour déga-

145

CHANGER UNE AMPOULE

Page 148: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ger les pattes de rete-nue.

1.4 Retirez le carénage laté-ral.

2. Débranchez le connecteur duphare.

3. Retirez le couvercle de l'am-poule.

4. Tournez le butoir de l’ampoulevers la gauche pour le déver-rouiller.

5. Retirez l’ampoule grillée.

6. Posez la nouvelle ampoule.Alignez les pattes de l’am-poule avec les échancrures ducompartiment de l’ampoule.

AVIS Ne touchez jamais la partieen verre d’une ampoule halo-gène avec vos doigts nus, carcela en réduit la durée de vie. Sion y a touché, la nettoyer avecde l'alcool isopropylique et unchiffon propre.7. Fixez l’ampoule en place en

tournant le butoir vers ladroite.

8. Réinstallez toutes les piècesdans l’ordre inverse de leurretrait.

Projecteurs des feux decroisement (extérieur del’Amérique du Nord)L’ampoule des projecteurs de feuxde croisement ne peut être rempla-cée. Dans le cas peu probable oùelles ne fonctionneraient pas,faites-les vérifier par un concessio-nnaire autorisé de véhicules surroute Can-Am.

146

CHANGER UNE AMPOULE

Page 149: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

TRANSPORT DU VÉHICULE

Si le véhicule doit être transporté,le transport doit être effectué surune remorque à plateau de la tailleet de la capacité appropriée.

ATTENTION Si vous devezpousser le véhicule, placez-voussur la droite du véhicule pour quevous puissiez appuyer sur la pédalede frein.Lorsque vous faites reculer le véhi-cule, prenez garde que la roueavant ne vous roule sur les pieds.

AVIS Ne remorquez pas ce véhi-cule car cela pourrait sérieuseme-nt en endommager la transmis-sion.AVIS Évitez l’utilisation dechaînes pour attacher le véhicule— elles peuvent endommager lafinition de surface ou les compo-sants en plastique.AVIS Transportez toujours levéhicule en positionnant le caré-nage avant vers le véhicule deremorquage.Lorsque vous communiquez avecun service de remorquage ou detransport, assurez-vous de deman-der si une remorque à plateau, unerampe de chargement ou une ra-mpe hydraulique est disponiblepour soulever le véhicule et atta-cher les sangles de façon sécuri-taire. Assurez-vous que le véhiculeest transporté comme spécifié da-ns cette section.

Chargement manuel duvéhicule pour le trans-port1. Placez le levier de la transmis-

sion à F

F = marche avant

R = marche arrière

2. Dégagez le levier de positionde stationnement.

3. Poussez le véhicule sur la re-morque ou sur la rampe.

4. Engagez le levier de positionde stationnement.

5. Insérez une courroie dans lajante de chaque roue et fixez-la solidement à la remorqueou à la rampe.

AVIS Pour éviter d’endommagerle véhicule, n’utilisez pas d'autrespoints d’attache pour fixer le vé-hicule de façon sécuritaire

ROUE AVANT

ROUE ARRIÈRE

147

Page 150: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Chargement du véhiculeavec un treuil1. Placez le levier de la transmis-

sion à F

F = marche avant

R = marche arrière

2. Fixez une courroie autour dechaque bras de suspensioninférieur.

3. Attachez les courroies aucâble de treuil.

AVIS Assurez-vous que lescourroies sont suffisamment lo-ngues pour ne pas endommagerl’avant du véhicule.

4. Dégagez le levier de positionde stationnement.

5. Activez le treuil pour tirer levéhicule sur la remorque ousur la rampe.

6. Engagez le levier de positionde stationnement.

7. Détachez le treuil et retirez lescourroies des bras de suspen-sion inférieurs.

AVERTISSEMENTN’utilisez jamais un treuil pourfixer le véhicule de façon sécuri-taire.

8. Insérez une courroie dans lajante de chaque roue et fixez-la solidement à la remorqueou à la rampe.

AVIS Pour éviter d’endommagerle véhicule, n’utilisez pas d'autrespoints d’attache pour fixer le vé-hicule de façon sécuritaire

ROUE AVANT

ROUE ARRIÈRE

148

TRANSPORT DU VÉHICULE

Page 151: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RENSEIGNEMENTSTECHNIQUES

149

Page 152: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

Les composants principaux devotre véhicule (moteur et châssis)sont identifiés par des numéros desérie. Il sera utile de les avoir enmains lors d’une réclamation degarantie ou pour retracer le véhi-cule en cas de perte. Les conces-sionnaires ont besoin de ces numé-ros pour répondre correctementaux réclamations de garantie. Onrecommande fortement de noterles numéros de série de votre véhi-cule et de les transmettre à votrecompagnie d’assurances.

Numéro d’identificationdu véhicule (NIV)Modèles canadien et américain(É-U)

ÉTIQUETTE DU NUMÉRO D'IDENTIFICA-TION DU VÉHICULE1. NIV (Numéro d'identification du véhi-

cule)

2. Numéro de modèle

Tous les autres modèles

TYPIQUE - ÉTIQUETTE DU NUMÉROD'IDENTIFICATION DU VÉHICULE1. NIV (Numéro d'identification du véhi-

cule)

2. Numéro de modèle

EMPLACEMENT HABITUEL SOUS LESIÈGE, APPOSÉ SUR LE TUBE INFÉRIEURARRIÈRE GAUCHE

Numéro d’identificationdu moteur

MOTEUR 600 ACE1. Emplacement du NIM (Numéro d'Iden-

tification du Moteur)

150

Page 153: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

MOTEUR 900 ACE1. Emplacement du NIM (Numéro d'Iden-

tification du Moteur)

Le NIM est répété sur l'avant de laculasse.

151

IDENTIFICATION DU VÉHICULE

Page 154: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

ÉTIQUETTES DE CONFORMITÉ DU VÉHICULE

Étiquette de conformitéà l'EPA (modèles nord-américains)Cette étiquette est située au des-sus du filtre à air.

TYPIQUE - MODÈLES CANADIENS ETAMÉRICAINS (É-U)

Étiquettes de conformi-té (modèles australiens)Cette étiquette est apposée sur letube inférieur arrière droit.

TYPIQUE - ÉTIQUETTE ADR AUSTRALIE-NNE

152

Page 155: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RÉGLEMENTATION RÉGISSANT LE SYSTÈME DERÉDUCTION DES ÉMISSIONS SONORES

Il est interdit de trafiquer le système de réduction des émissions debruit!En vertu de la loi fédérale américaine et des lois provinciales canadiennes,il peut être interdit d'effectuer les opérations suivantes :

1. La dépose ou la mise hors d'usage par quiconque n'ayant pas pourintention de procéder à l'entretien, à la réparation ou au remplacementd'un dispositif incorporé à un véhicule neuf dans le but d'en contrôlerle bruit avant la vente ou la livraison à l'acheteur, ou en cours d'utilisa-tion, ou encore

2. L'utilisation du véhicule après qu'un tel dispositif ou élément de co-nception a été enlevé ou rendu inopérant par toute personne.

Les opérations suivantes sont considérées comme des actes detrafiquage :1. La dépose, l'altération ou la perforation du silencieux ou d'un compo-

sant du moteur acheminant les gaz d'échappement du moteur.

2. La dépose, l'altération ou la perforation d'une partie du système d'ad-mission d'air.

3. Le remplacement de pièces mobiles du véhicule ou de pièces du sys-tème d'échappement ou d'admission d'air par des pièces non co-nformes.

4. Un entretien inadéquat.

153

Page 156: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SYSTÈME DE SÉCURITÉ À ENCODAGENUMÉRIQUE RADIOFRÉQUENCE (CLÉ D.E.S.S.RF)

Ce dispositif est conforme aux normes de la FCC partie 15 et aux CNRapplicables aux appareils radio exempts de licence d'Industrie Canada. Lefonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareilne doit pas provoquer d'interférence et (2) cet appareil doit accepter touteinterférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraînerun fonctionnement indésirable.

Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicablesaux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée auxdeux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectriquesubi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctio-nnement.

Les changements ou modifications effectués sans l'autorisation expressede la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit d'usagede l'équipement.

IC : 11538A-246416

ID FCC : 2ABBF-246416

154

Page 157: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ -COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EURASIATIQUE

laisser vide pour le marquage de conformité eurasiatique

le cas échéant

155

Page 158: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SPÉCIFICATIONS

Dédiée à l'amélioration continue de la qualité et à l'innovation, BRP seréserve le droit de changer le design ou les caractéristiques de ses pro-duits, ou d'y effectuer des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engagerd'aucune façon à en faire bénéficier les produits déjà fabriqués.

MOTEUR - 600 ACE

ROTAX® 600 ACE, refroidi parliquide, 4 temps, double arbreà cames en tête (DACT), carter

sec

Type de moteur

2Nombre de cylindres

8 soupapes (poussoirs desoupape hydrauliques à réglage

automatique)Nombre de soupapes

74 mmAlésage

69,7 mmCourse

599 cm³Cylindrée

12:1Taux de compression

6 750 tr/minPuissance maximale

Collecteur d'échappement 2 en1, silencieux avec convertisseur

catalytiqueSystème d’échappement

Élément filtrant en papierFiltre à air

MOTEUR - 900 ACE

ROTAX 900 ACE, refroidi parliquide, 4 temps, double arbreà cames en tête (DOHC), carter

sec

Type de moteur

3Nombre de cylindres

12 soupapes (poussoirs desoupape hydrauliques à réglage

automatique)Nombre de soupapes

74 mmAlésage

69,7 mmCourse

899 cm³Cylindrée

11:1Taux de compression

156

Page 159: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

MOTEUR - 900 ACE

7 750 tr/minPuissance maximale

Collecteur d'échappement 3 en1, silencieux avec convertisseur

catalytiqueSystème d’échappement

Élément filtrant en papierFiltre à air

SYSTÈME DE LUBRIFICATION

Carter secType

Cartouche de filtre à huileremplaçableFiltre à huile

2,5 LRyker 600Capacité du réservoir d’huile à moteur(remplacement de l'huile et du filtre) 2,8 LRyker 900

Consultez la rubrique HUILEMOTEUR RECOMMANDÉE dans

la section PROCÉDURESD’ENTRETIEN

Huile à moteur

CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT

Consultez la rubrique LIQUIDEDE REFROIDISSEMENT MOTEURRECOMMANDÉ dans la section

PROCÉDURES D’ENTRETIEN

Liquide de refroidissement

2,2 LRyker 600Contenance

2,45 LRyker 900

SYSTÈME D'ALIMENTATION

Injection multipoint decarburant, boîtier de papillon

46 mmAlimentation en essence

Électrique (à l'intérieur duréservoir d'essence)Pompe à essence

157

SPÉCIFICATIONS

Page 160: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SYSTÈME D'ALIMENTATION

Ordinaire sans plombConsultez la rubrique

SPÉCIFICATIONS D’ESSENCEdans la section PROCÉDURES

DE BASE

Type

Carburant87 (R+M)/2Amérique du Nord

Indice d’octaneminimum 92 RONAilleurs qu’en Amérique

du Nord

91 (R+M)/2Amérique du NordIndice d’octanerecommandé 95 RONAilleurs qu’en Amérique

du Nord

20 LContenance du réservoir d’essence

± 3,8 LQuantité d’essence qui reste dans le réservoir lorsque le voyantde faible niveau d’essence S’ALLUME

1 100 ± 50 tr/min (non réglable)Ryker 600Régime de ralenti

850 ± 50 tr/min (non réglable)Ryker 900

SYSTÈME ÉLECTRIQUE

400 Watts à 7 000 tr/minSortie magnéto

NGK CR8EB ou équivalentType

Bougie0,7 mm à 0,8 mmÉcartement des

électrodes

YTX14 L, SLA sans entretienType

Batterie 12 voltsTension

12 A•hCapacité nominale

H4, 12 V 55/60 WCA/É.-U.

Phare CROISEMENT : projecteur DELROUTE : H4, 12 V 55/60 W

Autres pays

LEDFeux (clignotants, feu d'arrêt, feux de position, plaqued’immatriculation)

LEDAustralieFeu de marche arrière

158

SPÉCIFICATIONS

Page 161: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Consultez la rubriqueDESCRIPTION DU CONTENU DELA BOÎTE À FUSIBLES dans lasection REMPLACEMENT DES

FUSIBLES

Fusibles et relais

SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT

Boîte à variation continue (CVT)Boîte de vitesses

1 800 tr/minRégime d’embrayage

Arbre d’entraînement avec rouesconiquesHuile de l’entraînement final

335 mlContenance

Huile pour entraînement finalConsultez la rubrique HUILE

POUR ENTRAÎNEMENT FINALRECOMMANDÉE dans la section

PROCÉDURES D’ENTRETIEN

Recommandée

3,15 : 1Rapport d’entraînement arrière

Marche avant et marche arrièreBoîte de vitesses

500 mlContenance

Huile de boîte de vitessesConsultez la rubrique HUILEPOUR BOÎTE DE VITESSES

RECOMMANDÉE dans la sectionPROCÉDURES D’ENTRETIEN

Recommandée

DIRECTION

Bielle pendanteType

Volant ajustableVolant

4 435 mmRayon de braquage

SUSPENSION AVANT

Bras de suspension double avecbarre stabilisatriceType de suspension

159

SPÉCIFICATIONS

Page 162: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

SUSPENSION AVANT

137 mmRyker 600Ryker 900

Course

162 mmRyker 900Rally

2QTÉ

Amortisseur Type d'huileRyker 600Ryker 900

Type

Amortisseurs HPGRyker 900Rally

Aucun réglageRyker 600Ryker 900

Type de réglage de la précharge

Bagues filetéesRyker 900Rally

SUSPENSION ARRIÈRE

Bras oscillant simpleType de suspension

150 mmRyker 600Ryker 900

Course

175 mmRyker 900Rally

1QTÉ

Amortisseur Amortisseurs HPGRyker 600Ryker 900

TypeAmortisseurs HPG à réservoir

externe.Ryker 900Rally

Came à 5 positionsRyker 600Ryker 900

Type de réglage de la précharge

Bague filetéeRyker 900Rally

160

SPÉCIFICATIONS

Page 163: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

FREINS

À commande au pied, systèmede freinage hydraulique aux3 roues entièrement intégré

avec ABS et EBD

Type

Double 270 mmdisque,

étrier flottant Nissin avec deuxpistons de 27 mm

Frein avant

Disque 220 mmsimple

avec étrier flottant à un pistonFrein arrière

DOT 4TypeLiquide de frein

200 mlContenance

FlottantÉtrier

OrganiqueMatériau des plaquettes de frein

0,5 mmÉpaisseur minimale des plaquettes de frein

5 mmÉpaisseur minimale des disques de frein

0,2 mmGauchissement maximal des disques de frein

PNEUS

Kenda KR390 145/60R16 M/C66T

Ryker 600Ryker 900

Avant

Type (utiliser seulement les pneus àstructure radiale recommandés parBRP)

Kenda KR392 145/60R16 M/C66T

Ryker 900Rally

Kenda KR391 205/45R16 M/C77T

Ryker 600Ryker 900

ArrièreKenda KR393 205/55R15 M/C

81TRyker 900Rally

La pression de gonflagerecommandée figure sur

l'étiquette relative aux pneusPression

1,6 mmAvantHauteur minimale de la bande deroulement du pneu 1,6 mmArrière

161

SPÉCIFICATIONS

Page 164: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

JANTES

Roues en aluminium couléRyker 600Ryker 900

Type

Roues en aluminium usinéRyker 900Rally

406 mm x 114 mmAvant

Dimensions de la jante 406 mm x 165 mmRyker 600Ryker 900

Arrière

381 mm x 165 mmRyker 900Rally

300 Nm ± 15 NmÉcrou de roue central

DIMENSIONS

2 352 mmLongueur hors tout

1 509 mmLargeur hors tout

1 062 mmHauteur hors tout

599 mmRyker 600

Hauteur du siège 597 mmRyker 900

615 mmRyker 900Rally

1 709 mmEmpattement

104 mmRyker 600

Garde au sol (à l'avant et sous le moteur)102 mmRyker 900

112 mmRyker 900ÉditionRallye

POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE

270 kgRyker 600

Poids à sec 280 kgRyker 900

285 kgRyker 900Rally

2 kgBoîte à gants

162

SPÉCIFICATIONS

Page 165: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

POIDS ET CAPACITÉ DE CHARGE

10 kgRyker 900RallyStructure arrière (montage MAX)

207 kgCharge totale admissible (y compris le poids du conducteur, despassagers, des autres charges et des accessoires ajoutés)

489 kgRyker 600Poids nominal brut du véhicule (PNBV)

499 kgRyker 900

239 kgRyker 600Avant

Poids maximal autorisé sur essieu(PMSE)

248 kgRyker 900

250 kgRyker 600Arrière

251 kgRyker 900

163

SPÉCIFICATIONS

Page 166: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

164

Cette page estvierge intentionnellement

Page 167: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

GARANTIE

165

Page 168: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ETÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉEBombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses véhicules Can-Am Ryker 2020 (le « produit ») vendus par les concessionnaires autorisésCan-Am sur route (tel que défini ci-après) aux États-Unis et au Canadacontre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décriteci-dessous. La présente garantie limitée deviendra nulle et non avenuesi : (1) le Produit a été utilisé dans le cadre d'une course ou de toute autrecompétition, à n'importe quel moment, même par un propriétaire antérieur;(2) l'indicateur de vitesse a été enlevé ou altéré; (3) le Produit a été utiliséhors route; ou (4) une modification du Produit a entraîné une altération deson fonctionnement, de ses performances ou de sa durée de vie, ou leProduit a été modifié dans le but de changer son utilisation première.

Les pièces et accessoires qui ne sont pas installés à l’usine ne sont pascouverts par cette garantie limitée. Veuillez vous reporter au texte de lagarantie limitée applicable aux pièces et accessoires.

2. LIMITATION DE RESPONSABILITÉLA PRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTEAUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANSRESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OUTOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGEPARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ ON NE PEUT Y RENONCER,LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LAGARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES IMPRÉVUS ET INDIRECTSNE SONT PAS COUVERTS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE.CERTAINS ÉTATS OU PROVINCES N'AUTORISENT PAS LESEXONÉRATIONS, LIMITES ET EXCLUSIONS IDENTIFIÉES PLUS HAUTQUI PEUVENT, PAR CONSÉQUENT, NE PAS S'APPLIQUER. LESDROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÈRE LA PRÉSENTE GARANTIES’APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI PEUT AUSSI AVOIR D’AUTRESDROITS QUI VARIENT SELON LES ÉTATS OU PROVINCES.Ni un distributeur, ni un concessionnaire, ni aucune autre personne n’estautorisée à faire des déclarations ou des représentations ou encore à offrirdes conditions garanties à propos du produit, qui sont autres que cellesstipulées à la présente garantie limitée. BRP se réserve le droit de modifieren tout temps la présente garantie limitée, cela n’ayant toutefois aucuneffet sur les conditions de garantie limitée applicables et en vigueur lorsde la vente des produits.

* Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

166

Page 169: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PARLA GARANTIELes éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts par lagarantie :

- Le remplacement d'éléments d'entretien de routine, y compris entreautres l'huile, les lubrifiants et les liquides, les filtres et les bougies.

- L'usure normale, y compris entre autres l'usure des pneus, de la bat-terie, des balais d'alternateur, des phares et ampoules scellés, desplateaux et garnitures d'embrayage, de la courroie d'entraînement,des plaquettes de frein, des garnitures de frein, des rotors et des pi-gnons.

- Les mises au point et réglages, y compris entre autres le réglage dela courroie, le réglage du parallélisme et l'équilibrage des roues.

- Les dommages reliés à l'apparence du Produit, y compris entre autresles égratignures, le bossellement, les décolorations, l'écaillement etles dommages au matériau de la housse de siège.

- Les dommages causés par le défaut de se conformer aux normesd'entretien ou de remisage telles qu'indiquées dans le GUIDE DUCONDUCTEUR.

- Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparationsinadéquates, d'un entretien inadéquat ou d'un service inadéquat, demodifications ou d'altérations faites sans respecter les caractéristiquestechniques d'origine du produit, ou les dommages résultant de répara-tions effectuées par une personne autre qu'un concessionnaire autori-sé.

- Les dommages résultant de l'installation de pièces dont les caractéri-stiques sont différentes de celles des pièces d'origine du Produit, ycompris entre autres des pneus, un système d'échappement, desroues ou des freins différents.

- Les dommages résultant d’un usage abusif, d’une utilisation anormale,de la négligence ou, encore, d’une utilisation non conforme aux reco-mmandations du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant d'une ingestion d'eau, d'un accident, d'uneavarie routière, d'une submersion, d'un incendie, d'un vol, d'un actede vandalisme ou de tout cas de force majeure.

- Les dommages résultant d'une utilisation du roadster avec des carbu-rants, des huiles, des lubrifiants ou des liquides dont les caractéristiquestechniques sont différentes de celles qui sont recommandées dans leGUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant de la corrosion causée par du sel de voirie,de l'acide de batterie, des facteurs environnementaux ou d'un traite-ment contraire aux indications du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages indirects ou tout autre dommage, y compris entreautres le remorquage, le remisage, les appels téléphoniques, la location,le recours à un taxi, les inconvénients, les couvertures d'assurance,le remboursement de prêts, les pertes de temps et les pertes de reve-nus.

167

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 170: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

4. DURÉE DE LA GARANTIELa présente garantie entrera en vigueur à compter de la première desdeux dates suivantes : la date de livraison au premier acheteur au détailou; la date à laquelle le produit est mis en service pour la première fois,et pour les périodes suivantes :

1. DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour les utilisateurs à des finsprivées, récréatives et commerciales, à l’exception des articles couvertsau points (2) à (5) ci-après.

2. Pour la batterie, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS.

3. Pour les pneus, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS ou jusqu'à ce que lespneus soient usés jusqu'aux derniers trois trente-deuxièmes d'unpouce (2,38 millimètres) à l'avant et de cinq trente-deuxièmes d'unpouce (3,97 millimètres) à l'arrière, selon la première éventualité.

4. Pour ce qui est des composants liés aux émissions, consultez égale-ment la section GARANTIE DU RENDEMENT DU SYSTÈME ANTIPOL-LUTION DE L'EPA DES É.-U. plus loin.

5. Pour les produits conçus pour la vente dans l'État de la Californie, quisont initialement vendus à des résidents ou par la suite enregistréssous garantie par des résidents de l'État de la Californie, veuillez éga-lement vous référer à la Déclaration de garantie de contrôle des émis-sions en Californie.

La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation deservices en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée au-delà de sa date d’échéance originale.

5. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIELa présente garantie s’applique seulement si chacune des conditionssuivantes est respectée :

- Le produit doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé parson premier propriétaire auprès d'un concessionnaire autorisé Can-Amsur route autorisé à distribuer le produit dans le pays ou l'union de paysoù la vente a été conclue (le « concessionnaire »).

- Le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP doit êtreeffectué, documenté et signé par l'acheteur;

- La garantie du produit doit être enregistrée en bonne et due forme parun concessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am.

- Le produit doit être acheté dans le pays où le propriétaire réside.

- L'entretien de routine doit être effectué tel qu'indiqué dans le GUIDEDU CONDUCTEUR. BRP se réserve le droit de rendre la couverturede garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectuéadéquatement.

Si les conditions précédentes ne sont pas rencontrées, BRP n’a pasl’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en questionet ce, tant pour une utilisation privée que commerciale. De telles restric-tions sont nécessaires afin que BRP puisse préserver le caractère sécuri-taire de ses produits ainsi que la sécurité de ses clients et du public.

168

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 171: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

6. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTUREDE GARANTIELe consommateur doit cesser d'utiliser le Produit dès la découverte d'uneanomalie. Le consommateur doit aviser un concessionnaire dans les trois(3) jours suivant la découverte d'un vice; il doit également lui donner unaccès raisonnable au produit ainsi qu'un délai raisonnable pour le réparer.Le consommateur doit présenter au concessionnaire autorisé une preuved'achat du produit et doit signer le bon de réparation avant le début desréparations afin de valider une demande de travail sous garantie. Toutepièce remplacée en vertu de la présente garantie limitée devient la pro-priété de BRP.

7. CE QUE BRP FERALes obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à sonchoix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisa-tion, d’entretien et de service, présentent un vice, soit à remplacer cespièces par des pièces d’origine neuves, sans frais pour le coût des pièceset (ou) de la main-d’œuvre engagé par un concessionnaire autorisé et cepour la durée de couverture de la présente garantie et aux conditions dé-crites ici. La responsabilité de BRP est limitée à la réparation ou au rem-placement des pièces. Aucune réclamation concernant une rupture degarantie ne peut entraîner l'annulation ou la rescision de la vente du Produitau propriétaire.

Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que leproduit se trouve en dehors du pays où elle a été achetée, le propriétairesera responsable des charges additionnelles causées par les pratiques etconditions locales, telles que, sans s'y limiter, le transport, les assurances,les taxes, les droits de licence, les frais d'importation, et tout autres dé-bours, y compris ceux exigés par les gouvernements, états, territoires etleurs organismes respectifs.

BRP se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits en touttemps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriquésauparavant.

8. TRANSFERTSi la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie,cette garantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, seraégalement transférée et sera valide pour le reste de la période de couver-ture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur autorisé re-çoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de pro-priété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.

169

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 172: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

9. SERVICE À LA CLIENTÈLEFace à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantielimitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directementchez le concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou dupropriétaire. Si la situation n’est toujours pas réglée, faites parvenir votreplainte par écrit à l’adresse ci-dessous, ou téléphonez au numéro suivant :

Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le for-mulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contactezBRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUSCONTACTER de ce guide.

GARANTIE DU RENDEMENT DU SYSTÈME ANTIPOL-LUTION DE L'EPA DES É.-U.Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit que si :

1. Le véhicule est entretenu et utilisé conformément aux instructionsécrites d'entretien et d'utilisation, et

2. Le véhicule ne satisfait pas, à n'importe quel moment de sa durée devie utile, aux normes antipollution ou aux limites d'émissions de famillesapplicables tel que déterminé par un essai de mesure des émissionsapprouvé par l'EPA, et

3. Une telle non-conformité oblige le propriétaire du véhicule à faire faceà une pénalité ou à toute autre sanction (y compris la perte du droitd'utiliser le véhicule) en vertu de la loi locale, d'État ou fédérale, alorsBRP remédiera à la non-conformité sans frais pour le propriétaire, saufsi le véhicule est utilisé depuis plus de 5 ans ou 30 000 kilomètres.BRP devra remédier uniquement aux non conformités résultant d'unedéfaillance de composants qui ont été installés sur ou dans le véhiculedans le seul et unique but de réduire les 'émissions du véhicule et quin'étaient pas généralement utilisés avant l'année modèle 1968.

La période de garantie débute à la date où le véhicule est livré à son dernieracheteur, ou si le véhicule est d'abord mis en service comme « démons-trateur » ou motocyclette « d'entreprise » avant la livraison, à la date dela première mise en service.

Les éléments suivants sont couverts par la Garantie du rendement dusystème antipollution pour toute la durée de vie utile du véhicule :

Systèmes d'alimentation et d'admission d'air

- Injecteurs, module de pompe à carburant, filtre à carburant (complet),carter de papillon (y compris le capteur de position d'accélérateur), tu-bulure d'admission d'air

* Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

170

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 173: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Composants de l'allumage et sondes/capteurs

- Module de commande du moteur (ECM), faisceau de fils du moteur,bobines d'allumage, bougies (couvertes seulement jusqu'au remplace-ment du premier entretien), capteur de bruit (détecteur de détonation),capteur de position d'arbre à cames, capteur de position de vilebrequin,sonde de température (liquide de refroidissement), sonde de tempéra-ture et de pression, capteurs d'oxygène

Système d'échappement

- Silencieux principal (comprenant le convertisseur catalytique), collec-teurs d'échappement

- Colliers, joints et anneaux (du moteur jusqu'au silencieux principal)

Système de ventilation du carter

- Reniflard de l'aération du carter, conduit d'aération du carter, bouchonde remplissage d'huile

Système de contrôle des émissions par évaporation

- Réservoir de carburant, bouchon du réservoir de carburant, conduit decarburant, absorbeur de vapeurs, support de fixation de l'absorbeurde vapeurs, soupape de purge, soupape unidirectionnelle, filtres, sup-port de fixation des composants relatifs aux émissions par évaporation

- Colliers, joints, anneaux et raccords (associés au système d'alimenta-tion)

Consultez la section Entretien de ce guide pour savoir comment entretenirle véhicule. Ce guide indique aussi comment utiliser le véhicule.

En vertu de la Garantie du rendement du système antipollution, BRP estresponsable du coût total des mesures de réparation pour tout véhiculevalablement présenté à des fins de réparation à tout concessionnaire au-torisé de véhicules sur route Can-Am, à moins qu'il s'agisse de réparationsd'urgence requises par l'élément 2 de la liste ci-après. Les contraintesd'État ou locales relatives à la pénalité ou sanction infligée au propriétaired'un véhicule ayant présenté une défaillance n'auront aucun effet surcette responsabilité.

En aucun cas BRP ne pourra refuser de réclamation de garantie du rende-ment du système antipollution fondée sur :

1. Tout travail sous garantie ou opération de prélivraison fait par touteinstallation autorisée par BRP à effectuer ce genre de travail oud'opération; ou

2. Travail effectué en urgence pour remédier à une situation dangereuse,y compris un comportement routier dangereux, imputable à BRP, pourautant que le propriétaire du véhicule a pris les mesures nécessairesau moment voulu pour que le véhicule redevienne conforme; ou

3. L'utilisation de toute pièce non certifiée ou non conforme aux instruc-tions écrites d'entretien et d'utilisation n'étant pas reliée à la raisonpour laquelle le véhicule n'a pas satisfait aux normes antipollution ap-plicables; ou

4. Toute cause attribuable à BRP; ou

5. L'utilisation de tout carburant habituellement disponible dans la zonegéographique où se trouve le véhicule, à moins que les instructionsd'entretien et d'utilisation écrites stipulent que l'utilisation de ce carbu-

171

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 174: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

rant pourrait endommager les dispositifs et les systèmes de contrôledes émissions du véhicule, et que le propriétaire dispose de renseigne-ments habituellement disponibles pour identifier le carburant appropriéà utiliser. Reportez-vous la section Entretien et celle sur les spécifica-tions de l’essence.

À l'exception de ce qui est énoncé dans les éléments précédents, BRPpeut refuser une réclamation de garantie du rendement du système anti-pollution fondée sur l'utilisation d'une pièce de rechange non certifiéepour l'entretien ou la réparation d'un véhicule, si l'utilisation de la piècenon certifiée fait en sorte que le véhicule ne satisfait pas aux normes an-tipollution. L'utilisation de pièces n'équivalant pas aux pièces originalesou de pièces de rechange non certifiées pourrait avoir une incidence né-gative sur l'efficacité du système de contrôle des émissions et pourraitfaire en sorte que le véhicule ne satisfasse pas les normes antipollution.L'utilisation de pièces certifiées n'a aucune incidence sur la garantie durendement du système antipollution. L'entretien, le remplacement oula réparation de dispositifs et de systèmes de contrôle des émissionspeut être fait par tout établissement de réparation de motocyclettesou par toute personne utilisant des pièces certifiées.

Dès que vous prenez connaissance d'un défaut, vous êtes tenu d'amenervotre véhicule chez un concessionnaire autorisé Can-Am sur route. Leconcessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am procédera à laréclamation en vertu de la garantie.

Dans le cas où un concessionnaire autorisé Can-Am sur route se trouvedans l'incapacité (pour des raisons non imputables au propriétaire du vé-hicule ou en raison d'événements échappant au contrôle de BRP ou d'unconcessionnaire autorisé Can-Am sur route) de réparer un véhicule dansles 30 jours suivant la présentation initiale de celui-ci à un concessionnaireautorisé Can-Am sur route, le propriétaire sera alors autorisé à faire effe-ctuer les réparations au titre de la garantie, aux frais de BRP, par tout ré-parateur de son choix.

Toutes les pièces défectueuses remplacées au titre de cette garantiedeviennent la propriété de BRP.

Communiquez avec le directeur des opérations sur le terrain et de la divi-sion de soutien (6406J) de l'Environmental Protection Agency, au 401« M » Street SW., Washington, DC 20460 (Attention : Réclamation degarantie) pour obtenir plus de renseignements sur la garantie du rendementdu système antipollution ou pour signaler toute violation des conditionsde la garantie du rendement du système antipollution.

De plus, Bombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit au dernieracheteur et à tout acheteur subséquent que ce véhicule neuf, y compristoutes les pièces de son système de contrôle des émissions d'échappe-ment et de son système de contrôle des émissions par évaporation, remplitdeux conditions :

172

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 175: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- Il est conçu, fabriqué et équipé de façon qu'il soit conforme au momentde la vente au dernier acheteur aux exigences du règlement 40 CFR86 et du règlement 40 CFR 1051 sur les normes en matière d'émissionspar évaporation, telles qu'applicables aux motocyclettes routières.

- Il est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication qui pourraitl'empêcher de satisfaire les exigences du règlement 40 CFR 86 et durèglement 40 CFR 1051 sur les normes en matière d'émissions parévaporation, telles qu'applicables aux motocyclettes routières.

Si la condition de garantie est remplie, BRP réparera ou remplacera, à sadiscrétion, toute pièce ou composant avec un défaut de matériau ou defabrication qui augmenterait les émissions du moteur de tout polluant ré-glementé pendant la période de garantie indiquée, sans frais pour le pro-priétaire, y compris les dépenses relatives au diagnostic et la réparationou le remplacement des pièces liés aux émissions.

La Garantie liée aux émissions est valide pour la période suivante selonla première éventualité :

ANNÉESKILOMÈTRES

530 000Composants reliés aux émissions d'échappement et auxémissions par évaporation

GARANTIE FÉDÉRALE DE L'EPA DES É.-U. SUR LESÉMISSIONS SONORESBombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit au dernier acheteuret à tout acheteur subséquent que ce véhicule neuf, au moment de lavente, était conçu, fabriqué et équipé de façon qu'il soit conforme à tousles standards fédéraux applicables de l'EPA des É.-U. sur le contrôle dubruit, et qu'il est exempt de tout vice de fabrication et de main-d'œuvrequi pourrait l'empêcher, lorsqu'il est adéquatement entretenu et utilisé,de satisfaire les exigences de tous les standards sonores fédéraux appli-cables de l'EPA des É.-U. pour la période suivante, selon la premièreéventualité :

ANNÉEKILOMÈTRES

16 000

DÉCLARATION DE GARANTIE DE CONTRÔLE DESÉMISSIONS EN CALIFORNIE

VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN VERTU DE LA GARANTIE :Le CARB (« California Air Resources Board ») et BRP US Inc. (« BRP »),au nom de Bombardier Produits Récréatifs inc., sont heureux de vousexpliquer la garantie du système de contrôle d'émissions pour votre véhi-cule Can-Am Ryker 2020. En Californie, les nouveaux moteurs de véhicules

* Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.

173

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 176: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

doivent être conçus, construits et équipés pour satisfaire aux normesanti-smog strictes de l'État. BRP doit garantir le système de contrôle desémissions de votre véhicule pendant la durée indiquée ci-après, en suppo-sant que le véhicule n’ait pas fait l’objet d’abus, de négligence ou d’unmauvais entretien.

Votre système de contrôle d'émissions peut inclure des pièces tel que lesystème d'injection de carburant, le système d'allumage, le convertisseurcatalytique et l'ordinateur du moteur. Il peut également comprendre desboyaux, connecteurs et autres assemblages reliés aux émissions. Dansl'éventualité d'un problème couvert par la garantie, BRP réparera votrevéhicule sans frais incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT- Pour une période de 5 ans ou 30 000 kilomètres, selon la première

éventualité.

RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE :En tant que propriétaire du véhicule, vous êtes responsable de l'exécutionde l'entretien requis indiqué dans votre GUIDE DU CONDUCTEUR. BRPrecommande que vous conserviez tous les reçus relatifs à l'entretien devotre véhicule; toutefois, BRP ne peut refuser la garantie uniquement surla base d'absence de reçus ou l'incapacité du propriétaire à s'assurer quetoutes les mesures d'entretien planifiées ont été exécutées.

Il vous incombe de présenter votre véhicule à un concessionnaire autorisédès qu'un problème survient. Les réparations sous garantie doivent êtrecomplétées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.

En tant que propriétaire du véhicule, notez cependant que BRP est sus-ceptible de réfuter la couverture de garantie si la défaillance du véhiculeou d'une pièce est due à un abus, une négligence, un entretien inappropriéou des modifications non approuvées.

Si vous avez des questions concernant vos droits et responsabilités dansle cadre de la garantie, communiquez avec le Groupe de soutien à la clie-ntèle de Bombardier Produits Récréatifs inc. au 1 888 272-9222 ou avecle California Air Resource Board à l'adresse suivante : 9528 Telstar Avenue,El Monte, CA 91731.

* Aux États-Unis, les produits sont distribués par BRP US Inc.© 2019 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.®MC Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses

sociétés affiliées.

174

GARANTIE LIMITÉE BRP — CANADA ET ÉTATS-UNIS : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 177: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP :SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉEBombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses Ryker Can-Am 2020 vendus par un distributeur ou un concessionnaire Can-Am auto-risé par BRP à distribuer des produits Can-Am Hors route (« distributeur/co-ncessionnaire autorisé Can-Am sur route ») hors du Canada, des États-Unis, des pays membres de l'Espace économique européen (« EEE »),ce qui comprend les états membres de l'Union Européenne, la Norvège,l'Islande et le Liechtenstein, des pays membres de la Communauté desÉtats indépendants (« CEI »), ce qui comprend l'Ukraine et le Turkménistan,et de la Turquie contre tout vice de conception ou de fabrication pour lapériode décrite ci-dessous. La présente garantie limitée deviendra nulleet non avenue si : (1) le Produit a été utilisé dans le cadre d'une courseou de toute autre compétition, à n'importe quel moment, même par unpropriétaire antérieur; (2) l'indicateur de vitesse a été enlevé ou altéré; (3)le Produit a été utilisé hors route; ou (4) une modification du Produit aentraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances oude sa durée de vie, ou le Produit a été modifié dans le but de changer sonutilisation première.

Les pièces et accessoires qui ne sont pas installés à l’usine ne sont pascouverts par cette garantie limitée. Veuillez vous reporter au texte de lagarantie limitée applicable aux pièces et accessoires.

2. LIMITATION DE RESPONSABILITÉJURIDICTIONS DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. LAPRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTREGARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANSRESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OUTOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGEPARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ ON NE PEUT Y RENONCER,LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LAGARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES IMPRÉVUS, CONSÉCUTIFS,DIRECTS, INDIRECTS, ENTRE AUTRES, NE SONT PAS COUVERTSEN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES EXONÉRATIONS,LIMITES DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANTS, AINSIQUE D’AUTRES EX- CLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT NE SONTPAS RECONNUES DANS CERTAINES CIRCONSCRIPTIONSADMINISTRATIVES. ELLES PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PASS’APPLIQUER. LES DROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÈRE LAPRÉSENTE GARANTIE S'APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI PEUTAUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE PAYS OULA JURIDICTION. (POUR LES PRODUITS VENDUS EN AUSTRALIEVOIR LA CLAUSE 4 CI-DESSOUS).S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réservele droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toute-fois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueurlors de la vente des Produits.

175

Page 178: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PARLA GARANTIELes éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts parcette garantie limitée :

- Le remplacement d'éléments d'entretien de routine, y compris entreautres l'huile et les lubrifiants, les filtres et les bougies.

- L'usure normale, y compris entre autres l'usure des pneus, de la bat-terie, des balais d'alternateur, des phares et ampoules scellés, desplateaux et garnitures d'embrayage, de la courroie d'entraînement,des plaquettes de frein, des garnitures de frein, des rotors et des pi-gnons.

- Les mises au point et réglages, y compris entre autres le réglage dela courroie, le réglage du parallélisme et l'équilibrage des roues.

- Les dommages reliés à l'apparence du Produit, y compris entre autresles égratignures, le bossellement, les décolorations, l'écaillement etles dommages au matériau de la housse de siège.

- Les dommages causés par la négligence ou le défaut de se conformeraux normes d'entretien ou de remisage telles qu'indiquées dans leGUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparationsinadéquates, d'un entretien inadéquat ou d'un service inadéquat, demodifications ou d'altérations faites sans respecter les caractéristiquestechniques d'origine du Produit, ou les dommages résultant de l'utili-sation de pièces ou accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvéspar BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avecle produit ou affecte de manière défavorable l'opération, la performanceou la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de répa-rations effectuées par une personne autre qu'un Distributeur/Conces-sionnaire autorisé.

- Les dommages résultant de l'installation de pièces dont les caractéri-stiques sont différentes de celles des pièces d'origine du Produit, ycompris entre autres des pneus, un système d'échappement, desroues ou des freins différents.

- Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale,la négligence, la compétition ou une utilisation du Produit non conformeaux recommandations du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant d'une ingestion d'eau, d'un accident, d'uneavarie routière, d'une submersion, d'un incendie, d'un vol, d'un actede vandalisme ou de tout cas de force majeure.

- Les dommages résultant d'une utilisation du Produit avec des carbura-nts, des huiles, des lubrifiants ou des liquides dont les caractéristiquestechniques sont différentes de celles qui sont recommandées dans leGUIDE DU CONDUCTEUR.

176

GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 179: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- Les dommages résultant de la corrosion causée par du sel de voirie,de l'acide de batterie, des facteurs environnementaux ou d'un traite-ment contraire aux indications du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages consécutifs ou indirects, y compris entre autres le coûtde l'essence ou de transport du Produit depuis ou à un Distributeur/Co-ncessionnaire, le temps de parcours du mécanicien, le remorquage,le remisage, les appels téléphoniques, les envois de télécopies ou detélégrammes, la location d'un produit semblable ou de remplacementau cours de la prestation d'un service couvert par la garantie ou pendantla durée d'indisponibilité, le recours à un taxi, les déplacements, l'hé-bergement, la perte ou le dommage matériel, les inconvénients, lescouvertures d'assurance, le remboursement de prêts, les pertes detemps, les pertes de revenus ou de profits et la perte d'agrément oul'indisponibilité du Produit.

4. DURÉE DE LA GARANTIELa présente garantie entrera en vigueur à compter de la première desdates suivantes : (1) la date de livraison au premier acheteur au détail, ou(2) la date à laquelle le Produit est mis en service pour la première fois,et pour les périodes suivantes :

1. DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS, pour les utilisateurs à des finsprivées, récréatives et commerciales, à l’exception des élémentscouverts au points (2) et (3) ci-après.

2. Pour la batterie, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS.

3. Pour les pneus, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS ou jusqu'à ce que lespneus soient usés jusqu'aux derniers trois trente-deuxièmes d'unpouce (2,38 millimètres) à l'avant et de cinq trente-deuxièmes d'unpouce (3,97 millimètres) à l'arrière, selon la première éventualité.

La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation deservices en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée au-delà de sa date d’échéance originale.

Veuillez prendre note que la durée ou toutes autres modalités de la gara-ntie sont sujettes aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votrepays.

POUR LES PRODUITS VENDUS EN AUSTRALIESEULEMENTRien dans ces modalités de la garantie devraient être utiliser pour exclure,restreindre ou modifier l’application de toute condition, garantie, droit ourecours conféré ou implicite en vertu de la Competition and ConsumerAct 2010 (Cth), y compris l’Australian Consumer Law ou toute autre loi,où de le faire serait contraire à cette loi, ou faire en sorte qu’une partiedes présentes modalités soit non avenue. Les avantages qui vous sontdonnés sous cette garantie limitée sont en plus des autres droits et recoursque vous avez sous la loi australienne.

177

GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 180: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Nos produits viennent avec des garanties qui ne peuvent être exclues envertu l’Australian Consumer Law. Vous avez droit à un remplacement ouun remboursement pour une défaillance majeure et une compensationpour toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vousavez également le droit d’avoir les produits réparés ou remplacés si lesproduits ne parviennent pas à être de qualité acceptable et que la défailla-nce ne constitue pas une défaillance majeure.

5. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIELa présente garantie s’applique seulement si chacune des conditionssuivantes sont respectées :

- Le Produit doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé parson premier propriétaire auprès d'un Distributeur/Concessionnaire au-torisé à distribuer le Produit dans le pays ou l'union de pays où la ventea été conclue;

- Le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP doit êtreeffectué, documenté et signé par le Distributeur/Concessionnaire au-torisé puis signé par l'acheteur;

- Le Produit doit être enregistré en bonne et due forme par un Distribu-teur/Concessionnaire autorisé;

- Le Produit doit être acheté dans le pays ou l'union de pays où le pro-priétaire réside.

- L'entretien de routine doit être effectué tel qu'indiqué dans le GUIDEDU CONDUCTEUR. BRP se réserve le droit de rendre la couverturede garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectuéadéquatement.

Si une des conditions précédentes n’est pas rencontrée, BRP n’a pasl’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en questionet ce, tant pour une utilisation privée que commerciale. De telles restric-tions sont nécessaires afin que BRP puisse préserver le caractère sécuri-taire de ses produits ainsi que la sécurité de ses clients et du public.

6. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTUREDE GARANTIELe consommateur doit cesser d'utiliser le Produit dès la découverte d'uneanomalie. Le consommateur doit aviser un Distributeur/Concessionnairedans les deux (2) jours suivant la découverte d'un vice; il doit égalementlui donner un accès raisonnable au Produit ainsi qu'un délai raisonnablepour le réparer. Le consommateur doit présenter au Distributeur/Conces-sionnaire autorisé une preuve d'achat du Produit et doit signer le bon deréparation avant le début des réparations afin de valider une demande detravail sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente gara-ntie limitée devient la propriété de BRP. Veuillez prendre note que le délaide notification est soumis à la législation nationale ou locale applicabledans le pays du client.

7. CE QUE BRP FERADans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de laprésente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui,dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, pré-

178

GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 181: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

sentent un vice, soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origineneuves du produit, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre engagé par un distributeur/concessionnaire autorisé, cela pourla durée de couverture de la présente garantie et aux conditions décritesici. La responsabilité de BRP est limitée à la réparation ou au remplacementdes pièces. Aucune réclamation concernant une rupture de garantie nepeut entraîner l'annulation ou la rescision de la vente du Produit au pro-priétaire. Vous avez peut-être d’autres droits, lesquels peuvent varier d’unpays à l’autre.

Si une réparation couverte par cette garantie est requise alors que leproduit se trouve en dehors du pays où il a été acheté, le propriétaire seraresponsable des charges additionnelles causées par les pratiques et co-nditions locales, telles que, sans s'y limiter, le transport, les assurances,les taxes, les droits de licence, les frais d'importation, et tout autre dé-bours, y compris ceux exigés par les gouvernements, états, territoires etleurs organismes respectifs.

BRP se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits en touttemps sans encourir aucune obligation de modifier tout produit fabriquéauparavant.

8. TRANSFERTSi la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie,cette garantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, seraégalement transférée et sera valide pour le reste de la période de couver-ture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur autorisé re-çoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de pro-priété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.

9. SERVICE À LA CLIENTÈLEDans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité,BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau dudistributeur/concessionnaire. Il est recommandé de parler du problèmechez le concessionnaire/distributeur agréé en présence du responsablede service ou du propriétaire.

Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le for-mulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contactezBRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUSCONTACTER de ce guide.

* Pour le territoire couvert par cette garantie limitée, les produits sont distribués

et entretenus par Bombardier Produits Récréatifs inc. ou ses sociétés affiliées.© 2019 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.®MC Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses

sociétés affiliées.

179

GARANTIE LIMITÉE INTERNATIONALE BRP : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 182: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACEÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉDES ÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE :SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

1. PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉEBombardier Produits Récréatifs inc. (« BRP »)* garantit ses Ryker Can-Am 2020 (le « produit ») vendus par un distributeur ou un concessionnaireCan-Am autorisé par BRP à distribuer les produits sur route Can-Am(« Distributeur/concessionnaire de véhicules sur route Can-Am ») dansun des pays membres de l'Espace économique européen (« EEE ») (cequi comprend les états membres de l'Union européenne, la Norvège,l'Islande et le Liechtenstein), dans les pays membres de la Communautédes états indépendants (« CEI ») (ce qui comprend l'Ukraine et le Turkmé-nistan) et la Turquie contre tout vice de conception ou de fabrication pourla période décrite ci-dessous. La présente garantie limitée deviendra nulleet non avenue si : (1) le Produit a été utilisé dans le cadre d'une courseou de toute autre compétition, à n'importe quel moment, même par unpropriétaire antérieur; (2) l'indicateur de vitesse a été enlevé ou altéré; (3)le Produit a été utilisé hors route; ou (4) une modification du Produit aentraîné une altération de son fonctionnement, de ses performances oude sa durée de vie, ou le Produit a été modifié dans le but de changer sonutilisation première.

Les pièces et accessoires qui ne sont pas installés à l’usine ne sont pascouverts par cette garantie limitée. Veuillez vous reporter au texte de lagarantie limitée applicable aux pièces et accessoires.

2. LIMITATION DE RESPONSABILITÉJURIDICTIONS DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI. LAPRÉSENTE GARANTIE EST CONVENUE ET REMPLACE TOUTE AUTREGARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS ET SANSRESTREINDRE TOUTE GARANTIE DE VALEUR MARCHANDE OUTOUTE GARANTIE DE CONVENANCE À DES FINS OU UN USAGEPARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ ON NE PEUT Y RENONCER,LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES SE LIMITE À CELLE DE LAGARANTIE EXPRESSE. LES DOMMAGES IMPRÉVUS, CONSÉCUTIFS,DIRECTS, INDIRECTS, ENTRE AUTRES, NE SONT PAS COUVERTSEN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES EXONÉRATIONS,LIMITES DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANTS, AINSIQUE D’AUTRES EX- CLUSIONS MENTIONNÉES PLUS HAUT NE SONTPAS RECONNUES DANS CERTAINES CIRCONSCRIPTIONSADMINISTRATIVES. ELLES PEUVENT PAR CONSÉQUENT NE PASS’APPLIQUER. LES DROITS SPÉCIFIQUES QUE CONFÈRE LAPRÉSENTE GARANTIE S'APPLIQUENT À SON TITULAIRE, QUI PEUTAUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LE PAYS OULA JURIDICTION. (POUR LES PRODUITS VENDUS EN AUSTRALIEVOIR LA CLAUSE 4 CI-DESSOUS).

180

Page 183: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réservele droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toute-fois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueurlors de la vente des Produits.

3. EXCLUSIONS – NE SONT PAS COUVERTS PARLA GARANTIELes éléments suivants ne sont, en aucune circonstance, couverts parcette garantie limitée :

- Le remplacement d'éléments d'entretien de routine, y compris entreautres l'huile et les lubrifiants, les filtres et les bougies.

- L'usure normale, y compris entre autres l'usure des pneus, de la bat-terie, des balais d'alternateur, des phares et ampoules scellés, desplateaux et garnitures d'embrayage, de la courroie d'entraînement,des plaquettes de frein, des garnitures de frein, des rotors et des pi-gnons.

- Les mises au point et réglages, y compris entre autres le réglage dela courroie, le réglage du parallélisme et l'équilibrage des roues.

- Les dommages reliés à l'apparence du Produit, y compris entre autresles égratignures, le bossellement, les décolorations, l'écaillement etles dommages au matériau de la housse de siège.

- Les dommages causés par la négligence ou le défaut de se conformeraux normes d'entretien ou de remisage telles qu'indiquées dans leGUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant de l'enlèvement de pièces, de réparationsinadéquates, d'un entretien inadéquat ou d'un service inadéquat, demodifications ou d'altérations faites sans respecter les caractéristiquestechniques d'origine du Produit, ou les dommages résultant de l'utili-sation de pièces ou accessoires n'ayant pas été fabriqués ou approuvéspar BRP, et qui de son avis raisonnable ne sont pas compatibles avecle produit ou affecte de manière défavorable l'opération, la performanceou la durabilité du produit, ou encore les dommages résultant de répa-rations effectuées par une personne autre qu'un Distributeur/Conces-sionnaire autorisé.

- Les dommages résultant de l'installation de pièces dont les caractéri-stiques sont différentes de celles des pièces d'origine du Produit, ycompris entre autres des pneus, un système d'échappement, desroues ou des freins différents.

- Les dommages causés par un usage abusif, une utilisation anormale,la négligence, la compétition ou une utilisation du Produit non conformeaux recommandations du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages résultant d'une ingestion d'eau, d'un accident, d'uneavarie routière, d'une submersion, d'un incendie, d'un vol, d'un actede vandalisme ou de tout cas de force majeure.

- Les dommages résultant d'une utilisation du Produit avec des carbura-nts, des huiles, des lubrifiants ou des liquides dont les caractéristiquestechniques sont différentes de celles qui sont recommandées dans leGUIDE DU CONDUCTEUR.

181

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DESÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 184: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

- Les dommages résultant de la corrosion causée par du sel de voirie,de l'acide de batterie, des facteurs environnementaux ou d'un traite-ment contraire aux indications du GUIDE DU CONDUCTEUR.

- Les dommages consécutifs ou indirects, y compris entre autres le coûtde l'essence ou de transport du Produit depuis ou à un Distributeur/Co-ncessionnaire, le temps de parcours du mécanicien, le remorquage,le remisage, les appels téléphoniques, les envois de télécopies ou detélégrammes, la location d'un produit semblable ou de remplacementau cours de la prestation d'un service couvert par la garantie ou pendantla durée d'indisponibilité, le recours à un taxi, les déplacements, l'hé-bergement, la perte ou le dommage matériel, les inconvénients, lescouvertures d'assurance, le remboursement de prêts, les pertes detemps, les pertes de revenus ou de profits et la perte d'agrément oul'indisponibilité du Produit.

4. DURÉE DE LA GARANTIELa présente garantie entrera en vigueur à compter de la première desdates suivantes : (1) la date de livraison au premier acheteur au détail, ou(2) la date à laquelle le Produit est mis en service pour la première fois,et pour les périodes suivantes :

1. VINGT-QUATRE (24) MOIS CONSÉCUTIFS, pour les utilisateurs àdes fins privées, récréatives et commerciales, à l’exception des éléme-nts couverts au points (3) et (4) ci-après.

2. DOUZE (12) MOIS CONSÉCUTIFS pour les utilisateurs à des finscommerciales, à l’exception des éléments couverts aux points (3) et(4) ci-après.

Le produit est utilisé à des fins commerciales quand il sert dans lecadre d’un emploi ou de travaux qui génèrent un revenu, dans n’importequelle partie de la période couverte par la garantie. Un Produit estégalement utilisé à des fins commerciales lorsque, à n'importe quelmoment de la période de garantie, il est immatriculé à des fins com-merciales.

3. Pour la batterie, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS.

4. Pour les pneus, SIX (6) MOIS CONSÉCUTIFS ou jusqu'à ce que lespneus soient usés jusqu'aux derniers trois trente-deuxièmes d'unpouce (2,38 millimètres) à l'avant et de cinq trente-deuxièmes d'unpouce (3,97 millimètres) à l'arrière, selon la première éventualité.

La réparation ou le remplacement de pièces ou encore la prestation deservices en vertu de la présente garantie ne prolonge pas sa durée au-delà de sa date d’échéance originale.

Veuillez prendre note que la durée ou toutes autres modalités de la gara-ntie sont sujettes aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votrepays.

182

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DESÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 185: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

5. CONDITIONS D’EXÉCUTION DE GARANTIELa présente garantie s’applique seulement si chacune des conditionssuivantes sont respectées :

- Le Produit doit être acheté en tant que véhicule neuf et non utilisé parson premier propriétaire auprès d'un Distributeur/Concessionnaire au-torisé à distribuer le Produit dans le pays ou l'union de pays où la ventea été conclue;

- Le processus d'inspection de prélivraison prescrit par BRP doit êtreeffectué, documenté et signé par le Distributeur/Concessionnaire au-torisé puis signé par l'acheteur;

- Le Produit doit être enregistré en bonne et due forme par un Distribu-teur/Concessionnaire autorisé;

- Le Produit doit être acheté dans le pays ou l'union de pays où le pro-priétaire réside.

- L'entretien de routine doit être effectué tel qu'indiqué dans le GUIDEDU CONDUCTEUR. BRP se réserve le droit de rendre la couverturede garantie conditionnelle à la preuve que l’entretien a été effectuéadéquatement.

Si une des conditions précédentes n’est pas rencontrée, BRP n’a pasl’obligation d’honorer la garantie limitée reliée aux véhicules en questionet ce, tant pour une utilisation privée que commerciale. De telles restric-tions sont nécessaires afin que BRP puisse préserver le caractère sécuri-taire de ses produits ainsi que la sécurité de ses clients et du public.

6. CONDITIONS D’OBTENTION DE LA COUVERTUREDE GARANTIELe consommateur doit cesser d'utiliser le Produit dès la découverte d'uneanomalie. Le consommateur doit aviser un Distributeur/Concessionnairedans les deux (2) mois suivant la découverte d'un vice; il doit égalementlui donner un accès raisonnable au Produit ainsi qu'un délai raisonnablepour le réparer. Le consommateur doit présenter au Distributeur/Conces-sionnaire autorisé une preuve d'achat du Produit et doit signer le bon deréparation avant le début des réparations afin de valider une demande detravail sous garantie. Toute pièce remplacée en vertu de la présente gara-ntie limitée devient la propriété de BRP. Veuillez prendre note que le délaide notification est soumis à la législation nationale ou locale applicabledans le pays du client.

7. CE QUE BRP FERADans la mesure où la loi le permet, les obligations de BRP en vertu de laprésente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui,dans des conditions normales d’utilisation, d’entretien et de service, pré-sentent un vice, soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origineneuves du produit, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la main-d'œuvre engagé par un distributeur/concessionnaire autorisé, cela pourla durée de couverture de la présente garantie et aux conditions décritesici. La responsabilité de BRP est limitée à la réparation ou au remplacementdes pièces. Aucune réclamation concernant une rupture de garantie nepeut entraîner l'annulation ou la rescision de la vente du Produit au pro-

183

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DESÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 186: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

priétaire. Vous avez peut-être d’autres droits, lesquels peuvent varier d’unpays à l’autre.

Advenant que la prestation de service est requise ailleurs que dans lepays où le Produit a été acheté ou à l'extérieur de l'EEE dans le cas derésidants de l'EEE, le propriétaire assumera les frais supplémentairesencourus en raison de conditions et pratiques locales, y compris, entreautres, le transport, les assurances, les taxes, les droits d'immatriculation,les droits à l'importation et tous les autres droits dont ceux perçus par lesadministrations publiques, les états, les territoires et leurs organismesrespectifs.

BRP se réserve le droit d'améliorer ou de modifier ses produits en touttemps sans encourir aucune obligation de modifier tout produit fabriquéauparavant.

8. TRANSFERTSi la propriété d'un produit est transférée durant la période de garantie,cette garantie limitée, sous réserve de ses termes et conditions, seraégalement transférée et sera valide pour le reste de la période de couver-ture, à condition que BRP ou un concessionnaire/distributeur autorisé re-çoive une preuve que l'ancien propriétaire a accepté le transfert de pro-priété, et reçoive les coordonnées du nouveau propriétaire.

9. SERVICE À LA CLIENTÈLEDans l'éventualité d'un différend ou d'un conflit lié à cette garantie limité,BRP vous recommande de tenter de résoudre le problème au niveau dudistributeur/concessionnaire. Il est recommandé de parler du problèmechez le concessionnaire/distributeur agréé en présence du responsablede service ou du propriétaire.

Si le problème ne peut être résolu, contactez BRP en remplissant le for-mulaire de contact que vous trouverez sur www.brp.com ou contactezBRP par la poste à l'une des adresses répertoriées dans la rubrique NOUSCONTACTER de ce guide.

* Au sein de l'Espace économique européen et des autres pays couverts par cette

garantie, BRP European Distribution SA et d'autres filiales de BRP distribuent et

offrent les services reliés aux Produits.© 2019 Bombardier Produits Récréatifs inc. Tous droits réservés.®MC Marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses

sociétés affiliées.

184

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DESÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 187: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

MODALITÉS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCELes modalités suivantes ne sont applicables qu'aux produits vendus enFrance :

Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond desdéfauts existants lors de la livraison. Il répond également des défauts deconformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou del’installation lorsque c’est de sa responsabilité par le contrat ou réalisésous sa responsabilité. Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1. Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblableet, le cas échéant :

1.1 Correspondre à la description donnée par le vendeur et possé-der les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sousforme d'échantillon ou de modèle;

1.2 Présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement atte-ndre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,par le fabricant ou par son représentant, notamment dans lapublicité ou l'étiquetage; ou

2. Présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par lesparties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur,porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à co-mpter de la délivrance du bien. Le vendeur est tenu de la garantie à raisondes défauts cachés du bien vendu qui le rendent impropre à l’usage auquelon le destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur nel’aurait pas acquis, ou en aurait donné un moindre prix, s’il les avait connus.L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreurdans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

185

GARANTIE LIMITÉE BRP POUR L'ESPACE ÉCONOMIQUE EUROPÉEN, LA COMMUNAUTÉ DESÉTATS INDÉPENDANTS ET LA TURQUIE : SÉRIE CAN-AM® RYKER® 2020

Page 188: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

186

Cette page estvierge intentionnellement

Page 189: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RENSEIGNEMENTS SURLE CLIENT

187

Page 190: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS

BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin devous communiquer de l’information reliée à la sécurité ou à la garantie devos produits. De plus, BRP et ses sociétés affiliées pourraient utiliser leslistes de clients afin de faire la distribution d’information de marketing etpromotionnelle en référence à BRP et à des produits connexes.

Afin d’exercer votre droit de consultation, pour corriger votre informationpersonnelle ou pour être retiré de la liste de diffusion de marketing direct,veuillez contacter BRP :

[email protected] courriel :

BRPConseiller juridique principal726, rue St-JosephValcourt (QC)CanadaJ0E 2L0

Par courrier :

188

Page 191: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

NOUS JOINDRE

www.brp.com

AsieRoom 4609, Tower 2,Grand Gateway 3 Hong QiaoRoad Shanghai,Chine 200020

21F Shinagawa East One Tower2-16-1 Konan, Minatoku-ku,Tokyo 108-0075Japon

EuropeSkaldenstraat 125B-9042 GentBelgique

Itterpark 11D-40724 HildenAllemagne

ARTEPARC Bâtiment BRoute de la côte d'Azur, Le Canet13590 MeyreuilFrance

Ingvald Ystgaardsvei 15N-7484 TrondeimNorvège

Isoaavantie 7PL 804096101 Rovaniemi

Spinnvägen 15903 61 UmeåSuède

Avenue d’Ouchy 4-61006 LausanneSuisse

189

Page 192: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Amérique du Nord565, rue de la Montagne,Valcourt (Québec) J0E 2L0Canada

Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202Parque Ind. Querétaro, Lote2-B76220Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexique

Sturtevant, Wisconsin, U.S.A.10101 Science DriveSturtevant, Wisconsin53177États-Unis

Océanie6 Lord StreetLakes Business ParkBotany, NSW 2019Australie

3B Echelon Place, East Tamaki,Auckland 2013,Nouvelle-Zélande

Amérique du SudRua James Clerck Maxwell, 230TechnoPark Campinas SP 13069-380Brésil

190

NOUS JOINDRE

Page 193: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Si vous déménagez ou devenez le nouveau propriétaire du véhicule,veuillez aviser BRP :

- Aviser un concessionnaire autorisé de véhicules sur route Can-Am

- Amérique du Nord seulement : en appelant au 1 888-272-9222

- En postant une des cartes de changement d’adresse des pages suiva-ntes à l’une des adresses de BRP indiquée dans la rubrique NOUSJOINDRE du présent guide.

S’il s’agit d’un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que lepropriétaire précédent accepte le transfert.

Il est important d’aviser BRP même après l’expiration de la garantie limitée,car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, commeà l’occasion d’un rappel sécuritaire. C'est la responsabilité du propriétaired'aviser BRP.

VÉHICULES VOLÉS : Si votre véhicule est volé, vous devriez aviser BRPou un concessionnaire Can-Am sur route autorisé. On vous demanderavos nom, adresse, numéro de téléphone ainsi que le numéro d’identifica-tion du véhicule et la date à laquelle le véhicule a été volé.

191

Page 194: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Cette page est

vierge intentionnellement

192

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 195: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

193

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 196: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Cette page est

vierge intentionnellement

194

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 197: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

195

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 198: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

Cette page est

vierge intentionnellement

196

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 199: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUES

197

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 200: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

REMARQUES

198

CHANGEMENT D’ADRESSE/DE PROPRIÉTAIRE

Page 201: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter
Page 202: Véhicule sur route Can-Am 2020 - Bombardier Recreational Products · 2019. 8. 19. · L’information contenue dans ce document était exacte à la date de publication. Il faut noter

®MC ET LE LOGO BRP SONT DES MARQUES DE COMMERCE DE BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. OU DE SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES.©2019 BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

219 002 074 _FRGUIDE DU CONDUCTEUR, SÉRIE RYKER / FRANÇAIS

U/M:P.C.

Ce produit Can-Am routier est un type de véhicule différent.Il nécessite des compétences et des connaissances particulières.

Sachez ce qui le distingue des autres véhicules.

LIRE LE PRÉSENT GUIDE DU CONDUCTEUR, LES ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ APPOSÉES SUR LE VÉHICULE ET REGARDER LA

VIDÉO DE SÉCURITÉ AVANT DE CONDUIRE LE VÉHICULE.

SUIVEZ une formation pratique (si disponible), maîtrisez, les différentes commandes et obtenez le permis de conduire requis.

REPORTEZ-vous à la carte de sécurité avant de partir.

VOUS DEVEZ TOUJOURS PORTER UN CASQUEET UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION.

Avec ce type de véhicule, les passagers sont exposés à plus de risques que dans une voiture. Même les conducteurs les plus expérimentés peuvent être heurtés par d'autres véhicules ou perdre la maîtrise de leur véhicule. Ce véhicule ne vous protègera pas lors d'une collision.

LIMITES DE MANIABILITÉ ET CONDITIONS ROUTIÈRES.Le système de stabilité du véhicule (VSS) ne peut vous empêcher

de perdre le contrôle, de vous renverser ou de tomber si vous dépassez les limites de ce véhicule. Soyez attentifs aux limites du véhicule selon des différentes conditions de la route. Ne circulez pas sur la glace, la neige ou hors route. Évitez les flaques et les ruissellements d'eau. Ce véhicule fait de l'aquaplanage et glisse

sur les routes de graviers, de terre battue ou de sable. Ralentissez si vous devez circuler dans ces conditions.

AVERTISSEMENT