Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
VIESMANN VITODENS 200-WChaudière gaz à condensation
de 12,0 à 150,0 kWjusqu'à 900,0 kW dans une installation à plusieurs chaudières
VITODENS 200-W type B2HA
Chaudière murale gaz à condensation,avec brûleur modulant MatriX cylindrique pour gaz naturel etpropanepour fonctionnement avec une ventouse et avec une chemi-née
5816 432-F 4/2014
Notice pour l'étude
Sommaire
1. Vitodens 200-W 1.1 Description produit ........................................................................................................ 41.2 Données techniques ..................................................................................................... 7
Vitodens 200-W, de 45 et 60 kW .............................................................................. 8 Vitodens 200-W, de 80 et 100 kW ............................................................................ 12 Vitodens 200-W, de 125 et 150 kW .......................................................................... 14
2. Accessoires d'installation 2.1 Description produit ........................................................................................................ 17 Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW .................................. 17 Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 80 et 100 kW ................................ 18 Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 125 et 150 kW .............................. 18 Collecteur de chauffage Divicon ............................................................................... 20 Accessoires d'installation pour installations à plusieurs chaudières ......................... 26
3. Ballon d'eau chaude sanitaire 3.1 Description produit ........................................................................................................ 28
4. Conseils pour l'étude 4.1 Mise en place, montage ................................................................................................ 28 Conditions d'installation pour fonctionnement avec une cheminée (appareil de
type B) ....................................................................................................................... 28 Conditions d'installation pour le fonctionnement avec une ventouse (appareils de
type C) ...................................................................................................................... 28 Utilisation de la Vitodens dans des locaux humides ................................................. 28 Raccordement électrique .......................................................................................... 29 Raccordement côté gaz ............................................................................................ 30 Dégagements minimaux ........................................................................................... 30 Montage de la Vitodens 200-W, de 45 à 100 kW directement sur le mur (installa-
tion équipée d'une seule chaudière) ......................................................................... 30 Montage de la Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW directement sur le mur (installa-
tion équipée d'une seule chaudière) ......................................................................... 31 Travaux préparatoires à l'installation, installation à plusieurs chaudières ................ 33
4.2 Évacuation des condensats .......................................................................................... 42 Évacuation des condensats et neutralisation ............................................................ 43
4.3 Raccordement hydraulique ........................................................................................... 45 Généralités ................................................................................................................ 45 Vase d'expansion ...................................................................................................... 46 Installations à plusieurs chaudières .......................................................................... 46 Bouteille de découplage ............................................................................................ 47
4.4 Domaines d'utilisation autorisés ................................................................................... 48
5. Régulations 5.1 Vitotronic 100, type HC1B, pour marche à température d'eau constante ..................... 48 Structure et fonctions ................................................................................................ 48 Données techniques Vitotronic 100, type HC1B ....................................................... 49
5.2 Vitotronic 200, type HO1B, pour marche en fonction de la température extérieure ..... 49 Données techniques Vitotronic 200, type HO1B ....................................................... 51
5.3 Vitotronic 300-K, type MW2B pour installations à plusieurs chaudières ....................... 52 Régulation de cascade pour Vitodens 200-W avec Vitotronic 100 ........................... 52 Structure et fonctionnement ...................................................................................... 52 Données techniques Vitotronic 300-K ....................................................................... 54 État de livraison Vitotronic 300-K .............................................................................. 55
Sommaire
2 VIESMANN VITODENS 200-W
5816
432
-F
5.4 Accessoires pour Vitotronic .......................................................................................... 55 Affectation aux types de régulations ......................................................................... 55 Vitotrol 100, type UTA ............................................................................................... 56 Vitotrol 100, type UTDB ............................................................................................ 56 Vitotrol 100, type UTDB-RF ...................................................................................... 57 Remarque concernant la sonde d'ambiance de compensation (fonction RS) dans
le cas de commandes à distance .............................................................................. 58 Remarque concernant Vitotrol 200A et Vitotrol 300A ............................................... 58 Vitotrol 200A ............................................................................................................. 58 Vitotrol 300A ............................................................................................................. 59 Remarque concernant Vitotrol 200 RF et Vitotrol 300 RF ........................................ 59 Vitotrol 200 RF .......................................................................................................... 59 Vitotrol 300 RF avec support de table ....................................................................... 60 Vitotrol 300 RF avec support mural .......................................................................... 61 Vitocomfort 200 ......................................................................................................... 62 Base radio ................................................................................................................. 62 Sonde de température extérieure radio-fréquence ................................................... 63 Répéteur radio-fréquence ......................................................................................... 63 Sonde de température ambiante .............................................................................. 64 Sonde de température pour doigt de gant ................................................................ 64 Socle de montage pour module de commande ........................................................ 65 Récepteur de radio-pilotage ...................................................................................... 65 Répartiteur de bus KM .............................................................................................. 65 Equipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de vanne
mélangeuse intégré .................................................................................................. 65 Équipement de motorisation de vanne mélangeuse pour servo-moteur de vanne
mélangeuse indépendant .......................................................................................... 66 Équipement de motorisation pour 2ème et 3ème circuit de chauffage avec vanne
mélangeuse vers la Vitotronic 300-K ........................................................................ 67 Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse
en association avec collecteur de chauffage Divicon ............................................... 67 Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse
pour la Vitotronic 300-K ............................................................................................ 67 Aquastat à doigt de gant ........................................................................................... 68 Limiteur de température de sécurité ......................................................................... 68 Module de régulation solaire, type SM1 .................................................................... 69 Extension interne H1 ................................................................................................. 70 Extension AM1 .......................................................................................................... 70 Extension EA1 .......................................................................................................... 70 Vitocom 100, type LAN1 ........................................................................................... 71 Vitocom 100, type GSM2 .......................................................................................... 72 Vitocom 200, type LAN2 ........................................................................................... 73 Câble de liaison LON pour l'échange de données des régulations .......................... 74 Rallonge du câble de liaison ..................................................................................... 75 Résistance terminale (2 pièces) ................................................................................ 75 Module de communication LON ................................................................................ 75
6. Annexe 6.1 Prescriptions/Directives ................................................................................................ 75 Réglementations et directives ................................................................................... 75
7. Index ............................................................................................................................................ 76
Sommaire (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 3
5816
432
-F
1.1 Description produitVitodens 200-W, de 45 à 60 kW
A Surfaces d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austéniti-que pour une fiabilité élevée et une grande longévité. Puissancecalorifique élevée et faible encombrement
B Brûleur modulant MatriX cylindrique pour un niveau extrême-ment faible d'émissions polluantes et un fonctionnement silen-cieux
C Turbine à asservissement de vitesse pour un fonctionnementsilencieux et à faible consommation électrique
D Raccords gaz et eauE Régulation numérique de chaudière
Vitodens 200-W
4 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW
A Surfaces d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austéniti-que pour une fiabilité élevée et une grande longévité. Puissancecalorifique élevée et faible encombrement
B Brûleur modulant MatriX cylindrique pour un niveau extrême-ment faible d'émissions polluantes et un fonctionnement silen-cieux
C Turbine à asservissement de vitesse pour un fonctionnementsilencieux et à faible consommation électrique
D Raccords gaz et eauE Régulation numérique de chaudière
Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW
A Surfaces d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austéniti-que pour une fiabilité élevée et une grande longévité. Puissancecalorifique élevée et faible encombrement.
B Brûleur modulant MatriX cylindrique pour un niveau extrême-ment faible d'émissions polluantes et un fonctionnement silen-cieux
C Turbine à asservissement de vitesse pour un fonctionnementsilencieux et à faible consommation électrique
D Raccords gaz et eauE Régulation numérique de chaudière
Vitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 5
5816
432
-F
1
Les chaudières murales à condensation Vitodens 200-W jusqu'à150 kW sont idéales pour les immeubles collectifs, les bâtimentsindustriels et les établissements publics. Utilisée seule avec unepuissance nominale jusqu'à 150 kW ou en cascade de huit chaudiè-res maximum avec une puissance calorifique jusqu'à 900 kW, laVitodens 200-W permet de réaliser des solutions économiques etpeu encombrantes.La surface d'échange Inox-Radial en acier inoxydable austénitiqueoffre une puissance élevée pour un encombrement très réduit. Il estainsi possible d'obtenir un fonctionnement particulièrement efficaceavec un rendement global annuel pouvant atteindre 98 % (PCS)/109 % (PCI).La régulation de cascade Vitotronic 300-K réunit jusqu'à huitVitodens 200-W en une centrale de chauffage. La puissance deschaudières est adaptée automatiquement aux besoins calorifiques.Ainsi, suivant les besoins calorifiques, une seule chaudière fonc-tionne en mode modulant ou les huit chaudières fonctionnent.Des équipements modulaires complets, parfaitement adaptés entreeux, comme une régulation pour huit chaudières, des cascadeshydrauliques complètement calorifugées et des conduites collectri-ces de fumées, sont proposés pour la réalisation d'installations encascade.
Conseils d'utilisationPuissance nominale élevée avec une chaudière murale compacte etsimple, convenant aux applications suivantes : Installations comportant un nombre réduit de gros consomma-
teurs, comme par exemple un aérotherme dans les supermarchés/centres commerciaux, les ateliers et halls industriels, les jardine-ries, les garages ou les installations de production d'eau chaudesanitaire
Installations comportant plusieurs circuits de chauffage pour plan-cher chauffant et/ou surfaces d'échange statiques dans lesimmeubles collectifs, les centrales pour maisons en ligne, les bâti-ments administratifs, en particulier comme chaufferies en toiture
Chauffage de bâtiments publics tels que salles de sports, gymna-ses, écoles et crèches
Installation possible dans des locaux situés à la cave, à l'étage oudans les combles.
Points forts Possibilité de mise en cascade jusqu'à huit chaudières avec une
puissance nominale jusqu'à 900 kW Rendement global annuel jusqu'à 98 % (PCS)/109 % (PCI) Grandes longévité et efficacité grâce à l'échangeur de chaleur
Inox-Radial Brûleur modulant MatriX cylindrique avec structure en acier inoxy-
dable MatriX pour une grande longévité – insensible aux fortescharges thermiques
Régulation Vitotronic d'utilisation simple avec affichage en texteclair et graphique
Possibilité de monter le module de commande de la régulation surun socle mural (accessoire)
Régulation de la combustion Lambda Pro Control adaptée à tousles types de gaz
Fonctionnement silencieux grâce à la faible vitesse de la turbine
État de livraison
Chaudière murale gaz à condensation avec surface d'échange Inox-Radial, brûleur modulant MatriX cylindrique pour gaz naturel et pro-pane et fixation murale.Le tout entièrement monté et prêt au raccordement. Coloris de lajaquette avec revêtement en résine époxy : blancEmballage séparé :Vitotronic 100 pour marche à température d'eau constanteouVitotronic 200 pour marche en fonction de la température extérieurePréréglée pour un fonctionnement au gaz naturel. Une modificationest inutile au sein des groupes de gaz H/L. L'adaptation au propanese fait sur le bloc combiné gaz (jeu de pièces de transformation nonrequis).
Installations à plusieurs chaudièresInstallations à plusieurs chaudières pour fonctionnement avec unecheminée avec 2, 3, 4, 6 ou 8 chaudières.
Montage en ligne et en bloc avec cadre de montage
Composition : Cascade hydraulique Ensemble de raccordement pour chaque chaudière avec :
– Conduites de raccordement de forme adaptée– Pompe de charge à haute efficacité énergétique– Vannes à bille– Robinet de remplissage et de vidange– Clapet anti-retour– Vanne d'alimentation gaz– Soupape de sécurité
Isolation thermique Régulation numérique de chauffage et de cascade en fonction de
la température extérieure Vitotronic 300-K Module de communication cascade pour chaque chaudière Cadre de montage
RemarqueLes pompes de charge pour circuits de chauffage et pour productionECS sont à mentionner sur la commande.
Qualité contrôléeCertification CE conformément aux directives CE en vigueur
Vitodens 200-W (suite)
6 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
1.2 Données techniques
Chaudière gaz, types B et C, catégorie II2N3P Chaudière gaz à condensation simple servicePlage de puissance nominale45 et 60 kW : indications selon EN 677 de 80 à 150 kW : indications selon EN 15417
TD/TR = 50/30 °C avec un fonctionnement au gaz naturel kW 12,0 -45,0
12,0 -60,0
20,0 -80,0
20,0 -100,0
32,0 -125,0
32,0 -150,0
TD/TR = 80/60 °C avec un fonctionnement au gaz naturel kW 10,9 -40,7
10,9 -54,4
18,1 -72,6
18,1 -91,0
29,0 -114,0
29,0 -136,0
Débit calorifique nominal avec un fonctionnement au gaz na-turel
kW 11,2 -42,2
11,2 -56,2
18,8 -75,0
18,8 -93,8
30,0 -118,0
30,0 -142,0
TD/TR = 50/30 °C avec un fonctionnement au propane P kW 17,0 -45,0
17,0 -60,0
30,0 -80,0
30,0 -100,0
32,0 -125,0
32,0 -150,0
TD/TR = 80/60 °C avec un fonctionnement au propane P kW 15,4 -40,7
15,4 -54,4
27,0 -72,6
27,0 -91,0
29,0 -114,0
29,0 -136,0
Débit calorifique nominal avec un fonctionnement au propaneP
kW 16,1 -42,2
16,1 -56,2
28,1 -75,0
28,1 -93,8
30,0 -118,0
30,0 -142,0
Type B2HA B2HA B2HA B2HA B2HA B2HANuméro d'identification du produit CE-0085CN0050Indice de protection IP X4D conformément à EN 60529Pertes à l'arrêt W 81 81 75 75 119 119Classe NOx 5Rendements à 100% de charge % 96,6 97 97 97,4 97 96,8à 30% de charge % 107,6 107,8 107,8 108,1 107,4 107,1Pression d'alimentation gaz Gaz naturel mbar 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 20/25 kPa 2/2,5 2/2,5 2/2,5 2/2,5 2/2,5 2/2,5Propane mbar 37 37 37 37 37 37 kPa 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7Pression d'alimentation gaz maximale admissible*1 Gaz naturel mbar 25/31 25/31 25/31 25/31 25/31 25/31 kPa 2,5/3,1 2,5/3,1 2,5/3,1 2,5/3,1 2,5/3,1 2,5/3,1Propane mbar 45 45 45 45 45 45 kPa 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5 4,5Niveau de puissance acoustique(indications selon EN ISO 15036-1)
en charge partielle dB(A) 39 39 38 38 40 40Puissance électrique absorbée (en état de livraison) W 56 82 90 175 146 222Consommation électrique des auxiliaires à Pnom et Pmin W 62 ; 24 115 ; 23 126 ; 31 198 ; 31 146 ; 31 222 ; 31Consommation électrique à charge nulle W 4,6 4,5 3,9 3,9 5,2 5,2Poids kg 65 65 83 83 130 130Capacité de l'échangeur de chaleur l 7,0 7,0 12,8 12,8 15,0 15,0Débit volumique maximalValeur limite pour l'emploi d'une bouteille de découplage
l/h 3500 3500 5700 5700 7165 8600
Débit d'eau d'irrigation nominal à TD/TR = 80/60 °C l/h 1748 2336 3118 3909 4900 5850Pression de service admissible bar 4 4 4 4 6 6 MPa 0,4 0,4 0,4 0,4 0,6 0,6Dimensions Longueur mm 380 380 530 530 690 690Largeur mm 480 480 480 480 600 600Hauteur mm 850 850 850 850 900 900Raccordement gaz R ¾ ¾ 1 1 1 1Caractéristiques du raccordementrapportées à la charge maximale
avec gaz Gaz naturel H m3/h 4,47 5,95 7,94 9,93 12,49 15,03Gaz naturel L m3/h 5,19 6,91 9,23 11,54 14,51 17,47Propane kg/h 3,30 4,39 5,86 7,33 9,23 11,10
*1 Si la pression d'alimentation gaz est supérieure à la pression d'alimentation gaz maximale admissible, il faut monter un régulateur de pres-sion de gaz indépendant en amont.
Vitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 7
5816
432
-F
1
Chaudière gaz, types B et C, catégorie II2N3P Chaudière gaz à condensation simple servicePlage de puissance nominale45 et 60 kW : indications selon EN 677 de 80 à 150 kW : indications selon EN 15417
TD/TR = 50/30 °C avec un fonctionnement au gaz naturel kW 12,0 -45,0
12,0 -60,0
20,0 -80,0
20,0 -100,0
32,0 -125,0
32,0 -150,0
TD/TR = 80/60 °C avec un fonctionnement au gaz naturel kW 10,9 -40,7
10,9 -54,4
18,1 -72,6
18,1 -91,0
29,0 -114,0
29,0 -136,0
Paramètres fumées*2 Groupe de paramètres fumées selon G 635/G 636 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51 G52/G51
Température (pour une température de retour de 30 °C) – à la puissance nominale °C 62 66 46 57 51 60– en charge partielle °C 39 39 37 37 39 39Température (pour une température de retour de 60 °C) °C 75 80 68 72 70 74Débit massique Gaz naturel – à la puissance nominale kg/h 78 104 139 174 210 253– en charge partielle kg/h 30 30 52 52 53 53Propane – à la puissance nominale kg/h 74 99 132 165 231 278– en charge partielle kg/h 28 28 49 49 59 59Rendement global annuel pour TD/TR = 40/30 °C % jusqu'à 98 (PCS/109 (PCI)Quantité maximale de condensats l/h 6,3 8,4 11,2 14,0 17,5 21,0Évacuation des condensats (raccord pour flexible) Ø mm 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24 20-24Raccordement d'évacuation des fumées Ø mm 80 80 100 100 100 100Raccord d'arrivée d'air Ø mm 125 125 150 150 150 150
Plage de puissance nominale avec unfonctionnement au gaz naturel
kW 12,0-45,0 12,0-60,0 20,0-80,0 20,0-100,0 32,0-125,0 32,0-150,0
Tirage disponible en configurationB23P
Pambar
4404,4
7007,0
6706,7
5705,7
5305,3
5105,1
Vitodens 200-W, de 45 et 60 kW
Installations à plusieurs chaudièresIndications relatives aux installations à plusieurs chaudières, voirpage 33.
*2 Valeurs de calcul pour le dimensionnement du conduit d'évacuation des fumées selon EN 13384.Températures de fumées brutes mesurées pour une température d'air de combustion de 20 °C.La température des fumées pour une température de retour de 30 °C est un paramètre de dimensionnement du conduit d'évacuation desfumées.La température des fumées pour une température de retour de 60 °C sert de valeur de référence pour l'utilisation du conduit d'évacuationdes fumées ayant des températures de service maximales limitées.
Vitodens 200-W (suite)
8 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
40
100
160 160
752
1975
1690
850
380
480
875
1166
160
EA
L
M
O
CB D F
H
PK
N
200
G
65 65
R
902
A Raccord vase d'expansion G 1B Soupape de sécuritéC Départ chauffage G 1½D Départ ballon G 1½E Raccord gaz R ¾F Retour ballon G 1½G Retour chauffage G 1½H Zone d'entrée des câbles électriques à l'arrière
K Ensembles de raccordement (accessoires)Isolation (matériel livré) non représentée
L Sans ensembles de raccordementM Avec ensembles de raccordementN Cote recommandée pour une installation à une seule chaudière O Cote recommandée pour une installation à plusieurs chaudièresP Évacuation des condensatsR Niveau zéro plancher fini
RemarqueL'ensemble de raccordement circuit de chauffage doit être men-tionné sur la commande.
RemarqueLes câbles d'alimentation électrique nécessaires doivent être poséssur site et entrer dans la chaudière dans la zone H.
Pompe de charge à haute efficacité énergétique à asservissement de vitesse, dans l'ensemble de raccordement circuit de chauf-fage (accessoire)La pompe de charge à haute efficacité énergétique présente uneconsommation électrique nettement réduite par rapport aux pompestraditionnelles.L'adaptation du débit de la pompe de charge aux conditions spécifi-ques de l'installation réduit la consommation électrique de l'installa-tion de chauffage.
Pompe de charge VI Para 25/1-11Tension nominale V~ 230Puissance absorbée W maximale 140 minimale 8
Vitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 9
5816
432
-F
1
Hauteurs manométriques résiduelles de la pompe de charge
100
00 1000Débit volumique en l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
1100 1101200 120
A
B
C
D
E
F
G
Hau
teur
man
omét
rique
rési
duel
lem
bar
Courbe dechauffe
Débit de la pompe de charge
A 40 %B 50 %C 60 %D 70 %E 80 %F 90 %G 100 %
Pertes de charge côté primairePour le dimensionnement d'une pompe de charge fournie par l'ins-tallateur
0 500 1000 15000
100
200
300
400
500
600
Perte
s de
cha
rge
0
10
20
30
40
50
60
kPa
2000 2500 3000 3500Débit en l/h
mba
r
Pompe de charge dans l'ensemble de raccordement ballond'eau chaude sanitaire
Type de pompe VI Yonos Para 25/6Tension V~ 230Puissance absorbée W maxi-
male45
minima-le
3
Vitodens 200-W (suite)
10 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
Hauteurs manométriques de la pompe de charge
0 500 1000 15000
100
200
300
400
500
600
Hau
teur
man
omét
rique
0
10
20
30
40
50
60
kPa
2000Débit en l/h
A
B
700 70C
mba
r
A 1ère allureB 2ème allureC 3ème allureRemarqueEn cas de fonctionnement en parallèle de la pompe de circuit dechauffage et de la pompe de charge ECS (pas de priorité eauchaude), nous recommandons d'installer le ballon d'ECS du côtésecondaire (après la bouteille de découplage) de l'installation dechauffage.
Vitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 11
5816
432
-F
1
Vitodens 200-W, de 80 et 100 kW
Installations à plusieurs chaudièresIndications relatives aux installations à plusieurs chaudières, voirpage 33.
100
850
530
P
40
160 160
200
752
1975
1690
48087
513
00
E
L
M
O
K
H
N
236
A
B
C G
D F56 56
975
146R
A Soupape de sécuritéB Raccord pour vase d'expansion G1C Départ chaudière 7 42 mmD Départ ballon 7 35 mmE Alimentation gaz R 1F Retour ballon 7 35 mmG Retour chaudière 7 42 mmH Ensembles de raccordement (accessoires)
Isolation (matériel livré) non représentée
K Zone d'entrée des câbles électriques à l'arrièreL Sans ensemble de raccordement (accessoire)M Avec ensemble de raccordement (accessoire)N Cote recommandée (installation à une seule chaudière)O Cote recommandée (installation à plusieurs chaudières)P Évacuation des condensatsR Niveau zéro plancher fini
RemarqueL'ensemble de raccordement circuit de chauffage doit être men-tionné sur la commande.
RemarqueLes câbles d'alimentation électrique nécessaires doivent être poséssur site et entrer dans la chaudière dans la zone K.
Pompe de charge à haute efficacité énergétique à asservissement de vitesse, dans l'ensemble de raccordement circuit de chauf-fage (accessoire)La pompe de charge à haute efficacité énergétique présente uneconsommation électrique nettement réduite par rapport aux pompestraditionnelles.L'adaptation du débit de la pompe de charge aux conditions spécifi-ques de l'installation réduit la consommation électrique de l'installa-tion de chauffage.
Pompe de charge VI Para 25/1-12Tension nominale V~ 230Puissance absorbée W maximale 310 minimale 16
Vitodens 200-W (suite)
12 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
Hauteurs manométriques résiduelles de la pompe de charge
100
00 1000Débit volumique en l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
2000 3000 4000
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
5000 6000
1100 1101200 120
A
B
C
D
E
F
G
Hau
teur
man
omét
rique
rési
duel
lem
bar
Courbe dechauffe
Débit de la pompe de charge
A 40 %B 50 %C 60 %D 70 %E 80 %F 90 %G 100 %
RemarqueTenir compte des indications relatives à l'utilisation d'une bouteille dedécouplage (voir page 47).Si la hauteur manométrique résiduelle de la pompe de charge dispo-nible comme accessoire n'est pas suffisante pour surmonter les per-tes suivantes de l'installation, il faut alors installer une pompe decharge externe supplémentaire (non fournie).Dans ce cas, il faudra utiliser une bouteille de découplage.
Pertes de charge côté primairePour le dimensionnement d'une pompe de charge fournie par l'ins-tallateur (en cas de raccordement à l'ensemble de raccordementballon d'eau chaude sanitaire)
0 1000 2000 30000
100
200
300
400
500
600
Perte
s de
cha
rge
0
10
20
30
40
50
60
kPa
4000 5000 6000 7000Débit en l/h
mba
rVitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 13
5816
432
-F
1
RemarqueEn cas de fonctionnement en parallèle de la pompe de circuit dechauffage et de la pompe de charge ECS (pas de priorité eauchaude), nous recommandons d'installer le ballon d'ECS du côtésecondaire (après la bouteille de découplage) de l'installation dechauffage.
Vitodens 200-W, de 125 et 150 kW
Installations à plusieurs chaudièresIndications relatives aux installations à plusieurs chaudières, voirpage 33.
165,5165,5
923
1440
95
690
278
900
600
40
200
855
1975
1950
E
L
M
P
K
H
O
A
B
C
G
D F
70 70195
R1550N
A Soupape de sécuritéB Raccord pour vase d'expansion G1C Départ chaudière 7 54 mmD Départ ballon 7 42 mmE Alimentation gaz R 1F Retour ballon 7 42 mmG Retour chaudière 7 54 mmH Ensembles de raccordement (accessoires)
Isolation (matériel livré) non représentéeK Zone d'entrée des câbles électriques à l'arrière
L Sans ensemble de raccordement (accessoire)M Avec ensemble de raccordement circuit de chauffage (acces-
soire)N Avec ensemble de raccordement ballon d'eau chaude sanitaire
(accessoire)O Cote recommandée (installation à une seule chaudière sans
support de montage)P Cote recommandée (installation à plusieurs chaudières ou
installation à une seule chaudière avec support de montage)R Évacuation des condensats
Vitodens 200-W (suite)
14 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
RemarqueL'ensemble de raccordement circuit de chauffage doit être men-tionné sur la commande.
RemarqueLes câbles d'alimentation électrique nécessaires doivent être poséssur site et entrer dans la chaudière dans la zone K.
Pompe de charge à haute efficacité énergétique à asservissement de vitesse, dans l'ensemble de raccordement circuit de chauf-fage (accessoire)La pompe de charge à haute efficacité énergétique présente uneconsommation électrique nettement réduite par rapport aux pompestraditionnelles.L'adaptation du débit de la pompe de charge aux conditions spécifi-ques de l'installation réduit la consommation électrique de l'installa-tion de chauffage.
Pompe de charge VI Para 30/1-12Tension nominale V~ 230Puissance absorbée W maximale 310 minimale 16
À asservissement de vitesse (Δp constant ou Δp variable), précâblé.
RemarqueEn cas d'utilisation dans des installations à plusieurs chaudières,régler l'asservissement de vitesse Δp constant.
Hauteurs manométriques résiduelles de la pompe de charge
100
00 2000Débit volumique en l/h
200
600
800
1000
300400500
700
900
10
0
20
60
80
100
304050
70
90
kPa
1100 1101200 120
1000 40003000 60005000 80007000 9000
F
E
D
C
B
A
Hau
teur
man
omét
rique
rési
duel
lem
bar
Courbe dechauffe
Débit de la pompe de charge
A 50 %B 60 %C 70 %D 80 %E 90 %F 100 %
Vitodens 200-W (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 15
5816
432
-F
1
RemarqueTenir compte des indications relatives à l'utilisation d'une bouteille dedécouplage (voir page 47).Si la hauteur manométrique résiduelle de la pompe de charge dispo-nible comme accessoire n'est pas suffisante pour surmonter les per-tes suivantes de l'installation, il faut alors installer une pompe decharge externe supplémentaire (non fournie).Dans ce cas, il faudra utiliser une bouteille de découplage.
Pertes de charge côté primairePour le dimensionnement d'une pompe de charge fournie par l'ins-tallateur (en cas de raccordement à l'ensemble de raccordementballon d'eau chaude sanitaire)
0 1000 2000 30000
100
200
300
400
500
600
Perte
s de
cha
rge
0
10
20
30
40
50
60
kPa
4000 5000 6000 7000Débit en l/h
mba
r
RemarqueEn cas de fonctionnement en parallèle de la pompe de circuit dechauffage et de la pompe de charge ECS (pas de priorité eauchaude), nous recommandons d'installer le ballon d'ECS du côtésecondaire (après la bouteille de découplage) de l'installation dechauffage.
Vitodens 200-W (suite)
16 VIESMANN VITODENS 200-W
1
5816
432
-F
2.1 Description produit
Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW
Ensemble de raccordement circuit de chauffage sans pompe decharge
Réf. 7245 738Raccordements G 1½Composition : Té avec vanne à bille Robinet de remplissage et de vidange de la chaudière Soupape de sécurité Vanne d'alimentation gaz avec vanne d'arrêt de sécurité thermique
intégrée Raccord G1 pour vase d'expansion
Ensemble de raccordement circuit de chauffage avec pompe decharge à haute efficacité énergétique à asservissement devitesse
Réf. 7501 311Raccordements G 1½Composition : Pompe de charge 2 tés avec vanne à bille Clapet de retenue 2 robinets de remplissage et de vidange de la chaudière Soupape de sécurité Vanne d'alimentation gaz avec vanne d'arrêt de sécurité thermique
intégrée Isolation thermique Raccord G1 pour vase d'expansion
Ensemble de raccordement ballon d'eau chaude sanitaire
Réf. ZK00 657Raccordements G 1½Composition : Pompe de charge 2 vannes à bille Clapet de retenue Sonde de température ECS
Vanne à bille
Réf. 7247 3731 G 1¼ avec joint et écrou.
Accessoires d'installation
VITODENS 200-W VIESMANN 17
5816
432
-F
2
Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 80 et 100 kW
Ensemble de raccordement circuit de chauffage avec pompe decharge à haute efficacité énergétique à asservissement devitesse
Réf. 7501 318Composition : Pompe de charge 2 vannes à bille avec raccords Ø 42 mm (raccord fileté à olive) Té avec vanne à bille Clapet de retenue Robinet de remplissage et de vidange de la chaudière Soupape de sécurité Vanne d'alimentation gaz avec vanne d'arrêt de sécurité thermique
intégrée Isolation thermique Raccord G1 pour vase d'expansion
Bouteille de découplagePour un débit volumique maximal de 8 m3/hRéf. Z007 743Composition : Bouteille de découplage avec doigt de gant intégré (longueur
50 mm) Isolation thermique Sonde de température pour doigt de gant pour bouteille de décou-
plage Purgeur d'air 2 raccords Ø 42 mm (raccord fileté à olive)
364
16020441
396
3
313
1078
863
Console pour bouteille de découplage Pour montage au sol
Réf. 7346 787 Pour montage mural
Réf. 7346 788
Ensemble de raccordement ballon d'eau chaude sanitaire
Réf. 7348 934Raccords : Ø 35 mm (raccord fileté à olive)Composition : Conduites de raccordement pour départ et retour Raccords filetés Sonde de température ECS
Accessoires d'installation pour Vitodens 200-W, 125 et 150 kW
Ensemble de raccordement circuit de chauffage avec pompe decharge à haute efficacité énergétique à asservissement devitesse
Réf. 7501 321Composition : Pompe de charge 2 vannes à bille avec raccords Ø 54 mm (raccord fileté à olive) Té avec vanne à bille Clapet de retenue Robinet de remplissage et de vidange de la chaudière Soupape de sécurité Vanne d'alimentation gaz avec vanne d'arrêt de sécurité thermique
intégrée
Isolation thermique Raccord G1 pour vase d'expansion
Accessoires d'installation (suite)
18 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5816
432
-F
Bouteille de découplagePour un débit volumique maximal de 12,9 m3/hRaccord DN 65Réf. ZK00 658Composition : Bouteille de découplage avec doigt de gant intégré Isolation thermique Sonde de température pour doigt de gant pour bouteille de décou-
plage Purgeur d'air Vanne à bille avec raccord pour flexible pour la vidange et la
décantation 2 raccords Ø 54 mm (raccord fileté à olive)
410
230 180
115
270
920 10
55
Ensemble de raccordement ballon d'eau chaude sanitaire
Réf. 7501 325Raccords : Ø 42 mm (raccord fileté à olive)Composition :
Conduites de raccordement pour départ et retour Raccords filetés Sonde de température ECS
Dosseret mural
Réf. 7502 558Pour l'installation de la chaudière dégagée dans le local.Avec pieds de calage pour l'ajustement et la fixation au sol.
600
650
1950
Accessoires d'entretien pour l'équilibrage hydraulique automa-tiséVoir feuille technique distincte.
Détecteur de CO
Référence 7499 330Dispositif de surveillance permettant la mise en sécurité de la chau-dière en cas de détection de monoxyde de carbone.Montage mural au niveau du plafond à proximité de la chaudière.
Accessoires d'installation (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 19
5816
432
-F
2
Composants : Boîtier intégrant la sonde de détection de monoxyde de carbone,
les relais et voyants de fonctionnement et l'alarme. Matériel de fixation. Câble d'alimentation électrique (longueur 2,0 m). Câble de raccordement du relais de mise à l'arrêt du brûleur (lon-
gueur 2,0 m).
70 45
117
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzPuissance absorbée 3,5 WCharge nominale du relais de sortie 8 A 230 V~Seuil d'alarme 40 ppm COClasse de protection IIIndice de protection IP 20 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Température ambiante maximale ad-missible
70 °C
Collecteur de chauffage Divicon
Constitution et fonctionnement Disponible avec des raccords R ¾, R 1 et R 1¼. Avec pompe de circuit de chauffage, clapet anti-retour, vannes à
bille avec thermomètres intégrés et vanne mélangeuse 3 voies ousans vanne mélangeuse.
Montage simple et rapide grâce à une unité prémontée et une con-ception compacte.
Faibles pertes par rayonnement grâce aux coquilles isolantes. Frais d'électricité réduits et comportement de régulation précis
grâce à l'utilisation de pompes à haute efficacité énergétique et àune courbe caractéristique de vanne mélangeuse optimisée.
La vanne de bipasse disponible comme accessoire pour l'équili-brage hydraulique de l'installation de chauffage peut s'utilisercomme pièce à visser dans l'ouverture préfabriquée du corps defonte.
Montage mural aussi bien seul qu'avec des collecteurs doubles outriples.
Disponibles également comme jeu de pièces détachées. Pour deplus amples détails, voir tarif Viessmann.
Références en association avec les différents circulateurs, voirtarif ViessmannLes dimensions du collecteur préfabriqué avec ou sans vannemélangeuse sont identiques.
D
151
398
A
B
C
G 1½
120HV HR
HV HRHV HR
a
Divicon avec vanne mélangeuse (montage mural, représentationsans isolation et sans équipement de motorisation d'entraînementde vanne mélangeuse)
HR Retour chauffageHV Départ chauffageA Vannes à bille avec thermomètre (comme organe de com-
mande)B CirculateurC Vanne de bipasse (accessoire)D Vanne mélangeuse 3 voiesRaccordement circuit dechauffage
R ¾ 1 1¼
Débit volumique (maximum) m3/h 1,0 1,5 2,5a (intérieur) Rp ¾ 1 1¼a (extérieur) G 1¼ 1¼ 2
Accessoires d'installation (suite)
20 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5816
432
-F
142
398
A
B
HV HR120
C
G 1½HV HR
a
Divicon sans vanne mélangeuse (montage mural, représentationsans isolation)
HR Retour chauffageHV Départ chauffageA Vannes à bille avec thermomètre (comme organe de com-
mande)B CirculateurC Vanne à billeRaccordement circuit dechauffage
R ¾ 1 1¼
Débit volumique (maximum) m3/h 1,0 1,5 2,5a (intérieur) Rp ¾ 1 1¼a (extérieur) G 1¼ 1¼ 2
Exemple de montage : Divicon avec collecteur triple
HV HR120 120 120
ba
d
c
180 180
HV HR
(représentation sans isolation)
HR Retour chauffageHV Départ chauffageCote Collecteur avec raccordement vers le circuit de chauffa-
ge R ¾ et R 1 R 1¼a 135 183b 535 583c 784 784d G 1¼ G 2
Détermination du diamètre nominal requis
A
ΔT= 15K
ΔT= 20K
ΔT= 30K
ΔT= 5K
ΔT= 10K
CB
D
2,52,5
Comportement de régulation de la vanne mélangeuse
2,0
0,1
0,2
0,5
1,0
1,5
5,0
Déb
it en
m³/h
10 20 30 405310,1
0,2
0,5
1,0
1,52,0
5,0
Puissance calorifique du circuit de chauffageen kW
A Divicon avec vanne mélangeuse 3 voiesDans les zones de fonctionnement B à D, le comportementde régulation de la vanne mélangeuse du Divicon est optimal :
B Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R ¾)Domaine d'application : 0 à 1,0 m 3/h
C Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R 1)Domaine d'application : 0 à 1,5 m 3/h
D Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies (R 1¼)Domaine d'application : 0 à 2,5 m 3/h
Accessoires d'installation (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 21
5816
432
-F
2
Exemple :Circuit de chauffage pour radiateur avec une puissance calorifique² = 11,6 kWTempérature du système de chauffage 75/60 °C (ΔT = 15 K) c Capacité calorifique spécifiqueµ Débit massique² Puissance calorifique´ Débit volumique
² = µ · c · ΔT c = 1,163Wh
kg · K µ
²
c · ΔT=
kgh
´ =11600 W · kg · K
1,163 Wh · (75-60) K= 665
m³h
0,665
´ (1 kg ≈ 1 dm³)
Avec la valeur ´, sélectionner la vanne mélangeuse la plus petitepossible à l'intérieur de la plage d'utilisation.Résultat de l'exemple : Divicon avec vanne mélangeuse 3 voies(R ¾)
Courbes caractéristiques des circulateurs et pertes de chargecôté eau primaireLa hauteur manométrique résiduelle de la pompe est obtenue eneffectuant la différence entre la courbe de pompe choisie et lacourbe de pertes de charge du collecteur de chauffage et, le caséchéant, d'autres composants (ensemble de tubes, collecteur, etc.).Les courbes de pertes de charge des différents collecteurs de chauf-fage sont représentées sur les graphiques de pompe.Débit maximal du Divicon : avec R ¾ = 1,0 m3/h avec R 1 = 1,5 m3/h avec R 1¼ = 2,5 m3/h
Exemple :Débit volumique ´ = 0,665 m3/h
Sélection : Divicon avec vanne mélangeuse R ¾ Circulateur Wilo Yonos Para 25/6, mode de fonctionnement en
pression différentielle variable et réglée à la hauteur manométri-que maximale
Débit 0,7 m 3/h
Hauteur manométrique seloncourbe de pompe : 48 kPaRésistance du Divicon : 3,5 kPaHauteur manométrique résiduel-le :
48 kPa – 3,5 kPa = 44,5 kPa
RemarquePour les autres composants (ensemble de tubes, collecteur, etc.), laperte de charge doit également être calculée et déduite de la hau-teur manométrique résiduelle.
Pompes de circuit de chauffage à régulation par pression diffé-rentielleLes circulateurs des installations de chauffage central doivent êtredimensionnés selon les règles techniques.La directive 2009/125/CE relative à l'éco-conception exige l'utilisa-tion de circulateurs à haute efficacité énergétique dans toute l'Eu-rope à partir du 1er janvier 2013, si ceux-ci ne sont pas intégrésdans le générateur de chaleur.
Conseil pour l'étudeL'utilisation de pompes de circuit de chauffage à régulation par diffé-rentiel de pression suppose des circuits de chauffage à débit varia-ble. Par exemple des circuits de chauffage monotube ou bitube avecrobinets thermostatiques, des planchers chauffants avec robinetsthermostatiques ou vannes de zone.
Wilo Yonos Para 25/6 Circulateur à haute efficacité énergétique offrant une consomma-
tion électrique particulièrement faible
Mode de fonctionnement : pression différentielle constante
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Débit en m³/h
Perte
s de
cha
rge/
haut
eur m
anom
.m
bar
kPa
50500
60600
3,0 3,5
70700
Δp-C
maximum
C
BA
A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuseB Divicon R 1 avec vanne mélangeuseC Divicon R ¾ et R 1 sans vanne mélangeuse
Mode de fonctionnement : pression différentielle variable
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Débit en m³/h
Perte
s de
cha
rge/
haut
eur m
anom
.m
bar
kPa
50500
60600
3,0 3,5
70700
Δp-V
maximum
AC
B
A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuseB Divicon R 1 avec vanne mélangeuseC Divicon R ¾ et R 1 sans vanne mélangeuse
Accessoires d'installation (suite)
22 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5816
432
-F
Wilo Stratos Para 25/1-7 Circulateur à haute efficacité énergétique offrant une consomma-
tion électrique particulièrement faible
Mode de fonctionnement : pression différentielle constante
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Débit en m³/h
Perte
s de
cha
rge/
haut
eur m
anom
.m
bar
kPa
50500
60600
3,0 3,5 4,0
70700
Δp-C
maximum
BA
A Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuseB Divicon R 1¼ sans vanne mélangeuse
Mode de fonctionnement : pression différentielle variable
40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Débit en m³/h
Perte
s de
cha
rge/
haut
eur m
anom
.m
bar
kPa
50500
60600
3,0 3,5 4,0
70700Δp-V
maximum
B
A
A Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuseB Divicon R 1¼ sans vanne mélangeuse
Grundfos Alpha 2-60 Circulateur à haute efficacité énergétique offrant une consomma-
tion électrique particulièrement faible Avec affichage de la puissance absorbée Avec fonction d'adaptation automatique (adaptation automatique à
la tuyauterie) Avec fonction d'abaissement nocturne
DA
B CE
F
G
H
K
L
M40
0
10
20
30
0
100
200
300
400
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Débit en m³/h
Perte
s de
cha
rge/
haut
eur m
anom
étriq
uem
bar
kPa
50500
60600
A Divicon R ¾ avec vanne mélangeuseB Divicon R 1 avec vanne mélangeuseC Divicon R 1¼ avec vanne mélangeuseD Divicon R ¾, R 1 et R 1¼ sans vanne mélangeuseE Allure 1F Allure 2G Allure 3H Pression proportionnelle minimaleK Pression proportionnelle maximaleL Pression constante minimaleM Pression constante maximale
Vanne de bipasse
Réf. 7464 889Pour l'équilibrage hydraulique du circuit de chauffage avec vannemélangeuse. Est vissée sur le Divicon.
Accessoires d'installation (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 23
5816
432
-F
2
CollecteurAvec isolation.Montage mural avec une fixation murale à mentionner sur la com-mande.La liaison entre la chaudière et le collecteur doit être réalisée parl'installateur.
Pour 2 DiviconRéf. 7460 638 pour Divicon R ¾ et R 1.
HV HR HV HR120
495
HV HR120
135
120
A
180
G 1½ Rp ¾
G 1½ G 1½
A Possibilité de raccordement pour vase d'expansionHV Départ chauffageHR Retour chauffageRéf. 7466 337 pour Divicon R 1¼.
HV HR HV HR120
495
HV HR
420
183
120
A
180
G 2Rp ¾G 2
G 1½ G 1½
A Possibilité de raccordement pour vase d'expansionHV Départ chauffageHR Retour chauffage
Pertes de charge
00 0,5 1 1,5 2Débit volumique en m³/h
1
2
3
2,5kPa
A B
0
10
20
30
Perte
s de
char
ge
mba
rA Collecteur pour Divicon R ¾ et R 1B Collecteur pour Divicon R 1¼
Accessoires d'installation (suite)
24 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5816
432
-F
Pour 3 DiviconRéf. 7460 643 pour Divicon R ¾ et R 1.
120HV HR HV HR HV HR
120 120
784
HV HR13
5
A
180 180
120G 1½ Rp ¾
G 1½ G 1½ G 1½
A Possibilité de raccordement pour vase d'expansionHV Départ chauffageHR Retour chauffageRéf. 7466 340 pour Divicon R 1¼
120HV HR HV HR HV HR
120 120
784
HV HR
183
A
180 180
420
G 2 Rp ¾G 2
G 1½ G 1½ G 1½
A Possibilité de raccordement pour vase d'expansionHV Départ chauffageHR Retour chauffage
Pertes de charge
00 0,5 1 1,5 2Débit volumique en m³/h
1
2
3
2,5kPa
4
5
A B
0
10
20
30
Perte
s de
char
ge
mba
r
40
50
A Collecteur pour Divicon R ¾ et R 1B Collecteur pour Divicon R 1¼
Fixation muraleRéf. 7465 894Pour un seul Divicon.Avec vis et chevilles.
a
pour Divicon avec vannemélangeuse
sans vannemélangeuse
a mm 151 142
Réf. 7465 439Pour collecteur.Avec vis et chevilles.
a
pour Divicon R ¾ et R 1 R 1¼a mm 142 167
Accessoires d'installation (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 25
5816
432
-F
2
Bouteille de découplage
Réf. 7460 649Débit volumique maximal 4,5 m3/h.Avec isolation et doigt de gant intégré.La liaison entre la chaudière et la bouteille de découplage est à four-nir par l'installateur.
120HV HR
447
275
G 1½
A
Rp 1B
350HV HR
A Doigt de gantB Possibilité de décantationHV Départ chauffageHR Retour chauffage
Pertes de charge
Perte
s de
char
ge
00 1 2 3 4 5Débit volumique en m³/h
2468
101214
kPa
020406080
100120140
mba
r
Réf. 7460 648Débit volumique maximal 7,5 m3/h.Avec isolation et doigt de gant intégré.La liaison entre la chaudière et la bouteille de découplage est à four-nir par l'installateur.
G 2
420
523
295
A
HV HR
Rp 2
G 2
B420
HV HR
Pertes de charge
0 1 2 3 4 5Débit volumique en m³/h
6 7 8
Perte
s de
cha
rge
02468
101214
kPa
020406080
100120140
mba
r
16160
Accessoires d'installation pour installations à plusieurs chaudières
Cascades hydrauliquesVoir page 33.
Accessoires d'installation (suite)
26 VIESMANN VITODENS 200-W
2
5816
432
-F
Conduits de fumées en cascade (surpression)
Composition : Conduit collecteur de fumées Terminal avec évacuation des condensats et siphon
A
C
B
B BB
A Conduit collecteur de fuméesB Terminal avec siphon Installation à 2 chaudières disposées en ligne
– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 675– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 676– Pour Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW : réf. ZK00 677
Installation à 3 chaudières disposées en ligne– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 678– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 679– Pour Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW : réf. ZK00 680
Installation à 4 chaudières disposées en ligne– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 681– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 682– Pour Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW : réf. ZK00 683
Installation à 6 chaudières disposées en ligne– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 684– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 685– Pour Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW : réf. ZK00 686
Installation à 8 chaudières disposées en ligne– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 687– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 688
Installation à 4 chaudières disposées en bloc– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 689– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 690
Installation à 6 chaudières disposées en bloc– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 691– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 692
Installation à 8 chaudières disposées en bloc– Pour Vitodens 200-W, 45 et 60 kW : réf. ZK00 693– Pour Vitodens 200-W, de 80 à 100 kW : réf. ZK00 694
Autres caractéristiques techniques concernant les conduits defumées en cascade, voir notice pour l'étude des conduits d'évacua-tion des fumées Vitodens.
Accessoires d'installation (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 27
5816
432
-F
2
3.1 Description produitIndications sur le ballon d'eau chaude sanitaire, voir notice pourl'étude Vitodens jusqu'à 35 kW ou les feuilles techniques séparées.
Conseils pour l'étude
4.1 Mise en place, montage
Conditions d'installation pour fonctionnement avec une cheminée (appareil de type B)(types B23 et B33)
Dans les locaux dans lesquels l'air risque d'être pollué par deshydrocarbures halogénés, tels que les salons de coiffure, lesimprimeries, les sociétés de nettoyage chimique, les laboratoires,etc., la Vitodens ne doit fonctionner qu'avec une ventouse.Nous consulter en cas de doute.Les chaudières murales ne doivent pas être installées dans deslocaux très poussiéreux.Le local d'installation doit être hors gel et bien ventilé.Prévoir dans le local d'installation une évacuation pour les conden-sats et pour la conduite de décharge de la soupape de sécurité.La température ambiante maximale de l'installation ne doit pasdépasser 35 °C.La garantie sera sans objet pour tout dommage subi par l'appareilattribuable à une non-observation de ces consignes.
Vitodens 200-W à partir de 70 kW et installations à plusieurschaudièresLa chaudière est certifiée B23 et B23p. L'amenée d'air extérieur estobligatoire dans ce cas. Les prescriptions des recommandationsATG.B84 et de la norme NF p 45-204 (DTU 61.1) sont à respecter.
Installations à plusieurs chaudières avec des conduits d'éva-cuation des fumées en surpressionLes installations à plusieurs chaudières Vitodens 200-W ayant desconduits d'évacuation des fumées communs en surpression sontprévues pour fonctionner avec une cheminée (type B).
Autres indications, voir la notice pour l'étude des conduits d'évacua-tion des fumées pour Vitodens.
Il faut respecter la règlementation relative au chauffage envigueur localement.
Raccordement côté fumées(informations supplémentaires, voir la notice pour l'étude des con-duits d'évacuation des fumées pour Vitodens)Le conduit de liaison avec la cheminée doit être aussi court que pos-sible.La Vitodens doit par conséquent être placée aussi près que possiblede la cheminée.Aucune mesure de protection particulière n'est à observer quant à ladistance précise avec des objets inflammables tels des meubles,cartons, etc..La Vitodens et le conduit d'évacuation des fumées n'excèdent enaucun point une température de surface de 85 ºC.
Dispositif de sécurité pour le local d'installationLes générateurs de chaleur Viessmann sont testés et homologuésconformément à toutes les spécifications de sécurité et donc à sécu-rité intrinsèque. Des influences extérieures non prévisibles peuvent,dans de très rares cas, entraîner des émanations de monoxyde decarbone (CO) nocif. Pour un tel cas, nous recommandons l'utilisationd'un détecteur de CO. Celui-ci peut être commandé séparément entant qu'accessoire (référence 7499 330).
Conditions d'installation pour le fonctionnement avec une ventouse (appareils de type C)La Vitodens est un appareil de type C13x, C33x, C43x, C53x, C63x, C83x
ou C93x selon les normes en vigueur et, à ce titre, elle peut être miseen place pour un fonctionnement avec une ventouse quelles quesoient la taille et les conditions de ventilation du local d'installation.Elle peut être installée par exemple dans des pièces d'habitation,dans des pièces annexes non ventilées, dans des placards (dessusouvert) ou des renfoncements, sans distance à respecter par rapportaux éléments inflammables, mais aussi dans les combles (piècesous le faîtage et pièces voisines) avec tirage direct du conduitd'évacuation des fumées/d'admission d'air à travers le toit. Étantdonné que le conduit de liaison fumées est entouré d'air de combus-tion (tube coaxial) dans le cas du fonctionnement avec une ven-touse, aucune distance n'est à respecter par rapport aux élémentsinflammables (plus d'informations, voir la notice pour l'étude desconduits d'évacuation des fumées pour Vitodens).
Le local d'installation doit être hors gel.Prévoir dans le local d'installation une évacuation pour les conden-sats et pour la conduite de décharge de la soupape de sécurité.
Dispositif de sécurité pour le local d'installationLes générateurs de chaleur Viessmann sont testés et homologuésconformément à toutes les spécifications de sécurité et donc à sécu-rité intrinsèque. Des influences extérieures non prévisibles peuvent,dans de très rares cas, entraîner des émanations de monoxyde decarbone (CO) nocif. Pour un tel cas, nous recommandons l'utilisationd'un détecteur de CO. Celui-ci peut être commandé séparément entant qu'accessoire (référence 7499 330).
Utilisation de la Vitodens dans des locaux humidesLa Vitodens est homologuée pour une installation dans un localhumide (indice de protection IP X4 D protection contre les projec-tions d'eau).
Si la Vitodens est installée dans un local humide, respecter leszones de sécurité et les dégagements muraux minimaux selon lesnormes et directives en vigueur.
Ballon d'eau chaude sanitaire
28 VIESMANN VITODENS 200-W
3
5816
432
-F
Raccordement électriqueRespecter les conditions de raccordement de la société de distribu-tion d'électricité locale et les prescriptions lors de travaux d'alimenta-tion électrique !Le câble d'alimentation doit être protégé par un fusible de 16 Amaximum.Nous recommandons l'installation d'un dispositif de protection contreles courants de fuite tous courants (type B) pour les courants defuite continus (de défaut) pouvant être générés par des équipementsà haute efficacité énergétique.L'alimentation électrique (230 V~, 50 Hz) doit s'effectuer par l'inter-médiaire d'un raccordement fixe.Le raccordement des câbles d'alimentation et des accessoires s'ef-fectue aux bornes de connexion dans l'appareil.Faire dépasser les câbles du mur d'au moins 800 mm dans la zonerepérée (voir fig.).
40
200
752
B
A
Vitodens 200-W, de 45 à 100 kW
A Point de référence bord supérieur de la VitodensB Zone destinée aux câbles d'alimentation électrique
40
200
855
B
A
Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW
A Point de référence bord supérieur de la VitodensB Zone destinée aux câbles d'alimentation électrique
Câbles recommandés
NYM 3 G 1,5 mm2 2 conducteurs minimum 0,75 mm2 4 conducteurs 1,5 mm2
ou3 conducteurs 1,5 mm2 sans conducteurvert/jaune
– Câbles d’alimentation électrique (égalementaccessoires)
– Pompe de bouclage ECS
– Extension AM1 ou EA1– Sonde de température extérieure– Vitotronic 200-H (LON)– Équipement de motorisation pour circuit de
chauffage avec vanne mélangeuse (busKM)
– Vitotrol 100, type UTDB (230 V)– Vitotrol 200A– Vitotrol 300A– Vitocomfort 200– Base radio– Récepteur de radio-pilotage
– Vitotrol 100, type UTDB-RF (230 V)– Vitotrol 100, type UTA
Alimentation électrique des accessoiresL'alimentation électrique des accessoires peut s'effectuer directe-ment sur la régulation.Ce raccordement est activé par l'interrupteur de l'installation.Si le courant total de l'installation excède 6 A, raccorder une ou plu-sieurs extensions directement au réseau électrique au travers d'uninterrupteur d'alimentation électrique.
En cas d'installation dans un local humide, l'alimentation électriquedes accessoires ne doit pas se faire sur la régulation.
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 29
5816
432
-F
4
Recommandations supplémentaires concernant l'implantationde chaudières fonctionnant au propane dans des pièces situéesen sous-solNous recommandons une électrovanne gaz de sécurité externe si laVitodens est installée en sous-sol. L'extension interne H1 est alorsnécessaire.
Raccordement côté gazL'installation du gaz doit impérativement être effectuée par un instal-lateur qualifié.Le raccordement gaz doit être dimensionné et réalisé selon les nor-mes et directives en vigueur.Pression d'épreuve maximale 150 mbar (15 kPa).Nous recommandons d'installer un filtre à gaz selon les normes envigueur sur la conduite de gaz.
Vanne d'arrêt de sécurité thermiqueLes vannes d'alimentation gaz fournies avec les Vitodens sont équi-pées de vannes d'arrêt de sécurité thermiques intégrées. Respecterla réglementation en vigueur lors du raccordement de ces vannes.
Dégagements minimauxLaisser un dégagement de 700 mm à l'avant de la Vitodens ou duballon d'eau chaude sanitaire pour les travaux d'entretien.
Aucun dégagement n'est à respecter à gauche et à droite de laVitodens pour l'entretien.
Montage de la Vitodens 200-W, de 45 à 100 kW directement sur le mur (installation équipée d'une seulechaudière)Les vis et chevilles jointes ne conviennent que pour le béton. Pourles autres matériaux, utiliser du matériel de fixation prévu pour unecharge de 100 kg.
Conseils pour l'étude (suite)
30 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
La Vitodens 200-W est fournie avec un gabarit qui permet de tracersur le mur l'emplacement des vis pour la fixation murale et du tubede fumées.Pour le raccordement des circuits de chauffage et d'un ballon d'eauchaude sanitaire, des ensembles de raccordement doivent être men-tionnés sur la commande.
40
422
480
Ø 10
752
200
A
D
B
F
E
C
A Point de référence bord supérieur de la VitodensB Gabarit de montage Vitodens C Zone destinée aux câbles d'alimentation électrique
Faire dépasser les câbles du mur d'environ 1200 mm
D Cote recommandée : 1975 mmE Fixation muraleF Niveau zéro plancher fini
Installation avec un cadre de montage (installation à une seulechaudière)La Vitodens peut être montée sur le cadre de montage.
La console fournie ne peut pas être utilisée.
Montage de la Vitodens 200-W, de 125 à 150 kW directement sur le mur (installation équipée d'une seulechaudière)Les vis et chevilles jointes ne conviennent que pour le béton. Pourles autres matériaux, utiliser du matériel de fixation prévu pour unecharge de 145 kg.
Le dosseret mural (accessoire) est recommandé pour le montage dela Vitodens (voir page 33).
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 31
5816
432
-F
4
Pour le raccordement des circuits de chauffage et d'un ballon d'eauchaude sanitaire, des ensembles de raccordement doivent être men-tionnés sur la commande.
1975
B
C
D
A
Ø 12
855
E
600542
A Point de référence bord supérieur de la VitodensB Zone destinée aux câbles d'alimentation électrique
Faire dépasser les câbles du mur d'environ 1200 mm
C Niveau zéro plancher finiD Cote recommandée : 1975 mmE Fixation murale
Conseils pour l'étude (suite)
32 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Installation avec un dosseret mural (installation équipée d'uneseule chaudière)La Vitodens peut être installée de façon dégagée dans le local àl'aide du dosseret mural disponible comme accessoire. Les pieds decalage permettent d'ajuster la chaudière.
Travaux préparatoires à l'installation, installation à plusieurs chaudières
Cascade hydrauliqueCollecteur de départ et de retour au choix avec bouteille de décou-plage pour installations à plusieurs chaudières avec 2 à 8 chaudiè-res disposées en ligne ou avec 4 à 8 chaudières disposées en bloc.Raccordement des circuits de chauffage au choix à droite ou à gau-che.
Les pièces de montage nécessaires à l'étaiement du lieu de mon-tage sur le mur ou au plafond sont comprises dans le matériel livré.La bouteille de découplage ou l'ensemble de liaison circuit de chauf-fage doit être mentionné sur la commande en tant qu'accessoireséparé.
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 33
5816
432
-F
4
Cascade hydraulique avec bouteille de découplage
k
cb
a
h
f
g
AB
100
E E
HV HR HV HR
lm
HV
HRe
d
CRP 1
D
D
Isolations fournies non représentées
A Doigt de gant pour sonde de température de départB Purge d'airC VidangeD Manchon de raccordement pour dispositifs de sécurité Rp ½
E Accessoire de raccordement avec pompe de chargeHR Retour chauffageHV Départ chauffage
Chaudière Nom-bre
2x45 kW2x60kW
2x80 kW2x100kW
3x45 kW3x60kW
3x80 kW3x100kW
4x45 kW4x60kW4x80 kW
4x100kW
6x45 kW6x60kW
6x80 kW6x100kW
8x45 kW8x60kW
8x80 kW8x100kW
Raccorde-ment circuitde chauffage
PN6/DN 80 80 80 80 100 100 100 100 100
Raccorde-ment chau-dière
G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½
Débit volumi-que maximal
m3/h 6,9 12,1 10,3 18,1 24,1 20,6 36,2 27,6 48,2
Cote a mm 805 805 805 805 1044 1044 1044 1044 1044 b mm 688 688 688 688 860 860 860 860 860 c mm 460 460 460 460 520 520 520 520 520 d mm 235 235 235 235 250 250 250 250 250 e mm 219 219 219 219 300 300 300 300 300 f mm 168 168 168 168 168 168 168 168 168 g mm 343 343 343 343 343 343 343 343 343 h mm 2125 2125 2707 2707 3382 4544 4659 5706 5821 k mm 882 882 882 882 882 882 882 882 882 l mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 m mm 595 595 595 595 595 595 595 595 595
Conseils pour l'étude (suite)
34 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Chaudière Nombre 2x125 kW2x150 kW
3x125 kW3x150 kW
4x125 kW4x150 kW
6x 125 kW6x 150 kW
Raccordement circuit de chauffage PN6/DN 100 100 150 150Raccordement chaudière G 2 2 2 2Débit volumique maximal m3/h 17,2 25,8 34,4 51,6Cote a mm 1218 1218 1218 1218 b mm 972 972 972 972 c mm 520 520 520 520 d mm 380 380 380 380 e mm 419 419 419 419 f mm 168 168 168 168 g mm 343 343 343 343 h mm 2461 3159 3974 5372 k mm 1025 1025 1025 1025 l mm 520 520 520 520 m mm 710 710 710 710
Chaudière Nom-bre
(2x2) 45 kW(2x2) 60 kW
(2x2) 80 kW(2x2) 100 kW
(2x3) 80 kW(2x3) 100 kW
(2x4) 45 kW(2x4) 60 kW
(2x4) 80 kW(2x4) 100 kW
Raccordement circuit dechauffage
PN6/DN
80 100 100 100 100
Raccordement chaudière G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½Débit volumique maximal m3/h 13,8 24,1 36,2 27,6 48,2Cote a mm 805 1044 1044 1044 1044 b mm 683 860 860 860 860 c mm 458 520 520 520 520 d mm 235 250 250 250 250 e mm 219 300 300 300 300 f mm 168 168 168 168 168 g mm 343 343 343 343 343 h mm 2220 2335 2917 3382 3497 k mm 882 882 882 882 882 l mm – – – – – m mm – – – – –
Installation en angle avec bouteille de découplage
d
c
b
a
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 35
5816
432
-F
4
Chaudière Nombre 2x45 kW2x60kW
2x80 kW2x100kW
3x45 kW3x60kW
3x80 kW3x100kW
4x45 kW4x60kW4x80 kW
4x100kW
6x45 kW6x60kW
6x 80 kW6x 100 kW
8x 45 kW8x 60 kW
8x 80 kW8x 100 kW
Raccorde-ment cir-cuit dechauffage
PN6/DN 65 65 65 65 100 100 100 100 100
Cote mm 927 927 927 927 1022 1022 1137 1022 1137 mm 1198 1198 1780 1780 2360 3522 3522 4684 4684 mm 277 277 277 277 277 277 277 277 277 mm 1204 1204 1204 1204 1299 1299 1414 1414 1414
Chaudière Nombre 2x125 kW 3x125 kW 4x125 kW 6x125 kW 2x150 kW 3x150 kW 4x150 kW 6x150 kW
Raccordement circuit dechauffage
PN6/DN 100 100 100 100
Cote a mm 1022 1022 1022 1022 b mm 1439 2137 2952 4350 c mm 277 277 277 277 d mm 1299 1299 1299 1299
Bouteille de découplage DN 65/80
Réf. Z010 305 DN 80/100
Réf. Z010 306 DN 100/100
Réf. Z010 307 DN 100/150
Réf. ZK00 674
Composition : Bouteille de découplage avec doigt de gant intégré Isolation thermique Conduites de raccordement vers la cascade hydraulique avec rac-
cords Rp ½ pour dispositifs de sécurité et de régulation Purgeur d'air Robinet de vidange
Coude à 90° pour installation en anglePour l'installation en angle de l'installation à plusieurs chaudières etde la bouteille de découplage DN 65
Réf. 7164 976 DN 80
Réf. 7164 977 DN 100
Réf. 7164 978
Composition : 2 coudes Isolation thermique
Conseils pour l'étude (suite)
36 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Cascade hydraulique sans bouteille de découplage
ba
A
HR
HV
HV HR HV HR
efg
c
100
RP 1
B
B
C C
d
Isolations fournies non représentées
A Ensemble de liaison circuit de chauffageB Manchon de raccordement pour dispositifs de sécurité Rp ½C Accessoire de raccordement avec pompe de charge
HR Retour chauffageHV Départ chauffage
Chaudière Nom-bre
2x45 kW2x60kW
2x80 kW2x100kW
3x45 kW3x60kW
3x80 kW3x100kW
4x45 kW4x60kW4x80 kW
4x100kW
6x45 kW6x60kW
6x80 kW6x100kW
8x45 kW8x60kW
8x80 kW8x100kW
Raccorde-ment circuitde chauffage
PN6/DN 65 65 65 65 80 80 100 80 100
Raccorde-ment chau-dière
G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½
Débit volumi-que maximal
m3/h 6,9 12,1 10,3 18,1 24,1 20,6 36,2 27,6 48,2
Cote a mm 343 343 343 343 343 343 343 343 343 b mm 168 168 168 168 168 168 168 168 168 c mm 1808 1808 2390 2390 3050 4212 4212 5374 5374 d mm 882 882 882 882 882 882 882 882 882 e mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 f mm 555 555 555 555 555 555 555 555 555 g mm 440 590 440 590 590 590 590 590 590
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 37
5816
432
-F
4
Chaudière Nombre 2x125 kW 3x125 kW 4x125 kW 6x 125 kW 2x150 kW 3x150 kW 4x150 kW 6x 150 kW
Raccordement circuit dechauffage
PN6/DN 80 80 100 100
Raccordement chaudière G 2 2 2 2Débit volumique maximal m3/h 17,2 25,8 34,4 51,6Cote a mm 343 343 343 343 b mm 168 168 168 168 c mm 2129 2827 3527 4925 d mm 1025 1025 1025 1025 e mm 520 520 520 520 f mm 710 710 710 710 g mm 755 755 755 755
Chaudière Nombre (2x2) 45 kW (2x2) 80 kW (2x3) 80 kW (2x4) 45 kW (2x4) 80 kW (2x2) 60 kW (2x2) 100 kW (2x3) 100 kW (2x4) 60 kW (2x4) 100 kW
Raccordement cir-cuit de chauffage
PN6/DN 80 100 100 100 100
Raccordementchaudière
G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½
Débit volumiquemaximal
m3/h 13,8 24,1 36,2 27,6 48,2
Cote a mm 343 343 343 343 343 b mm 168 168 168 168 168 c mm 1888 1888 2470 3050 3050 d mm 882 882 882 882 882 e mm – – – – – f mm – – – – – g mm – – – – –
Ensemble de liaison circuit de chauffage DN 65
Réf. 7453 093 DN 80
Réf. 7453 094 DN 100
Réf. 7453 095
Composition : Conduites de raccordement vers la cascade hydraulique avec rac-
cords Rp ½ pour dispositifs de sécurité et de régulation Isolation thermique
Installation en angle de l'installation à plusieurs chaudières et de l'ensemble de liaison circuit de chauffage
d
c
b
a
Conseils pour l'étude (suite)
38 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Chaudière Nom-bre
2x45 kW2x60kW
2x80 kW2x100kW
3x45 kW3x60kW
3x80 kW3x100kW
4x45 kW4x60kW
4x80 kW4x100kW
6x45 kW6x60kW6x80 kW6x100kW
8x45 kW8x60kW8x80 kW
8x100kWRaccordement circuit de chauf-fage
PN6/DN 65 65 65 65 80 100 100
Cote a mm 610 610 610 610 690 690 690 b mm 1198 1198 1780 1780 2360 3522 4684 c mm 277 277 277 277 277 277 277 d mm 887 887 887 887 967 967 967
Chaudière Nombre 2x125 kW 3x125 kW 4x125 kW 6x125 kW 2x150 kW 3x150 kW 4x150 kW 6x150 kW
Raccordement circuit dechauffage
PN6/DN 100 100 100 100
Cote a mm 690 690 690 690 b mm 1439 2137 2952 4350 c mm 277 277 277 277 d mm 967 967 967 967
Coude à 90° pour installation en anglePour l'installation en angle de l'installation à plusieurs chaudières etde l'ensemble de liaison circuit de chauffage DN 65
Réf. 7164 976 DN 80
Réf. 7164 977 DN 100
Réf. 7164 978
Composition : 2 coudes Isolation thermique
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 39
5816
432
-F
4
Montage en ligne avec conduits de fumées en cascade
200 1500
F FA D
b b
da
c
C B
g
E
C
HVHR
e f
Isolations fournies non représentées
A Conduits de fumées en cascadeB VitodensC Vitotronic 300-K (montage au choix à droite ou à gauche)
La longueur totale de tous les câbles de bus (à fournir par l'ins-tallateur) ne doit pas excéder 50 m
D Cadre de montageE Cascade hydrauliqueF Fixation au plafond conduits de fumées en cascadeHR Retour chauffageHV Départ chauffage
RemarqueSoutenir les conduits de fumées en cascade avec des moyensadaptés.Il est recommandé de les suspendre au plafond. Respecter l'espace-ment maximum des points de fixation F.
Indications relatives aux conduits de fumées en cascade, voirpage 26 et notice pour l'étude des conduits d'évacuation desfumées. Un clapet anti-retour de fumées est intégré dans chaquechaudière.Autres indications relatives à la cascade hydraulique, voir page 33.
Nombre de chau-dières
2x45 kW2x60kW
2x80 kW2x100kW
3x45 kW3x60kW
3x80 kW3x100kW
4x45 kW4x60kW
4x80 kW4x100kW
6x45 kW6x60kW
6x80 kW6x100kW
8x45 kW8x60kW
8x80 kW8x100kW
a mm 176 176 207 207 237 237 387 387 447 447b mm 678 678 678 678 678 678 678 678 678 678c mm 760 760 760 760 760 760 760 760 760 760d mm 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750 1750e mm 220 302 220 302 220 302 220 302 220 302f mm 430 430 430 430 430 430 430 430 430 430g mm 580 580 580 580 580 580 580 580 580 580
Nombre de chaudières 2x125 kW 3x125 kW 4x125 kW 6x125 kW 2x150 kW 3x150 kW 4x150 kW 6x150 kW
a mm 331 367 403 474b mm 617 617 617 617c mm 880 880 880 880d mm 1950 1950 1950 1950e mm 344 344 344 344
Conseils pour l'étude (suite)
40 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Nombre de chaudières 2x125 kW 3x125 kW 4x125 kW 6x125 kW 2x150 kW 3x150 kW 4x150 kW 6x150 kW
f mm 520 520 520 520g mm 700 700 700 700
Matériel livré installation à plusieurs chaudières Vitodens 200-W (2 à 8 chaudières) Régulation de cascade Vitotronic 300-K Module de communication cascade pour chaque chaudière Sonde de température pour doigt de gant Cadre de montage Cascade hydraulique avec isolation Accessoires de raccordement avec pompes de charge à haute
efficacité énergétique et isolation
Accessoires (selon la commande) Bouteille de découplage avec conduites de raccordement et isola-
tionou
Ensemble de liaison circuit de chauffage avec isolation
Montage en bloc avec conduits de fumées en cascade
a17
50
680 680
1500
b c
200 F F
A D
C B
E760
C
580
HVHR
Isolations fournies non représentées
A Conduits de fumées en cascadeB VitodensC Vitotronic 300-K (montage au choix à droite ou à gauche)
La longueur totale de tous les câbles de bus (à fournir par l'ins-tallateur) ne doit pas excéder 50 m
D Cadre de montageE Cascade hydrauliqueF Fixation au plafond conduits de fumées en cascadeHR Retour chauffageHV Départ chauffage
RemarqueSoutenir les conduits de fumées en cascade avec des moyensadaptés.Il est recommandé de les suspendre au plafond. Respecter l'espace-ment maximum des points de fixation F.
Indications relatives aux conduits de fumées en cascade, voirpage 26 et notice pour l'étude des conduits d'évacuation desfumées. Un clapet anti-retour de fumées est intégré dans chaquechaudière.Autres indications relatives à la cascade hydraulique, voir page 33.
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 41
5816
432
-F
4
Chaudière (2x2) 45 kW (2x2) 80 kW (2x3) 80 kW (2x4) 45 kW (2x4) 80 kW (2x2) 60 kW (2x2) 100 kW (2x3) 100 kW (2x4) 60 kW (2x4) 100 kW
a mm 176 176 207 176 237b mm 680 843 843 680 843c mm 1350 1422 1422 1350 1422
Matériel livré installation à plusieurs chaudières Vitodens 200-W (4 à 8 chaudières) Régulation de cascade Vitotronic 300-K Module de communication cascade pour chaque chaudière Sonde de température pour doigt de gant Cascade hydraulique avec isolation Cadre de montage Accessoires de raccordement avec pompes de charge à haute
efficacité énergétique et isolation
Accessoires (selon la commande) Bouteille de découplage avec conduites de raccordement et isola-
tionou
Ensemble de liaison circuit de chauffage avec isolation
4.2 Évacuation des condensatsPoser la conduite d'évacuation des condensats avec une penteconstante.Amener les condensats provenant du conduit d'évacuation desfumées (en présence d'un écoulement) de même que les conden-sats provenant de la chaudière dans le réseau des eaux usées soitdirectement, soit (si nécessaire) par l'intermédiaire d'un équipementde neutralisation (accessoire).
RemarqueUne soupape antivide doit être présente entre le siphon et l'équipe-ment de neutralisation.
A
B
Vitodens 200-W, 45 et 60 kW
A Flexible d'évacuation (compris dans le matériel livré avec laVitodens)
B Ensemble entonnoir d'écoulement (accessoire)
A
B
Vitodens 200-W, 80 et 100 kW
A Flexible d'évacuation (compris dans le matériel livré avec laVitodens)
B Ensemble entonnoir d'écoulement (accessoire)
Conseils pour l'étude (suite)
42 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
A
B
Vitodens 200-W, 125 et 150 kW
A Flexible d'évacuation (compris dans le matériel livré avec laVitodens)
B Ensemble entonnoir d'écoulement (accessoire)
Évacuation des condensats et neutralisationLes condensats produits pendant le chauffage aussi bien dans lachaudière à condensation que dans le conduit d'évacuation desfumées doivent être évacués dans les règles de l'art. Leur pH estcompris entre 4 et 5 dans le cas d'une chaudière gaz.L'évacuation des condensats dans le raccord eaux usées doit êtrevisible.Elle doit présenter une pente et être munie d'un siphon ainsi que deséquipements nécessaires au prélèvement d'échantillons.Seuls des matériaux résistant à la corrosion (par exemple une con-duite tissée) doivent être utilisés pour l'évacuation des condensats.En outre, les tubes, raccords, etc. ne doivent pas être compo-sés de matériaux galvanisés ou contenant du cuivre. L'évacuation des condensats est équipée d'un siphon empêchanttoute sortie de fumées.Il est indispensable de se mettre en rapport avec l'administrationcommunale en charge des questions d'eaux usées suffisamment tôtavant l'installation afin de s'informer des dispositions locales envigueur.
Équipement de neutralisation
A
C
B
A Évacuation des condensatsB Équipement de neutralisationC Aération par le toitLes Vitodens peuvent, si nécessaire, être livrées avec un équipe-ment de neutralisation indépendant (accessoire). Les condensatsproduits sont dirigés dans l'équipement de neutralisation et traités.L'évacuation des condensats dans le raccord eaux usées doit êtrevisible. Elle doit présenter une pente et être munie côté égouts d'unsiphon ainsi que d'un équipement pour le prélèvement d'échantil-lons.Si la Vitodens est implantée plus bas que le niveau de retenue deseaux usées, une pompe de relevage des condensats doit être utili-sée.Des pompes de relevage des condensats sont proposées commeaccessoires.Étant donné que la consommation de neutralisant en granulésdépend du mode de fonctionnement de l'installation, les quantités àajouter devront être déterminées après plusieurs contrôles au coursde la première année de fonctionnement. Il est possible qu'un rem-plissage suffise pour plus d'un an.
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 43
5816
432
-F
4
Équipement de neutralisation pour installations à une seulechaudière 45 et 60 kWRéf. 9535 742
400 DN 40
145
Équipement de neutralisation pour installations à une seule chaudière à partir de 80 kW et installations à plusieurs chaudièresRéf. 7441 823
410421
11016
5
140
230
CBA 70
A Admission (DN 20)B Évacuation (DN 20)C Ouverture de trop-plein
Pompe de relevage des condensats
Réf. 7374 796Pompe de relevage des condensats automatique pour les conden-sats ayant un pH ≥ 2,7 provenant de chaudières fioul et gaz à con-densation.Composants : réservoir collecteur 0,5 l pompe à moteur sphérique avec aimant permanent sans ondes régulation pour le fonctionnement de la pompe, affichage de l'état
de fonctionnement et des messages de défaut câble d'alimentation électrique (2 m de long) avec fiche deux ouvertures de raccordement (7 24 mm) pour l'admission
des condensatsCompris dans le matériel livré : flexible d'évacuation 7 14 x 2 mm (6 m de long) clapet anti-retour
2000
90
168
148
118
A B C
A Admission des condensatsB Admission des condensats avec bouchonC Evacuation des condensatsDonnées techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzPuissance absorbée 20 WIndice de protection IP 44 Classe de protection FTempérature de fluide admissible +60 °CHauteur manométrique maximale 45 kPaDébit maximal 450 l/hContact sans potentiel Contact d'ouverture, pouvoir
de coupure 230 VA
Conseils pour l'étude (suite)
44 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
4.3 Raccordement hydraulique
Généralités
Dimensionnement de l'installationLes chaudières à condensation Viessmann sont utilisables danstoute installation de chauffage à eau chaude à circulation accélérée(installation en circuit fermé). Des ensembles de raccordement avec pompe de charge intégréesont disponibles comme accessoires.Pression minimale de l'installation 1,0 bar (0,1 MPa).La température d'eau de chaudière est limitée à 82 ºC.Pour maintenir les pertes de distribution à un minimum, nous recom-mandons de dimensionner l'installation de distribution de chaleur surune température de départ de 70 ºC maximum.
Produits chimiques anticorrosionUne installation de chauffage réalisée et exploitée dans les règles del'art et fonctionnant en circuit fermé n'est normalement pas sujette àla corrosion.Des produits chimiques anticorrosion ne devraient pas être utilisés.Certains fabricants de tubes en matériau synthétique recommandentl'emploi d'additifs chimiques. N'utiliser dans ce cas que des produitsanticorrosion distribués dans le commerce spécialisé, autorisés pourles chaudières avec production d'eau chaude sanitaire par échan-geur de chaleur à une paroi (échangeur de chaleur instantané ouballon d’eau chaude sanitaire).Il faut dans ce cas respecter la réglementation en vigueur.
Circuits de chauffagePour les installations de chauffage munies de tubes en matériausynthétique, nous conseillons l’utilisation de tubes étanches à la dif-fusion afin d'empêcher la diffusion d’oxygène à travers les paroisdes tubes.Pour les installations de chauffage munies de tubes en matériausynthétique non étanches à l'oxygène, il est nécessaire de procéderà une séparation des circuits. Des échangeurs de chaleur indépen-dants sont disponibles à cet effet.Il est conseillé d'installer un pot à boue dans les planchers chauf-fants.Les planchers chauffants et les circuits de chauffage de très grandecapacité en eau (>15 l/kW) doivent être raccordés à la chaudière parl'intermédiaire d'une vanne mélangeuse 3 voies. Voir notice pourl’étude "Régulation des planchers chauffants" ou les exemples d'ins-tallations.Un limiteur de température de sécurité à réarmement manuel doitêtre monté sur le départ du circuit plancher chauffant afin de limiterla température maximale. Respecter les normes en vigueur.
Tuyauteries en matériau synthétique pour radiateursAvec des tuyauteries en matériau synthétique pour circuits de chauf-fage avec radiateurs, nous recommandons d'installer un aquastat desurveillance pour la limitation de température maximale.
Soupape de sécuritéUne soupape de sécurité selon les normes en vigueur fait partie del'ensemble de raccordement circuit primaire (accessoire) (pressiond'ouverture 4 bars (0,4 MPa)).Selon l'EN 12828, la conduite de décharge doit déboucher dans unentonnoir d'écoulement (ensemble entonnoir d'écoulement disponi-ble comme accessoire). Un siphon anti-odeur est intégré à l'enton-noir d'écoulement.
Sécurité de manque d’eauSelon l'EN 12828, il est possible de se passer de la sécurité de man-que d’eau obligatoire pour les chaudières de 300 kW maximum lors-qu'il est sûr qu'aucun échauffement inacceptable ne peut se produireen cas de manque d'eau.
Les chaudières à condensation Viessmann sont équipées d'unesécurité de manque d'eau (dispositif anti-marche à vide). Des essaisont démontré qu'en cas de manque d'eau éventuel consécutif à unefuite sur l'installation de chauffage alors que le brûleur fonctionne, lebrûleur s'arrête sans dispositions supplémentaires avant qu'unéchauffement excessif de la chaudière et du conduit d'évacuationdes fumées ne se produise.
Les chaudières à condensation Vitodens sont protégées contre lemanque d'eau conformément à l'EN 12828.
Qualité de l'eau/protection contre le gelUne eau de remplissage et d'appoint inadéquate favorise l'apparitionde dépôts, de traces de corrosion et peut occasionner des domma-ges sur la chaudière.Il faut respecter les normes en vigueur concernant la qualité et laquantité de l'eau primaire, y compris l'eau de remplissage et l'eaud'appoint. Rincer à fond l'installation de chauffage avant de la remplir. La remplir exclusivement avec de l'eau en qualité sanitaire. Une eau de remplissage et d'appoint dont la dureté est supérieure
aux valeurs ci-après doit être adoucie, par exemple avec un petitadoucisseur pour eau primaire :
Dureté totale admissible de l'eau de remplissage et d'appointPuissancecalorifiquetotale
Volume d'installation spécifique
kW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW à< 50 l/kW
≥ 50 l/kW
≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3
(30°f)≤ 2,0 mol/m3
(20°f)< 0,02 mol/m3
(0,20°f)> 50 à ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3
(20°f)≤ 1,5 mol/m3
(15°f)< 0,02 mol/m3
(0,20°f)> 200 à ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3
(15°f)≤ 0,02 mol/m3
(0,20°f)< 0,02 mol/m3
(0,20°f)> 600 < 0,02 mol/m3
(0,20°f)< 0,02 mol/m3
(0,20°f)< 0,02 mol/m3
(0,20°f)
Ces valeurs sont données à titre indicatif. La formation de tartredépend également d'autres paramètres : de la température del'eau, de la quantité d'eau soutiré, etc. Il appartient à l'installateurde faire en sorte que l'installation soit fonctionnelle.
Dans le cas des installations à plusieurs chaudières dont levolume spécifique est supérieur à 20 litres/kW de puissance calori-fique, utiliser la puissance de la plus petite chaudière.
Il est possible d'ajouter à l'eau de remplissage un antigel spéciale-ment adapté aux installations de chauffage. L'adéquation doit êtredémontrée par le fabricant du produit antigel faute de quoi desdétériorations des joints et des membranes ainsi que des bruits enmode chauffage sont possibles. La société Viessmann déclinetoute responsabilité pour les dommages directs et indirects quipeuvent en résulter.
Les points suivants sont à prendre en considération lors de l'étude : Il faut installer des vannes d'arrêt par sections. On évite ainsi de
devoir purger l'ensemble de l'eau primaire en cas de réparation ouà chaque extension de l'installation.
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 45
5816
432
-F
4
Remarques sur le fonctionnement : La mise en service d'une installation doit se faire de manière pro-
gressive, en commençant par la puissance de chaudière la plusfaible, avec un débit d'eau primaire élevé. Cela permet d'éviter uneconcentration localisée des dépôts calcaires sur les surfacesd'échange de la chaudière.
Sur les installations à plusieurs chaudières, toutes les chaudièressont à mettre en service en même temps de sorte que la quantitéde calcaire totale ne se dépose pas sur les surfaces d'échanged'une seule chaudière.
En cas d'extension et de réparation, seules les sections réseauimpérativement requises doivent être vidangées.
Si des dispositions côté eau s'avèrent nécessaires, le premierremplissage de l'installation de chauffage en vue de la mise enservice devra être effectué avec une eau traitée. Cela s'appliqueégalement à tout nouveau remplissage, par exemple lors de répa-rations ou d'extensions, ainsi que pour toutes les quantités d'eaud'appoint.
Le filtre, le collecteur de boues ou les autres dispositifs de sépara-tion ou de désembouage présents dans le circuit d'eau primairedoivent être souvent contrôlés, nettoyés et actionnés après la pre-mière installation ou en cas de nouvelle installation. Par la suite,ces contrôles se font selon les besoins en fonction du traitementde l'eau (par exemple précipitation due à la dureté).
Exemples d'installationExemples d'installation pour Vitodens 200-W, voir "Exemples d'ins-tallation".
Vase d'expansionSelon l'EN 12828, les installations de chauffage à eau chaude doi-vent être équipées d'un vase d'expansion.
La taille de ce vase d'expansion est fonction des caractéristiques del'installation de chauffage et doit être vérifiée dans chaque cas.
Installations à plusieurs chaudièresNous recommandons l'emploi d'une bouteille de découplage dans lecas des installations à plusieurs chaudières. La bouteille de décou-plage, disponible comme accessoire, est à mentionner sur la com-mande. Voir page 33 et tarif Viessmann.Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifsà l'utilisation de bouteilles de découplage d'autres marques.L'équipement de sécurité selon EN 12828 est à effectuer par l'instal-lateur.
En variante, la bouteille de découplage peut être remplacée par unéchangeur de chaleur à plaques correctement dimensionné pour laséparation des circuits. La sonde de température de départ doitalors être placée sur le côté secondaire de l'échangeur de chaleur àplaques. Voir l'exemple d'installation suivant.
M M
A
A Sonde de température de départ
Remarques relatives à l'échangeur de chaleur à plaques Des possibilités de purge d'air (par exemple un purgeur d'air) sont
à prévoir côté primaire (côté chaudière) et côté secondaire (côtécircuit de chauffage) de l'échangeur de chaleur à plaques.
Rincer soigneusement les anciennes installations avant le mon-tage de l'échangeur de chaleur à plaques. L'emploi d'un pot àboue est recommandé.
Monter la sonde de température de départ sur le raccord de départcôté secondaire de la façon représentée sur la figure. Des coudesde raccordement avec doigt de gant intégré sont disponiblescomme accessoires.
Les pompes de charge de l'ensemble de raccordement des chau-dières sont à régler sur un ΔP constant et sur le débit maximal.
Le raccordement de plusieurs échangeurs de chaleur à plaquesn'est pas recommandé.
Dimensionnement de l'échangeur de chaleur à plaques : Les pertes de charge de l'échangeur de chaleur à plaques doivent
être inférieures aux plus faibles pertes de charge des circuits dechauffage raccordés.
Un collecteur de boues doit être installé sur le côté secondaire del'échangeur de chaleur à plaques.
Pour le dimensionnement, tenir compte de la graduation del'échangeur de chaleur à plaques (température maximale dedépart installation à plusieurs chaudières Vitodens 200-W : 82 °C)
Conseils pour l'étude (suite)
46 VIESMANN VITODENS 200-W
4
5816
432
-F
Bouteille de découplage
Application
Règles d'étude hydraulique de l'installation : Pour l'équilibrage de la bouteille de découplage, régler le débit
volumique côté appareil à une valeur inférieure d'environ 10 à30 % au débit volumique côté installation (réduction du retour).
La bouteille de découplage doit être dimensionnée sur le débitvolumique maximal possible dans le système.
La bouteille de découplage découple le circuit du générateur de cha-leur (circuit de chaudière) et les circuits de chauffage en aval.Il faut utiliser une bouteille de découplage lorsque le débit volumiquemaximal est supérieur aux valeurs indiquées dans le tableau sui-vant.
Chaudière Débit volumique maxi-mal l/h
Vitodens 200-W, 45 et 60 kW 3500Vitodens 200-W, 80 et 100 kW 5700Vitodens 200-W, 125 kW 7165Vitodens 200-W, 150 kW 8600
Nous recommandons l'utilisation d'une bouteille de découplage dansles cas où les débits volumiques minimaux indiqués dans le tableausuivant ne peuvent pas être garantis.
Chaudière Débit volumique mini-mal l/h
Vitodens 200-W, 45 et 60 kW 450Vitodens 200-W, 80 et 100 kW 1300Vitodens 200-W, 125 et 150 kW 3600
Schémas d'installation en association avec une bouteille de décou-plage, voir l'exemple d'installation correspondant dans "Exemplesd'installation".
Circuit du générateur de chaleurLa pompe de charge intégrée à la Vitodens doit refouler la quantitéd'eau nécessaire en contrant les pertes de charge souvent faiblesdu circuit du générateur de chaleur ; les pertes de charge de la bou-teille de découplage sont négligeables. Les diagrammes de pompespermettent de déterminer la hauteur manométrique résiduelle enfonction de la quantité d'eau en circulation dans le circuit générateurde chaleur en vue du choix de la section nominale des tubes ou derégler la pompe à asservissement de vitesse en conséquence.
Circuit de chauffageLes pompes de chauffage non fournies doivent refouler la quantitéd'eau des circuits de chauffage en contrant leurs pertes de charge ;les dimensionner en conséquence.
Principe de fonctionnement
T1 T3
T2 T4
VsecondaireVprimaire
Vprimaire Volume d'eau primaire circuit générateur de chaleur(environ 10 à 30 % de moins que Vsecondaire)
Vsecondaire Volume d'eau primaire circuit de chauffageT1 Température de départ circuit générateur de chaleurT2 Température de retour circuit générateur de chaleurT3 Température de départ circuit de chauffageT4 Température de retour circuit de chauffageQprimaire Quantité de chaleur amenée du générateur de chaleurQsecondaire Quantité de chaleur évacuée du circuit de chauffage
Vprimaire < Vsecondaire T1 > T3 T2 ≃ T4 Qprimaire = Qsecondaire
RemarqueDes thermomètres appropriés dans le départ et le retour de la bou-teille de découplage facilitent le réglage.
Bouteille de découplage en association avec un collecteur dechauffage DiviconDescription et caractéristiques techniques, voir page 20.
Bouteille de découplage
ed
c
ba
HV
HR
KV
KR
HR Retour chauffageHV Départ chauffage
Conseils pour l'étude (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 47
5816
432
-F
4
KR Retour chaudièreKV Départ chaudièreDébit volumique maximale
m3/h 4 4 8 10 18
Raccordements - filetage femelle Rp 1 - filetage mâle R 1¼ 2 - bride DN 65 80Cote a mm 500 500 800 1400 1450 b mm 360 360 650 1000 1000
Débit volumique maximale
m3/h 4 4 8 10 18
c mm 270 270 550 1000 1000 d mm 80 80 120 160 200 e mm 50 50 80 80 120
Bouteille de découplage en association avec un collecteur pourinstallations à plusieurs chaudières avec Vitodens 200-WDescription et caractéristiques techniques, voir page 33.
4.4 Domaines d'utilisation autorisésL'appareil doit être installé et utilisé uniquement dans des installa-tions de chauffage en circuit fermé conformes à la norme EN 12828,en respectant les notices de montage, de maintenance et d'utilisa-tion correspondantes. Il est prévu uniquement pour le chauffaged'eau de chauffage de qualité eau sanitaire.
L'autorisation d'utilisation suppose que l'installation a été réalisée enutilisant des composants homologués pour l'installation.
Une utilisation professionnelle ou industrielle dans un but autre quele chauffage d'un bâtiment ou la production d'eau chaude sanitaireest considérée comme non conforme.
Toute autre utilisation doit être autorisée par le fabricant au cas parcas.
Une utilisation non conforme de l'appareil ou une intervention inap-propriée (par exemple ouverture de l'appareil par l'utilisateur) estinterdite et entraîne l'exclusion de toute responsabilité du fabricant.La modification de composants du système de chauffage remettanten cause leur autorisation d'utilisation (par exemple l'obturation desparcours d'évacuation des fumées et d'admission d'air) constitueégalement une utilisation non conforme.
Régulations
5.1 Vitotronic 100, type HC1B, pour marche à température d'eau constante
Structure et fonctions
Structure modulaireLa régulation est intégrée à la chaudière.La régulation se compose d'un appareil de base, de modules élec-troniques et d'un module de commande.
Appareil de base : Interrupteur d'alimentation électrique Interface Optolink pour ordinateur portable Voyant de fonctionnement et de dérangement Touche de réarmement Fusibles
48°C
s A
Module de commande : Utilisation simple grâce à un écran à caractères de grande taille et
à l'affichage contrasté Possibilité de retirer le module de commande et de le fixer à un
mur à l'aide d'un accessoire indépendant Guidage à travers les menus par pictogrammes
Touches de commande pour :– Navigation– Confirmation– Réglages/Menu
Réglage de :– Température d'eau de chaudière– Température ECS– Programme de fonctionnement– Codages– Tests des relais– Mode test
Affichage de :– Température d'eau de chaudière– Consigne de température– Données de fonctionnement– Données de diagnostic– Messages de défauts
Fonctions Régulation de chaudière électronique pour marche à température
d'eau de chaudière constante Un Vitotrol 100, type UTA, UTDB ou UTDB-RF est nécessaire pour
la marche en fonction de la température ambiante Aquastat de surveillance de protection contre le gel de l'installation
de chauffage Dispositif anti-grippage des pompes Système de diagnostic intégré Régulation de la température d'eau chaude sanitaire avec disposi-
tif de priorité Régulation de la production d'eau chaude sanitaire solaire et
appoint de chauffage en combinaison avec un module de régula-tion solaire, type SM1
Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire(montée en température de courte durée à une valeur supérieure)
Conseils pour l'étude (suite)
48 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Message d'alerte pour l'entretien Enclenchement et interdiction externes (en combinaison avec l'ex-
tension EA1) Raccordement de la pompe de charge ECS sur la platine de base
Caractéristique de régulationPI avec sortie modulante.
Réglage des programmes de fonctionnementL'aquastat de surveillance de protection contre le gel (voir fonctionde mise hors gel) de l'installation de chauffage est actif dans tous lesprogrammes de fonctionnement.Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés : Chauffage et eau chaude Eau chaude seulement Mode veille
Fonction de mise hors gelLa fonction de mise hors gel est active quel que soit le programmede fonctionnement.Lorsque la température d’eau de chaudière est de 5 ºC, le brûleur semet en marche. Il s'arrête de nouveau lorsque la température d’eaude chaudière est de 20 ºC.Le circulateur s'enclenche en même temps que le brûleur et s'arrêteaprès une temporisation.Le ballon d’eau chaude sanitaire est porté à environ 20 ºC.Pour la protection de l'installation contre le gel, le circulateur peutêtre enclenché pendant une durée d'environ 10 minutes à des inter-valles précis (24 fois par jour maximum).
Régime d'étéProgramme de fonctionnement "w" Le brûleur se met en marche uniquement pour la montée en tempé-rature du ballon d'eau chaude sanitaire.
Sonde de température de chaudièreLa sonde de température de chaudière est raccordée à la régulationet intégrée à la chaudière.
Données techniquesType de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ pour
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +130 °C– de stockage et de transport –20 à +70°C
Sonde de température ECSComprise dans le matériel livré avec l'ensemble de raccordementballon d'eau chaude sanitaire.
Données techniquesLongueur de câble 3,75 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +90 °C– de stockage et de transport –20 à +70 °C
Données techniques Vitotronic 100, type HC1B
Tension nominale 230 V~Fréquence nomi-nale
50 Hz
Intensité nominale 6 AClasse de protec-tion
I
Mode d'action Type 1 B selon EN 60730-1Plage de tempéra-ture
– de fonctionne-ment
0 à +40 °CÀ utiliser dans des pièces d'habitation et deschaufferies (conditions ambiantes normales)
– de stockage etde transport –20 à +65 °C
Réglage del'aquastat de sur-veillance électroni-que (mode chauffa-ge) 82 °C (modification impossible)Réglage du limiteurde température desécurité électroni-que 100 °C (modification impossible)Plage de réglagede la températureECS
10 à 68 °C
5.2 Vitotronic 200, type HO1B, pour marche en fonction de la température extérieureStructure et fonctions
Structure modulaireLa régulation est intégrée à la chaudière.La régulation se compose d'un appareil de base, de modules élec-troniques et d'un module de commande.
Appareil de base : Interrupteur d'alimentation électrique Interface Optolink pour ordinateur portable Voyant de fonctionnement et de dérangement Touche de réarmement Fusibles
48Temp. chaudière
CC1
14 21
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 49
5816
432
-F
5
Module de commande : Utilisation facile grâce aux éléments suivants :
– Affichage graphique avec texte en clair– Grands caractères et représentation noir/blanc contrastée– Aide contextuelle– Possibilité de retirer le module de commande et de le fixer à un
mur à l'aide d'un accessoire indépendant Avec horloge numérique Touches de commande pour :
– Navigation– Confirmation– Aide et informations supplémentaires– Menu
Réglage de :– Température ambiante– Consigne de température ambiante réduite– Température ECS– Programme de fonctionnement– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc-
tion d'eau chaude sanitaire et le bouclage ECS– Régime économique– Régime réceptions– Programme vacances– Courbes de chauffe– Codages– Tests des relais– Mode test
Affichage de :– Température d'eau de chaudière– Consigne de température– Données de fonctionnement– Données de diagnostic– Messages de défauts
Langues disponibles :– Allemand– Bulgare– Tchèque– Danois– Anglais– Espagnol– Estonien– Français– Croate– Italien– Letton– Lituanien– Hongrois– Néerlandais– Polonais– Russe– Roumain– Slovène– Finnois– Suédois– Turc
Fonctions Régulation de la température d'eau de chaudière et/ou de la tem-
pérature de départ en fonction de la température extérieure Régulation d'un circuit de chauffage sans vanne mélangeuse et de
deux circuits de chauffage avec vanne mélangeuse Limitation électronique de la température maximale et minimale Arrêt de la pompe de circuit de chauffage et du brûleur en fonction
des besoins Réglage d'une limite de chauffe variable Dispositif anti-grippage des pompes Aquastat de surveillance de protection contre le gel de l'installation
de chauffage Système de diagnostic intégré Message d'alerte pour l'entretien
Régulation de la température d'eau chaude sanitaire avec disposi-tif de priorité
En association avec module de régulation solaire, type SM1 :– Régulation de la production d'eau chaude sanitaire et de l'ap-
point de chauffage solaire– Représentation graphique du rendement solaire
Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire(montée en température de courte durée à une valeur supérieure)
Programme séchage de chape Enclenchement et interdiction externes (en combinaison avec l'ex-
tension EA1) Raccordement de la pompe de charge ECS sur la platine de base
Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul de la charge dechauffage sont satisfaites. Afin de réduire la puissance de montéeen température, la température ambiante réduite est rehaussée lors-que la température extérieure est basse. Afin de réduire le temps demontée en température après une phase d'abaissement, la tempéra-ture de départ est augmentée temporairement.
Caractéristique de régulationPI avec sortie modulante.
HorlogeHorloge numérique (intégrée dans le module de commande) Programmes journalier et hebdomadaire Inversion automatique heure d'été/heure d'hiver Fonction automatique de production d'eau chaude sanitaire et
pompe de bouclage ECS L'heure, le jour et les heures d'inversion standards pour le chauf-
fage des pièces, la production d'eau chaude sanitaire et la pompede bouclage ECS sont préréglés en usine
Heures d'inversion programmables individuellement, quatre plageshoraires maximum par jour
Intervalle de commutation minimal : 10 minutesAutonomie : 14 jours
Réglage des programmes de fonctionnementLa surveillance de protection contre le gel (voir fonction de mise horsgel) de l'installation de chauffage est activée quel que soit le pro-gramme de fonctionnement.Les programmes de fonctionnement suivants peuvent être réglés : Chauffage et eau chaude Eau chaude seulement Mode veilleDispositif externe d'inversion du programme de fonctionnement enassociation avec l'extension EA1.
Fonction de mise hors gel La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
extérieure est inférieure à +1 °C environ.L'activation de la fonction de mise hors gel entraîne l'enclenche-ment de la pompe de circuit de chauffage et le maintien de l'eaude chaudière à une température inférieure de 20 °C environ.Le ballon d’eau chaude sanitaire monte à 20 ºC environ.
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la températureextérieure est supérieure à +3 °C environ.
Régime d'étéProgramme de fonctionnement "w"Le brûleur se met en marche uniquement pour la montée en tempé-rature du ballon d'eau chaude sanitaire.
Régulations (suite)
50 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Réglage des courbes de chauffe (pente et parallèle)La Vitotronic 200 régule la température d'eau de chaudière (= tem-pérature de départ du circuit de chauffage sans vanne mélangeuse)et la température de départ des circuits de chauffage avec vannemélangeuse (en association avec l'équipement de motorisation pourcircuit de chauffage avec vanne mélangeuse) en fonction de la tem-pérature extérieure. La température d'eau de chaudière est alorsautomatiquement régulée sur une valeur supérieure de 0 à 40 K à laconsigne de température de départ maximale momentanémentrequise (état de livraison 8 K).La température de départ nécessaire à l'obtention d'une températureambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et del'isolation du bâtiment à chauffer.Le réglage des courbes de chauffe permet d'adapter la températured'eau de chaudière et la température de départ à ces conditions.Courbes de chauffe :la température d'eau de chaudière est limitée par l'aquastat de sur-veillance et par la température maximale définie sur la régulation.La température de départ ne peut pas dépasser la températured'eau de chaudière.
3,2
3,4
Tem
p. d
'eau
de
chau
dièr
e ou
de d
épar
t en
°C
Température extérieure en °C
Pente-courbe de chauffe
3,0
2,8
2,2
2,4
2,0
1,6
1,41,21,00,80,60,40,2
9080706050403020
-20-15-10-505101520
1,8
2,6
-30-25
Installations de chauffage avec bouteille de découplageLors de l'utilisation d'un dispositif de découplage hydraulique (bou-teille de découplage), une sonde de température doit être raccordéedans la bouteille de découplage.
Sonde de température de chaudièreLa sonde de température de chaudière est raccordée à la régulationet intégrée à la chaudière.
Données techniquesType de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ pour
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +130 °C– de stockage et de transport –20 à +70°C
Sonde de température ECSComprise dans le matériel livré avec l'ensemble de raccordementballon d'eau chaude sanitaire.
Données techniquesLongueur de câble 3,75 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +90 °C– de stockage et de transport –20 à +70 °C
Sonde de température extérieure
Emplacement : Mur nord ou nord-ouest du bâtiment Entre 2 et 2,5 m au-dessus du sol, à peu près au milieu du premier
étage si le bâtiment a plusieurs étages
Raccordement : Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 35 m pour une
section de conducteur de 1,5 mm2 en cuivre Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
41 66
80
Données techniquesIndice de protection IP 43 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10kΩ pour25 °C
Plage de température de fonctionne-ment, de stockage et de transport −40 à +70 °C
Données techniques Vitotronic 200, type HO1B
Tension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 6 AClasse de protection IPlage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C
À utiliser dans des pièces d'habitation etdes chaufferies (conditions ambiantes nor-males)
– de stockage et detransport –20 à +65 °C
Réglage de l'aquastatde surveillance élec-tronique (mode chauf-fage) 82 °C (modification impossible)Réglage du limiteur detempérature de sécu-rité électronique 100 °C (modification impossible)Plage de réglage de latempérature ECS
10 à 68 °C
Plage de réglage de lacourbe de chauffe
Pente 0,2 à 3,5Parallèle –13 à 40 K
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 51
5816
432
-F
5
5.3 Vitotronic 300-K, type MW2B pour installations à plusieurs chaudières
Régulation de cascade pour Vitodens 200-W avec Vitotronic 100Régulation numérique de cascade et de chauffage en fonction de latempérature extérieure pour installations à plusieurs chaudières avec Vitodens 200-W avec stratégie de cascade de chaudières pour deux circuits de chauffage avec vanne mélangeuse au maxi-
mum (extension disponible comme accessoire nécessaire pour2ème et 3ème circuit de chauffage).32 régulations de circuit de chauffage Vitotronic 200-H supplémen-taires peuvent être raccordées via le bus LON (module de commu-nication LON, accessoire, nécessaire)
pour fonctionnement modulant en association avec Vitotronic 100,type HC1B
avec régulation de la température ECS ou régulation d'un systèmede charge ECS avec ensemble vanne mélangeuse
possibilité de dialogue avec d'autres appareils via le bus LON(module de communication LON et résistances terminales disponi-bles comme accessoires)
avec système de diagnostic intégré.
RemarquePour améliorer l'immunité aux parasites, il est recommandé de reliertous les composants d'une régulation à la même phase.
Structure et fonctionnement
Structure modulaireLa régulation se compose d'un appareil de base, de modules élec-troniques et d'un module de commande.Appareil de base : Interrupteur d'alimentation électrique Commutateur de marche provisoire Interface Optolink pour ordinateur portable Voyant de fonctionnement et de dérangement Coffret de raccordement pour connecteurs
– Raccordement d'appareils externes par contrefiches– Les fiches sont branchées directement à l'avant de la régulation
ouverte– Raccordement d'appareils triphasés par l'intermédiaire de relais
de puissance supplémentaires
Module de commande : Utilisation facile grâce aux éléments suivants :
– Affichage graphique avec texte en clair– Grands caractères et représentation noir/blanc contrastée– Aide contextuelle
Avec horloge numérique Touches de commande pour :
– Navigation– Confirmation– Aide et informations supplémentaires– Menu élargi
Réglage de :– Température ambiante– Température ambiante réduite– Température ECS– Programme de fonctionnement– Programmation horaire pour le chauffage des pièces, la produc-
tion d'eau chaude sanitaire et le bouclage ECS– Régime économique– Régime réceptions– Programme vacances– Courbes de chauffe– Codages– Tests des relais– Mode test
Affichage de :– Température de départ– Température d'eau chaude– Informations– Données de fonctionnement– Données de diagnostic– Messages de défauts
Langues disponibles :– Allemand– Bulgare– Tchèque– Danois– Anglais– Espagnol– Estonien– Français– Croate– Italien– Letton– Lituanien– Hongrois– Néerlandais– Polonais– Russe– Roumain– Slovène– Finnois– Suédois– Turc
Fonctions Régulation en fonction de la température extérieure de la tempéra-
ture de l'installation/de l'eau de chaudière d'une installation à plu-sieurs chaudières avec Vitodens 200-W avec Vitotronic 100, typeHC1B, (modulée) et de la température de départ des circuits dechauffage avec vanne mélangeuse
Commande de la Vitotronic 100, type HC1B, des chaudièresd'après une stratégie de cascade de chaudières au choix
Limitation électronique de la température maximale Délestage de la pompe de circuit de chauffage en fonction des
besoins Réglage d'une limite de chauffe variable Dispositif anti-grippage des pompes Alarme centralisée Système de diagnostic intégré Régulation adaptative de la température ECS avec dispositif de
priorité (pompe de circuit de chauffage à l'arrêt, vanne mélan-geuse fermée)
Fonction anti-légionelle pour la production d'eau chaude sanitaire(montée en température de courte durée à une valeur supérieure)
Régulations (suite)
52 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Régulation d'un système de charge ECS avec vanne mélangeuse3 voies régulée
Montée en température de chape en cas de plancher chauffant
Les exigences de la norme EN 12831 pour le calcul de la charge dechauffage sont satisfaites. Afin de réduire la puissance de montéeen température, la température ambiante réduite est rehaussée lors-que la température extérieure est basse. Afin de réduire le temps demontée en température après une phase d'abaissement, la tempéra-ture de départ est augmentée temporairement.
Production d'eau chaude sanitaire dans une installation à plusieurs chaudières
A
M M
A Vitotronic 300-K
Caractéristique de régulation PI avec sortie trois points Plage de réglage des courbes de chauffe :
– Pente : 0,2 à 3,5– Parallèle : –13 à 40 K– Limitation maximale : 1 à 127 °C– Limitation minimale : 1 à 127 °C– Différentiel de température pour les circuits de chauffage avec
vanne mélangeuse : 0 à 40 K Plage de réglage de la consigne de température d'eau chaude
sanitaire :10 à 60 °C, modifiable sur 10 à 95 °C (la température pouvant êtreatteinte est limitée par la température maximale de départ deschaudières).
HorlogeHorloge digitale (intégrée dans le module de commande) Programmes journalier et hebdomadaire, calendrier annuel Inversion automatique heure d’été/heure d’hiver Fonction automatique de production d’eau chaude sanitaire et
pompe de bouclage ECS L’heure, le jour et les heures d’inversion standards pour le chauf-
fage des pièces, la production d’eau chaude sanitaire et la pompede bouclage ECS sont préréglés en usine
Heures d’inversion programmables individuellement, quatre plageshoraires par jour maximum
Écart de commutation le plus court : 10 mnAutonomie : 14 jours
Réglage des programmes de fonctionnementL'aquastat de surveillance de protection contre le gel (voir fonctionde mise hors gel) de l'installation de chauffage est actif quel que soitle programme de fonctionnement.Les touches de sélection d'un programme permettent de régler lesprogrammes de fonctionnement suivants : Chauffage et eau chaude Eau chaude uniquement Mode veillePossibilité d'inversion externe du programme de fonctionnementcommune pour tous les circuits de chauffage ou pour les circuits dechauffage sélectionnés.
Fonction de mise hors gel La fonction de mise hors gel est activée lorsque la température
extérieure est inférieure à +1 °C environ.L'activation de la fonction de mise hors gel entraîne l'enclenche-ment de la pompe de circuit de chauffage et le maintien de l'eaude chaudière à une température inférieure de 20 °C environ.Le ballon d’eau chaude sanitaire monte à 20 ºC environ.
La fonction de mise hors gel est désactivée lorsque la températureextérieure est supérieure à +3 °C environ.
Régime d'été("Eau chaude seulement")Un ou plusieurs brûleurs se mettent en marche lorsqu'une montéeen température du ballon d'eau chaude sanitaire est nécessaire(activation par la régulation de température ECS).
Réglage de la courbe de chauffe (pente et parallèle)En fonction de l'installation de chauffage : La Vitotronic régule la température de départ de 2 circuits de
chauffage avec vanne mélangeuse au maximum en fonction de latempérature extérieure
La Vitotronic régule la température de l'installation/de départ auto-matiquement sur une valeur supérieure de 0 à 40 K (état de livrai-son 8 K) à la valeur de consigne momentanément la plus élevéedes températures de départ
La température de départ nécessaire à l'obtention d'une températureambiante déterminée est fonction de l'installation de chauffage et del'isolation du bâtiment à chauffer.Le réglage des courbes de chauffe permet d'adapter la températurede départ de l'installation et la température de départ du circuit dechauffage à ces conditions.
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 53
5816
432
-F
5
3,2
3,4
Tem
p. d
'eau
de
chau
dièr
e ou
de d
épar
t en
°C
Température extérieure en °C
Pente-courbe de chauffe
3,0
2,8
2,2
2,4
2,0
1,6
1,41,21,00,80,60,40,2
9080706050403020
-20-15-10-505101520
1,8
2,6
-30-25
La température de départ est limitée par le régulateur de tempéra-ture "R" et le réglage électronique de la température maximale desrégulations de chaudière Vitotronic 100, type HC1B.
Sonde de température extérieure
Emplacement : Mur nord ou nord-ouest du bâtiment Entre 2 et 2,5 m au-dessus du sol, à peu près au milieu du premier
étage si le bâtiment a plusieurs étages
Raccordement : Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 35 m pour une
section de conducteur de 1,5 mm2 en cuivre Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
41 66
80Données techniquesIndice de protection IP 43 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10kΩ pour25 °C
Plage de température de fonctionne-ment, de stockage et de transport −40 à +70 °C
Sonde de température pour doigt de gantPour la détection de la température de départ commune de l'installa-tion à plusieurs chaudières.Elle est placée dans le doigt de gant de la bouteille de découplageou fixée à l'aide d'un collier de fixation.
Données techniquesLongueur de câble 5,8 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32 selon EN 60529Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +90 °C– de stockage et de transport –20 à +70 °C
Sonde de température ECS
Données techniquesLongueur de câble 5,8 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32 selon EN 60529Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à
25 °CPlage de température – de fonctionnement 0 à +90 °C– de stockage et de transport –20 à +70 °C
Données techniques Vitotronic 300-K
Tension nominale : 230 V ~Fréquence nominale : 50 HzIntensité nominale : 6 APuissance absorbée : 10 WClasse de protection : IIndice de protection : IP 20 D selon EN 60529,
à garantir par lemontage/la mise en place
Mode d'action : Type 1B selonEN 60730-1
Plage de température – de fonctionnement : 0 à +40 °C À utiliser dans
des pièces d'habitation etdes chaufferies (condi-tions ambiantes normales)
– de stockage et de transport : –20 à +65 °CCharge nominale des relais de sortie : – Pompes du circuit de chauffage ou
ensemble échangeur de chaleur sÖ : 4(2) A 230 V~– Pompe de charge ECS sA : 4(2) A 230 V~– Pompe de bouclage ECS sK : 4(2) A 230 V~– Pompe de distribution sL : 4(2) A 230 V~– Alarme centralisée gÖ : 4(2) A 230 V~– Servo-moteur de vanne mélangeuse
3 voies système de charge ECSouServo-moteur de vanne mélangeusegS : 0,2(0,1) A 230 V~
– Total maximal 6 A 230 V~
Régulations (suite)
54 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Dimensions
297
584
108
172
B
A
A
B
A Vitotronic 300-KB Console
État de livraison Vitotronic 300-K
Module de commande avec aide en texte clair et écran éclairé Module de communication cascade (suivant le nombre de
Vitodens) Sonde de température extérieure Sonde de température de départ Sonde de température ECS Console
La régulation est fixée au mur à l'aide d'une console.Pour la régulation de circuits de chauffage avec vanne mélangeuse,l'extension est nécessaire pour le 2ème et le 3ème circuit de chauf-fage (accessoire).
Un équipement de motorisation (accessoire) est nécessaire pourchacun des circuits de chauffage avec vanne mélangeuse.Pour permettre le dialogue avec d'autres appareils, le module decommunication LON et des résistances terminales de bus sont dis-ponibles comme accessoires.
Installation de chauffage avec ballon d'eau chaude sanitaireLa pompe de charge avec clapet anti-retour ou le système decharge ECS Vitotrans 222 doivent être mentionnés sur la com-mande.
5.4 Accessoires pour Vitotronic
Affectation aux types de régulations
Vitotronic 100 200 300-KType HC1B HO1B MW2BAccessoiresVitotrol 100, type UTA x Vitotrol 100, type UTDB x Vitotrol 100, type UTDB-RF x Vitotrol 200A x xVitotrol 300A x xVitotrol 200 RF x xVitotrol 300 RF x xBase radio-fréquence x xSonde de température extérieure radio-fréquence x xRépéteur radio-fréquence x xSonde de température ambiante pour Vitotrol 300A x xSonde de température pour doigt de gant x x xSocle de montage pour module de commande x xRécepteur de radio-pilotage x xRépartiteur de bus KM x x xÉquipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vannemélangeuse avec servo-moteur de vanne mélangeuse intégré
x
Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vannemélangeuse pour servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant
x
Servo-moteur de vanne mélangeuse x xÉquipement de motorisation pour 2ème et 3ème circuit de chauffageavec vanne mélangeuse
x
Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vannemélangeuse
x
Aquastat à doigt de gant x xAquastat à applique x xModule de régulation solaire, type SM1 x x xExtension interne H1 x x
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 55
5816
432
-F
5
Vitotronic 100 200 300-KType HC1B HO1B MW2BAccessoiresExtension AM1 x x Extension EA1 x x xVitocom 100, type LAN1, en association avec Vitodata 100 etVitotrol App
x
Vitocom 100, type LAN1, en association avec Vitodata 100 x xVitocom 100, type GSM2 x x xCâble de liaison LON x xAccouplement LON x xFiche de raccordement LON x xBoîtier de raccordement LON x xRésistance terminale x xModule de communication LON x x
Vitotrol 100, type UTA
Référence 7170 149
Thermostat d'ambiance Avec sortie de commande (sortie tout ou rien) Avec horloge analogique Avec programme journalier réglable Les programmations horaires standard sont réglées en usine (pro-
grammables séparément) Intervalle de commutation minimal 15 minutes
Le Vitotrol 100 doit être installé dans la pièce d'habitation principalesur un mur intérieur face aux radiateurs, mais pas sur des étagères,dans des niches, à proximité immédiate de portes ou près de sour-ces de chaleur (par ex. rayonnement solaire direct, cheminée, télévi-seur, etc.).Raccordement à la régulation :câble 3 conducteurs d'une section de 1,5 mm2 (sans vert/jaune) pour230 V~
150
34
90
Données techniquesTension nominale 230 V/50 HzCharge nominale du contact 6(1) A 250 V~Indice de protection IP 20 selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –20 à +60 °CPlage de réglage des valeurs deconsigne pour la marche normale etla marche réduite
10 à 30 °C
Consigne de température ambianteen mode veille 6 °C
Vitotrol 100, type UTDB
Réf. Z007 691
Thermostat d'ambiance Avec sortie de commande (sortie tout ou rien) Avec horloge numérique Avec programmes journalier et hebdomadaire Avec menu déroulant :
– 3 programmations horaires préréglées, réglables individuelle-ment
– Mode manuel permanent avec consigne de températureambiante réglable
– Mise hors gel– Programme vacances
Avec touches pour le régime réceptions et le régime économique
Installation dans la pièce d'habitation principale sur une cloison inté-rieure face aux radiateurs. Ne pas le placer sur des étagères, dansdes renfoncements, à proximité immédiate de portes ou à proximitéde sources de chaleur (par ex. ensoleillement direct, cheminée, télé-viseur, etc.).Fonctionnement sans alimentation électrique extérieure (deux pilesalcalines de 1,5 V, type LR6/AA, autonomie d'un an et demi environ).Raccordement à la régulation :câble 2 conducteurs avec une section de conducteur de 0,75 mm2
pour 230 V~.
Régulations (suite)
56 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
29
130
80
Données techniquesTension nominale 3 V–
piles LR6/AACharge nominale du contact sanspotentiel
– maximale 6(1) A, 230 V~– minimale 1 mA, 5 V–
Indice de protection IP 20 selon EN 60529à garantir par le montage/lamise en place
Mode d'action RS type 1B selonEN 60730-1
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –25 à +65 °CPlages de réglage – Température de confort 10 à 40 °C– Température ambiante réduite 10 à 40 °C– Température de mise hors gel 5 °CAutonomie durant un changementde piles 3 mn
Vitotrol 100, type UTDB-RF
Réf. Z007 692
Thermostat d'ambiance avec émetteur radio-fréquence intégré et unrécepteur Avec horloge numérique Avec programmes journalier et hebdomadaire Avec menu déroulant :
– 3 programmations horaires préréglées, réglables individuelle-ment
– Mode manuel permanent avec consigne de températureambiante réglable
– Mise hors gel– Programme vacances
Avec touches pour le régime réceptions et le régime économique
Installation dans la pièce d'habitation principale sur une cloison inté-rieure face aux radiateurs. Ne pas le placer sur des étagères, dansdes renfoncements, à proximité immédiate de portes ou à proximitéde sources de chaleur (par ex. ensoleillement direct, cheminée, télé-viseur, etc.).Fonctionnement sans alimentation électrique extérieure du thermos-tat d'ambiance (deux piles alcalines de 1,5 V, type LR6/AA, autono-mie d'un an et demi environ).Récepteur avec affichage de l'état du relais.
Raccordement du récepteur à la régulation (en fonction du type derégulation) : Câble 4 conducteurs d'une section de 1,5 mm2 pour 230 V~
ou câble 3 conducteurs sans conducteur vert/jaune pour 230 V~
ou câble 2 conducteurs d'une section de 0,75 mm2 pour très basse
tension pour le raccordement à la régulation et un câble 2 conduc-teurs supplémentaire pour 230 V~ pour le raccordement au sec-teur
130
29
130
30
8080
Données techniques du thermostat d'ambianceTension nominale 3 V–Fréquence d'émission 868 MHzPuissance d'émission < 10 mWPortée environ 25 à 30 m à l'intérieur
des bâtiments suivant le typede construction
Indice de protection IP 20 selon EN 60529à garantir par le montage/lamise en place
Mode d'action RS type 1B selonEN 60730-1
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –25 à +65 °CPlages de réglage – Température de confort 10 à 40 °C– Température ambiante réduite 10 à 40 °C– Température de mise hors gel 5 °CAutonomie durant un changementde piles 3 mn
Données techniques récepteurTension de service 230 V~ ± 10 % 50 HzCharge nominale du contact sanspotentiel
– maximale 6(1) A, 230 V~– minimale 1 mA, 5 V–
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 57
5816
432
-F
5
Indice de protection IP 20 selon EN 60529à garantir par le montage/lamise en place
Classe de protection II selon EN 60730-1 avec unmontage conforme
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –25 à +65 °C
Remarque concernant la sonde d'ambiance de compensation (fonction RS) dans le cas de commandes àdistanceNe pas activer la fonction RS dans le cas des planchers chauffants,en raison de l'inertie de ces derniers.
La fonction RS ne doit agir que sur les circuits de chauffage avecvanne mélangeuse dans les installations de chauffage avec un cir-cuit de chauffage sans vanne mélangeuse et des circuits de chauf-fage avec vanne mélangeuse.
Remarque concernant Vitotrol 200A et Vitotrol 300AUn Vitotrol 200A ou un Vitotrol 300A peut être utilisé pour chaquecircuit de chauffage d'une installation.Le Vitotrol 200A peut commander un circuit de chauffage et leVitotrol 300A jusqu'à 3 circuits de chauffage.Il est possible de raccorder jusqu'à 2 commandes à distance à larégulation.
RemarqueLes commandes à distance filaires ne peuvent pas être combinées àune base radio-fréquence.
Vitotrol 200A
Référence Z008 341Appareil raccordé au bus KM. Affichages :
– Température ambiante– Température extérieure– État de fonctionnement
Réglages :– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale)
RemarqueLe réglage de la consigne de température ambiante pour la mar-che réduite (température ambiante réduite) s'effectue sur larégulation.
– Programme de fonctionnement Régime réceptions et régime économique activables par des tou-
ches Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Emplacement : Marche en fonction de la température extérieure :
installation à un emplacement quelconque du bâtiment. Sonde ambiante de compensation :
la sonde de température ambiante intégrée détecte la températureambiante et déclenche une correction de la température de départsi nécessaire.
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement :– Pièce d'habitation principale sur une cloison intérieure face aux
radiateurs.– Pas sur des étagères et dans des renfoncements.– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
de chaleur (par exemple ensoleillement direct, cheminée, télévi-seur, etc.).
Raccordement : Câble à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
ment dans le cas du raccordement de plusieurs commandes à dis-tance).
Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles230/400 V.
Fiche très basse tension fournie
148
20,5
97
Données techniquesAlimentation électrique via le bus KMPuissance absorbée 0,2 WClasse de protection IIIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −20 à +65 °CPlage de réglage de la consigne detempérature ambiante pour la marchenormale de 3 à 37 °C
Régulations (suite)
58 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Vitotrol 300A
Référence Z008 342Appareil raccordé au bus KM Affichages :
– Température ambiante– Température extérieure– Programme de fonctionnement– État de fonctionnement– Représentation graphique de l'apport solaire en association
avec un module de régulation solaire, type SM1 Réglages :
– Consigne de température ambiante pour la marche normale(température ambiante normale) et la marche réduite (tempéra-ture ambiante réduite)
– Consigne de température d'eau chaude– Programme de fonctionnement, heures d'inversion pour les cir-
cuits de chauffage, la production d'ECS et la pompe de bouclageECS ainsi que d'autres réglages par menu en texte clair àl'écran
Régimes réceptions et économique activables par menu Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Emplacement : Marche en fonction de la température extérieure :
installation à un emplacement quelconque du bâtiment. Sonde ambiante de compensation :
la sonde de température ambiante intégrée détecte la températureambiante et déclenche une correction de la température de départsi nécessaire.
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement :– Pièce d'habitation principale sur une cloison intérieure face aux
radiateurs.– Pas sur des étagères et dans des renfoncements.– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
de chaleur (par exemple ensoleillement direct, cheminée, télévi-seur, etc.).
Raccordement : Câble à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
ment dans le cas du raccordement de plusieurs commandes à dis-tance).
Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles230/400 V.
Fiche très basse tension fournie.
20,5
155 97
Données techniquesAlimentation électrique via le bus KMPuissance absorbée 0,5 WClasse de protection IIIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −20 à +65 °CPlage de réglage de la consigne detempérature ambiante de 3 à 37 °C
Remarque concernant Vitotrol 200 RF et Vitotrol 300 RFCommandes à distance radio-fréquence avec émetteur radio-fré-quence intégré fonctionnant avec une base radio-fréquence.Un Vitotrol 200 RF ou un Vitotrol 300 RF peut être utilisé pour cha-que circuit de chauffage d'une installation de chauffage.Le Vitotrol 200 RF peut commander un circuit de chauffage et leVitotrol 300 RF jusqu'à 3 circuits de chauffage.
Il est possible de raccorder jusqu'à 3 commandes à distance radio-fréquence à la régulation.
RemarqueLes commandes à distance radio-fréquence ne peuvent pas êtrecombinées avec des commandes à distance filaires.
Vitotrol 200 RF
Référence Z011 219Appareil radio-fréquence
Affichages :– Température ambiante– Température extérieure– État de fonctionnement– Qualité de réception du signal radio
Réglages :– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale)
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 59
5816
432
-F
5
RemarqueLe réglage de la consigne de température ambiante pour la mar-che réduite (température ambiante réduite) s'effectue sur larégulation.
– Programme de fonctionnement Régime réceptions et régime économique activables par des tou-
ches Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Emplacement : Marche en fonction de la température extérieure :
installation à un emplacement quelconque du bâtiment. Sonde ambiante de compensation :
la sonde de température ambiante intégrée détecte la températureambiante et déclenche une correction de la température de départsi nécessaire.
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement :– Pièce d'habitation principale sur une cloison intérieure face aux
radiateurs.– Pas sur des étagères et dans des renfoncements.– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
de chaleur (par exemple ensoleillement direct, cheminée, télévi-seur, etc.).
RemarqueTenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires radio-fré-quence".
148
20,5
97
Données techniquesAlimentation électrique par 2 piles AA 3 VFréquence radio 868 MHzPortée Voir notice pour l'étude
"Accessoires radio-fré-quence"
Classe de protection IIIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −20 à +65°CPlage de réglage de la consigne detempérature ambiante pour la marchenormale de 3 à 37 °C
Vitotrol 300 RF avec support de table
Référence Z011 410Appareil radio-fréquence
Affichages :– Température ambiante– Température extérieure– État de fonctionnement– Représentation graphique de l'apport solaire en association
avec un module de régulation solaire, type SM1.– Qualité de réception du signal radio
Réglages :– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale) et la marche réduite (tempéra-ture ambiante réduite)
– Consigne de température d'eau chaude– Programme de fonctionnement, heures d'inversion pour les cir-
cuits de chauffage, la production d'ECS et la pompe de bouclageECS ainsi que d'autres réglages par menu en texte clair àl'écran
– Régime réceptions et régime économique activables par destouches
Sonde de température ambiante intégrée
Régulations (suite)
60 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
RemarqueTenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires radio-fré-quence".
Matériel livré : Vitotrol 300 RF Support de table Bloc d'alimentation enfichable Deux accus NiMH pour une utilisation en dehors du support de
table
143
22
105
Vitotrol 300 RF
140
50
90
Support de table
Données techniquesAlimentation électrique par bloc d'ali-mentation
230 V~/5 V−
Puissance absorbée 2,4 WFréquence radio 868 MHzPortée Voir notice pour l'étude
"Accessoires radio-fré-quence"
Classe de protection IIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −25 à +60°CPlage de réglage de la consigne detempérature ambiante de 3 à 37 °C
Vitotrol 300 RF avec support mural
Référence Z011 412Appareil radio-fréquence Affichages :
– Température ambiante– Température extérieure– État de fonctionnement– Représentation graphique de l'apport solaire en association
avec un module de régulation solaire, type SM1– Qualité de réception du signal radio
Réglages :– Consigne de température ambiante pour la marche normale
(température ambiante normale) et la marche réduite (tempéra-ture ambiante réduite)
– Consigne de température d'eau chaude– Programme de fonctionnement, heures d'inversion pour les cir-
cuits de chauffage, la production d'ECS et la pompe de bouclageECS ainsi que d'autres réglages par menu en texte clair àl'écran
– Régime réceptions et économique activables par menu Sonde de température ambiante de compensation intégrée (uni-
quement pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse)
Emplacement : Marche en fonction de la température extérieure :
installation à un emplacement quelconque du bâtiment. Sonde ambiante de compensation :
la sonde de température ambiante intégrée détecte la températureambiante et déclenche une correction de la température de départsi nécessaire.
La température ambiante détectée dépend de l'emplacement :– Pièce d'habitation principale sur une cloison intérieure face aux
radiateurs.– Pas sur des étagères et dans des renfoncements.– Pas à proximité immédiate de portes ou à proximité de sources
de chaleur (par exemple ensoleillement direct, cheminée, télévi-seur, etc.).
RemarqueTenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires radio-fré-quence".
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 61
5816
432
-F
5
Matériel livré : Vitotrol 300 RF Support mural Bloc d'alimentation pour montage dans une boîte d'encastrement Deux accus NiMH pour une utilisation en dehors du support mural
143
22
105
Vitotrol 300 RF
23
90
90
Support mural
Données techniquesAlimentation électrique par bloc d'ali-mentation pour montage dans une boîted'encastrement
230 V~/4 V
Puissance absorbée 2,4 WFréquence radio 868 MHzPortée Voir notice pour l'étude
"Accessoires radio-fré-quence"
Classe de protection IIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −25 à +60°CPlage de réglage de la consigne detempérature ambiante de 3 à 37 °C
Vitocomfort 200
Référence 7172 642Centrale domotique radio-fréquence pour la régulation du bâtimentpièce par pièce. Alimentation secteur 230 V. Régulation optimale de la pièce en température et humidité en
combinaison avec un humidificateur ou déshumidificateur classi-que.
Réduction des coûts de chauffage et d'électricité. Augmentation de la sécurité grâce à la surveillance des fenêtres et
des portes (ouverture/fermeture) et à des détecteurs de mouve-ment.
Facilité d'utilisation du système depuis le domicile ou en déplace-ment avec Vitocomfort App.
Simplicité de mise en service et rajout de composants facilitégrâce aux composants radio-fréquence.
Gestion complète du chauffage et de l'eau chaude sanitaire.
RemarqueL'échange de données entre la centrale domotique Vitocomfort 200et la régulation Vitotronic est seulement possible en associationavec la base radio-fréquence (accessoire).
Pour plus d'informations, voir notice pour l'étude "Vitocomfort 200".
37
237
173
Base radio
Référence Z011 413Appareil raccordé au bus KM.
Pour la communication entre la régulation Vitotronic et les compo-sants suivants : Commande à distance Vitotrol 200 RF Commande à distance Vitotrol 300 RF
Régulations (suite)
62 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Sonde de température extérieure radio-fréquence Centrale domotique Vitocomfort 200
Pour 3 commandes à distance ou 3 Vitocomfort 200 maximum. Nonutilisable en association avec une commande à distance filaire.
Raccordement : Câble 2 conducteurs d'une longueur maximale de 50 m (égale-
ment dans le cas du raccordement de plusieurs appareils sur lebus KM).
Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles230/400 V.
160
34
111
Données techniquesAlimentation électrique par le bus KMPuissance absorbée 1 WFréquence radio 868 MHzClasse de protection IIIIndice de protection IP 20 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport −20 à +65 °C
Sonde de température extérieure radio-fréquence
Référence 7455 213Appareil radio-fréquenceSonde de température extérieure sans fil, à alimentation photovoltaï-que, avec émetteur radio-fréquence intégré, fonctionne avec la baseradio-fréquence et la régulation Vitotronic.
Emplacement : Mur nord ou nord-ouest du bâtiment Entre 2 et 2,5 m au-dessus du sol, à peu près au milieu du premier
étage si le bâtiment a plusieurs étages étages
41 66
80
Données techniquesAlimentation électrique par cellules PV et accumulateurFréquence radio 868 MHzPortée Voir notice pour l'étude "Ac-
cessoires radio-fréquence"Indice de protection IP 43 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température de fonctionne-ment, de stockage et de transport de −40 à +60 °C
Répéteur radio-fréquence
Référence 7456 538Répéteur fonctionnant sur secteur pour augmenter la portée radio etpour une utilisation dans les zones où la radiotransmission est diffi-cile. Tenir compte de la notice pour l'étude "Accessoires radio-fré-quence".Utiliser un répéteur radio-fréquence maximum par régulationVitotronic. Compensation de l'affaiblissement des signaux radio-fréquence à
travers les dalles en béton armé et/ou plusieurs cloisons. Contournement des objets métalliques de grande taille situés
entre les équipements radio-fréquence.
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 63
5816
432
-F
5
93
32
Données techniquesAlimentation électrique par bloc d'ali-mentation
230 V~/5 V−
Puissance absorbée 0,25 WFréquence radio 868 MHzLongueur de câble 1,1 m avec ficheClasse de protection IIIndice de protection IP 20 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +55 °C– de stockage et de transport de −20 à +75 °C
Sonde de température ambiante
Référence 7438 537Sonde de température ambiante indépendante comme complémentau Vitotrol 300A ; à utiliser lorsque le Vitotrol 300A ne peut être dis-posé dans la pièce d'habitation principale ou à un emplacementadapté en vue de la saisie ou du réglage de la température.Installation dans la pièce d'habitation principale sur une cloison inté-rieure face aux radiateurs. Ne pas la placer sur des étagères, dansdes renfoncements, à proximité immédiate de portes ou à proximitéde sources de chaleur (par exemple ensoleillement direct, chemi-née, téléviseur, etc.).La sonde de température ambiante est à raccorder au Vitotrol 300A.Raccordement : Câble 2 conducteurs d'une section de 1,5 mm2 en cuivre Longueur de câble à partir de la commande à distance 30 m maxi-
mum Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V
20
80
Données techniquesClasse de protection IIIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à25 °C
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de −20 à +65 °C
Sonde de température pour doigt de gant
Référence 7438 702Pour la détection de la température dans un doigt de gant.
Données techniquesLongueur de câble 5,8 m, prêt au raccorde-
mentIndice de protection IP 32 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ, à25 °C
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +90 °C– de stockage et de transport de −20 à +70 °C
Régulations (suite)
64 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Socle de montage pour module de commande
Réf. 7299 408Pour un positionnement libre du module de commande de la régula-tion en dehors de l'appareil.
Pose directement sur le mur ou sur une boîte encastrée.Ecart par rapport à la chaudière : tenir compte de la longueur ducâble avec fiches de 5 m.
20
160
110
Comprenant : Socle pour montage mural avec matériel de fixation Câble de 5 m de long avec fiches Cache pour l'ouverture de régulation située sur la chaudière
Récepteur de radio-pilotage
Référence 7450 563Pour la réception du transmetteur de signaux horaires DCF 77 (site :Mainflingen, près de Francfort sur le Main).Réglage radio précis de l'heure et de la date.Installation sur un mur extérieur, pointage vers l'émetteur. La qualitéde réception peut être influencée par des matériaux de constructionà base de métal, comme le béton armé, ou par des bâtiments voi-sins et des sources parasites électromagnétiques, comme deslignes haute tension et des caténaires, par exemple.Raccordement : Câble à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 35 m pour une
section des conducteurs de 1,5 mm2 en cuivre. Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
41 66
80
Répartiteur de bus KM
Réf. 7415 028Pour le raccordement de 2 à 9 appareils au bus KM de la Vitotronic.
217130
84
Données techniquesLongueur de câble 3,0 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32 selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Plage de température– de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport −20 à +65 °C
Equipement de motorisation pour vanne mélangeuse avec servo-moteur de vanne mélangeuse intégré
Réf. 7301 063Appareil raccordé au bus KM
Composition : Equipement électronique de vanne mélangeuse avec servo-
moteur de vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à 50 et R ½ à 1¼ Sonde de température de départ (sonde de température à appli-
que) Fiche pour raccordement de la pompe de circuit de chauffage Câble d'alimentation électrique (longueur 3,0 m) avec fiche Câble de raccordement bus (longueur 3,0 m) avec fiche
Le servo-moteur de vanne mélangeuse doit être directement montésur la vanne mélangeuse Viessmann DN 20 à 50 et R ½ à 1¼.
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 65
5816
432
-F
5
Commande électronique de vanne mélangeuse avec servo-moteur de vanne mélangeuse
160
180 130
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 2 APuissance absorbée 5,5 WIndice de protection IP 32D selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Classe de protection IPlage de température – de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de -20 à +65 °CCharge nominale du relais de sortiepour la pompe de circuit de chauffa-ge sÖ 2(1) A 230 V~
Couple 3 NmDurée de fonctionnement pour90 ° ∢
120 s environ
Sonde de température de départ (sonde de température à appli-que)
42
66
60
Se fixe avec un collier de fixation.
Données techniquesLongueur de câble 2,0 m, prêt à être raccordéIndice de protection IP 32D selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à25 °C
Plage de température – de fonctionnement de 0 à +120 °C– de stockage et de transport de -20 à +70 °C
Équipement de motorisation de vanne mélangeuse pour servo-moteur de vanne mélangeuse indépen-dant
Référence 7301 062Appareil raccordé au bus KMPour le raccordement d'un servo-moteur de vanne mélangeuseindépendant.Composants : Équipement électronique de vanne mélangeuse pour le raccorde-
ment d'un servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant Sonde de température de départ (sonde de température à appli-
que) Connecteur pour le raccordement de la pompe du circuit de chauf-
fage et du servo-moteur de vanne mélangeuse Câble d’alimentation électrique (3,0 m de long) avec connecteur Câble d’alimentation au bus (3,0 m de long) avec connecteur
Électronique de vanne mélangeuse
58180
140
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 2 APuissance absorbée 1,5 WIndice de protection IP 20D selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Classe de protection IPlage de température – de fonctionnement de 0 à +40 °C– de stockage et de transport de –20 à +65 °CCharge nominale des relais de sortie Pompe de circuit de chauffage sÖ 2(1) A 230 V~Servo-moteur de vanne mélangeuse 0,1 A 230 V~Durée de fonctionnement requise duservo-moteur de vanne mélangeusepour 90 ° ∢ 120 s environ
Régulations (suite)
66 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Sonde de température de départ (sonde de température à appli-que)
42
66
60
Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.
Données techniquesLongueur de câble 5,8 m, prêt au raccordementIndice de protection IP 32D selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à25 °C
Plage de température – de fonctionnement de 0 à +120 °C– de stockage et de transport de –20 à +70 °C
Équipement de motorisation pour 2ème et 3ème circuit de chauffage avec vanne mélangeuse vers laVitotronic 300-K
Réf. 7164 403Platine électronique à monter dans la Vitotronic 300-K, type MW2B.Pour la régulation de deux circuits de chauffage avec vanne mélan-geuse.
Avec raccordements pour servo-moteurs de vanne mélangeuse,sondes de température de départ (NTC 10 kΩ) et pompes de cir-cuits de chauffage.
Fiche pour servo-moteur de vanne mélangeuse et pompe de cir-cuit de chauffage pour chaque circuit de chauffage.
Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse en association aveccollecteur de chauffage Divicon
Réf. 7424 958Composants : Commande électronique de vanne mélangeuse avec servo-moteur
de vanne mélangeuse Sonde de température de départ (sonde pour doigt de gant à inté-
grer dans le Divicon) Fiche de branchement pour pompe de circuit de chauffage, ali-
mentation électrique, sonde de température de départ et raccorde-ment du bus KM
Commande électronique de vanne mélangeuse
160
180 130
Données techniquesTension nominale 230 V ~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 2 APuissance absorbée 5,5 WIndice de protection IP 32 D selon EN 60 529,
à garantir par le montage/lamise en place
Classe de protection IPlage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –20 à +65 °CCharge nominale des relais de sortie Pompe de circuit de chauffage sÖ 2(1) A 230 V~Durée de fonctionnement pour90 ° ∢ 120 s environ
Sonde de température de départ (sonde pour doigt de gant)
Données techniquesLongueur de câble 0,9 m, prêt au raccorde-
mentIndice de protection IP 32 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à25 °C
Plage de température – de fonctionnement 0 à +120 °C– de stockage et de transport −20 à +70 °C
Équipement de motorisation pour un circuit de chauffage avec vanne mélangeuse pour la Vitotronic 300-K
Réf. 7441 998Composants :
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 67
5816
432
-F
5
Servo-moteur de vanne mélangeuse Sonde de température de départ (sonde de température à appli-
que), longueur de câble 5,8 m, prêt à être raccordé Fiche pour raccordement de la pompe de circuit de chauffage Bornes de raccordement pour le raccordement du servo-moteur
de vanne mélangeuse Câble de raccordement (4,0 m de long)Le servo-moteur de vanne mélangeuse doit être directement montésur la vanne mélangeuse DN 20 à 50 et R ½ à 1¼.
Servo-moteur de vanne mélangeuse
180
130
90
Données techniques équipement de motorisationTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzPuissance absorbée 2,5 WClasse de protection IIndice de protection IP 32D selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C– de stockage et de transport –20 à +65 °CCouple 3 NmDurée de fonctionnement pour 90 ° ∢ 120 s
Sonde de température de départ (sonde à applique)
42
66
60
Se fixe à l'aide d'un collier de fixation.
Données techniquesIndice de protection IP 32D selon EN 60529
à garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC, 10 kΩ à25 °C
Plage de température – de fonctionnement 0 à +120 °C– de stockage et de transport –20 à +70 °C
Servo-moteurs de vanne mélangeuseVoir feuille technique "Accessoires pour régulations".
Aquastat à doigt de gant
Référence 7151 728Utilisable comme aquastat de surveillance pour la limitation maxi-male de température pour plancher chauffant.L'aquastat de surveillance est intégré au départ chauffage et met lapompe du circuit de chauffage à l'arrêt lorsque la température dedépart est trop élevée.
72 130
9520
0
Données techniquesLongueur de câble 4,2 m, prêt au raccorde-
mentTempérature préréglée 65 °CDifférentiel 11 K maximumPouvoir de coupure 6(1,5) A 250 V~Graduations de réglage dans le boîtierDoigt de gant en acier inoxydable R ½ x 200 mm
Limiteur de température de sécurité
Référence 7197 797Utilisable comme aquastat pour la limitation maximale de tempéra-ture pour plancher chauffant (uniquement en association avec destubes métalliques).
L'aquastat est intégré au départ chauffage et met la pompe de circuitde chauffage à l'arrêt lorsque la température de départ est trop éle-vée.
Régulations (suite)
68 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
72 130
95
Données techniquesLongueur de câble 4,2 m, prêt au raccorde-
mentTempérature préréglée 65 °CDifférentiel 14 K maximumPouvoir de coupure 6(1,5) A, 250 V~Graduations de réglage dans le boîtier
Module de régulation solaire, type SM1
Réf. 7429 073
Caractéristiques techniques
Fonctions Avec bilan de puissance et système de diagnostic. Commande et affichage par le biais de la régulation Vitotronic. Chauffage de 2 consommateurs par une batterie de capteurs. Régulation par différentiel d'une 2ème température. Fonction de thermostat pour l'appoint ou pour la décharge du sur-
plus de chaleur. Modulation de vitesse de la pompe du circuit solaire par com-
mande par train d'impulsions ou pompe du circuit solaire avecentrée PWM (marque Grundfos).
Interdiction de l'appoint du ballon d'eau chaude sanitaire par lachaudière en fonction de l'apport solaire.
Interdiction de l'appoint par la chaudière en cas d'appoint dechauffage.
Montée en température de la phase de préchauffage solaire (pourles ballons d'eau chaude sanitaire à partir de 400 litres de capa-cité).
Mentionner la sonde de température pour doigt de gant référence7438 702 sur la commande s'il faut réaliser les fonctions suivantes : Gestion de la priorité de charge sur 2 ballons d'eau chaude sani-
taire. Gestion de l'inversion du retour entre la chaudière et le réservoir
tampon d'eau primaire. Chauffage d'autres consommateurs.
Constitution
Composition du module de régulation solaire : Électronique Bornes de raccordement :
– 4 capteurs– Pompe du circuit solaire– Bus KM– Alimentation électrique (interrupteur d'alimentation électrique
non fourni) Sortie PWM pour l'asservissement de la pompe du circuit solaire 1 relais pour l'activation d'une pompe ou d'une vanne
Sonde de température des capteursÀ raccorder dans l'appareil.
Rallonge du câble de raccordement à réaliser par l'installateur : Câble à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 60 m pour une
section des conducteurs de 1,5 mm2 en cuivre Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
Longueur de câble 2,5 mIndice de protection IP 32 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 20 kΩ à25 °C
Plage de température– de fonctionnement de −20 à +200 °C– de stockage et de transport de −20 à +70 °C
Sonde de température ECSÀ raccorder dans l'appareil.Rallonge du câble de raccordement à réaliser par l'installateur : Câble à 2 conducteurs d'une longueur maximale de 60 m pour une
section des conducteurs de 1,5 mm2 en cuivre Le câble ne devra pas être tiré à proximité immédiate de câbles
230/400 V.
Longueur de câble 3,75 mIndice de protection IP 32 selon EN 60529, à
garantir par le montage/lamise en place
Type de sonde Viessmann NTC 10 kΩ à25 °C
Plage de température– de fonctionnement de 0 à +90 °C– de stockage et de transport de −20 à +70 °C
Avec les installations équipées de ballons d'eau chaude sanitaireViessmann, la sonde de température ECS est intégrée dans lecoude fileté dans le retour eau primaire (matériel livré ou accessoirepour le ballon d'eau chaude sanitaire correspondant).
Données techniques
58180
140
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 69
5816
432
-F
5
Tension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 2 APuissance absorbée 1,5 WClasse de protection IIndice de protection IP 20 selon EN 60529, à garantir
par le montage/la mise en placeMode d'action Type 1B selon EN 60730-1Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C À utiliser dans des
pièces d'habitation et des chauf-feries (conditions ambiantes nor-males)
– de stockage et de transport de −20 à +65 °CCharge nominale des relais desortie
– Relais statique 1 1 (1) A, 230 V~– Relais 2 1 (1) A, 230 V~– Total 2 A maximum
Extension interne H1
Réf. 7498 513Platine électronique à intégrer dans la régulation.
L'extension permet de réaliser les fonctions suivantes :Fonction Charge nominale du relais de sortie– Raccordement d'une électrovanne de sécurité externe (propane) 1(0,5) A 250 V~et l'une des fonctions suivantes :– Raccordement d'une pompe de circuit de chauffage (à plusieurs allures) pour un circuit
de chauffage raccordé directement– Raccordement d'une alarme centralisée– Uniquement avec Vitotronic 200, type HO1B :
raccordement d'une pompe de bouclage ECS
2(1) A 250 V~
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 Hz
Extension AM1
Réf. 7452 092Extension de fonctions dans un boîtier pour montage mural.
L'extension permet de réaliser jusqu'à deux des fonctions sui-vantes : Asservissement pompe de bouclage ECS (uniquement avec
Vitotronic 200, type HO1B) Asservissement de la pompe de circuit de chauffage pour un cir-
cuit de chauffage raccordé directement
58180
140
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 4 APuissance absorbée 4 WCharge nominale des relais de sortie 2(1) A, 250 V~ chacun, total
4 A~ maximumClasse de protection IIndice de protection IP 20 D selon EN 60529 à ga-
rantir par le montage/la miseen place
Plage de température – de fonctionnement 0 à +40 °C
À utiliser dans des piècesd'habitation et des chaufferies(conditions ambiantes norma-les)
– de stockage et de transport –20 à +65 °C
Extension EA1
Réf. 7452 091Extension de fonctions dans un boîtier pour montage mural.
Régulations (suite)
70 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Les entrées et sorties permettent de réaliser jusqu'à 5 fonc-tions :
1 sortie de commande (inverseur à contacts secs) Sortie alarme centralisée (uniquement avec Vitotronic 100,
type HC1B et Vitotronic 200, type HO1B) Asservissement d'une pompe d'alimentation vers une sous-station Asservissement pompe de bouclage ECS (uniquement avec
Vitotronic 200, type HO1B)
1 entrée analogique (0 à 10 V) Prescription de la consigne de température d'eau de chaudière
3 entrées numériques Contact d'inversion du programme de fonctionnement externe
pour 1 à 3 circuits de chauffage (uniquement avec Vitotronic 200,type HO1B et Vitotronic 300-K, type MW2B)
Verrouillage externe Verrouillage externe avec alarme centralisée Commande d'une consigne de température d'eau de chaudière
minimale Messages de défauts Fonctionnement bref de la pompe de bouclage ECS (uniquement
avec Vitotronic 200, type HO1B et Vitotronic 300-K, type MW2B) Signalement de la marche réduite pour un circuit de chauffage
(uniquement pour Vitotronic 300-K, type MW2B)
58180
140
Données techniquesTension nominale 230 V~Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 2 APuissance absorbée 4 WCharge nominale du relais de sortie 2(1) A, 250 V~Classe de protection IIndice de protection IP 20 D selon EN 60529, à
garantir par le montage/la mi-se en place
Plage de température – de fonctionnement de 0 à +40 °C
À utiliser dans des piècesd'habitation et des chaufferies(conditions ambiantes norma-les)
– de stockage et de transport de –20 à +65 °C
Vitocom 100, type LAN1
Référence Z011 224 Avec module de communication Pour la commande à distance d'une installation de chauffage par
Internet à travers des réseaux IP (LAN) avec routeur DSL. Appareil compact pour montage mural. Pour la commande d'une installation avec Vitotrol App ou
Vitodata 100.
Fonctionnalités de Vitotrol App : Commande à distance d'une installation de 3 circuits de chauffage
maximum. Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigne
et programmations horaires. Consultation des informations sur l'installation. Affichage de messages sur l'interface utilisateur de Vitotrol App.
Vitotrol App prend en charge les terminaux suivants : Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Apple iOS
version 6.0. Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Google
Android à partir de la version 4.0.
RemarqueAutres informations, voir www.vitotrol-app.info.
Fonctionnalités de Vitodata 100 :
Pour tous les circuits de chauffage d'une installation de chauffage : Télésurveillance :
– Transfert des messages par e-mail sur les terminaux équipésd'un client de messagerie électronique.
– Transfert des messages par SMS sur téléphone mobile/smart-phone ou par fax (Abonnement au service de gestion desdéfauts Vitodata 100).
Contrôle à distance :Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigneet programmations horaires ainsi que courbes de chauffe.
RemarqueAutres informations, voir www.vitodata.info.
Configuration :Cette configuration est automatique.Si le service DHCP est activé, aucun réglage n'est nécessaire sur lerouteur DSL.
Matériel livré : Vitocom 100, type LAN1 avec port LAN Module de communication LON à intégrer dans la régulation
Vitotronic.
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 71
5816
432
-F
5
Câbles de raccordement LAN et LON. Câble d'alimentation électrique avec bloc d'alimentation à fiche. Abonnement au service de gestion des défauts Vitodata 100 pour
une durée de 3 ans.
Conditions requises sur site : Le module de communication LON est à intégrer dans la régula-
tion. Vérifier les conditions du système pour la communication par le
biais de réseaux IP (LAN) avant la mise en service. Connexion Internet pour liaison de données (forfait illimité en
temps et en volume). Routeur DSL avec adressage IP dynamique (DHCP).
RemarqueInformations relatives à l'enregistrement et à l'utilisation deVitotrol App et de Vitodata 100, voir www.vitodata.info.
Données techniques
160
34
111
Alimentation électrique par bloc d'ali-mentation
230 V~/5 V–
Intensité nominale 250 mAPuissance absorbée 8 WClasse de protection IIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à ga-
rantir par le montage/la miseen place
Plage de température – de fonctionnement de 0 à +55 °C
À utiliser dans des piècesd'habitation et des chaufferies(conditions ambiantes norma-les)
– de stockage et de transport de –20 à +85 °C
Vitocom 100, type GSM2
Référence : voir tarif actuelPour la télésurveillance et la commande à distance d'une installationde chauffage par réseaux mobiles GSM.Pour la transmission de messages et le réglage des programmes defonctionnement par le biais de SMS.Appareil compact pour montage mural.
Fonctions : Télésurveillance par le biais de SMS envoyés sur un ou deux télé-
phones mobiles Télésurveillance d'installations supplémentaires via une entrée
numérique (contact sec) Réglage à distance avec téléphone mobile par SMS Utilisation avec téléphone mobile par SMS
RemarqueAutres informations, voir www.vitocom.info.
Configuration :Téléphones mobiles par SMS
Matériel livré : Vitocom 100 avec modem GSM intégré. Câble de raccordement avec contrefiche 5 broches à enclenche-
ment à raccorder au bus KM de la régulation. Antenne de radiocommunication (longueur 3,0 m), embase
magnétique et bande adhésive. Câble d'alimentation électrique avec bloc d'alimentation (longueur
2,0 m).
Conditions requises sur site : Bonne réception du réseau pour la communication GSM de l'opé-
rateur choisi. Longueur totale maximale de tous les câbles d'appareils raccordés
au bus KM 50 m.
Régulations (suite)
72 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Données techniques
26,5
160
111
34
Alimentation électrique par bloc d'ali-mentation
230 V~/5 V–
Intensité nominale 1,6 APuissance absorbée 5 WClasse de protection IIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à ga-
rantir par le montage/la miseen place
Mode d'action Type 1B selon EN 60730-1Plage de température – de fonctionnement de 0 à +50 °C
À utiliser dans des piècesd'habitation et des chaufferies(conditions ambiantes norma-les)
– de stockage et de transport de –20 à +85 °CRaccordement sur site Entrée numérique :
contact sec
Vitocom 200, type LAN2
Référence : voir tarif actuel
Pour la télésurveillance, le contrôle et le réglage à distance des cir-cuits de chauffage d'une installation de chauffage au travers deréseaux IP (LAN)Étant donné que la transmission par internet établit une connexionpermanente ("always online"), l'accès à l'installation de chauffage sefait particulièrement rapidement.
Appareil compact pour montage muralPour la commande d'une installation avec Vitotrol App ouVitodata 100
Fonctionnalités de Vitotrol App : Commande à distance d'une installation de 3 circuits de chauffage
maximum Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigne
et programmations horaires Consultation des informations sur l'installation Affichage de messages sur l'interface utilisateur de Vitotrol App
Vitotrol App prend en charge les terminaux suivants : Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Apple iOS
version 6.0 Terminaux fonctionnant sous le système d'exploitation Google
Android à partir de la version 4.0
RemarqueAutres informations, voir www.vitotrol-app.info.
Fonctionnalités de Vitodata 100 :
Pour tous les circuits de chauffage d'une installation de chauffage : Télésurveillance :
– Transfert des messages par e-mail sur les terminaux équipésd'un client de messagerie électronique
– Transfert des messages par SMS sur téléphone mobile/smart-phone ou par fax (Abonnement au service de gestion desdéfauts Vitodata 100)
– Surveillance d'appareils supplémentaires via les entrées et lessorties du Vitocom 200
Contrôle à distance :Réglage de programmes de fonctionnement, valeurs de consigne,programmations horaires et courbes de chauffe
Remarque Les coûts des communications pour la transmission des données
ne sont pas compris dans le prix de l'appareil. Autres informations, voir www.vitodata.info.
Configuration
En cas d'adressage IP dynamique (DHCP), la configuration duVitocom 200 est automatiqueAucun réglage n'est nécessaire sur le routeur DSLTenir compte des réglages réseau du routeur DSL
Les entrées du Vitocom 200 sont configurées avec l'interface utili-sateur Vitodata 100 ou Vitodata 300
Le Vitocom 200 est relié à la régulation Vitotronic par le LON.Aucune configuration du Vitocom 200 n'est nécessaire pour leLON.
Conditions requises sur site :
Routeur DSL avec un port LAN libre et un adressage IP dynami-que (DHCP)
Connexion Internet pour liaison de données (forfait illimité entemps et en volume)
Un module de communication LON doit être intégré dans laVitotronic.
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 73
5816
432
-F
5
RemarqueAutres informations, voir www.vitocom.info.
Matériel livré :
Vitocom 200, type LAN2 avec port LAN Module de communication LON à intégrer dans la régulation
Vitotronic Câbles de raccordement LAN et LON Câble d’alimentation électrique avec bloc d'alimentation (2,0 m de
long) Abonnement au service de gestion des défauts Vitodata 100 pour
une durée de 3 ans
RemarqueMatériel livré avec le Vitocom, voir tarif.
Accessoires :
Module d'extension EM201
Référence : Z012 116 1 relais de sortie pour la commande d'appareils externes (charge
des contacts 230 V~, 2 A maximum) 1 module d'extension EM201 maximum par Vitocom 200
Données techniques :
26,5
160
111
34
Alimentation électrique par bloc d'ali-mentation
230 V~/5 V–
Fréquence nominale 50 HzIntensité nominale 250 mAPuissance absorbée 5 WClasse de protection IIIIndice de protection IP 30 selon EN 60529, à ga-
rantir par le montage/la miseen place
Plage de température – de fonctionnement de 0 à +50 °C
À utiliser dans des piècesd'habitation et des chaufferies(conditions ambiantes norma-les)
– de stockage et de transport de –20 à +85 °CRaccordements sur site : – 2 entrées numériques DI1 et DI2 Contacts sans potentiel, char-
ge des contacts 24 V–, 7 mA– 1 sortie numérique DO1 5 V–, 100 mA, pour le raccor-
dement du module d'exten-sion EM201
Autres caractéristiques techniques et accessoires, voir la notice pourl’étude Communication des données.
Câble de liaison LON pour l'échange de données des régulationsVitotronic 300-K vers Vitotronic 200-H
Réf. 7143 495
Longueur de câble 7 m, prêt à être raccordé
Régulations (suite)
74 VIESMANN VITODENS 200-W
5
5816
432
-F
Rallonge du câble de liaison Distance de pose de 7 à 14 m :
– 2 câbles de liaison (7,0 m de long)Référence 7143 495
– 1 accouplement LON RJ45Référence 7143 496
Distance de pose de 14 à 900 m avec fiches de raccordement :– 2 fiches de raccordement LON
Référence 7199 251– Câble à 2 conducteurs :
CAT5, blindéouConducteurs monobrins AWG 26-22/0,13 mm2 à 0,32 mm2,toron AWG 26-22/0,14 mm2 à 0,36 mm2
7 4,5 mm - 8 mm
non fourni Distance de pose de 14 à 900 m avec boîtiers de raccordement :
– 2 câbles de liaison (7,0 m de long)Référence 7143 495
– Câble à 2 conducteurs :CAT5, blindéouConducteurs monobrins AWG 26-22/0,13 mm2 à 0,32 mm2,toron AWG 26-22/0,14 mm2 à 0,36 mm2
7 4,5 mm à 8 mmnon fourni
– 2 boîtiers de raccordement LON RJ45, CAT6Référence 7171 784
Résistance terminale (2 pièces)
Réf. 7143 497Pour la terminaison du bus LON sur la première et la dernière régu-lation.
Module de communication LON
Platine électronique pour l'échange de données avec Vitotronic200-H, Vitocom 100 type LAN1, et pour le raccordement à des sys-tèmes domotiques de niveau supérieur.
Pour montage dans la Vitotronic 200Réf. 7179 113
Pour montage dans la Vitotronic 300-KRéf. 7172 174
Annexe
6.1 Prescriptions/Directives
Réglementations et directivesLes chaudières gaz à condensation Viessmann sont conformes, parleur conception et leur fonctionnement, aux exigences de la normeEN 297.Elles sont certifiées CE.Elles peuvent être utilisées dans des installations de chauffage encircuit fermé avec des températures de départ admissibles (= tem-pératures de sécurité) de 100 ºC maximum selon l'EN 12828. Latempérature maximale de départ qu'il est possible d'atteindre estinférieure d'environ 15 K à la température de sécurité.La réalisation et l'exploitation de l'installation doivent se faire en con-formité avec les règles de la technique et les dispositions légales.Le montage, le raccordement côté gaz et côté fumées, la mise enservice, le raccordement électrique et les opérations générales d'en-tretien et de maintenance doivent être effectués uniquement par unprofessionnel agréé.L'installation d'une chaudière à condensation nécessite une déclara-tion auprès du fournisseur de gaz et l'autorisation de celui-ci.
Suivant la région, le conduit d'évacuation des fumées et le raccorde-ment d'évacuation des condensats dans le réseau public des eauxusées nécessitent des autorisations.Avant le début du montage, informer l'autorité en charge des eauxusées.Nous recommandons d'effectuer un entretien et, si nécessaire unnettoyage, une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'installationdoit être vérifié à cette occasion. Les défauts constatés doivent êtresupprimés.Les chaudières à condensation doivent être utilisées uniquementavec des conduits d'évacuation des fumées spécialement conçus,testés et homologués.Une modification pour des pays de destination autres que ceux men-tionnés sur la plaque signalétique ne peut être effectuée que par unprofessionnel agréé qui se charge également de la demande d'ho-mologation d'après la législation du pays concerné.
EN 677 Chaudière gaz à condensationEN 12828 Systèmes de chauffage dans les bâtiments - Étude des installations de chauffage à eau chaudeEN 12831 Installations de chauffage dans les bâtiments - Méthodes de calcul de la charge de chauffage normaliséeEN 13384 Conduits d'évacuation des fumées - Méthodes de calcul de la chaleur et des écoulements
Régulations (suite)
VITODENS 200-W VIESMANN 75
5816
432
-F
6
AAccessoires– pour les régulations.......................................................................55Antigel.............................................................................................. 45Appareil de base.............................................................................. 49Aquastat– température de surface.................................................................68– température du milieu................................................................... 68Aquastat à applique......................................................................... 68Aquastat à doigt de gant.................................................................. 68
BBouteille de découplage...................................................................47
CCâbles..............................................................................................29Caractéristiques techniques– module de régulation solaire.........................................................69Collecteur avec bouteille de découplage......................................... 48Composants– base radio..................................................................................... 62Composants radio-fréquence– commande à distance radio-fréquence.........................................60– répéteur radio-fréquence.............................................................. 63– sonde de température extérieure radio-fréquence........................63Conditions d'installation................................................................... 28Courbes de chauffe..........................................................................51
DDétecteur de CO........................................................................ 19, 28Dimensionnement de l'installation....................................................45Dispositifs de sécurité...................................................................... 45
EEau de remplissage......................................................................... 45Equipement de motorisation pour vanne mélangeuse– servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant........................66– servo-moteur de vanne mélangeuse intégré................................ 65Extension– interne H1..................................................................................... 70Extension AM1.................................................................................70Extension EA1..................................................................................70Extension interne H1........................................................................70
ÉÉquipement de motorisation pour circuit avec vanne mélangeuse– servo-moteur de vanne mélangeuse intégré................................ 67Équipement de motorisation vanne mélangeuse– servo-moteur de vanne mélangeuse intégré................................ 67Équipement de neutralisation...........................................................43Évacuation des condensats............................................................. 42
FFonction de mise hors gel....................................................49, 50, 53Fonctionnement avec une cheminée............................................... 28Fonctionnement avec une ventouse................................................ 28
HHorloge.......................................................................................50, 53
IIndice de protection..........................................................................28
LLocal humide....................................................................................28
MModule de communication LON.......................................................75Monoxyde de carbone................................................................19, 28
NNeutralisation................................................................................... 43
PParallèle........................................................................................... 51Pente................................................................................................51Première mise en chauffe................................................................ 45Produits anticorrosion...................................................................... 45
QQualité de l'eau................................................................................ 45
RRaccordement côté gaz................................................................... 30Raccordement électrique................................................................. 29Raccordement hydraulique.............................................................. 45Régulation– pour marche à température d'eau constante................................ 48– pour marche en fonction de la température extérieure.................49Régulation constante....................................................................... 48– appareil de base........................................................................... 48– fonction de mise hors gel..............................................................49– fonctions........................................................................................48– module de commande.................................................................. 48– programmes de fonctionnement................................................... 49– structure........................................................................................48Régulation de cascade.....................................................................52Régulation en fonction de la température extérieure– appareil de base........................................................................... 49– fonction de mise hors gel........................................................50, 53– fonctions........................................................................................49– Fonctions...................................................................................... 50– module de commande.................................................................. 50– programmes de fonctionnement................................................... 50– structure........................................................................................49Répartiteur de bus KM..................................................................... 65
SSécurité de manque d’eau............................................................... 45Socle de montage pour module de commande............................... 65Sonde de température– ambiante....................................................................................... 64– de chaudière........................................................................... 49, 51– extérieure................................................................................51, 54– extérieure radio-fréquence............................................................63Sonde de température ambiante......................................................64Sonde de température de chaudière..........................................49, 51Sonde de température extérieure.............................................. 51, 54Soupape de sécurité........................................................................ 45
TThermostat d'ambiance..............................................................56, 57
VVanne d'arrêt de sécurité thermique................................................ 30Vanne mélangeuse, équipement de motorisation– servo-moteur de vanne mélangeuse indépendant........................66Vase d'expansion............................................................................. 46Vitocom– 100, type GSM..............................................................................72– 100, type LAN1............................................................................. 71Vitotrol– 200A..............................................................................................58– 200 RF.......................................................................................... 59– 300 A.............................................................................................59– 300 RF avec support de table.......................................................60– 300 RF avec support mural...........................................................61Vitotrol 100– UTA............................................................................................... 56– UTDB............................................................................................ 56– UTDB-RF...................................................................................... 57
Index
76 VIESMANN VITODENS 200-W
5816
432
-F
VITODENS 200-W VIESMANN 77
5816
432
-F
78 VIESMANN VITODENS 200-W
VITODENS 200-W VIESMANN 79
5816
432
-F
80 VIESMANN VITODENS 200-W
5816
432
-F
Sous réserves de modifications techniques !
Viessmann France S.A.S.57380 FaulquemontTél. 03 87 29 17 00www.viessmann.fr