2

Click here to load reader

· Web viewFlaco (maigre) flac ucho (maigrelet) L'emploi d'un augmentatif peut entraîner un changement de sens et voire de genre. Ex: palabra (mot) palabr ota (gros mot) Una silla

  • Upload
    vuthuan

  • View
    212

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: · Web viewFlaco (maigre) flac ucho (maigrelet) L'emploi d'un augmentatif peut entraîner un changement de sens et voire de genre. Ex: palabra (mot) palabr ota (gros mot) Una silla

Les Suffixes :   Les augmentatifs Ils sont très souvent utilisés en espagnol dans la langue courante. Leur emploi est assez délicat, il y a de nombreuses exceptions à ces règles. Bien souvent seul l'emploi permet de les connaître.Ils peuvent s'appliquer aux noms, aux adjectifs…

Ex: casa (maison) casona (grande maison)Flaco (maigre) flacucho (maigrelet)

L'emploi d'un augmentatif peut entraîner un changement de sens et voire de genre.Ex: palabra (mot) palabrota (gros mot)Una silla (une chaise) un sillón (un fauteuil)

Les augmentatifs peuvent apporter une valeur péjorative, ironique au mot auquel il s'applique.Ex: Simple simplón (simplet)

Les augmentatifs les plus fréquents sont : ón/ona ote/ota azo/aza acho/acha, ucho/ucha

1) L’augmentatif ón/ona: exprime en général une idée de grandeur.Ex: una mujer una mujerona (une femme forte)una peña (un rocher) un peñón (un grand rocher)

2) L'augmentatif ote/ota: Il exprime normalement la grossièreté, la vulgarité, le ridicule.Ex: papel papelote (paperasse)Grande grandota (très grande) / grandote (très grand)

Il peut aussi s'agir d'un diminutif: Ex: una isla un islote (un îlot)

3) L'augmentatif azo/aza: exprime en général la grosseur excessive.Ex: un gato una gatazo (un très gros chat)

Parfois le suffixe –azo signifie “un coup de”: Ex: Un puñetazo = un coup de poing.

4) Les augmentatifs acho/acha et ucho/ucha donnent généralement une idée péjorative au mot auquel il s'applique.Ex: pálido (pâle) paliducho (pâlot)

Les Suffixes :   Les augmentatifs Ils sont très souvent utilisés en espagnol dans la langue courante. Leur emploi est assez délicat, il y a de nombreuses exceptions à ces règles. Bien souvent seul l'emploi permet de les connaître.Ils peuvent s'appliquer aux noms, aux adjectifs…

Ex: casa (maison) casona (grande maison)Flaco (maigre) flacucho (maigrelet)

L'emploi d'un augmentatif peut entraîner un changement de sens et voire de genre.Ex: palabra (mot) palabrota (gros mot)Una silla (une chaise) un sillón (un fauteuil)

Les augmentatifs peuvent apporter une valeur péjorative, ironique au mot auquel il s'applique.Ex: Simple simplón (simplet)

Les augmentatifs les plus fréquents sont : ón/ona ote/ota azo/aza acho/acha, ucho/ucha

1) L’augmentatif ón/ona: exprime en général une idée de grandeur.Ex: una mujer una mujerona (une femme forte)una peña (un rocher) un peñón (un grand rocher)

2) L'augmentatif ote/ota: Il exprime normalement la grossièreté, la vulgarité, le ridicule.Ex: papel papelote (paperasse)Grande grandota (très grande) / grandote (très grand)

Il peut aussi s'agir d'un diminutif: Ex: una isla un islote (un îlot)

3) L'augmentatif azo/aza: exprime en général la grosseur excessive.Ex: un gato una gatazo (un très gros chat)

Parfois le suffixe –azo signifie “un coup de”: Ex: Un puñetazo = un coup de poing.

4) Les augmentatifs acho/acha et ucho/ucha donnent généralement une idée péjorative au mot auquel il s'applique.Ex: pálido (pâle) paliducho (pâlot)