12
Rev. 6/93 Valtek No. 49015 © 1998 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-1 Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Table des matières Page 1 Généralités 2 Installation 2 Volants à montage latéral, modèles 25 et 50 (actionneurs linéaires) 3 Volants à montage latéral, modèles 100 et 200 (actionneurs linéaires) 6 Volants à montage supérieur et prise permanente, modèles 100 et 200 (actionneurs linéaires) 7 Volants à montage supérieur, à action poussée seulement (actionneurs linéaires) 9 Volants désembrayables (actionneurs rotatifs) 11 Limiteurs de course à action poussée seulement (actionneurs linéaires) 11 Limiteurs de course à action tirée seulement (actionneurs linéaires) GENERALITES Le présent manuel a été conçu pour vous faciliter l’installa- tion, l’utilisation, la maintenance et le désassemblage des volants et limiteurs de course montés sur les actionneurs à cylindre et ressort Valtek. Nous recommandons vivement aux utilisateurs de ces produits et au personnel de maintenance de lire ce manuel, ainsi que le Manuel n° 2 pour l’Installation, l’Exploitation et la Maintenance des Actionneurs à cylindre Valtek (IOM 2), avant toute opération sur les volants et limiteurs de course. Pour éviter blessures corporelles ou dommages aux pièces de la vanne, respectez scrupuleusement les indications « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ». Toute modification apportée au produit, toute substitu- tion de pièces par des pièces non-usine, tout recours à des procédures de maintenance autres que celles défi- nies ici peuvent affecter les performances de manière drastique, s’avérer dangereux pour les personnes et les équipements et invalider les garanties existantes. AVERTISSEMENT : Les bonnes pratiques standards de sécurité industrielle doivent être scrupuleusement respec- tées lors de toute intervention sur le présent produit ou sur tout autre produit de contrôle du processus. Plus spécifi- quement, utilisez équipements de protection individuelle et appareils de levage réglementaires, en respect de la charte sécurité établie. Les vannes de contrôle Valtek sont souvent équipées de volants auxiliaires de type à prise permanente ou à action poussée seulement, qui permettent la manœuvre manuelle de la vanne en cas de défaillance de l’alimentation en air. Les volants à prise permanente peuvent également être utilisés comme limiteurs de course pour limiter la course de la vanne, en ouverture ou en fermeture. Les volants à action poussée seulement sont conçus pour fermer des vannes ou en limiter l’ouverture. Les limiteurs de course limitent la course de l’actionneur dans une direction ou dans l’autre. INSTALLATION Les vannes de contrôle Valtek équipées de volants et limi- teurs de course auxiliaires s’installent comme décrit dans le manuel de maintenance propre à chaque type de vanne. Reportez-vous au catalogue des ventes ou aux plans cotés certifiés pour estimation des besoins en hauteur libre. Pour permettre l’exploitation manuelle et la maintenance des vo- lants et limiteurs de course, prévoyez un accès approprié. VOLANTS A MONTAGE LATERAL ET PRISE PERMANENTE, MODELES 25 ET 50 (actionneurs linéaires) Fonctionnement Dans l’éventualité d’une défaillance de l’alimentation en air, ou si vous préférez commander la vanne manuellement, procédez comme suit pour manœuvrer le volant à montage latéral et prise permanente: 1. Réglez la vanne by-pass trois voies (située sur le circuit d’alimentation du positionneur) sur « Manuel » pour pur- ger l’actionneur de l’air en pression. REMARQUE : Des vannes trois voies ne sont installées dans le circuit d’alimentation que s’il n’existe en ligne aucun système de verrouillage ou accumulateur. Dans

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Rev. 6/93 Valtek No. 49015 © 1998 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-1

Volants et limiteurs decourse auxiliaires Valtek

Table des matièresPage

1 Généralités2 Installation2 Volants à montage latéral, modèles 25 et 50

(actionneurs linéaires)3 Volants à montage latéral, modèles 100 et 200

(actionneurs linéaires)6 Volants à montage supérieur et prise permanente,

modèles 100 et 200 (actionneurs linéaires)7 Volants à montage supérieur, à action poussée

seulement (actionneurs linéaires)9 Volants désembrayables (actionneurs rotatifs)

11 Limiteurs de course à action poussée seulement(actionneurs linéaires)

11 Limiteurs de course à action tirée seulement(actionneurs linéaires)

GENERALITESLe présent manuel a été conçu pour vous faciliter l’installa-tion, l’utilisation, la maintenance et le désassemblage desvolants et limiteurs de course montés sur les actionneurs àcylindre et ressort Valtek. Nous recommandons vivement auxutilisateurs de ces produits et au personnel de maintenancede lire ce manuel, ainsi que le Manuel n° 2 pour l’Installation,l’Exploitation et la Maintenance des Actionneurs à cylindreValtek (IOM 2), avant toute opération sur les volants etlimiteurs de course.

Pour éviter blessures corporelles ou dommages auxpièces de la vanne, respectez scrupuleusement lesindications « AVERTISSEMENT » et « ATTENTION ».Toute modification apportée au produit, toute substitu-tion de pièces par des pièces non-usine, tout recours àdes procédures de maintenance autres que celles défi-nies ici peuvent affecter les performances de manièredrastique, s’avérer dangereux pour les personnes et leséquipements et invalider les garanties existantes.

AVERTISSEMENT : Les bonnes pratiques standards desécurité industrielle doivent être scrupuleusement respec-

tées lors de toute intervention sur le présent produit ou surtout autre produit de contrôle du processus. Plus spécifi-quement, utilisez équipements de protection individuelleet appareils de levage réglementaires, en respect de lacharte sécurité établie.

Les vannes de contrôle Valtek sont souvent équipées devolants auxiliaires de type à prise permanente ou à actionpoussée seulement, qui permettent la manœuvre manuellede la vanne en cas de défaillance de l’alimentation en air. Lesvolants à prise permanente peuvent également être utiliséscomme limiteurs de course pour limiter la course de la vanne,en ouverture ou en fermeture. Les volants à action pousséeseulement sont conçus pour fermer des vannes ou en limiterl’ouverture. Les limiteurs de course limitent la course del’actionneur dans une direction ou dans l’autre.

INSTALLATIONLes vannes de contrôle Valtek équipées de volants et limi-teurs de course auxiliaires s’installent comme décrit dans lemanuel de maintenance propre à chaque type de vanne.Reportez-vous au catalogue des ventes ou aux plans cotéscertifiés pour estimation des besoins en hauteur libre. Pourpermettre l’exploitation manuelle et la maintenance des vo-lants et limiteurs de course, prévoyez un accès approprié.

VOLANTS A MONTAGE LATERAL ET PRISEPERMANENTE, MODELES 25 ET 50(actionneurs linéaires)

FonctionnementDans l’éventualité d’une défaillance de l’alimentation en air,ou si vous préférez commander la vanne manuellement,procédez comme suit pour manœuvrer le volant à montagelatéral et prise permanente:

1. Réglez la vanne by-pass trois voies (située sur le circuitd’alimentation du positionneur) sur « Manuel » pour pur-ger l’actionneur de l’air en pression.

REMARQUE : Des vannes trois voies ne sont installéesdans le circuit d’alimentation que s’il n’existe en ligneaucun système de verrouillage ou accumulateur. Dans

Page 2: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

les systèmes à accumulateur ou verrouillage en position,la vanne by-pass est située entre les orifices supérieur etinférieur du cylindre.

2. Pour ouvrir la vanne, rétractez l’obturateur en tournant levolant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Pour fermer la vanne, décomprimez l’obturateur en tour-nant le volant dans le sens des aiguilles d’une montre.

4. Pour ramener la vanne en mode de commande automa-tique, ramenez l’écrou de manœuvre en position « neu-tre » comme indiqué par l’indicateur de position du volantet réglez la vanne by-pass trois voies sur   « Auto ».

5. En réglant l’écrou de manœuvre sur une position autreque la position « neutre », le volant agit comme unlimiteur de course, en ouverture ou en fermeture.

MaintenancePour un bon fonctionnement du volant, maintenez en perma-nence une couche de lubrifiant multi-usages sur les roule-ments. Pour ce faire :

1. Localisez les deux graisseurs à pression situés sur lecarter du volant. L’un de ces graisseurs lubrifie les deuxroulements simultanément.REMARQUE : Les filetages de la vis et de l’écrou sontlubrifiés en permanence par un épais film de lubrifiant ;ils ne nécessitent donc aucune lubrification supplémen-taire.

2. Vérifiez tous les points de pivot pour détecter une éven-tuelle usure; le cas échéant, remplacez les pièces uséesou endommagées. Lubrifiez tous les points de pivot.

3. Préservez en permanence la propreté de la vis, del’écrou et des roulements. Si graisse et saletés s’accu-mulent, le fonctionnement du volant risque d’être en-travé ; désassemblez le volant et nettoyez-le à fond.

DésassemblagePour procéder au désassemblage de volants à montagelatéral installés sur actionneurs linéaires de modèles 25 et 50,reportez-vous à la Figure 1.REMARQUE : En raison de sa conception modulaire, l’en-semble volant peut être démonté de l’actionneur sans affec-ter le fonctionnement de la vanne (à moins que le volant nesoit utilisé comme limiteur de course).ATTENTION : Avant de retirer les vis du carter et dedémonter le volant, assurez-vous qu’il n’est pas utilisécomme limiteur de course. Négliger cet avertissementpeut être la cause de blessures graves. Si l’actionneurreste en service pendant le désassemblage du volant,éloignez mains et vêtements des pièces tournantes pouréviter les blessures.

1. Retirez les quatre vis du carter et soulevez l’ensemblevolant pour le dégager de l’arcade.

2. Desserrez les leviers de manœuvre en démontant lesdeux jeux d’entretoises, boulons et écrous qui fixent lesdeux leviers ensemble. Retirez l’une des bagues deretenue de l’axe pivot et sortez l’axe.

3. Retirez l’écrou de blocage, le volant et la clavette disquede l’axe de la vis du volant.

4. Retirez la bague de retenue interne avec une paire depinces à circlips.

5. Démontez l’axe de la vis du volant de l’écrou de manœu-

vre en tournant l’axe dans le sens des aiguilles d’unemontre (la vis est à pas à gauche). Une fois l’axe dégagéde l’écrou, sortez l’axe et ses roulements bien droit puisretirez l’écrou et les leviers de manœuvre du carter.

6. Après avoir retiré l’entretoise, démontez en les glissantles deux roulements et la rondelle entretoise (prise ensandwich entre les roulements) de l’axe de la vis duvolant.

Ré-assemblagePour procéder au ré-assemblage de volants à montage latéralinstallés sur actionneurs linéaires de modèles 25 et 50 :

1. Inspectez toutes les pièces, plus particulièrement lesroulements, pour détecter tout dommage ou usure ;nettoyez toutes les pièces et lubrifiez chaque roulement.

2. Remontez les roulements sur l’axe en procédant dansl’ordre suivant : roulement, rondelle entretoise, roule-ment, entretoise.REMARQUE : Les roulements doivent être orientés defaçon que les guides intérieurs les plus larges (quiopèrent la butée) soient face à face, une rondelle entre-toise étant placée entre les deux (cf. Figure 1).ATTENTION : Si l’orientation du roulement est incor-recte, les roulements seront endommagés.

3. Positionnez l’écrou de manœuvre entre les deux leviersde manœuvre et replacez l’écrou de manœuvre dans lecarter. Assurez-vous que l’axe de l’indicateur de positionsur l’écrou est bien inséré dans l’encoche de l’indicateur.

4. Lubrifiez l’extrémité la plus petite de l’axe du volant et letrou correspondant dans le carter. Ré-insérez l’axe duvolant dans le carter puis tournez la vis dans le sensinverse des aiguilles d’une montre pour l’engager dansl’écrou de manœuvre. Tournez jusqu’à ce que lesroulements se logent dans le carter et que l’écrou soit enposition neutre.

5. Remettez la bague de retenue interne en place pourmaintenir les roulements dans le carter.

6. Remontez le volant sur l’axe, en vérifiant que la clavettedisque est correctement insérée dans la fente corres-pondante.

7. Fixez fermement le volant en position avec l’écrou deblocage.REMARQUE : S’il y a trop de jeu (3 mm ou plus) lorsquevous tirez sur la vis du volant, c’est que les roulementssont positionnés à l’envers. Retournez-les (reportez-vous à l’étape 2) avant qu’ils ne soient endommagés.

8. Lubrifiez puis ré-insérez l’axe pivot et fixez avec la baguede retenue. Re-fixez ensemble les deux côtés desleviers de manœuvre avec les deux jeux d’entretoises,boulons et écrous.

9. Re-fixez l’ensemble volant sur l’arcade avec les quatrevis du carter. Vérifiez que les extrémités fendues desleviers de manœuvre s’emboîtent avec l’axe de la tige del’actionneur.

ATTENTION : Evitez de remonter l’ensemble volant surl’arcade si l’actionneur est resté en service. Si l’actionneurreste en service pendant le ré-assemblage du volant,assurez-vous que le volant est en position neutre etéloignez mains et vêtements des pièces tournantes pouréviter les blessures

Page 3: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-3

VOLANTS A MONTAGE LATERAL ET PRISEPERMANENTE, MODELES 100 ET 200(actionneurs linéaires uniquement)

FonctionnementReportez-vous à la section « Fonctionnement » concernantles volants à montage latéral de modèles 25 et 50.

MaintenanceLes filets de vis sont lubrifiés en permanence par un film épaisde lubrifiant, aucune lubrification périodique n’est donc né-cessaire ; inspectez néanmoins régulièrement l’ensemblevolant.

1. Vérifiez l’usure des roulements en tirant sur le volant. Sivous constatez un jeu de plus de 3 mm dans un sens oul’autre, désassemblez et inspectez les roulements.

2. Préservez la propreté du mécanisme du volant. Si lefonctionnement du volant est entravé par un encrasse-ment, désassemblez et nettoyez complètement.

DésassemblagePour procéder au désassemblage des volants à montagelatéral installés sur actionneurs linéaires de modèles 100 et200, reportez-vous à la Figure 2.

1. Ramenez la pression dans circuit de processus etactionneur à pression atmosphérique. Démontezl’actionneur de la vanne (reportez-vous aux instructionsdu manuel de maintenance de la vanne). Désassemblezle cylindre en suivant les étapes 1 à 6 décrites dans lasection « Désassemblage de l’actionneur » du ManuelIOM 2 (Actionneurs à cylindre).AVERTISSEMENT : Négliger de ramener la pressiondans le circuit de processus et l’actionneur à pressionatmosphérique peut être la cause de blessures graves.

2. Démontez collier de tige et soufflet de la tige del’actionneur en les glissant.

3. Retirez la vis qui maintient le volant sur l’arbre du pignon.Dégagez le volant de l’arbre du pignon en le glissant.

4. Retirez la vis sans tête située à la base du carter du

Figure 1 : Volant à montage latéral et prise permanente, modèles 25 et 50REMARQUE : Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont les mêmes que ceux figurant dans la nomenclature de la vanne.

Référez-vous à la nomenclature pour plus d’informations sur des pièces spécifiques.

Bague de retenue interne(Code-pièce n° 393-9)

Entretoise(Code-pièce n° 393-6)

Axe de la vis du volant(Code-pièce n° 393-13)

Ecrou de blocage(Code-pièce n° 393-4)

Clavette(Code-pièce n° 393-5)

Ecrou de manœuvre(Code-pièce n° 393-16)

Tige de l’actionneur(Code-pièce n° 211)

Axe de l’actionneur(Code-pièce n° 372)

Levier de manœuvre(Code-pièce n° 393-11)

Non indiqués:Raccords de graissage(Code-pièce n° 393-15)

Réglette de l’indicateur(Code-pièce n° 393-12)

Vis de la réglette de l’indicateur(Code-pièce n° 401)

Volant(Code-pièce n° 393-18)

Barre de blocage(Code-pièce n° 393-17)

Axe(Code-pièce n° 393-

1)

Roulements(Code-pièce n° 393-8)

Rondelle entretoise(Code-pièce n° 393-10)

Carter(Code-pièce n° 393-14)

Vis du carter(Code-pièce n° 333)

Axe pivot(Code-pièce n° 393-19)

Bague de retenue externe(Code-pièce n° 393-20)

Entretoise (Code-pièce n° 393-7)Ecrou (Code-pièce n° 393-3)Boulon (Code-pièce n° 393-2)

Page 4: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-4 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

volant et la vis de blocage qui libère la compression dela bague de retenue du carter du volant.

5. A l’aide de deux tournevis, retirez la bague de retenue ducarter du volant.

6. Séparez l’ensemble volant de l’arcade en tirant ; le jointtorique de la tige de l’actionneur va venir avec, prenezsoin de ne pas l’abîmer.

7. Une fois le cylindre et le piston retirés (Etape 1), tirez biendroit et sortez la tige de l’actionneur du carter.

8. Démontez de la tige de l’actionneur l’entretoise du rou-lement, le roulement inférieur et l’écrou de manœuvre.

9. Pour démonter pignon conique et arbre, démontez labague de retenue de l’axe, faites tourner l’arbre dupignon de manière que l’axe ne touche pas le roulementdu mécanisme de l’indicateur et éjectez l’axe. Glissezl’arbre du pignon pour le sortir du pignon et du carter.

10. Démontez la roue conique, la rondelle ressort ondulée etla butée à billes supérieure.

11. Si les roulements de l’arbre du pignon sont usés ouendommagés, utilisez pour les extraire une presse adap-tée et une douille de même dimension que le diamètreextérieur du roulement.

12. Retirez le joint torique supérieur de la tige de l’actionneur(il n’est pas nécessaire de démonter la bague de retenuedu joint torique, ni sa rondelle de retenue).

13. Le couvercle de l’indicateur est fixé au carter au moyend’un joint adhésif. Démontez-le avec précaution enfaisant levier.

14. Avec un tournevis, démontez les deux vis de la coulisse,qui fixent l’ensemble indicateur de position au carter.Retirez l’ensemble indicateur du carter.

15. Normalement, l’ensemble indicateur de position ne né-cessite aucun désassemblage. Si un désassemblageest toutefois nécessaire, démontez la bague de retenueinterne de la tige située sur l’extrémité inférieure de latige de l’indicateur. Dévissez la tige de l’écrou del’indicateur.

Ré-assemblagePour procéder au ré-assemblage des volants à montage latéralinstallés sur actionneurs linéaires de modèles 100 et 200 :

1. Remplacez et lubrifiez tous les joints toriques avec unlubrifiant à base de silicone (Dow Corning® 55M ouéquivalent). Nettoyez parfaitement toutes les piècesinternes avant de commencer le ré-assemblage.

2. Insérez le joint torique supérieur de tige de l’actionneuret remettez en place sa rondelle de retenue et la baguede retenue.

3. Si les roulements de l’arbre du pignon ont été démontés,insérez deux roulements neufs en pressant avec unedouille de même diamètre et une presse adaptée.

4. Pour installer la roue conique et les roulements, placezle carter du volant la tête en bas. Lubrifiez la butée àbilles supérieure et placez-la dans le carter perpendicu-lairement sur l’épaulement usiné.

5. Lubrifiez complètement la roue conique (dents et surfaceexterne), là où elle fait contact avec le carter. Lubrifiezl’intérieur du tube dressé. Positionnez l’ensemble roueconique à l’intérieur du carter.

6. Lubrifiez le pignon conique, l’arbre et les butées.Repositionnez le pignon conique et les butées. Glissez

l’arbre du pignon par la partie extérieure du carter jusqu’àl’encastrer dans le pignon conique. Tournez l’arbrejusqu’à ce que le trou dans le pignon conique s’aligneavec l’arbre. Insérez l’axe et remontez la bague deretenue de l’axe.

7. Revissez l’écrou de manœuvre jusqu’à moitié de la tigede l’actionneur et passez la tige par le centre de la roueconique. Faites attention de ne pas rayer les surfacespolies de la tige de l’actionneur.

8. Positionnez la rondelle ressort ondulée sur l’épaulementde la roue conique. Lubrifiez la butée à billes inférieureet placez-la sur la rondelle ressort ondulée. Vérifiez quele roulement s’insère correctement dans le décroche-ment de la roue conique, la rondelle ressort onduléeétant prise en sandwich entre les deux. Remettezl’entretoise du roulement en place, la fixation du roule-ment étant placée à l’intérieur de la lèvre de l’entretoise.

9. Après avoir remis en place le joint torique inférieur de tigede l’actionneur, insérez l’arcade dans le carter, en pre-nant soin de ne pas riper la tige de l’actionneur sur lesbagues de la tige, ni d’endommager le joint torique.

10. A l’aide de deux tournevis, remettez en place la bague deretenue du carter.

11. Tournez le carter selon l’orientation désirée et vissez lavis de blocage de la bague de retenue puis remontez lavis sans tête du carter pour que bague de retenue etcarter soient fermement bloqués en position.

12. Ré-installez le volant et la vis du volant sur l’arbre dupignon. Fixez fermement avec l’écrou.

13. Ré-assemblez l’ensemble indicateur de position en insé-rant la tige de l’indicateur sur la coulisse. Vissez l’écroude l’indicateur sur la tige. Remettez en place la bague deretenue de la tige. Tournez la tige jusqu’à ce que l’écroude l’indicateur se centre entre les deux repères « neu-tre » indiqués sur la coulisse.

14. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que la tige de l’actionneur serétracte. Tournez ensuite dans le sens des aiguillesd’une montre pendant deux tours complets, de façon quel’écrou de manœuvre se place en position « neutre ».REMARQUE : Pour une indication parfaite de la position« neutre », il est important de positionner l’ensemblevolant en position « neutre » et l’écrou de l’indicateurentre les deux repères « neutre » avant même d’installerl’ensemble indicateur dans le carter.

15. Remontez l’ensemble indicateur de position avec lesdeux vis de la coulisse, en vous assurant que le méca-nisme de l’indicateur s’engrène correctement sur lepignon conique. Tournez le volant jusqu’à sa positioncomplètement ouverte ou fermée et vérifiez que l’orien-tation est correcte ; ré-ajustez si nécessaire. Re-fixez lecouvercle de l’indicateur avec un joint adhésif neuf.

16. Remettez en place le joint torique du carter.

17. Remontez le soufflet et le collier de tige sur l’arcade et latige de l’actionneur.

18. Ré-assemblez le cylindre en suivant les instructionsfigurant dans le manuel IOM 2.

VOLANTS A MONTAGE SUPERIEUR ETPRISE PERMANENTE, modèles 100 et 200(actionneurs linéaires)

Page 5: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-5

Bague de retenue

Rondelle de retenue de joint torique

Joint torique supérieur detige d’actionneur

Bague de tige

Carter du volant

Tube dressé

Ecrou de manœuvre

Roue conique

Rondelleressort ondulée

Butée à billes inférieure

Vis sans tête du carter

Bague de retenue decarterdu volant

Entretoise de butée

Bague de tige

Tige de l’actionneur

Soufflet

Collier de tige

Figure 2 : Volant à montage latéral et prise permanente, modèles 100 et 200

REMARQUE : Consultez notre usine pour connaître les numéros de codes-pièces de nomenclature de la vanne.

Butée à billes supérieure

Joint torique du carter

Bague de retenue du cylindre

Fixation de la coulisse

Coulisse de l’indicateur

Couvercle de l’indicateur

Tige de l’indicateur

Ecrou de l’indicateur

Bague de retenue de la tige

Mécanisme de l’indicateur

Butée

Palier de l’arbre du pignon

Volant

Boulon

Arbre du pignon

Ecrou

Bague de retenue de l’axe

Vis de blocage de la bague de retenue

Pignon conique

Joint torique inférieur de tige de

l’actionneur

Page 6: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-6 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

FonctionnementDans l’éventualité d’une défaillance de l’alimentation en air,ou si vous préférez commander la vanne manuellement,procédez de la manière suivante pour manœuvrer les volantsà montage supérieur et prise permanente :

1. Réglez la vanne by-pass trois voies (située sur le circuitd’alimentation du positionneur) sur « Manuel » pour pur-ger l’actionneur de l’air en pression.

REMARQUE : Des vannes trois voies ne sont installéesdans le circuit d’alimentation que s’il n’existe aucunsystème de verrouillage, ni accumulateur. Dans lessystèmes à accumulateur ou verrouillage en position, lavanne by-pass est située entre les orifices supérieur etinférieur du cylindre.

2. Pour ouvrir la vanne, rétractez l’obturateur en tournant levolant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

3. Pour fermer la vanne, décomprimez l’obturateur en tour-nant le volant dans le sens des aiguilles d’une montre.

4. Pour ramener la vanne en mode de commande automa-tique, ramenez l’écrou de manœuvre en position « neu-tre » comme indiqué par l’indicateur de position du volantet réglez la vanne by-pass trois voies sur « Auto ». Laposition « neutre » s’obtient quand le sommet de la viss’aligne avec le trait rouge de la verrine de capuchon.

5. En réglant l’écrou de manœuvre sur une position autreque la position « neutre », le volant agit comme unlimiteur de course, en ouverture ou en fermeture.

MaintenanceLes volants à montage supérieur et prise permanente sontintégralement carterisés. En général, aucune maintenancepériodique n’est nécessaire. Leur désassemblage peut ce-pendant s’avérer nécessaire en cas de défaillance du méca-nisme. Lors du ré-assemblage du volant, assurez-vous debien nettoyer et lubrifier la vis et l’écrou de manœuvre avecun lubrifiant multi-usages.

DésassemblageReportez-vous à la Figure 3.AVERTISSEMENT: Ramenez la pression du circuit d’air etde l’actionneur à pression atmosphérique avant de désas-sembler le volant ou de démonter l’actionneur de la vanne.Assurez-vous également que la vis du volant est en positionneutre avant de désassembler. Négliger cet avertissementpeut être la cause de blessures graves.

REMARQUE: Ces instructions sont fournies pour modèles« air pour ouvrir »uniquement. Les instructions relatives auxmodèles « air pour fermer »sont les mêmes à une seuleexception. Dans les modèles « air pour fermer », les visd’embase ne sont pas utilisées pour comprimer de ressort ;par conséquent, il n’y a pas de tension de ressort à relâcher.

1. Le volant peut être désassemblé même en restant montésur la vanne. Vous pouvez aussi démonter l’actionneuret le désassembler séparément. S’il faut modifier uneaction de défaut, c’est le sous-ensemble actionneur toutentier qui doit être démonté avant de poursuivre (repor-tez-vous à la section « Désassemblage de l’actionneur »dans le Manuel de Maintenance n°1). La procédurerecommandée consiste à démonter le sous-ensembleactionneur de la vanne.

2. Démontez le capuchon du volant et son allonge.

3. Desserrez le collier de tige et glissez-le pour le dégagerde la tige de l’actionneur.

4. Avec une clé positionnée sur les méplats de la tige del’actionneur, bloquez la tige en position pour qu’elle netourne pas. Démontez l’écrou de blocage de la tige.ATTENTION: Les surfaces d’appui de l’obturateur et lesiège peuvent être endommagés si l’obturateur estlaissé libre de tourner pendant le démontage de l’écroude blocage de la tige.

5. Dévissez le mécanisme de manœuvre de l’embase.REMARQUE: Les vis sont situées sur l’embase endessous du mécanisme de manœuvre. Il ne s’agit pasdes vis qui sont situées sur la partie supérieure même dumécanisme de manœuvre.

6. Soulevez et sortez le mécanisme de manœuvre, l’en-semble écrou de manœuvre et la vis du volant.

7. Dévissez l’embase de l’actionneur à cylindre. Cecipermet de soulager la tension du ressort de l’actionneur(air pour ouvrir » uniquement).AVERTISSEMENT: Le cylindre est chargé par ressort.Ne démontez en aucune manière les vis d’embase duvolant sans respecter à la lettre l’Etape 8. Négliger cetavertissement peut être la cause de blessures graves.

Ecrou de blocage de tige(Code-pièce n° 350)

Verrine de capuchon(Code-pièce n° 374)

Extension de capuchon(Code-pièce n° 387)

Vis de manœuvre(Code-pièce n° 388)

Vis du mécanismede manœuvre(Code-pièce n° 334)

Vis d’embase(Code-pièce n° 333)

Joint d’embase(Code-pièce n° 378)

Coupelle de ressort(Code-pièce n° 227)

Joint torique de tigedu volant(Code-pièce n° 276)

Goupille de tige(Code-pièce n° 372)

Joint torique de tigede piston(Code-pièce n° 272)

Tige de l’actionneur(Code-pièce n° 211)

Capuchon(Code-pièce n° 381)

Clavette de tige(Code-pièce n° 373)

Joint de vis(Code-pièce n° 379)

Embase(Code-pièce n° 389)

Entretoise(Code-pièce n° 383)

Bague(Code-pièce n° 390)

Tige de manœuvredu volant(Code-pièce n° 380)

Ressort(Code-pièce n° 229)

Piston(Code-pièce n° 225)

Entretoise de l’actionneur(Code-pièce n° 228)

Mécanisme demanœuvre(Code-pièce n° 393)

Figure 3: Volant à montage supérieur et prisepermanente

REMARQUE: Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont les mêmesque ceux figurant dans la nomenclature de la vanne. Référez-vous à lanomenclature pour plus d’informations sur des pièces spécifiques.

Page 7: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-7

8. Démontez progressivement les six vis d’embase poursoulager la tension du ressort. Vous pouvez procéder endesserrant la première vis d’environ un quart de tour,puis la vis directement opposée d’un quart de tour, etc.jusqu’à ce que toutes les vis soient desserrées et que latension du ressort soit relâchée.REMARQUE : Les vis sont suffisamment longues pourdétendre intégralement le ressort avant de démonterl’embase.

9. Démontez l’embase.

10. Soulevez et sortez la coupelle de ressort et l’entretoisele cas échéant (modèles « air pour ouvrir » uniquement).

11. Démontez la bague de retenue du cylindre.

12. Désassemblez le cylindre de l’arcade.13. Retirez le ressort et la coupelle de ressort.14. Soulevez et sortez l’ensemble piston, tige de l’actionneur

et tige de manœuvre.

ATTENTION : A moins que le joint torique de la tige dupiston (celui qui fait l’étanchéité des deux chambres ducylindre) ne fuie, ne démontez pas la tige de manœuvrede la tige de l’actionneur. Il peut s’avérer très compliquéde ré-aligner le trou de l’axe de tige lors du ré-assem-blage de la tige de manœuvre.

15. Démontez le piston, l’arcade et les joints toriques del’embase.

Ré-assemblageReportez-vous à la Figure 3.

1. Assurez-vous de bien nettoyer toutes les pièces interneset de les lubrifier avant de commencer le ré-assemblage.Utilisez des joints toriques et des joints neufs (les jointstoriques doivent être lubrifiés avec un lubrifiant à base desilicone, par ex. Dow Corning 55M ou équivalent).

2. Remontez l’actionneur à cylindre en suivant les indica-tions correspondantes dans le manuel de maintenancede l’actionneur.

3. Placez le joint sur le cylindre. Placez l’embase sur lesommet du cylindre. L’embase doit s’aligner avec lacoupelle de ressort ou l’entretoise de la coupelle deressort, le cas échéant.REMARQUE : Vérifiez l’alignement des vis pour uneorientation correcte du volant.

4. Remettez en place les rondelles plates en aluminium.

REMARQUE : Pour prévenir les fuites d’air, appliquezsur les ronde l les une légère couche de produ i td’étanchéification standard pour tuyaux.

5. Remontez les vis de l’embase. Serrez les vis progressi-vement de façon que l’embase reste perpendiculaire aucylindre.AVERTISSEMENT : Si l’embase n’est pas maintenue àla perpendiculaire du cylindre, le joint torique de l’em-base et la bague peuvent être endommagés.

6. Serrez la première vis d’environ un quart de tour, puis lavis directement opposée d’un quart de tour. Continuezà serrer les vis jusqu’à ce que la compression sur le jointsoit suffisante pour assurer l’étanchéité du cylindre et del’embase. Ceci est indispensable pour prévenir les fuitesd’air.

7. Avant d’appliquer de l’air au cylindre, assurez-vous quela bague de retenue du cylindre est correctement instal-

lée. Alimentez la partie inférieure du cylindre en air pourfaire monter la tige de manœuvre (modèles "air pourouvrir" uniquement).

8. Insérez la clavette à bout rond dans la fente correspon-dante sur la tige de manœuvre. Chassez l’air. La tige demanœuvre se rétracte (modèles « air pour ouvrir » uni-quement).

9. Placez le mécanisme de manœuvre sur une surfaceplane, la tête en bas. Insérez la clavette dans l’écrou dumécanisme de manœuvre. Installez un jeu de butées àrouleaux dans le mécanisme de manœuvre.

10. Alignez la clavette avec le logement de clavette de laroue conique et remontez l’écrou de manœuvre. Instal-lez le second jeu de butées à rouleaux.

11. Lubrifiez la vis du volant puis vissez-la (la vis est à pas àgauche) dans l’écrou de manœuvre jusqu’à toucher aufond.ATTENTION : Avant de passer à l ’étape suivante,assurez-vous que le segment déjà assemblé du volantne tombe pas du mécanisme de manœuvre. Dans le cascontraire, la clavette de l’écrou de manœuvre risque deglisser et de tomber. Vous devriez alors répéter lesétapes 9 et 10.

12. Mettez le joint d’embase en place.

13. Prenez le mécanisme de manœuvre et l’ensemble vis duvolant et insérez-les sur la tige de manœuvre tout enalignant la clavette de tige avec la fente correspondantedans la vis du volant. Assurez-vous que le mécanismede manœuvre est rigoureusement à niveau avec lesommet de l’embase.

14. Une fois le mécanisme de manœuvre à niveau avecl’embase, remettez les vis en place et serrez. Serrez lapremière vis d’un quart de tour, puis la vis directementopposée d’un quart de tour. Serrez toutes les vis jusqu’àce que mécanisme de manœuvre et embase soientfermement fixés.

15. Mettez l’écrou de blocage en place sur la tige de manœu-vre et vissez-le sur l’extension du capuchon du volant.

16. Montez les joints et la verrine de capuchon dans lecapuchon du volant.

17. Vissez le capuchon du volant jusqu’à ce que vous nesentiez plus aucun mouvement de la verrine.

18. Serrez l’ensemble capuchon du volant.ATTENTION : Serrez modérément. Il ne s’agit pas d’unjoint de retenue de pression.

Inversion de l’action du ressortAprès avoir démonté l’actionneur comme indiqué, il estpossible d’inverser l’action du ressort de la manière sui-vante :

1. Démontez la bague de retenue du cylindre, le cylindre etle ressort.

2. Ejectez la goupille de tige qui maintient en place la tigede manœuvre sur la tige de l’actionneur.

3. Dévissez la tige de manœuvre de la tige de l’actionneur.Utilisez impérativement une clé pour empêcher que latige de l’actionneur ne tourne.ATTENTION : Les surfaces d’appui de l’obturateur et lesiège peuvent être endommagés si l’obturateur estlaissé libre de tourner pendant le démontage de la tigede manœuvre.

Page 8: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-8 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

de démonter l ’actionneur de la vanne. Sinon, vousrisquez des blessures graves.

2. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que le volant arrive au bout deson filetage et s’immobilise (position neutre). Ceci per-met de décomprimer partiellement le ressort.AVERTISSEMENT : Le cylindre est chargé par ressort.Ne démontez en aucune manière les vis des brides sansrespecter à la lettre les Etapes 3 et 4. Vous risqueriezdes blessures graves.

3. Démontez quatre des six vis de bride du volant, laissez-en deux opposées.

4. Démontez les deux dernières vis de bride du volantlentement et simultanément, en soulageant progressive-ment le reste de compression du ressort. Les vis sontsuffisamment longues pour décomprimer intégralementle ressort avant de démonter la bride (du moment que levolant est bien tourné à fond dans le sens inverse desaiguilles d’une montre).

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le volant estbien tourné à fond dans le sens inverse des aiguillesd’une montre. Sinon, vous risquez des blessures gra-ves lors du démontage des vis de bride.

5. Soulevez et séparez l’ensemble volant/ bride del’actionneur. Retirez le joint de la bride.

6. L’actionneur peut maintenant être démonté en suivantles indications du manuel de maintenance de la vanne oude l’actionneur.

7. S’il s’avère nécessaire de remplacer le joint torique de latige de manœuvre, démontez l’écrou de manœuvre et levolant.

4. Remettez en place l’entretoise de l’actionneur du côtéopposé au piston. Remettez en place le joint torique dela tige du piston en même temps.

5. Revissez la tige de manœuvre sur la tige de l’actionneur.Ré-alignez le trou de la goupille de tige puis ré-insérez lagoupille de tige.

6. Ré-assemblez l’actionneur en mettant le ressort sous lepiston pour permettre l’action « air pour ouvrir » (ressortpour rétracter). Le ressort doit être installé au dessus dupiston si l’on souhaite une action « air pour fermer »(ressort pour allonger). Assurez-vous que l’entretoise del’actionneur est située du même côté du piston que leressort.

7. Ré-assemblez en suivant les instructions de la section"Ré-assemblage".REMARQUE : La coupelle de ressort et son guide nesont pas utilisés en configuration « air pour ouvrir » etdoivent être démontés et mis de côté. Si vous changezpour une configuration « air pour fermer », procurez-vous une coupelle de ressort et son guide auprès deFlowserve ou reprenez ceux que vous avez démontés.

VOLANTS A MONTAGE SUPERIEUR ETACTION POUSSEE SEULEMENT (actionneursrotatifs uniquement)

FonctionnementLes volants à action poussée seulement s’utilisent pourfermer des vannes ou comme limiteurs de course pour limiterl’ouverture de vannes.

1. Le cas échéant, réglez la vanne by-pass trois voies sur« Manuel » pour purger l’actionneur de l’air en pression.

2. Tournez le volant dans le sens des aiguilles d’une montrepour allonger la tige de l’actionneur et abaisser l’obtura-teur de la vanne.

3. Pour ramener la vanne en mode automatique, tournez levolant dans le sens inverse des aiguilles d’une montrejusqu’à ce que le volant arrive au bout de son filetage ets’immobilise (position neutre) puis réglez la vanne troisvoies sur "Auto".

4. Pour limiter l’ouverture de la vanne, déplacez le volant dela position « neutre » à la position limite désirée.

MaintenancePour un fonctionnement optimum du volant, maintenez enpermanence un film de lubrifiant multi-usages sur la vis. Pource faire :

1. Tournez le volant dans le sens inverse des aiguillesd’une montre jusqu’à ce que le volant arrive au bout deson filetage et s’immobilise, exposant ainsi complète-ment la longueur de la vis.

2. Nettoyez et lubrifiez les filets exposés.

DésassemblageReportez-vous à la Figure 4.

1. L’ensemble volant peut être désassemblé tout en restantmonté sur la vanne. Vous pouvez aussi démonter oudésassembler l’actionneur séparément (reportez-vousaux instructions du manuel de maintenance de la vanne).AVERTISSEMENT : Ramenez la pression dans le cir-cuit d’air et l’actionneur à pression atmosphérique avant

Figure 4 : Volant à montage supérieur, à actionpoussée seulement

REMARQUE : Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont lesmêmes que ceux figurant dans la nomenclature de la vanne.Référez-vous à la nomenclature pour plus d’informations sur despièces spécifiques.

Ecrou de tige de manœuvre(Code-pièce n° 348)

Volant(Code-pièce n° 393)

Clavette de volant(Code-pièce n° 370)

Joint de bride(Code-pièce n° 378)

Vis de bride(Code-pièce n° 333)

Joint de vis(Code-pièce n° 379)

Bride(Code-pièce n° 389)

Joint torique de tige de manœuvre(Code-pièce n° 276)

Bague(Code-pièce n° 390)

Tige de manœuvredu volant(Code-pièce n° 380)

Page 9: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-9

2. Préservez la propreté du mécanisme du volant. Si le bonfonctionnement du volant est entravé par un encrasse-ment, désassemblez et nettoyez complètement.

DésassemblagePour procéder au désassemblage de volants désembrayablessur actionneurs rotatifs, reportez-vous à la Figure 5.

1. Il n’est pas nécessaire de démonter la vanne du circuitpour désassembler le volant, même s’il est important deramener la pression dans le circuit à pression atmosphé-rique.

AVERTISSEMENT : Négliger de ramener la pressiondans le circuit et l’actionneur à pression atmosphériquepeut être la cause de blessures graves.

2. Retirez les quatre vis du couvercle et dégagez l’ensem-ble volant de la boîte transfert et de l’axe en le glissant.

3. Retirez les deux vis six pans qui fixent l’indicateur d’em-brayage à l’accouplement et démontez le couvercle del’ensemble.

8. Dévissez la tige de manœuvre de la bride et remplacezle joint torique. Il n’est pas nécessaire de remplacer labague.

Ré-assemblageReportez-vous à la Figure 4.

1. Assurez-vous de bien nettoyer toutes les pièces interneset de les lubrifier avant de commencer le ré-assemblage.Utilisez des joints toriques et des joints neufs (les jointstoriques doivent être lubrifiés avec un lubrifiant à base desilicone, par ex. Dow Corning 55 M).

2. Insérez un joint torique neuf sur la tige de manœuvre.Ré-assemblez l’ensemble volant (s’il a été démonté) envissant la tige de manœuvre dans la bride. Remettez enplace le volant, la clavette du volant et l’écrou de blocage.

3. Ré-assemblez l’actionneur en suivant les indications dumanuel de maintenance de la vanne ou de l’actionneur.

4. Installez un joint neuf sur la bride.

5. Positionnez l’ensemble volant/ bride sur l’actionneur.6. En utilisant des joints de vis neufs, remontez deux vis

opposées de la bride et serrez-les uniformément pourcomprimer le ressort.

7. Remontez et serrez les quatre vis de bride restantes.

VOLANTS DESEMBRAYABLES(actionneurs rotatifs uniquement)

FonctionnementLes volants désembrayables utilisés sur les actionneursrotatifs peuvent être manœuvrés comme suit :

1. Réglez la vanne by-pass trois voies sur « Manuel » pourpurger l’actionneur de l’air en pression.

2. Enclenchez le mécanisme de manœuvre en tournant lapoignée d’embrayage de 90° pour qu’elle puisse se logerintégralement dans l’encoche profonde de l’indicateurd’embrayage.

3. Tournez le volant jusqu’à ce que la clavette d’embrayagechargée par ressort s’engage dans l’engrenage du vo-lant. A ce niveau, le mécanisme du volant est complète-ment enclenché.

4. Pour ouvrir, tournez le volant dans le sens inverse desaiguilles d’une montre.

5. Pour fermer, tournez le volant dans le sens des aiguillesd’une montre.

6. Pour désembrayer le volant, tournez le volant jusqu’à ceque la charge appliquée diminue, voire disparaisse.Tirez et sortez la poignée d’embrayage et indexez-la de90° jusqu’à ce qu’elle se loge dans l’encoche peu pro-fonde de l’indicateur d’embrayage.

REMARQUE : Il est difficile de tirer et de sortir la poignéed’embrayage si le mécanisme de manœuvre transmetun couple.

MaintenanceLe train d’engrenages du volant est rempli de graisse, aucunemaintenance périodique n’est donc nécessaire. Pensez ce-pendant à inspecter régulièrement le volant.

1. Vérifiez l’usure des roulements et de l’engrenage entirant sur le volant. Si vous constatez un jeu de plus de3 mm dans un sens ou dans l’autre, désassemblez etinspectez les roulements et les engrenages.

Ecrou de blocage du volant(Code-pièce n° 397-18)

Indicateur d’embrayage(Code-pièce n° 397-20-7)

Couvercle(Code-pièce n° 397-5)

Axe d’embrayage(Code-pièce n° 397-20-1)

Petite bague deretenue externe(Code-pièce n° 397-20-4)

Accouplement(Code-pièce n° 397-4)

Boîte transfert(Code-pièce n° 204)

Vis sans fin(Code-pièce n° 397-10)

Axe de tige(Code-pièce n° 397-14)

Rouleau de butée(Code-pièce n° 397-12)

Guide de butée(Code-pièce n° 397-13)

Bague de tige(Code-pièce n° 397-7)

Clavette du volant(Code-pièce n° 397-17)

Volant(Code-pièce n° 397-1)

Poignée d’embrayage(Code-pièce n° 397-1)

Secteur denté demanœuvre(Code-pièce n° 397-3)

Tige de manœuvre(Code-pièce n° 397-2)

Bague deretenue externe(Code-pièce n° 397-16)vva

Grande baguede retenue externe(Code-pièce n° 397-20-3)

Vis(Code-pièce n° 397-20-5)

Vis du couvercle(Code-pièce n° 397-8)

Ressort de compression(Code-pièce n° 397-20-2)

Clavette d’embrayage(Code-pièce n° 397-6)

Carter(Code-pièce n° 397-9)

Bague bridée(Code-pièce n° 397-15)Shaft

(Code-pièce n° 50)

Figure 5 : Volant désembrayableREMARQUE : Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont les mêmesque ceux figurant dans la nomenclature de la vanne. Référez-vous à lanomenclature pour plus d’informations sur des pièces spécifiques.

Page 10: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-10 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

4. Si le désassemblage de l’ensemble embrayage s’avèrenécessaire, démontez la grosse bague de retenue ex-terne (utilisez des pinces à circlips) située sur l’axed’embrayage près de la poignée d’embrayage. Dégagezla poignée d’embrayage et l’indicateur d’embrayage del’axe en les glissant. Démontez l’axe d’embrayage ducouvercle et dégagez le ressort de compression de l’axeen le glissant. Démontez de l’axe la petite bague deretenue externe et la clavette d’embrayage.

5. S’il s’avère nécessaire de démonter le volant de la tige demanœuvre, démontez l’écrou de blocage du volant etretirez volant et clavette de volant de la tige de manœu-vre en les glissant.REMARQUE : Pour maintenir en place le volant surtige(s), on utilise toujours soit une bague de retenueexterne, soit un épaulement sur tige. La bague deretenue n’a jamais besoin d’être démontée, sauf en casde remplacement.

6. Engagez la goupille de tige au travers de la tige et de latransmission à vis jusqu’à ce qu’elle touche presque laparoi du carter. Tournez la tige de 180° et sortez lagoupille avec une pince-étau ou un outil similaire.

7. Sortez la tige de l’ensemble en la glissant. Dégagezsimultanément de l’accouplement l’engrenage du volantet retirez la vis sans fin. Démontez les deux jeux debutées à rouleaux et guides de butée. Les deux roule-ments de tige doivent être inspectés pour détecter dom-mages ou usure. Si le démontage des bagues de tiges’avère nécessaire, sortez-les en les éjectant avec unedouille de même diamètre et une presse adaptée.

8. Tirez l’accouplement hors du carter. Inspectez la baguebridée pour détecter toute usure. Si nécessaire, démon-tez-la avec une presse et une douille adaptées.

Ré-assemblagePour procéder au ré-assemblage de volants désembrayablessur actionneurs rotatifs, reportez-vous à la Figure 5.

1. Nettoyez parfaitement toutes les pièces avant de ré-assembler le volant désembrayable.

2. Pour remonter l’ensemble embrayage (s’il a été dé-monté), glissez la clavette d’embrayage sur l’extrémité laplus petite de l’axe d’embrayage et fixez-la avec la petitebague de retenue externe. Placez le ressort de com-pression sur l’axe. Positionnez l’indicateur d’embrayagesur la partie extérieure du couvercle. Glissez l’extrémitéla plus large de l’axe d’embrayage au travers de l’indica-teur d’embrayage en passant par l’intérieur du couver-cle. Mettez la poignée d’embrayage et la grosse baguede retenue externe en place.

3. Avec une presse, installez des bagues de tige neuves (sielles ont été enlevées).

4. Avec une presse, installez une bague bridée neuve (sielle a été enlevée). Lubrifiez et ré-installez l’accouple-ment. Notez que l’accouplement tourne à l’intérieur dela bague bridée.

5. Lubrifiez parfaitement la vis sans fin et l’engrenage duvolant. En maintenant la vis sans fin engagée dansl’engrenage (comme indiqué en Figure 5), glissez l’en-grenage du volant sur l’accouplement.

6. Installez une butée à rouleaux en chaque extrémité de lavis sans fin, en vous assurant que les rouleaux sont bienpris en sandwich entre les deux guides.

7. Glissez la tige de manœuvre au travers des roulementsde tige et de la vis sans fin. Alignez les trous de goupilledans l’engrenage de vis sans fin et de tige et engagez lagoupille en position.

8. Si le volant a été démonté de la tige, insérez la clavettedu volant dans sa fente sur la tige de manœuvre. Glissezle volant dessus et fixez-le avec son écrou de blocage.

9. Remplissez entièrement l’intérieur du carter du volantavec de la graisse multi-usages.

10. Tournez l’accouplement jusqu’à ce que son encoches’aligne avec l’encoche de l’engrenage du volant. Re-mettez le couvercle en place, en vous assurant que laclavette d’embrayage s’emboîte dans les encoches.Tournez la poignée d’embrayage jusqu’à ce qu’elle s’em-boîte en bas de l’encoche profonde de l’indicateur etqu’elle permette à la clavette d’embrayage d’enclencherl’engrenage et l’accouplement. Si la clavette ne s’em-boîte pas, tournez le volant dans un sens puis dansl’autre jusqu’à ce qu’elle le fasse. Tournez l’indicateurd’embrayage jusqu’à ce que les deux trous de vis s’ali-gnent et que le pointeur désigne les graduations del’indicateur de course. Fixez en position avec les deuxvis.

ATTENTION : Etant donné que la rotation de l’engre-nage est limitée, les cannelures sur l’arbre et l’accouple-ment doivent être correctement orientées. Un aligne-ment incorrect aurait pour conséquence une rotationlimitée du volant.

11. Pour orienter correctement l’arbre cannelé et l’accouple-ment, vérifiez si la vanne est ouverte ou fermée. Si elleest fermée, tournez le volant, embrayage enclenché,dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce quel’engrenage touche la butée. Ensuite, glissez l’ensemblevolant sur l’arbre cannelé, en vous assurant que le traità l’extrémité de l’arbre s’aligne exactement avec le traitle plus proche sur l’accouplement. Remettez en placeles quatre vis du couvercle.

12. Si le volant ne fait pas faire intégralement sa course à lavanne, c’est que l’arbre cannelé et l’accouplement nesont pas correctement alignés. Répétez l’Etape 11.

PUSH-ONLY LIMIT STOPSLIMITEURS DE COURSE A ACTIONPOUSSEE SEULEMENT (actionneurs linéairesuniquement)

FonctionnementLes limiteurs de course à action poussée seulement s’utili-sent pour limiter l’ouverture des vannes. Pour régler lelimiteur:

1. Desserrez le contre-écrou du limiteur (cf. Figure 6).

2. Pour allonger la course du limiteur, vissez le boulon dulimiteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montrejusqu’à le sortir du moyeu de la butée de blocage etatteindre la position désirée. Pour rétrécir la course dulimiteur, vissez le boulon du limiteur dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à le faire rentrer dans lemoyeu de la butée de blocage et atteindre la positiondésirée.

3. Resserrez fermement le contre-écrou du limiteur decourse contre le moyeu de la butée de blocage.

Page 11: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611 5-11

MaintenancePour une maintenance correcte du limiteur de course, main-tenez en permanence un film de lubrifiant multi-usages surles filets du boulon du limiteur de course. Pour ce faire :

1. Purgez l’air en pression des deux côtés du piston.2. Desserrez le contre-écrou du limiteur de course.3. Allongez le boulon du limiteur de course jusqu’à ce que

toute sa partie filetée soit entièrement exposée.

4. Nettoyez et lubrifiez les filets.5. Ramenez le boulon du limiteur de course à la position

désirée.

6. Resserrez fermement le contre-écrou du limiteur decourse contre le moyeu de la butée de blocage.

DésassemblageReportez-vous à la Figure 6.

AVERTISSEMENT : Ramenez la pression dans le circuitd’air et l’actionneur à pression atmosphérique avant dedémonter le volant ou l’actionneur de la vanne. Sinon, vousrisquez des blessures graves.

1. Le limiteur de course peut être désassemblé tout enrestant monté sur la vanne. Vous pouvez aussi démonterou désassembler l’actionneur séparément (reportez-vousaux instructions du manuel de maintenance de la vanne).

2. Purgez l’air en pression des deux côtés du piston.Desserrez le contre-écrou du limiteur de course et vissezle boulon du limiteur de course dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez leretirer du moyeu. Retirez le joint torique et le contre-écrou du boulon du limiteur de course.

3. Dévissez le moyeu du limiteur de course du cylindre. Lesmodèles de plus grande taille sont conçus avec moyeuinterne bridé. Si c’est le cas, démontez les vis de la bride.Retirez le joint du moyeu du limiteur de course.

4. L’actionneur peut maintenant être désassemblé en sui-vant les indications du Manuel de Maintenance n° 2.

Ré-assemblageReportez-vous à la Figure 6 et procédez comme suit :

1. Assurez-vous de bien nettoyer toutes les pièces interneset de les lubrifier avant de commencer le ré-assemblage.Utilisez uniquement des joints toriques et des jointsneufs (les joints toriques doivent être lubrifiés avec unlubrifiant à base de silicone, par ex. Dow Corning 55 M).Ré-assemblez l’actionneur en suivant les indications duManuel de Maintenance n° 2.

2. Installez un joint torique neuf sur le boulon du limiteur decourse et un joint neuf sur le moyeu.

3. Vissez le moyeu du limiteur de course dans le cylindreou, pour les modèles grandes dimensions, remettez enplace le moyeu et les vis de bride.

4. Assurez-vous que l’extrémité du moyeu s’emboîte cor-rectement avec la coupelle de ressort. Serrez le moyeudu limiteur de course (ou les vis de bride) juste assezpour assurer la bonne étanchéité avec le joint.

5. Après avoir remis le contre-écrou en place sur le boulondu limiteur de course, vissez le boulon du limiteur dansle moyeu jusqu’à atteindre la position désirée.

6. Resserrez le contre-écrou au plus près du moyeu dulimiteur de course.

LIMITEURS DE COURSE A ACTION TIREESEULEMENT (actionneurs linéairesuniquement)

FonctionnementAVERTISSEMENT : Le boulon du limiteur de course et lescontre-écrous sont des pièces mobiles. Pendant le fonction-nement, éloignez mains, cheveux et vêtements ou vousrisquez des blessures graves.Les limiteurs de course à action tirée seulement s’utilisentpour limiter la fermeture des vannes. Pour régler le limiteur :

1. Desserrez les contre-écrous du limiteur (cf. Figure 7).2. Insufflez de l’air sous le piston jusqu’à ce que la position

limite désirée soit atteinte.3. Ré-ajustez la position des contre-écrous pour qu’ils se

logent près de la bride du limiteur de course. Serrezfermement les contre-écrous l’un contre l’autre.

MaintenancePour une bonne maintenance, maintenez en permanence unfilm de lubrifiant multi-usages sur les filets du boulon dulimiteur de course. Pour ce faire :

1. Insufflez de l’air sous le piston jusqu’à ce que l’actionneur

Figure 6 : Limiteur de course à action pousséeseulement

REMARQUE : Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont lesmêmes que ceux figurant dans la nomenclature de la vanne. Réfé-rez-vous à la nomenclature pour plus d’informations sur des piècesspécifiques.

Joint torique(Code-pièce n° 376)

Coupelle de ressort(Code-pièce n° 227)

Cylindre(Code-pièce n° 202)

Contre-écrou(Code-pièce n° 350)

Boulon du limiteurde course(Code-pièce n° 380)

Moyeu du limiteurde course(Code-pièce n° 391)

Joint de moyeu(Code-pièce n° 248)

Page 12: Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtekwater.flowserve.com/files/Files/Literature/ProductLiterature/Flow...5-2 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801

5-12 Flowserve Corporation, Valtek Control Products, Tel. USA 801 489 8611

se soit complètement rétracté, exposant ainsi le filetagedu boulon.

2. Démontez les contre-écrous du limiteur de course.3. Nettoyez et lubrifiez les filets.4. Ramenez les contre-écrous du limiteur de course en

position désirée.5. Serrez fermement les contre-écrous l’un contre l’autre.

DésassemblageReportez-vous à la Figure 7.AVERTISSEMENT: Ramenez la pression dans le circuitd’air et l’actionneur à pression atmosphérique avant dedémonter le limiteur de course ou l’actionneur de la vanne.Sinon, vous risquez des blessures graves.

1. Le limiteur de course peut être désassemblé tout enrestant monté sur la vanne. Vous pouvez aussi démonterou désassembler l’actionneur séparément (reportez-vous aux instructions du manuel de maintenance de lavanne).

2. Purgez l’air en pression des deux côtés du piston.3. Desserrez et démontez les contre-écrous du limiteur de

course.

AVERTISSEMENT: Le cylindre est chargé par ressort.Ne démontez en aucune manière les vis des brides sansrespecter à la lettre les Etapes 4 et 5. Vous risqueriezdes blessures graves.

4. Retirez toutes les vis de bride et leurs joints, sauf deuxopposées.

5. Retirez les deux dernières vis lentement et simultané-ment, en soulageant progressivement le reste de com-pression du ressort. Ces vis sont suffisamment longuespour décomprimer intégralement le ressort avant dedégager la bride.

6. Soulevez et sortez la bride du limiteur de course ducylindre, en prenant soin de ne pas endommager lefiletage du boulon du limiteur de course et la bague.Retirez le joint de bride du sommet du cylindre.

7. Retirez le joint torique de la bride du limiteur de course.8. L’actionneur peut maintenant être désassemblé en sui-

vant les indications du Manuel de Maintenance n° 2.9. A moins que le boulon du limiteur de course ne doive être

remplacé, ne démontez pas la goupille de la tige del’actionneur car le réalignement du trou de goupille dansles deux pièces est très compliqué. S’il s’avère néan-moins nécessaire de remplacer le joint torique de la tigedu piston, éjectez la goupille de la tige et dévissez leboulon du limiteur de course hors de la tige de l’actionneur.

Ré-assemblageReportez-vous à la Figure 7.

1. Assurez-vous de bien nettoyer toutes les pièces interneset de les lubrifier avant de commencer le ré-assemblage.Utilisez uniquement des joints toriques et des jointsneufs (les joints toriques doivent être lubrifiés avec unlubrifiant à base de silicone, par ex. Dow Corning 55 M).

2. Ré-assemblez l’actionneur en suivant les indications duManuel de Maintenance n° 2. Si le boulon du limiteur decourse doit être remplacé, remettez le joint torique de latige du piston en place et vissez ensemble le boulon dulimiteur et la tige de l’actionneur. Ré-alignez le trou de

Figure 7 : Limiteur de course à action tiréeseulement

REMARQUE : Les numéros de codes-pièces indiqués ici sont les mêmesque ceux figurant dans la nomenclature de la vanne. Référez-vous à lanomenclature pour plus d’informations sur des pièces spécifiques.

Contre-écrou(Code-pièce n° 350)

Joint de vis(Code-pièce n° 379)

Vis de bride(Code-pièce n° 333)

Bride du limiteurde course(Code-pièce n° 389)

Boulon du limiteurde course(Code-pièce n° 380)

Joint torique de bridedu limiteur de course(Code-pièce n° 276)

Bague(Code-pièce n° 390)

Cylindre(Code-pièce n° 202)

Goupille(Code-pièce n° 372)

Joint torique de tigedu piston(Code-pièce n° 272)

ATTENTION:PIECES MOBILES!ELOIGNEZ LES MAINS

goupille et amenez la goupille de la tige fermement enposition. Ré-assemblez le cylindre et la bague deretenue en suivant les indications du Manuel de Mainte-nance n° 2.

3. Remettez en place le joint torique de la bride du limiteurde course. Installez la bride et un joint de bride neuf surle cylindre.

4. En utilisant des joints neufs pour les vis, remontez deuxvis opposées et serrez-les uniformément pour compri-mer le ressort.

5. Ré-assemblez les quatre vis restantes et leurs joints.Serrez suffisamment pour assurer la bonne étanchéitédu joint de bride et des joints de vis.

6. Insufflez de l’air sous le piston jusqu’à ce que la positionlimite désirée soit atteinte.

7. Remontez les contre-écrous du limiteur de course defaçon qu’ils se logent contre la bride du limiteur decourse. Serrez fermement les deux contre-écrous l’uncontre l’autre.

Joint de bride(Code-piècen° 378)