Transcript
Page 1: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

1

UFR de Langues

Année universitaire

2007- 2008

Activités de la recherche

Page 2: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

2

ILCEA

CERAAC

(Centre d’études et de recherches allemandes et autrichiennes

contemporaines)

Page 3: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

3

Séminaires

Vendredi 21 septembre 2007 Sophie Lorrain-Bourgeois :

« Les affiches politiques en RDA ».

Mercredi 7 novembre 2007 François Genton : « Wolfgang Steinitz et la redécouverte de la tradition démocratique dans le chant populaire allemand ».

Mercredi 27 février 2008 Gaëlle Vassogne : « La neutralité du sionisme pragois face à la fin de l'empire austro-hongrois, l'Etat tchécoslovaque et la montée du nazisme: la figure de Max Brod ».

Mercredi 18 avril 2008 Herta-Luise Ott « Franz-Ernst Pipitz (1815-1899) et la pensée de l'Autriche »

Vendredi 26 septembre 2008  Christian Eggers: « Vichy et l'Italie fasciste : les camps des deux régimes dans une perspective comparatiste ».

Page 4: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

4

CERHIUS

(Centre d’études et de recherches hispaniques de l’université Stendhal)

ILCEA

Page 5: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

5

Séminaires des axes du CERHIUS (2007-2008)

Axe « Rio de la Plata » (Michel Lafon)

En 2007-2008, le séminaire s’est réuni mensuellement, d’octobre à juin, le vendredi après-midi. Comme l’année précédente, les travaux ont été consacrés à la science-fiction dans les littératures du Rio de la Plata : lectures et formation théoriques, constitution, présentation et analyse de corpus. Ce travail collectif, qui s’inscrit sur un des deux axes transversaux prioritaires de l’Université Stendhal et qui est également adossé au Cluster 14 (qui a lui-même donné lieu, pendant deux ans, à un séminaire transdisciplinaire sur la science-fiction, entre Lyon et Grenoble), va déboucher sur la publication d’un numéro de la revue Tigre, début 2009, intitulé probablement « La Science-fiction dans le Rio de la Plata ».

Axe Moyen Age / Siècle d’or (Anne Cayuela)

Un séminaire mensuel a eu lieu au cours de l’année 2007-2008. Il s’agissait d’un séminaire préparatoire à la journée d’études du 17 octobre et du prochain colloque international (2009) Editer le siècle d’Or. Il s’agissait de s’interroger sur une  ecdotique moderne  particulièrement attentive aux conditions historiques qui ont régi la composition, la publication et la transmission des textes littéraires. Le séminaire a également permis à deux doctorants travaillant sur la littérature espagnole du siècle d’or de présenter leurs travaux en cours. Les interventions furent les suivantes (mardi 10h30-12h30) :Anne Cayuela : El texto del Quijote : Preliminares a una ecdotica del siglo de oro (novembre 2008 )Anne Cayuela : L’ecdotique à la française (février 2008)Tatiana Alvarado (Doctorante Paris III), 4 mars 2008 Le monstre dans le théâtre de CalderonFilippo Fonio : 29 Avril 2008, La comédie hagiographique en Espagne (Doctorant ILCEA)

Axe Espagne contemporaine (Georges Tyras)

Un séminaire mensuel, d'octobre à juin, le vendredi après-midi. Travail collectif sur les questions de récupération de la mémoire historique et la problématique du témoignage dans l'Espagne d'aujourd'hui ; le séminaire a reçu plusieurs invités, dont José Manuel López de Abiada, de Berne et Alfons Cervera, de Valence. Une part importante des travaux était consacrée à la préparation du colloque de mars 2008, « Témoin et témoignage, mémoire individuelle et collective : expressions et représentations mémorielles dans l’Espagne contemporaine. »

Axe Civilisation Espagne-Amérique latine (Almudena Delgado-Larios)

Un séminaire mensuel, qui a démarré en 2007-2008, a permis tout à la fois de formuler une demande collective de « crédits recherche », sur le thème « les conflits intrasociaux dans le monde hispanique : orthodoxies, déviances et dissidences » ; de lancer une réflexion sur la question « conflit et altérité dans le monde hispanique » (c’est dans ce cadre que Frédérique Langue (EHESS) a été invitée à donner une conférence sur l’histoire des sensibilités, à partir de l’analyse du cas vénézuélien) ; et de lancer la préparation d’une première journée d’études consacrée à « hétérodoxies, déviances et dissidences », qui aura lieu les 5 et 6 février 2009 (avec pour responsables scientifiques A. Delgado-Larios, Edmond Raillard et Maria Ferraro Osorio).

Page 6: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

6

Séminaire Commun 2007-2008

Mercredi 19 décembre 2007, 18h François Genton (Université Stendhal) "Un canon littéraire allemand actuel" Z003

Jeudi 31 janvier, 18h JamesUnderhill (Université Stendhal) "Mathew Arnold (Angleterre XIXè) et le canon " Grande Salle des colloques

Mercredi 27 février, 18hSébastien Scarpa et Christophe Roncato (Université Stendhal) :"He spoke with authority : A. C. Swinborne et le canon” Grande salle des colloques

Mercredi 23 avril, 18h Julie Penasse (Université Stendhal) "Le canon paralittéraire" Grande salle des colloques

Jeudi 27 mars 2008 18h Laurence Garino-Abel (Université Stendhal)"Relire La verdad sobre el caso Savolta d'Eduardo Mendoza (1975) à la lumière des réflexions de Jean-Philippe Domecq sur le canon et la littérature telles qu'il les expose dans son essai Le pari littéraire (1994)." Grande salle des colloques

Jeudi 29 mai 18h Diana Labontu (Université Stendhal) "Canonisation française d'un roumain inconnu en Roumanie" Grande salle des colloques

Jeudi 26 juin 18h Laurence Aubry (Université de Perpignan)"Entre récit, psychanalyse et poésie, à la recherche d'une écriture de la cure.Une lecture de Chêne et chien de Raymond Queneau (1937).« 

Page 7: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

7

Rencontre à Grenoble

Une journée avec Ricardo Piglia

Diario y ficcion

15 octobre 2008

Page 8: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

8

Page 9: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

9

La journée d'études « Diario y ficción » a eu lieu le 15 octobre 2007 à l'UniversitéStendhal de Grenoble, salle Jacques-Cartier de la Maison des Langues et des Cultures.

Cette Journée a été organisée par l'ILCEA dans le cadre de la préparation du colloque International « Hommage à Ricardo Piglia », co-organisé parle LEIA (Caen), Traverses-LIRICO (Paris 10), le CRIMIC (Paris 4) et l’ILCEA, qui s’est déroulée à Paris les 30 et 31 mai 2008, à la Sorbonne-Paris IV. Elle s’est déroulée en deux temps. En matinée, une conférenced’ouverture de Michel Lafon, « "Come en casa Borges" Tesis sobre eldiario », a été suivie de trois communications de jeunes chercheurs, portant sur les relations entre la pratique du journalet l’écriture fictionnelle. Les textes des communicants sontaccessibles surhttp://www.crimic.paris-sorbonne.fr/actes/tl2/texte-liens2.htm

L’après-midi, Ricardo Piglia a donné une conférence intitulée « Modosde narrar », suivie d’un débat avec le public coordonné par TeresaOrecchia-Havas et Christian Estrade.

Page 10: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

10

Rencontre avec Alfons Cervera

Vendredi 14 décembre 200710H30-12H30

Salle des ConseilMaison des Langues et de la Culture

Page 11: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

11

Rencontre avec Alfons Cervera

Vendredi 14 décembre 200710H30-12H30

Salle des ConseilMaison des Langues et de la Culture

Animée par Georges Tyras

 Témoignage et écriture de la mémoire dans le roman espagnol contemporain

Page 12: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

12

Le Groupe de recherche sur l'Espagne contemporaine du Cerhius (Ilcea, EA 613) a accueilli le 14 décembre 2007 l'écrivain espagnol Alfons Cervera, pour une rencontre avec les enseignants et les étudiants, auxquels se sont joints également quelques collègues du secondaire. Animée par Georges Tyras, la rencontre a permis d'effectuer un état des lieux du roman espagnol actuel, en particulier en tant qu'il est le principal vecteur d'un engagement à la fois socio-historique et littéraire, que le passé récent de l'Espagne (fin et séquelles du franquisme, Transition démocratique, problématiques de la récupération de la mémoire) rend indispensable. Au coeur de ce courant, l'œuvre même d'Alfons Cervera est exemplaire, et l'écrivain a dû répondre à bien des questions chaleureuses.

Page 13: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

13

Journée d’Études organisée parILCEA/CERHIUS

LES RELATIONS DE GENRE DANS LE MONDE HISPANIQUE

Vendredi 25 janvier 2008

Salle Jacques CartierMaison des langues et de la culture

Page 14: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

14

09.30 à 12.30

Françoise THEBAUD, (Université d’Avignon) 

«qu'est-ce que l'histoire des femmes et du genre ?» 

Mathilde DUBESSET, (I E P de Grenoble) 

«Femmes et religions,  entre soumission et espace pour s'exprimer et agir : un regard d'historienne, 19e-20e siècles».

Angela CARBALLEDA, (Université Stendhal Grenoble 3) 

«Espaces de pouvoir des femmes dans l'Amérique coloniale: un bilan historique et historiographique»

Journée d’Études organisée par

ILCEA/CERHIUS

LES RELATIONS DE GENRE DANS LE MONDE HISPANIQUE

Vendredi 25 janvier 2008

Salle Jacques CartierMaison des langues et de la culture

14.30 à 17.30

Almudena DELGADO LARIOS,(U. Stendhal-Grenoble 3) 

«Femmes et politique dans le monde hispanique (XIXème-XXème siècles)»

Danièle BUSSY-GENEVOIS, (Université de Paris VIII) 

«Presse, féminisme, citoyenneté en Espagne (1913-1936)» 

Bérengère MARQUES-PEREIRA, (Université Libre de Bruxelles) 

«L’accès des femmes à l’espace public : du local au national, de l’international au transnational. L’exercice de la responsabilité publique et les rapports de genre en Amérique Latine».

Page 15: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

15

Activités organisées par Almudena Delgado Larios (axe Civilisation Espagne-Amérique Latine)

Les relations de genre dans le monde hispanique,

vendredi 25 janvier 2008.

Depuis les années 1970 jusqu’à nos jours, les études d’histoire des femmes et des relations de genre se sont multipliées et elles ont permis d’aborder des thématiques peu ou pas traitées auparavant. La réflexion méthodologique et conceptuelle que cette approche a favorisée a eu des retombées fécondes dans les autres domaines de la recherche historique. Trente ans après le cours de Michèle Perrot à l’université de Paris VIII « Les femmes ont-elles une histoire ? » (1973-1974) et du colloque organisé à Aix-en-Provence sur La condition féminine, la question des femmes et de leur présence dans l’espace public figure au programme des concours du Capes et de l’Agrégation d’Espagnol. Le moment était propice pour faire un bilan historiographique de la recherche développée pendant ces trente dernières années dans le monde hispanique et de présenter les études en cours.La journée d’études a été structurée en fonction de ces deux objectifs (état de la question et recherche en cours) et de la volonté de faire connaître aux étudiants hispanistes les travaux de spécialistes du cas français et d’engager un dialogue avec les chercheuses qui travaillent sur l’Espagne et sur l’Amérique latine. Un premier bloc de deux interventions faisait un bilan de « cette aventure intellectuelle » et des recherches en cours en France (Françoise Thébaud, de l’Université d’Avignon, «Qu'est-ce que l'histoire des femmes et du genre ?» et Mathilde Dubesset , de I E P de Grenoble, «Femmes et religions,  entre soumission et espace pour s'exprimer et agir : un regard d'historienne, 19e-20e siècles»). Puis, quatre communications dressaient le bilan et présentaient des études sur le monde hispanique : pour l’Espagne, Almudena Delgado Larios (Université Stendhal-Grenoble 3) «Femmes et politique dans le monde hispanique (XIXème-XXème siècles)» et Danièle Bussy-Genevois, (Université de Paris VIII)  «Presse, féminisme, citoyenneté en Espagne (1913-1936)» ; pour l’Amérique Latine, Angela Carballeda, (Université Stendhal Grenoble 3) «Espaces de pouvoir des femmes dans l'Amérique coloniale: un bilan historique et historiographique» et Bérengère Marques-Pereira (Université Libre de Bruxelles) «L’accès des femmes à l’espace public : du local au national, de l’international au transnational. L’exercice de la responsabilité publique et les rapports de genre en Amérique Latine». Les étudiants de capes et d’agrégation d’espagnol sont venus nombreux, ainsi que des étudiants de master 1 et 2. Les communications présentées lors de cette journée leur ont permis de mieux situer la thématique du sujet du programme des concours ainsi que de percevoir les possibilités de recherche. Trois des six communications présentées sont déjà publiées dans la revue électronique Nuevo Mundo Mundos Nuevos.

Page 16: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

16

Colloque international

Témoin et témoignage, mémoire individuelle et collective

(expressions et représentations mémorielles dans l’Espagne contemporaine)

Université Stendhal Grande Salle des Colloques, bât G, 4e étage

Jeudi 13 et vendredi 14 mars 2008

Page 17: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

17

Organisé parle Groupe de recherche sur l’Espagne contemporaine

ILCEA-CERHIUS

Contact : [email protected] - Juan. [email protected]

Colloque international

Témoin et témoignage, mémoire individuelle et collective

(expressions et représentations mémorielles dans l’Espagne contemporaine)

Université Stendhal Grande Salle des Colloques, bât G, 4e étage

Jeudi 13 et vendredi 14 mars 2008

Page 18: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

18

Le colloque international Témoin et témoignage, mémoire individuelle et collective : expressions et représentations mémorielles dans l’Espagne contemporaine, organisé par Georges Tyras et Juan Vila et le Groupe de recherche sur l'Espagne contemporaine du Cerhius (Ilcea, EA 613), s'est déroulé à Grenoble les 13 et 14 mars 2008. Il a réuni 15 communicants, dont la moitié d'étrangers (Espagne et Suisse pour l'essentiel) devant un public nombreux (une cinquantaine de personnes à chaque demi-journée). La réflexion collective élaborée à cette occasion a porté sur les problématiques de la récupération de la mémoire historique telle qu'elle se produit en Espagne depuis les années 90, et sur le statut du témoignage selon les formes qu'il revêt dans l'ensemble des représentations que provoque l'anamnèse individuelle et collective. Les échanges ont été nourris, et l'ensemble de la manifestation s'est déroulé dans d'excellentes conditions, grâce entre autres à la qualité du travail de préparation effectué en amont par le personnel de l'UFR.Une publication est prévue courant 2009.

Page 19: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

19

Rencontre avec l’écrivain

CARLOS LISCANO

Lundi 31 mars 2008

Grande salle des colloques

Page 20: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

20

Lundi 31 mars 2008, à l'invitation du CERHIUS, à l’initiative de Marita Osorio Ferraro, (axe

Rio de la Plata du CERHIUS), nous avons reçu la visite de l’écrivain Carlos Liscano pour une conférence sur son œuvre littéraire le matin et une rencontre avec le groupe de théâtre du Département d’espagnol l’après midi.

Cette journée à été forte en participation d’étudiants, la Grande Salle des Colloques remplie et il manquait même des places assises. De 10h à midi, Liscano a fait une très intéressante conférence sur son œuvre littéraire et répondu à des très nombreuses questions de la salle, tant des étudiants comme des enseignants présents.

Après une pause déjeuner, il a rencontré jusqu’à 17h30 le groupe de théâtre du Département d’espagnol qui préparait pour son spectacle de fin d’année une des pièces de cet auteur.

  Son dernier livre "El escritor y el otro" pas encore traduit au moment de la conférence est actuellement en cours de traduction par Jean-Marie Saint-Loup, il paraîtra prochainement en français aux éditions Belfond. La personnalité singulière de Liscano a aussi amené le public à

l'interroger sur la question des droits humains en Uruguay." 

Page 21: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

21

Colloque International

Hommage à Ricardo Piglia

Paris, Sorbonne

30 – 31 Mai 2008

17, rue de la Sorbonne

Amphithéâtre Descartes

Page 22: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

22

Page 23: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

23

Colloque InternationalHommage à Ricardo Piglia

Paris, Sorbonne30 – 31 Mai 2008

Co-organisé par l’Institut des Langues et des Cultures d’Europe et d’Amérique (ILCEA) de l’Université Stendhal-Grenoble 3, et par les Universités de Paris-Sorbonne Paris IV, Caen-Basse Normandie et Paris 8 Vincennes - Saint Denis, avec la collaboration de Princeton University et du Colegio de España, le Colloque International fait suite à la Journée d’Études organisée par l’ILCEA le 15 octobre 2007 à Grenoble, en présence de Ricardo Piglia, sur le thème « Diario y ficción ».  

Le colloque s’est déroulé à la Sorbonne avec 22 intervenants (doctorants, professeurs, essayistes, tous spécialistes de l’œuvre de Ricardo Piglia), provenant d’établissements français (Grenoble 3, Paris IV, Paris 8, Caen, Lyon II et Toulon-Var) mais aussi d’universités espagnoles (Zaragoza, Granada, Valencia, Sevilla, Madrid, Bilbao), nord-américaines (Pittsburgh, Portland) et latino-américaines (Mexico, La Havane, Buenos Aires, Mar del Plata). Il constitue le premier colloque international consacré à l’œuvre de l’écrivain argentin Ricardo Piglia, en hommage à l’un des écrivains argentins fondamentaux de ces trente dernières années. Il a été l’occasion de proposer de nouvelles lectures d’une œuvre dont l’audace critique et l’originalité narrative ne cessent de faire surgir les interprétations les plus fructueuses.

Les deux journées de travail ont été divisées en huit ateliers organisés par thèmes. Le Colloque a été également l’occasion de rendre hommage à Christian Bourgois, éditeur de Ricardo Piglia et de nombreux écrivains argentins du 19e et du 20e siècles, récemment disparu.

L’ILCEA a pris en charge les frais de déplacement et d’hébergement de ses membres intervenant dans le colloque.

Le public a été nombreux, en raison de l’intérêt porté par les étudiants, les critiques et les lecteurs à l’œuvre de Ricardo Piglia, mais aussi de la présence de ce dernier, qui a donné une conférence plénière suivie d’un échange informel avec le public. Ce colloque a permis à l’ILCEA d’entamer une collaboration avec des universités nord-américaines (notamment Pittsburgh University), mais aussi de renforcer ses liens scientifiques traditionnels avec les argentinistes des universités de Caen, de Paris 8 et de Paris 4.

La publication des actes est prévue chez un éditeur argentin, afin de faciliter sa diffusion dans le monde hispanique.

Page 24: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

24

Conférence

« Écriture de l’histoire et mythe bolivarien au Venezuela »

Vendredi 6 juin 2008

Grande salle des colloques

Page 25: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

25

Conférence organisée par

ILCEA/CERHIUS

Vendredi 6 juin 2008

De 14h00 à 17h00

Grande Salle des Colloques

Bât G, 4ème étage

Écriture de l’histoireÉcriture de l’histoireet mythe bolivarien au et mythe bolivarien au

VenezuelaVenezuela

Frédérique LANGUE, historienne, a été professeur d'université à Caracas. Chercheur au CNRS (CERMA-EHESS), spécialiste de l'histoire culturelle et politique du Venezuela, elle est responsable de la revue électronique Nuevo Mundo Mundos Nuevos et auteur de nombreux ouvrages sur l’Amérique Latine.

Page 26: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

26

"Ecriture de l'histoire et mythe bolivarien au Venezuela",

conférence de Frédérique Langue (CERMA-EHESS)

le 6 juin 2008

Organisée par Historienne, chercheur au CNRS, Frédérique Langue est spécialiste de l’histoire de l’Amérique Latine. Elle a fait des recherches sur le Mexique colonial (Mines, terres et société à Zacatecas (Mexique) de la fin du XVIIe siècle à l'indépendance, Publications de la Sorbonne, 1995) et elle a écrit de nombreux ouvrages sur l’histoire culturelle et politique du Venezuela. Elle dirige la revue électronique Nuevo Mundo Mundos Nuevos et se montre très active dans le domaine de l’histoire des sensibilités. Cette conférence présentait justement la problématique de l’histoire des sensibilités à partir du cas vénézuélien. Il s’agissait également de nouer des liens de recherche entre son groupe de recherche et l’axe de civilisation hispanique dirigée par Almudena Delgado au sein du Cerhius. Les échanges ont été fructueux et la réflexion est lancée autour de cette notion de « sensibilités ».

Page 27: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

27

ILCEA

CESC(Centre d’études slaves

contemporaines)

Page 28: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

28

Journée d’études

« Poésie et théâtre russes contemporains »

15 et 16 mai 2008

Salle Jacques Cartier

Maison des langues et de la culture

Page 29: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

29

Jeudi 15 mai de 14h à 18h Vendredi 16 mai de 9h à 12h

Salle Jacques CartierMaison des langues et de la culture

Journée d’études

Journée d’études organisée par CESC/ILCEA

Avec la participation de :

Christine ZeytounianHélène HenryMaria Rubins

Katia BouchouevaElina Wojciechowska

Marie-Noelle PaneIsabelle DesprésRégis GayraudValéry KossovHélène Mélat

Nastia de la FortelleGérard Abensour

Tania MoguilevskaïaIvana Ryčlova

Ludmila Kastler

Multiplicité des festivals poétiques, des revues, des almanachs, mais aussi larges possibilités d’Internet : en Russie la poésie est plus que jamais un art vivant. Parallèlement, le théâtre a connu un essor phénoménal, tant dans sa branche expérimentale, que pour les spectacles grand public. Décrire et analyser le dynamisme artistique de la Russie contemporaine dans ces deux domaines, tel est le but que se fixe cette journée d’études à laquelle apporteront leur contribution certains des meilleurs spécialistes français et étrangers.

Contact [email protected]@u-grenoble3.fr

Page 30: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

30

Compte-rendu des journées d’études « Poésie et théâtre contemporains russes ».

Les 15 et 16 mai à la Maison des Langues et cultures de l’Université Stendhal ont eu lieu deux demi-journées d’études organisées par le CESC.La première a été consacrée à la poésie contemporaine russe. En raison des manifestations ayant perturbé le transport public entre la gare et l’université, la séance a débuté avec retard, et le programme a été légèrement modifié.Dans son allocution d’ouverture, Isabelle Després (directrice du CESC) a rappelé qu’a eu lieu, à Grenoble en 1988, une très importante rencontre avec la poésie russe contemporaine. Sous l’égide du CREARC (Centre de création, de recherche et des cultures, N. de Pontcharra) et de l’ADEC (Association pour le dialogue entre les cultures), ont été invités plus de vingt poètes russes et français, qui ont passé plus de dix jours dans notre ville. Il y eut de nombreuses conférences et lectures de poésie, à l’université comme dans les bibliothèques et lieux de culture de Grenoble. De nombreux slavistes et traducteurs ont contribué à l’organisation de cette manifestation (dont certains, il faut les en remercier, sont revenus en 2008 à Grenoble). L’année suivante, les poètes français furent invités à Moscou. Ce rappel fut aussi l’occasion de rendre hommage à tous les chercheurs et universitaires qui ont posé les fondements de la tradition des études slaves à Grenoble, ou qui l’ont perpétuée, et dont certains sont encore à nos côtés aujourd’hui. Ce vingtième anniversaire permet de prendre conscience de l’incroyable chemin parcouru par la poésie russe, et par le pays tout entier, grâce à la perestroïka. Certains des poètes présents à Grenoble en 1988 sont aujourd’hui décédés (Okoudjava, Krivouline …), mais d’autres, qui étaient alors presque des inconnus (en tout cas pour la France), car interdits de publication officielle, sont aujourd’hui des figures majeures du paysage littéraire russe. La figure dominante des cinquante dernières années est sans conteste celle de Iossif Brodky. L’intervention prévue sur la langue de Brodsky a malheureusement été annulée, Maria Rubins (Londres), victime d’un accident de la circulation, n’ayant pas été en mesure de venir à Grenoble. La première intervention a été celle de Hélène Henry (Paris IV). Spécialiste reconnue dès l’époque soviétique de la poésie russe contemporaine, ayant traduit de très nombreux poètes, s’intéressant désormais également au théâtre, elle a dressé un panorama de la branche pétersbourgeoise de la poésie, traçant les liens entre la poésie des acméistes (Mandelstam, Akhmatova), celle de Brodsky et de sa génération (E. Reïn, D. Bobychev, A. Naïman) et celle de la nouvelle génération issue de l’underground des années 70 et 80. Marie Noëlle Pane (Lyon 3) a ensuite évoqué la poésie mystique et religieuse de Olga Sedakova, à propos de laquelle elle prépare une thèse et qu’elle a beaucoup traduite. Elle a montré comment Sedakova trouve au terme de sa quête poétique une nouvelle simplicité qui naît de la complexitéA l’inverse, comme l’a montré ensuite dans son intervention Christine Zeytounian, elle-même poète en langues russe et française, traductrice renommée de la poésie et de la littérature russe, responsable de collections dans les plus grandes maisons d’édition, les vers récents de Bella Akhmadoulina, qui est couramment associée à la poésie du Dégel, évoluent vers davantage de complexité, du lyrisme vers le métaphorisme. C. Zeytounian a ensuite évoqué Dimitri Prigov, décédé l’an dernier, père du conceptualisme russe, dont l’œuvre se confond totalement avec la construction de son image, dans ce qu’il faut appeler le « projet Prigov », qui lui confère « l’éternité ». Cette intervention, particulièrement vivante et spontanée, s’accompagnait de lectures et déclamations des vers des deux poètes et de leur traduction. Katia Bouchoueva, jeune poète russe vivant à Grenoble et adepte du slam, a présenté les lieux de la vie poétique, festivals, cafés littéraires, dans les différentes villes et régions de Russie, ainsi que les nouvelles formes poétiques (graphique, internet, slam, etc). On a pu ainsi mesurer à quel point cette pratique était rendue vivante par les nouvelles générations.Mais la poésie russe ne connait pas de frontières géographiques, un pan entier a dérivé dans les années 90 vers le nouveau pays d’émigration russe qu’a constitué Israël. Ce fut l’objet de l’intervention d’Elina Wojciechowska, en cours de rédaction d’une thèse consacrée à la poésie russe (Grenoble), qui est également poète russe ayant longuement vécu en Israël .La dernière intervention se rapportant à la poésie a été reportée au lendemain matin. Isabelle Després (Grenoble) a présenté l’œuvre du poète moscovite Timour Kibirov.

Page 31: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

31

Les débats ont été fructueux. A été mentionnée la perspective de l’édition d’un almanach bilingue de poésie contemporaine russe, en collaboration avec la Maison de la Poésie Rhône-Alpes. Plusieurs questions ont porté sur la question de la langue et de son évolution, sur la spécificité de la traduction de la poésie, et en particulier sur l’auto-traduction. Enfin, en guise d’illustration et en hommage à la parole poétique, de façon informelle, plusieurs intervenantes ont lu leurs propres vers.La seconde demi-journée fut consacrée au théâtre. En introduction, Lioudmila Kastler a rappelé le travail qui a déjà été fait depuis quelques années, au CESC, et au département d’études slaves, avec les étudiants de russe, sur les auteurs contemporains, dont plusieurs ont été invités à l’université Stendhal (Maxime Kourotchkine, Natalia Jouravliova, Ekaterina Narchi). Valéry Kossov (Grenoble) a choisi, comme support pour une réflexion sur le transfert culturel entre la Russie et l’Occident (traduction et adaptation), la représentation à Moscou (d’une durée de huit heures) de la pièce de l’Anglais Tom Stoppard, sur la vie littéraire et intellectuelle russe du XIX siècle, intitulée The coast of Utopia. C’est un regard de déconstruction postmoderne sur des « icônes » telles que Herzen et Belinski que s’offre par cet intermédiaire anglais le public russe.Puis Gérard Abensour, professeur émérite, qui suit l’actualité du théâtre russe depuis plusieurs décennies, a dressé le tableau de la programmation 2008 du festival de Moscou « Zolotaïa Maska » (Le masque d’or) et l’a commentée, en faisant remarquer la présence d’un grand nombre de spectacles de province, ce qui prouve la grande qualité du travail effectué loin des capitales. Il a également commenté certains spectacles d’avant-garde, auxquels il a pu assister à Moscou, critiquant certains des choix des metteurs en scène, en particulier pour le renouvellement des œuvres du répertoire classique.Tania Moguilevskaïa, traductrice de nombreuses pièces de théâtre expérimental russe, en cours de rédaction d’une thèse sur le sujet, a décrit l’expérience du collectif théâtre.doc , avec Mikhaïl Ougarov, et l’écriture par le jeu scénique de leur pièce « La guerre des Moldaves ».Lioudmila Kastler s’est intéressée à la langue des textes dramatiques contemporains, et aux effets recherchés d’oralité dans ce qu’on appelle le « nouveau drame ».Pour finir, Ivana Ryclova (Brno, Rép.Tchèque)a analysé la représentation de l’enfance dans une pièce de l’auteur contemporain Vassili Sigarev « La pâte à modeler ». Elle a montré que le texte théâtral peut avoir valeur de témoignage psychanalytique et de catharsis.Les nombreuses réactions et questions soulevées, que ce soit sur les interactions entre les expériences russes et les expériences occidentales dans l’invention des approches nouvelles de l’écriture théâtrale, ou sur la spécificité de la langue russe en ce qui concerne les passages entre l’oral et l’écrit, ou encore sur l’efficacité du théâtre comme témoignage, documentaire ou psychique, ont montré la richesse de l’étude de ce domaine de la production artistique russe contemporaine.En conclusion, on peut réaffirmer que tant la poésie que le théâtre sont plus que jamais en Russie des formes d’art vivantes et productives. Ces journées d’études ont ouvert de nouvelles perspectives de travail et de collaboration entre le CESC de Grenoble et différents chercheurs (Londres, Brno, Paris IV, Bordeaux) et traducteurs professionnels, ce qui favorisera la connaissance et la diffusion de la culture russe. Il serait souhaitable à terme d’étendre le champ d’investigation aux autres pays de langues et cultures slaves. Les actes de ces journées seront publiées dans Chroniques slaves N°4 (2008).

Isabelle Després

Page 32: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

32

5 ème journée d’études de doctorants slavisants

Jeudi 12 juin 2008

Salle Jacques Cartier

Maison des langues et de la culture

Page 33: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

33

Salle Jacques CartierMaison des langues et de la culture

Contact : [email protected]

Organisé par ILCEA/CESC, et avec la collaboration de CESAL université Lyon 3

5 ème journée d’études de doctorants slavisants

Jeudi 12 Juin 2008

De 9h00 à 18h00

Page 34: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

34

ILCEA

GREMUTS(Groupe de recherche multilingue en

traduction spécialisée)

Page 35: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

35

Journée d’études

« Langues et cultures spécialisées à l’épreuve des médias »

Vendredi 25 janvier 2008

Grande Salle des Colloques

Page 36: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

36

vendredi 25 Janvier 2008

Grande Salle des Colloques

Université Stendhal Grenoble 3

Contact : Shaeda Isani

[email protected]

Journée d’Études organisé par

ILCEA/GREMUTS

Langues et cultures spécialisées

À l’épreuve des médias

Page 37: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

37

« LANGUES & CULTURES DE SPECIALITE A L’EPREUVE DES MEDIAS »

La journée d’étude, organisée par Shaeda ISANI dans le cadre du GREMUTS (Groupe de Recherche Multilingue en Traduction Spécialisée) et son volet Langues & Cultures de Spécialité, s’est déroulée sur la journée du vendredi 24 janvier 2008.

Cadre de réflexionLes langues et cultures de spécialité étant, par définition un domaine interdisciplinaire, ces journées d’étude se sont définit comme objectif d’appliquer les théories et les outils conceptuels qui lui sont propres au domaine de la presse.Dans la perspective multilingue et interculturelle qui cadre les travaux du GREMUTS, et en partant de la pluralité discursive, générique et disciplinaire qui définit le texte journalistique, ces journées ont proposé d’explorer la rencontre de deux disciplines aussi richement diversifiées qu’elles sont évolutives.Un premier axe de réflexion a porté sur le discours spécialisé écrit ou oral dans les média, en français et dans d’autres langues. Il s’est articulé autour des quatre paramètres que sont la langue, le genre, le medium et le domaine et ouvre, entre autres, les pistes de réflexion suivantes :Quel discours spécialisé ? Celui du médium – radio, télévision, presse écrite traditionnelle ou en ligne, blog ? – ou de la discipline/du domaine dont relève le sujet ? Celui du journaliste qui le produit ou de l’organe qui le véhicule ? Ou existe-t-il un « supra » discours journalistique qui sera l’essence de tous les sous-genres ?Quelle notion de généricité pour une mosaïque composée de multiples sous-genres possédant une charte générique spécifique ? Quelles sont les transformations qui s’opèrent lorsque le discours journalistique entre en contact avec des langues et cultures autres ?Le métadiscours journalistique ou le journalisme qui analyse le journaliseUn deuxième axe de réflexion a porté sur la notion de la culture en rapporta avec le monde du journalisme, à la fois celle qui le façonne que celle qu’elle façonne à son tour. Dans cette perspective, la réflexion s’est définit autour des axes suivants :Comment se définit la culture professionnelle journalistique dans les différentes cultures ?Quels sont les paramètres culturels qui profilent l’écriture journalistique ? 10 communications ont eu lieu, présentées par 15 communicants. Le point d’orgue de cette manifestation fut une communication présentée conjointement par cinq membres du GREMUTS  portant sur l’analyse multilingue du traitement fait par la presse internationale d’un même texte source.

Des 15 participants, 7 ont été des participants extérieurs à l’Université Stendhal et/ou au groupe de recherche. En plus des 15 participants, 31 autres personnes y ont assisté en tant qu’auditeurs

Page 38: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

38

.

Communications présentées

Cultures universitaires et réalités journalistiques (Michel Petit, Pr., Bordeaux 2)Caractérisation par triangulation de la culture professionnelle journalistique : prototype du journaliste de la presse écrite britannique (Shaeda Isani, Pr., Grenoble 3)Entre analyse de discours et didactique de l’anglais de spécialité : le cas des interactions journalistiques (Laurent Rouveyrol, MCF, Université Sophia-Antipolis, CNRS)Journalistes et journalisme dans la littérature de jeunesse des années 50 à nos jours (Sylvie Martin-Mercier, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3)Le discours de The Economist, est-il un discours de spécialité économique ? (Catherine Resche, Pr., Université Paris 2, Panthéon-Assas)La traduction, un exercice périlleux pour le journaliste (Véronique Sauron, ETI-université de Genève, Elisabeth Lavault, Pr., Université de Grenoble)Sciences dures pour les nuls : discours et représentations journalistiques de la nanorévolution (Donna Andréolle, Pr., Université Stendhal, Grenoble 3)Le discours de la vulgarisation à travers différents médias ou les tribulations des termes spécialisés : le cas de la médecine (Elodie Vargas, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3)Paradigmes métaphoriques dans la conceptualisation de l’amour dans la presse féminine en anglais, français et tchèque (James Underhill, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3)Vladimir Poutine et la presse internationale : restructuration du discours et construction d’images (Valery Kossov, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3 ; Setty Moretti-Alaoui, MCF, Université Lumière, Lyon 2 ; Elisa Rossi, MCF, Université Lumière, Lyon 2 ; Christian Leblond, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3 ; Claire Allignol, MCF, Université Stendhal, Grenoble 3)PublicationLe projet de publication est en cours de réalisation. Des articles issus des communications, enrichis par d’autres proposés par des non-communicants présents à la journée d’étude, seront réunis pour constituer le premier numéro en ligne des Cahiers de l’ILCEA sur le portail revue.org.La parution de ce numéro est prévue pour la fin 2008.

Compte rendu fait par Shaeda Isani le 10 juillet 2008

Page 39: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

39

Compte rendu sur les Rencontres du Gremuts 2007-2008

Objectifs

Dans le cadre du GREMUTS, centre de recherche membre de l’ILCEA, ces rencontres ont été lancées principalement sur l’initiative de James Underhill avec la participation enthousiaste de l’ensemble de l’équipe et surtout de Cécile Frérot qui s’est chargée de l’invitation d’une collègue de l’université de Toulouse. L’idée, qui reprend une initiative mise en pratique en LEA il y a quelques années par Shaeda Isani (mais abandonnée depuis), est de maintenir une continuité de réflexion autour de questions d’intérêt pour les chercheurs de ce centre. En effet, en plus des réunions régulières du groupe, de plusieurs journées d’études et d’un colloque organisé en 2005, les membres du groupe ont souhaité inviter régulièrement des chercheurs (du groupe, d’autres centres de l’université ou d’autres universités) à exposer leurs travaux dans le but d’approfondir leur réflexion commune par l’ouverture et la discussion.

Séances

Les séances ont commencé au deuxième semestre. Trois séances ont pu avoir lieu entre mars et juin 2008 :

vendredi 14 mars, Emuanela Nanni, Traductrice, Doctorante et Enseignante à l’université Stendhal : Évolution de la traduction technique en Italie,

vendredi 25 avril, Tatiana El Khoury,Traductrice, Docteur es Lettres, Enseignante à l’université Stendhal : Relations intratermes dans la terminologie médicale arabe,

vendredi 6 juin, Amélie Josselin-Leray, Maître de conférences au département d’anglais de l’Université de Toulouse le Mirail, La variation géographique en terminologie: Une approche basée sur corpus".

Page 40: 1 UFR de Langues Année universitaire 2007- 2008 Activités de la recherche

40

Bilan

Les rencontres peuvent être considérées comme réussies pour trois raisons :la qualité des interventions,la qualité de la discussion qui s’est poursuivie pendant un moment de détente (avec un pot informel),le fait que la régularité et le caractère sérieux mais informel des rencontres a contribué à la consolidation de l’équipe et permis aux uns et aux autres de se tenir au courant de l’évolution de leurs recherches, des événements au sein de l’université et de la communauté scientifique en France et à l’étranger. Il semble possible d’envisager entre 4 et 6 séances par an. De plus, étant donné la qualité des interventions, il serait souhaitable d’assurer un public plus large en attirant des collègues d’autres groupes et surtout des étudiants et doctorants. Nous avons rassemblé entre 6 et 14 personnes pour les séances. Cela contraste avec le public qui s’est déplacé pour venir écouter un autre invité du GREMUTS, Henri Meschonnic en mai 2007 (environ 50 personnes). Une façon d’assurer un public plus large serait effectivement d’inviter une ou deux fois par an un chercheur de grande renommée. Les dépenses ont été très modestes cette année. L’intervention d’un ou deux chercheurs prestigieux pourrait promouvoir la visibilité du centre au sein de notre université et rendre plus attractives les interventions de nos chercheurs qui seraient ainsi juxtaposées à celles de chercheurs affirmés. CR rédigé par James Underhill


Recommended