1
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Planification des soins de longue durée Planification des soins de longue durée 2010-2015 2010-2015
Planung der Langzeitpflege Planung der Langzeitpflege 2010-2015 2010-2015
Conférence de presse, 15 avril 2010Pressekonferenz, 15. April 2010
Maurice Tornay, Conseiller d’Etat / Staatsrat
Georges Dupuis, médecin cantonal et chef du Service de la santé publique / Kantonsarzt und Chef der Dienststelle für Gesundheitswesen
2
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Plan de la présentationPlan de la présentationAblauf der PräsentationAblauf der Präsentation
I. Situation actuelle / Aktuelle Situation- Chaîne des soins de longue durée / Elemente der Langzeitpflege- Comparaisons intercantonales / Interkantonale Vergleiche
II. Évolution des besoins / Bedarfsentwicklung- Dépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit- Prévisions démographiques / Demografische Entwicklung
III. Planification / Planung- Aide et soins à domicile / Spitex- Soutien aux proches qui soignent / Unterstützung für betreuende Angehörige- Lits de long séjour en EMS / APH-Betten für Langzeitaufenthalte- Incidences financières / Finanzielle Auswirkungen
IV. Conclusion / Schlussfolgerung
3
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Soins de longue durée / LangzeitpflegeSoins de longue durée / Langzeitpflege
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
Soins de longue durée =Soins de longue durée = soins médicaux et soins médicaux et paramédicaux, assistance aux activités de la vie paramédicaux, assistance aux activités de la vie quotidienne (s’habiller, se laver, se lever du lit, aller aux quotidienne (s’habiller, se laver, se lever du lit, aller aux toilettes, se nourrir), assistance aux activités toilettes, se nourrir), assistance aux activités instrumentales de la vie quotidienne (payer les factures, instrumentales de la vie quotidienne (payer les factures, faire les courses, préparer les repas, prendre des faire les courses, préparer les repas, prendre des médicaments, faire le ménage)médicaments, faire le ménage)
Langzeitpflege =Langzeitpflege = medizinische und paramedizinische medizinische und paramedizinische Pflege, Hilfe bei Aktivitäten des täglichen Lebens Pflege, Hilfe bei Aktivitäten des täglichen Lebens (anziehen, sich waschen, aus dem Bett aufstehen, auf die (anziehen, sich waschen, aus dem Bett aufstehen, auf die Toilette gehen, essen), Unterstützung der instrumentellen Toilette gehen, essen), Unterstützung der instrumentellen Aktivitäten des täglichen Lebens (Rechnungen bezahlen, Aktivitäten des täglichen Lebens (Rechnungen bezahlen, einkaufen, kochen, Medikamente einnehmen, Hausarbeit)einkaufen, kochen, Medikamente einnehmen, Hausarbeit)
4
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
Degré de besoin en soins
Aide informelleAide fournie par
l’entourage
Aide et soins à domicile
CMS, infirmières indépendantes,
autres organisations
Structures intermédiaires
Lits de court séjour en EMS,Structures de soins de jour,
Appartement à encadrement médico-social
EMSLits de long séjour
Informelle HilfeHilfe des sozialen
Umfelds
SpitexSMZ, unabhängige
Pflegefachpersonen, andere Organisationen
Zwischen- strukturen
Kurzzeitbetten in APH,Tagesstrukturen,
Wohnungen mit sozial- medizinischer
Betreuung
APHBetten für
Langzeitaufenthalte
zunehmender Pflegebedarf
5
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Planification 2005 / Planung 2005EMS Créer 390 nouveaux lits d’EMS d’ici à 2013 pour disposer de 2’890 lits
(204 lits pour 1'000 habitants de 80 ans et plus). Augmenter le nombre de lieux d’accueil de court séjour
(au moins 4 lits de court séjour par région, soit 24 au total). Ouvrir des foyers de jour voire de nuit
(au moins 15 places par région, soit 90 au total).
APH Schaffung von 390 neuen APH-Betten bis 2013, um über 2890 Betten
zu verfügen (204 Betten pro 1'000 Einwohner von 80 Jahren und darüber).
Erhöhung der Anzahl Einrichtungen für Kurzaufenthalte (mind. 4 Kurzaufenthaltsbetten pro Region, d.h. insgesamt 24).
Eröffnung von Tages- bzw. Nachtstätten (mind. 15 Plätze pro Region, d.h. insgesmt 90).
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
6
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Planification 2005 / Planung 2005CMS : actualiser et compléter le mandat de prestations: Prise en charge 24h/24 et 7jours/7. Soins palliatifs. Appartements à encadrement médico-social. Aide aux proches qui soignent. Visites préventives, etc.
SMZ : Aktualisierung und Vervollständigung des Leistungsauftrags: Betreuung rund um die Uhr, sieben Tage die Woche. Palliativpflege. Wohnungen mit sozial-medizinischer Betreuung. Hilfe für betreuende Angehörige. Präventionsbesuche, etc.
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
7
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Offre en Valais / Angebot im Wallis (2009)Offre en Valais / Angebot im Wallis (2009)
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
CMS / SMZ Autres / Andere
Lits de long séjour / Langzeitbetten
2'639 lits / Betten (31.12.2009)
Lits de court séjour / Kurzaufenthaltsbetten
21 lits / Betten
Foyers de jour / Tagesstrukturen
7 1 5
PRESTATIONS / LEISTUNGEN
PRESTATAIRES / LEISTUNGSERBRINGER
EMS / APHAide et soins à domicile / Spitex
Infirmiers indépendants / Unabhängige
Pflegefachpers.
Aide et soins à domicile / Spitex
6 CMSR / SMRZKinderspitex,
CFXB60
8
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Heures de soins à domicile pour 1’000 habitants, par canton, 2008 Stunden Pflegeleistungen zu Hause pro 1’000 Einwohner, nach Kanton, 2008(Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
0
250
500
750
1'000
1'250
1'500
1'750
2'000
2'250
2'500
2'750
J U VD BS SO BE GE GR NE CH BL UR FR OW VS SH GL ZH TI TG AI LU AR NW SG SZ AG ZG
9
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Heures d’aide à domicile pour 1’000 habitants, par canton, 2008Stunden Hilfsleistungen zu Hause pro 1’000 Einwohner, nach Kanton, 2008(Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
0
250
500
750
1'000
1'250
BS J U GE SG UR ZG SH GR NE VS ZH CH TI VD BL AR TG BE LU NW AI FR SO OW AG GL SZ
10
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de court séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008 Kurzaufenthaltsbetten pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
7.9 7.8
7.4
5.85.7 5.6
5.55.3
5.15.0
4.8
4.3 4.24.0
3.7
3.3
2.8 2.7 2.6 2.6 2.52.4
2.1
1.51.4
0.9
0.00
1
2
3
4
5
6
7
8
BS BE VD FR TI ZH NE AG CH TG AR NW SG JU BL LU UR SZ SO GR GL ZG OW VS GE SH AI
Lit
s c
ou
rt s
éjo
ur
po
ur
1'0
00
ha
bit
an
ts d
e 8
0 a
ns
et
plu
s
11
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de long séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008Betten für Langzeitaufenthalte pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)
I. Situation actuelle I. Situation actuelle
385
367
341
311301
289275 273 271 268 267 262
255 253 253 251 251 245234
216 210 206 202 201 194184 178
0
50
100
150
200
250
300
350
400
450
AR GL UR SH LU SG AI ZH OW SZ ZG BE GR NW TG AG FR CH NE SO TI BS JU VS BL VD GE
Lit
s lo
ng
sé
jou
r p
ou
r 1
'00
0 h
ab
ita
nts
de
80
an
s e
t p
lus
12
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Dépendance fonctionnelle / PflegebedürftigkeitDépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit
Taux de dépendance fonctionnelle (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003 et 2006) 65-79 ans: >10% ; 80-84 ans : 20% ; 85+: 33%. 5’000 à 7’000 personnes en VS. Dont au moins 50% atteintes de démence.
Anteil an pflegebedürftigen Personen(HÖPFLINGER und HUGENTOBLER, 2003 und 2006) 65-79 Jahre: >10% ; 80-84 Jahre : 20% ; 85+: 33%. 5’000 bis 7’000 Personen im Wallis. Davon sind mindestens 50% von Demenz betroffen.
II. BesoinsII. Besoins
13
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Dépendance fonctionnelle / PflegebedürftigkeitDépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit
Personnes atteintes de démence (Association Alzheimer Suisse, 2008) 4’000 personnes souffrant de démence en VS dont: 1’600 nécessitant une prise en charge en institution; 2’400 à domicile, dont 1’400 nécessitant des soins quotidiens.
Personen mit Demenz (Schweizerische Alzheimervereinigung, 2008) 4’000 Personen im Wallis leiden an Demenz, davon: 1’600 in Institutionen betreut werden; 2’400 leben zu Hause, davon benötigen 1’400 täglich
Pflege.
II. BesoinsII. Besoins
14
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Évolution / EntwicklungÉvolution / EntwicklungDiminution du nombre d’années de vie en mauvaise santé
(période 1981-1999) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) ♀ : - 2 ans / ♂ - 0.5 an progrès médicaux et en réadaptation, moins d’infirmités dues aux
activités professionnelles, etc.
Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit
(zwischen 1981-1999) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) ♀ : - 2 Jahre / ♂ - 0.5 Jahr Fortschritte in Medizin und Rehabilitation, weniger berufsbedingte
Gebrechen usw.
II. BesoinsII. Besoins
15
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Évolution / EntwicklungÉvolution / EntwicklungÉvolution incertaine:(SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Diminution des années de vie en mauvaise santé jusqu’en 2015. Puis stabilisation voire augmentation en raison de la prévalence de l’obésité.
Nécessité d’intensifier les mesures de promotion de la santé et de prévention (visites préventives, réadaptation, etc.).
Ungewisse Entwicklung:(SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit bis 2015. Danach Stabilisierung oder sogar Anstieg durch vermehrtes Übergewicht.
Gesundheitsförderungs- und Präventionsmassnahmen (präventive Besuche, Rehabilitation usw.) stärken
II. BesoinsII. Besoins
16
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
II. BesoinsII. Besoins
Révision des prévisions démographiques de l’OFS pour la population de 80 ans et plus, Valais, 2000-2008 (Source: OFS, 2009)
Revision der demografischen Prognosen des BFS für die Bevölkerung über 80, Wallis 2000-2008 (Quellle: BFS, 2009)
0
2'000
4'000
6'000
8'000
10'000
12'000
14'000
1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010
observations
scénario AR-00-2002
15’512 Personen von 80 Jahren 15’512 Personen von 80 Jahren und darüber im Jahr 2013 , das und darüber im Jahr 2013 , das sind 1’390 Personen mehr als in sind 1’390 Personen mehr als in den bisher prognostiziert.den bisher prognostiziert.
15’512 15’512 personnes personnes âgées de 80 âgées de 80 ans et plus ans et plus en 2013, en 2013, soit 1’390 soit 1’390 personnes personnes de plus que de plus que dans les dans les anciennes anciennes prévisions.prévisions.
17
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
II. BesoinsII. Besoins
0
20'000
40'000
60'000
80'000
100'000
120'000
2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050
Po
pu
lati
on
65-79 ans 80 ans et plus Total 65 ans et plus
Prévisions démographiques pour les 65-79 ans et les 80 ans et plus, Valais, 2010-2050 (Source: OFS, selon scénario AR-00-2005/09)
Demografische Prognosen für die Bevölkerung zwischen 65 und 79 Jahren und ab dem 80. Lebensjahr, Wallis, 2010-2050 (Quelle: BFS, nach Szenario AR-00-2005/09)
14’06414’06427’55327’553
44’10944’109
18
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
II. BesoinsII. Besoins
Personnes âgées de 80 ans et plus en pour-cent de la population, par canton, 2008 (Source: OFS, 2009)
Anteil der Personen über 80 Jahren an der Gesamtbevölkerung, in Prozent, nach Kanton (Quelle: OFS, 2009)
7.0%
5.9%
5.7%
5.7%
5.6%
5.5%
5.3%
5.2%
5.1%
4.9%
4.8%
4.8%
4.7%
4.5%
4.5%
4.5%
4.4%
4.4%
4.4%
4.3%
4.3%
4.2%
4.0%
3.9%
3.8%
3.7%
3.5%
0.0%
1.0%
2.0%
3.0%
4.0%
5.0%
6.0%
7.0%
8.0%
BS SH TI NE BE AR JU GL UR GR BL SO CH VD TG ZG SG AI GE VS LU OW NW AG SZ FR ZG
19
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Objectifs / ZieleObjectifs / ZieleAdapter la planification 2005-2013 à l’évolution démographique afin de: apporter une réponse au défi démographique; poursuivre et renforcer la politique de maintien à domicile; poursuivre le développement d’une offre complète et financièrement
supportable; assurer une prise en charge optimale des personnes âgées dépendantes.
Die Planung 2005-2013 an die demografische Entwicklung anpassen: auf die demografische Herausforderung reagieren; die Betreuung zu Hause fördern; ein umfassendes Angebot entwickeln und dessen tragbare Finanzierung weiterführen; eine optimale Betreuung der pflegebedürftigen betagter Personen
garantieren.
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
20
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Nombre d’heures de prestations de soins à domicile pour 1’000 habitants, Valais, 2003-2008 (Source: SSP 2009)
Anzahl Stunden Krankenpflege der Spitex pro 1’000 Einwohner, Wallis, 2003-2008 (Quelle: DGW 2009)
60
6
70
0
77
6
67
8
59
8
40
4
63
070
0
69
4
81
7
72
1
55
4
43
5
65
4
77
7
71
3
93
6
73
5
55
6
44
3
68
8
84
7
72
1
1'0
22
81
9
62
8
46
8
74
7
93
1
81
3
1'0
34
84
1
66
1
48
0
78
4
1'0
57
78
3
1'0
25
88
5
71
8
56
0
82
6
0
200
400
600
800
1'000
1'200
Brigue Viège Sierre Sion Martigny Monthey Valais
2003 2004 2005 2006 2007 2008
21
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Nombre d’heures de prestations d’aide à domicile pour 1’000 habitants, Valais, 2003-2008 (Source: SSP 2009)
Anzahl Stunden Hilfsleistungen der Spitex zu Hause pro 1’000 Einwohner, Wallis, 2003-2008 (Quelle: DGW 2009)
475
432
1'16
6
730
872
589
720
384
396
1'14
5
688
806
567
678
510
465
1'16
8
730 77
8
522
705
524
470
1'21
3
688
782
512
704
540
432
1'19
3
638 72
6
478
670
609
404
1'10
5
701
682
471
666
0
200
400
600
800
1'000
1'200
1'400
Brigue Viège Sierre Sion Martigny Monthey Valais
2003 2004 2005 2006 2007 2008
22
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Etude Anchisi et Bigon, Valais, 2008 Difficulté à repérer les situations à risque. Aide intervenant souvent trop tardivement ou de façon trop ponctuelle provoquant une institutionnalisation prématurée. Manque de connaissance des proches sur les offres de prise en charge et les soutiens financiers possibles (allocations pour impotent, etc.).
Studie Anchisi et Bigon, Wallis, 2008 Schwierigkeiten beim Erkennen von Risikosituationen. Hilfe kommt häufig zu spät oder zu wenig umfassend um einen zu frühen Übertritt in ein Heim zu vermeiden. Fehlende Kenntnisse der Angehörigen über Betreuungsangebote und
finanzielle Entlastungsmöglichkeiten (Hilflosenentschädigung usw.).
23
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Décisions Évaluation de la mise en œuvre du mandat de prestations des CMS
de 2007. Fixation d’objectifs, par exemple atteindre une offre équivalant à au
moins une heure de soins et une heure d’aide par habitant(actuellement, 0.83 heure de soins et 0.66 heure d’aide par habitant).
Entscheide Evaluation der Umsetzung des Leistungsauftrags der SMZ von 2007. Ziele festlegen, zum Beispiel mindestens eine Stunde Pflege und eine Stunde Familienhilfe pro Einwohner (aktuell: 0.83 Std. Pflege und 0.66 Std. Hilfe pro Einwohner).
24
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Décisions
Introduction d’un financement lié à la prestation de façon à encourager le développement de certaines prestations faisant partie du mandat des CMS mais peinant à se mettre en place (identification des situations à risque, aide aux proches qui soignent, promotion de la santé et prévention auprès des personnes âgées).
Entscheide
Den Ausbau der Leistungen (Erkennen von Risikosituationen, Unterstüzung der betreuenden Angehörigen, Gesundheitsförderung und Prävention bei betagten Menschen) durch ein neues leistunsabhängiges Finanzierungsmodell fördern, die zwar Teil des Leistungsauftrags sind, an deren Umsetzung es aber noch hapert.
25
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
50% des proches qui soignent ont plus de 60 ans (36% ont plus de 70 ans).
2/3 des proches qui soignent souffrent de problèmes de santé.
50% der betreuenden Angehörigen sind älter als 60 (36% sind älter als 70).
2/3 der betreuenden Angehörigen haben gesundheitliche Probleme.
26
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
En VS en 2008, env. 1’400 personnes atteintes de démence à un stade intermédiaire ou avancé sont prises en charge à domicile. Pour offrir 1 jour de répit par semaine, il faudrait 280 places en structures de soins de jour (foyers de jour). Pour offrir 3 semaines de répit par an aux 1’400 cas ci-dessus, 80 lits de court séjour sont nécessaires.
2008 wurden im Wallis ungefähr 1’400 Menschen mit mittelschwerer oder schwerer Demenz zu Hause betreut. Um den Angehörigen der 1’400 oben genannten Demenzkranken 3 Wochen Erholung pro Jahr anzubieten, werden 80 Kurzaufenthaltsbetten benötigt Um 1 Tag Erholung pro Woche anbieten zu können, bräuchte es 280 Plätze in Tagesstrukturen (Tagesstätten).
27
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
Décisions Mise à disposition d’au moins 280 places en structures de soins de
jour et création de structures de soins de nuit. Adoption d’une norme de 5 à 10 lits de court séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus -> disposer de 83 à 166 lits de court séjour en 2015.
Entscheide Mindestens 280 Plätze in Tagesstrukturen und Nachtstrukturen schaffen. Eine Norm von 5 bis 10 Kurzaufenthaltsbetten pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber -> d.h. zwischen 83 und 166 Kurzaufenthaltsbetten im Jahr 2015.
28
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Évolution du nombre de lits d’EMS reconnus au subventionnement (1997-2009) et projets en cours (2010-2013), selon planification 2005, total et pour 1’000 hab. 80+
Entwicklung der Anzahl subventionierter APH-Betten (1997-2009) und laufend Projekte (2010-2013) , gemäss Planung 2005, Total und pro 1’000 Einwohner 80+
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
1'9
10
1'9
47
2'1
56
2'1
56
2'1
56
2'1
78
2'2
08
2'2
66
2'3
01
2'3
78
2'5
19
2'6
25
2'6
39
2'7
07
2'7
89
2'7
91
2'8
03
224 224
241
231
219212
198 196 193 193 190
201195 192 192
185181
0
500
1'000
1'500
2'000
2'500
3'000
1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
No
mb
re t
ota
l de
lits
0
25
50
75
100
125
150
175
200
225
250
275
No
mb
re d
e li
ts p
ou
r 1
'00
0 h
ab
ita
nts
de
80
an
s e
t +
29
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte Comparaison intercantonale:
une réduction de la norme en lits pour 1’000 habitants de 80 ans et plus est possible à condition de renforcer l’aide au maintien à domicile (aide et soins à domicile, structures de soins de jour et de nuit, lits de court séjour en EMS).
Charge en soins dans les EMS valaisans en 2008: 1/3 des résidants classés dans les catégories de soins les plus basses (BESA 0, 1 ou 2).
Interkantonaler Vergleich: Eine Reduktion der Bettennorm pro 1’000 Einwohner über 80 Jahre ist möglich unter der Voraussetzung, dass die Betreuung zu Hause stärker unterstützt wird (Spitex, Tages- und Nachtstrukturen,
Kurzaufenthaltsbetten in den APH). Pflegeaufwand in den Walliser APH 2008:
1/3 der Bewohner sind in den tiefsten Pflegekategorien eingestuft (BESA 0, 1 oder 2).
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
30
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte
Tendance à la diminution du nombre d’années de vie en mauvaise santé jusqu’à l’horizon 2015, puis stagnation voire augmentation. Préférence des personnes âgées pour le maintien à domicile. Coûts liés à la prise en charge en EMS pour la collectivités et pour les
personnes hébergées.
Der Rückgang der Anzahl Lebensjahre bei schlechter Gesundheit wird bis 2015 weiter gehen, danach Stagnierung oder sogar Wiederanstieg. Vorliebe der betagten Menschen für die Betreuung zu Hause. Kosten der Betreuung in den APH für die Gesellschaft und die betreuten Bewohner.
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
31
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte
Décisions Nouvelle norme en lits d’EMS:
maximum 200 lits d’EMS pour 1’000 habitants de 80 ans et plus (204 selon planification 2005) => max. 415 lits d’ici à 2015, en plus de la planification 2005, en raison de la forte augmentation de la population âgée de 80 ans
et plus.
Entscheide Senkung der APH-Bettennorm:
maximal 200 APH-Betten pro 1’000 Einwohner ab dem 80. Lebensjahr (204 gemäss Planung 2005) => max. 415 Betten bis 2015, zusätzlich zur Planung 2005, aufgrund
des starken Anstiegs der über 80-jährigen Bevölkerung.
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
32
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für LangzeitaufenthalteDécisions Priorité donnée aux projets visant une offre complète de prestations (lits de court séjour, structures de soins de jour et de nuit, unités d’EMS décentralisées). Fixation d’une norme maximale -> les régions peuvent décider
de renforcer davantage la prise en charge à domicile que celle en institution.
Entscheide Vorrang für Projekte mit umfassenden Angebot (Kurzaufenthaltsbetten, Tages- und Nachtstrukturen, dezentralisierte APH-Einheiten). Festlegung einer Maximalnorm -> die Regionen entscheiden, ob
sie die Betreuung zu Hause oder in Institutionen stärker gewichten.
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
33
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
CMS: dépenses d'exploitation, 1985-2010
SMZ: Betriebskosten, 1985-2010
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
6 7 8 9 10 12 14 15 17 19 1922 25 27
3033
37 39 41 4245
48 50
5760
19
11
14
4
5
0
10
20
30
40
50
60
1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Mill
ions
de
fran
cs /
Mill
ione
n F
rank
en Autres / Andere
Patients / Patienten
Assurance-maladie / Krankenkasse
Communes / Gemeinden
Canton / Kanton
Coûts totaux / Total
53
Budget
34
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
CMS: dépenses d'exploitation, budgets, 2010-2015
SMZ: Betriebskosten, Budgets, 2010-2015
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
60.1 61.3 62.7 64.0 65.4 66.8
2.65.2
7.910.7
13.5
0.0
10.0
20.0
30.0
40.0
50.0
60.0
70.0
80.0
90.0
2010 2011 2012 2013 2014 2015
Mill
ion
s d
e fr
an
cs /
Mill
ion
en
Fra
nke
n
Dépenses supplémentaires liées àl'accroissement d'activité /Zusätzliche Kosten für den Ausbauder AktivitätenDépenses exploitation /Betriebskosten
0.860.72
0.880.77
0.910.83
0.940.89
0.970.94
1.001.00
Canton / Kanton: 5.0Communes / Gemeinden: 3.0Assurance-maladie / Krankenkasse: 3.3Nouveaux bénéficiaires / neu Begünstigte: 2.2
Heures soins par hab. / Pflegestunden pro Einw.Heures aide par hab. / Hilfsstunden pro Einw.
35
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Structures de soins de jour: subventions d’exploitation, 2000-2018
Tagesstrukturen: Betriebssubventionen 2000-2018
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
0.30.4 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5 0.50.10.1 0.1 0.1 0.1
0.10.1 0.1
0.40.6 0.6
0.81.0
1.31.5
1.7 1.7 1.7 1.8
0.2
0.30.4
0.5
0.6
0.7
0.9
1.0 1.0 1.0 1.0
0.03
0.04 0.04 0.04 0.040.05
0.05 0.06
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
Milli
ons
de fr
ancs
/ M
illion
en F
rank
en
Communes / Gemeinden
Canton / Kanton
Confédération / Eidgenossenschaft
2009-2018: Budgets
36
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Nombre de lits de soins somatiques aigus et de lits d’EMS, 1985-2018
Anzahl Akutpflegebetten und APH-Betten, 1985-2018
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
1'22
2
1'24
9
1'23
9
1'23
5
1'21
8
1'24
9
1'22
7
1'21
8
1'15
1
1'09
5
1'05
9
1'05
5
1'00
7
917
917
934
934
822
818
795
740
740
740
740
740
1'01
5
1'08
1
1'14
7
1'17
2
1'26
1
1'34
1
1'61
3 1'83
0 1'95
9
1'98
1 2'14
5
2'16
7
2'20
4
2'25
5
2'23
6
2'18
5
2'21
0
2'23
7
2'23
1
2'29
3
2'31
2 2'44
6
2'52
6
2'62
5
2'63
9
2674 27
35 2789 2846 2898 30
22 3108 32
16 3306
0
500
1'000
1'500
2'000
2'500
3'000
3'500
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Lits soins somatiques aigus /Akutpflegebetten
Lits EMS / APH-Betten
Lits EMS prévus / Vorgesehene APH-Betten
37
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
EMS: dépenses d'exploitation 1985-2010
APH: Betriebskosten 1985-2010
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
17 20 23 27 33 4255
6474 78 81 85 91 96
105120
132145
157168
180196
210232
241
42
57
13
98
98
13
0
50
100
150
200
250
1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010
Mill
ions
de
fran
cs /
Mill
ione
n F
rank
en
Autres / Andere
Résidants / Bewohner
Allocations impotent / Hilflosenentschädigung
Assurance-maladie / Krankenkasse
Subventions cantonales / Kantonsbeiträge
Coûts totaux / Total
223
Budget
38
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
EMS: dépenses d'exploitation, budgets, 2010-2015
APH: Betriebskosten, Budgets, 2010-2015
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
241 252 262 269 277 284 292 300 307
2434
4555
11843
0
50
100
150
200
250
300
350
400
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
Mill
ions
de
fran
cs /
Mill
ione
n F
rank
en
Dépenses supplémentaires liées auxnouveaux lits / Zusätzliche Ausgaben fürdie neuen Betten
Dépenses exploitation / BetriebskostenCanton / Kanton: 11Ass. Maladie / Krankenkasse: 13Nouv. Résidants / Neue Bewohner: 23Autres / Andere: 8
39
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
EMS: subventions cantonales d’investissement, budgets, 2010-2018
APH: Investitionssubventionen des Kantons, Budgets, 2010-2018
III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015
3.9 3.84.5
3.02.3
0.5 0.2
0.61.3
0.6
2.5
5.0
7.5 7.8 8.0 7.8
0.0
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
8.0
9.0
2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018
Milli
ons
de fr
ancs
/ M
illion
en F
rank
en
Planification / Planung 2010-2015
Planifications précédentes /Vorherige Planungen
40
Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen
Future loi sur les soins de longue duréeFuture loi sur les soins de longue duréeKünftiges Gesetz über die LangzeitpflegeKünftiges Gesetz über die Langzeitpflege
Favoriser le maintien à domicile.
Renforcer la coordination entre institutions et entre communes, par région.
Préciser le rôle du canton et des communes (RPT-II).
Die Betreuung zu Hause fördern.
Die Koordiantion zwischen den Institutionen und zwischen den Gemeinden pro Region.
Die Aufgaben des Kantons und der Gemeinden präzisieren (NFA II).
IV. ConclusionIV. Conclusion