40
1 Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen Planification des soins de Planification des soins de longue durée 2010-2015 longue durée 2010-2015 Planung der Langzeitpflege Planung der Langzeitpflege 2010-2015 2010-2015 Conférence de presse, 15 avril 2010 Pressekonferenz, 15. April 2010 Maurice Tornay, Conseiller d’Etat / Staatsrat Georges Dupuis, médecin cantonal et chef du Service de la santé publique / Kantonsarzt und Chef der Dienststelle für Gesundheitswesen

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

1

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Planification des soins de longue durée Planification des soins de longue durée 2010-2015 2010-2015

Planung der Langzeitpflege Planung der Langzeitpflege 2010-2015 2010-2015

Conférence de presse, 15 avril 2010Pressekonferenz, 15. April 2010

Maurice Tornay, Conseiller d’Etat / Staatsrat

Georges Dupuis, médecin cantonal et chef du Service de la santé publique / Kantonsarzt und Chef der Dienststelle für Gesundheitswesen

Page 2: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

2

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Plan de la présentationPlan de la présentationAblauf der PräsentationAblauf der Präsentation

I. Situation actuelle / Aktuelle Situation- Chaîne des soins de longue durée / Elemente der Langzeitpflege- Comparaisons intercantonales / Interkantonale Vergleiche

II. Évolution des besoins / Bedarfsentwicklung- Dépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit- Prévisions démographiques / Demografische Entwicklung

III. Planification / Planung- Aide et soins à domicile / Spitex- Soutien aux proches qui soignent / Unterstützung für betreuende Angehörige- Lits de long séjour en EMS / APH-Betten für Langzeitaufenthalte- Incidences financières / Finanzielle Auswirkungen

IV. Conclusion / Schlussfolgerung

Page 3: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

3

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Soins de longue durée / LangzeitpflegeSoins de longue durée / Langzeitpflege

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

Soins de longue durée =Soins de longue durée = soins médicaux et soins médicaux et paramédicaux, assistance aux activités de la vie paramédicaux, assistance aux activités de la vie quotidienne (s’habiller, se laver, se lever du lit, aller aux quotidienne (s’habiller, se laver, se lever du lit, aller aux toilettes, se nourrir), assistance aux activités toilettes, se nourrir), assistance aux activités instrumentales de la vie quotidienne (payer les factures, instrumentales de la vie quotidienne (payer les factures, faire les courses, préparer les repas, prendre des faire les courses, préparer les repas, prendre des médicaments, faire le ménage)médicaments, faire le ménage)

Langzeitpflege =Langzeitpflege = medizinische und paramedizinische medizinische und paramedizinische Pflege, Hilfe bei Aktivitäten des täglichen Lebens Pflege, Hilfe bei Aktivitäten des täglichen Lebens (anziehen, sich waschen, aus dem Bett aufstehen, auf die (anziehen, sich waschen, aus dem Bett aufstehen, auf die Toilette gehen, essen), Unterstützung der instrumentellen Toilette gehen, essen), Unterstützung der instrumentellen Aktivitäten des täglichen Lebens (Rechnungen bezahlen, Aktivitäten des täglichen Lebens (Rechnungen bezahlen, einkaufen, kochen, Medikamente einnehmen, Hausarbeit)einkaufen, kochen, Medikamente einnehmen, Hausarbeit)

Page 4: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

4

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

Degré de besoin en soins

Aide informelleAide fournie par

l’entourage

Aide et soins à domicile

CMS, infirmières indépendantes,

autres organisations

Structures intermédiaires

Lits de court séjour en EMS,Structures de soins de jour,

Appartement à encadrement médico-social

EMSLits de long séjour

Informelle HilfeHilfe des sozialen

Umfelds

SpitexSMZ, unabhängige

Pflegefachpersonen, andere Organisationen

Zwischen- strukturen

Kurzzeitbetten in APH,Tagesstrukturen,

Wohnungen mit sozial- medizinischer

Betreuung

APHBetten für

Langzeitaufenthalte

zunehmender Pflegebedarf

Page 5: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

5

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Planification 2005 / Planung 2005EMS Créer 390 nouveaux lits d’EMS d’ici à 2013 pour disposer de 2’890 lits

(204 lits pour 1'000 habitants de 80 ans et plus). Augmenter le nombre de lieux d’accueil de court séjour

(au moins 4 lits de court séjour par région, soit 24 au total). Ouvrir des foyers de jour voire de nuit

(au moins 15 places par région, soit 90 au total).

APH Schaffung von 390 neuen APH-Betten bis 2013, um über 2890 Betten

zu verfügen (204 Betten pro 1'000 Einwohner von 80 Jahren und darüber).

Erhöhung der Anzahl Einrichtungen für Kurzaufenthalte (mind. 4 Kurzaufenthaltsbetten pro Region, d.h. insgesamt 24).

Eröffnung von Tages- bzw. Nachtstätten (mind. 15 Plätze pro Region, d.h. insgesmt 90).

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

Page 6: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

6

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Planification 2005 / Planung 2005CMS : actualiser et compléter le mandat de prestations: Prise en charge 24h/24 et 7jours/7. Soins palliatifs. Appartements à encadrement médico-social. Aide aux proches qui soignent. Visites préventives, etc.

SMZ : Aktualisierung und Vervollständigung des Leistungsauftrags: Betreuung rund um die Uhr, sieben Tage die Woche. Palliativpflege. Wohnungen mit sozial-medizinischer Betreuung. Hilfe für betreuende Angehörige. Präventionsbesuche, etc.

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

Page 7: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

7

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Offre en Valais / Angebot im Wallis (2009)Offre en Valais / Angebot im Wallis (2009)

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

CMS / SMZ Autres / Andere

Lits de long séjour / Langzeitbetten

2'639 lits / Betten (31.12.2009)

Lits de court séjour / Kurzaufenthaltsbetten

21 lits / Betten

Foyers de jour / Tagesstrukturen

7 1 5

PRESTATIONS / LEISTUNGEN

PRESTATAIRES / LEISTUNGSERBRINGER

EMS / APHAide et soins à domicile / Spitex

Infirmiers indépendants / Unabhängige

Pflegefachpers.

Aide et soins à domicile / Spitex

6 CMSR / SMRZKinderspitex,

CFXB60

Page 8: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

8

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Heures de soins à domicile pour 1’000 habitants, par canton, 2008 Stunden Pflegeleistungen zu Hause pro 1’000 Einwohner, nach Kanton, 2008(Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

0

250

500

750

1'000

1'250

1'500

1'750

2'000

2'250

2'500

2'750

J U VD BS SO BE GE GR NE CH BL UR FR OW VS SH GL ZH TI TG AI LU AR NW SG SZ AG ZG

Page 9: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

9

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Heures d’aide à domicile pour 1’000 habitants, par canton, 2008Stunden Hilfsleistungen zu Hause pro 1’000 Einwohner, nach Kanton, 2008(Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

0

250

500

750

1'000

1'250

BS J U GE SG UR ZG SH GR NE VS ZH CH TI VD BL AR TG BE LU NW AI FR SO OW AG GL SZ

Page 10: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

10

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de court séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008 Kurzaufenthaltsbetten pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

7.9 7.8

7.4

5.85.7 5.6

5.55.3

5.15.0

4.8

4.3 4.24.0

3.7

3.3

2.8 2.7 2.6 2.6 2.52.4

2.1

1.51.4

0.9

0.00

1

2

3

4

5

6

7

8

BS BE VD FR TI ZH NE AG CH TG AR NW SG JU BL LU UR SZ SO GR GL ZG OW VS GE SH AI

Lit

s c

ou

rt s

éjo

ur

po

ur

1'0

00

ha

bit

an

ts d

e 8

0 a

ns

et

plu

s

Page 11: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

11

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de long séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus, par canton, 2008Betten für Langzeitaufenthalte pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber, nach Kanton, 2008 (Source: OFS 2010) (Quelle: BFS 2010)

I. Situation actuelle I. Situation actuelle

385

367

341

311301

289275 273 271 268 267 262

255 253 253 251 251 245234

216 210 206 202 201 194184 178

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

AR GL UR SH LU SG AI ZH OW SZ ZG BE GR NW TG AG FR CH NE SO TI BS JU VS BL VD GE

Lit

s lo

ng

jou

r p

ou

r 1

'00

0 h

ab

ita

nts

de

80

an

s e

t p

lus

Page 12: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

12

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Dépendance fonctionnelle / PflegebedürftigkeitDépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit

Taux de dépendance fonctionnelle (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003 et 2006) 65-79 ans: >10% ; 80-84 ans : 20% ; 85+: 33%. 5’000 à 7’000 personnes en VS. Dont au moins 50% atteintes de démence.

Anteil an pflegebedürftigen Personen(HÖPFLINGER und HUGENTOBLER, 2003 und 2006) 65-79 Jahre: >10% ; 80-84 Jahre : 20% ; 85+: 33%. 5’000 bis 7’000 Personen im Wallis. Davon sind mindestens 50% von Demenz betroffen.

II. BesoinsII. Besoins

Page 13: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

13

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Dépendance fonctionnelle / PflegebedürftigkeitDépendance fonctionnelle / Pflegebedürftigkeit

Personnes atteintes de démence (Association Alzheimer Suisse, 2008) 4’000 personnes souffrant de démence en VS dont: 1’600 nécessitant une prise en charge en institution; 2’400 à domicile, dont 1’400 nécessitant des soins quotidiens.

Personen mit Demenz (Schweizerische Alzheimervereinigung, 2008) 4’000 Personen im Wallis leiden an Demenz, davon: 1’600 in Institutionen betreut werden; 2’400 leben zu Hause, davon benötigen 1’400 täglich

Pflege.

II. BesoinsII. Besoins

Page 14: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

14

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Évolution / EntwicklungÉvolution / EntwicklungDiminution du nombre d’années de vie en mauvaise santé

(période 1981-1999) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) ♀ : - 2 ans / ♂ - 0.5 an progrès médicaux et en réadaptation, moins d’infirmités dues aux

activités professionnelles, etc.

Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit

(zwischen 1981-1999) (HÖPFLINGER et HUGENTOBLER, 2003) ♀ : - 2 Jahre / ♂ - 0.5 Jahr Fortschritte in Medizin und Rehabilitation, weniger berufsbedingte

Gebrechen usw.

II. BesoinsII. Besoins

Page 15: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

15

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Évolution / EntwicklungÉvolution / EntwicklungÉvolution incertaine:(SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Diminution des années de vie en mauvaise santé jusqu’en 2015. Puis stabilisation voire augmentation en raison de la prévalence de l’obésité.

Nécessité d’intensifier les mesures de promotion de la santé et de prévention (visites préventives, réadaptation, etc.).

Ungewisse Entwicklung:(SEEMATTER-BAGNOUD L. et al., 2009) Rückgang der Anzahl Lebensjahre in schlechter Gesundheit bis 2015. Danach Stabilisierung oder sogar Anstieg durch vermehrtes Übergewicht.

Gesundheitsförderungs- und Präventionsmassnahmen (präventive Besuche, Rehabilitation usw.) stärken

II. BesoinsII. Besoins

Page 16: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

16

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

II. BesoinsII. Besoins

Révision des prévisions démographiques de l’OFS pour la population de 80 ans et plus, Valais, 2000-2008 (Source: OFS, 2009)

Revision der demografischen Prognosen des BFS für die Bevölkerung über 80, Wallis 2000-2008 (Quellle: BFS, 2009)

0

2'000

4'000

6'000

8'000

10'000

12'000

14'000

1980 1985 1990 1995 2000 2005 2010

observations

scénario AR-00-2002

15’512 Personen von 80 Jahren 15’512 Personen von 80 Jahren und darüber im Jahr 2013 , das und darüber im Jahr 2013 , das sind 1’390 Personen mehr als in sind 1’390 Personen mehr als in den bisher prognostiziert.den bisher prognostiziert.

15’512 15’512 personnes personnes âgées de 80 âgées de 80 ans et plus ans et plus en 2013, en 2013, soit 1’390 soit 1’390 personnes personnes de plus que de plus que dans les dans les anciennes anciennes prévisions.prévisions.

Page 17: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

17

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

II. BesoinsII. Besoins

0

20'000

40'000

60'000

80'000

100'000

120'000

2010 2015 2020 2025 2030 2035 2040 2045 2050

Po

pu

lati

on

65-79 ans 80 ans et plus Total 65 ans et plus

Prévisions démographiques pour les 65-79 ans et les 80 ans et plus, Valais, 2010-2050 (Source: OFS, selon scénario AR-00-2005/09)

Demografische Prognosen für die Bevölkerung zwischen 65 und 79 Jahren und ab dem 80. Lebensjahr, Wallis, 2010-2050 (Quelle: BFS, nach Szenario AR-00-2005/09)

14’06414’06427’55327’553

44’10944’109

Page 18: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

18

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

II. BesoinsII. Besoins

Personnes âgées de 80 ans et plus en pour-cent de la population, par canton, 2008 (Source: OFS, 2009)

Anteil der Personen über 80 Jahren an der Gesamtbevölkerung, in Prozent, nach Kanton (Quelle: OFS, 2009)

7.0%

5.9%

5.7%

5.7%

5.6%

5.5%

5.3%

5.2%

5.1%

4.9%

4.8%

4.8%

4.7%

4.5%

4.5%

4.5%

4.4%

4.4%

4.4%

4.3%

4.3%

4.2%

4.0%

3.9%

3.8%

3.7%

3.5%

0.0%

1.0%

2.0%

3.0%

4.0%

5.0%

6.0%

7.0%

8.0%

BS SH TI NE BE AR JU GL UR GR BL SO CH VD TG ZG SG AI GE VS LU OW NW AG SZ FR ZG

Page 19: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

19

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Objectifs / ZieleObjectifs / ZieleAdapter la planification 2005-2013 à l’évolution démographique afin de: apporter une réponse au défi démographique; poursuivre et renforcer la politique de maintien à domicile; poursuivre le développement d’une offre complète et financièrement

supportable; assurer une prise en charge optimale des personnes âgées dépendantes.

Die Planung 2005-2013 an die demografische Entwicklung anpassen: auf die demografische Herausforderung reagieren; die Betreuung zu Hause fördern; ein umfassendes Angebot entwickeln und dessen tragbare Finanzierung weiterführen; eine optimale Betreuung der pflegebedürftigen betagter Personen

garantieren.

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Page 20: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

20

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Nombre d’heures de prestations de soins à domicile pour 1’000 habitants, Valais, 2003-2008 (Source: SSP 2009)

Anzahl Stunden Krankenpflege der Spitex pro 1’000 Einwohner, Wallis, 2003-2008 (Quelle: DGW 2009)

60

6

70

0

77

6

67

8

59

8

40

4

63

070

0

69

4

81

7

72

1

55

4

43

5

65

4

77

7

71

3

93

6

73

5

55

6

44

3

68

8

84

7

72

1

1'0

22

81

9

62

8

46

8

74

7

93

1

81

3

1'0

34

84

1

66

1

48

0

78

4

1'0

57

78

3

1'0

25

88

5

71

8

56

0

82

6

0

200

400

600

800

1'000

1'200

Brigue Viège Sierre Sion Martigny Monthey Valais

2003 2004 2005 2006 2007 2008

Page 21: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

21

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Nombre d’heures de prestations d’aide à domicile pour 1’000 habitants, Valais, 2003-2008 (Source: SSP 2009)

Anzahl Stunden Hilfsleistungen der Spitex zu Hause pro 1’000 Einwohner, Wallis, 2003-2008 (Quelle: DGW 2009)

475

432

1'16

6

730

872

589

720

384

396

1'14

5

688

806

567

678

510

465

1'16

8

730 77

8

522

705

524

470

1'21

3

688

782

512

704

540

432

1'19

3

638 72

6

478

670

609

404

1'10

5

701

682

471

666

0

200

400

600

800

1'000

1'200

1'400

Brigue Viège Sierre Sion Martigny Monthey Valais

2003 2004 2005 2006 2007 2008

Page 22: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

22

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Etude Anchisi et Bigon, Valais, 2008 Difficulté à repérer les situations à risque. Aide intervenant souvent trop tardivement ou de façon trop ponctuelle provoquant une institutionnalisation prématurée. Manque de connaissance des proches sur les offres de prise en charge et les soutiens financiers possibles (allocations pour impotent, etc.).

Studie Anchisi et Bigon, Wallis, 2008 Schwierigkeiten beim Erkennen von Risikosituationen. Hilfe kommt häufig zu spät oder zu wenig umfassend um einen zu frühen Übertritt in ein Heim zu vermeiden. Fehlende Kenntnisse der Angehörigen über Betreuungsangebote und

finanzielle Entlastungsmöglichkeiten (Hilflosenentschädigung usw.).

Page 23: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

23

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Décisions Évaluation de la mise en œuvre du mandat de prestations des CMS

de 2007. Fixation d’objectifs, par exemple atteindre une offre équivalant à au

moins une heure de soins et une heure d’aide par habitant(actuellement, 0.83 heure de soins et 0.66 heure d’aide par habitant).

Entscheide Evaluation der Umsetzung des Leistungsauftrags der SMZ von 2007. Ziele festlegen, zum Beispiel mindestens eine Stunde Pflege und eine Stunde Familienhilfe pro Einwohner (aktuell: 0.83 Std. Pflege und 0.66 Std. Hilfe pro Einwohner).

Page 24: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

24

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Aide et soins à domicile / SpitexAide et soins à domicile / Spitex

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Décisions

Introduction d’un financement lié à la prestation de façon à encourager le développement de certaines prestations faisant partie du mandat des CMS mais peinant à se mettre en place (identification des situations à risque, aide aux proches qui soignent, promotion de la santé et prévention auprès des personnes âgées).

Entscheide

Den Ausbau der Leistungen (Erkennen von Risikosituationen, Unterstüzung der betreuenden Angehörigen, Gesundheitsförderung und Prävention bei betagten Menschen) durch ein neues leistunsabhängiges Finanzierungsmodell fördern, die zwar Teil des Leistungsauftrags sind, an deren Umsetzung es aber noch hapert.

Page 25: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

25

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

50% des proches qui soignent ont plus de 60 ans (36% ont plus de 70 ans).

2/3 des proches qui soignent souffrent de problèmes de santé.

50% der betreuenden Angehörigen sind älter als 60 (36% sind älter als 70).

2/3 der betreuenden Angehörigen haben gesundheitliche Probleme.

Page 26: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

26

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

En VS en 2008, env. 1’400 personnes atteintes de démence à un stade intermédiaire ou avancé sont prises en charge à domicile. Pour offrir 1 jour de répit par semaine, il faudrait 280 places en structures de soins de jour (foyers de jour). Pour offrir 3 semaines de répit par an aux 1’400 cas ci-dessus, 80 lits de court séjour sont nécessaires.

2008 wurden im Wallis ungefähr 1’400 Menschen mit mittelschwerer oder schwerer Demenz zu Hause betreut. Um den Angehörigen der 1’400 oben genannten Demenzkranken 3 Wochen Erholung pro Jahr anzubieten, werden 80 Kurzaufenthaltsbetten benötigt Um 1 Tag Erholung pro Woche anbieten zu können, bräuchte es 280 Plätze in Tagesstrukturen (Tagesstätten).

Page 27: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

27

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Soutien aux proches qui soignentSoutien aux proches qui soignentUnterstützung für betreuende AngehörigeUnterstützung für betreuende Angehörige

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Décisions Mise à disposition d’au moins 280 places en structures de soins de

jour et création de structures de soins de nuit. Adoption d’une norme de 5 à 10 lits de court séjour pour 1’000 habitants de 80 ans et plus -> disposer de 83 à 166 lits de court séjour en 2015.

Entscheide Mindestens 280 Plätze in Tagesstrukturen und Nachtstrukturen schaffen. Eine Norm von 5 bis 10 Kurzaufenthaltsbetten pro 1’000 Einwohner von 80 Jahren und darüber -> d.h. zwischen 83 und 166 Kurzaufenthaltsbetten im Jahr 2015.

Page 28: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

28

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Évolution du nombre de lits d’EMS reconnus au subventionnement (1997-2009) et projets en cours (2010-2013), selon planification 2005, total et pour 1’000 hab. 80+

Entwicklung der Anzahl subventionierter APH-Betten (1997-2009) und laufend Projekte (2010-2013) , gemäss Planung 2005, Total und pro 1’000 Einwohner 80+

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

1'9

10

1'9

47

2'1

56

2'1

56

2'1

56

2'1

78

2'2

08

2'2

66

2'3

01

2'3

78

2'5

19

2'6

25

2'6

39

2'7

07

2'7

89

2'7

91

2'8

03

224 224

241

231

219212

198 196 193 193 190

201195 192 192

185181

0

500

1'000

1'500

2'000

2'500

3'000

1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013

No

mb

re t

ota

l de

lits

0

25

50

75

100

125

150

175

200

225

250

275

No

mb

re d

e li

ts p

ou

r 1

'00

0 h

ab

ita

nts

de

80

an

s e

t +

Page 29: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

29

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte Comparaison intercantonale:

une réduction de la norme en lits pour 1’000 habitants de 80 ans et plus est possible à condition de renforcer l’aide au maintien à domicile (aide et soins à domicile, structures de soins de jour et de nuit, lits de court séjour en EMS).

Charge en soins dans les EMS valaisans en 2008: 1/3 des résidants classés dans les catégories de soins les plus basses (BESA 0, 1 ou 2).

Interkantonaler Vergleich: Eine Reduktion der Bettennorm pro 1’000 Einwohner über 80 Jahre ist möglich unter der Voraussetzung, dass die Betreuung zu Hause stärker unterstützt wird (Spitex, Tages- und Nachtstrukturen,

Kurzaufenthaltsbetten in den APH). Pflegeaufwand in den Walliser APH 2008:

1/3 der Bewohner sind in den tiefsten Pflegekategorien eingestuft (BESA 0, 1 oder 2).

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Page 30: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

30

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte

Tendance à la diminution du nombre d’années de vie en mauvaise santé jusqu’à l’horizon 2015, puis stagnation voire augmentation. Préférence des personnes âgées pour le maintien à domicile. Coûts liés à la prise en charge en EMS pour la collectivités et pour les

personnes hébergées.

Der Rückgang der Anzahl Lebensjahre bei schlechter Gesundheit wird bis 2015 weiter gehen, danach Stagnierung oder sogar Wiederanstieg. Vorliebe der betagten Menschen für die Betreuung zu Hause. Kosten der Betreuung in den APH für die Gesellschaft und die betreuten Bewohner.

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Page 31: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

31

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für Langzeitaufenthalte

Décisions Nouvelle norme en lits d’EMS:

maximum 200 lits d’EMS pour 1’000 habitants de 80 ans et plus (204 selon planification 2005) => max. 415 lits d’ici à 2015, en plus de la planification 2005, en raison de la forte augmentation de la population âgée de 80 ans

et plus.

Entscheide Senkung der APH-Bettennorm:

maximal 200 APH-Betten pro 1’000 Einwohner ab dem 80. Lebensjahr (204 gemäss Planung 2005) => max. 415 Betten bis 2015, zusätzlich zur Planung 2005, aufgrund

des starken Anstiegs der über 80-jährigen Bevölkerung.

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Page 32: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

32

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Lits de long séjour en EMSLits de long séjour en EMSAPH-Betten für LangzeitaufenthalteDécisions Priorité donnée aux projets visant une offre complète de prestations (lits de court séjour, structures de soins de jour et de nuit, unités d’EMS décentralisées). Fixation d’une norme maximale -> les régions peuvent décider

de renforcer davantage la prise en charge à domicile que celle en institution.

Entscheide Vorrang für Projekte mit umfassenden Angebot (Kurzaufenthaltsbetten, Tages- und Nachtstrukturen, dezentralisierte APH-Einheiten). Festlegung einer Maximalnorm -> die Regionen entscheiden, ob

sie die Betreuung zu Hause oder in Institutionen stärker gewichten.

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

Page 33: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

33

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

CMS: dépenses d'exploitation, 1985-2010

SMZ: Betriebskosten, 1985-2010

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

6 7 8 9 10 12 14 15 17 19 1922 25 27

3033

37 39 41 4245

48 50

5760

19

11

14

4

5

0

10

20

30

40

50

60

1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Mill

ions

de

fran

cs /

Mill

ione

n F

rank

en Autres / Andere

Patients / Patienten

Assurance-maladie / Krankenkasse

Communes / Gemeinden

Canton / Kanton

Coûts totaux / Total

53

Budget

Page 34: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

34

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

CMS: dépenses d'exploitation, budgets, 2010-2015

SMZ: Betriebskosten, Budgets, 2010-2015

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

60.1 61.3 62.7 64.0 65.4 66.8

2.65.2

7.910.7

13.5

0.0

10.0

20.0

30.0

40.0

50.0

60.0

70.0

80.0

90.0

2010 2011 2012 2013 2014 2015

Mill

ion

s d

e fr

an

cs /

Mill

ion

en

Fra

nke

n

Dépenses supplémentaires liées àl'accroissement d'activité /Zusätzliche Kosten für den Ausbauder AktivitätenDépenses exploitation /Betriebskosten

0.860.72

0.880.77

0.910.83

0.940.89

0.970.94

1.001.00

Canton / Kanton: 5.0Communes / Gemeinden: 3.0Assurance-maladie / Krankenkasse: 3.3Nouveaux bénéficiaires / neu Begünstigte: 2.2

Heures soins par hab. / Pflegestunden pro Einw.Heures aide par hab. / Hilfsstunden pro Einw.

Page 35: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

35

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Structures de soins de jour: subventions d’exploitation, 2000-2018

Tagesstrukturen: Betriebssubventionen 2000-2018

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

0.30.4 0.3 0.3 0.4 0.4 0.5 0.50.10.1 0.1 0.1 0.1

0.10.1 0.1

0.40.6 0.6

0.81.0

1.31.5

1.7 1.7 1.7 1.8

0.2

0.30.4

0.5

0.6

0.7

0.9

1.0 1.0 1.0 1.0

0.03

0.04 0.04 0.04 0.040.05

0.05 0.06

0.0

0.5

1.0

1.5

2.0

2.5

3.0

2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018

Milli

ons

de fr

ancs

/ M

illion

en F

rank

en

Communes / Gemeinden

Canton / Kanton

Confédération / Eidgenossenschaft

2009-2018: Budgets

Page 36: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

36

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Nombre de lits de soins somatiques aigus et de lits d’EMS, 1985-2018

Anzahl Akutpflegebetten und APH-Betten, 1985-2018

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

1'22

2

1'24

9

1'23

9

1'23

5

1'21

8

1'24

9

1'22

7

1'21

8

1'15

1

1'09

5

1'05

9

1'05

5

1'00

7

917

917

934

934

822

818

795

740

740

740

740

740

1'01

5

1'08

1

1'14

7

1'17

2

1'26

1

1'34

1

1'61

3 1'83

0 1'95

9

1'98

1 2'14

5

2'16

7

2'20

4

2'25

5

2'23

6

2'18

5

2'21

0

2'23

7

2'23

1

2'29

3

2'31

2 2'44

6

2'52

6

2'62

5

2'63

9

2674 27

35 2789 2846 2898 30

22 3108 32

16 3306

0

500

1'000

1'500

2'000

2'500

3'000

3'500

1985

1986

1987

1988

1989

1990

1991

1992

1993

1994

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

2017

2018

Lits soins somatiques aigus /Akutpflegebetten

Lits EMS / APH-Betten

Lits EMS prévus / Vorgesehene APH-Betten

Page 37: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

37

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

EMS: dépenses d'exploitation 1985-2010

APH: Betriebskosten 1985-2010

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

17 20 23 27 33 4255

6474 78 81 85 91 96

105120

132145

157168

180196

210232

241

42

57

13

98

98

13

0

50

100

150

200

250

1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010

Mill

ions

de

fran

cs /

Mill

ione

n F

rank

en

Autres / Andere

Résidants / Bewohner

Allocations impotent / Hilflosenentschädigung

Assurance-maladie / Krankenkasse

Subventions cantonales / Kantonsbeiträge

Coûts totaux / Total

223

Budget

Page 38: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

38

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

EMS: dépenses d'exploitation, budgets, 2010-2015

APH: Betriebskosten, Budgets, 2010-2015

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

241 252 262 269 277 284 292 300 307

2434

4555

11843

0

50

100

150

200

250

300

350

400

2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018

Mill

ions

de

fran

cs /

Mill

ione

n F

rank

en

Dépenses supplémentaires liées auxnouveaux lits / Zusätzliche Ausgaben fürdie neuen Betten

Dépenses exploitation / BetriebskostenCanton / Kanton: 11Ass. Maladie / Krankenkasse: 13Nouv. Résidants / Neue Bewohner: 23Autres / Andere: 8

Page 39: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

39

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

EMS: subventions cantonales d’investissement, budgets, 2010-2018

APH: Investitionssubventionen des Kantons, Budgets, 2010-2018

III. Planif. 2010-2015III. Planif. 2010-2015

3.9 3.84.5

3.02.3

0.5 0.2

0.61.3

0.6

2.5

5.0

7.5 7.8 8.0 7.8

0.0

1.0

2.0

3.0

4.0

5.0

6.0

7.0

8.0

9.0

2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018

Milli

ons

de fr

ancs

/ M

illion

en F

rank

en

Planification / Planung 2010-2015

Planifications précédentes /Vorherige Planungen

Page 40: Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle

40

Département des finances, des institutions et de la santé / Departement für Finanzen, Institutionen und Gesundheit Service de la santé publique / Dienststelle für Gesundheitswesen

Future loi sur les soins de longue duréeFuture loi sur les soins de longue duréeKünftiges Gesetz über die LangzeitpflegeKünftiges Gesetz über die Langzeitpflege

Favoriser le maintien à domicile.

Renforcer la coordination entre institutions et entre communes, par région.

Préciser le rôle du canton et des communes (RPT-II).

Die Betreuung zu Hause fördern.

Die Koordiantion zwischen den Institutionen und zwischen den Gemeinden pro Region.

Die Aufgaben des Kantons und der Gemeinden präzisieren (NFA II).

IV. ConclusionIV. Conclusion