Instructions de serviceMoteurs diesel8 V 2000 M40A, 8 V 2000 M40B12 V 2000 M40A, 12 V 2000 M40B12 V 2000 M41A, 12 V 2000 M41B16 V 2000 M40A, 16 V 2000 M40B16 V 2000 M41A, 16 V 2000 M41B
MS150031/03F
Imprimé en Allemagne© 2011 Copyright MTU Friedrichshafen GmbHCette publication et toutes ses constituantes sont protégées par des droits d'auteur. Toute utilisation es assujettie à l'ac‐cord par écrit de MTU Friedrichshafen GmbH. Ceci porte en particulier sur la multiplication, la diffusion, la rédaction, latraduction, la mise sur microfilm et la mémorisation et/ou la rédaction dans des systèmes électroniques y compris les ban‐ques de données et les services en-ligne.Pour éviter des dérangements et des dommages en service, il y a lieu de tenir compte du manuel et de le mettre à ladisposition du personnel d'entretien et de service.Modifications réservées.
Notice de mise en serviceImportantVeuillez séparer et remplir la carte “Notice de mise en service“ et la renvoyer à la MTU FriedrichshafenGmbH.Les informations contenues dans la signalisation de mise en service constituent la base pour l'assistanceen exploitation contractuelle (garantie, rechanges, etc.).
Table des matières1 Sécurité
1.1 Prescriptions générales 81.2 Exigences requises pour le personnel et
mesures d'organisation 91.3 Transport 101.4 Consignes de sécurité pour les travaux
d'entretien et de maintenance 131.5 Fluides, lubrifiants et autres
consommables, protection contre lesincendies et protection de l'environnement 16
1.6 Conventions pour les consignes desécurité dans le texte 18
2 Vue d'ensemble du produit
2.1 Description du produit 192.2 Série 2000 M40A/B - M41A/B 282.3 Désignation des côtés du moteur et des
cylindres 292.4 Moteur – Dimensions principales 302.5 Ordre d’allumage 312.6 Caractéristiques techniques 32
2.6.1 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V2000M40A, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 32
2.6.2 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V2000M40A, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 35
2.6.3 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V2000M40B, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 38
2.6.4 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V2000M40B, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 41
2.6.5 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A,échangeur thermique monté, conditions deréférence : Température de l'air aspiré 45 °C 44
2.6.6 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A,échangeur thermique monté, conditions deréférence : Température de l'air aspiré 25 °C 47
2.6.7 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A,échangeur thermique non monté, conditionsde référence : Température de l'air aspiré 25°C 50
2.6.8 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A,échangeur thermique non monté, conditionsde référence : Température de l'air aspiré 45°C 53
2.6.9 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40A, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 56
2.6.10 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40A, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 45 °C 59
2.6.11 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40A, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 62
2.6.12 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40A, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 45 °C 65
2.6.13 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40B, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 45 °C 68
2.6.14 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40B, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 71
2.6.15 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40B, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 45 °C 74
2.6.16 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M40B, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'airaspiré 25 °C 77
2.6.17 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 12V2000M41A/B 80
2.6.18 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V2000M41A/B 83
3 Service
3.1 LOP – Eléments de commande 863.2 Préparation à la mise en service du moteur
(immobilisation > 3 mois) 883.3 Préparation à la mise en service suite à
une interruption de fonctionnementrégulière 89
3.4 Démarrage du moteur depuis le LOP(moteur sans système d'automatisationBlue Line) 90
3.5 Surveillance du fonctionnement 913.6 Moteur – Couper au niveau du LOP 923.7 Arrêt d'urgence du moteur depuis le LOP 933.8 Après l'arrêt du moteur 94
MS150031/03F 2011-10 | Table des matières | 5
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
3.9 Nettoyage de l'installation 95
4 Entretien
4.1 Plan d'entretien – Tableau de revois destâches [QL1] 96
5 Recherche des défauts
5.1 Défauts 975.2 Messages de défaut sur le LOP 100
6 Description des travaux
6.1 Moteur 1056.1.1 Virer le moteur à la barre 1056.1.2 Virage du moteur avec le dispositif de
démarrage 106
6.2 Chemise de cylindre 1076.2.1 Endoscopie de la chemise de cylindre 1076.2.2 Remarques et explications relatives au
résultat de l'endoscopie et du contrôle visuelde la chemise de cylindre 109
6.3 Dégazage du carter-moteur 1116.3.1 Aération du carter-moteur – Remplacer l'insert
de séparateur d'huile, contrôler la membraneet la remplacer 111
6.3.2 Aération du carter-moteur – Nettoyerl'élément du pré-séparateur d'huile 113
6.3.3 Aération du carter-moteur - Remplacementdes cartouches de séparateur d'huile,contrôle et remplacement des membranes 114
6.4 Distribution 1166.4.1 Jeu des soupapes – Contrôle et réglage 1166.4.2 Couvre-culasse – Démontage et montage 119
6.5 Pompe à injection / pompe haute pression 1206.5.1 Remplacement de la pompe d'injection 1206.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose 121
6.6 Injecteur 1246.6.1 Injecteur – Remplacement 1246.6.2 Injecteurs – Déposer et poser 125
6.7 Système de combustible 1296.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la
tubulure de pression 1296.7.2 Vidanger le combustible 1316.7.3 Purger l'air du système d'alimentation en
combustible 132
6.8 Filtre à combustible 1346.8.1 Filtra à carburant – Remplacer 1346.8.2 Préfiltre à combustible - Contrôle et réglage
de l'indication de pression différentielle 1366.8.3 Préfiltre à carburant – Purge 1376.8.4 Préfiltre à carburant – Rincer 1396.8.5 Préfiltre à carburant – Remplacement de la
cartouche filtrante 141
6.9 Refroidissement de l'air de suralimentation 1436.9.1 Refroidisseur d'air de suralimentation –
Contrôle du passage dans la conduite depurge et de la sortie de liquide derefroidissement 143
6.10 Filtre à air 1446.10.1 Remplacement du filtre à air 1446.10.2 Filtre à air – Dépose et pose 145
6.11 Aspiration d'air 1466.11.1 Indicateur de colmatage - Contrôle de
l'anneau indicateur 146
6.12 Equipement de démarrage 1476.12.1 Démarreur - Contrôle de l'état 147
6.13 Système d'huile de lubrification, circuitd'huile de lubrification 148
6.13.1 Niveau d'huile de moteur – Vérifier 1486.13.2 Vidange de l'huile moteur 149
6.14 Traitement de l'huile 1506.14.1 Repérage de la jauge d'huile 1506.14.2 Filtre à huile de moteur – Remplacement 1516.14.3 Nettoyage du filtre centrifuge et
remplacement de la cartouche 153
6.15 Circuit de refroidissement général, circuitHT 156
6.15.1 Points de vidange et de purge de l'air 1566.15.2 Contrôle du niveau du liquide de
refroidissement du moteur 1616.15.3 Remplacement du liquide de refroidissement
du moteur 1636.15.4 Liquide de refroidissement du moteur –
Vidange 1646.15.5 Remplissage du liquide de refroidissement du
moteur 1656.15.6 Pompe à liquide de refroidissement HT –
Contrôle de l'ouverture de décharge 1666.15.7 Prélèvement et analyse d'un échantillon de
liquide de refroidissement 167
6.16 Pompe à eau d'apport avec raccords 1686.16.1 Contrôler la pompe des eaux usées –
l'ouverture de décharge 168
6.17 Entraînement par courroie 1696.17.1 Courroie d'entraînement – Contrôle de l'état 169
6 | Table des matières | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
6.18 Génératrice 1706.18.1 Contrôle et réglage de l'entraînement de la
génératrice 1706.18.2 Entraînement de la génératrice,
remplacement de la courroie d'entraînement 172
6.19 Suspension du moteur 1746.19.1 Suspension du moteur – Contrôle de l'état
des paliers d'amortissement 174
6.20 Câblage général pour moteur/réducteur/groupe 175
6.20.1 Câblage du moteur – Contrôle 175
6.21 Accessoire régulateur du moteur(électronique)/équipement de commande 176
6.21.1 Nettoyage du régulateur du moteur et desconnecteurs 176
6.21.2 Surveillance du moteur et des connecteurs –Nettoyage 177
6.21.3 Fin de course du blocage de démarrage –Contrôle 178
6.21.4 ECU – Contrôle des connecteurs enfichables 1796.21.5 Surveillance du moteur – Contrôle des
raccords 180
6.21.6 Régulateur du moteur – Démontage etmontage 181
6.22 Instruments d'urgence (Poste de vigie) 1836.22.1 LOP et connecteurs – Nettoyage 1836.22.2 LOP – Contrôle visuel 1846.22.3 LOP – Effectuer les procédures d'essai 186
7 Annexe A
7.1 Liste des abréviations 1897.2 Interlocuteur MTU/Partenaire de Service 191
8 Annexe B
8.1 Outillage spécial 1928.2 Consommables 1968.3 Indice 198
MS150031/03F 2011-10 | Table des matières | 7
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
1 Sécurité1.1 Prescriptions générales
GénéralitésA part les instructions mentionnées dans cet imprimé, il y a lieu de respecter les règlements spécifiqueset légaux des pays respectifs en matière de prévention des accidents et de la protection de l'environne‐ment. Ce moteur a été construit selon le niveau actuel de la technique et conformément aux prescrip‐tions et règlements en vigueur. Le moteur présente cependant des risques de dommages corporels etmatériels dans les cas suivants :• Utilisation non conforme aux dispositions• Utilisation, maintenance et remise en état par des personnes qui n'ont pas été formées à cet effet• Modifications ou transformations• Non-respect des consignes de sécurité
Utilisation conformeLe moteur est exclusivement destiné à l'utilisation stipulée dans le contrat ou dans les conditions de li‐vraison. Toute utilisation différente ou qui sort du cadre fixé est considérée comme non conforme. Leconstructeur du moteur ne saurait assumer la responsabilité pour les dommages qui en résultent. C'estl'utilisateur qui en porte le risque.L'utilisation conforme sous-entend également la prise en considération des instructions de service ainsique le respect des prescriptions de maintenance et d'entretien.
Modifications ou transformationsDes modifications non autorisées du moteur compromettent la sécurité.MTU n'assume aucune responsabilité et exclut toute garantie pour les dommages consécutifs à des mo‐difications ou transformations non autorisées.
Pièces de rechangeN'utiliser que des composants et des ensembles originaux de MTU pour le remplacement. MTU ne sauraassumer ni la responsabilité ni la garantie pour des dommages résultant de l'utilisation d'autres piècesde rechange.
Retouche des composantsLes travaux de réparation ou d'entretien du moteur doivent être effectués par des ateliers agrées parMTU.
8 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0086
0 - 0
16
1.2 Exigences requises pour le personnel et mesuresd'organisation
Exigences requises pour le personnelLes interventions sur le moteur doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié et spéciale‐ment formé.Tenir compte de l'âge minimum légal.Il incombe à l'utilisateur de déterminer les responsabilités du personnel pour l'opération, l'entretien et laréparation.
Mesures d'organisationCet imprimé doit être remis au personnel de service, d'entretien, de réparation et de transport.Il doit être conservé en permanence sur le lieu d'utilisation du moteur et être accessible à tout momentpar le personnel chargé de l'utilisation, de la maintenance, de la remise en état et du transport.Le personnel doit être formé à l'utilisation et à la remise en état du moteur sur la base de ce document,les remarques relatives à la sécurité devant tout spécialement être expliquées.Cela vaut en particulier lorsqu'il s'agit de personnes qui n'interviennent qu'occasionnellement sur le mo‐teur. Répéter les instructions du personnel à intervalles réguliers.Utiliser le catalogue des pièces de rechange pour l'identification des rechanges lors des travaux d'entre‐tien et de réparation.
Vêtements de travail et équipement de protectionPorter impérativement des vêtements de travail répondant aux prescriptions de sécurité.Porter les équipements de protection adaptés aux travaux respectifs.
MS150031/03F 2011-10 | Sécurité | 9
TIM
-ID: 0
0000
0087
4 - 0
15
1.3 Transport
Transport sans réducteur atteléIllustr. en analogie pour le 8V 2000 M
Illustr. en analogie pour le 12/16V 2000 M
Transport avec réducteur atteléIllustr. en analogie pour le 8V 2000 M
10 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0262
0 - 0
02
Illustr. en analogie pour le 12/16V 2000 M
Transporter le moteur en le suspendant uniquement par les anneaux de levage prévus à cet effet.Ne pas utiliser les boulons à œil côté KS et sur le réducteur pour le transport d'installations avec réduc‐teurs attelés.Utiliser uniquement les dispositifs de transport et de levage prévus par MTU.Tenir compte du centre de gravité du moteur.
MS150031/03F 2011-10 | Sécurité | 11
TIM
-ID: 0
0000
0262
0 - 0
02
Transporter le moteur uniquement en position de montage. Inclinaison max. admissible 10°.En cas d'emballages spéciaux avec feuilles d'aluminium, accrocher le moteur aux anneaux de suspen‐sion du support de palier ou le transporter avec le moyen de transport correspondant à la charge (chariotà fourche).Monter la sécurité du vilebrequin et le blocage de la suspension du moteur avant le transport.Faire attention que le moteur ne puisse pas basculer pendant le transport. Faire en particulier attentionque le moteur ne puisse pas se déplacer ou basculer lors du passage sur des surfaces obliques et surdes rampes.
Dépose du moteur après son transportDéposer le moteur uniquement sur une surface égale et stable.Tenir compte de la nature et de la capacité de charge du sol ou de la surface de dépose.Par principe, ne pas déposer le moteur sur son carter d'huile si ceci n'a pas été expressément autorisépar MTU.
12 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0262
0 - 0
02
1.4 Consignes de sécurité pour les travaux d'entretien et demaintenance
Consignes de sécurité pour les travaux d'entretien et de maintenance• Faire effectuer les travaux de maintenance et de remise en état uniquement par des personnes quali‐
fiées et dûment autorisées.• Laisser se refroidir le moteur avant le début des opérations de maintenance (risques d'explosion des
vapeurs d'huile).• Avant d'entreprendre les travaux, faire tomber la pression dans les systèmes contenant des fluides ou
des lubrifiants et dans les conduites d'air comprimé qui doivent être ouverts !• Attention lors du retrait des vis de purge ou bouchons filetés du moteur. Pour empêcher la sortie de
liquides sous pression, tenir un chiffon sur la vis ou le bouchon.• Faire attention lors de la vidange de liquides chauds ⇒ Risque de brûlures.• Pour effectuer la vidange de l'huile du moteur ou des travaux au niveau du système d'injection ou
d'alimentation en carburant, bien ventiler le local des machines !• Laisser se refroidir le moteur/l'installation avant d'entreprendre des travaux.• Respecter les consignes d'entretien et de maintenance.• Sauf autorisation expresse, ne pas effectuer de travaux de maintenance ou de remise en état lorsque
le moteur tourne.• Protéger le moteur contre tout démarrage involontaire.• Dans le cas où le moteur est équipé d'un démarreur électrique, débrancher la batterie.• Dans le cas où le moteur est équipé d'un démarreur à air comprimé, fermer la vanne principale du
système d'air comprimé et purger l'air de la conduite d'air comprimé.• Séparer l'installation de commande du composant ou de l'installation.• Utiliser uniquement des outils fonctionnels et calibrés. Lors du montage et/ou démontage, tenir comp‐
te des couples de serrage prescrits.• N'effectuer les travaux que sur les ensembles et installations fixés comme prescrit.• Ne pas utiliser des conduites en tant qu'appuis.• Maintenir les conduites d'injection et de carburant ainsi que les raccords propres.• Lorsque des conduites ont été débranchées ou déposées, toujours obturer les orifices découverts
avec des capuchons ou des bouchons.• Faire attention à ne pas endommager des conduites de carburant lors des travaux d'entretien et de
maintenance.• Veiller à ce que les supports et les amortisseurs soient bien fixés.• Veiller à ce que toutes les conduites d'injection et de carburant ainsi que toutes les conduites d'huile
sous pression aient suffisamment de jeu pour éviter qu'elles n'entrent en contact avec les autres com‐posants. Ne pas monter des conduites de carburant ou d'huile à proximité des pièces chaudes.
• Ne pas toucher des joints en élastomère cokéfiés ou résinifiés (p. ex. des bagues d'étanchéité Viton)avec des mains non protégées.
• Respecter la période de refroidissement des pièces qui ont dû être chauffées pour leur montage oudémontage ⇒ Risque de brûlure !
• Pour effectuer des travaux en hauteur, utiliser des échelles ou plate-formes qui répondent aux normesde sécurité. Bien veiller à ce que les pièces du moteur soient parfaitement stables après les avoir dé‐posées !
• Veiller à une propreté particulière lors des travaux d'entretien et de maintenance sur le composant oul'installation. Suite aux travaux, veiller à ce qu'aucune pièce détachée ne se trouve sur ou dans lecomposant ou l'installation.
• Avant de virer le moteur, s'assurer que personne ne se trouve dans le périmètre dangereux. Une foisles travaux achevés, vérifier que tous les dispositifs de protection ont été remontés et qu'il n'y a plusd'outils ou de pièces abandonnés sur le moteur.
• En cas de démarreur avec pignon en béryllium cuprifère, tenir également compte des points suivants :Afin d'éviter tout risque pour la santé engendré par le pignon contenant du béryllium, il est impératif deporter une protection respiratoire de classe P2 lors des opérations d'entretien. Ne pas souffler l'inté‐rieur du carter du volant ni le démarreur avec de l'air comprimé. En outre, nettoyer l'intérieur du carterdu volant avec une dépoussiéreuse de classe H.
MS150031/03F 2011-10 | Sécurité | 13
TIM
-ID: 0
0000
0087
9 - 0
21
Travaux de soudageLe soudage sur l'ensemble, l'installation, le moteur ou les groupes rapportés est interdit. Couvrir le mo‐teur avant de procéder à des travaux de soudage à proximité !Ne pas utiliser le composant ou l'installation en tant que raccord de masse.Ne jamais passer le câble de l'appareil de soudage sur ou à proximité des faisceaux de câbles des sys‐tèmes MTU. Le courant de soudage risque d'induire une tension perturbatrice dans le harnais de câble,ce qui pourrait entraîner l'endommagement de l'installation.Démonter les pièces du moteur avant d'entreprendre des soudages sur des pièces (p. ex. tube d'échap‐pement).
Montage et démontage à la presseVérifier l'état impeccable et sûr des outils et des dispositifs. N'utiliser pour le montage et le démontageque des dispositifs prescrits.Tenir compte de la pression d'emmanchement maxi admissible du dispositif.Ne pas plier les conduites sous pression ni employer de la force !Tenir compte de ce qui suit avant de commencer l'emmanchement :• Purger le dispositif de montage et de démontage à la presse, ainsi que le système de conduites aux
points prévus à cet effet sur l'installation respective (par ex. ouvrir les vis de purge, pomper jusqu'à ceque l'huile qui s'écoule soit exempte de bulles, puis refermer les vis de purge).
• Pour le processus de montage à la presse, visser le dispositif avec le piston rentré.• Pour le processus de démontage à la presse, visser le dispositif avec le piston sorti.Sur les dispositifs de montage et de démontage à la presse avec alimentation centralisée de la pressiond'évasement, visser la broche dans l'extrémité de l'arbre jusqu'à atteindre l'effet d'étanchéité.Pendant le montage et le démontage hydrauliques à la presse de sous-ensembles, veiller à ce que per‐sonne ne se trouve à proximité immédiate du sous-ensemble à emmancher.
Travaux sur des composants électriques/électroniquesAvant d'effectuer des travaux de maintenance ou de remise en état ou avant de couper l'alimentationdes circuits électroniques concernés, demander l'autorisation au personnel responsable.Couper le courant vers les composants avant de commencer des travaux.Ne pas endommager le câblage lors du démontage. Lors du remontage, veiller à ce que pendant le fonc‐tionnement du moteur, le câblage ne soit pas endommagé par le contact avec des bords aigus, la frictionsur une pièce ou le contact avec une pièces chaude.Ne pas attacher les câbles aux conduites dans lesquelles circulent des fluides !Ne pas utiliser des attache-câbles.Ne serrer les écrous-raccords des connecteurs qu'avec une pince correspondante.Suite à chaque réparation, effectuer un contrôle de fonction du composant ou de l'installation.Avent le remplacement, conserver les pièces de rechange de manière appropriée, c.-à-d. à l'abri de l'hu‐midité. Des pièces ou des composants électroniques doivent être emballés de manière appropriée pourle transport, ce qui signifie qu'ils doivent être protégés contre l'humidité et les secousses. Si nécessaire,les emballer dans une feuille antistatique.
Travaux avec des appareils utilisant un laserPorter des lunettes de protection laser lors des travaux sur des installations correspondantes ⇒ Rayon‐nement fortement concentré.Les appareils utilisant un laser doivent, en fonction de leur classe et de leur application, être dotés del'équipement de protection nécessaire pour assurer un fonctionnement sûr.
14 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0087
9 - 0
21
Pour les procédés utilisant un rayon de guidage et les mesures, utiliser uniquement les appareils sui‐vants :• Dispositifs laser des classes 1, 2 ou 3A.• Dispositifs laser de la classe 3B, qui n'émettent que dans la plage de longueur d'ondes visible (400
nm à 700 nm), dont la puissance de départ maximale est de 5 mW et dont l'axe du faisceau ou lasurface du faisceau sont réglés de sorte à empêcher tous risque pour les yeux.
MS150031/03F 2011-10 | Sécurité | 15
TIM
-ID: 0
0000
0087
9 - 0
21
1.5 Fluides, lubrifiants et autres consommables, protectioncontre les incendies et protection de l'environnement
Protection contre les incendiesEliminer immédiatement des fuites de carburant ou d'huile. L'huile ou le carburant sur des surfaceschauffes risquent de provoquer un incendie. C'est pourquoi le moteur doit toujours être propre. Ne paslaisser trainer des torchons imbibés de fluides sur le composant ou l'installation. Ne pas laisser des flui‐des carburants à proximité des composants ou de l'installation.Ne pas effectuer des soudages sur des tuyauteries ou des pièces charriant de l'huile ou des carburants.Avant de procéder aux travaux de soudage, nettoyer avec un liquide ininflammable.Lors du démarrage du moteur avec une source de courant externe, brancher le câble de masse en der‐nier et le débrancher en premier. Pour éviter la formation d'étincelles à proximité de la batterie, raccorderle câble de masse de la source de courant externe au câble de masse du moteur ou à la borne de mas‐se du démarreur.Toujours disposer d'un moyen d'extinction approprié (extincteur), en connaître et maîtriser le maniement.
BruitLe bruit peut augmenter le risque d'accident lorsqu'il compromet la perception des signaux sonoresd'alerte, des cris d'alarme ou des bruits annonciateurs de danger.Porter des casques sur tous les postes de travail dont le niveau de pression sonore dépasse 85 dB(A).
Protection de l'environnement et élimination des déchetsLes dispositions légales en matière d'émissions interdisent la modification, le retrait ou l'ajout de sous-ensembles mécaniques ou électroniques ou la réalisation de calibrages pouvant influencer les caracté‐ristiques d'émission du moteur. L'entretien, le remplacement et la réparation d'appareils ou de systèmesinfluant sur les émissions nécessite l'utilisation de composants approuvés par MTU. L'inobservation deces directives constitue une infraction au Clean Air Act et entraîne l'extinction de l'homologation de servi‐ce par les autorités. MTU décline toute responsabilité pour les violations des dispositions légales en ma‐tière d'émissions. MTU fournit l'assistance et des conseils s'il est prévu des changements sur des com‐posants influant sur les émissions. Les plans d'entretien de MTU assurent la fiabilité et la puissance desmoteurs MTU et doivent être respectés durant toute la durée de service des moteurs.N'utiliser que des carburants de la qualité prescrite afin de ne pas dépasser les limites d'émission.Eliminer les fluides et lubrifiants ainsi que les filtres usés conformément aux prescriptions en vigueur surle lieu d'utilisation.Au sein de l'Union Européenne, les batteries sont reprises gratuitement par MTU FN / MTU Onsite Ener‐gy et acheminées vers un traitement de déchets spéciaux conforme.
Fluides, lubrifiants et autres consommablesUtiliser uniquement des fluides et lubrifiants testés et agréés par MTU.Conserver les fluides, lubrifiants et autres consommables dans des récipients appropriés et clairementidentifiés ! Pour la manipulation des fluides et lubrifiants ou autres substances chimiques, suivre les con‐signes de sécurité applicables aux différents produits. Faire attention lors de la manipulation de substan‐ces très chaudes, très froides ou corrosives. Lors de la manipulation de substances inflammables, évitertout contact avec une source d'étincelles, ne pas fumer !
Huile usagéeL'huile usagée contient des résidus de combustion nocifs à la santé.S'enduire les mains de pommade protectrice !
16 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0088
0 - 0
13
Se laver les mains après tout contact avec de l'huile usée !
Plomb• Lors de l'utilisation du plomb ou de pâtes contenant du plomb, éviter le contact direct avec le corps et
ne pas inhaler les vapeurs de plomb.• Eviter la formation de poussière de plomb !• Mettre le système d'aspiration en marche !• Se laver les mains si elle sont entrées en contact avec du plomb ou des produits contenant du plomb !
Air compriméTenir compte des consignes de sécurité lors en rapport avec l'utilisation d'air comprimé :• Tenir compte de la pression dans le réseau et les réservoirs d'air !• Les composants et les installations doivent être conçus pour la pression correspondante. Autrement,
intercaler une soupape de détente et de sécurité (réglée à cette pression).• Les raccords et autres pièces d'accouplement des tuyaux flexibles doivent être solidement fixés !• Pour nettoyer les pièces en soufflant de l'air comprimé ou pour enlever les copeaux, porter des lunet‐
tes de protection !• Munir le bec de la buse d'air d'un disque de protection (p. ex. en caoutchouc).• Fermer d'abord les conduites d'air comprimé avant de débrancher ou de remplacer un appareil ou un
outil pneumatique !• L'utilisation non autorisée de l'air comprimé, par exemple pour extraire des liquides inflammables
(classe de risque AI, AII et B) des réservoirs, entraîne un risque d'explosion !• Le fait d'insuffler de l'air comprimé dans des récipients aux parois minces (faites p.ex. de tôle, de ma‐
tière plastique ou de verre) pour les sécher ou pour l'épreuve d'étanchéité entraîne le danger d'éclate‐ment !
• Effectuer l'épreuve d'étanchéité comme prescrit.
Couleurs et peintures• Lors de travaux effectués en dehors d'une cabine de peinture au pistolet avec aspiration, veiller à dis‐
poser d'une bonne ventilation. Veiller à ne pas gêner les postes de travail voisins !• Pas de flammes ouvertes !• Défense de fumer !• Respecter les prescriptions relatives à la protection contre les incendies !• Porter un masque de protection contre les vapeurs de peinture ou de solvant !
Azote liquide• Conserver l'azote liquide uniquement en petites quantités et dans des récipients conformes aux pre‐
scriptions (sans fermeture bloquée).• Eviter tout contact avec le corps (yeux, mains).• Porter des vêtements de protection, des gants, des chaussures fermées et des lunettes de protec‐
tion !• Assurer une bonne ventilation du local.• Eviter que les récipients, la tuyauterie ou les pièces à travailler ne soient frappés ou secoués !
Acides/Lessives• Lors des travaux effectués avec des acides ou des lessives, porter des lunettes de protection ou un
masque ainsi que des gants et des vêtements de protection.• Oter immédiatement tout vêtement entré en contact avec des acides ou des lessives.• Rincer les parties du corps touchées avec beaucoup d'eau !• Rincer immédiatement les yeux avec du liquide spécial ou de l'eau du robinet propre !
MS150031/03F 2011-10 | Sécurité | 17
TIM
-ID: 0
0000
0088
0 - 0
13
1.6 Conventions pour les consignes de sécurité dans le texte
DANGER En cas de danger imminent.Conséquences: Mort ou blessures graves• Mesures
AVERTISSEMENT En cas de situations pouvant devenir dangereuses.Conséquences: Mort ou blessures graves• Mesures
ATTENTION En cas de situations dangereuses.Conséquences: Légères blessures ou dommages matériels• Mesures
Nota: Ce document contient des consignes de sécurité conformes à la norme US ANSI Z535 particulièrementmises en évidence et qui commencent, en fonction du niveau de danger, par l'un des mots suivants.
Consignes de sécurité1. Lire et se familiariser avec tous les avertissements avant la mise en service ou la réparation du produit !2. Mettre les consignes de sécurité à la disposition du personnel de service, d'entretien et de transport.
18 | Sécurité | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0088
1 - 0
15
2 Vue d'ensemble du produit2.1 Description du produit
Description du moteur
MoteurLe moteur quatre-temps à rotation anti-horaire (vue sur la prise de force) est équipé d'un refroidissementpar liquide, d'une injection directe, d'une turbosuralimentation fractionnée et d'un refroidissement de l'airde suralimentation.Le moteur est surveillé par un système de régulation et de surveillance.La surveillance dans la salle des machines se fait moyennant l'unité de commande et de surveillance dumoteur.
Système de carburantPompes d'injection électroniques individuelles avec des conduites HP à double paroi.Le système électronique de commande assure ce qui suit :• Début d'injection• Volume d'injection
Système d'échappementLe système d'échappement est équipé de conduites à triple paroi refroidies à l'eau.Grâce à la version à triple paroi, il est assuré :• une température peu élevée à la surface,• quantité réduite de chaleur pour le chauffage du liquide de refroidissement,• une étanchéité absolue aux gaz.
SuralimentationSuralimentation fractionnée avec refroidissement de l'air de suralimentation (turbo dés-/activable en ser‐vice).
Système de refroidissementRefroidissement du moteur dans le circuit mixte avec échangeur thermique à plaques.
Bloc de serviceLes composants de service sont disposés sur le côté prise de force secondaire.Cet arrangement assure un accès facile pour des travaux d'entretien.Composants de service :• Pompe à eau d'apport, pompe à liquide de refroidissement• Filtre jumelé à carburant, commutable• Filtre multiple à huile de lubrification, commutable• Filtre centrifuge à huile de lubrification• Réservoir d'expansion à liquide de refroidissement
Système électroniqueSystème électronique de régulation et de surveillance avec système intégré de sécurité et d'essai, avecinterfaces au système de télécommande (RCS) et au système de surveillance (MCS).
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 19
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Régulateur électronique du moteur (ECU)Fonctions :• Régulation de la vitesse moteur avec limitation du cran de pétrole et de la vitesse en dépendance de
l'état du moteur et des conditions de service• Commande de la suralimentation fractionnée;• Logique de traitement des données pour signaux analogiques et binaires;• Interface pour le transfert de données au bus de champ CAN pour la télécommande et la surveillance
du bateau;• Interface RS 232 pour le branchement d'une unité conversationnelle de MTU.
Unité électronique de surveillance du moteur (EMU), en optionFonctions :• Logique de traitement des données pour signaux analogiques et binaires;• Interface pour le transfert de données au bus de champ CAN pour la télécommande et la surveillance
du bateau.
Unité électronique de commande du réducteur (GCU), montage mural dans le bateauFonctions :• Logique de traitement des données pour la commande de l'accouplement du réducteur;• Signaux d'entrée/de sortie ainsi que transfert de données au bus de champ CAN pour la télécomman‐
de et la surveillance du bateau.
Surveillance dans la salle des machinesUnité de service et de surveillance du moteur (LOP)Fonctions :• Affichage DCL alphanumérique monochrome pour les valeurs de mesure et les alarmes en cas de
dépassement de limites;• Touches de commande du menu et de la graduation de l'éclairage;• Organes combinés de service et d'affichage pour la commande locale du moteur/réducteur;• Lampe-flash et klaxon pour l'alarme collective dans la salle des machines;• Interface au bus de champ CAN pour les composants de communication raccordés du système de
surveillance.
Exigences de protection anti-incendie SOLAS
Toutes les conduites de carburant d'une pression de plus de 1,8 bar portent des recouvrements confor‐mes à SOLAS d'après la norme MTU MTN5233.Toutes les conduites d'huile d'une pression de plus de 1,8 bar portent des recouvrements conformes àSOLAS d'après la norme MTU MTN5233.
20 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Recouvrements du système de carburant
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 21
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
22 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Recouvrements du système d'huile de lubrification
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 23
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
24 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Raccords spécifiques
Les raccords décrits ci-dessus sont protégés contre les projections d'eau même sans recouvrement etont été qualifiés conforme à SOLAS par GL et DNV.
Raccord par tube à insertionUne projection latérale est empêchée par la construction, car le point de séparation est recouvert par lemanchon (4).Seul l'écoulement le long de la tuyauterie reste possible, mais la pression est fortement diminuée par unjoint torique défectueux (3).Le raccord a été qualifié conforme à SOLAS par GL et DNV.
Bouchons et capteursLes bouchons vissés (2) sont étoupés soit par une bague d'étanchéité en cuivre (1) d'après DIN ou parun joint torique (ISO) vers l'extérieur.En cas de visserie non serrée ou d'une bague d'étanchéité (2) défectueuse, le liquide doit d'abord passerpar le filetage.Ce faisant et grâce à la bague d'étanchéité défectueuse (2) la pression est si fortement diminuée que lesfuites s'écoulent sans pression.
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 25
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Raccords de conduites HP
1 Tube enveloppé2 Conduite haute pression3 Joint torique4 Ecrou-raccord5 Gorge pour joint torique6 Anneau de pression7 Passage de fuites8 Anneau de pression
9 Ecrou-raccord10 Ecrou-raccord11 Raccord12 Circlip13 Anneau de pression14 Rondelles de compensa‐
tion15 Ecrou-raccord
16 Anneau de pression17 Conduite HP ext.18 Conduite HP int.19 Zone d'étanchéité à bille20 Raccord carburant de fui‐
te
La conduite de carburant HP est étoupée par l'anneau de pression (8).En cas de fuites au niveau de l'anneau de pression (8) ou de la conduite HP (5) le carburant s'écouledans le compartiment de fuites.Le carburant de fuite s'écoule sans pression par l'intermédiaire du passage (7). Le compartiment desfuites est étoupé vers l'extérieur par des joints toriques (3).Il est ainsi évité la sortie de fuites.Le raccord a été qualifié conforme à SOLAS par GL et DNV.
26 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
Recouvrement des filtres à carburant et à huile de lubrification
Recouvrement avec anneau en matière synthétique
La projection latérale est empêchée par l'anneau en matière synthétique (1).Le liquide est dirigé vers le collecteur avec forte diminution de la pression.
Recouvrement par dépassement
La projection latérale est empêchée par le dépassement (1).Le liquide est dirigé vers le collecteur avec forte diminution de la pression.
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 27
TIM
-ID: 0
0000
0217
8 - 0
03
2.2 Série 2000 M40A/B - M41A/B
Moteur – Vue générale des groupes de fonction
010 Carter-moteur et organesrapportés
020 Train d’engrenages030 Embiellage040 Culasse050 Distribution070 Système d'injection (HP)080 Système d’alimentation
en combustible (bassepression)
100 Turbocompresseur110 Refroidissement de l'air
de suralimentation120 Aspiration/Arrivée d'air140 Conduites d'échappe‐
ment170 Installation de démarrage180 Système de lubrification/
Circuit de lubrification
200 Circuit du liquide de re‐froidissement
230 Supports du moteur/ap‐puis latéraux
250 Systèmes de prise de for‐ce KS et KGS
500 Système de surveillance,de commande et de régu‐lation
Moteur – Désignation des typesExplication de la désignation du type de moteur 8/12/16V 2000 M40A/B - M41A/B• 8/12/16 = Quantité de cylindres• V = Arrangement des cylindres• 2000 = Série• M4 = Segment d'application• 0/1 = Etat de construction• A/B = Particularités
28 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0208
0 - 0
02
2.3 Désignation des côtés du moteur et des cylindres
La désignation des côtés du moteur doit en principe s'effectuer avec le moteur vu depuis le côté prise deforce KS.Selon la norme DIN ISO 1204, les cylindres qui se trouvent du côté gauche du moteur sont désignés parla lettre A et ceux qui se trouvent du côté droit par la lettre B. La numérotation des cylindres commenceavec le numéro 1 en partant de la prise de force KS.La numérotation des autres composants du moteur commence également avec le numéro 1 en partantde la prise de force KS.
1 KGS = côté libre2 Côté droit du moteur
3 KS = côté prise de force4 Côté gauche du moteur
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 29
TIM
-ID: 0
0000
0086
3 - 0
13
2.4 Moteur – Dimensions principales
Moteur – Dimensions principales
Type de moteur Longueur (A) Largeur (B) Hauteur (C)8V 2000 M40A / M40B env. 2005 mm env. 1280 mm env. 1315 mm12V 2000 M40A / M40B /M41A /M41B
env. 2106 mm env. 1398 mm env. 1291 mm
16V 2000 M40A / M40B /M41A /M41B
env. 2815 mm env. 1425 mm env. 1291 mm
30 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0214
5 - 0
02
2.5 Ordre d’allumage
Ordre d’allumage8 V A1-B4-A4-A2-B3-A3-B2-B112 V A1-B2-A5-B4-A3-B1-A6-B5-A2-B3-A4-B616 V A1-B5-A3-A5-B2-B8-A2-A8-B3-A7-B4-B6-A4-A6-B1-B7
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 31
TIM
-ID: 0
0000
0280
2 - 0
02
2.6 Caractéristiques techniques2.6.1 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40A, échangeur thermique
monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 8V2000M
40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 8Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 385
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 8Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 8Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 15.92
32 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1098
2 - 0
01
Nombre de cylindres 8Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 8Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 8Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 70Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 75Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 4.8Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 5.3Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 2.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 8Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 1.3
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 8Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 8Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 8Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 18*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 33
TIM
-ID: 0
0000
1098
2 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 8Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 70
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 65
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 60
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 45
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 55
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 8Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 1790
BRUITNombre de cylindres 8Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 105
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 102
34 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1098
2 - 0
01
2.6.2 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40A, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 8V2000M
40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 8Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 385
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 8Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 8Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 15.92Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 35
TIM
-ID: 0
0000
1098
6 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 8Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 70Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 75Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 4.8Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 5.3Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 2.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 8Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 10
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 8Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 8Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 8Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 18*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 8Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 65
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 60
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 45
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 55
36 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1098
6 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 8Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 1750
BRUITNombre de cylindres 8Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 105
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 102
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 37
TIM
-ID: 0
0000
1098
6 - 0
01
2.6.3 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40B, échangeur thermiquemonté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 8V2000M
40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 8Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 400
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 8Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 8Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 15.92Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
38 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
3 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 8Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 8Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 5.6Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 6.1Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 2.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 8Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 1.6
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 8Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 8Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 8Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 18*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 39
TIM
-ID: 0
0000
1100
3 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 8Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 70*
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 65
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 60
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 45
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 55
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 8Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 1790
BRUITNombre de cylindres 8Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 105
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 103
40 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
3 - 0
01
2.6.4 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40B, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 8V2000M
40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 8Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 400
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 8Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 8Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 15.92Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 41
TIM
-ID: 0
0000
1100
5 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 8Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 5.6Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 6.1Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 2.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 8Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar +0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 11.9
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 8Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 8Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 8Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 18*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 8Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 65
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 60
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 45
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 55
42 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
5 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 8Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 1750
BRUITNombre de cylindres 8Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 105
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 103
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 43
TIM
-ID: 0
0000
1100
5 - 0
01
2.6.5 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 12V
2000M40A
Groupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 12Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 575
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 12Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 12Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 23.88Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
44 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0295
9 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 12Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 12Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 73Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 78Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 7.5Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 8.5Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 3.5
SYSTEME D’HUILE DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 12Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 2.7
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 12Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 12Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (avec moteur de démarrage à air comprimé)Nombre de cylindres 12Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 21Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 45
TIM
-ID: 0
0000
0295
9 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 12Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 110
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 105
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 98
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 73
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 88
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 12Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 2600
BRUITNombre de cylindres 12Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 99
46 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0295
9 - 0
01
2.6.6 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeur thermique monté,conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 12V
2000M40A
Groupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 12Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 575
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 12Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 12Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 23.88Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 47
TIM
-ID: 0
0000
0298
4 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 12Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 12Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 70Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 75Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 7.5Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 8.5Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 3.5
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 12Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 2.6
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 12Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 12Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (avec moteur de démarrage à air comprimé)Nombre de cylindres 12Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 21Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
48 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0298
4 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 12Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 110
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 105
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 98
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 73
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 88
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 12Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 2600
BRUITNombre de cylindres 12Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 99
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 49
TIM
-ID: 0
0000
0298
4 - 0
01
2.6.7 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 12V
2000M40A
Groupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 12Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 575
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 12Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 12Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 23.88Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
50 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0300
4 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 12Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 7.5Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 8.5Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 3.5
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 12Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 21
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 12Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 12Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (avec moteur de démarrage à air comprimé)Nombre de cylindres 12Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 21Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 12Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 105
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 98
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 73
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 88
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 51
TIM
-ID: 0
0000
0300
4 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 12Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 2600
BRUITNombre de cylindres 12Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 99
52 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0300
4 - 0
01
2.6.8 Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeur thermique non monté,conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 12V
2000M40A
Groupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 12Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 575
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 12Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 12Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 23.88Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 53
TIM
-ID: 0
0000
0301
9 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 12Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 7.5Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 8.5Pression de service d'huile de lubrification (ralenti inférieur) (point de mesu‐re : entrée moteur)
R bar 3.5
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 12Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 21
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 12Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 12Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (avec moteur de démarrage à air comprimé)Nombre de cylindres 12Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 21Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 12Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 105
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 98
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 73
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 88
54 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0301
9 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 12Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 2600
BRUITNombre de cylindres 12Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 99
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 55
TIM
-ID: 0
0000
0301
9 - 0
01
2.6.9 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A, échangeur thermiquemonté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 770
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
56 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1099
4 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 16Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 3.4
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 57
TIM
-ID: 0
0000
1099
4 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 160
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 109
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
58 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1099
4 - 0
01
2.6.10 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A, échangeur thermiquemonté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 770
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 59
TIM
-ID: 0
0000
1098
9 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 16Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 3.5
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
60 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1098
9 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 160
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 109
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 61
TIM
-ID: 0
0000
1098
9 - 0
01
2.6.11 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 770
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
62 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
0 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 20
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 63
TIM
-ID: 0
0000
1100
0 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 109
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
64 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
0 - 0
01
2.6.12 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40AGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1500Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 770
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 65
TIM
-ID: 0
0000
1099
7 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 75Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 80Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 20
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
66 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1099
7 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 109
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 67
TIM
-ID: 0
0000
1099
7 - 0
01
2.6.13 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B, échangeur thermiquemonté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 930
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
68 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
8 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 16Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 80Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 4.2
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 69
TIM
-ID: 0
0000
1100
8 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 160
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
70 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1100
8 - 0
01
2.6.14 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B, échangeur thermiquemonté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 930
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 71
TIM
-ID: 0
0000
1101
3 - 0
01
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 16Pompe à eau d'apport : Pression d'entrée mini L bar -0.2Pompe à eau d'apport : pression d'entrée maxi L bar +0.5Perte de pression maxi dans le système d'eau d'apport externe au moteur L bar 1.0
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 80Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 4.2
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
72 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1101
3 - 0
01
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Liquide de refroidissement du moteur côté moteur (avec installation de re‐froidissement)
R litres 160
Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 73
TIM
-ID: 0
0000
1101
3 - 0
01
2.6.15 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 45 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 45Température d'entrée d'eau d'apport °C 32Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 930
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
74 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1101
8 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 80Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 24
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 75
TIM
-ID: 0
0000
1101
8 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
76 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1101
8 - 0
01
2.6.16 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B, échangeur thermiquenon monté, conditions de référence : Température de l'air aspiré 25 °C
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
CONDITIONS DE REFERENCEDésignation du moteur 16V2000
M40BGroupe d'application 3BTempérature de l’air aspiré °C 25Température d'entrée d'eau d'apport °C 25Pression atmosphérique mbar 1000Altitude m 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16Régime nominal du moteur a tr/min 1800Puissance continue ISO 3046 (capacité de surcharge 10 %) (puissance deconception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 930
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16Arrangement des cylindres : Angle en V ° 90Alésage mm 130Course mm 150Cylindrée unitaire litres 1.99Cylindrée totale litres 31.84Nombre de soupapes d'admission par cylindre 2Soupapes d'échappement par cylindre 2
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 77
TIM
-ID: 0
0000
1102
2 - 0
01
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16Température de service d'huile de lubrification entrée moteur, de R °C 80Température de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R °C 85Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, de R bar 6.0Pression de service de l'huile de lubrification entrée moteur, à : R bar 7.0
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16Pression du combustible sur le raccord d'entrée moteur, mini (au démarra‐ge moteur)
L bar -0.3
Pression du combustible sur le raccord d'alimentation du moteur (en servi‐ce), mini
L bar -0.3
Pression du carburant maxi sur le raccord d'entrée du moteur (au démarra‐ge)
L bar +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible R litres/min 24
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16Tension nominale du démarreur (modèle standard) R V = 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16Pression mini d'air de démarrage entrée moteur de démarrage R bar 24*Pression d'air de démarrage, entrée moteur de démarrage, maxi R bar 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16Quantité d'huile de moteur au premier remplissage (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
R litres 134
Quantité maxi de remplissage d'huile (système d'huile standard) (version :inclinaisons maxi en service)
R litres 127
Contenu du carter d'huile repère mini sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97
Contenu du carter d'huile repère maxi sur la jauge (système d'huile stan‐dard) (conception : inclinaisons maxi en service)
L litres 117
78 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1102
2 - 0
01
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16Poids du moteur sec (accessoires standard rapportés, sans accouplement) R kg 3200
BRUITNombre de cylindres 16Bruits d'échappement non amortis - PC (niveau de pression sonore enchamp libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 111
Bruits à la surface du moteur, bruit d'aspiration amorti (filtre) - PC (niveaude pression sonore en champ libre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 107
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 79
TIM
-ID: 0
0000
1102
2 - 0
01
2.6.17 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 12V 2000M41A/B
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
Désignation du moteur 12V2000M41A
échan‐geur ther‐
miquemonté
12V2000M41A
échan‐geur ther‐
miquenon mon‐
té
12V2000M41B
échan‐geur ther‐
miquemonté
12V2000M41B
échan‐geur ther‐
miquenon mon‐
téGroupe d'application 3B 3B 3B 3BTempérature de l’air aspiré °C 25 25 25 25Température de l'air de suralimentation °C - - - -Température d'entrée d'eau d'apport °C 25 25 25 25Pression atmosphérique mbar 1000 1000 1000 1000Altitude m 100 100 100 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 12 12 12 12Régime nominal du moteur a tr/min 1500 1500 1800 1800Puissance continue ISO 3046 (capacitéde surcharge 10 %) (puissance de con‐ception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 575 575 695 695
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 12 12 12 12Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15 15 15 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50 50 50 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 12 12 12 12Arrangement des cylindres : Angle en V Degrés
(°)90 90 90 90
Alésage mm 130 130 130 130Course mm 150 150 150 150Cylindrée unitaire litres 1.99 1.99 1.99 1.99
80 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1912
2 - 0
01
Nombre de cylindres 12 12 12 12Cylindrée totale litres 23.88 23.88 23.88 23.88Nombre de soupapes d'admission parcylindre
2 2 2 2
Soupapes d'échappement par cylindre 2 2 2 2
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 12 12 12 12Pompe à eau d'apport : Pression d'en‐trée mini
L bar -0.2 - -0.2 -
Pompe à eau d'apport : pression d'en‐trée maxi
L bar +0.5 - +0.5 -
Perte de pression maxi dans le systèmed'eau d'apport externe au moteur
L bar 1.0 - 1.0 -
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 12 12 12 12Température de service d'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, de
R °C 70 75 75 75
Température de service de l'huile de lu‐brification entrée moteur, à :
R °C 75 85 80 85
Pression de service de l'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, de
R bar 7.5 7.5 7.5 7.5
Pression de service de l'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, à :
R bar 8.5 8.5 8.5 8.5
Pression de service d'huile de lubrifica‐tion (ralenti inférieur) (point de mesure :entrée moteur)
R bar 3.5 3.5 3.5 3.5
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 12 12 12 12Pression du combustible sur le raccordd'entrée moteur, mini (au démarragemoteur)
L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
Pression du combustible sur le raccordd'alimentation du moteur (en service),mini
L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
Pression du carburant maxi sur le rac‐cord d'entrée du moteur (au démarrage)
L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible a litres/min 2.6 21 3.2 26
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 12 12 12 12Vitesse d'allumage, de R tr/min 100 100 100 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120 120 120 120
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 81
TIM
-ID: 0
0000
1912
2 - 0
01
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 12 12 12 12Tension nominale du démarreur (modèlestandard)
R V = 24 24 24 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 12 12 12 12Pression mini d'air de démarrage entréemoteur de démarrage
R bar 21* 21* 21* 21*
Pression d'air de démarrage, entrée mo‐teur de démarrage, maxi
R bar 30 30 30 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 12 12 12 12Liquide de refroidissement du moteurcôté moteur (avec installation de refroi‐dissement)
R litres 110 - 110 -
Quantité d'huile de moteur au premierremplissage (système d'huile standard)(conception : inclinaisons maxi en servi‐ce)
R litres 105 105 105 105
Quantité maxi de remplissage d'huile(système d'huile standard) (version : in‐clinaisons maxi en service)
R litres 98 98 98 98
Contenu du carter d'huile repère mini surla jauge (système d'huile standard) (con‐ception : inclinaisons maxi en service)
L litres 73 73 73 73
Contenu du carter d'huile repère maxisur la jauge (système d'huile standard)(conception : inclinaisons maxi en servi‐ce)
L litres 88 88 88 88
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 12 12 12 12Poids du moteur sec (accessoires stan‐dard rapportés, sans accouplement)
R kg 2600 2600 2600 2600
BRUITNombre de cylindres 12 12 12 12Bruits d'échappement non amortis - PC(niveau de pression sonore en champ li‐bre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 104 104 103 103
Bruits à la surface du moteur, bruitsd'aspiration amortis (filtre) - DL (niveaude pression sonore en champ libre Lp,distance 1 m, ISO 6798, tolérance de+2dB (A))
R dB(A) 99 99 100 100
82 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1912
2 - 0
01
2.6.18 CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M41A/B
Explication :PC Valeur de référence : Puissance continuePB Valeur de référence : Puissance bloquée
a Valeur de conceptionG Valeur de garantieR Valeur d'orientationL Limite jusqu'à laquelle le moteur peut fonctionner sans changements tel qu'une réduction de puis‐
sance.N Valeur non spécifiée- Non applicable
X Applicable
Désignation du moteur 16V2000M41A
échan‐geur ther‐
miquemonté
16V2000M41A
échan‐geur ther‐
miquenon mon‐
té
16V2000M41B
échan‐geur ther‐
miquemonté
16V2000M41B
échan‐geur ther‐
miquenon mon‐
téGroupe d'application 3B 3B 3B 3BTempérature de l’air aspiré °C 25 25 25 25Température de l'air de suralimentation °C - - - -Température d'entrée d'eau d'apport °C 25 25 25 25Pression atmosphérique mbar 1000 1000 1000 1000Altitude m 100 100 100 100
CARACTERISTIQUES (puissances et puissances utiles selon ISO 3046)Nombre de cylindres 16 16 16 16Régime nominal du moteur a tr/min 1500 1500 1800 1800Puissance continue ISO 3046 (capacitéde surcharge 10 %) (puissance de con‐ception DIN 6280, ISO 8528)
a kW 770 770 930 930
CONDITIONS DE REFERENCE (pour la puissance max.)Nombre de cylindres 16 16 16 16Dépression à l'aspiration (filtre neuf) a mbar 15 15 15 15Dépression à l'aspiration, max. L mbar 50 50 50 50
CARACTERISTIQUES DE TYPE (version de base)Nombre de cylindres 16 16 16 16Arrangement des cylindres : Angle en V Degrés
(°)90 90 90 90
Alésage mm 130 130 130 130Course mm 150 150 150 150Cylindrée unitaire litres 1.99 1.99 1.99 1.99
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 83
TIM
-ID: 0
0000
1912
4 - 0
01
Nombre de cylindres 16 16 16 16Cylindrée totale litres 31.84 31.84 31.84 31.84Nombre de soupapes d'admission parcylindre
2 2 2 2
Soupapes d'échappement par cylindre 2 2 2 2
CIRCUIT D'EAU D'APPORT (circuit ouvert)Nombre de cylindres 16 16 16 16Pompe à eau d'apport : Pression d'en‐trée mini
L bar -0.2 - -0.2 -
Pompe à eau d'apport : pression d'en‐trée maxi
L bar +0.5 - +0.5 -
Perte de pression maxi dans le systèmed'eau d'apport externe au moteur
L bar 1.0 - 1.0 -
SYSTEME D’HUILE DE LUBRIFICATIONNombre de cylindres 16 16 16 16Température de service d'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, de
R °C 75 75 80 80
Température de service de l'huile de lu‐brification entrée moteur, à :
R °C 80 80 85 85
Pression de service de l'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, de
R bar 6.0 6.0 6.0 6.0
Pression de service de l'huile de lubrifi‐cation entrée moteur, à :
R bar 7.0 7.0 7.0 7.0
Pression de service d'huile de lubrifica‐tion (ralenti inférieur) (point de mesure :entrée moteur)
R bar N N N N
SYSTEME DE COMBUSTIBLENombre de cylindres 16 16 16 16Pression du combustible sur le raccordd'entrée moteur, mini (au démarragemoteur)
L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
Pression du combustible sur le raccordd'alimentation du moteur (en service),mini
L bar -0.3 -0.3 -0.3 -0.3
Pression du carburant maxi sur le rac‐cord d'entrée du moteur (au démarrage)
L bar +0.5 +0.5 +0.5 +0.5
Quantité d'arrivée maxi de combustible a litres/min 3.4 20 4.2 24
DONNEES D'EXPLOITATION GENERALESNombre de cylindres 16 16 16 16Vitesse d'allumage, de R tr/min 100 100 100 100Vitesse d'allumage, à R tr/min 120 120 120 120
84 | Vue d'ensemble du produit | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1912
4 - 0
01
DEMARRAGE (électrique)Nombre de cylindres 16 16 16 16Tension nominale du démarreur (modèlestandard)
R V = 24 24 24 24
DEMARRAGE (à air comprimé/moteur de démarrage hydraulique)Nombre de cylindres 16 16 16 16Pression mini d'air de démarrage entréemoteur de démarrage
R bar 24* 24* 24* 24*
Pression d'air de démarrage, entrée mo‐teur de démarrage, maxi
R bar 30 30 30 30
QUANTITES DE REMPLISSAGE / CONTENUSNombre de cylindres 16 16 16 16Liquide de refroidissement du moteurcôté moteur (avec installation de refroi‐dissement)
R litres 160 - 160 -
Quantité d'huile de moteur au premierremplissage (système d'huile standard)(conception : inclinaisons maxi en servi‐ce)
R litres 134 134 134 134
Quantité maxi de remplissage d'huile(système d'huile standard) (version : in‐clinaisons maxi en service)
R litres 127 127 127 127
Contenu du carter d'huile repère mini surla jauge (système d'huile standard) (con‐ception : inclinaisons maxi en service)
L litres 97 97 97 97
Contenu du carter d'huile repère maxisur la jauge (système d'huile standard)(conception : inclinaisons maxi en servi‐ce)
L litres 117 117 117 117
POIDS / DIMENSIONS PRINCIPALESNombre de cylindres 16 16 16 16Poids du moteur sec (accessoires stan‐dard rapportés, sans accouplement)
R kg 3200 3200 3200 3200
BRUITNombre de cylindres 16 16 16 16Bruits d'échappement non amortis - PC(niveau de pression sonore en champ li‐bre Lp, distance 1m, ISO 6798)
R dB(A) 109 109 111 111
Bruits à la surface du moteur, bruitsd'aspiration amortis (filtre) - DL (niveaude pression sonore en champ libre Lp,distance 1 m, ISO 6798, tolérance de+2dB (A))
R dB(A) 107 107 107 107
MS150031/03F 2011-10 | Vue d'ensemble du produit | 85
TIM
-ID: 0
0000
1912
4 - 0
01
3 Service3.1 LOP – Eléments de commande
LOP – Eléments de commande
Pos. Couleur Ecriture Signification / fonction1 Blanc F1 Boutons-poussoirs de fonction liés à l'écran. Les fonctions
changent et sont affichées sur l'écran LCD.2 Blanc F23 Blanc F34 Blanc F45 Blanc F56 Blanc ALARM QUITT. Une première pression sur la touche entraîne la fin de la si‐
gnalisation.Une deuxième pression sur le bouton-poussoir donne laquittance d'une alarme en cours.La DEL est allumée lorsqu'une alarme est présente.
7 Blanc GRADUATIONECLAIRAGE ↑
Toute pression sur la touche augmente la luminosité dufond de l'écran LCD.
86 | Service | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0885
6 - 0
03
Pos. Couleur Ecriture Signification / fonction8 Blanc GRADUATION
ECLAIRAGE ↓Une pression sur la touche diminue la luminosité du fond del'écran LCD.
9 Blanc TEST LAMPES Une pression sur le bouton-poussoir permet de contrôler lefonctionnement des lampes.
10 Rouge TEST DE SURVI‐TESSE
Une pression sur le bouton-poussoir déclenche le test desurvitesse.La DEL spot reste allumée pendant la durée du test.
11 vert (néant) (néant)12 vert (néant) (néant)13 vert (néant) (néant)14 Blanc AUGMENTER LE
REGIME DU MO‐TEUR
Une pression sur le bouton-poussoir entraîne une augmen‐tation du régime moteur
15 Blanc DIMINUER LEREGIME DU MO‐TEUR
Une pression sur le bouton-poussoir entraîne une diminu‐tion du régime moteur
16 vert PRET A L'EM‐PLOI
Une pression sur la touche permet de passer de “Pas prêtau service” à “Prêt au service” ou inversement.La DEL est allumée dans la position “Prêt au service”.
17 vert COMMANDE LO‐CALE
Une pression sur le bouton-poussoir permet de passer de lacommande locale à la commande à distance ou inverse‐ment.La DEL est allumée lorsque la commande locale est active.
18 Blanc DEMARRAGE Une pression sur le bouton-poussoir déclenche le proces‐sus de démarrage automatique du moteur.La DEL est allumée pendant le processus de démarrage dumoteur.
19 Blanc ARRET Une pression sur le bouton-poussoir déclenche le proces‐sus d'arrêt automatique du moteur.La DEL est allumée lorsque le signal d'arrêt est présent(également avec la commande à distance).
20 Rouge ARRÊT D'UR‐GENCE
Une pression sur le bouton-poussoir entraîne aussitôt unarrêt d'urgence du moteur.La DEL clignote à partir du moment de la commande d'arrêtd'urgence jusqu'à la quittance de l'alarme.
MS150031/03F 2011-10 | Service | 87
TIM
-ID: 0
0000
0885
6 - 0
03
3.2 Préparation à la mise en service du moteur (immobilisation >3 mois)
Conditions requises☑ Arrêter le moteur et interdire tout démarrage par inadvertance.☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont disponibles.
Mise en service (immobilisation > 3 mois)Position Travaux à effectuerMoteur Déconservation(→ Cahier des charges MTU pour fluides et lubrifiants
A001061/..).Système d'huile de lubrifi‐cation
Contrôler le niveau d'huile de moteur (→ Page 148).
Préfiltre à combustible Remplir du combustible (→ Page 141).Préfiltre à combustible, ma‐nomètre
Faire coïncider l'indicateur de réglage et l'indicateur de pression(→ Page 136).
Système de combustible Désaérer (→ Page 132).Pompe à eau brute (lors‐que celle-ci se trouve au-dessus de la ligne de flot‐taison)
Remplir d'eau (3 à 4 litres environ).
Circuit de liquide de refroi‐dissement
Immobilisation plus longtemps qu'un an, vidanger le liquide de refroidisse‐ment. (→ Page 163).
Circuit de liquide de refroi‐dissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (→ Page 161).
Circuit de liquide de refroi‐dissement
Chauffer le liquide de refroidissement avec le groupe de préchauffage.
ECU Contrôler les raccords (→ Page 179).Système de contrôle dumoteur
Mettre l'interrupteur principal sur “Marche“.Presser le poussoir lumineux PRET AU SERVICE (→ Page 86).
LOP Presser le poussoir lumineux TEST DES LAMPES (→ Page 86).
88 | Service | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0220
5 - 0
01
3.3 Préparation à la mise en service suite à une interruption defonctionnement régulière
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Mise en servicePosition Travaux à effectuerSystème d'huile de lubrifi‐cation
Contrôler le niveau d'huile de moteur (→ Page 148).
Circuit de liquide de refroi‐dissement
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement (→ Page 161).
Circuit de liquide de refroi‐dissement
Chauffer le liquide de refroidissement avec le groupe de préchauffage.
Préfiltre à combustible Purger (→ Page 137).Entraînement de la généra‐trice
Contrôler l'état de la courroie d'entraînement(→ Page 169)
Système de contrôle dumoteur
Enclencher l'interrupteur principalPresser le poussoir lumineux PRET AU SERVICE (→ Page 86).
LOP Presser le poussoir lumineux TEST DES LAMPES (→ Page 86).
MS150031/03F 2011-10 | Service | 89
TIM
-ID: 0
0000
0268
4 - 0
01
3.4 Démarrage du moteur depuis le LOP (moteur sans systèmed'automatisation Blue Line)
Conditions requises☑ Le réducteur doit se trouver en position neutre.☑ Le blocage externe du démarrage ne doit pas être activé.☑ Les clapets d'étouffement (si prévus) doivent être ouverts.
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Avant de virer ou de démarrer le moteur, vérifier que personne ne se trouve à l'intérieur du péri‐
mètre dangereux du moteur.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Virer le moteur (immobilisation > 1 mois)Position Travaux à effectuerMoteur Virer à l'aide de l'équipement de démarrage (→ Page 106).
Démarrage du moteur sur le LOPPosition Travaux à effectuerMoteur Démarrer le moteur sans charge.Installation Enclencher.
LOP :• Le poussoir lumineux SERVICE LOCAL brûle clairement (service local
activé) (→ Page 86);• Le poussoir lumineux REDUCTEUR EN NEUTRE brûle clairement (ré‐
ducteur débrayé) (→ Page 86).LOP Presser brièvement le poussoir lumineux PRET AU SERVICE
(→ Page 86).• Le poussoir lumineux PRET AU SERVICE brûle clairement .
LOP Presser brièvement le poussoir lumineux DEMARRAGE (→ Page 86).• Le poussoir lumineux DEMARRAGE du moteur correspondant brûle
clairement;• Séquence de démarrage automatisée;• Le régime lu sur le compte-tours augmente.• Suite à la séquence de démarrage le moteur tourne au ralenti et le
poussoir lumineux DEMARRAGE brûle en clarté générale.
90 | Service | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0223
4 - 0
01
3.5 Surveillance du fonctionnement
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Surveillance du fonctionnementPosition Travaux à effectuerMoteur sous charge,moteur au régime nominal
Contrôler visuellement l'étanchéité et l'état général du moteur.Détecter les vibrations et les bruits anormaux.Contrôler la coloration des gaz d'échappement (→ Page 97).
Préfiltre à combustible Contrôler la position de l'anneau indicateur du dépressiomètre du préfiltreà combustible par rapport à la valeur maximale admissible (→ Page 136).Vider l'eau et la saleté (→ Page 137)
Refroidisseur d'air de sur‐alimentation
Contrôler le passage dans la conduite de purge et la présence d'eau ensortie (→ Page 143).
Filtre à air Contrôler la position de l'anneau indicateur du dépressiomètre(→ Page 146).Remplacer le filtre à air (→ Page 144)lorsque l'anneau indicateur du dé‐pressiomètre est entièrement visible dans la fenêtre.
Pompe à liquide de refroi‐dissement HT
Contrôler la présence d'huile et de liquide de refroidissement à l'ouverturede décharge et l'encrassement de cette dernière (→ Page 166).
Pompe à eau brute Contrôler la présence d'huile et de liquide de refroidissement à l'ouverturede décharge et l'encrassement de cette dernière (→ Page 168)
MS150031/03F 2011-10 | Service | 91
TIM
-ID: 0
0000
0226
8 - 0
01
3.6 Moteur – Couper au niveau du LOP
Conditions requises☑ Moteur en mode de commande locale
ATTENTION L'arrêt du moteur tournant à pleine charge provoque une sollicitation extrême du moteur.Danger de surchauffe, endommagement des composants!• Avant l'arrêt, faire tourner le moteur au ralenti jusqu'à ce que les températures du moteur com‐
mencent à baisser et deviennent stables.
Arrêt du moteur depuis le LOPPosition MesureLOP Faire tourner le moteur au ralenti (→ Page 86).Indicateur de température Attendre l'atteinte de la température de service du moteur.LOP Presser le bouton-poussoir lumineux ARRET (→ Page 86).
• Le bouton-poussoir lumineux ARRET s'allume.• Moteur arrêté.
92 | Service | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0229
3 - 0
04
3.7 Arrêt d'urgence du moteur depuis le LOP
ATTENTION L'arrêt d'urgence est synonyme d'extrême sollicitation de l'installation motrice.Danger de surchauffe, endommagement des composants!• Ne provoquer l'arrêt d'urgence que dans des situations d'urgence.
Arrêt d'urgence du moteur depuis le LOPPosition MesureLOP Ouvrir le clapet de recouvrement du poussoir lumineux ARRET D'UR‐
GENCE (→ Page 86).LOP Presser le poussoir lumineux ARRET D'URGENCE.
• Le moteur est arrêté par le circuit de défaut de courant de l'ECU.• Régulation du moteur entièrement hors fonction;• Moteurs avec clapets d'étouffement : les clapets se ferment.• Poussoir lumineux ARRET D'URGENCE clignote. L'avertisseur sonore,
la lampe flash, etc. sont activés.
Après l'arrêt d'urgence du moteur depuis le LOPPosition MesureLOP Presser le poussoir lumineux QUITTANCE ALARME (→ Page 86).
• Les alarmes sonore et optique sont coupées.LOP Appuyer de nouveau sur le poussoir lumineux QUITTANCE ALARME.
• L'ECU est de nouveau alimenté.• La quittance de l'alarme est donnée.
Moteur Moteurs avec clapets d'étouffement : les clapets s'ouvrent.• Le moteur est prêt à démarrer.
MS150031/03F 2011-10 | Service | 93
TIM
-ID: 0
0000
0230
9 - 0
02
3.8 Après l'arrêt du moteur
Conditions requises☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont à disposition.
Après l'arrêt du moteurPosition MesureCircuit de liquide de refroi‐dissement
Vidanger le liquide de refroidissement (→ Page 164) en cas de :• un risque de gel est présent alors que le moteur doit rester arrêté pen‐
dant une période prolongée et que le liquide refroidissement ne con‐tient pas de produit antigel,
• le compartiment moteur n'est pas chauffé,• le liquide de refroidissement n'est pas maintenu chaud,• la concentration en produit antigel n'est pas suffisante pour la tempéra‐
ture qui règne dans le compartiment moteur,• la concentration en produit antigel est de 50 % mais la température qui
règne dans le compartiment moteur est inférieure à -40 °C.Eau d'apport Vidange
• En cas de danger de gel, si le moteur est immobilisé pour une périodeprolongée.
Système de contrôle dumoteur
Désactiver.
Système d'admission del'air et système d'échappe‐ment
Immobilisation > 1 semaine• Assurer l'étanchéité du moteur côtés air et échappement.
Moteur Immobilisation > 1 mois• Conservation du moteur (→ Cahier des charges MTU pour fluides et lu‐
brifiants A001061/..).
94 | Service | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0232
4 - 0
03
3.9 Nettoyage de l'installation
Conditions requises☑ Moteur à l'arrêt et protégé contre tout démarrage.☑ La tension de service n'est pas présente.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Appareil de nettoyage à vapeur - 1Produit de nettoyage (Hakupur 312) 30390 1
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
AVERTISSEMENT Jet d'eau.Danger de blessures et d'échaudures!• Ne jamais diriger le jet d'eau sur des personnes.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes/masques de protection.
ATTENTION Les détergents agissent trop longtemps sur les composants.Endommagement des composants!• Tenir compte des instructions du fournisseur.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes de protection (protection du visage).
Nota: Il y a risque d'endommagement des capteurs par l'air comprimé.
Nettoyage de l'installation1. N'effectuer le nettoyage de l'installation qu'aux endroits équipés de séparateurs d'huile correspondants
(protection de l'environnement).2. Avant d'utiliser l'appareil de nettoyage haute pression ou à vapeur, lire le mode d'emploi de celui-ci et
tenir compte des prescriptions de sécurité.3. Pour le nettoyage extérieur avec le jet haute pression, utiliser uniquement une buse à jet plat.4. Effectuer le nettoyage extérieur comme suit :
a) Eliminer les grosses salissures.b) Pulvériser du produit de nettoyage avec modération et laisser celui-ci agir pendant 1 à 5 minutes.c) Eliminer la saleté qui s'est détachée avec le jet haute pression.d) Lors du nettoyage de l'installation avec des appareils à jet d'eau ou de vapeur, la pression de net‐
toyage ne doit pas dépasser 50 bars. La distance du jet par rapport à l'installation ne doit pas êtreinférieure à 1 m. La température du milieu de nettoyage ne doit pas dépasser 80°C.
MS150031/03F 2011-10 | Service | 95
TIM
-ID: 0
0000
1017
1 - 0
17
4 Entretien4.1 Plan d'entretien – Tableau de revois des tâches [QL1]
Les opérations et intervalles de maintenance requis pour ce produit sont définis dans le plan d'entretien.Le plan d'entretien est un document distinct sur support papier.Ce tableau sert à repérer les mesures indiquées dans le plan d'entretien au moyen du numéro de tâche.
TâcheW0500 (→ Page 148)W0501 (→ Page 91)W0502 (→ Page 143)W0503 (→ Page 91)W0505 (→ Page 91)W0506 (→ Page 97)W0507 (→ Page 91)W0508 (→ Page 91)W1001 (→ Page 134)W1002 (→ Page 116)W1005 (→ Page 91)W1006 (→ Page 124)W1007 (→ Page 121)W1008 (→ Page 151)W1009 (→ Page 153)W1011 (→ Page 107)W1140 (→ Page 113)W1178 (→ Page 129)
Tableau 1: Plan d'entretien - Tableau de revois des tâches [QL1]
96 | Entretien | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
1912
5 - 0
02
5 Recherche des défauts5.1 Défauts
Le moteur ne tourne pas lors du démarrageComposant Cause Travaux à effectuerBatteries Déchargées ou défectueuses Charger ou remplacer les batteries
(suivre les instructions du fabricant).Branchement électrique défectueux Contrôler les branchements électriques
(suivre les instructions du fabricant).Démarreur (électri‐que)
Câblage au niveau du moteur ou dé‐marreur défectueux
Contrôler les branchements électri‐ques, s'adresser au SAV.
Démarreur (air com‐primé)
Pression d'air de démarrage inexistan‐te
Contrôler l'état des branchements, etvérifier la pression d'air de démarrageet la valve principale du système d'aircomprimé. Contacter le SAV.
Câblage du moteur Défectueux Contrôler (→ Page 175).LOP Composant ou connecteur probable‐
ment mal enfichéProcéder à l'inspection visuelle(→ Page 184).
ECU Connecteurs probablement mal enfi‐chés
Contrôler les raccords à insertion(→ Page 179).
Moteur Blocage (ne peut pas être viré manuel‐lement)
Contacter le SAV.
Blocage de l'interrup‐teur fin de course dedémarrage
Interrupteur fin de course non monté Contrôler l'interrupteur fin de course(→ Page 178).Interrupteur fin de course défectueux
Câblage défectueux Contrôler le câblage(→ Page 175)
Le moteur tourne lors du démarrage mais ne démarre pasComposant Cause Travaux à effectuerDémarreur Rotation insuffisante: Batterie vide ou
défectueuseCharger la batterie. La remplacer si né‐cessaire (voir documentation du fabri‐cant).
Câblage du moteur Défectueux Contrôler (→ Page 175).Système de combus‐tible
Air dans le système d'alimentation Désaérer le système de combustible(→ Page 132).
ECU Défectueux Contacter le SAV.
Le moteur ne tourne pas régulièrement au démarrageComposant Cause Travaux à effectuerSystème d'injectionde combustible
Injecteur défectueux Remplacer (→ Page 124).Pompe d'injection défectueuse Remplacer (→ Page 121).
Câblage du moteur Défectueux Contrôler (→ Page 175).Système de combus‐tible
Air dans le système d'alimentation Désaérer le système de combustible(→ Page 132).
ECU Défectueux Contacter le SAV.
MS150031/03F 2011-10 | Recherche des défauts | 97
TIM
-ID: 0
0000
0254
7 - 0
01
Le moteur n'atteint pas son régime d'allumageComposant Cause Travaux à effectuerArrivée du combusti‐ble
Interruption Ouvrir complètement la vanne d'arrêten amont du préfiltre à combustible.
Préfiltre à combustible encrassé Remplacer (→ Page 141).Filtre à combustible interchangeableencrassé
Remplacer (→ Page 134).
Arrivée d'air Filtre à air encrassé Contrôler la position de l'anneau del'indicateur de colmatage(→ Page 146).
Système d'injectionde combustible
Injecteur défectueux Remplacer (→ Page 124).Pompe d'injection défectueuse Remplacer (→ Page 121).
Câblage du moteur Défectueux Contrôler (→ Page 175).Moteur Charge trop importante Contacter le SAV.
Régime du moteur instableComposant Cause Travaux à effectuerSystème d'injectionde combustible
Injecteur défectueux Remplacer (→ Page 124).Pompe d'injection défectueuse Remplacer (→ Page 120).
Capteur de régime Défectueux Contacter le SAV.Système de combus‐tible
Air dans le système d'alimentation Désaérer le système de combustible(→ Page 132).
ECU Défectueux Contacter le SAV.
Température de l'air de suralimentation trop élevéeComposant Cause Travaux à effectuerLiquide de refroidis‐sement du moteur
Préparation du liquide de refroidisse‐ment incorrecte
Contrôler (coffret de test MTU).
Refroidisseur d'air desuralimentation
Encrassement Contacter le SAV.
Compartiment moteur Température de l'air à l'entrée trop éle‐vée
Contrôler le ventilateur.Contrôler les voies d'arrivée et d'éva‐cuation de l'air
Pression de l'air de suralimentation trop faibleComposant Cause Travaux à effectuerArrivée d'air Filtre à air encrassé Contrôler la position de l'anneau de
l'indicateur de colmatage .(→ Page 146)
Refroidisseur d'air desuralimentation
Encrassement Contacter le SAV.
Turbocompresseurs Défectueux Contacter le SAV.
98 | Recherche des défauts | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0254
7 - 0
01
Fuite de liquide de refroidissement du moteur au niveau du refroidisseur d'air desuralimentationComposant Cause Travaux à effectuerRefroidisseur d'air desuralimentation
Manque d'étanchéité, de grandesquantités de liquide de refroidissements'échappent
Contacter le SAV.
Fumée noire à l'échappementComposant Cause Travaux à effectuerArrivée d'air Filtre à air encrassé Contrôler la position de l'anneau de
l'indicateur de colmatage(→ Page 146).
Système d'injectionde combustible
Injecteur défectueux Remplacer (→ Page 124).Pompe d'injection défectueuse Remplacer (→ Page 120).
Moteur Charge trop importante Contacter le SAV.
Fumée bleue à l'échappementComposant Cause Travaux à effectuerHuile moteur Quantité trop importante d'huile dans
le moteurVidanger l'huile de moteur(→ Page 149).
Encrassement du séparateur d'huile oudu préséparateur sur l'aération du car‐ter-moteur
Remplacer (→ Page 114).
TurbocompresseursCulasseSegments de pistonChemises de cylindre
Défectueux Contacter le SAV.
Fumée blanche à l'échappementComposant Cause Travaux à effectuerMoteur Température de service pas atteinte Monter le moteur en température.Système de combus‐tible
Présence d'eau dans le combustible Contrôler le système d'alimentation encombustible, au niveau du préfiltre àcombustible.Purger le préfiltre à combustible(→ Page 137).
Refroidisseur d'air desuralimentation
Manque d'étanchéité Contacter le SAV.
MS150031/03F 2011-10 | Recherche des défauts | 99
TIM
-ID: 0
0000
0254
7 - 0
01
5.2 Messages de défaut sur le LOP
LOPLes messages de défaut et les points de mesure (messages de statut) sont affichés en clair sur l'écranDIS. La signification des affichages est donnée en appuyant sur la touche Aide de l'écran tactile. Lesmessages de défaut peuvent également avoir pour origine des capteurs ou des actionneurs défectueux.Si la recherche des défauts à l'aide du tableau suivant se révèle infructueuse, prévenir le Service après-vente qui est en mesure de contrôler les capteurs ou les actionneurs et de les remplacer si nécessaire.
Affichage Signification Travaux à effectuerAL Défaut DemandeVitesse RCS
Pas de signal de consigne de vitesse 1. Contrôler le système de comman‐de des vitesses (p. ex. automati‐que de bord);
2. Contrôle visuellement le LOP(→ Page 184);
3. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
4. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
5. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
Attendre AL AutoStop
Alarme jaune. L'alarme rouge avec ar‐ret du moteur suivra probablement
1. Démarrer l'autre alternateur debord par mesure de préventionDémarrer l'alternateur de bord.
2. Déterminer et éliminer la cause del'alarme jaune.
AL Défaut ChargeBatterie
Les batteries ne se chargent pas 1. Contrôler les disjoncteurs et les fu‐sibles.
2. Contrôler le régulateur à transistor.AL Déf Surveil Press(EMU)
Défaut au niveau de la surveillance dela pression par l'EMU
Prévenir le service après-vente• Faire remplacer l'EMU.
AL Défaut ECU Défaut au niveau de l'ECU 4 1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.AL Défaut Ampli Ran‐gée 1
Message de défaut de la sortie depuissance pour la rangée de cylindresA
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.
100 | Recherche des défauts | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0889
8 - 0
01
Affichage Signification Travaux à effectuerAL Défaut Ampli Ran‐gée 2
Message de défaut de la sortie depuissance pour la rangée de cylindresB
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.AL Cde Prioritaire Ac‐tivé
Le système de sécurité est ponté Message de statut• La commande prioritaire est activée.
AL Cde Défaut Ali‐mentation
La tension de service ne parvient pasà la commande
Contrôler les disjoncteurs et les fusi‐bles.
AL Surveil DéfautAlim
Défaut au niveau de l'alimentation Contrôler les disjoncteurs et les fusi‐bles.
AL Déf Sortie Transi‐stor 1/2
Une des sorties à transistor TAA1 ouTAA2 de l'ECU 4 est défectueuse
Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessaire, le
faire remplacer.AL Déf Sortie Transi‐stor 3/4
Une des sorties à transistor TAA3 ouTAA4 de l'ECU 4 est défectueuse
Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessaire, le
faire remplacer.AL Eau Dans PréfiltreCombust
De l'eau a pénétré dans le préfiltre àcombustible
Purger le préfiltre à combustible(→ Page 137).
DL 211+A001-A001 Le DIS n'est pas reconnu sur le bus àdéfaut
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler le DIS et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.DL 211+A001-A010 Le LCU du LOP 1 (PIM n° 21.X+A001-
A010) n'est pas reconnu sur le bus àdéfaut
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler le MPU 23 du PIM N°
21.X+A001-A010 et, si néces‐saire, le faire remplacer.
MS150031/03F 2011-10 | Recherche des défauts | 101
TIM
-ID: 0
0000
0889
8 - 0
01
Affichage Signification Travaux à effectuerDL 211+A001-A020 Le LMU du LOP 1 (PIM n° 21.X+A001-
A020) n'est pas reconnu sur le bus àdéfaut
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler le MPU 23 du PIM N°
21.X+A001-A020 et, si néces‐saire, le faire remplacer.
DL 211+A003-ECU L'ECU 4 n'est pas reconnu sur le bus àdéfaut
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.DL 211+A004-EMU L'EMU 1 n'est pas reconnu sur le bus
à défaut1. Contrôler visuellement le LOP
(→ Page 184);2. Effectuer les essais du LOP
(→ Page 186);3. Vérifier le raccord de l'ECU
(→ Page 179);4. Contrôler le câblage du moteur
(→ Page 175).5. Prévenir le service après-vente
• Controler le EMU et, si néces‐saire, le faire remplacer.
HI P-Différence FiltreHuile
La différence de pression de l'huileavant le filtre et après le filtre est tropélevée
Remplacer le filtre à huile de moteur(→ Page 151).
MG Contrôle VerrouilStart
Les conditions de démarrage du mo‐teur ne sont pas remplies
Controler les conditions de démarrageet, sie nécessaire, les assurer.
RL 211+A001-A001 Le DIS n'est pas reconnu sur le bus re‐dondant
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Prévenir le service après-vente• Controler le DIS et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.RL 211+A001-A010 Le LCU du LOP 1 (PIM n° 21.X+A001-
A010) n'est pas reconnu sur le bus re‐dondant
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Prévenir le service après-vente• Controler le MPU 23 du PIM N°
21.X+A001-A010 et, si néces‐saire, le faire remplacer.
102 | Recherche des défauts | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0889
8 - 0
01
Affichage Signification Travaux à effectuerRL 211+A001-A020 Le LMU du LOP 1 (PIM n° 21.X+A001-
A020) n'est pas reconnu sur le bus re‐dondant
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Prévenir le service après-vente• Controler le MPU 23 du PIM N°
21.X+A001-A020 et, si néces‐saire, le faire remplacer.
RL 211+A003-ECU L'ECU 4 n'est pas reconnu sur le busredondant
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Prévenir le service après-vente• Controler l'ECU et, si nécessai‐
re, le faire remplacer.RL 211+A004-EMU L'EMU 1 n'est pas reconnu sur le bus
redondant1. Contrôler visuellement le LOP
(→ Page 184);2. Effectuer les essais du LOP
(→ Page 186);3. Prévenir le service après-vente
• Controler le EMU et, si néces‐saire, le faire remplacer.
SS Défaut Syst Sécu(EMU)
Le système de sécurité a détecté undéfaut au niveau de l'EMU
Contacter le SAV.
SS Réduc Puiss AutoActivé
Le système de sécurité a demandéune réduction de la puissance
1. Déterminer la cause d'une deman‐de automatique de réduction depuissance.
2. Tenir compte des autres affichageset alarmes.
3. Contacter le SAV.SS Stop Urgence Le système de sécurité a déclenché un
arrêt d'urgence1. Déterminer la cause d'une deman‐
de d'arrêt et l'éliminer.2. Tenir compte des autres affichages
et alarmes.SS Stop Urgence Ex‐terne
Le système de sécurité a effectué unarrêt d'urgence déclenché en externe
1. Déterminer la cause d'une deman‐de d'arrêt et l'éliminer.
2. Tenir compte des autres affichageset alarmes.
SS P-Liquide Refroid Le système de sécurité mesure unepression du liquide de refroidissementtrop basse
Contrôler le niveau du liquide de refroi‐dissement du moteur et, si necessaire,en ajouter (→ Page 161).
SS P-Huile Lubrifica‐tion (ECU)
Le système de sécurité mesure unepression d'huile de lubrification du mo‐teur trop basse
1. Contrôler le niveau d'huile de lubri‐fication et, si nécessaire, en ajou‐ter (→ Page 148).
2. Contacter le SAV.SS P-Huile Lubrifica‐tion (EMU)
Le système de sécurité mesure unepression d'huile de lubrification du mo‐teur trop basse
1. Contrôler le niveau d'huile de lubri‐fication et, si nécessaire, en ajou‐ter (→ Page 148).
2. Contacter le SAV.SS Canal SécuritéDéfect EMU
Message de défaut du système de sé‐curité
Prévenir le service après-vente• Controler le EMU et, si nécessaire,
le faire remplacer.
MS150031/03F 2011-10 | Recherche des défauts | 103
TIM
-ID: 0
0000
0889
8 - 0
01
Affichage Signification Travaux à effectuerSS SDAF Fermé Le système de sécurité signale la fer‐
meture des clapets d'étouffementOuvrir les clapets d'étouffement.
SS Stop Sécurité Le système de sécurité a déclenché unarrêt
Déterminer la cause d'une demanded'arrêt et l'éliminer.
SS T-Liquide Refroid(ECU)
Le système de sécurité mesure unetempérature du liquide de refroidisse‐ment du moteur trop élevée
Réduire la puissance.
SS T-Liquide Refroid(EMU)
Le système de sécurité mesure unetempérature du liquide de refroidisse‐ment du moteur trop élevée
Réduire la puissance.
SS T-Huile Lubrifica‐tion
Le système de sécurité mesure unetempérature de l'huile de lubrificationtrop élevée
Réduire la puissance.
Stop Activé (EMU) Le EMU a déclenché un signal d'arrêtautomatique parce qu'une valeur limitea été atteinte
1. Déterminer la cause d'une deman‐de d'arrêt et l'éliminer.
2. Tenir compte des autres affichageset alarmes.
TD P-Huile Lubrifica‐tion
Valeurs de mesure différentes de lapart des deux capteurs qui mesurent lapression de l'huile de lubrification
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Contrôler les capteurs et, si né‐
cessaire, les remplacer.TD T-Liquide Refroid Valeurs de mesure différentes de la
part des deux capteurs qui mesurent laa température du liquide de refroidis‐sement
1. Contrôler visuellement le LOP(→ Page 184);
2. Effectuer les essais du LOP(→ Page 186);
3. Vérifier le raccord de l'ECU(→ Page 179);
4. Contrôler le câblage du moteur(→ Page 175).
5. Prévenir le service après-vente• Contrôler les capteurs et, si né‐
cessaire, les remplacer.Coupure Cylindre Point de mesure "Coupure de cylindres
activée"Message de statut du mode de fonc‐tionnement avec Coupure de cylin‐dres / moitié du nombre de cylindresen utilisation sans charge.
104 | Recherche des défauts | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0889
8 - 0
01
6 Description des travaux6.1 Moteur
6.1.1 Virer le moteur à la barre
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et la sécurité antidémarrage est activée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Cliquet F30006212 1Douille de clé à insertion F30005655 1
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Avant de virer ou de démarrer le moteur, vérifier que personne ne se trouve à l'intérieur du péri‐
mètre dangereux du moteur.• Les travaux une fois terminés, vérifier que tous les équipements de protection sont montés et que
les outillages sont retirés du moteur.
Virer le moteur à la barre1. Démonter la tôle de recouvrement (2).2. Appliquer le cliquet avec la douille de clé à
insertion sur le dispositif de virage.3. Tourner le vilebrequin dans le sens de rota‐
tion du moteur, aucune autre résistanceque celle de la compression ne doit appa‐raître.
Résultat: S'il y de la résistance outre celle de la com‐pression, en informer le SAV.
4. Pour la dépose, effectuer les opérationsdans l'ordre inverse de la pose.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 105
TIM
-ID: 0
0000
0252
5 - 0
01
6.1.2 Virage du moteur avec le dispositif de démarrage
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Avant de virer ou de démarrer le moteur, vérifier que personne ne se trouve à l'intérieur du péri‐
mètre dangereux du moteur.• Les travaux une fois terminés, vérifier que tous les équipements de protection sont montés et que
les outillages sont retirés du moteur.
Virage du moteur avec le dispositifde démarrage
1. À l'aide de la pince (2) défaire l'écrou-rac‐cord à baïonnette (4) sur le connecteur X4du régulateur du moteur et démonter leconnecteur (3).
2. Virer le moteur sans charge : appuyer pourcela sur le bouton-poussoir DÉMARRAGE.
3. Faire tourner le moteur jusqu'à ce que lapression d'huile soit affichée.
4. Le démarrage du moteur est interrompu au‐tomatiquement au bout du temps autorisé.Reprendre au besoin l'opération au bout de20 secondes environ.
5. Poser le connecteur X4 et, à l'aide de lapince (2), visser l'écrou à baïonnette (4)dans le sens de l'horloge jusqu'à ce qu'ilsoit verrouillé.
106 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0095
0 - 0
02
6.2 Chemise de cylindre6.2.1 Endoscopie de la chemise de cylindre
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Endoscope rigide Y20097353 1
Travaux préliminaires1. Déposer le couvre-culasse (→ Page 119).2. Démonter l'injecteur (→ Page 125).
Mettre le vilebrequin en position PMB1. A l'aide du dispositif de virage du moteur, tourner le vilebrequin jusqu'à ce que le maneton du cylindre à
contrôler se trouve au PMB.2. Introduire l'endoscope par le logement d'injecteur dans la chemise de cylindre.
Endoscopie de la chemise de cylindreRésultat Mesure• Fin dépôt ininterrompu de calamine sur le pourtour du segment ra‐
cleur de calamine• Légers dépôts d'additif sur le bord supérieur• Points blancs sur le bord inférieur• Anneau ininterrompu de calamine dans l'espace mort entre le seg‐
ment supérieur et le bord inférieur du segment racleur de calamine• Début de traces du segment supérieur• Trace claire sur tout le pourtour• Honage uniforme sans réclamations• Début de traces des perçages de refroidissement inférieurs• Trace d'usure plus foncée
Aucune mesure à prendre
• Traces d'ombre à intensité uniforme ou variée de la coloration• Le début et la fin de la trace d'ombre ne sont pas clairement délimi‐
tés et ne s'étendent pas sur toute la course• Traces d'ombre en haut sur le perçage de refroidissement, le reste
du pourtour étant en ordre• Jeu de segments en ordre
Endoscopie supplémentairenécessaire dans le cadre destravaux d'entretien
• Sur tout le pourtour des traces d'ombre claires (non dangereux pourle service) et des stries noires nettes commençant au segment su‐périeur
• Traces de brûlure dans le sens de la montée avec détérioration duhonage
• Jeu de segments avec traces d'usure
La chemise de cylindre doitêtre remplacée; en informerabsolument le SAV
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 107
TIM
-ID: 0
0000
0001
5 - 0
08
1. Procéder à l'évaluation de l'endoscopie à l'aide du tableau.2. Utiliser des termes techniques pour la description de la surface de la chemise de cylindre (→ Page 109).3. Selon l'expertise :
• Ne pas prendre des mesure ou• procéder à une endoscopie supplémentaire dans le cadre des travaux d'entretien ou• informer le SAV, nécessité de remplacement de la chemise de cylindre
Opérations finales1. Monter l'injecteur (→ Page 125).2. Poser le couvre-culasse (→ Page 119).
108 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0001
5 - 0
08
6.2.2 Remarques et explications relatives au résultat de l'endoscopie et du contrôlevisuel de la chemise de cylindre
Termes utilisés à l'endoscopiePour la description de la surface de chemise dans le procès-verbal de l'endoscopie, il existe les termesdécrits plus bas.
Résultat MesureLégères rayures desaleté
De légères rayures de saleté peuvent se produire déjà au moment du monta‐ge du moteur neuf (résidus du honage, particules, bavures cassées). Le cylin‐dre une fois démonté, les rayures de crasse se montrent clairement sur le sur‐face de portée par l'agrandissement à l'endoscopie. Elles ne se laissent pasdéceler à l'ongle des doigts.Résultat non critique.
Rayure individuelle Rayures prononcée et provoquée par des particules dures. Elles se dévelop‐pent pour la plupart du temps à partir du PMH et coupent la structure du hona‐ge en direction de la course.Résultat non critique.
Champ de rayures Des champs de rayures comprennent plusieurs rayures de longueurs et deprofondeurs différentes. Elles s'étendent pour la plupart du temps en directiontransversale du moteur (direction 6 h et 12 h, admission/échappement).Résultat non critique.
Point luisant Les points luisants sont des changements de surface de portée laissant lastructure du honage quasiment intacte. Par rapport au reste de la surface deportée, les points luisants apparaissent plus clairs et luisants.Résultat non critique.
Point blanc Des points blancs sont des abrasions locales de la structure du honage sur lesurface de portée. Les rayures de honage ne sont plus visibles.
Ombres Les ombres sont des couleurs d'oxydation, à savoir des décolorations de sur‐face par de l'huile ou du carburant, provoquées par des différences de tempé‐rature sur le pourtour de la chemise. Contrairement à la surface métalliqueclaire de la surface de portée, elles apparaissent plus foncées dans le honage.La structure du honage n'est pas endommagée. Les ombres s'étendent en di‐rection de la course et peuvent être interrompues.Résultat non critique.
Traces, champs derouille
Les traces/champs de rouille sont provoqués par de l'humidité (eau conden‐sée) des soupapes au croisement (ouvertes). Elles se présentent nettementpar une coloration foncée dans le honage, souvent sous la forme de stries.Les traces de rouille ne sont pas critiques tant qu'il ne se forme pas de piqû‐res.
Stries noires Les stries noires constituent le stade antérieur aux traces de brûlure. Elles sedistinguent par une nette décoloration de la trace de portée en direction duPMH au PMB et par le commencement d'un endommagement local de lastructure de honage.Les chemises dont le pourtour présente de nombreuses stries noires ont unedurée de vie restreinte et doivent être remplacées.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 109
TIM
-ID: 0
0000
0001
4 - 0
09
Résultat MesureTraces de brûlure Les traces de brûlure sont provoqués par une perturbation du système chemi‐
se/segments. La plupart du temps, elles s'étendent sur toute la course du seg‐ment (PMB/PMH) et partent du premier segment. Elles sont plus nettes à par‐tir du PMH du deuxième segment et moins définies à partir du PMH du pre‐mier segment. En règle générale, la structure du honage n'est plus visible etprésente une nette délimitation droite par rapport à la structure non affectée.La surface de la zone endommagée est le plus souvent décolorée. L'allonge‐ment des circonférences est différent.Les chemises dont les traces de brûlure commencent au segment PMH 1 doi‐vent être remplacées.
Grippages Longueurs de pourtour et profondeurs différentes, partant de la jupe ou de latête de piston, apport de matériel sur la chemise (stries), fortes décolorations.Fortes rayures visibles.Remplacer la chemise.
Qualification du résultat et mesuresAux stades initiaux, les ombres et les traces de brûlures se ressemblent. L'identification nécessite uneanalyse minutieuse compte tenu des critères susmentionnés. Avant de procéder à des désassemblagesnon nécessaires, nous recommandons de procéder à une nouvelle analyse suite à un autre service dumoteur.
110 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0001
4 - 0
09
6.3 Dégazage du carter-moteur6.3.1 Aération du carter-moteur – Remplacer l'insert de séparateur d'huile, contrôler
la membrane et la remplacer
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique 6-50 Nm F30027336 1Cliquet à emboîter F30027340 1Huile moteurCartouche filtrante (→ Catalogue des pièces
de rechange)Membrane (→ Catalogue des pièces
de rechange)Joint (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Huile chaude.L'huile peut contenir des résidus de combustion nocifs.Danger de brûlure et d'empoisonnement!• Porter des vêtements, des gants et des masques de protection.• Eviter le contact avec la peau.• Ne pas respirer les vapeurs d'huile.
Remplacement des cartouches deséparateur d'huile
1. Déposer le couvercle (2) avec le joint tori‐que (3).
2. Retirer la cartouche de filtre (1) du boîtier(4).
3. Introduire une cartouche de filtre neuvedans le boîtier (4).
4. Poser le couvercle (2) avec un joint toriqueneuf.
5. Serrer les vis du couvercle (2) au couple prescrit avec une clé dynamométrique.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage (Huile moteur) 10 Nm −2 Nm
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 111
TIM
-ID: 0
0000
0001
7 - 0
06
6. Remplacer les autres cartouches de séparateur d'huile de la même manière.
Contrôle des membranes1. Déposer le couvercle (4).2. Enlever le ressort (5), le joint (2) et la mem‐
brane (3).3. Contrôler l'état de la membrane (3), la rem‐
placer si elle est endommagée.4. Poser la membrane (3) sur le boîtier (1).5. Poser un joint (2) et un ressort (5) neufs
avec le couvercle (4).
6. Serrer les vis du couvercle (4) au couple prescrit avec une clé dynamométrique.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage (Huile moteur) 10 Nm −2 Nm
7. Contrôler de la même manière les autres membranes de séparateur d'huile.
112 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0001
7 - 0
06
6.3.2 Aération du carter-moteur – Nettoyer l'élément du pré-séparateur d'huile
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.carburantGarniture d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
Aération du carter-moteur –Nettoyer l'élément du pré-séparateur d'huile
1. Déposer le couvercle (1) du boîtier (4).2. Retirer le séparateur d'huile (2) et le joint
d'étanchéité (3).3. Nettoyer le séparateur d'huile (2) avec du
carburant et le sécher avec de l'air compri‐mé.
4. Enduire le séparateur d'huile (2) d'huile mo‐teur.
5. Mettre le séparateur d'huile (2) en placedans le boîtier (4) avec un joint d'étanchéité(3) neuf puis poser le couvercle (1).
6. Nettoyer les cartouches des autres pré-sé‐parateurs d'huile de la même manière.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 113
TIM
-ID: 0
0000
0347
0 - 0
04
6.3.3 Aération du carter-moteur - Remplacement des cartouches de séparateurd'huile, contrôle et remplacement des membranes
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique 6-50 Nm F30027336 1Cliquet à emboîter F30027340 1Cartouche de filtre (→ Catalogue des pièces
de rechange)Membrane (→ Catalogue des pièces
de rechange)Joint torique (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Huile chaude.L'huile peut contenir des résidus de combustion nocifs.Danger de brûlure et d'empoisonnement!• Porter des vêtements, des gants et des masques de protection.• Eviter le contact avec la peau.• Ne pas respirer les vapeurs d'huile.
Remplacement des cartouches deséparateur d'huile
1. Démonter le couvercle (2) et le joint torique(3).
2. Retirer la cartouche de filtre (1) du boîtier(4).
3. Introduire la cartouche de filtre neuve dansle bon sens dans le boîtier (4) et monter lecouvercle (2) avec un joint torique neuf.
4. Serrer les vis du couvercle (2) au couple prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage 6 Nm + 2 Nm
5. Remplacer les autres cartouches de séparateur d'huile de la même manière.
114 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0349
1 - 0
03
Contrôle de la membrane1. Démonter le couvercle (4).2. Enlever le ressort (5), le joint (2) et la mem‐
brane (3).3. Contrôler l'état de la membrane (3).4. Si la membrane est endommagée, la rem‐
placer.5. Mettre la membrane (3) en place dans le
boîtier (1).6. Monter un joint (2) et un ressort (5) neufs
avec le couvercle (4).
7. Serrer les vis du couvercle (4) au couple prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage 6 Nm + 2 Nm
8. Contrôler de la même manière les autres membranes de séparateur d'huile.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 115
TIM
-ID: 0
0000
0349
1 - 0
03
6.4 Distribution6.4.1 Jeu des soupapes – Contrôle et réglage
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.☑ La température du liquide de refroidissement du moteur n’excède pas 40 °C.☑ Les soupapes sont fermées.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique, 20-100 Nm F30026582 1Cliquet à insertion F30062582 1Jauge d’épaisseur Y4342013 1
Travaux préliminaires1. Démonter la tôle de recouvrement (2).2. Déposer le couvre-culasse (→ Page 119).3. A l'aide du dispositif de virage, tourner ma‐
nuellement le moteur dans le sans de rota‐tion jusqu'à ce que les repères coïncident(1).
116 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0436
0 - 0
03
Contrôle du jeu des soupapes surdeux positions du vilebrequin:
1 Cylindre A1 au PMH d’allumage2 Cylindre A1 au PMH de croisementI Soupape d'admission
X Soupape d'échappement
1. Vérifier que le piston du cylindre A1 est au PMH :• Lorsque les culbuteurs du cylindre A1 sont déchargés, le piston se trouve au PMH d’allumage.• Lorsque les culbuteurs du cylindre A1 sont chargés, le piston se trouve au PMH de croisement.
2. Contrôler le jeu des soupapes sur le moteur froid:• Admission = 0,4 mm• Echappement = 0,6 mm.
3. Contrôler tous les jeux de soupape sur deux positions de vilebrequin (PMH d'allumage et PMH de croise‐ment, cylindre A1) d'après le schéma.
4. A l’aide de la jauge d’épaisseur, contrôler l’écartement entre le pontet de soupape et le culbuteur.5. Si la différence par rapport à la valeur nominale est supérieure à 0,1 mm, régler le jeu.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 117
TIM
-ID: 0
0000
0436
0 - 0
03
Régler le jeu de soupape1. Desserrer le contreécrou (1) et dévisser lé‐
gèrement la vis de réglage (2).2. Placer la jauge d'épaisseur entre le pontet
de soupape et le culbuteur.3. Régler la vis (2) de manière à ce que la jau‐
ge d'épaisseur coulisse tout juste.
4. Serrer le contre-écrou (1) au couple prescrit. Ce faisant, bloquer la vis de réglage (2) avec un tournevis.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Contre-écrou Couple de serrage 50 Nm
5. Vérifier si la jauge d'épaisseur passe tout juste entre le pontet de soupape et le culbuteur.Résultat: Si non, régler le jeu de soupape.
Travaux de clôture1. Déposer le dispositif de virage du moteur.2. Pour la dépose, effectuer les opérations dans l'ordre inverse de la pose.
118 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0436
0 - 0
03
6.4.2 Couvre-culasse – Démontage et montage
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre toute mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique, 6-50 Nm F30027336 1Cliquet à insertion F30027340 1Joint (→ Catalogue des pièces
de rechange)
Travaux préliminaires1. Démonter le filtre à air (→ Page 144).2. Déposer la console avec les soupapes de commande du turbocompresseur et des clapets d'air.
Couvre-culasse – Démontage etmontage
1. Défaire les vis.2. Retirer le couvercle supérieur des soupa‐
pes avec le joint des culasses.3. Nettoyer les surface de montage.4. Contrôler l'état du joint profilé dans le cou‐
vre-culasse.5. Remplacer les joints endommagés.
6. Poser le couvre-culasse et serrer les vis au couple prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage 20 Nm
Travaux de clôture1. Poser la console avec les soupapes de commande du turbocompresseur et des clapets d'air.2. Monter le filtre à air (→ Page 144).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 119
TIM
-ID: 0
0000
0446
6 - 0
02
6.5 Pompe à injection / pompe haute pression6.5.1 Remplacement de la pompe d'injection
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pompe d'injection (→ Catalogue des pièces
de rechange)
Démonter la pompe d'injection et en monter une neuve.u (→ Page 121)
120 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0002
0 - 0
01
6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique, 20-100 Nm F30026582 1Cliquet à insertion F30027340 1Clé combinée F30027424 1Clé combinée F30027425 1Clé dynamométrique, 0,5-5 Nm 0015384230 1Graisse (Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier) X00029933Bague d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)Bague d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Avant de virer ou de démarrer le moteur, vérifier que personne ne se trouve à l'intérieur du péri‐
mètre dangereux du moteur.
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
Travaux préliminaires1. Fermer la conduite d'arrivée du combustible avant le filtre.2. Déposer le système de commande du moteur (→ Page 181).3. Vidanger le carburant (→ Page 131).4. Déposer les conduites d'air de suralimentation et enlever les joints.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 121
TIM
-ID: 0
0000
0457
9 - 0
02
Démonter la pompe d'injection1. Repérer chaque pompe d'injection en fonc‐
tion de son emplacement.2. Débrancher le câble (1) de la pompe d'in‐
jection.3. Déposer la conduite de combustible (2).4. Dévisser sur env. 6 mm les boulons de fixa‐
tion de la pompe d'injection.• Le ressort de pression tendu presse la
pompe hors du carter-moteur. Si cecin'est pas le cas :
a) Tourner le vilebrequin au moyen du vi‐reur de moteur (→ Page 105)• La came de pompe pousse les pom‐
pe d'injection hors du carter-moteur.Autrement :
.b) Chasser prudemment la pompe d'injec‐
tion sur l'évidement à la tête de pompe.5. Dévisser les vis de fixation de la pompe
d'injection.6. Sortir la pompe d'injection.7. Détacher les bagues d'étanchéité de la
pompe d'injection.8. Suite au désassemblage, obturer toutes les
ouvertures par des capots appropriés.
Monter la pompe d'injection1. Enlever les bouchons et couvercles.2. Nettoyer la face de montage sur la pompe
d'injection et le galet.Nota: Bague d'étanchéité (1) Ø 47 mm
3. Enduire de graisse (Kluthe Hakuform30-10/Emulgier) le joint (1) et le placer surla pompe à injection.
Nota: Bague d'étanchéité (2) Ø 45 mm4. Enduire de graisse (Kluthe Hakuform
30-10/Emulgier) le joint (2) et le placer surla pompe à injection.
5. Badigeonner le rouleau (flèche) avec del'huile de moteur.
6. Nettoyer le plan de joint et les alésages decarburant du bloc-moteur.
7. Avec le vireur de moteur (→ Page 105), pla‐cer les cames de pompe au niveau de l'ar‐bre à cames sur le cercle de base.
122 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0457
9 - 0
02
8. Poser la pompe d'injection en tenant comp‐te du repère qui correspond à son emplace‐ment.
9. Visser les vis de fixation de la pompe d'injection et les serrer au couple prescrit à l'aide d'une clé dyna‐mométrique .
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis de fixation Couple de serrage 60 Nm + 12 Nm
10. Poser la conduite de combustible (2).11. Serrer l'écrou-raccord de la pompe d'injection avec la clé dynamométrique au couple de serrage prescrit.
• Couple maxi admissible 35 Nm
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm + 5 Nm
12. Serrer l'écrou-raccord de la tubulure de conduite de pression avec la clé dynamométrique au couple deserrage prescrit.• Couple maxi admissible 35 Nm
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm + 5 Nm
13. Brancher le câble (1) de la pompe d'injection.14. Serrer les vis au couple prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage 1,0 Nm 0,2 Nm
Travaux de clôture1. Démonter le dispositif de virage du moteur (→ Page 105).2. Nettoyer les surfaces de montage des culasses et des conduites d'air de suralimentation.3. Contrôler l'état des joints, remplacer ceux-ci si nécessaire.4. Enduire les joints de graisse (Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier) et les monter sur la culasse.5. Poser les conduites d'air de suralimentation.6. Poser le système de commande du moteur (→ Page 181).7. Ouvrir la conduite d'arrivée du combustible avant le filtre.8. Dégazer le système de carburant (→ Page 132).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 123
TIM
-ID: 0
0000
0457
9 - 0
02
6.6 Injecteur6.6.1 Injecteur – Remplacement
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Injecteur (→ Catalogue des pièces
de rechange)
Démontage et remontage injecteur.u (→ Page 125)
124 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0002
2 - 0
10
6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Extracteur 3555890163/00Pipette à carburant F30378207 1Clé dynamométrique, 20-100 Nm F30026582 1Clé plate mâle à béquille F30025897 1Clé combinée F30027425 1Clé combinée F30027424 1Clé à œil double F30011450 1Cliquet à insertion F30027340 1Graisse Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier X00029933 1Bague d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)Bague d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
Travaux préliminaires1. Déposer le couvre-culasse (→ Page 119).2. Vidanger le carburant (→ Page 131).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 125
TIM
-ID: 0
0000
0464
6 - 0
03
Démonter les Injecteurs1. Déposer les conduites de combustible de
fuite.2. Démonter la conduite de carburant (3).3. Dévisser la vis de pression (2).4. Sortir la tubulure de pression (1).5. Aspirer le combustible qui se trouve dans
les trous mis à jour avec la pipette.
6. Enlever la vis (2).7. Enlever la bride (1).8. Visser l'extracteur dans l'injecteur.9. Démonter l'injecteur au moyen de l'extrac‐
teur.10. Extraire la bague d'étanchéité de l'injecteur
avec un crochet que l'on confectionnerasoi-même.
11. Suite au désassemblage, obturer toutes lesouvertures par des capots appropriés.
126 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0464
6 - 0
03
Monter les injecteurs1. Enlever tous les recouvrements avant le
montage.2. Nettoyer les surfaces côté culasse et côté
douille de protection.3. Fixer la bague d'étanchéité (1) avec de la
graisse sur l'injecteur.4. Graisser la bague d'étanchéité (2) et la
monter sur l'injecteur.5. Enfoncer l'injecteur avec la main dans la
culasse.Résultat: • Le goujon se trouve en position 11 heu‐
res par rapport à l'axe transversal du mo‐teur.
• Le goujon se trouve dans l'évidement dela pièce de serrage (4).
6. Fixer la bride (4) en position correcte avecla vis (5).
Résultat: • Le goujon de l'injecteur se trouve dansl'évidement de la pièce de serrage.
• La fourche de la pièce de serrage s'en‐grène dans la fixation sur le couvercle.
7. Poser manuellement la vis (5) de la piècede serrage.
Résultat: L'injecteur tourne encore.8. Souffler la conduite de combustible (3) et le
raccord du tube de pression (1) avec de l'aircomprimé.
9. Graisser la bague d'étanchéité et la montersur le raccord du tube de pression (1).
10. Enduire d'huile moteur le cône du raccorddu tube de pression.
11. Monter la tubulure dans la culasse en la fai‐sant porter sur la bague d'étanchéité.
12. Enfoncer la tubulure (1) entièrement à lamain.
13. Serrer la vis de pression (2) au couple prescrit avec une clé dynamométrique .
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis de pression Couple de serrage 40 Nm ±5 Nm
14. Serrer la vis de la pièce de serrage de l'injecteur au couple prescrit au moyen d'une clé dynamométrique.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis Couple de serrage 50 Nm
15. Monter la conduite de carburant (3).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 127
TIM
-ID: 0
0000
0464
6 - 0
03
16. Serrer l'écrou-raccord de la pompe d'injection avec la clé dynamométrique au couple de serrage prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm +5 Nm
17. Serrer l'écrou-raccord de la tubulure de conduite de pression avec la clé dynamométrique au couple deserrage prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm +5 Nm
18. Poser les conduites de combustible de fuite.
Travaux de clôture1. Poser le couvre-culasse (→ Page 119).2. Dégazer le système de carburant (→ Page 132).
128 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0464
6 - 0
03
6.7 Système de combustible6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé dynamométrique, 20-100 Nm F30026582 1Clé plate mâle à béquille F30025897 1Clé combinée F30027425 1Clé combinée F30027424 1Clé à œil double F30011450 1Cliquet à insertion F30027340 1Graisse Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier X00029933Huile de moteurRaccord de tube de pression (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
Travaux préliminaires1. Déposer le couvre-culasse (→ Page 119).2. Vidanger le carburant (→ Page 131).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 129
TIM
-ID: 0
0000
0467
8 - 0
04
Remplacer la tubulure de pression1. Démonter la conduite de carburant (3).2. Dévisser la vis de pression (2).3. Sortir la tubulure de pression (1).4. Enduire de graisse (Kluthe Hakuform
30-10/Emulgier) le joint et le placer sur latubulure de conduite d'injection neuve (1).
5. Nettoyer la conduite de combustible (3) àl'air comprimé.
6. Humecter le cône de la tubulure de pres‐sion avec de l'huile de moteur.
7. Monter la tubulure dans la culasse en la fai‐sant porter sur la bague d'étanchéité.
8. Enfoncer la tubulure (1) entièrement à lamain.
9. Serrer la vis de pression (2) au couple prescrit avec une clé dynamométrique .
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Vis de pression Couple de serrage 40 Nm ± 5 Nm
10. Monter la conduite de carburant (3).11. Serrer l'écrou-raccord de la pompe d'injection avec la clé dynamométrique au couple de serrage prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm + 5 Nm
12. Serrer l'écrou-raccord de la tubulure de conduite de pression avec la clé dynamométrique au couple deserrage prescrit.
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Ecrou-raccord Couple de serrage 20 Nm + 5 Nm
Travaux de clôture1. Poser le couvre-culasse (→ Page 119).2. Dégazer le système de carburant (→ Page 132).
130 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0467
8 - 0
04
6.7.2 Vidanger le combustible
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
Vidanger le combustible1. Ouvrir les vis de purge de l'air sur la tête du
filtre.
2. Ouvrir le raccord de la conduite de combus‐tible et récupérer le combustible qui s'écou‐le dans un récipient approprié.
3. Lorsque le combustible cesse de couler,fermer le raccord.
4. Fermer les vis de purge de l'air sur la têtedu filtre.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 131
TIM
-ID: 0
0000
0470
3 - 0
01
6.7.3 Purger l'air du système d'alimentation en combustible
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
Purger l'air du systèmed'alimentation en combustible
1. Déverrouiller la pompe à combustible ma‐nuelle en dévissant la poignée.
2. Ouvrir les vis de purge de l'air sur la tête dufiltre.
3. Actionner la poignée de la pompe jusqu'àce que le combustible sorte sans bulles parles vis de purge de l'air.
4. Fermer les vis de purge de l'air sur la têtedu filtre.
132 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0471
2 - 0
01
5. Ouvrir le raccord sur l'échangeur de chaleurdu combustible.
6. Actionner la poignée de la pompe jusqu'àce que le combustible sorte sans bulles parle raccord.
7. Fermer le raccord sur l'échangeur de cha‐leur du combustible.
8. Ouvrir le raccord de la conduite de combus‐tible.
9. Actionner la poignée de la pompe jusqu'àce que le combustible sorte sans bulles parle raccord.
10. Fermer le raccord de la conduite de com‐bustible.
11. Verrouiller la pompe à combustible manuel‐le en vissant la poignée.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 133
TIM
-ID: 0
0000
0471
2 - 0
01
6.8 Filtre à combustible6.8.1 Filtra à carburant – Remplacer
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé pour filtre à huile F30379104 1carburant dieselFiltre de remplacement (→ Catalogue des pièces
de rechange)Anneau en matière synthétique (→ Catalogue des pièces
de rechange)
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
ATTENTION Endommagement des composants.Grand dommage matériel!• Pendant le fonctionnement du moteur, n'effectuer le remplacement des filtres qu'à la charge infé‐
rieure du moteur.• Effectuer le remplacement des filtres après avoir désactivé le filtre correspondant pendant un cer‐
tain moment.
134 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0491
1 - 0
03
Remplacement du filtre à carburantavec le moteur à l'arrêt
1. Désactiver le filtre à remplacer.a Les deux filtres sont actifs (position
normale)b Filtre gauche désactivéc Filtre droit désactivé
2. Dévisser le filtre désactivé à l'air de la clécorrespondante.
3. Nettoyer la surface d’étanchéité sur la têtede filtre.
4. Contrôler la bague d'étanchéité du filtreneuf et l'humecter avec du carburant.
5. Monter le blindage SOLAS (→ Page 19).6. Visser le filtre neuf et le serrer à la main.7. Mettre le robinet à trois vois en position tel‐
le que les deux filtres sont activés. (Positionnormale).
8. Remplacer l'autre filtre à huile en procédantde la même manière.
9. Dégazer le système de carburant(→ Page 132).
Remplacement du filtre à carburantavec le moteur en marche
1. Désactiver le filtre à remplacer.2. Dévisser les vis de dégazage du filtre dés‐
activé sur la tête du filtre et vérifier si le filtreest détendu.
3. Visser les vis de dégazage.4. Dévisser le filtre désactivé à l'air de la clé
correspondante.5. Nettoyer la surface d’étanchéité sur la tête
de filtre.6. Contrôler la bague d'étanchéité du filtre
neuf et l'humecter avec du carburant.7. Monter le blindage SOLAS (→ Page 19).8. Visser le filtre neuf et le serrer à la main.9. Mettre le robinet à trois vois en position tel‐
le que les deux filtres sont activés. (Positionnormale).
10. Remplacer l'autre filtre à huile en procédantde la même manière.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 135
TIM
-ID: 0
0000
0491
1 - 0
03
6.8.2 Préfiltre à combustible - Contrôle et réglage de l'indication de pressiondifférentielle
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Pression différentielle - Réglage del'indicateur
1. A la mise en service d'une cartouche de fil‐tre neuve : Faire coïncider l'aiguille repère(2) avec l'indicateur de pression (3) de l'ins‐trument (1).
2. Contrôler la pression différentielle.
Préfiltre à combustible - Contrôle de la pression différentielle1. Relever la valeur indiquée par l'instrument (1) lorsque le moteur est à pleine charge ou à la puissance
nominale.2. Si la différence de pression entre l'aiguille repère (2) et l'indicateur de pression (3) est de ≥ 0,3 bar, rincer
l'élément filtrant du filtre actif (→ Page 139).
136 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0492
6 - 0
02
6.8.3 Préfiltre à carburant – Purge
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.carburant dieselJoint (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
Purger l'eau du préfiltre à carburant1. Désactiver le filtre à purger.
I Filtre gauche actifII Filtre droit actif
2. Ouvrir la vis de purge de l'air (5) du filtredont l'eau doit être purgée.
3. Déverrouiller la soupape de purge (6) parune pression sur le bouton puis l'ouvrir.
4. Laisser l'eau et les saletés s'évacuer du fil‐tre jusqu'à ce qu'il sorte du carburant pro‐pre.
5. Fermer la soupape de purge (6).6. Dévisser les vis du couvercle (2) et déposer
ce dernier.7. Remplir le boîtier du filtre de carburant pro‐
pre.8. Mettre un joint neuf en place dans le cou‐
vercle (2).9. Poser le couvercle avec le joint et serrer les
vis.10. Remettre le filtre en circuit.11. Fermer la vis de purge de l'air (5) dès qu'il
sort du carburant.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 137
TIM
-ID: 0
0000
0493
3 - 0
03
138 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0493
3 - 0
03
6.8.4 Préfiltre à carburant – Rincer
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.carburant dieselJoint (→ Catalogue des pièces
de rechange)
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Rinçage du préfiltre à carburant1. Désactiver le filtre encrassé.
I Filtre gauche actifII Filtre droit actif
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 139
TIM
-ID: 0
0000
0493
7 - 0
10
2. Ouvrir la vis de purge de l'air (5) du filtre àrincer.
3. Déverrouiller la soupape de purge (6) parune pression sur le bouton, l'ouvrir et lais‐ser le carburant s'écouler.
Résultat: Le carburant reflue du côté propre au côtéencrassé et entraîne la saleté du filtre versle bas.
4. Fermer la vis de purge de l'air (5) et la sou‐pape de purge (6).
Préfiltre à carburant – Remplissage avec du carburant1. Arrêter le moteur (→ Page 92) et le protéger contre toute tentative de démarrage.2. Dévisser les vis du couvercle (2) et déposer ce dernier.3. Remplir le boîtier du filtre de carburant propre.4. Mettre un joint neuf en place dans le couvercle (2).5. Poser le couvercle avec le joint et serrer les vis.6. Contrôler la pression différentielle(→ Page 136).
Résultat: Si le rinçage n'a pas apporté une amélioration de la pression différentielle, remplacer la cartouche filtran‐te (→ Page 141).
140 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0493
7 - 0
10
6.8.5 Préfiltre à carburant – Remplacement de la cartouche filtrante
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.carburant dieselCartouche filtrante (→ Catalogue des pièces
de rechange)Joint (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Les combustibles sont inflammables.Danger d'incendie et d'explosion!• Eviter le feu ouvert, les étincelles électriques et les sources d'allumage.• Ne pas fumer.
Remplacement de la cartouchefiltrante
1. Désactiver le filtre encrassé.I Filtre gauche actifII Filtre droit actif
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 141
TIM
-ID: 0
0000
0494
6 - 0
03
2. Ouvrir la vis de purge de l'air (5) du filtre en‐crassé.
3. Déverrouiller la soupape de purge (6) parune pression sur le bouton puis l'ouvrir.
4. Laisser l'eau et les saletés s'évacuer du fil‐tre.
5. Fermer la soupape de purge (6).6. Dévisser les vis du couvercle (2) et déposer
ce dernier.7. Extraire le boîtier de ressort (4) et la cartou‐
che de filtre (3).8. Mettre la cartouche de filtre neuve (3) et le
boîtier de ressort (4) en place.9. Remplir le boîtier du filtre de carburant pro‐
pre.10. Mettre un joint neuf en place dans le cou‐
vercle (2).11. Poser le couvercle avec le joint et serrer les
vis.12. Remettre le filtre en circuit.13. Fermer la vis de purge de l'air (5) dès qu'il
sort du carburant.14. Régler l'indicateur de pression différentielle
(→ Page 136).
142 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0494
6 - 0
03
6.9 Refroidissement de l'air de suralimentation6.9.1 Refroidisseur d'air de suralimentation – Contrôle du passage dans la conduite
de purge et de la sortie de liquide de refroidissement
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
Refroidisseur d'air desuralimentation – Contrôle dupassage dans la conduite de purgeet de la sortie de liquide derefroidissement
1. Contrôler si de l'air sort de la conduite depurge côté entraînement du moteur alorsque celui-ci tourne.
2. S'il ne sort pas d'air, démonter la conduitede purge d'eau et la nettoyer à l'air compri‐mé.
3. Si la conduite est encrassée, la remplacerpar une neuve.
4. Poser la conduite de purge.5. Informer le SAV en cas de sortie importante
de liquide de refroidissement ou en cas defuites sur le refroidisseur.
Mesures d'urgence avant le démarrage du moteur et l'utilisation d'un refroidisseurinétanche
1. Démonter les injecteurs (→ Page 124).2. Virer le moteur à la main (→ Page 105).3. Virer le moteur à l'aide de l'équipement de démarrage afin de nettoyer les chambres de cylindre à l'air
comprimé (→ Page 106).4. Monter les injecteurs (→ Page 125).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 143
TIM
-ID: 0
0000
0530
0 - 0
02
6.10 Filtre à air6.10.1 Remplacement du filtre à air
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Filtre à air (→ Catalogue des pièces
de rechange)
Démonter le vieux filtre à air et en monter un neuf .u (→ Page 145)
Indicateur de colmatage - Ramener l'anneau indicateur en position d'origine.u (→ Page 146)
144 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0544
7 - 0
04
6.10.2 Filtre à air – Dépose et pose
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Dépose et pose du filtre à air1. Desserrer le collier (2).2. Retirer le filtre à air (3) avec le collier (2) de
la bride de raccordement du boîtier (1).3. Nettoyer la bride de raccordement du carter
d'aspiration (1) et en contrôler la liberté depassage.
4. Emboîter le filtre à air (3) avec le collier (2)sur le boîtier (1).
5. Serrer le collier (2).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 145
TIM
-ID: 0
0000
0090
4 - 0
05
6.11 Aspiration d'air6.11.1 Indicateur de colmatage - Contrôle de l'anneau indicateur
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Contrôle de la position de l'anneauindicateur
1. Si l'anneau indicateur est entièrement vi‐sible dans la fenêtre (2), remplacer le filtreà air (→ Page 144).
2. Après avoir remplacé le filtre à air, action‐ner le bouton de remise à zéro (1).
Résultat: Le piston et l'anneau indicateur reprennentla position initiale.
146 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0548
4 - 0
04
6.12 Equipement de démarrage6.12.1 Démarreur - Contrôle de l'état
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Démarreur - Contrôle de l'état1. Contrôler le serrage des vis de fixation du démarreur, resserrer au besoin.2. Contrôler le câblage (→ Page 175).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 147
TIM
-ID: 0
0000
0090
5 - 0
09
6.13 Système d'huile de lubrification, circuit d'huile de lubrification6.13.1 Niveau d'huile de moteur – Vérifier
Conditions requises☑ Arrêter le moteur et en empêcher le démarrage par inadvertance.
Contrôle du niveau d'huile dumoteur avant le démarrage dumoteur
1. Retirer la jauge à huile du tube de guidageet l'essuyer.
2. Introduire la jauge à huile jusqu'en butéedans le tube de guidage, la retirer au boutde 10 secondes et contrôler le niveau d'hui‐le.
3. Le niveau d'huile doit se situer entre "mini"et "maxi".
Résultat: En cas d'absence de repère, marquer lajauge d'huile (→ Page 150).
4. Si nécessaire, faire le plein d'huile jusqu'aurepère « maxi » (→ Page 149).
5. Introduire la jauge à huile jusqu'en butéedans le tube de guidage.
Contrôler le niveau d'huile de moteur après l'arrêt1. Attendre 5 minutes après l'arrêt du moteur, retirer la jauge à huile du tube de guidage et l'essuyer.2. Introduire la jauge à huile jusqu'en butée dans le tube de guidage, la retirer au bout de 10 secondes et
contrôler le niveau d'huile.3. Le niveau de l’huile doit se situer entre les repères « mini » et « maxi » de la jauge.
Résultat: En cas d'absence de repère, marquer la jauge d'huile (→ Page 150).4. Si nécessaire, faire le plein d'huile jusqu'au repère « maxi » (→ Page 149).5. Introduire la jauge à huile jusqu'en butée dans le tube de guidage.
148 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0616
5 - 0
02
6.13.2 Vidange de l'huile moteur
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.☑ Le moteur est à température de service.☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont à disposition.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Huile de moteurBague d'étanchéité (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Huile chaude.L'huile peut contenir des résidus de combustion nocifs.Danger de brûlure et d'empoisonnement!• Porter des vêtements, des gants et des masques de protection.• Eviter le contact avec la peau.• Ne pas respirer les vapeurs d'huile.
Exécution sans pompe manuelle à ailettes : Vidange de l’huile par le bouchon devidange du carter d’huile
1. Préparer un récipient approprié pour récupérer l’huile.2. Dévisser le bouchon de vidange et laisser l'huile s'écouler.3. Revisser le bouchon de vidange avec un joint neuf.4. Remplacer le filtre à huile de moteur (→ Page 151).
Exécution avec une pompe manuelle à ailettes : Aspiration de l'huile1. Préparer un récipient approprié pour récupérer l’huile.2. Aspirer toute l'huile qui se trouve dans le carter avec la pompe à ailettes.3. Remplacer le filtre à huile de moteur (→ Page 151).
Remplissage d’huile neuve1. Ouvrir le bouchon de la tubulure de remplis‐
sage.2. Verser l'huile dans la tubulure de remplissa‐
ge jusqu'à ce que le repère "maxi" de lajauge à huile soit atteint.
3. Fermer le bouchon de la tubulure de rem‐plissage.
4. Contrôler le niveau d'huile de moteur(→ Page 148).
5. Suite à la vidange d'huile et au remplace‐ment du filtre, virer le moteur à la barre(→ Page 106).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 149
TIM
-ID: 0
0000
0003
1 - 0
04
6.14 Traitement de l'huile6.14.1 Repérage de la jauge d'huile
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
AVERTISSEMENT Huile chaude.L'huile peut contenir des résidus de combustion nocifs.Danger de brûlure et d'empoisonnement!• Porter des vêtements, des gants et des masques de protection.• Eviter le contact avec la peau.• Ne pas respirer les vapeurs d'huile.
Nota: Les jauges d'huile des moteurs neufs et celles faisant partie des commandes de rechange sont livréessans repérage.
Repérage de la jauge d'huile1. Aspirer ou vidanger complètement l'huile de moteur du carter d'huile.2. Retirer la jauge d'huile.3. Remplir la quantité mini d'huile.4. Insérer et retirer la jauge d'huile.5. Appliquer le repère mini sur la jauge d'huile. Profondeur d'encoche maxi 1 mm.6. Raccourcir la jauge d'huile.7. Remplir la quantité maxi d'huile.8. Insérer et retirer la jauge d'huile.9. Appliquer le repère maxi sur la jauge d'huile.Profondeur d'encoche maxi 1 mm.
150 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0626
7 - 0
01
6.14.2 Filtre à huile de moteur – Remplacement
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé pour filtre à huile F30379104 1Huile de moteurFiltre à huile (→ Catalogue des pièces
de rechange)Anneau en matière synthétique (→ Catalogue des pièces
de rechange)
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
AVERTISSEMENT Huile chaude.L'huile peut contenir des résidus de combustion nocifs.Danger de brûlure et d'empoisonnement!• Porter des vêtements, des gants et des masques de protection.• Eviter le contact avec la peau.• Ne pas respirer les vapeurs d'huile.
ATTENTION Endommagement des composants.Grand dommage matériel!• Pendant le fonctionnement du moteur, n'effectuer le remplacement des filtres qu'à la charge infé‐
rieure du moteur.• Effectuer le remplacement des filtres après avoir désactivé le filtre correspondant pendant un cer‐
tain moment.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 151
TIM
-ID: 0
0000
0636
5 - 0
02
Remplacement du filtre à huilemoteur arrêté
a Filtre droit désactivéb Les deux filtres sont en service (po‐
sition normale).c Le filtre gauche est mis hors service.
1. Couper le monteur (→ Page 92) et empêcher tout démarrage par inadvertance.2. Désactiver le filtre à remplacer.3. Dévisser le filtre huile mis hors circuit avec
la clé pour filtre à huile.4. Nettoyer le plan de joint sur la pièce de rac‐
cordement.5. Contrôler la bague d'étanchéité du filtre
neuf et l'enduire d'huile.6. Monter le blindage SOLAS (→ Page 19).7. Visser le filtre à huile neuf et le serrer à la
main.8. Replacer l'autre filtre à huile en procédant
de la même manière.9. Placer le filtre sur la position normale.
10. Suite à chaque vidange d'huile et remplace‐ment de filtre, virer le moteur à l'aide del'équipement de virage (→ Page 106).
11. Contrôler le niveau d'huile (→ Page 148).
Remplacement du filtre sur moteur en marche1. Réduire le régime du moteur à < 1100 T/min.2. Dévisser le filtre huile mis hors circuit avec la clé pour filtre à huile.3. Nettoyer le plan de joint sur la pièce de raccordement.4. Contrôler la bague d'étanchéité du filtre neuf et l'enduire d'huile.5. Monter le blindage SOLAS (→ Page 19).6. Visser le filtre à huile neuf et le serrer à la main.7. Replacer l'autre filtre à huile en procédant de la même manière.8. Placer le filtre sur la position normale.9. Contrôler le niveau d'huile (→ Page 148).
152 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0636
5 - 0
02
6.14.3 Nettoyage du filtre centrifuge et remplacement de la cartouche
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Clé à bande F30379104 1Produit de nettoyage à froid (Hakutex 50) 50622 1Manchon (→ Catalogue des pièces
de rechange)Joint torique (→ Catalogue des pièces
de rechange)Joint torique (→ Catalogue des pièces
de rechange)
AVERTISSEMENT Air comprimé.Danger de blessures!• Ne jamais diriger le jet d'air comprimé sur des personnes.• Porter des lunettes/masques de protection et des protège-oreilles.
Filtre centrifuge d'huile - Démonterle rotor
1. Desserrer les écrous (3).2. Déposer le couvercle (1) du boîtier.3. Retirer l'ensemble du rotor (2) du boîtier.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 153
TIM
-ID: 0
0000
0641
8 - 0
01
Nettoyage du filtre centrifuge etremplacement de la cartouche
1. Maintenir le rotor avec la clé à bande et dé‐visser l'écrou.
2. Enlever l'écrou (1), la rondelle (2), la partiesupérieure du rotor (3) et le joint torique (4).
3. Retirer le manchon (1).4. Mesurer l'épaisseur de la couche de rési‐
dus d'huile.5. Si l'épaisseur de la couche est supérieure à
25 mm, réduire l'intervalle de maintenance.6. Nettoyer les pièces du rotor et retirer les
crépines (2).7. Nettoyer les tubes (3) et les buses (4) avec
du détergent et les sécher à l'air comprimé.8. Monter une nouvelle cartouche filtrante de
sorte que sa face lisse donne vers le Roto‐cap.
154 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0641
8 - 0
01
9. Mettre un joint torique neuf (4) en place.10. Poser la partie supérieure du rotor (3) en
tenant compte du repère.11. Mettre la rondelle (2) en place.
12. Bloquer le nouveau rotor avec la clé à bande et serrer l'écrou (1) avec la clé dynamométrique au coupleprescrit:
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Mutter M18 x 1,5 Couple de serrage 10 Nm
13. Bloquer l'ancien rotor avec la clé à bande et serrer l'écrou (1) avec la clé dynamométrique au coupleprescrit:
Nom Taille Type Lubrifiant Valeur/Norme
Mutter M18 x 1,5 Couple de serrage 40 Nm à 50 Nm
14. Monter l'ensemble rotor (2) dans le boîtieret en vérifier la mobilité.
15. Poser le couvercle (1) avec un joint toriqueneuf en tenant compte du repère.
16. Serrer les écrous (3) uniformément et dia‐gonalement.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 155
TIM
-ID: 0
0000
0641
8 - 0
01
6.15 Circuit de refroidissement général, circuit HT6.15.1 Points de vidange et de purge de l'air
Face supérieure
1 Aération du liquide de re‐froidissement du moteur
2 Refroidisseur d'air de sur‐alimentation
3 Conduite de surverse4 Vase d'expansion pour li‐
quide de refroidissementdu moteur
5 Filtre à combustible6 Filtre à huile moteur
156 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0669
7 - 0
01
Côté gauche
1 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
2 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
3 Vis de vidange de lapompe à eau d'apport
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 157
TIM
-ID: 0
0000
0669
7 - 0
01
Côté libre (KGS)
1 Robinet à trois voies2 Filtre à combustible3 Soupape d'aération du
combustible4 Bouchon de remplissage
de la pompe à eau d'ap‐port
5 Vis de vidange de lapompe à eau d'apport
6 Raccord , aspirationd'huile
7 Jauge d'huile (raccord auchoix, côté gauche oudroit du moteur)
8 Tubulure de remplissage(raccord au choix, côtégauche ou droit du mo‐teur)
9 Pompe manuelle à com‐bustible
158 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0669
7 - 0
01
Côté droit
1 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
2 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
3 Filtre à huile moteur
4 Pompe manuelle à com‐bustible
5 Bouchon de remplissagede la pompe à eau d'ap‐port
6 Tubulure de remplissage(raccord au choix, côtégauche ou droit du mo‐teur)
7 Jauge d'huile (raccord auchoix, côté gauche oudroit du moteur)
4 Réservoir de combustiblede fuite
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 159
TIM
-ID: 0
0000
0669
7 - 0
01
Côté prise de force (KS)
1 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
2 Tubulure de remplissage(raccord au choix, côtégauche ou droit du mo‐teur)
3 Jauge d'huile (raccord auchoix, côté gauche oudroit du moteur)
4 Jauge d'huile (raccord auchoix, côté gauche oudroit du moteur)
5 Tubulure de remplissage(raccord au choix, côtégauche ou droit du mo‐teur)
6 Vis de vidange du liquidede refroidissement dumoteur
7 Aération du combustible
160 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0669
7 - 0
01
6.15.2 Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du moteur
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont à disposition.
AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est chaud et sous pression.Danger de blessures et d'échaudure!• Attendre que le moteur se soit refroidi.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes/masques de protection.
Contrôle du niveau du liquide derefroidissement par la tubulure deremplissage
1. Tourner le bouchon du vase de compensa‐tion du liquide de refroidissement vers lagauche jusqu'au premier cran et laisser lapression retomber.
2. Continuer de tourner le bouchon vers lagauche pour l'enlever.
3. Contrôler le niveau du liquide de refroidis‐sement (le liquide doit atteindre le bord infé‐rieur du bossage de fonderie de la tubulurede remplissage).
Contrôle du niveau du liquide derefroidissement dans le radiateurexterne
1. Contrôler le niveau du liquide de refroidis‐sement (le liquide doit atteindre la tôle repè‐re).
2. Si nécessaire, remplir du liquide de refroi‐dissement traité (→ Page 165).
3. Contrôler l'état du bouchon muni d'une sou‐pape et nettoyer les surfaces d'étanchéité.
4. Mettre le bouchon sur la tubulure de rem‐plissage puis le fermer.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 161
TIM
-ID: 0
0000
0676
2 - 0
01
Contrôle du niveau du liquide de refroidissement par l'intermédiaire d'un capteur deniveau
1. Enclencher le système de commande du moteur et contrôler le niveau sur l'indicateur (le niveau du liqui‐de de refroidissement est surveillé automatiquement par le système de commande).
2. Si nécessaire, remplir du liquide de refroidissement traité (→ Page 165).
162 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0676
2 - 0
01
6.15.3 Remplacement du liquide de refroidissement du moteur
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Liquide de refroidissement du moteur
Vidanger le liquide de refroidissement du moteur.u (→ Page 164)
Verser le liquide de refroidissement du moteur.u (→ Page 165)
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 163
TIM
-ID: 0
0000
0003
6 - 0
22
6.15.4 Liquide de refroidissement du moteur – Vidange
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est chaud et sous pression.Danger de blessures et d'échaudure!• Attendre que le moteur se soit refroidi.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes/masques de protection.
Travaux préliminaires1. Préparer un récipient approprié pour recueillir le liquide de refroidissement.2. Arrêter le groupe de préchauffage.
Vidanger le liquide derefroidissement du moteur
1. Ouvrir le couvercle sur le vase d'expansionjusqu'au premier cran et laisser se détendrela pression.
2. Continuer de tourner le bouchon vers lagauche puis l’enlever.
3. Aspirer les restes d’huile anticorrosion duvase d’expansion par la tubulure de rem‐plissage.
4. Ouvrir les soupapes ou bouchons de vidan‐ge et laisser le liquide de refroidissements'écouler des points de vidange suivants :• Bouchon de vidange (4),• Carter-moteur (1),• Refroidisseur d'air de suralimentation (6),• Raccord coudé du collecteur d'échappe‐
ment (5),• Raccord de chauffage (3),• Echangeur thermique de l'huile moteur
(2)5. Fermer tous les points de vidange ouverts.6. Poser et fermer le couvercle de soupape de
la tubulure de remplissage.
164 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0674
7 - 0
02
6.15.5 Remplissage du liquide de refroidissement du moteur
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont à disposition.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Liquide de refroidissement du moteur
AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est chaud et sous pression.Danger de blessures et d'échaudure!• Attendre que le moteur se soit refroidi.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes/masques de protection.
ATTENTION Le liquide de refroidissement froid risque de provoquer des tensions thermiques dans le moteur.Formation de fissures dans les composants!• Ne remplir du liquide de refroidissement que dans le moteur froid.
Remplissage du liquide derefroidissement du moteur
1. Tourner le bouchon du vase de compensa‐tion du liquide de refroidissement vers lagauche jusqu'au premier cran et laisser lapression retomber.
2. Continuer de tourner le bouchon vers lagauche pour l'enlever.
3. Dévisser le bouchon de fermeture (unique‐ment dans le cas d'un nouveau remplissa‐ge!).
4. Verser le liquide de refroidissement jusqu'àce que le niveau atteigne le bord inférieurdu bossage de fonderie de la tubulure deremplissage.
5. Visser le bouchon de fermeture.6. Contrôler l'état du bouchon muni d'une sou‐
pape et nettoyer les surfaces d'étanchéité.7. Mettre le bouchon sur la tubulure de rem‐
plissage puis le fermer.8. Démarrer le moteur puis le laisser tourner
quelques minutes au ralenti.9. Contrôler le niveau du liquide de refroidis‐
sement (→ Page 161).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 165
TIM
-ID: 0
0000
0672
6 - 0
01
6.15.6 Pompe à liquide de refroidissement HT – Contrôle de l'ouverture de décharge
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Pompe à liquide de refroidissementHT – Contrôle de l'ouverture dedécharge
1. Contrôler si de l'huile et du liquide de refroi‐dissement s'échappent par l'orifice de dé‐charge.
2. Arrêter le moteur (→ Page 92) et le protégercontre toute tentative de démarrage.
3. Nettoyer l'ouverture de décharge avec un filsi elle est encrassée.• Quantité de liquide de refroidissement
admissible: jusqu'à 10 gouttes/heure.• Quantité d'huile admissible: jusqu'à 5
gouttes/heure.4. En cas de dépasement de la quantité de
sortie admissible, informer le service après-vente.
166 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0680
0 - 0
01
6.15.7 Prélèvement et analyse d'un échantillon de liquide de refroidissement
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.☑ Les prescriptions MTU relatives aux fluides et lubrifiants (A001061/..) sont à disposition.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Coffret de test MTU 5605892099/00 1
AVERTISSEMENT Le liquide de refroidissement est chaud et sous pression.Danger de blessures et d'échaudure!• Attendre que le moteur se soit refroidi.• Porter des vêtements, des gants et des lunettes/masques de protection.
Prélèvement et analyse d'unéchantillon de liquide derefroidissement
1. Tourner le bouchon du vase de compensa‐tion du liquide de refroidissement vers lagauche jusqu'au premier cran et laisser lapression retomber.
2. Continuer de tourner le bouchon vers lagauche pour l'enlever.
3. Aspirer l'huile de protection contre la corro‐sion déposée dans le vase d'expansion etl'éliminer.
4. Aspirer environ 1 litre de liquide de refroi‐dissement et le vider dans un récipient pro‐pre.
5. Avec les appareils et des produits chimi‐ques du coffret de contrôle MTU, contrôler• la proportion de produit antigel dans le li‐
quide de refroidissement,• la proportion de produit anticorrosif,• le pH.
6. Mettre le bouchon sur la tubulure de rem‐plissage puis le fermer.
7. Vidanger le liquide de refroidissement dumoteur d'après le cahier des chargesA001061 de MTU(→ )(→ Page 164).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 167
TIM
-ID: 0
0000
0677
2 - 0
01
6.16 Pompe à eau d'apport avec raccords6.16.1 Contrôler la pompe des eaux usées – l'ouverture de décharge
Conditions requises☑ Arrêter le moteur et en empêcher le démarrage involontaire.
DANGER Parties du moteur rotatives et/ou mobiles.Blessures graves – Danger de mort!• Faire particulièrement attention sur le moteur en marche.
AVERTISSEMENT Les bruits du moteur dépassent 85 dB (A).Dérangement de l'ouïe!• Porter des protège-oreilles.
Contrôler la pompe des eauxusées – l'ouverture de décharge
1. Contrôler si de l'huile et du liquide de refroi‐dissement s'échappent par l'orifice de dé‐charge.
2. Nettoyer l'ouverture de décharge avec un filsi elle est encrassée.• Quantité de liquide de refroidissement
admissible: jusqu'à 10 gouttes/heure.• Quantité d'huile admissible: jusqu'à 5
gouttes/heure.3. En cas de dépassement de la quantité de
sortie admissible, informer le service après-vente.
168 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0728
1 - 0
01
6.17 Entraînement par courroie6.17.1 Courroie d'entraînement – Contrôle de l'état
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.☑ Démonter le capot de protection.
Contrôler l'état d'entraînement
Position Résultat MesureCourroie d'entraînement A Ruptures individuelles -Courroie d’entraînement Encrassement par de l'huile, sur‐
chauffeRemplacer (→ Page 172)
Courroie d'entraînement B Ruptures sur le pourtour entierCourroie d'entraînement C Matériel ébréché
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 169
TIM
-ID: 0
0000
0092
0 - 0
08
6.18 Génératrice6.18.1 Contrôle et réglage de l'entraînement de la génératrice
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Dispositif de montage F6559691 1
Travaux préliminaires1. Démonter l'interrupteur fin de course (4).2. Démonter l'index (1).3. Dévisser les vis (3) de la protection (2).4. Enlever la protection.5. Contrôler l'état de la courroie d'entraîne‐
ment (→ Page 169)
Entraînement à courroie – Contrôlede l'écartement de la courroie
1. Mesurer l'écartement (A) avec le dispositifde montage.
2. Si l'écartement (A) se situe en dehors de98 mm ± 1,5 mm, régler la tension de lacourroie.
170 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0738
8 - 0
03
Réglage de la tension de la courroie1. Bloquer le levier (2) sur le carré (5).2. Tourner le levier pour détendre la courroie (4).3. Desserrer les vis (1) et (3).4. A l'aide du dispositif de montage, régler l'écartement (A) en tournant le levier (2).5. Serrer les vis (1) et (3).6. Mesurer l'écartement (A) avec le dispositif de montage.
Travaux finaux1. Monter le dispositif de protection (2).2. Poser les vis (3) du dispositif de protection
(2).3. Monter l'index (1).4. Monter l'interrupteur fin de course (4).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 171
TIM
-ID: 0
0000
0738
8 - 0
03
6.18.2 Entraînement de la génératrice, remplacement de la courroie d'entraînement
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et la sécurité antidémarrage est activée.
Travaux préliminaires1. Déposer l'interrupteur fin de course (4).2. Déposer l'index (1).3. Dévisser les vis (3) de la protection (2).4. Enlever la protection.
Remplacer la courroied'entraînement
1. Immobiliser le levier de réglage (2) avec laclé carrée emboîtée sur le carré (5).
2. A l'aide de la clé à quatre pans, tourner lelevier pour détendre la courroie (4).
3. Démonter la courroie d'entraînement.4. Contrôler la propreté des poulies.5. Mettre une courroie neuve en place.6. Ajuster la tension de la courroie
(→ Page 170).
172 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0742
3 - 0
01
Travaux de fin1. Poser la protection de la courroie.2. Visser les vis (3) de la protection (2).3. Poser l'index (1).4. Monter l'interrupteur fin de course (4)
(→ Page 178).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 173
TIM
-ID: 0
0000
0742
3 - 0
01
6.19 Suspension du moteur6.19.1 Suspension du moteur – Contrôle de l'état des paliers d'amortissement
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.☑ Le moteur est rempli de liquide de refroidissement et d'huile de moteur.☑ Le moteur est chargé statiquement.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Jauge d’épaisseur Y4342013 1Pied à coulisse 2000275 1
Suspension du moteur – Contrôlerl'état des paliers d'amortissement
1. Mesurer la dimension (b) réglée avec lepied à coulisse.
2. Mesurer la dimension (a) avec le pied àcoulisse.
3. Calculer la valeur admissible de la dimen‐sion (a) en fonction de la dimension (b) me‐surée:• Valeurs de référence : la valeur admis‐
sible de la dimension (a) est de 144 mmsi (b) = 5 mm
• Si la dimension (b) mesurée = 6 mm, lavaleur admissible de la dimension (a) estde 145 mm.
• Si la dimension (b) mesurée = 4 mm, lavaleur admissible de la dimension (a) estde 143 mm.
4. Lorsque la dimension (a) est supérieure àla valeur admissible, remplacer le supportantivibratoire.
174 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0755
4 - 0
02
6.20 Câblage général pour moteur/réducteur/groupe6.20.1 Câblage du moteur – Contrôle
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Alcool isopropylique X00058037 1
Contrôle du câblage du moteur1. Contrôler les vis de fixation des porte-câbles sur le moteur et serrer les assemblages vissés desserrés.2. Veiller à ce que les câbles soient bien fixés dans les porte-câbles et qu'ils ne puissent pas osciller libre‐
ment.3. Vérifier que les serre-câbles sont bien serrés, resserrer si nécessaire.4. Remplacer les serre-câbles défectueux.5. Effectuer un contrôle visuel de l'état des composants électriques suivants :
• Boîtier de connecteur• Contacts ;• Douilles ;• Câbles et bornes de raccordement ;• Contacts enfichables.
6. En cas d'endommagement de conducteurs (→ informer le SAV)Nota: Obturer les connecteurs non enfichés par les capots livrés.
7. Nettoyer les boîtiers des connecteurs, les douilles et les contacts encrassés à l'alcool isopropylique.8. Veiller à ce que tous les connecteurs des capteurs soient bien encliquetés.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 175
TIM
-ID: 0
0000
0002
9 - 0
16
6.21 Accessoire régulateur du moteur (électronique)/équipementde commande
6.21.1 Nettoyage du régulateur du moteur et des connecteurs
Conditions requises☑ Moteur à l'arrêt et protégé contre tout démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1Alcool isopropylique 46181 1
Nettoyage du régulateur du moteuret des connecteurs
1. Éliminer les salissures grossières de la sur‐face du boîtier avec de l'alcool isopropyli‐que.
2. Éliminer les salissures de la surface desconnecteurs (1), des douilles de connexionet des préformés rétractables (2) avec del'alcool isopropylique.
3. Vérifier la lisibilité des écritures sur les câ‐bles. Nettoyer ou restaurer les inscriptionsillisibles.
Nettoyage des connecteursfortement encrassés sur lerégulateur du moteur
1. Desserrer l'écrou-raccord à baïonnette (4) àl'aide de la pince (2) et retirer le connec‐teur (3).
2. À l'aide de l'alcool isopropylique, nettoyer lecorps du connecteur, le boîtier de la douilleà insertion (1) et tous les contacts.
3. Lorsque toutes les prises, les fiches et lescontacts sont secs : brancher les connec‐teurs et contrôler les raccords sur le régula‐teur du moteur (→ Page 179).
176 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0094
8 - 0
04
6.21.2 Surveillance du moteur et des connecteurs – Nettoyage
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1Alcool isopropylique 46181 1
Nettoyage de la surveillance dumoteur et des connecteurs
1. Eliminer des grosses crasses sur la surfaceavec de l'alcool isopropylique.
2. A l'aide de l'alcool isopropylique, éliminerdes salissures de la surface des connec‐teurs (1), des douilles de connexion et despréformés rétractables (2).
3. Vérifier la lisibilité des écritures sur les câ‐bles. Nettoyer ou restaurer les inscriptionsillisibles.
Nettoyage des connecteursfortement encrassés sur lasurveillance du moteur
1. Débrancher les fiches (3) en tournant leraccord à baïonnette (4) avec la pince (2).
2. A l'aide de l'alcool isopropylique, nettoyer lecorps du connecteur, le boîtier de la douilleà insertion (1) et tous les contacts.
3. Lorsque le connecteur, la douille et tous lescontacts sont secs : Brancher le connecteuret contrôler les raccords à insertion sur lasurveillance (→ Page 180).
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 177
TIM
-ID: 0
0000
0839
1 - 0
03
6.21.3 Fin de course du blocage de démarrage – Contrôle
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Nota: Le fin de course déclenche en position de repos un blocage du démarrage, le moteur ne peut pas êtredémarré.Contrôler le fin de course dublocage de démarrage
1. Contrôler si le boîtier de l'interrupteur (1) etla tôle de recouvrement (3) sont montés etsi le contacteur (2) est actionné.
2. Si le boîtier du contacteur (1) et/ou la tôlede recouvrement (3) ne sont pas montés :• Visser la tôle de recouvrement (3).• Ensuite visser le boîtier du contacteur (1)
de sorte que le contacteur (2) est action‐né par la tôle de recouvrement (3).
3. Lorsque le boîtier du contacteur (1) et la tô‐le de recouvrement (3) sont montés, maisque le contacteur (2) n'est pas en positionde repos :• S'assurer que la tôle de recouvrement
(3) n'est pas déformée sur le côté ducontacteur (2).
• Desserrer le boîtier du contacteur (1) etle visser de sorte que le contacteur (2)est actionné.
• Si cela n'est pas possible, contacter leService.
178 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0844
4 - 0
02
6.21.4 ECU – Contrôle des connecteurs enfichables
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1
Contrôler les branchements ECU1. Vérifier le serrage de tous les branche‐
ments de l'ECU avec la pince (3).2. Verrouiller les raccords à baïonnette (2) dé‐
verrouillés avec la pince à connecteur (3).3. Veiller à ce que les prises non raccordées
soient obturées par un capuchon de protec‐tion.
4. Informer le SAV en cas de défaut de l'écrouà baïonnette.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 179
TIM
-ID: 0
0000
0847
9 - 0
03
6.21.5 Surveillance du moteur – Contrôle des raccords
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et est protégé contre toute tentative de démarrage.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1
Contrôler les raccords sur lasurveillance du moteur
1. A l'aide de la pince (3) vérifier le serrage detous les raccords sur la surveillance du mo‐teur.
2. Verrouiller les raccords à baïonnette (2) dé‐verrouillés avec la pince à connecteur (3).
3. Veiller à ce que les prises non raccordéessoient obturées par un capuchon de protec‐tion.
4. Informer le SAV en cas de défaut de l'écrouà baïonnette.
180 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0839
4 - 0
02
6.21.6 Régulateur du moteur – Démontage et montage
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Pince 0135315483 1Capots des prises Cannon
Démonter le régulateur du moteur1. Noter et repérer l'attribution entre les câbles
et les douilles à insertion.2. Desserrer les écrous-raccords baïonnettes
(4) des connecteurs (3) avec la pince (2)dans le sens anti-horaire.
3. Retirer tous les connecteurs.4. Obturer les douilles à insertion avec les ca‐
pots (1) correspondants.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 181
TIM
-ID: 0
0000
0848
7 - 0
02
5. Desserrer la tresse de masse du goujon (7)sur le régulateur du moteur.
6. Si les vis sont bien accessibles (4):1. Dévisser les vis (4).2. Déposer le boîtier du régulateur (3) des
tôles de montage (2).3. Dévisser du moteur les tôles de monta‐
ge (2), les amortisseurs (5) et les autrespièces de fixation (6) ensemble.
7. Si les vis (4) ne sont pas bien accessibles:1. Desserrer les vis (1).2. Déposer le boîtier du régulateur (3) et
les tôles de montage (2).3. Dévisser du moteur les amortisseurs
(5) et les pièces de fixation (6) ensem‐ble.
Monter le régulateur sur le moteur1. Montage en ordre inverse. Ce faisant, tenir compte de l'attribution entre les connecteurs et les douilles.2. Tourner les écrous-raccords baïonnettes des connecteurs avec la pince dans le sens horaire jusqu'à ce
qu'ils s'engrènent.
182 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0848
7 - 0
02
6.22 Instruments d'urgence (Poste de vigie)6.22.1 LOP et connecteurs – Nettoyage
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Outillage spécial, Matériel de consommation, Pièces de rechangeDésignation/Utilisation N° de commande Qté.Alcool isopropylique 46181 1
Nettoyage du LOP1. Essuyer l'écran LCD avec un chiffon sec sans exercer de pression.2. Eliminer les souillures sur les boutons-poussoirs avec l'alcool isopropylique.3. Eliminer des grosses crasses sur la surface avec de l'alcool isopropylique.
Nettoyage des connecteurs du LOP1. Eliminer les souillures qui se trouvent sur la surface extérieure des fiches et des prises avec de l'alcool
isopropylique.2. Vérifier la lisibilité des écritures sur les câbles. Nettoyer ou restaurer les inscriptions illisibles.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 183
TIM
-ID: 0
0000
0886
7 - 0
03
6.22.2 LOP – Contrôle visuel
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Travaux préliminaires1. Si le bouton-poussoir lumineux OPERATIONNEL s'allume à forte luminosité, appuyer brièvement sur l'in‐
terrupteur.Résultat: Le bouton-poussoir lumineux OPERATIONNEL s'allume à luminosité de base.
2. Désenclencher l'interrupteur principal de l'alimentation en courant.3. Débrancher la batterie d'après les indications du fournisseur.
Contrôler la fixation des boîtiers etsous-ensembles
1. Ouvrir la porte avant du LOP.2. Vérifier le bon serrage des vis de fixation
(1, 3, 4, 7). Resserrer tous les raccords àvis.
3. Contrôler la bonne fixation des sous-en‐sembles, notamment de la platine (2) et desPIM (5, 6). Resserrer tous les raccords àvis.
4. Fermer la porte avant du LOP.
Contrôler des connexions1. Sur les câbles connectés, vérifier si les
deux languettes de sécurité (1) sont enclen‐chées de telle sorte sur les taquets (2) quele connecteur (3) est fixé correctementdans l'embase.
2. Appuyer les languettes de sécurité (1) nonencliquetées dans le sens de la flèche jus‐qu'à ce qu'elles s'encliquettent de manièreperceptible.
184 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0886
8 - 0
03
Contrôler les embases deconnecteurs non affectés
1. S'assurer que les connecteurs non occupéssoient obturés par un capuchon de protec‐tion.
2. Contrôler si les deux languettes de sécurité(1) sont encliquetées de telle sorte sur lestaquets (2) que la tôle de recouvrement (3)est fixée correctement dans l'embase.
3. Appuyer les languettes de sécurité (1) nonencliquetées dans le sens de la flèche jus‐qu'à ce qu'elles s'encliquettent de manièreperceptible.
Contrôler les touches decommande et l'écran
1. Touches : S'assurer que• les capuchons des touches ne sont pas
endommagées (fissures, etc.) ;• que les touches s'actionnent facilement ;• que le boîtier des touches est bien fixé ;• que les joints (2) entre les tableaux de
commande PAN et le boîtier LOP nesont pas endommagés.
2. Ecran : S'assurer que• la vitre n'est pas endommagée ou enfon‐
cée ;• le joint (1) entre le boîtier de l'écran et le
boîtier LOP n'est pas endommagé.3. Faire remplacer les pièces endommagées
par le service dans les meilleurs délais.
Effectuer un test des lampes1. Brancher la batterie d'après les indications
du fournisseur.2. Enclencher l'interrupteur principal de l'ali‐
mentation en courant.3. Enclencher le système de contrôle du mo‐
teur.4. Tenir le bouton TEST DE LAMPES ap‐
puyé :Résultat: les éléments d'affichage et de commande
s'allument à luminosité élevée.5. Faire remplacer les lampes endommagées
par le service dans les meilleurs délais.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 185
TIM
-ID: 0
0000
0886
8 - 0
03
6.22.3 LOP – Effectuer les procédures d'essai
Conditions requises☑ Le moteur est arrêté et sécurisé contre mise en marche inopinée.
Travaux préliminaires1. Brancher la batterie d'après les indications
du fournisseur.2. Enclencher l'interrupteur principal de l'ali‐
mentation en courant.3. Mettre en marche le système de gestion du
moteur ECS-5.Résultat: • Le bouton-poussoir lumineux SERVICE
LOCAL (1) brûle clairement (service localactivé).
Commutation entre service local et télécommande (automatique de bord)1. Presser le bouton-poussoir lumineux SERVICE LOCAL (1).
Résultat: • Le bouton-poussoir lumineux SERVICE LOCAL (1) clignote : La consigne ne correspond pas à la si‐gnalisation de retour du régulateur du moteur.
• Le bouton-poussoir lumineux SERVICE LOCAL (1) brûle normalement : Télécommande activée.2. Presser encore une fois le bouton-poussoir lumineux SERVICE LOCAL (1).
Résultat: Le bouton-poussoir lumineux SERVICE LOCAL (1) brûle clairement (service local activé).
186 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0887
2 - 0
03
Test de survitesse à l'arrêt dumoteur
Nota: Le test de survitesse à l'arrêt du moteurn'est possible que si celui-ci est équipéd'une surveillance.
1. Presser le bouton-poussoir lumineux TESTDE SURVITESSE (3). Observer la valeur li‐mite et la vitesse-moteur simulée sur l'affi‐chage.
Résultat: • Le régulateur du moteur est mis au neu‐tre par le système de sécurité.
• La régulation du moteur est entièrementhors fonction.
• Moteurs avec clapets d'étouffement : Lesclapets se ferment.
• Le bouton-poussoir lumineux ARRETD'URGENCE (2) clignote. Déclenche‐ment d'alarme (klaxon, lampe-flash etc.).Le bouton-poussoir lumineux QUITTAN‐CE D'ALARME (1) brûle clairement.
2. Presser le bouton-poussoir lumineux QUIT‐TANCE D'ALARME (1).
Résultat: Les alarmes sonore et optique sont cou‐pées.
3. Presser encore une fois le bouton-poussoirlumineux QUITTANCE D'ALARME (1).
Résultat: Le régulateur du moteur est à nouveau ali‐menté en courant.
4. Moteurs avec clapets d'étouffement : Lesclapets s'ouvrent.
MS150031/03F 2011-10 | Description des travaux | 187
TIM
-ID: 0
0000
0887
2 - 0
03
Simulation de l'arrêt d'urgence dumoteur à l'arrêt du moteur
1. Ouvrir le clapet du bouton-poussoir lumi‐neux ARRET D'URGENCE (2).
2. Presser le bouton-poussoir lumineux AR‐RET D'URGENCE (2).
Résultat: • Le régulateur du moteur est mis au neu‐tre par le système de sécurité.
• La régulation du moteur est entièrementhors fonction.
• Moteurs avec clapets d'étouffement : Lesclapets se ferment.
• Le bouton-poussoir lumineux ARRETD'URGENCE (2) clignote. Déclenche‐ment d'alarme (klaxon, lampe-flash etc.).Le bouton-poussoir lumineux QUITTAN‐CE D'ALARME (1) brûle clairement.
3. Presser le bouton-poussoir lumineux QUIT‐TANCE D'ALARME (1).
Résultat: Les alarmes sonore et optique sont cou‐pées.
4. Presser encore une fois le bouton-poussoirlumineux QUITTANCE D'ALARME (1).
Résultat: Le régulateur du moteur est à nouveau ali‐menté en courant.
5. Moteurs avec clapets d'étouffement : Lesclapets s'ouvrent.
188 | Description des travaux | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0887
2 - 0
03
7 Annexe A7.1 Liste des abréviations
Abrévia‐tion
Signification Commentaire
AL Alarme Alarme généraleANSI American National Standards Institute Association américaine de normalisationATL Abgasturbolader TurbocompresseurBR Baureihe, SérieBV Prescriptions relatives aux fluides et
lubrifiantsPublication MTU n° A01061/..
CAN Controller Area Network Système normalisé de bus de donnéesDIN Institut allemand de normalisation Normes industrielles allemandesDIS Display Unit Ecran d'affichageDL Default Lost Alarme: erreur du bus CANECS Engine Control System Système de commande du moteurECU Engine Control Unit Régulateur du moteurEDM Engine Data Module Module contenant les données du moteurEMU Engine Monitoring Unit Unité de surveillance du moteurETK Ersatzteilkatalog Catalogue de pièces détachéesHI High Alarme de dépassement vers le haut (1ère limite
supérieure)HIHI High High Alarme de dépassement vers le haut (2ème limite
supérieure)HT High Temperature Haute températureICFN ISO - Continuous rating - Fuel stop
power - NetPuissance du moteur selon DIN ISO 3046-7
IDM Interface Data Module Module contenant les données d'interfaceIMO International Maritime Organisation Organisation maritime internationaleISO International Organization for Stan‐
dardizationOrganisation internationale de normalisation
KGS Kraftgegenseite Côté opposé à la prise de force du moteur; selonDIN ISO 1204
KS Kraftseite Côté prise de force du moteur; selon DIN ISO 1204LCD Liquid Crystal Display, Liquid Crystal
DeviceUnité d'affichage à cristaux liquides
LCU Local Control Unit Unité de commande locale (sous-groupe d'un pos‐te de vigie)
LED Light Emitting Diode Diode électroluminescenteLMU Local Monitoring Unit Unité de surveillance locale (sous-groupe d'un pos‐
te de vigie)
MS150031/03F 2011-10 | Annexe A | 189
TIM
-ID: 0
0000
0204
7 - 0
01
Abrévia‐tion
Signification Commentaire
LO Low Alarme de dépassement vers le bas (1ère limite in‐férieure)
LOLO Low Low Alarme de dépassement vers le bas (2ème limiteinférieure)
LOP Local Operating Panel Tableau de commande du poste de vigieLOS Local Operating Station Unité de commande localeMCS Monitoring and Control System Système de commande et de surveillanceMG MessageMPU Microprocessor Unit, Microprocessing
UnitUnité microprocesseur
P-xyz Pression de xyzPAN Panel Tableau de commandePCU Propeller Control Unit Unité de commande d'hélicePIM Peripheral Interface Module Module interface périphériquePMB Point mort basPMH Point mort hautRCS Remote Control System Système de commande à distanceRL Redundancy Lost Alarme: erreur du bus CAN redondantSAE Society of Automotive Engineers Organisme américain de normalisationSD Sensor Defect Alarme: capteur défectueuxSDAF Shut Down Air Flaps Clapet(s) d'étouffementSS Safety System Alarme du système de sécuritéSSK Schnellschlussklappe(n) Clapet(s) d'étouffementT-xyz Température de xyzTD Transmitter Deviation Alarme : erreur de comparaison entre capteursWZK Werkzeugkatalog Catalogue d'outillage
190 | Annexe A | MS150031/03F 2011-10
TIM
-ID: 0
0000
0204
7 - 0
01
7.2 Interlocuteur MTU/Partenaire de Service
ServiceLe réseau mondial de l'organisation commerciale avec ses filiales, ses succursales commerciales et sespoints de service après-vente assure le suivi rapide et direct sur site ainsi que la disponibilité élevée denos produits.
Assistance localeDes spécialistes expérimentés et compétents vous assistent et vous communiquent leurs connaissanceset savoir-faire.
Vous trouverez notre assistance locale dans l'Internet de MTU sous : http://www.mtu-online.com
Ligne d'appels 24 sur 24Notre service d'urgence 24h sur 24 et notre flexibilité font de nous votre interlocuteur durant les immobili‐sations, l'entretien préventif, les travaux correctifs en cas de perturbations, en cas de changement desconditions de service et pour ce qui est l'approvisionnement en pièces de rechange.Votre interlocuteur à notre centrale : [email protected]
Service des pièces de rechangeIdentification rapide et fiable des pièces de rechange pour votre installation propulsive ou pour votre parcde véhicules. La bonne pièce détachée au bon moment au bon endroit.Nous visons ce but par notre réseau de logistique mondiale.- Un magasin central chez la maison-mère et des magasins décentralisés chez nos filiales, nos repré‐sentations et chez nos ateliers concessionnaires.Votre interlocuteur à notre centrale :Courrier électronique : [email protected]él. : +49 7541 908555Fax. : +49 7541 908121
MS150031/03F 2011-10 | Annexe A | 191
TIM
-ID: 0
0000
0087
3 - 0
09
8 Annexe B8.1 Outillage spécial
Appareil de nettoyage à vapeur
N° de com‐mande:
-
Qté.:Utilisé dans:
1 3.9 Nettoyage de l'installation (→ Page 95)
Clé à bande
N° de com‐mande:
F30379104
Qté.:Utilisé dans:
1 6.14.3 Nettoyage du filtre centrifuge et remplacement de la cartouche (→ Page 153)
Clé à œil double
N° de com‐mande:
F30011450
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
Clé combinée
N° de com‐mande:
F30027424
Qté.:Utilisé dans:
1 6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose (→ Page 121)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
Clé combinée
N° de com‐mande:
F30027425
Qté.:Utilisé dans:
1 6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose (→ Page 121)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
192 | Annexe B | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
Clé dynamométrique 6-50 Nm
N° de com‐mande:
F30027336
Qté.:Utilisé dans:
1 6.3.1 Aération du carter-moteur – Remplacer l'insert de séparateur d'huile, contrôler lamembrane et la remplacer (→ Page 111)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.3.3 Aération du carter-moteur - Remplacement des cartouches de séparateur d'hui‐le, contrôle et remplacement des membranes (→ Page 114)
Clé dynamométrique, 0,5-5 Nm
N° de com‐mande:
0015384230
Qté.:Utilisé dans:
1 6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose (→ Page 121)
Clé dynamométrique, 20-100 Nm
N° de com‐mande:
F30026582
Qté.:Utilisé dans:
1 6.4.1 Jeu des soupapes – Contrôle et réglage (→ Page 116)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
Clé dynamométrique, 20-100 Nm
N° de com‐mande:
F30026582
Qté.:Utilisé dans:
1 6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose (→ Page 121)
Clé dynamométrique, 6-50 Nm
N° de com‐mande:
F30027336
Qté.:Utilisé dans:
1 6.4.2 Couvre-culasse – Démontage et montage (→ Page 119)
Clé plate mâle à béquille
N° de com‐mande:
F30025897
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
MS150031/03F 2011-10 | Annexe B | 193
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
Clé pour filtre à huile
N° de com‐mande:
F30379104
Qté.:Utilisé dans:
1 6.8.1 Filtra à carburant – Remplacer (→ Page 134)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.14.2 Filtre à huile de moteur – Remplacement (→ Page 151)
Cliquet
N° de com‐mande:
F30006212
Qté.:Utilisé dans:
1 6.1.1 Virer le moteur à la barre (→ Page 105)
Cliquet à emboîter
N° de com‐mande:
F30027340
Qté.:Utilisé dans:
1 6.3.1 Aération du carter-moteur – Remplacer l'insert de séparateur d'huile, contrôler lamembrane et la remplacer (→ Page 111)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.3.3 Aération du carter-moteur - Remplacement des cartouches de séparateur d'hui‐le, contrôle et remplacement des membranes (→ Page 114)
Cliquet à insertion
N° de com‐mande:
F30062582
Qté.:Utilisé dans:
1 6.4.1 Jeu des soupapes – Contrôle et réglage (→ Page 116)
Coffret de test MTU
N° de com‐mande:
5605892099/00
Qté.:Utilisé dans:
1 6.15.7 Prélèvement et analyse d'un échantillon de liquide de refroidissement (→ Page167)
Dispositif de montage
N° de com‐mande:
F6559691
Qté.:Utilisé dans:
1 6.18.1 Contrôle et réglage de l'entraînement de la génératrice (→ Page 170)
Douille de clé à insertion
N° de com‐mande:
F30005655
Qté.:Utilisé dans:
1 6.1.1 Virer le moteur à la barre (→ Page 105)
194 | Annexe B | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
Endoscope rigide
N° de com‐mande:
Y20097353
Qté.:Utilisé dans:
1 6.2.1 Endoscopie de la chemise de cylindre (→ Page 107)
Extracteur
N° de com‐mande:
3555890163/00
Qté.:Utilisé dans:
6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Jauge d’épaisseur
N° de com‐mande:
Y4342013
Qté.:Utilisé dans:
1 6.4.1 Jeu des soupapes – Contrôle et réglage (→ Page 116)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.19.1 Suspension du moteur – Contrôle de l'état des paliers d'amortissement (→ Page174)
Pied à coulisse
N° de com‐mande:
2000275
Qté.:Utilisé dans:
1 6.19.1 Suspension du moteur – Contrôle de l'état des paliers d'amortissement (→ Page174)
Pince
N° de com‐mande:
0135315483
Qté.:Utilisé dans:
1 6.1.2 Virage du moteur avec le dispositif de démarrage (→ Page 106)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.1 Nettoyage du régulateur du moteur et des connecteurs (→ Page 176)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.2 Surveillance du moteur et des connecteurs – Nettoyage (→ Page 177)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.4 ECU – Contrôle des connecteurs enfichables (→ Page 179)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.5 Surveillance du moteur – Contrôle des raccords (→ Page 180)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.6 Régulateur du moteur – Démontage et montage (→ Page 181)
Pipette à carburant
N° de com‐mande:
F30378207
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
MS150031/03F 2011-10 | Annexe B | 195
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
8.2 ConsommablesAlcool isopropylique
N° de com‐mande:
X00058037
Qté.:Utilisé dans:
1 6.20.1 Câblage du moteur – Contrôle (→ Page 175)
Alcool isopropylique
N° de com‐mande:
46181
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.1 Nettoyage du régulateur du moteur et des connecteurs (→ Page 176)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.21.2 Surveillance du moteur et des connecteurs – Nettoyage (→ Page 177)
Qté.:Utilisé dans:
1 6.22.1 LOP et connecteurs – Nettoyage (→ Page 183)
Capots des prises Cannon
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.21.6 Régulateur du moteur – Démontage et montage (→ Page 181)
carburant
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.3.2 Aération du carter-moteur – Nettoyer l'élément du pré-séparateur d'huile (→ Page113)
carburant diesel
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.8.1 Filtra à carburant – Remplacer (→ Page 134)
Qté.:Utilisé dans:
6.8.3 Préfiltre à carburant – Purge (→ Page 137)
Qté.:Utilisé dans:
6.8.4 Préfiltre à carburant – Rincer (→ Page 139)
Qté.:Utilisé dans:
6.8.5 Préfiltre à carburant – Remplacement de la cartouche filtrante (→ Page 141)
Graisse (Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier)
N° de com‐mande:
X00029933
Qté.:Utilisé dans:
6.5.2 Pompes d'injection – Dépose et pose (→ Page 121)
196 | Annexe B | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
Graisse Kluthe Hakuform 30-10/Emulgier
N° de com‐mande:
X00029933
Qté.:Utilisé dans:
1 6.6.2 Injecteurs – Déposer et poser (→ Page 125)
Qté.:Utilisé dans:
6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
Huile de moteur
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.7.1 Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de pression (→ Page 129)
Qté.:Utilisé dans:
6.13.2 Vidange de l'huile moteur (→ Page 149)
Qté.:Utilisé dans:
6.14.2 Filtre à huile de moteur – Remplacement (→ Page 151)
Huile moteur
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.3.1 Aération du carter-moteur – Remplacer l'insert de séparateur d'huile, contrôler lamembrane et la remplacer (→ Page 111)
Liquide de refroidissement du moteur
N° de com‐mande:Qté.:Utilisé dans:
6.15.3 Remplacement du liquide de refroidissement du moteur (→ Page 163)
Qté.:Utilisé dans:
6.15.5 Remplissage du liquide de refroidissement du moteur (→ Page 165)
Produit de nettoyage (Hakupur 312)
N° de com‐mande:
30390
Qté.:Utilisé dans:
1 3.9 Nettoyage de l'installation (→ Page 95)
Produit de nettoyage à froid (Hakutex 50)
N° de com‐mande:
50622
Qté.:Utilisé dans:
1 6.14.3 Nettoyage du filtre centrifuge et remplacement de la cartouche (→ Page 153)
MS150031/03F 2011-10 | Annexe B | 197
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
8.3 IndiceAAération du carter-moteur– Nettoyer l'élément du pré-séparateur d'huile 113– Remplacer l'insert de séparateur d'huile 111Aération du carter-moteur– Contrôler la membrane 111Aération du carter-moteur - Remplacement des cartou‐
ches de séparateur d'huile, contrôle et remplacementdes membranes 114
Après l'arrêt du moteur 94Arrêt d'urgence du moteur depuis le LOP 93
CCâblage– Contrôle 175Câblage du moteur– Contrôle 175Câblage – Moteur– Contrôle 175Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeur
thermique monté, conditions de référence : Tempéra‐ture d'air aspiré 25°C 47
Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeurthermique monté, conditions de référence : Tempéra‐ture d'air aspiré 45°C 44
Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeurthermique non monté, conditions de référence : Tem‐pérature d'air aspiré 25°C 50
Caractéristiques du moteur 12V 2000 M40A, échangeurthermique non monté, conditions de référence : Tem‐pérature d'air aspiré 45°C 53
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 12V 2000M41A/B 80
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 45 °C 59
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 25 °C 62
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40A,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 45 °C 65
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 25 °C 71
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 45 °C 68
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 25 °C 77
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M40B,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 45 °C 74
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 16V 2000M41A/B 83
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40A,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 25 °C 32
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40A,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 25 °C 35
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40B,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 25 °C 38
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR 8V 2000M40B,échangeur thermique non monté, conditions de réfé‐rence : Température de l'air aspiré 25 °C 41
CARACTERISTIQUES DU MOTEUR16V 2000M40A,échangeur thermique monté, conditions de référen‐ce : Température de l'air aspiré 25 °C 56
Carburant– Préfiltre
– Indication de la pression différentielle - Contrôle etréglage 136
– Insert de filtre - Remplacer 141– Purge 137
– Préfiltre à carburant – Rincer 139
Chemise de cylindre– Endoscopie" 107Chemise de cylindre -– Remarques et explications relatives au résultat de
l'endoscopie et du contrôle visuel 109Combustible– Préfiltre
– Indication de la pression différentielle - Contrôle etréglage 136
– Insert de filtre - Remplacer 141– Purge 137
Conduite d'injection – Remplacement de la tubulure de laconduite de pression 129
Connecteurs– Nettoyage 177Consignes de sécurité 18Contrôle du niveau du liquide de refroidissement du mo‐
teur 161Contrôler la pompe des eaux usées – l'ouverture de dé‐
charge 168Côtés du moteur et des cylindres– Désignation 29Courroie d'entraînement– Contrôler l'état 169Couvre-culasse – Démontage et montage 119
DDéfauts 97Démarrage du moteur depuis le LOP (moteur sans sys‐
tème d'automatisation Blue Line) 90Démarreur– Contrôle de l'état 147
198 | Annexe B | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
Dépressiomètre– Contrôle de l'anneau indicateur 146Description du produit 19
EECU– Contrôle des connecteurs enfichables 179Entraînement de la génératrice– Contrôle 170– Réglage 170Entraînement de la génératrice, remplacement de la
courroie d'entraînement 172Exigences requises pour le personnel et mesures d'orga‐
nisation 9
FFiltra à carburant– Remplacer 134Filtre à air– Dépose et pose 145Filtre à huile de moteur – Remplacement 151Fin de course du blocage de démarrage– Contrôle 178Fluides, lubrifiants et autres consommables 16
HHuile de moteur– Vidanger 149
IInjecteur– Remplacement 124Injecteurs – Déposer et poser 125Installation– Nettoyage 95Interlocuteur 191Interlocuteur MTU 191
JJeu des soupapes – Contrôle et réglage 116
LLiquide de refroidissement du moteur– Remplacement 163– Vidange 164Liste des abréviations 189LOP– Effectuer les procédures d'essai 186LOP et connecteurs– Nettoyage 183LOP – Contrôle visuel 184LOP – Elements de commande 86Luftfilter– Remplacer le filtre à air 144
MMessages de défaut sur le LOP 100Moteur– Couper au niveau du LOP 92
Moteur – Dimensions principales 30
NNettoyage du filtre centrifuge et remplacement de la car‐
touche 153Niveau d'huile de moteur – Vérifier 148
OOrdre d'allumage 31
PPartenaire de Service 191Plan d'entretien – Tableau de revois des tâches [QL1] 96Points de vidange et de purge de l'air 156Pompe à liquide de refroidissement HT – Contrôle de
l'ouverture de décharge 166Pompes d'injection – Dépose et pose 121Préfiltre à carburant– Insert de filtre
– Remplacer 141– Purge 137– Rincer 139Préfiltre à combustible– Indication de la pression différentielle
– Contrôle et réglage 136Prélèvement et analyse d'un échantillon de liquide de re‐
froidissement 167Préparation à la mise en service du moteur (immobilisa‐
tion > 3 mois) 88Préparation à la mise en service suite à une interruption
de fonctionnement régulière 89Prescriptions générales 8Protection contre les incendies et protection de l'environ‐
nement 16Purger l'air du système d'alimentation en combustible
132
RRefroidisseur d'air de suralimentation – Contrôle du pas‐
sage dans la conduite de purge et de la sortie de li‐quide de refroidissement 143
Régulateur du moteur– Démontage et montage 181Régulateur du moteur et connecteurs– Nettoyage 176Remplacement de la pompe d'injection 120Remplissage du liquide de refroidissement du moteur
165Repérage de la jauge d'huile 150
SSérie 2000 M40A/B - M41A/B 28Surveillance du fonctionnement 91Surveillance du moteur– Nettoyage 177Surveillance du moteur – Contrôle des raccords 180Suspension du moteur – Contrôle de l'état des paliers
d'amortissement 174
MS150031/03F 2011-10 | Annexe B | 199
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04
TTransport 10Travaux d'entretien et de maintenance– Consignes de sécurité 13
VVidanger le combustible 131Virer le moteur à la barre 105
200 | Annexe B | MS150031/03F 2011-10
DCL-
ID: 0
0000
0576
2 - 0
04