25
Créez des histoires inspirantes et publiez-les sur de multiples plateformes numériques Alberta Museums Association Conference Le 30 septembre 2011 Julie Marion et Heather Dunn

RCIP AMA atelier creation histoires francais_2011

Embed Size (px)

Citation preview

Créez des histoires inspirantes et publiez-les sur de multiples plateformes numériquesAlberta Museums Association ConferenceLe 30 septembre 2011Julie Marion et Heather Dunn

Atelier – Durée : 1 h 15

Le contenu avant tout!

L’important, c’est d’avoir une histoire inspirante et de

bien la raconter..

Assurez-vous que la technologie ne prenne pas toute la

place au détriment de l’histoire.

Si votre histoire manque d’intérêt, le recours à une

technologie de pointe n’y changera rien!

Création d’histoires passionnantes

Exercice no 1Après le visionnement de la série « Histoire de savoir », répondez aux

questions suivantes. D’après vous :

C.Quel est l’objectif de chaque histoire? Par ex. :

Divertir

Éduquer

D.Quel est le type de sujet sélectionné? Par ex. :

Histoire d’un objet

Histoire d’un événement

E.Quel est le public visé? Par ex. :

Segmentation géographique

Segmentation psychographique

Le Musée Sukiennice à Cracovie, en PologneExemple pratique d’un projet orienté vers un public cible (en anglais seulement)

Conseils de planificationLes sept éléments du récit en ligne ― Storycenter.org

2. Un point de vue

3. Une question cruciale

4. Du contenu émotionnel

5. Votre voix : un atout

6. Le rôle important de la bande sonore

7. Économie

8. Rythme

Exercice de groupe no 2Préparez l’histoire d’une courte vidéo en tenant compte de votre public,

de votre objectif et du type d’histoire.

Public :

Objectif :

Type :

Et décrivez brièvement comment vous aborderez chacun des

sept éléments.

Conseils de rédaction1. Dressez le plan du contenu (à l’aide de puces pour les grandes idées).

2. Rassemblez tous les éléments de contenu.

3. Optimisez l’efficacité des moteurs de recherche :

i. Choisissez les expressions et les mots clés principaux;

ii. Validez-les avec divers outils;

iii. Employez une structure qui permet l’ajout de sujets secondaires.

4. Adoptez le style de rédaction de la pyramide inversée.

5. Utilisez une langue simple et faites des phrases concises.

6. Recourez aux sous-titres.

7. Confirmez le niveau de langue adapté à votre public.

(Voir les diapositives 13 et 14)

En d’autres mots…

Optez pour la clarté, un ton cordial et la concision.

Utilisez une langue simple pour atteindre votre public.

Faites en sorte que chaque mot compte, choisissez--les

avec soin.

Le pouvoir des mots(en anglais seulement)

Tests de lisibilité – Outils en ligneSi votre texte est déjà en ligne, essayez de copier l’URL dans :

http://labs.translated.net/lisibilite-texte/ (français)

http://juicystudio.com/services/readability.php (anglais)

Ce service gratuit évaluera automatiquement votre texte au

moyen de plusieurs algorithmes bien connus

Gunning Fog et Flesch-Kincaid – Ces outils fournissent une estimation du

nombre d’années d’études qu’il faudrait à une personne pour comprendre le

contenu.

Formule de Flesch – Un indice qui évalue le texte sur une échelle de 100 points

Tests de lisibilité – Faites-les vous-mêmeVous pouvez aussi faire vos propres tests de lisibilité

Des outils comme les « Statistiques » du logiciel Word de Microsoft (sous

l’onglet « Révision ») peuvent être utiles : fournir le nombre de pages, de

mots, de caractères, etc.

Analysez votre texte en appliquant un algorithme

Par exemple, l’algorithme de l’indice Gunning Fog : (longueur-moyenne-des-phrases +

pourcentage-de-mots-longs) x 0,4

Tous les algorithmes sont indiqués dans le site suivant :

http://juicystudio.com/services/readability.php

1. Intégrez les sept éléments du récit en ligne.

2. Choisissez les éléments visuels du récit à partir du scénario

et du script.

3. Mettez l’accent sur les images fixes plutôt que sur les

vidéoclips.

4. Obtenez les droits d’auteur s’il y a lieu.

5. Utilisez des logiciels gratuits ou peu coûteux, par ex. :

i. Movie Maker de Microsoft

ii. iMovie d’Apple

6. Pensez aux multiples plateformes de diffusion

maintenant!

Conseils de production

Plateformes multiples et synergie

Le voyageur dans le temps de Bralorne :

Une image Un blogue Une foule de réactions :

Diffusion sur de multiples plateformes

Le voyageur dans le temps Public professionnel

Résumé

Rappelez-vous de l’importance de raconter des

histoires en fonction de votre public.

Apprenez à maximiser vos résultats en publiant vos

biens numériques sur de multiples plateformes.

Explorez les possibilités du Web et des technologies

numériques pour faire connaître l’histoire de votre

musée et élargir votre public.

Supplément

1. Créez ou sélectionnez un contenu en ligne.

3. Raccourcissez l’URL avec goo.gl.

5. Collez-le dans qrcode.kaywa.com et choisissez la taille.

7. Enregistrez le fichier.

Option facile d’accès mobile : la création d'un code QR

Remerciements

Association des musées de l’Ontario

www.storycenter.org

Association of Nova Scotia Museums

Musée Sukiennice à Cracovie, en Pologne

SourcesGuide pratique de l’AMO sur la production des vidéos : Premières étapes en vue d'histoires numériques dans les muséeshttp://www.pro.rcip-chin.gc.ca/sommaire-summary/amo_video-oma_video-fra.jsp

Élaboration de chroniques et gestion de projets pour les musées communautaires (cours en ligne) http://www.pro.rcip-chin.gc.ca/sommaire-summary/elaboration_chroniques-storyline_development-fra.jsp

Aide-mémoire pour la rédaction de communications efficaceshttp://www.pro.rcip-chin.gc.ca/carrefour-du-savoir-knowledge-exchange/communications_efficaces-effective_communications-fra.jsp

Aide-mémoire pour la création de contenu vidéohttp://www.pro.rcip-chin.gc.ca/carrefour-du-savoir-knowledge-exchange/contenu_video-video_content-fra.jsp

Incidence de l’optimisation dans les moteurs de recherche sur les sites Web des musées canadienshttp://www.pro.rcip-chin.gc.ca/carrefour-du-savoir-knowledge-exchange/omr_musee-seo_museum-fra.jsp

Google Tendances des recherches http://www.google.com/insights/search/#

Test de lisibilité Flesch–Kincaidhttp://en.wikipedia.org/wiki/Flesch%E2%80%93Kincaid_readability_test

Test de lisibilité Juicy Studio http://juicystudio.com/services/readability.php#readintro

Tes de lisibilité Translated Labs http://labs.translated.net/

Le mystère du « Voyageur dans le temps des années 1940 : Le nouveau visage de la surveillance en ligne d’une marque http://www.pro.rcip-chin.gc.ca/carrefour-du-savoir-knowledge-exchange/voyageur_temps-time_traveller-fra.jsp

Guide pratique de l’ANSM sur l’utilisation des codes QR, préparé par l’Association of Nova Scotia Museums S

http://www.pro.rcip-chin.gc.ca/sommaire-summary/ansm_qr-fra.jsp

Pour nous joindre

Julie Marion

Gestionnaire, Développement des affaires et marketing

Réseau canadien d’information sur le patrimoine

[email protected]

Heather Dunn

Analyste d’information sur le patrimoine – Normes

Réseau canadien d’information sur le patrimoine

[email protected]

Autres contacts

Facebook : Musée virtuel du Canada

Twitter : Suivez-nous sur @mvc_vmc

LinkedIn : Réseau canadien d’information sur le patrimoine