View
228
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ Services
MOVITRAC® LTE-B
Version 08/200916643224 / FR
Catalogue
Principales étapes de la mise en serviceLes convertisseurs de fréquence MOVITRAC® B peuvent être raccordés directement à
un moteur de puissance équivalente. Par exemple : un moteur d’une puissance de
1,5 kW peut être raccordé directement à un MC07B0015.
Principales étapes
1. Raccorder le moteur sur le
MOVITRAC ® B (borne X2).
2. Le cas échéant, raccorder une résis-
tance de freinage optionnelle (borne X2/
X3).
3. Les bornes de signaux de commande
suivantes doivent être pilotées par la
commande :
Marche DI03
Au choix, Droite/Arrêt ou Gauche/Arrêt
DI02
Consigne :
– Entrée analogique (X10) ou / et
– DI04 = n11 = 150 rpm ou / et
– DI05 = n12 = 750 rpm ou / et
– DI04 + DI05 = n13 = 1500 rpm
Avec un moteur-frein : DO02 =
commande du frein par redresseur de
frein
4. En option, raccorder les bornes de
signaux de commande suivantes :
DI00 = reset défaut
DO01 = /Défaut (sous forme de contact
relais)
DO03 = Prêt
5. Vérifier le bon fonctionnement de la
commande.
6. Raccorder le convertisseur de fréquence
au réseau (X1).
Remarques
Les modifications des fonctions des bornes de signaux de commande et des réglages
de consigne sont possibles via la console de paramétrage FBG11B ou un PC. Pour le
raccordement d’un PC, l’option FSC11B associée à une interface choisie parmi les
types suivants est nécessaire : UWS21B / UWS11A / USB11A.
Ne mettre en service un convertisseur de fréquence MOVITRAC® B qu’avec lanotice d’exploitation détaillée !
Frein débloqué*
n13 = n11 + n12
triphasé
REF1
24VIO
Marche/Arrêt*
GND
triphasé monophasé
Commutation
Signal I Signal U
Potentiel de référence
signaux analogiques
Reset défautDroite/Arrêt
Gauche/Arrêt
Tension d'alimentation pour TF/THEntrée/sortie +24 V
Potentiel de référence signaux binaires
Potentiel de référence
PrêtPotentiel de référence
Relais contact /DéfautFermeture relais
Ouverture relais
Borne de blindage
Réglage-usine
SEW-USOCOME – En mouvement perpétuel
Sommaire
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 3
1 Remarques importantes ................................................................................... 41.1 Structure des consignes de sécurité......................................................... 41.2 Domaines d’utilisation ............................................................................... 51.3 Recyclage ................................................................................................. 5
2 Consignes de sécurité...................................................................................... 62.1 Montage et mise en service ...................................................................... 62.2 Exploitation et service ............................................................................... 6
3 Vue d’ensemble des produits .......................................................................... 73.1 Technologie .............................................................................................. 73.2 Compatibilité avec le réseau..................................................................... 73.3 Marchés et applications ............................................................................ 73.4 Accessoires............................................................................................... 8
4 Caractéristiques générales .............................................................................. 94.1 Plages de tension d’entrée ....................................................................... 94.2 Désignation ............................................................................................... 94.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant ........................... 104.4 Capacité de surcharge............................................................................ 154.5 Fonctions de protection........................................................................... 154.6 Conformité .............................................................................................. 154.7 Compatibilité électromagnétique............................................................. 164.8 Informations concernant l’environnement ............................................... 164.9 Cotes....................................................................................................... 174.10 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commande ................... 194.11 Interface utilisateur.................................................................................. 214.12 Liste des bornes de signaux de commande ........................................... 224.13 Connecteur femelle RJ45 pour la communication .................................. 234.14 Paramètres standards ............................................................................ 244.15 Paramètres avancés ............................................................................... 254.16 Choix de la fonction des entrées binaires par P-15 ................................ 28
5 Accessoires ..................................................................................................... 305.1 Résistances de freinage ......................................................................... 305.2 Filtre-réseau............................................................................................ 345.3 Selfs-réseau............................................................................................ 355.4 Selfs de sortie ......................................................................................... 365.5 Option console de paramétrage externe LT BG B.................................. 395.6 Boîtier de dérivation : une entrée et deux sorties ................................... 415.7 Boîtier de dérivation de terminaison du SBus......................................... 425.8 Câbles préconfectionnés avec connecteur RJ45 aux deux extrémités .. 425.9 Câbles préconfectionnés avec connecteur RJ45 à une seule
extrémité ................................................................................................. 425.10 Deuxième sortie relais ............................................................................ 435.11 Régulateur PI .......................................................................................... 455.12 Deux relais de signalisation .................................................................... 475.13 Carte de conversion................................................................................ 495.14 Platine de pilotage en mode local ........................................................... 515.15 Module-paramètres................................................................................. 525.16 Interfaces bus de terrain ......................................................................... 52
6 Choix du moteur.............................................................................................. 546.1 Logique de détermination ....................................................................... 546.2 Combinaisons moteur - convertisseur .................................................... 55
7 Index................................................................................................................. 59
4 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
1 Structure des consignes de sécuritéRemarques importantes
Catalogue
1 Remarques importantes1.1 Structure des consignes de sécurité
Les consignes de sécurité de la présente notice d’exploitation sont structurées de lamanière suivante.
Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d’exploitation pour
• obtenir un fonctionnement correct
• bénéficier d’un recours en cas de défectuosité
Il est donc recommandé de lire la notice d’exploitation avant de faire fonctionnerles appareils.
La notice contient des renseignements importants pour le fonctionnement. Il estconseillé de la conserver à proximité de l’appareil.
Pictogramme TEXTE DE SIGNALISATION !
Nature et source du danger
Risques en cas de non-respect des consignes
• Mesure(s) préventive(s)
Pictogramme Texte de signalisation
Signification Conséquences en cas de non-respect
Exemple :
Danger général
Danger spécifique,p. ex. d’électrocution
DANGER ! Danger imminent Blessures graves ou mortelles
AVERTIS-SEMENT !
Situation potentiellement dangereuse
Blessures graves ou mortelles
ATTENTION ! Situation potentiellement dangereuse
Blessures légères
STOP ! Risque de dommages matériels Endommagement du système d’entraî-nement ou du milieu environnant
REMARQUE Remarque utile ou conseilfacilitant la manipulation du système d’entraînement
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 5
1Domaines d’utilisationRemarques importantes
1.2 Domaines d’utilisation
Applications interdites, sauf si les appareils sont spécialement conçus à cet effet :
• l’utilisation en zone Ex
• l’utilisation dans des environnements où il existe un risque de contact avec :
– huiles– acides– gaz– vapeurs– poussière– rayonnements parasites– autres environnements nuisibles
• L’utilisation sur des appareils lorsqu’ils génèrent des vibrations et des chocs dont leniveau dépasse celui indiqué dans la norme EN 50178.
• L’utilisation dans des applications où le convertisseur doit assurer à lui seul (sanscontrôle par un dispositif de sécurité de rang supérieur) des fonctions de sécuritépour la protection des machines et des personnes.
1.3 Recyclage
Tenir compte des prescriptions en vigueur. Les éléments doivent être traités selon lesprescriptions en vigueur en matière de traitement des déchets :
• déchets électroniques (platines)
• matière plastique (carcasse)
• tôle
• cuivre
6 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
2 Montage et mise en serviceConsignes de sécurité
2 Consignes de sécuritéLes convertisseurs MOVITRAC® LTE-B ne peuvent assurer des fonctions de sécuritésans être reliés à un dispositif de sécurité de rang supérieur.
Les convertisseurs MOVITRAC® LTE-B ne doivent pas être utilisés comme dispositifsde sécurité pour les applications de levage.
2.1 Montage et mise en service
• Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas dedétériorations, faire immédiatement les réserves d’usage auprès du transporteur.
• L’installation, la mise en service et les autres interventions sur l’appareil doiventêtre effectuées conformément aux prescriptions en vigueur (par exemple EN 60204,VBG 4, DIN VDE 0100/0113/0160) par du personnel électricien qualifié formé àla prévention des accidents.
• Pour l’installation et la mise en service du moteur et du frein, tenir compte des ins-tructions des notices correspondantes !
• Prévoir les mesures et installations de sécurité conformément aux prescriptionsen vigueur (par exemple EN 60204 ou EN 50178).
Mesure de protection indispensable : mise à la terre de l’appareil.
Des protections contre la surintensité sont nécessaires.
• L’appareil satisfait à toutes les exigences de la norme UL508 en matière deséparation électrique des circuits des éléments de puissance et électroniques.Pour garantir une séparation électrique sûre, il faut cependant que tous les circuitsraccordés satisfassent également à ces exigences.
• Protéger le moteur contre tout démarrage involontaire lors de la mise sous tensiondu convertisseur par des mesures appropriées (mettre les entrées binaires DI01à DI03 à "0", en les reliant à la borne GND p. ex.).
2.2 Exploitation et service
• Lorsque l’appareil est sous tension, des tensions dangereuses apparaissent surles bornes de sortie du convertisseur, sur celles du moteur et sur les câblesqui y sont raccordés, même lorsque l’appareil est verrouillé et le moteur à l’arrêt.
• L’appareil n’est pas systématiquement hors tension lorsque les diodes et l’affi-cheur 7 segments sont éteints.
• Des protections internes à l’appareil ou un blocage mécanique peuvent provo-quer l’arrêt du moteur. En éliminant la cause du défaut ou en lançant un resetde l’appareil, il est possible que l’entraînement redémarre tout seul. Si, pour desraisons de sécurité, cela doit être évité, il faudra, avant même de tenter d’éliminerla cause du défaut, couper l’appareil du réseau.
AVERTISSEMENT !
Danger d’électrocution. Des tensions dangereuses peuvent subsister au niveau desbornes et à l’intérieur de l’appareil jusqu’à 10 minutes après la mise hors tension.
Blessures graves ou mortelles.
• Mettre le MOVITRAC® LTE-B hors tension au moins 10 minutes avant d’effectuerdes travaux sur cet appareil.
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 7
3TechnologieVue d’ensemble des produits
3 Vue d’ensemble des produits3.1 Technologie
La famille MOVITRAC®-LTE-B est une série comprenant trois tailles pour la réalisationd’entraînements économiques et d’usage facile avec moteurs à induction triphasésdans la plage de puissance de 0,37 à 7,5 kW.
Les MOVITRAC® LTE-B régulent la vitesse du moteur par pilotage de la tension /fréquence. Le pilotage numérique, combiné à des semi-conducteurs de puissance IGBTde la dernière génération, offre une solution compacte et robuste pour des applicationsd’entraînement universelles. Conçu pour une installation et une utilisation très simples,ce produit se caractérise également par une programmation et une mise en serviceparticulièrement conviviales, permettant de minimiser le coût global de l’application.
3.2 Compatibilité avec le réseau
Les MOVITRAC® LTE-B sont conçus pour un raccordement direct sur tous les réseauxmondiaux. Le doubleur de tension 115 V monophasé fonctionne sur le réseau 115 V.L’appareil 220 V monophasé fonctionne sur le réseau 220 – 240 V avec une ou troisphases. L’appareil 380 V triphasé fonctionne sur le réseau 380 – 480 V avec troisphases.
3.3 Marchés et applications
La série MOVITRAC® LTE-B a été conçue pour un vaste marché pour lequel unevitesse variable est généralement nécessaire. La durée de mise en service considé-rablement réduite grâce à une grande convivialité d’utilisation et à une exécution méca-nique innovante constitue un avantage essentiel pour les clients finaux produisant degrandes quantités et pour les constructeurs de machines et d’installations.
Grâce à des fonctions simples mais performantes et aux accessoires optionnels, lesMOVITRAC® LTE-B sont compatibles avec une large palette d’applications.
Les applications typiques sont :
• les pompes pour l’approvisionnement en eau, l’industrie du papier et les systèmesd’évacuation d’eau
• le pilotage des ventilateurs pour les systèmes de climatisation, les dispositifs d’éco-nomie d’énergie et les systèmes de réfrigération
• les compresseurs pour systèmes de réfrigération et systèmes de pressurisation d’air
• les convoyeurs à bandes
8 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
3 AccessoiresVue d’ensemble des produits
3.4 Accessoires
• Filtre CEM externe
• Self-réseau pour la réduction des harmoniques et pour une protection supplé-mentaire de l’entraînement
• Self de sortie pour l’amélioration de l’allure des signaux de sortie et pour les liaisonsmoteur longues
• Régulateur PI pour les systèmes bouclés simples
• Deuxième sortie analogique permettant la commutation entre deux consignes
• Deuxième relais de sortie, pour une deuxième sortie relais programmable
• Console de paramétrage déportée
• Passerelle DFx
• Résistances de freinage
REMARQUEVoir chapitre 5 pour d’autres informations concernant les accessoires disponibles.
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 9
4Plages de tension d’entréeCaractéristiques générales
4 Caractéristiques générales4.1 Plages de tension d’entrée
Selon le modèle et la plage de puissance, les convertisseurs peuvent être raccordésdirectement sur les réseaux suivants.
MOVITRAC® LTE-B tailles 1, 2 (tension d’entrée 115 V) :
115 V ± 10 %, monophasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
MOVITRAC® LTE-B tailles 1, 2 et 3s (200 – 240 V) :
200 V – 240 V ± 10%, monophasé* / triphasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
MOVITRAC® LTE-B tailles 1, 2 et 3s (380 – 480 V) :
380 V – 480 V ± 10%, triphasé, 50 – 60 Hz ± 5 %
Les appareils raccordés sur un réseau triphasé sont prévus pour une asymétrie maxi-male du réseau de 3 % entre les phases. Pour les réseaux présentant une asymétriesupérieure à 3 % (en particulier en Inde et dans certaines parties de l’Asie pacifiqueainsi qu’en Chine), nous conseillons l’utilisation de selfs d’entrée.
4.2 Désignation
REMARQUE* Il est possible de raccorder un MOVITRAC® LTE-B monophasé sur deux phases d’unréseau 200 – 240 V triphasé.
MC LTE 1 B 0015 2 0 1 1 00 (60 Hz)
60 Hz Uniquement variante américaine
Type00 = boîtier standard IP2010 = boîtier IP55 / NEMA 1220 = boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur
Nombre de quadrants
1 = 1 quadrant (sans frein-hacheur)4 = 4 quadrants
Type de raccordement
1 = monophasé3 = triphasé
Antiparasitage à l’entrée
0 = classe 0A = classe AB = classe B
Tension réseau1 = 115 V2 = 200 – 240 V5 = 380 – 480 V
Puissance moteur utile
0015 = 1,5 kW
Génération B
Moteur 1 = uniquement moteurs monophasés
Type de produit MC LTE
10 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques générales
4.3 Puissance de sortie et capacité de charge en courant
4.3.1 Système monophasé AC 115 V pour moteurs AC 230 V triphasés (doubleur de tension)
MOVITRAC® LTE-B – Filtre CEM de classe 0
IP20 standard Type MC LTE B... 0004-101-1-00 0008-101-1-00 0011-101-4-00
Référence 0829 6839 0829 6847 0829 6855
Boîtier IP55 / NEMA 12 Type MC LTE B... 0004-101-1-10 0008-101-1-10 0011-101-4-10
Référence 0829 7754 0829 7762 0829 7770
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec interrupteur
Type MC LTE B... 0004-101-1-20 0008-101-1-20 0011-101-4-20
Référence 0829 7290 0829 7304 0829 7312
ENTREE
Tension réseau Urés 1 × AC 115 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau [A] 10 16 (15)1) 20
Courant nominal d’entrée [A] 6.7 12.5 16.8
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.1
[ch] 0.5 1.0 1.5
Tension de sortie Umoteur 3 × 20 250 V (doubleur de tension)
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 5.8
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nomi-nale de sortie
[W] 11 22 33
Valeur minimale de résistance de freinage [Ω] – 47
1) Valeurs recommandées pour homologation UL
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 11
4Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques générales
4.3.2 Système monophasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE-B – Filtre CEM de classe 0
IP20 standard1) Type MC LTE B... 0004-201-1-00 0008-201-1-00 0015-201-1-00 0015-201-4-00 0022-201-4-00
Référence 0829 6863 0829 6871 0829 6898 0829 6901 0829 6928
IP20 standard avec filtre2)
Type MC LTE B... 0004-2B1-1-00 0008-2B1-1-00 0015-2B1-1-00 0015-2B1-4-00 0022-2B1-4-00
Référence 0829 7061 0829 7088 0829 7096 0829 7118 0829 7126
Boîtier IP55 / NEMA 121)
Type MC LTE B... 0004-201-1-10 0008-201-1-10 0015-201-1-10 0015-201-4-10 0022-201-4-10
Référence 0829 7789 0829 7797 0829 7800 0829 7819 0829 7827
Boîtier IP55 / NEMA 12 avec filtre2)
Type MC LTE B... 0004-2B1-1-10 0008-2B1-1-10 0015-2B1-1-10 0015-2B1-4-10 0022-2B1-4-10
Référence 0829 7975 0829 7983 0829 7991 0829 8009 0829 8017
IP55 / NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0004-201-1-20 0008-201-1-20 0015-201-1-20 0015-201-4-20 0022-201-4-20
Référence 0829 7320 0829 7339 0829 7347 0829 7355 0829 7363
IP55 / NEMA 12 avec inter-rupteur et filtre2)
Type MC LTE B... 0004-2B1-1-20 0008-2B1-1-20 0015-2B1-1-20 0015-2B1-4-20 0022-2B1-4-20
Référence 0829 7525 0829 7533 0829 7541 0829 7568 0829 7576
ENTREE
Tension réseau Urés 1 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau [A] 10 16 20 32 (35)3)
Courant nominal d’entrée [A] 6.7 12.5 19.3 19.3 28.8
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2
[ch] 0.5 1 2 2 3
Tension de sortie Umoteur 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 7 7 10.5
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 11 22 45 45 66
Valeur minimale de résis-tance de freinage
[Ω] – 47
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
3) Valeurs recommandées pour homologation UL
12 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques générales
4.3.3 Système triphasé AC 230 V pour moteurs AC 230 V triphasés
MOVITRAC® LTE-B – Filtre CEM de classe 0
IP20 Standard1)
Type MC LTE B... 0004-203-1-00
0008-203-1-00
0015-203-1-00
0015-203-4-00
0022-203-4-00
0040-203-4-00
Référence 0829 6936 0829 6944 0829 6952 0829 6960 0829 6979 0829 6987
IP20 standard avec filtre2)
Type MC LTE B... – – – 0015-2A3-4-00
0022-2A3-4-00
0040-2A3-4-00
Référence – – – 0829 7134 0829 7142 0829 7150
Boîtier IP55 / NEMA 121)
Type MC LTE B... 0004-203-1-10
0008-203-1-10
0015-203-1-10
0015-203-4-10
0022-203-4-10
0040-203-4-10
Référence 0829 7835 0829 7843 0829 7851 0829 7878 0829 7886 0829 7894
Boîtier IP55 /NEMA 12 avec filtre2)
Type MC LTE B... – – – 0015-2A3-4-10
0022-2A3-4-10
0040-2A3-4-10
Référence – – – 0829 8025 0829 8033 0829 8041
IP55 /NEMA 12 avec interrupt.1)
Type MC LTE B... 0004-203-1-20
0008-203-1-20
0015-203-1-20
0015-203-4-20
0022-203-4-20
0040-203-4-20
Référence 0829 7371 0829 7398 0829 7401 0829 7428 0829 7436 0829 7444
IP55 /NEMA 12 avec interrupteur et filtre2)
Type MC LTE B... – – – 0015-2A3-4-20
0022-2A3-4-20
0040-2A3-4-20
Référence – – – 0829 7584 0829 7592 00829 7606
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 200 – 240 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau [A] 6 10 16 (15)3) 20 32 (35)3)
Courant nominal d’entrée [A] 3 5.8 9.2 13.7 20.7
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.37 0.75 1.5 1.5 2.2 4.0
[ch] 0.5 1 2 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 – 250 V
Courant de sortie [A] 2.3 4.3 7 7 10.5 18
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5 2.5
[AWG] 16 12
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 100
Non blindé 40 150
GENERAL
Taille 1 2 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 11 22 45 66 120
Valeur minimale de résis-tance de freinage
[Ω] – 47
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
3) Valeurs recommandées pour homologation UL
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 13
4Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques générales
4.3.4 Système triphasé AC 400 V pour moteurs AC 400 V triphasés
Tailles 1 & 2
MOVITRAC® LTE-B – Filtre CEM de classe 0
IP20 standard1)
Type MC LTE B... 0008-503-1-00 0015-503-1-00 0015-503-4-00 0022-503-4-00 0040-503-4-00
Référence 0829 6995 0829 7002 0829 7010 0829 7029 0829 7037
IP20 standard avec filtre2)
Type MC LTE B... 0008-5A3-1-00 0015-5A3-1-00 0015-5A3-4-00 0022-5A3-4-00 0040-5A3-4-00
Référence 0829 7169 0829 7177 0829 7185 0829 7193 0829 7207
Boîtier IP55 / NEMA 121)
Type MC LTE B... 0008-503-1-10 0015-503-1-10 0015-503-4-10 0022-503-4-10 0040-503-4-10
Référence 0829 7908 0829 7916 0829 7924 0829 7932 0829 7940
Boîtier IP55 /NEMA 12 avec filtre2)
Type MC LTE B... 0008-5A3-1-10 0015-5A3-1-10 0015-5A3-4-10 0022-5A3-4-10 0040-5A3-4-10
Référence 0829 8068 0829 8076 0829 8084 0829 8092 0829 8106
IP55 /NEMA 12 avec interrupt.1)
Type MC LTE B... 0008-503-1-20 0015-503-1-20 0015-503-4-20 0022-503-4-20 0040-503-4-20
Référence 0829 7452 0829 7460 0829 7479 0829 7487 0829 7495
IP55 /NEMA 12 avec interrupteur et filtre2)
Type MC LTE B... 0008-5A3-1-20 0015-5A3-1-20 0015-5A3-4-20 0022-5A3-4-20 0040-5A3-4-20
Référence 0829 7614 0829 7622 0829 7630 0829 7649 0829 7657
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau [A] 5 10 16 (15)3)
Courant nominal d’entrée [A] 2.9 5.4 7.6 12.4
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 0.75 1.5 1.5 2.2 4
[ch] 1 2 2 3 5
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie [A] 2.2 4.1 4.1 5.8 9.5
Section câble moteur Cu 75C
[mm2] 1.5
[AWG] 16
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
25 50
Non blindé 40 75
GENERAL
Taille 1 2
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W] 22 45 66 120
Valeur minimale de résis-tance de freinage
[Ω] – 100
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
3) Valeurs recommandées pour homologation UL
14 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Puissance de sortie et capacité de charge en courantCaractéristiques générales
Taille 3
MOVITRAC® LTE-B – Filtre CEM de classe 0
IP20 Standard1) Type MC LTE B... 0055-503-4-00 0075-503-4-00 0110-503-4-00
Référence 0829 7045 0829 7053 0829 9218
IP20 standard avec filtre2)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 0110-5A3-4-00
Référence 0829 7215 0829 7223 0829 9196
Boîtier IP55 / NEMA 121)
Type MC LTE B... 0055-503-4-10 0075-503-4-10 –
Référence 0829 7959 0829 7967 –
Boîtier IP55 /NEMA 12 avec filtre2)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-10 0075-5A3-4-10 –
Référence 0829 8114 0829 8122 –
IP55 /NEMA 12 avec interrupteur1)
Type MC LTE B... 0055-503-4-20 0075-503-4-20 –
Référence 0829 7509 0829 7517 –
IP55 /NEMA 12 avec interrupteur et filtre2)
Type MC LTE B... 0055-5A3-4-20 0075-5A3-4-20 –
Référence 0829 7665 0829 7673 –
ENTREE
Tension réseau Urés 3 × AC 380 – 480 V ± 10 %
Fréquence réseau frés 50 / 60 Hz ± 5 %
Fusible réseau [A] 20 25 32 (35)3)
Courant nominal d’entrée [A] 17.6 22.1 28.2
SORTIE
Puissance moteur utile [kW] 5.5 7.5 11
[ch] 7.5 10 15
Tension de sortie [Umoteur] 3 × 20 – 480 V
Courant de sortie [A] 14 18 24
Section câble moteur Cu 75C [mm2] 2.5 4
[AWG] 12 10
Longueur max. câble moteur
Blindé[m]
100
Non blindé 150
GENERAL
Taille 3s
Dissipation thermique pour puissance nominale de sortie
[W]165 225 330
Valeur minimale de résistance de freinage [Ω] 22
1) Appareil destiné à l’Amérique, l’Asie et l’Afrique
2) Appareil destiné à l’Europe, l’Australie et la Nouvelle-Zélande
3) Valeurs recommandées pour homologation UL
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 15
4Capacité de surchargeCaractéristiques générales
4.4 Capacité de surcharge
Tous les MOVITRAC® LTE-B ont une capacité de surcharge de :
• 150 % durant 60 secondes
• 175 % durant 2 secondes
En cas de fréquence de sortie inférieure à 10 Hz, la durée admissible de capacité desurcharge à 150 % est réduite à 7,5 secondes.
Pour l’adaptation de la surcharge moteur, voir paramètres P08 dans le paragraphe"Paramètres standard" (page 24).
4.5 Fonctions de protection
• Court-circuit en sortie, phase-phase, phase-terre
• Surintensité en sortie
• Protection contre les surcharges
– Le convertisseur délivre 150 % du courant nominal moteur durant60 secondes.
• Défaut surtension
– Réglé sur 123 % de la tension nominale réseau maximale du convertisseur
• Défaut de sous-tension
• Défaut surtempérature
• Défaut sous-température
– Le convertisseur s’arrête à une température en dessous de -10 °C.
• Rupture de phases réseau
– Lorsqu’une phase d’un réseau triphasé est coupée pendant plus de 15secondes, le convertisseur en fonctionnement s’arrête.
4.6 Conformité
Tous les produits satisfont aux prescriptions des normes internationales suivantes.
• Marquage CE selon la directive basse tension
• EN 61800-5-1 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable
• UL 508C Convertisseurs de puissance
• EN 61800-3 Entraînements électriques de puissance à vitesse variable - Partie 3
• EN 55011
• Norme générique pour l’immunité / l’émissivité (CEM)
• Indice de protection selon NEMA 250, EN 60529
• Classe d’inflammabilité selon UL 94
• C-Tick
• cUL
16 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Compatibilité électromagnétiqueCaractéristiques générales
4.7 Compatibilité électromagnétique
En termes d’émissivité, les MOVITRAC® LTE-B sont conformes aux valeurs limitefixées par les normes EN 61800-3 et EN 55014 ; ils peuvent donc être implantés tant enmilieu industriel qu’en milieu domestique (industrie légère).
Pour assurer une compatibilité électromagnétique optimale, installer les entraînementsconformément aux prescriptions de raccordement du chapitre "Installation". Pour cela,veiller à une bonne mise à la terre du système d’entraînement. Afin de respecter lesprescriptions en matière d’émissivité, utiliser des câbles moteur blindés.
Le tableau ci-dessous indique les conditions requises pour l’implantation deMOVITRAC® LTE-B dans des applications d’entraînement.
Pour le respect des prescriptions concernant les convertisseurs sans filtre interne, uti-liser un filtre externe et un câble moteur blindé :
4.8 Informations concernant l’environnement
Type / puissance du convertisseur
Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTEB xxxx 2B1-x-xx
Pas de filtrage supplémentaire nécessaireUtiliser un câble moteur blindé
230 V / 400 V, triphaséLTEB xxxx 2A3-x-xxLTEB xxxx 5A3-x-xx
Utiliser un filtre externe de type NF LT 5B3 0xx
Pas de filtrage supplémentaire nécessaire
Utiliser un câble moteur blindé
Type / puissance du convertisseur
Cat. C1 (classe B) Cat. C2 (classe A) Cat. C3
230 V, monophaséLTEB xxxx 201-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 2B1 0xxUtiliser un câble moteur blindé
230 V, triphaséLTEB xxxx 203-x-xx400 V, triphaséLTEB xxxx 503-x-xx
Utiliser un filtre réseau externe de type NF LT 5B3 0xxUtiliser un câble moteur blindé
Température ambiante durant le fonctionnement 0 – 50 °C pour fréquence de découpage standard
Température ambiante durant le stockage –40 °C – +60 °C
Altitude d’utilisation maximale en fonctionnement nominal
1000 m
Déclassement au-dessus de 1000 m 1 % / 100 m à 2000 m max.
Humidité relative de l’air < 95 % (condensation non admissible)
Indice de protection pour convertisseurs en armoire de commande
IP20, NEMA 1
Convertisseur à indice de protection élevé IP55, NEMA 12 K
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 17
4CotesCaractéristiques générales
4.9 CotesLe MOVITRAC® LTE-B est disponible avec deux variantes de boîtiers.
• Boîtier standard IP20 pour l’implantation en armoire de commande
• IP55 / NEMA 12 K
Le boîtier IP55 / NEMA 12 K dispose d’une protection contre l’humidité et la poussière.Ceci permet d’utiliser ces convertisseurs dans des conditions difficiles à l’intérieur. Lescaractéristiques électroniques de ces convertisseurs sont identiques. La seule diffé-rence réside dans les cotes des boîtiers et leur poids.
4.9.1 Cotes du boîtier IP20
62741AXX 62742AXX 62743AXX
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A) [mm] 174 220 261
[in] 6.85 8.66 10.28
Largeur (B) [mm] 79 104 126
[in] 3.11 4.10 4.96
Profondeur (C) [mm] 122.6 150 178
[in] 4.83 5.90 7.01
Poids [kg] 1.1 2.0 4.5
[lb] 2.43 4.40 10.0
a [mm] 50.0 63.0 80.0
[in] 1.97 2.48 3.15
b [mm] 162 209.0 247
[in] 6.38 8.23 9.72
c [mm] 16 23 25.5
[in] 0.63 0.91 1.02
d [mm] 5.0 5.25 7.25
[in] 0.2 0.21 0.29
Couple de serrage des bornes de puissance
[Nm] 1.0 1.0 1.0
[lb.in] 8.85 8.85 8.85
Taille de vis recommandée 4 × M4 4 × M4 4 × M4
A
B
U V W
1 3 5 7 9 112 4 6 8 10
L1/L L2/N L3
C
ac c
d
b
d
18 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 CotesCaractéristiques générales
4.9.2 Cotes boîtier IP55 / NEMA 12 (LTE xxx –10 et –20)
60198AXX 60200AXX 64882AXX 60497AXX
A
BC
d
b
c
a b
XX Y
Z
Cotes Taille 1 Taille 2 Taille 3
Hauteur (A) [mm] 200 310 310
[in] 7.9 12.2 12.2
Largeur (B) [mm] 140 165 211
[in] 5.5 6.5 8.31
Profondeur (C) [mm] 165 176 240
[in] 6.5 6.9 9.45
Poids [kg] 2.3 4.5 5.6
[lb] 5.1 9.9 12.4
a [mm] 128 153 196
[in] 5 6 7.72
b [mm] 6 6 7
[in] 0.23 0.23 0.28
c [mm] 25 25 25
[in] 0.98 0.98 0.98
d [mm] 142 252 251
[in] 5.6 9.9 9.88
X [mm] 22 25 25
[in] 0.87 0.98 0.98
Y1) [mm] 22 22 22
[in] 0.87 0.87 0.87
Z1) [mm] 17 17 17
[in] 0.67 0.67 0.67
Couple de serrage bornes de puissance
[Nm] 1 1 1
[lb.in] 8.85 8.85 8.85
Couple de serrage bornes de pilotage
[Nm] 0.5 0.5 0.5
[lb.in] 4.43 4.43 4.43
Taille de vis recommandée
2 × M4 4 × M4 4 × M4
1) Les passages de câble Y et Z sont poinçonnés d’usine.
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 19
4Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commandeCaractéristiques générales
4.10 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commande
Pour les applications nécessitant un indice de protection supérieur à l’indice IP20 duboîtier standard, placer le convertisseur dans une armoire de commande. Respecter lesdirectives suivantes :
• A moins d’une ventilation forcée, l’armoire de commande doit être constituée d’unmatériau assurant une bonne conduction thermique.
• En cas d’utilisation d’une armoire de commande avec orifices de ventilation, placerles orifices au-dessus et en dessous du convertisseur pour permettre une bonnecirculation de l’air. L’air doit pénétrer dans le coffret en dessous du convertisseur eten ressortir au-dessus du convertisseur.
• Si l’air ambiant contient des particules sales (p. ex. de la poussière), installer un filtreà particules adapté au niveau des orifices de ventilation et de la ventilation forcée.Entretenir et nettoyer le filtre en cas de nécessité.
• Dans les atmosphères très humides, à salinité élevée ou à teneur élevée en produitschimiques, utiliser une armoire de commande fermée adéquate (sans orifices deventilation).
4.10.1 Cotes de l’armoire de commande métallique sans orifices de ventilation
Indications de puissance
Armoire de commande étanche
A B C D
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 0.37 kW, 0.75 kW 115 V0.37 kW, 0.75 kW 230 V
300 11.81 250 9.84 200 7.87 50 1.97
Taille 1 1.5 kW 230 V0.75 kW, 1.5 kW 400 V
400 15.75 300 11.81 250 9.84 75 2.95
Taille 2 1.1 kW 115 V1.5 kW 230 V1.5 kW, 2.2 kW 400 V
400 15.75 300 11.81 300 11.81 60 2.36
Taille 2 2.2 kW 230 V4.0 kW 400 V
600 23.62 450 17.72 300 11.81 100 3.94
62736AXXBild 1: Armoire de commande
A
D
D
C B
20 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Boîtier IP20 : montage et cotes de l’armoire de commandeCaractéristiques générales
4.10.2 Cotes de l’armoire de commande avec orifices de ventilation
4.10.3 Cotes de l’armoire de commande avec ventilation forcée
Puissance du convertisseur
Armoire de commande avec orifices de ventilation
A B C D
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 Toutes les plages de puissance
400 15.75 300 11.81 150 5.91 75 2.95
Taille 2 Toutes les plages de puissance
600 23.62 400 15.75 250 9.84 100 3.94
Taille 3 Toutes les plages de puissance
800 31.5 600 23.62 300 11.81 150 5.91
Puissance du convertisseur
Armoire de commande avec ventilation forcée (avec ventilateur)
A B C D Circulation de l’air[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]
Taille 1 Toutes les plages de puissance
300 11.81 200 7.87 150 5.91 75 2.95 >15 m3/h
Taille 2 Toutes les plages de puissance
400 15.75 300 11.81 250 9.84 100 3.94 >45 m3/h
Taille 3 Toutes les plages de puissance
600 23.62 400 15.75 250 9.84 150 5.91 >80 m3/h
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 21
4Interface utilisateurCaractéristiques générales
4.11 Interface utilisateur
Console de paramétrage
Tous les MOVITRAC® LTE-B sont équipés en standard d’une console de paramétrage,ce qui permet de configurer et d’exploiter le convertisseur sans appareil supplémentaire.
La console de paramétrage dispose de cinq touches avec les fonctions suivantes.
Les touches de démarrage et d’arrêt sont désactivées si les paramètres sont mis à leurvaleurs par défaut (réglage-usine). Pour valider la prise en compte des touches dedémarrage et d’arrêt de la console de paramétrage, mettre P-12 à 1 ou à 2 (voir para-graphe "Paramètres standard" (page 24).
Il n’est possible d’accéder au menu pour la modification des paramètres qu’à l’aide dela touche de navigation. Maintenir cette touche enfoncée (> 1 seconde) pour naviguerentre le menu pour la modification des paramètres et celui d’affichage en temps réel(état de fonctionnement du convertisseur/vitesse). Appuyer brièvement sur la touche(< 1 seconde) pour commuter, au sein du mode temps réel, entre la vitesse de fonction-nement et le courant de fonctionnement du convertisseur en cours de fonctionnement.
Affichage Un afficheur sept segments à six caractères permettant la visualisation des fonctions del’entraînement et le réglage des paramètres est intégré à chaque convertisseur.
Start / Exécuter
• Libération du moteur• Inversion du sens de rotation si le fonctionnement bidirectionnel est activé par P-12
Stop / Reset • Arrêt du moteur• Acquitte un défaut
Navigation • Affichage des informations en temps réel• Maintenir la touche enfoncée pour passer en mode de modification de paramètres ou
pour quitter le mode paramètres• Sauvegarde des modifications de paramètres
Flèche vers le haut
• Augmentation de la vitesse en mode temps réel• Augmentation de la valeur des paramètres en mode de modification des paramètres
Flèche vers le bas
• Réduction de la vitesse en mode temps réel• Diminution de la valeur des paramètres en mode de modification des paramètres
62354AXX
[1] Afficheur [4] Navigation
[2] Start [5] Flèche vers le haut
[3] Stop / Reset [6] Flèche vers le bas
MO
VIT
RA
C® L
T
[4]
[5]
[6]
[1]
[2]
[3]
REMARQUEPour remettre l’appareil aux réglages-usine, enfoncer en même temps les touches"Flèche vers le haut", "Flèche vers le bas" et "Stop" durant plus de 2 s. La mention"P-deF" apparaît sur l’afficheur. Appuyer une nouvelle fois sur la touche Stop pourvalider la modification et redonner la main à l’utilisateur.
22 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Liste des bornes de signaux de commandeCaractéristiques générales
4.12 Liste des bornes de signaux de commande
Le bornier électronique permet de raccorder les signaux suivants.
Toutes les entrées binaires peuvent être activées par une tension d’entrée dans la plage+8 V – 30 V, ce qui signifie qu’elles sont compatibles +24 V.
IP20 et IP55 IP55 avec option interrupteur
64485AFR 64608AFR
+24 V
DI 1
DI 2
DI 3
+10 V
AI/D
I
0 V
AO
/DO
0 V
Conta
ct de r
ela
is
Pote
ntiel de r
éf. r
ela
is1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
+24
V
DI 1
DI 2
DI 3
+10
V
AI/D
I
0 V
AO
/DO
0 V
Con
tact
de
rela
is
Pot
entie
l de
réf.
rela
is
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
FW
D
RE
V
Borne n° Signal Liaison Description
1 +24 V ref out Sortie tension de référence +24 V
Réf. pour l’activation (mise à "1") de DI1 – DI3 (100 mA max.)
2 DI1 Entrée binaire 1 Etat logique positifPlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 VPlage de tension d’entrée "0" logique : DC 0 – 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé
3 DI2 Entrée binaire 2
4 DI3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de référence +10 V
Ref. 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10mA max., 1 K Ω min.)
6 AI / DI Entrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mAPlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 V
7 0 V Potentiel de référen-ce 0 V
Réf. 0 V pour entrée analogique (alimentation pot. –)
8 AO / DO Sortie analogique (10 bits)Sortie binaire
0 – 10 V, 20 mA analogique24 V, 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de référen-ce 0 V
Ref. 0 V pour sortie analogique
10 Contact relais Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 5 A)
11 Potentiel de référence relais
Potentiel de référen-ce relais
STOP !En cas d’application de tensions supérieures à 30 V aux bornes de pilotage, lacommande risque d’être détériorée.
La tension appliquée aux bornes de pilotage ne doit pas excéder 30 V.
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 23
4Connecteur femelle RJ45 pour la communicationCaractéristiques générales
4.13 Connecteur femelle RJ45 pour la communication
62701AXX
[1] Non affecté
[2] Non affecté
[3] +24 V
[4] RS485+ / liaison-série interne1)
1) Les bits sont configurés comme suit : 1 bit de start / 8 bits de données / 1 bit d’arrêt, sans parité
[5] RS485– / liaison-série interne1)
[6] 0 V
[7] SBus+2)
2) Pour la communication par SBus, régler P-12 sur 3 ou 4.
[8] SBus–2)
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[3]
[2]
[1]
24 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Paramètres standardsCaractéristiques générales
4.14 Paramètres standards
Paramètre Description Plage Standard Explication
P-01 Vitesse maximale (Hz ou tr/min)
P-02 à 5 × P-09(max. 500 Hz)
50.0 Hz1) Limite de vitesse supérieure en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-02 Vitesse mini-male (Hz ou tr/min)
0 – P-01 (max. 500 Hz) 0.0 Hz Vitesse minimale en Hz ou tr/min (voir P-10)
P-03 Durée de la rampe d’accélération (s)
0.0 – 600 s 5.0 s Durée de la rampe d’accélération de 0 à 50 Hz (fixe) en secondes
P-04 Durée de la rampe de décélération (s)
0.0 – 600 s 5.0 s Durée de la rampe de décélération de 50 Hz (fixe) jusqu’à l’arrêt en secondes. Si le réglage est 0, c’est la durée de rampe la plus courte possible sans défaut qui est activée.
P-05 Choix du mode d’arrêt
0 Arrêt selon une rampe 0 En cas de coupure du réseau et si P-05 = 0, l’entraînement tente de maintenir le fonction-nement en réduisant la vitesse de la charge et en utilisant la charge comme source d’énergie.Si P-05 = 2, l’entraînement s’arrête selon la rampe de décélération P-24 en cas de coupure du réseau. Active également le mode de freinage pour freinage normal.
1 Arrêt en roue libre
2 Arrêt selon une rampe (arrêt rapide)
P-06 Economie d’énergie
0 Verrouillé(e)0
Si activé, réduit automatiquement la tension moteur appliquée en cas de charges légères. Le minimum est 50 % de la valeur nominale.1 Libéré
P-07 Tension nomi-nale moteur (plaque signalétique)
0, 20 – 250 V 230 V Tension de référence (plaque signalétique) du moteur en volts. Pour les entraînements basse tension, cette valeur est limitée à 250 V. En cas de réglage 0, la compensation de tension est désactivée.
0, 20 – 500 V 400 V2)
P-08 Courant nomi-nal moteur (plaque signalétique)
25 – 100% du courant nominal d’entrée
Courant nominal du moteur DR de la puiss. du variateur
Courant de référence (plaque signalétique) du moteur en ampères
P-09 Fréquence nominale moteur (plaque signalétique)
25 – 500 Hz 50 Hz1) Fréquence nominale (plaque signalétique) du moteur
P-10 Vitesse nomi-nale moteur (plaque signalétique)
0 – 30000 tr/min 0 En cas de réglage différent de 0, tous les autres paramètres se rapportant à la vitesse sont indi-qués et à donner en tr/min.
P-11 Boost 0 – 20% de la tension de sortie max. Résolution 0,1 %
Dépend de la puissance moteur
En cas de vitesses basses, augmente la tension de sortie du MOVITRAC® d’une valeur réglable afin de faciliter le décollement de charges "collées". En service continu à basses vitesses, le moteur doit être équipé d’une ventilation forcée.
Frequency
Voltage
2
P-07
P-07
2P-09 P-09
0 %
10 %
20 %
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 25
4Paramètres avancésCaractéristiques générales
4.15 Paramètres avancés
P-12 Pilotage par bor-nes / console de paramétrage / SBus
0 Pilotage par bornes 0 (pilotage par bornes)
Voir paragraphe "Mise en service simple" de la notice d’exploitation.
1 Pilotage par cons. de para-métrage (uniq. rotat. à droite)
2 Pilotage par cons. de para-métrage (la touche de démar-rage permet de commuter entre la rotation droite et la rotation gauche)
3 Pilotage réseau par SBus avec rampes d’accélération / de décélération réglées par paramètres P-03 et P-04
4 Pilotage réseau par SBus avec adaptation des rampes d’acc. / de déc. via le bus
P-13 Historique défauts
Les quatre derniers défauts sont mémorisés
Pas de défaut
Les quatre derniers défauts sont enregistrés chronologiquement : le dernier défaut apparu est affiché en premier. Les touches "Flèche vers le haut" et "Flèche vers le bas" permettent de consulter les défauts enregistrés. (voir para-graphe "Codes défaut" de la notice d’exploitation).
P-14 Code d’accès au menu avancé
0 – 9999 0 Régler sur "101" (standard) pour accéder aux menus avancés. Pour empêcher l’accès non autorisé au jeu de paramètres avancé, modifier le code sous P-37.
1) 60 Hz (uniquement Etats-Unis et Canada)
2) 460 V (uniquement Etats-Unis et Canada)
Paramètre Description Plage Standard Explication
Paramètre Description Plage Standard Explication
P-15 Affectation des entrées binaires
0 – 12 0 Permet de définir la fonction des différentes entrées binaires. (voir chapitre "P-15 Choix de la fonction des entrées binaires", page 28.)
P-16 Entrée ana-logique V / mA
0 – 10 V, b 0 – 10 V, 0 – 20 mAt 4 – 20 mA, r 4 – 20 mAt 20 – 4 mA, r 20 – 4 mA
0 – 10 V Configuration du format de l’entrée analogique0 – 10 V : mode unipolaire (entrée de tension)b0 – 10 V : mode bidirectionnel (entrée de tension) : à utiliser avec P-39
• Peut être utilisé pour des signaux d’entrées bipolaires
• 50 % dans P-39 en liaison avec 200 % dans P-35 donne ± P-01
0 – 20 mA : mode unipol. (entrée de courant)4 – 20 mA : mode unipol. (entrée de courant)20 – 4 mA : mode courant inverse unipolaire"t" indique que le convertisseur libéré déclenche en cas de perte de la consigne."r" indique que le convertisseur libéré passe à la consigne interne 1 selon la rampe réglée en cas de perte de la consigne.
P-17 Fréquence de découpage sortie
2 – 16 kHz 4 / 8 kHz Réglage de la fréquence de découpage max.X1 : une fréquence de découpage plus élevée entraîne une réduction des bruits du moteur mais provoque également des pertes plus importantes au niveau de l’étage de puissance
P-18 Affectation de la sortie relais
0 Convertisseur libéré 1(conver-tisseur O.K.)
Réglages de la sortie relais. Le seuil pour la sortie binaire est fixé par la valeur définie sous P-19.
Désactivé : Contacts ouvertsActivé : Contacts fermés
1 Convertiss. OK (pas de défaut)
2 Le moteur fonct. à la vit. cible
3 Déclenchement suite à défaut
4 Vitesse moteur ≥ seuil (P-19)
5 Courant moteur ≥ seuil (P-19)
6 Vitesse moteur < seuil (P-19)
7 Courant moteur < seuil (P-19)
P-19 Seuil pour sortie relais-utilisateur
0 – 100 % 100.0 % Permet de définir le seuil pour P-18.
26 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Paramètres avancésCaractéristiques générales
P-20 Consigne int. 1 –P-01 (min.) – P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de déf. la consigne de vitesse (Jogg) 1.
P-21 Consigne int. 2 –P-01 (min.) – P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de déf. la consigne de vitesse (Jogg) 2.
P-22 Consigne int. 3 –P-01 (min.) – P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de déf. la consigne de vitesse (Jogg) 3.
P-23 Consigne int. 4 –P-01 (min.) – P-01 (max.) 0.0 Hz Permet de déf. la consigne de vitesse (Jogg) 4.
P-24 Durée de la rampe de déc. 2
0 – 25 s 0 Sélect. par entrées binaires ou en cas de coupure réseau si P-05 = 0
P-25 Affectation de la sortie analogique
0 Convertisseur libéré (binaire) 8 Mode sortie binaire• Options 0 – 7 : sélection d’un signal de
sortie de tension binaire– Désactivé : 0 V– Activé : +24 V, (valeur maxi. 20 mA)
• Options 4 – 7 : sortie binaire activée par valeur réglée dans P-19
Mode sortie analogique• Option 8 : plage des signaux vitesse
moteur 0 – 10 V = 0 – 100% de P-01
• Option 9 : plage des signaux courant moteur 0 – 10 V = 0 – 200 % de P-08
1 Convertisseur O.K. (binaire)
2 Le moteur fonctionne à la vitesse cible (binaire)
3 Déclenchement suite à défaut (binaire)
4 Vitesse moteur ≥ seuil (binaire)
5 Courant moteur ≥ seuil (binaire)
6 Vitesse moteur < seuil (binaire)
7 Courant moteur < seuil (binaire)
8 Vitesse moteur (analogique)
9 Courant moteur (analogique)
P-26 Largeur résonance +/-
0 – P-01 0.0 Hz La vitesse reste figée à l’une des extrémités de la fenêtre tant que la consigne ne demande pas à passer de l’autre côté de la fenêtre.La vitesse parcourt la fenêtre au rythme de la rampe réglée sous P-03 et P-04.
P-27 Milieu de résonance
P-02 (min.) – P-01 (max.) 0 Hz Milieu de la fenêtre de résonance
P-28 Loi U/f : adaptat. de la tension
0 – P-07 0 V Permet d’adapter la tension moteur à cette valeur à l’aide de la fréq. réglée sous P-29.
P-29 Loi U/f : adaptat. de la fréquence
0 – P-09 0 Hz Permet de régler la fréquence pour l’adap-tation de la tension U/f sous P-28.
P-30 Pilotage par bor-nes : mode de redémarrage
Edge-r (front montant), Auto-0 – Auto-5
Auto-0 Nombre d’autoresets
P-31 Pilotage par console : mode de redémarrage
0 Vitesse minimale 1 En cas de réglage sur "0" ou "1", utiliser la touche "Start" Avec un réglage 2 ou 3, l’entraînem. est libéré dès que le signal de libérat. pour le matériel d’entraînem. est appliqué. La vit. peut après être modifiée à part. de la console de paramétr.
1 Dernière vitesse activée
2 Vitesse minimale (Auto-run)
3 Dernière vit. activée (Auto-run)
P-32 Libération après injection de courant continu : activation / durée
0 – 25 s 0.0 s Si > 0, le freinage par inject. de courant continu est activé dès que la vit. zéro est atteinte et que le signal d’arrêt est appliqué. Active uniq. en cas de verrouillage (arrêt), pas en cas de libé-ration. Le courant injecté est fonction de P-11.
P-33 Rattrapage au vol1)
0 Verrouillé(e) 0 Lorsque cette fonction est activée, l’entraînem. démarre à la vitesse rotor mesurée. Une courte temporisation est possible si le rotor est arrêté. Pour les convertisseurs de taille 1, P-33 = 1 permet d’activer le freinage par injection de courant continu à la libération.Durée et courant sont réglés sous P-32 et P-11.
1 Libéré
P-34 Frein-hacheur 0 Désactivé 0 Toutes les résistances de freinage doivent être équipées de dispositifs de protection externes.
1 Activé, avec protection logi-cielle uniquement pour BWLT 050 002
2 Activé, avec protection externe pour autres BWxxxx
Paramètre Description Plage Standard Explication
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 27
4Paramètres avancésCaractéristiques générales
P-35 Facteur de mise à l’échelle entrée analogique
0 % – 500 % 100.0 % Entrée analogique, résolution de la mise à l’échelle 0,1 %
P-36 Adresse Comm Adr : 0 désactivé, 1 – 63 1 Adr : adresse claire de l’entraînement pour le réseau de communication.Le réglage d’une fréquence de transmission active le SBus avec cette fréquence. La tempo-risation avant déclenchement en cas d’une interrupt. de la communication peut être définie en millisecondes. "0" désactive la surveillance.En cas de time out, "t" provoque le déclenche-ment du variateur.En cas de time out, "r" provoque la mise à l’arrêt du variateur selon une rampe.
Libération SBus / Choix fréquence de transmission
125 – 1000 kBauds 500 kbauds
Déclenchement activé / temporisé
0 (pas de défaut) t 30, 100, 1000, 3000 (ms)r 30, 100, 1000, 3000 (ms)
100 ms.
P-37 Définition code d’accès
0 – 9999 101 Permet de définir le code d’accès du jeu de paramètres avancé à donner dans P-14.
P-38 Verrouillage des paramètres
0 Tous les paramètres peuvent être modifiés ; ils sont automa-tiquement sauvegardés en cas de coupure du réseau.
0(accès en écri-ture et sauve-garde automatique activés)
Permet de contrôler l’accès des utilisateurs aux paramètres.Si P-38 = 0, tous les paramètres peuvent être modifiés. Ces modifications sont automa-tiquement enregistrées.Si P-38 = 1, les paramètres sont verrouillés et ne peuvent pas être modifiés.
1 Read only. Modifications non autorisées
P-39 Offset entrée analogique
–500 – 500 % 0.0 % Offset entrée analogique, résolution 0,1 %
P-40 Mise à l’échelle vitesse réelle
0 – 6 0.000 Facteur pour la mise à l’échelle de la vitesse Si P-10 = 0 : vitesse en Hz mise à l’échelle avec ce facteur.Si P-10 > 0 : vitesse mise à l’échelle en tr/minEst affichée sur le convertisseur sous forme de variable temps réel précédée de C.
1) Uniq. tailles 2 et 3. La taille 1 fonctionne sous tension continue
Paramètre Description Plage Standard Explication
P-3
5 =
200%
P-35
= 10
0%
P - 35 = 50%
10V5V0V
0%
50%
100%
Analog input
Sp
ee
d
P-39
= 0%
10V5V0V
0%
50%
100%
Analog inputS
pe
ed
-50%
-100%
P-39
= -5
0%
P-39
= 50
%
P-39
= 10
0%
28 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
4 Choix de la fonction des entrées binaires par P-15Caractéristiques générales
4.16 Choix de la fonction des entrées binaires par P-15
Il est possible de programmer la fonction des entrées binaires sur le MOVITRAC® LTE-Bselon les fonctions nécessaires pour l’application.
Le tableau suivant présente les fonctions des entrées binaires selon la valeur des para-mètres P-12 (pilotage par bornes / par console de paramétrage / par SBus) et P-15(choix des fonctions binaires).
4.16.1 Pilotage par bornes
Le tableau suivant s’applique pour P-12 = 0 (pilotage par bornes).
P-15 Entrée binaire DI1 Entrée binaire DI2 Entrée binaire DI3 Entrée analogique Remarques
0 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : démarrage rotation à droite1 : démarrage rotation à gauche
0 : consigne vitesse ana-logique1 : consigne interne 1
Référence entrée analogique
–
1 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : consigne vitesse analogique 1 : consigne interne 1 / 2
0 : consigne interne 1 1 : consigne interne 2
Référence entrée analogique
–
2 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
"0" "0"' 0 : consigne interne 1 – 41 : vitesse max. (P-01)
Consigne interne 1
"0" "1" Consigne interne 2
"1" "0" Consigne interne 3
"1" "1" Consigne interne 4
3 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : consigne vitesse analogique1 : consigne interne 1
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Référence entrée analogique
Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire DI3
4 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : démarrage rotation à droite1 : démarrage rotation à gauche
0 : consigne vitesse analogique1 : consigne interne 1
Référence entrée analogique
–
5 0 : arrêt rotation à droite1 : démarrage rotation à droite
0 : arrêt rotation à gauche1 : démarrage rotation à gauche
0 : consigne vitesse analogique1 : consigne interne 1
Référence entrée analogique
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 provoque un arrêt selon P-24.
6 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : démarrage rotation à droite1 : démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Référence entrée analogique
Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire DI3
7 0 : arrêt rotation à droite1 : démarrage rotation à droite
0 : arrêt rotation à gauche1 : démarrage rotation à gauche
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Référence entrée analogique
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 prov. arrêt selon rampe de déc. 2 (P-24).
8 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : démarrage rotation à droite1 : démarrage rotation à gauche
"0" "0" Consigne interne 1
"0" "1" Consigne interne 2
"1" "0" Consigne interne 3
"1" "1" Consigne interne 4
9 0 : arrêt rotation à droite1 : démarrage rotation à droite
0 : arrêt rotation à gauche1 : démarrage rotation à gauche
"0" "0" Consigne interne 1
"0" "1" Consigne interne 2
"1" "0" Consigne interne 3
"1" "1" Consigne interne 4
10 Contact à ferm. (N.O.)Mettre momenta-nément à 24 V pour démarrer
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement "0" pour stopper
0 : Consigne vitesse analogique1 : consigne interne 1
Référence entrée analogique
–
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 29
4Choix de la fonction des entrées binaires par P-15Caractéristiques générales
4.16.2 Mode console de paramétrage
Si P-12 = 1 ou 2 (mode console de paramétrage), le tableau suivant s’applique.
4.16.3 Mode pilotage par SBus
Si P-12 = 3 ou 4, (mode pilotage par SBus), le tableau suivant s’applique.
11 Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à "1" pour tourner à droite
Contact à ouverture (N.C.)Mettre brièvement "0" pour stopper
Contact à fermeture (N.O.)Mettre brièvement à "1" pour tourner à gauche
Référence entrée analogique
Passage simultané à 1 des entr. binai-res 1 et 3 prov. arrêt selon rampe de déc. 2 (P-24).
12 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
1 pour démarrage0 pour activation de l’arrêt selon rampe de décéléra-tion 2 (P-24)
0 : consigne vitesse ana-logique1 : consigne interne 1
Référence entrée analogique
–
P-15 Entrée binaire DI1 Entrée binaire DI2 Entrée binaire DI3 Entrée analogique Remarques
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0, 1, 5, 8 – 12
0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
1 : touche externe + VITE
1 : touche externe - VITE
0 : rotation à droite+24 V : rotation à gauche
–
2 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
1 : touche externe + VITE
1 : touche externe - VITE
0 : réf. vitesse console de paramétrage+24 V : consigne int. 1
–
3 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
1 : touche externe + VITE
Entrée défaut ext. :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
1 : touche externe - VITE Raccorder sonde de temp. PTC externe ou similaire sur entrée binaire DI3
4 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
1 : touche externe + VITE
0 : réf. vitesse console de para-métr.1 : entrée analog.
Réf. entr. analogique –
6 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : démarrage rota-tion à droite1 : démarrage rota-tion à gauche
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
0 : réf. vitesse console de paramétrage+24 V : consigne interne 1
Raccorder sonde de tempé-rature PTC externe ou simi-laire sur entrée binaire DI3
7 0 : arrêt rotation à droite1 : démarrage rotation à droite
0 : arrêt rotation à gauche1 : démarrage rota-tion à gauche
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
0 : réf. vitesse console de paramétrage+24 V : consigne interne 1
Passage simultané à 1 des entrées binaires 1 et 2 prov. arrêt selon rampe de déc. 2 (P-24)
P-15 Entrée binaire 1 Entrée binaire 2 Entrée binaire 3 Entrée analogique Remarques
0, 1, 2, 4, 5, 8 – 12
0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
Sans effet Sans effet Sans effet L’entrée binaire DI1 doit être à "0" pour que l’entraî-nement fonctionne. Instruc-tions de démarrage et d’arrêt sont transmises par la passerelle.
3 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : réf. vitesse maître (bus)Fermée : consigne interne 1
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Sans effet Raccorder sonde de température PTC externe ou similaire sur entrée binaire DI3
6 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : réf. vitesse maître (bus)1 : entrée analogique
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Référence entrée analogique
Entr. binaire DI2 à 1 -> dém. et arrêt pilotés par passerelle.Si entrée binaire DI2 à 1, l’entraînement fonctionne automatiquement si entrée binaire DI1 à 1
7 0 : arrêt (verrouillage)1 : marche (libération)
0 : réf. vitesse maître (bus)1 : réf. vitesse console de paramétrage
Entrée défaut externe :0 : forçage arrêt1 : droit à tourner
Sans effet Entr. binaire DI2 à 1, dém. et arrêt pilotés par passe-relle. Si entrée binaire DI2à 1, l’entraînement fonct. automatiquem. si entrée binaire DI1 à 1, selon réglage de P-31.
30 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Résistances de freinageAccessoires
5 Accessoires5.1 Résistances de freinage
5.1.1 Circuit des résistances de freinage
Le MOVITRAC® LTE-B en tailles 2 et 3s est équipé d’un transistor de freinage. Cedernier peut être utilisé en combinaison avec une résistance de freinage externe pourdissiper en énergie thermique l’énergie de freinage générée par le moteur. Ce type decircuit de freinage est généralement utilisé pour des applications avec rampe de décé-lération courte ou moment d’inertie élevé.
SEW recommande le montage d’un relais thermique bilame pour les résistances métal-liques et en acier ajouré afin de les protéger contre la surcharge (voir schéma ci-dessous). Le contact du relais thermique permet, en cas de surchauffe de la résistance,par l’intermédiaire du contacteur K11, de mettre le MOVITRAC® LTE-B hors tension.Veiller à ce que le déclenchement de F16 n’ouvre pas la liaison entre la résistance BWet le MOVITRAC® LTE-B.
Le relais thermique bilame n’est pas nécessaire pour les résistances de freinageBW LT 050 002, pour les résistances de freinage SEW de forme plate ainsi que pourtoutes les autres résistances de freinage dotées d’une protection contre les surtensions.
L’illustration suivante montre le schéma de raccordement de la résistance de freinage.
5.1.2 Valeurs ohmiques minimales des résistances de freinage
57643AFR
U V W + BR
BW...
F16
agit surK11
MOVITRAC® LTE-B 1.5 kW 2.2 kW 4.0 kW 5.5 kW 7.5 kW 11 kW
115 / 230 V 47 Ω 47 Ω 47 Ω – – –
400 V 100 Ω 100 Ω 100 Ω 22 Ω 22 Ω 22 Ω
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 31
5Résistances de freinageAccessoires
5.1.3 Résistances de freinage de forme plate
Les résistances de freinage de forme plate ont l’indice de protection IP54 et sont équi-pées d’une protection thermique interne contre les surcharges (non réarmable). Selonleur type, les résistances peuvent être installées de la manière suivante :
• entre le radiateur du convertisseur et la plaque de fixation d’un profilé support FHSou celle d’un accessoire de fixation FKB. Compte tenu de leur montage vertical, lesrésistances de freinage ne peuvent dissiper en continu la puissance indiquée sous100 % SI. Les accessoires de montage FHS et FKB sont adaptés pour les résis-tances de freinage BW027-003 et BW072-003.
• dans une cage de protection BS se fixant sur un support de montage.
Attention : la capacité de dissipation ci-après s’applique pour des positions de montagehorizontales [2]. En cas de montage à la verticale [1], les valeurs ci-dessous sont àréduire de 10%.
64745AXX
[1][2]
Type de résistance de freinage
BW027-003 BW027-005 BW047-003 BW047-005 BW072-003 BW072-005 BW100-005
Référence 826 949 1 826 950 5 826 265 9 826 268 3 826 058 3 826 060 5 826 269 1
100 % SI50 % SI25 % SI12 % SI6 % SI
230 W310 W410 W550 W980 W
450 W610 W840 W
1200 W2360 W
250 W330 W430 W580 W
1050 W
450 W610 W840 W
1200 W2360 W
230 W310 W420 W580 W
1000 W
450 W610 W840 W
1200 W2360 W
450 W610 W840 W
1200 W2360 W
Valeur de résistance RBW 27 Ω ±10 % 47 Ω ±10 % 72 Ω ±10 % 100 Ω ±10 %
Courant de déclenchement IF
1,0 A 1,4 A 0,8 A 1,2 A 0,6 A 1,0 A 0,8 A
Température ambiante ϑ amb
–20 °C –+45 °C
32 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Résistances de freinageAccessoires
5.1.4 Résistances métalliques
5.1.5 Résistances de freinage de forme plate
Pour le MOVITRAC® LTE B, une résistance spécifique de forme plate est disponible.
• Ces résistances de freinage peuvent être fixées facilement sur le côté du radiateur.
• Elle ne nécessite pas d’espace supplémentaire.
• Elle est adaptée à tous les MOVITRAC® LTE-B pour applications avec momentd’inertie restreint.
Type résistance BW027-006 BW027-012 BW147 BW247 BW100-006
Référence 822 422 6 822 423 4 820 713 5 820 714 3 821 701 7
100 % SI50 % SI25 % SI12 % SI6 % SI
0.6 kW1.2 kW2.0 kW3.5 kW6.0 kW
1.2 kW2.3 kW5.0 kW7.5 kW8.5 kW
1.2 kW2.2 kW3.8 kW7.2 kW11 kW
2.0 kW3.8 kW6.4 kW12 kW19 kW
0.6 kW1.1 kW1.9 kW3.6 kW5.7 kW
Valeur de résistance RBW 27 Ω ±10 % 47 Ω ±10 % 100 Ω ±10 %
Courant de déclenchement IF
4.7 ARMS 6.7 ARMS 5 ARMS 6.5 ARMS 2.4 ARMS
Raccords électriques Bornes céramiques de 2.5 mm2 (AWG12)
Couple de serrage 0.5 Nm / 4 lb in
64761AXX
Type de résistance de freinage Résistance IP201)
BW LT 100 002
1) Pas d’homologation UL
Résistance IP551)
BW LT 050 002 55
Référence 1820 8770 1821 8342
Capacité de charge pour : • Fonctionnement en continu• 0.125 s
200 W12 kW
200 W12 kW
Valeur de résistance 100 Ω 50 Ω
Pour MOVITRAC® LTE-B . . Tailles 2 et 3 Tailles 2 et 3
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 33
5Résistances de freinageAccessoires
5.1.6 Cotes des résistances de freinage BW
Forme plate La liaison de raccordement a une longueur de 500 mm.
Eléments fournis
• 4 × douilles taraudées M4, type 1
• 4 × douilles taraudées M4, type 2
Résistances métalliques
64785AXX
a
b
x1
x212(0.47)
1 2M
4CB
A
Type Cotes principales [mm (in)] Cotes de fixation [mm (in)] Poids [kg (lb)]A B C a b x1 x2
BW027-003BW047-003BW072-003
110 (4.33) 80 (3.1) 15 (0.59) 98 (3.9) 60 (2.4) 6 (0.2) 10 (0.39) 0.3 (0.7)
BW027-005BW047-005BW072-005BW100-005
216 (8.50) 80 (3.1) 15 (0.59) 204 (8.03) 60 (2.4) 6 (0.2) 10 (0.39) 0.6 (1)
64786AXX
e
a x1
d
c
A C
B
Type Cotes principales [mm (in)] Cotes de fixation [mm (in)] Poids [kg (lb)]A B C a c/e x1 d
BW027-006 486 (19.1) 120 (4.72) 92 (3.6) 426 (16.8) 64 (2.5) 10 (0.39) 5.8 (0.23) 2.2 (4.9)
BW027-012 486 (19.1) 120 (4.72) 185 (7.28) 426 (16.8) 150 (5.91) 10 (0.39) 5.8 (0.23) 4.3 (9.5)
BW100-006 486 (19.1) 120 (4.72) 92 (3.6) 426 (16.8) 64 (2.5) 10 (0.39) 5.8 (0.23) 2.2 (4.9)
BW147 465 (18.3) 120 (4.72) 185 (7.28) 426 (16.8) 150 (5.91) 10 (0.39) 5.8 (0.23) 4.3 (9.5)
BW247 665 (26.2) 120 (4.72) 185 (7.28) 626 (24.6) 150 (5.91) 10 (0.39) 5.8 (0.23) 6.1 (13)
34 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Filtre-réseauAccessoires
5.2 Filtre-réseau
Le MOVITRAC® LTE-B est également disponible sans filtre CEM intégré pour les Etats-Unis. L’option filtre est à adopter lorsque la norme EN61000-6-3/4 relative à l’émissivitésur les liaisons doit être respectée. Il est à noter que tous les MOVITRAC® LTE-B sontconformes en standard à la norme EN 55011 relative à la compatibilité électro-magnétique, à condition que les câblages soient effectués correctement.
Les filtres CEM intégrés sont classés de la manière suivante :
• Les MOVITRAC® LTE-B monophasés avec filtre intégré sont conformes à EN 55011zone résidentielle (classe B / C1)
• Les MOVITRAC® LTE-B triphasés avec filtre intégré sont conformes à EN 55011zone industrielle (classe A / C2)
Les filtres CEM externes peuvent être utilisés dans le cas d’applications plus exi-geantes, comprenant par exemple un entraînement 480 V devant être conforme auxnormes d’émissivité en zone résidentielle. Ils sont classés de la manière suivante :
54800AXX
MOVITRAC® LTE-B taille 1 1 2 2 3s
Type de filtre-réseau NF LT 2B1 0101)
1) Pas d’homologation UL
NF LT 5B3 0061)
NF LT 2B1 0161)
NF LT 5B3 0161)
NF LT 5B3 0301)
Référence 1820 1571 1820 1601 1820 1598 1820 1628 1820 1636
Tension réseau [V] ± 10 % 220 – 240 220 – 480 220 – 240 220 – 480 220 – 480
Nombre de phases 1 3 1 3 3
Courant de sortie max. [A] 10 6 16 16 30
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 35
5Selfs-réseauAccessoires
5.3 Selfs-réseau
Les selfs-réseau permettent d’atténuer les déformations des harmoniques du réseau etde protéger les MOVITRAC® LTE-B contre les répercussions néfastes du réseau. Ellespermettent également de réduire l’influence du MOVITRAC® LTE-B sur la distorsionharmonique du réseau.
Les selfs-réseau peuvent également être utilisées pour la protection des circuits depuissance d’entrée du MOVITRAC® LTE-B contre les surtensions dues par exemple àun coup de foudre ou aux autres appareils raccordés sur le même réseau.
54801AXX 54886AXX
Type Référence MOVITRAC® LTE-B Taille
Tension nominale
[V]
Etape Courant nominal
[A]
Inductivité / voie [mH]
ND LT 010 290 211)
1) Pas d’homologation UL
1820 1644 1 < 230 1 10 2.9
ND LT 025 110 211) 1820 1652 2 < 230 1 25 1.1
ND LT 006 480 531) 1820 1660 1 < 500 3 6 4.8
ND LT 010 290 531) 1820 1679 2 < 500 3 10 2.9
ND LT 036 081 531) 1820 1687 3 < 500 3 36 0.81
L L’
H
B
N2N1
D
L
Type L B H N1 N2 D Poids
[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]
ND LT 010 290 21 66 2.60 80 3.15 70 2.76 50 1.97 51 2.00 5 × 8 0.2× 0.31 0.8 1.76
ND LT 025 110 21 85 3.35 95 3.74 95 3.74 64 2.52 59 2.32 5 × 8 0.2× 0.31 1.8 3.97
ND LT 006 480 53 95 3.74 56 2.20 107 4.21 56 2.20 43 1.69 5 × 9 0.2 × 0.35 1.3 2.87
ND LT 010 290 53 125 4.92 71 2.80 127 5.00 100 3.94 55 2.17 5 × 8 0.2 × 0.31 2.5 5.51
ND LT 036 081 53 155 6.10 77 3.03 185 7.28 130 5.12 72 2.83 8 × 12 0.3 × 0.47 7.2 15.87
36 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Selfs de sortieAccessoires
5.4 Selfs de sortie
Les selfs de sortie améliorent l’allure des signaux de sortie. En cas d’utilisation d’uneself de sortie, la longueur de câble maximale indiquée dans le tableau peut être doublée.
Comme la plupart des convertisseurs, le MOVITRAC® LTE-B a également des sortiesnon filtrées. C’est pourquoi, on obtient une performance satisfaisante pour la plupart desapplications. Pour un petit nombre d’applications, il est néanmoins vivement recom-mandé d’installer un filtre de sortie afin d’améliorer la fonctionnalité, la fiabilité et ladurée de vie du système. Il s’agit :
• des câbles moteurs longs, jusqu’à 300 m (la longueur nominale peut être doublée encas d’utilisation d’une self de sortie)
• des câbles moteur à capacité linéique élevée (c.-à-d. avec conducteur "Pyro" pour laprotection contre les incendies)
• de plusieurs moteurs branchés en parallèle
• des moteurs sans isolation adaptée pour la combinaison avec un convertisseur (engénéral les anciens moteurs)
Pour les MOVITRAC® LTE-B, une série de selfs de sortie à hautes performances avecles caractéristiques suivantes est disponible :
• limitation des chutes de tension de sortie, généralement < 200 V/µs
• limitation des surtensions transitoires aux bornes du moteur, typiquement <1000 V
• suppression des perturbations dues au réseau dans les zones de basses fréquences
• compensation des courants de charges capacitives
• diminution de l’émissivité HF du câble moteur
• Diminution des pertes du moteur et des bruits audibles dus aux ondulations ducourant
64757AXX
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 37
5Selfs de sortieAccessoires
5.4.1 Caractéristiques techniques
Comparatif des caractéristiques de la tension de sortie et du courant de sortie
Sans self de sortie
Avec self de sortie
Type Référence Protection IP Taille EtapeTension
nominale [V]
Courant nominal
[A]
Inductance / voie [mH]
HD LT 008 200 53 1820 1695
IP00
1
3
480 8 2
HD LT 012 130 53 1820 1709 2 480 12 1.3
HD LT 030 050 53 1820 1717 3 480 18 0.5
HD LT 008 200 63 55 1821 6757
IP55
1 480 – 600 8 2
HD LT 012 120 63 55 1821 6765 2 480 – 600 12 1.2
HD LT 018 090 63 55 1821 6773 3 480 – 600 18 0.9
64148AXX
64146AXX
1[V]
[A]
1
2
2
1[V]
[A]
1
2 2
REMARQUEUn filtre adapté adoucit le front de montée des impulsions et atténue l’amplitude deleurs oscillations.
38 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Selfs de sortieAccessoires
5.4.2 Dimensions
64032AXX
L1
L2
L3
L1’
L2’
L3’
PE PE’
[1] [2]
N2B
N1
L
H
ØD
Type L B H N1 N2 ∅D Poids
[mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [kg]
HD LT 008 200 53 100 90 75 60 48 4 1.5
HD LT 012 130 53 125 115 85 100 55 5 3
HD LT 030 050 53 155 160 105 130 57 8 4.5
HD LT 008 200 63 55 115 74 85 80 60 5.5 × 7 1.7
HD LT 012 120 63 55 140 87 110 100 70 5.5 × 7 3.2
HD LT 018 090 63 55 140 87 110 100 70 5.5 × 7 3.2
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 39
5Option console de paramétrage externe LT BG BAccessoires
5.5 Option console de paramétrage externe LT BG B
Référence 1821 8202
Le MOVITRAC® LTE-B en version de base est équipé d’une console de paramétrageintégrée. Pour certaines applications, l’utilisation d’une console de paramétrage supplé-mentaire à une certaine distance du convertisseur est cependant nécessaire. Laconsole de paramétrage optionnelle est livrée avec un joint autocollant et un câble de3 m qui est à brancher sur la prise RJ45 du MOVITRAC® LTE-B. La longueur de câblemaximale entre la console de paramétrage et le convertisseur est de 25 m pour lescâbles sans blindage et de 100 m pour les câbles blindés.
60201AXX
40 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Option console de paramétrage externe LT BG BAccessoires
5.5.1 Installation dans la porte de l’armoire de commande ou sur la platine de commande
En cas d’installation d’un LT BG B dans la porte d’une armoire de commande ou sur uneplatine de commande, découper la plaque métallique selon le schéma ci-dessous. Pourinstaller la console de paramétrage conformément aux indications de la normeIP54 / NEMA 13, utiliser le joint autocollant livré avec la console.
Il est possible d’utiliser une seule console de paramétrage pour un système de conver-tisseurs en réseau (jusqu’à 63 convertisseurs). La longueur de câble totale du réseaune doit pas excéder 25 m pour les câbles sans blindage et 100 m pour les câblesblindés.
Cotes Découpe de l’armoire de commande
60245AXX 60246AXX
ca
e
d
f
b
g
h
[1]
[a] 81 mm [f] 3 mm
[b] 55 mm [g] 70 mm
[c] 65 mm [h] 55 mm
[d] 21 mm [1] Découpe
[e] 55 mm
63282AXX
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 41
5Boîtier de dérivation : une entrée et deux sortiesAccessoires
5.6 Boîtier de dérivation : une entrée et deux sorties
Le boîtier de dérivation RJ45 est utilisé pour relier l’interface de communication RJ45d’un MOVITRAC® LTE-B à celle d’un autre convertisseur situé en aval.
Une application typique est par exemple la liaison de communication nécessaire entrel’une des sources ci-après et plusieurs convertisseurs qui forment un réseau.
• Console de paramétrage déportée LT BG B
• MOVI-PLC® pilotant des convertisseurs par SBus
• Passerelle UOH / DFx assurant la communication par SBus
Type Référence
LT-RJ-CS-21-B 1821 8253
63457AXX
42 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Boîtier de dérivation de terminaison du SBusAccessoires
5.7 Boîtier de dérivation de terminaison du SBus
Le boîtier de dérivation de terminaison du SBus est utilisé lorsque le MOVITRAC® LTE-Best associé à MOVI-PLC® ou à la passerelle DFx de SEW. Dans ce cas, raccorder ledernier MOVITRAC® LTE-B du réseau au précédent via ce boîtier de dérivation determinaison.
5.8 Câbles préconfectionnés avec connecteur RJ45 aux deux extrémités
Les câbles préconfectionnés sont proposés en trois longueurs. Chaque câble est équi-pé d’un connecteur RJ45 huit pôles à chaque extrémité.
5.9 Câbles préconfectionnés avec connecteur RJ45 à une seule extrémité
Chaque câble est équipé d’un connecteur RJ45 huit pôles à une seule extrémité. Cescâbles sont utilisés pour le raccordement du MOVITRAC® LTE-B sur la passerelle SEWtype DFx.
Type Référence
LT-CS-TR-B 1821 8261
63456AXX
Longueur de câble Type Référence
0.3 m sans blindage LT K-RJ-003-B 1821 8210
1.0 m sans blindage LT K-RJ-010-B 1821 8229
3.0 m sans blindage LT K-RJ-030-B 1821 8237
Longueur de câble Type Référence
0.5 m sans blindage LT K-RJ0E-005-B 1821 8245
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 43
5Deuxième sortie relaisAccessoires
5.10 Deuxième sortie relais
La deuxième sortie relais convient particulièrement pour les applications danslesquelles la sortie analogique de l’entraînement est convertie en sortie relais.
Elle est utilisée lorsque deux sorties relais sont nécessaires. Les fonctions des relaispeuvent être programmées dans le convertisseur. Les fonctions disponibles sont lessuivantes
• Convertisseur libéré
• Convertisseur O.K.
• Le convertisseur tourne à la vitesse de consigne
• Le convertisseur est arrêté
• Le convertisseur tourne à la vitesse maximale
• Surcharge du moteur
Type Référence
OB LT 2ROUT 1822 3168
64746AXX 64759AXX
Borne n° Signal Raccordement Description
1 +24 V Sortie tension de réfé-rence +24 V
Réf. pour l’activation (mise à "1") de DI1–DI3 (100 mA max.)
2 DI1 Entrée binaire 1 Logique positivePlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 VPlage de tension d’entrée "0" logique : DC 0 – 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de réfé-rence +10 V
Ref. 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10mA max., 1 K Ω min.)
6 AI / DI Entrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mAPlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 V
7 0 V Potentiel de référence 0 V
Réf. 0 V pour entrée analogique (alimentation pot. –)
8 Contact relais 2 Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)
9 Potentiel de réfé-rence relais 2
Potentiel de référence relais
10 Contact relais 1 Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)
11 Potentiel de réfé-rence relais 1
Potentiel de référence relais
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
44 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Deuxième sortie relaisAccessoires
Spécification
REMARQUEAprès avoir installé et raccordé intégralement la platine sur un convertisseurIP55 / NEMA 12, la recourber légèrement vers le bas afin de pouvoir fermer le cachefrontal. Le fonctionnement de la platine n’en sera pas affecté.
Tension maximale de commutation du relais
AC 250 V / DC 220 V
Pouvoir de coupure du relais 1 A
Conformité IP00, UL94V-0
Environnement –10 – +50 °C
Dimensions [mm] 56 × 24 (sans les broches) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sans les broches) × 0.56
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 45
5Régulateur PIAccessoires
5.11 Régulateur PI
Principaux avantages :
• Dimensions réduites
• Conception encapsulée, robuste et écologique
• Configuration minimale, permettant une mise en service simple et rapide
– Gain intégral, réglable par deux interrupteurs– Gain proportionnel, réglable via potentiomètre
• Potentiomètre intégré, pour la mise en forme simplifiée du signal de retouranalogique
Type Référence
OB LT PICON-B 1821 8172
64747AXX 64759AXX
Borne n° Signal Liaison Description
1 +24 V Sortie tension de réfé-rence +24 V
Réf. pour l’activation (mise à "1") de DI1–DI3 (100 mA max.)
2 DI 1 Entrée binaire 1 Logique positivePlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 VPlage de tension d’entrée "0" logique : DC 0 – 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de réfé-rence +10 V
Ref. 10 V pour entrée analogique
6 AI1 Entrée analogique (12 bits)
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mA
7 AF Entrée retour analogique
Entrée retour analogique pour comparaison avec consigne PI
8 AO/DO Sortie analogique (10 bits)Sortie binaire
0 – 10 V, 20 mA analogique24 V / 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de référence 0 V
10 Contact relais Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)
11 Potentiel de réfé-rence relais
Potentiel de référence relais
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2 3 4 POT2
POT1
TEST PT
ON
46 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Régulateur PIAccessoires
Spécification
REMARQUEAprès avoir installé et raccordé intégralement la platine sur un convertisseurIP55 / NEMA 12, la recourber légèrement vers le bas afin de pouvoir fermer le cachefrontal. Le fonctionnement de la platine n’en sera pas affecté.
Entrée grandeur de référence ± 10 V ou 4 – 20 mA
Plage de l’amplificateur 0.2 – 30
Entrée retour ± 10 V ou 4 – 20 mA
Conformité IP00, UL90V-0
Environnement –10 – +50 °C
Dimensions [mm] 56 × 33 (sans les broches) × 16
[in] 2.20 × 1.31 × 0.64
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 47
5Deux relais de signalisationAccessoires
5.12 Deux relais de signalisation
Le module option relais HVAC convient particulièrement pour les applications pourlesquelles deux signalisations ("Entraînement tourne" et "Entraînement en défaut") sontnécessaires.
Type Référence
OB LT HVAC-B 1821 8180
64748AXX 64760AXX
Borne n° Signal Raccordement Description
1 +24 V Sortie tension de réfé-rence +24 V
Réf. pour l’activation (mise à "1") de DI1–DI3 (100 mA max.)
2 DI 1 Entrée binaire 1 Logique positivePlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 VPlage de tension d’entrée "0" logique : DC 0 – 2 VCompatible avec commande par API si le 0 V est raccordé
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3 / capteur thermique
5 +10 V Sortie tension de réfé-rence +10 V
Ref. 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10mA max., 1 K Ω min.)
6 AI / DI Entrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mAPlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 V
7 0 V Potentiel de réf. 0 V Réf. 0 V pour entrée analog. (alimentation pot. –)
8 AO / DO Sortie analog. (10 bits)Sortie binaire
0 – 10 V, 20 mA analogique24 V / 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de réf. 0 V Réf. 0 V pour sortie analogique
10 Contact relais 1 Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)
11 Potentiel de réfé-rence relais 1
Potentiel de référence relais
12 Contact relais 2 Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)Fonction de relais figée : contact fermé = "entraî-nement tourne"13 Potentiel de réfé-
rence relais 2 Potentiel de référence relais
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
REMARQUEAprès avoir installé et raccordé intégralement la platine sur un convertisseurIP55 / NEMA 12, la recourber légèrement vers le bas afin de pouvoir fermer le cachefrontal. Le fonctionnement de la platine n’en sera pas affecté.
48 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Deux relais de signalisationAccessoires
Spécification
Tension maximale de commutation du relais
AC 250 V / DC 220 V
Pouvoir de coupure du relais 1 A
Conformité IP00, UL94V-0
Environnement –10 – +50 °C
Dimensions [mm] 56 × 24 (sans les broches) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sans les broches) × 0.56
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 49
5Carte de conversionAccessoires
5.13 Carte de conversion
La carte de conversion permet de piloter les entrées binaires du convertisseur direc-tement avec une alimentation régulée 100 V ou 240 V, sans l’intermédiaire d’un relais.
Type Référence Description
OB LT VCON A 1821 7672 Convertisseur 110 V / 24 V
OB LT VCON B 1822 1947 Convertisseur 240 V / 24 V
REMARQUEL’entrée analogique présente peut toujours être utilisée en raccordant le signal ana-logique sur la borne 6. Ceci n’a pas d’influence sur les autres entrées/sorties duconvertisseur.
Le potentiel des bornes d’entrée binaires est optiquement découplé de celui des autresbornes et des bornes de sortie.
64748AXX 64760AXX
Borne n° Signal Raccordement Description
1 Neutre Neutre Ne doit pas être raccordée sur le 0 V
2 DI 1 Entrée binaire 1 AC 80 – 250 V, impédance 68 kΩ
3 DI 2 Entrée binaire 2
4 DI 3 Entrée binaire 3
5 +10 V Sortie tension de réfé-rence +10 V
Ref. 10 V pour entrée analogique (alimentation pot. +, 10mA max., 1 K Ω min.)
6 AI / DI Entrée analogique (12 bits)Entrée binaire 4
0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 – 20 mAPlage de tension d’entrée "1" logique : DC 8 – 30 V
7 0 V Potentiel de réf. 0 V Réf. 0 V pour entrée analog. (alimentation pot. –)
8 AO / DO Sortie analog. (10 bits)Sortie binaire
0 – 10 V, 20 mA analogique24 V / 20 mA binaire
9 0 V Potentiel de référence 0 V
Réf. 0 V pour sortie analogique
10 Contact relais 1 Contact relais Contact à fermeture (AC 250 V / DC 30 V, 1 A)
11 Potentiel de réfé-rence relais 1
Potentiel de référence relais
12 Neutre Neutre Ne doit pas être raccordée sur le 0 V
13 DI4 Entrée binaire 4 AC 80 – 250 V, impédance 68 kΩ
1 2 3 4 5 6
12 13
7 8 9 10 11
50 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Carte de conversionAccessoires
Spécification
REMARQUEAprès avoir installé et raccordé intégralement la platine sur un convertisseurIP55 / NEMA 12, la recourber légèrement vers le bas afin de pouvoir fermer le cachefrontal. Le fonctionnement de la platine n’en sera pas affecté.
Tension maximale de commutation du relais
AC 250 V / DC 220 V
Pouvoir de coupure du relais 1 A
Conformité IP00, UL94V-0
Environnement –10 – +50 °C
Dimensions [mm] 56 × 24 (sans les broches) × 14
[in] 2.20 × 0.98 (sans les broches) × 0.56
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 51
5Platine de pilotage en mode localAccessoires
5.14 Platine de pilotage en mode local
La platine de pilotage en mode local est un moyen supplémentaire permettant de libérerl’entraînement par les bornes ou de commander la vitesse. La platine est équipée decommutateurs reliés directement aux entrées binaires. Le potentiomètre est relié àl’entrée analogique.
Spécification
Type Référence
OB LT LOCMO 1820 5607
REMARQUECette option ne doit être activée que pour procéder à des tests. Pour une utilisation sursite, une liaison avec câblage fixe est nécessaire pour le pilotage de l’entraînement.
64770AXX 64771AXX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
REMARQUELes raccordements des bornes sur la platine de pilotage en mode local correspondentà ceux du MOVITRAC® LTE-B.
Conformité IP00, UL90V-0
Environnement –10 – +50 °C
Dimensions [mm] 56 × 33 (sans les broches) × 16
[in] 2.20 × 1.31 (sans les broches) × 0.64
52 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
5 Module-paramètresAccessoires
5.15 Module-paramètres
• Fonctionnalité
– Sauvegarde des données d’un convertisseur sur le module-paramètres– Copie dans le convertisseur des données stockées sur le module-paramètres– Interface infrarouge pour la communication entre PDA/Smartphone Windows et
MOVITRAC® LTE-B.
• Types d’appareils supportés
– MOVITRAC® LTE-B.
5.16 Interfaces bus de terrain
5.16.1 Passerelles bus de terrain
Les passerelles pour bus de terrain permettent d’assurer l’interface entre bus de terrainclassiques et bus système (SBus) SEW. Une passerelle permet d’adresser jusqu’à huitconvertisseurs.
Ainsi, des données-process (par exemple mot de commande ou vitesse) sont échan-gées via le bus de terrain entre la commande amont (API ou PC) et leMOVITRAC® LTE-B.
D’autres appareils SEW (p. ex. variateurs MOVIDRIVE®) peuvent être raccordés etpilotés via le SBus.
Passerelles bus de terrain dispo-nibles
Grâce à des passerelles spécifiques, les MOVITRAC® LTE-B peuvent fonctionner dansles systèmes de bus suivants.
Type Référence
LTBP-B 1821 8199
11932AXX
Bus Carcasse distincte
PROFIBUS DFP21B / UOH11B
EtherCAT DFE24 / UOH11B
DeviceNet DFD11 / UOH11B
PROFINET DFE32 / UOH11B
ETHERNET / IP DFE33B / UOH11B
INTERBUS UFI11A (823 898 7)
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 53
5Interfaces bus de terrainAccessoires
Principe de fonctionnement
Le raccordement de la passerelle est réalisé via des interfaces standard. LesMOVITRAC® LTE-B sont à relier à la passerelle via le bus système (SBus).
64502AXX
[A] Liaisons avec bus
[B] Passerelle (p. ex. passerelle DFx/UOH)
[C] Câble de liaison
[D] Câble splitters (boîtier de dérivation)
[E] Câble de liaison
[F] Résistance de terminaison de ligne
A B D D F
C E
DFP 21B
RUN
X30
BUS
FAULT
ADDRESS
20
0 1
21
22
23
24
25
26
nc
max. 8
54 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
6 Logique de déterminationChoix du moteur
6 Choix du moteur6.1 Logique de détermination
Indiquer– Caractéristiques techniques et conditions environnantes– Conditions environnantes– Caractéristiques du système
↓
Calcul des grandeurs physiques relatives à l’application– Puissance statique, dynamique et génératrice– Vitesse
↓
Choix du réducteur– Définition du type, de la taille et du rapport de réduction du réducteur– Contrôle de la charge du réducteur (Ma max ≥ Ma (t))
↓
Détermination du moteur– Couple et vitesse ramenés à l’arbre moteur– Détermination du moteur
↓
Vérifier– Couple nécessaire max. <1.5 x MN– Vitesse moteur nécessaire < nN– Charge thermique admissible en fonction de la course et de la durée de service
↓Sélection du MOVITRAC® LTE-B– Combinaison du moteur et du convertisseur– Puissance en continu et puissance crête– Conditions d’installation
↓
Accessoires / options– Mesures CEM (NF, ND, HD)– Régulateur PI, 2ROUT, HVAC ...– Fixation sur profilé support
↓
Contrôler si toutes les exigences sont satisfaites
Pi
fkVA
Hz
n
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 55
6Combinaisons moteur - convertisseurChoix du moteur
6.2 Combinaisons moteur - convertisseur
Les tableaux ci-dessous sont extraits du catalogue des motoréducteurs SEW.
6.2.1 Moteurs pour 200 V – 240 V, 50 / 60 Hz (DT / DV)
Type moteurSEW-EURODRIVE
Puissance moteur
Vitesse nominale moteur
Type de convertisseur
[kW] [ch]
MC LTE B ......... -101-x0
MC LTE B ......... -201-x0
MC LTE B ......... -2B1-x0
DT71D4 0.37 (0.5) 1380 0004
DT71D4 NEMA 0.37 (0.5) 1700 0004
DT80K4 0.55 (0.75) 1360 0008
DT80K4 NEMA 0.55 (0.75) 1700 0008
DT80N4 0.75 (1.0) 1380 0008
DT80N4 NEMA 0.75 (1.0) 1700 0008
DT90S4 1.1 (1.5) 1400 0015
DT90S4 NEMA 1.1 (1.5) 1740 0015
DT90L4 1.5 (2.0) 1410 0015
DT90L4 NEMA 1.5 (2.0) 1720 0015
DV100M4 2.2 (3.0) 1410 0022
DT100LS4 NEMA 2.2 (3.0) 1720 0022
DV100L4 3.0 (4.0) 1400 0040
DV100L4 NEMA 3.7 (5.0) 1680 0040
DV112M4 4.0 (5.4) 1420 0040
DV112M4 NEMA 4.0 (5.4) 1730 0040
Pi
fkVA
Hz
n
56 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
6 Combinaisons moteur - convertisseurChoix du moteur
6.2.2 Moteurs pour 200 V – 240 V, 50/60 Hz (DR)
Type moteurSEW-EURODRIVE
Puissance moteur
Vitesse nominale moteur
Type de convertisseur
[kW] [ch]
MC LTE B ......... -101-x0
MC LTE B ......... -201-x0
MC LTE B ......... -2B1-x0
DRS71S4 0.37 (0.5) 1380 0004
DRS71S4 (60 Hz) 0.37 (0.5) 1700 0004
DRS71M4 0.55 (0.75) 1360 0008
DRS71M4 (60 Hz) 0.55 (0.75) 1700 0008
DRS80S4 0.75 (1.0) 1380 0008
DRS80S4 (60 Hz) 0.75 (1.0) 1700 0008
DRS80M4 1.1 (1.5) 1400 0015
DRS80M4 (60 Hz) 1.1 (1.5) 1740 0015
DRS90M4 1.5 (2.0) 1410 0015
DRS90M4 (60 Hz) 1.5 (2.0) 1720 0015
DRS90L4 2.2 (3.0) 1410 0022
DRS90L4 (60 Hz) 2.2 (3.0) 1720 0022
DRS100M4 3.0 (4.0) 1400 0040
DRS100M4 (60 Hz) 3.7 (5.0) 1680 0040
DRS100LC4 4.0 (5.4) 1420 0040
DRS100LC4 (60 Hz) 4.0 (5.4) 1730 0040
Pi
fkVA
Hz
n
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 57
6Combinaisons moteur - convertisseurChoix du moteur
6.2.3 Moteurs pour 380 V – 480 V, 50/60 Hz (DT/DV)
Type moteurSEW-EURODRIVE
Puissance moteur Vitesse
nominale moteur
Type de convertisseur
[kW] [ch]MC LTE B ......... -501-x0
MC LTE B ......... -5A1-x0
DT80K4 0.55 (0.75) 1360 0008
DT80K4 NEMA 0.55 (0.75) 1700 0008
DT80N4 0.75 (1.0) 1380 0008
DT80N4 NEMA 0.75 (1.0) 1700 0008
DT90S4 1.1 (1.5) 1400 0015
DT90S4 NEMA 1.1 (1.5) 1740 0015
DT90L4 1.5 (2.0) 1410 0015
DT90L4 NEMA 1.5 (2.0) 1720 0015
DV100M4 2.2 (3.0) 1410 0022
DV100LS4 NEMA 2.2 (3.0) 1720 0022
DV100L4 3.0 (4.0) 1400 0040
DV100L4 NEMA 3.7 (5.0) 1680 0040
DV112M4 4.0 (5.4) 1420 0040
DV112M4 NEMA 4.0 (5.4) 1730 0040
DV132S4 5.5 (7.5) 1430 0055
DV132S4 NEMA 5.5 (7.5) 1720 0055
DV132M4 7.5 (10.0) 1430 0075
DV132M4 NEMA 7.5 (10.0) 1740 0075
DV160M4 11 (15.0) 1440 0110
Pi
fkVA
Hz
n
58 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
6 Combinaisons moteur - convertisseurChoix du moteur
6.2.4 Moteurs pour 200 V – 240 V, 50/60 Hz (DR)
Type moteurSEW-EURODRIVE
Puissance moteur
Vitesse nominale moteur
Type de convertisseur
[kW] [ch]
MC LTE B ......... -101-x0
MC LTE B ......... -201-x0
MC LTE B ......... -2B1-x0
DRS71M4 0.55 (0.75) 1360 0008
DRS71M4 (60 Hz) 0.55 (0.75) 1700 0008
DRS80S4 0.75 (1.0) 1380 0008
DRS80S4 (60 Hz) 0.75 (1.0) 1700 0008
DRS80M4 1.1 (1.5) 1400 0015
DRS80M4 (60 Hz) 1.1 (1.5) 1740 0015
DRS90M4 1.5 (2.0) 1410 0015
DRS90M4 (60 Hz) 1.5 (2.0) 1720 0015
DRS90L4 2.2 (3.0) 1410 0022
DRS90L4 (60 Hz) 2.2 (3.0) 1720 0022
DRS100M4 3.0 (4.0) 1400 0040
DRS100M4 (60 Hz) 3.0 (40) 1740 0040
DRS100LC4 4.0 (5.4) 1420 0040
DRS100LC4 (60 Hz) 4.0 (5.4) 1730 0040
DRS132S4 5.5 (7.5) 1430 0040
DRS132S4 (60 Hz) 5.5 (7.5) 1720 0055
DRS132M4 7.5 (10) 1430 0075
DRS132M4 (60 Hz) 7.5 (10) 1740 0075
DRS160M4 11 (15) 1460 0110
DRS160M4 (60 Hz) 11 (15) 1760 0110
Pi
fkVA
Hz
n
Catalogue MOVITRAC® LTE-B 59
7Index
7 IndexA
Accessoires .................................................8, 30Câbles avec connecteur RJ45 (à une seule extrémité .........................................42Câbles avec connecteurs RJ45 (aux deux extrémités) .......................................42Option console de paramétrage externe LT BG B ....................................................39Régulateur PI ............................................45Résistances de freinage ...........................30
Affichage .........................................................21Applications .......................................................7Armoire de commande avec orifices de ventilation
Cotes ........................................................20Armoire de commande avec ventilation forcée
Cotes ........................................................20Armoire de commande, montage ....................19
B
Boîtier de dérivation ........................................41Boîtier de dérivation de terminaison du SBus ...............................................................42Boîtier IP20
Cotes ........................................................17Boîtier IP20/NEMA 1
Montage ....................................................19Boîtier IP55 / NEMA 12
Cotes ........................................................18Boîtiers ............................................................17
C
Câbles avec connecteur RJ45 (à une seule extrémité) ...............................................42Câbles avec connecteurs RJ45 (aux deux extrémités) ..............................................42Capacité de charge en courant .......................10Capacité de surcharge ....................................15Carte de conversion ........................................49Choix du moteur ..............................................54Choix du moteur et du convertisseur ..............55Compatibilité avec le réseau .............................7Conformité .......................................................15Connecteur femelle RJ45 pour la communication ................................................23Consignes de sécurité .......................................6Console de paramétrage .................................21Cotes ...............................................................17
Armoire de commande avec orifices de ventilation ............................................20Armoire de commande avec ventilation forcée ........................................................20Armoire de commande métallique sans orifices de ventilation ................................19Boîtier IP20 ...............................................17
Boîtier IP55 / NEMA 12 ............................ 18
D
Désignation ...................................................... 9Deuxième sortie relais
Sortie relais, deuxième ............................ 43Domaines d’utilisation ...................................... 5
E
Exploitation ....................................................... 6
F
Filtre-réseau ................................................... 34Fonctions de protection .................................. 15
I
Indice de protection résistances de freinage .......................................................... 31Informations concernant l’environnement ...... 16Installation ........................................................ 6Interface utilisateur ......................................... 21Interfaces bus de terrain ................................ 52
L
Liste des bornes de signaux de commande ... 22Logique de détermination ............................... 54LT-CS-TR-B
Boîtier de dérivation de terminaison du SBus ........................................................ 42
LT-RJ-CS-21-BBoîtier de dérivation ................................. 41
M
Marchés ........................................................... 7Mise en service ................................................ 6Module-paramètres ........................................ 52Module-paramètres LTBP-B .......................... 52Moteurs pour 200 V – 240 V, 50 / 60 Hz ........ 55Moteurs pour 200 V – 240 V, 50/60 Hz .... 56, 58Moteurs pour 380 V – 480 V, 50/60 Hz .......... 57
O
Option console de paramétrage externe LT BG B ......................................................... 39
P
P-19 Entrées binaires ..................................... 28Paramètres
Avancés ................................................... 25Standard .................................................. 24
Paramètres avancés ...................................... 25Passerelles bus de terrain .............................. 52
Passerelles bus de terrain disponibles .... 52Principe de fonctionnement ..................... 53
Perturbations électromagnétiques ................. 16Pictogrammes, signification ............................. 4Plages de tension d’entrée ............................... 9Platine de pilotage en mode local .................. 51
7
60 Catalogue MOVITRAC® LTE-B
Index
Platine de pilotage, mode local .......................51Puissance de sortie .........................................10
R
Recyclage .........................................................5Régulateur PI ..................................................45Relais de signalisation ....................................47Remarques importantes ....................................4Résistances de freinage ..................................30
Circuit .......................................................30Résistances métalliques ...........................32
S
SBusBoîtier de dérivation de terminaison du SBus .........................................................42
Selfs de sortie .................................................36Caractéristiques techniques .....................37Dimensions ...............................................38
Selfs-réseau ....................................................35Service ..............................................................6Spécifications ....................................................9
T
Technologie .......................................................7
V
Vue d’ensemble des produits ............................7
Z
Zone Ex .............................................................5
Répertoire d’adresses
10/2009 61
Répertoire d’adresses
Belgique
Usine de montageVenteService après-vente
Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.beinfo@caron-vector.be
Centre de Support Clients
Wallonie SEW Caron-Vector S.A.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://www.sew-eurodrive.beservice-wallonie@sew-eurodrive.be
Anvers SEW Caron-Vector S.A.Glasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://www.sew-eurodrive.beservice-antwerpen@sew-eurodrive.be
Canada
Usine de montageVenteService après-vente
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://www.sew-eurodrive.cal.watson@sew- eurodrive.ca
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 946-2513b.wake@sew- eurodrive.ca
Montréal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 367-3677a.peluso@sew- eurodrive.ca
Autres adresses de bureaux techniques au Canada sur demande
France
FabricationVenteService après-vente
Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://www.usocome.comsew@usocome.com
Fabrication Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Usine de montageVenteService après-vente
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Autres adresses de bureaux techniques en France sur demande
Répertoire d’adresses
62 10/2009
Luxembourg
Usine de montageVenteService après-vente
Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://www.sew-eurodrive.luinfo@caron-vector.be
Afrique du Sud
Usine de montageVenteService après-vente
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://www.sew.co.zainfo@sew.co.za
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 062cfoster@sew.co.za
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 700-3847cdejager@sew.co.za
Algérie
Vente Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 8222-84reducom_sew@yahoo.fr
Allemagne
Siège socialFabricationVente
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalB. P.Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://www.sew-eurodrive.desew@sew-eurodrive.de
Centres de Support Clients
Centre SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 75-1711sc-mitte@sew-eurodrive.de
Nord SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hanovre)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 8798-55sc-nord@sew-eurodrive.de
Ost SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 7606-30sc-ost@sew-eurodrive.de
Sud SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (Munich)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 909552-50sc-sued@sew-eurodrive.de
Ouest SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 8507-55sc-west@sew-eurodrive.de
Electronique SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 75-1769sc-elektronik@sew-eurodrive.de
Répertoire d’adresses
10/2009 63
Drive Service Hotline / Service 24h sur 24 +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Autres adresses de bureaux techniques en Allemagne sur demande
Argentine
Usine de montageVenteService après-vente
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21sewar@sew-eurodrive.com.arhttp://www.sew-eurodrive.com.ar
Australie
Usine de montageVenteService après-vente
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://www.sew-eurodrive.com.auenquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 9725-9905enquires@sew-eurodrive.com.au
Autriche
Usine de montageVenteService après-vente
Vienne SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://www.sew-eurodrive.atsew@sew-eurodrive.at
Brésil
FabricationVenteService après-vente
São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://www.sew-eurodrive.com.brsew@sew.com.br
Bulgarie
Vente Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 9151166bever@fastbg.net
Bélarus
Vente Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 50sales@sew.by
Cameroun
Vente Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
Chili
Usine de montageVenteService après-vente
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileB. P.Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://www.sew-eurodrive.clventas@sew-eurodrive.cl
Allemagne
Répertoire d’adresses
64 10/2009
Chine
FabricationUsine de montageVenteService après-vente
T'ien-Tsin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25322611info@sew-eurodrive.cnhttp://www.sew-eurodrive.cn
Usine de montageVenteService après-vente
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 62581783suzhou@sew-eurodrive.cn
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 82267891guangzhou@sew-eurodrive.cn
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 25382580shenyang@sew-eurodrive.cn
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial Development ZoneXi'An 710065
Tel. +86 29 88241718Fax +86 29 68686296logistic-xa@sew-eurodrive.cn
Autres adresses de bureaux techniques en Chine sur demande
Colombie
Usine de montageVenteService après-vente
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://www.sew-eurodrive.com.cosewcol@sew-eurodrive.com.co
Corée
Usine de montageVenteService après-vente
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://www.sew-korea.co.krmaster@sew-korea.co.kr
Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230master@sew-korea.co.kr
Croatie
VenteService après-vente
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 4613-158kompeks@inet.hr
Côte d'Ivoire
Vente Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
Répertoire d’adresses
10/2009 65
Danemark
Usine de montageVenteService après-vente
Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dksew@sew-eurodrive.dk
Egypte
VenteService après-vente
Le Caire Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg
Service après-vente Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709SharjahUnited Arabian Emirates
Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 5578-499copam_me@eim.ae
Espagne
Usine de montageVenteService après-vente
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://www.sew-eurodrive.essew.spain@sew-eurodrive.es
Estonie
Vente Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 6593231veiko.soots@alas-kuul.ee
Etats-Unis
FabricationUsine de montageVenteService après-vente
Southeast Region
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://www.seweurodrive.comcslyman@seweurodrive.com
Usine de montageVenteService après-vente
Northeast Region
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 845-3179csbridgeport@seweurodrive.com
Midwest Region SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 440-3799cstroy@seweurodrive.com
Southwest Region
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 330-4724csdallas@seweurodrive.com
Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 487-6433cshayward@seweurodrive.com
Autres adresses de bureaux techniques aux Etats-Unis sur demande
Finlande
Usine de montageVenteService après-vente
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211sew@sew.fihttp://www.sew-eurodrive.fi
Répertoire d’adresses
66 10/2009
FabricationUsine de montage
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310sew@sew.fihttp://www.sew-eurodrive.fi
Gabon
Vente Libreville ESG Electro Services GabunFeu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 741059Fax +241 741059
Grande-Bretagne
Usine de montageVenteService après-vente
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://www.sew-eurodrive.co.ukinfo@sew-eurodrive.co.uk
Grèce
VenteService après-vente
Athènes Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://www.boznos.grinfo@boznos.gr
Hong Kong
Usine de montageVenteService après-vente
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 36902211contact@sew-eurodrive.hk
Hongrie
VenteService après-vente
Budapest SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50office@sew-eurodrive.hu
Inde
Usine de montageVenteService après-vente
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.comsales@seweurodriveindia.comsubodh.ladwa@seweurodriveindia.com
Usine de montageVenteService après-vente
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 37188811c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com
Irlande
VenteService après-vente
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458info@alperton.iehttp://www.alperton.ie
Israël
Vente Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://www.liraz-handasa.co.iloffice@liraz-handasa.co.il
Finlande
Répertoire d’adresses
10/2009 67
Italie
Usine de montageVenteService après-vente
Milan SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://www.sew-eurodrive.itsewit@sew-eurodrive.it
Japon
Usine de montageVenteService après-vente
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://www.sew-eurodrive.co.jpsewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Lettonie
Vente Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://www.alas-kuul.cominfo@alas-kuul.com
Liban
Vente Beyrouth Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb
Beyrouth Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut
Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971philipppe.acar@medrives.com
Lituanie
Vente Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175info@irseva.lthttp://www.sew-eurodrive.lt
Malaisie
Usine de montageVenteService après-vente
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 3541404sales@sew-eurodrive.com.my
Maroc
Vente Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 522618372Fax +212 522618351ali.alami@premium.net.ma
Mexique
Usine de montageVenteService après-vente
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://www.sew-eurodrive.com.mxscmexico@seweurodrive.com.mx
Norvège
Usine de montageVenteService après-vente
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://www.sew-eurodrive.nosew@sew-eurodrive.no
Répertoire d’adresses
68 10/2009
Nouvelle-Zélande
Usine de montageVenteService après-vente
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://www.sew-eurodrive.co.nzsales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 384-6455sales@sew-eurodrive.co.nz
Pays-Bas
Usine de montageVenteService après-vente
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://www.vector.nuinfo@vector.nu
Pologne
Usine de montageVenteService après-vente
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 45http://www.sew-eurodrive.plsew@sew-eurodrive.pl
Service 24h sur 24 Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)
serwis@sew-eurodrive.pl
Portugal
Usine de montageVenteService après-vente
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://www.sew-eurodrive.ptinfosew@sew-eurodrive.pt
Pérou
Usine de montageVenteService après-vente
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://www.sew-eurodrive.com.pesewperu@sew-eurodrive.com.pe
Roumanie
VenteService après-vente
Bucarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro
Russie
Usine de montageVenteService après-vente
Saint-Pétersbourg
ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://www.sew-eurodrive.rusew@sew-eurodrive.ru
République Tchèque
Vente Prague SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://www.sew-eurodrive.czsew@sew-eurodrive.cz
Serbie
Vente Beograd DIPAR d.o.o.Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 1337office@dipar.co.yu
Répertoire d’adresses
10/2009 69
Singapour
Usine de montageVenteService après-vente
Singapour SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://www.sew-eurodrive.com.sgsewsingapore@sew-eurodrive.com
Slovaquie
Vente Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 200sew@sew-eurodrive.skhttp://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 2514sew@sew-eurodrive.sk
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 6566sew@sew-eurodrive.sk
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254sew@sew-eurodrive.sk
Slovénie
VenteService après-vente
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 83-21pakman@siol.net
Suisse
Usine de montageVenteService après-vente
Bâle Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://www.imhof-sew.chinfo@imhof-sew.ch
Suède
Usine de montageVenteService après-vente
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://www.sew-eurodrive.sejonkoping@sew.se
Sénégal
Vente Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771senemeca@sentoo.sn
Thaïlande
Usine de montageVenteService après-vente
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 454288sewthailand@sew-eurodrive.com
Tunisie
Vente Tunis T. M.S. Technic Marketing ServiceZone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 4329-76tms@tms.com.tn
Répertoire d’adresses
70 10/2009
Turquie
Usine de montageVenteService après-vente
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419163 / 4419164Fax +90 216 3055867http://www.sew-eurodrive.com.trsew@sew-eurodrive.com.tr
Ukraine
VenteService après-vente
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://www.sew-eurodrive.uasew@sew-eurodrive.ua
Venezuela
Usine de montageVenteService après-vente
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://www.sew-eurodrive.com.veventas@sew-eurodrive.com.vesewfinanzas@cantv.net
SEW-USOCOME – En mouvement perpétuel
En mouvementperpétuel …
Systèmes d’entraînement \ Systèmes d’automatisation \ Intégration de systèmes \ ServicesSEW-USOCOME – En mouvement perpétuel
SEW-USOCOMEB.P. 20185F-67506 Haguenau CedexTél. : 03 88 73 67 00Fax : 03 88 73 66 00sew@usocome.com
jwww.usocome.com
Servo-Getriebemotoren = Helvetica 53
MOVITRAC® B
Version 05/2009 16806034 / FR
Manuel
Recommended