149
Document de La Banque Mondiale À USAGE OFFICIEL UNIQUEMENT Rapport N° : 47593-MA DOCUMENT D'EVALUATION DU PROJET RELATIF A LA PROPOSITION D'UN PRÊT D'UN MONTANT DE 25,9 MILLIONS D’EUROS ET 8,6 MILLIONS DE DOLLARS US (EQUIVALENT DE $43 MILLIONS DE DOLLARS) À ACCORDER À L'OFFICE NATIONAL DE L’EAU POTABLE (ONEP) AVEC LA GARANTIE DU ROYAUME DU MAROC CONCERNANT LE PROJET D’ASSAINISSEMENT DE L’OUM ER RBIA Le 20 mai 2010 Département du Développement Durable Région Moyen-Orient et Afrique du Nord

documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Document deLa Banque Mondiale

À USAGE OFFICIEL UNIQUEMENT

Rapport N° : 47593-MA

DOCUMENT D'EVALUATION DU PROJET

RELATIF A LA

PROPOSITION D'UN PRÊT

D'UN MONTANT DE 25,9 MILLIONS D’EUROS ET 8,6 MILLIONS DE DOLLARS US(EQUIVALENT DE $43 MILLIONS DE DOLLARS)

À ACCORDER À

L'OFFICE NATIONAL DE L’EAU POTABLE (ONEP)

AVEC LA GARANTIE DU

ROYAUME DU MAROC

CONCERNANT LE

PROJET D’ASSAINISSEMENT DE L’OUM ER RBIA

Le 20 mai 2010

Département du Développement DurableRégion Moyen-Orient et Afrique du Nord

Ce document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que dans l'exercice de leurs fonctions officielles. Son contenu ne peut autrement être communiqué sans l'autorisation de la Banque mondiale.

Page 2: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

EQUIVALENCES DES DEVISES(Taux de change en vigueur le {28 Mars 2010})

Unité de référence = Dirham Marocain (MAD)MAD 8,312 = US$1

US$ 0,120 = MAD 1

ANNEE BUDGETAIRE1er janvier – 31 décembre

ABREVIATIONS ET SIGLESAFD Agence Française de DéveloppementBIRD Banque Internationale pour la Reconstruction et le DéveloppementCAS Country Assistance Strategy / Stratégie de Coopération Pays CPS Country Partnership Strategy / Stratégie de Partenariat Pays CR Commune RuraleDAE Direction de l’Assainissement et de l’Environnement (ONEP)DAM Direction Approvisionnement et Marchés (ONEP)DBO Demande Biologique en OxygèneDGH Direction Générale de l’HydrauliqueECN Enchères Concurrentielles NationalesEE Evaluation EnvironnementaleEMS Equipe de Mobilisation SocialeFAER Fourniture et Assainissement des Eaux RuralesGEP Programme de Généralisation de l’Eau PotableGG Gardien GérantGM Gouvernement MarocainINDH Initiative Nationale de Développement HumainJBIC Japan Bank of International Coopération / Banque Japonaise pour la Coopération InternationaleKfW Kreditanstalt für Wiederaufbau / Banque Allemande pour la ReconstructionMEMEE Ministère de l'Energie, des Mines, de l'Eau et de l'EnvironnementO & M Opération et MaintenanceODM Objectifs de Développement du MillénaireODP Objectif de Développement du ProjetONEP Office National de l’Eau PotablePAD Prêt d'Assistance au DéveloppementPAGER Programme d’Approvisionnement Groupé en Eau Potable des Populations RuralesPGE Plan de Gestion de l'EnvironnementPIS Prêt d'Investissement SpécifiquePNA Plan National d’Assainissement et de Traitement des Eaux UséesPRM Pays à Revenu MoyenRSF Rapport de Suivi FinancierSEEE Secrétariat d’Etat à l’Eau et à l’EnvironnementTES Travail Economique et SectorielTRE Taux de Retour EconomiqueTRI Taux de Retour InterneTVA Taxe sur la Valeur AjoutéeUASB Upward Flow Anaerobic Sludge Blanket / Réacteur anaérobie en flux ascendant a lit de boues

Vice-Présidente : Shamshad Akhtar Directeur Pays, p.i. : Francoise ClottesDirecteur Sectoriel : Laszlo Lovei

Chef de Secteur : Ato Francis BrownChargé de Projet : Alexander Bakalian

Page 3: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

ROYAUME DU MAROC

Projet d’Assainissement de l’Oum Er Rbia

TABLE DES MATIERES

I. CONTEXTE STRATEGIQUE ET JUSTIFICATION DU PROJET..............................1

A. Problèmes relatifs au pays et au secteur..............................................................................1

B. Justification de l’implication de la Banque.........................................................................2

C. Objectifs de niveau plus élevé auxquels le projet contribue................................................4

II. DESCRIPTION DU PROJET..............................................................................................4

A. Instrument de prêt................................................................................................................4

B. Objectifs de développement du projet et indicateurs clés...................................................4

C. Composantes du projet........................................................................................................5

D. Enseignements tirés reflétés dans la conception du projet..................................................6

E. Alternatives considérées et raisons de leur rejet..................................................................7

III. MISE EN OEUVRE..........................................................................................................8

A. Dispositions institutionnelles et de mise en œuvre..............................................................8

B. Suivi et evaluation des résultats...........................................................................................9

C. Durabilité.............................................................................................................................9

D. Risques critiques et aspects controversés possibles...........................................................10

E. Conditions et engagements du prêt/crédit..........................................................................13

IV. RESUME DE L’EVALUATION....................................................................................15

A. Analyses économiques et financières................................................................................15

B. Aspects techniques.............................................................................................................17

C. Aspects fiduciaires............................................................................................................18

D. Passation de marchés.........................................................................................................18

E. Aspects sociaux.................................................................................................................19

F. Aspects ayant trait à l’environnement...............................................................................20

G. Politiques de sauvegarde....................................................................................................21

H. Exceptions aux politiques et préparation...........................................................................21

Annexe 1 : Contexte national, sectoriel ou contexte du programme......................................22

Page 4: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 2 : Principaux projets connexes financés par la Banque et/ou d'autres organismes.......................................................................................................................................................25

Annexe 3 : Cadre de résultats et suivi........................................................................................27

Annexe 4 : Description détaillée du Projet................................................................................31

Annexe 5 : Coûts du projet.........................................................................................................35

Annexe 6 : Modalités d'exécution...............................................................................................37

Annexe 6-A. Organigramme de l'ONEP...................................................................................39

Annexe 7 : Gestion financière et modalités des décaissements................................................41

Annexe 7-A. Schéma des flux de fonds......................................................................................48

Annexe 8: Dispositions en vue de la passation des marchés....................................................49

Annexe 9: Analyse économique et financière............................................................................55

Annexe 10 : Evaluation Sociale..................................................................................................70

Annexe 11: Résumé analytique de la revue diagnostic des sauvegardes................................76

Annexe 12: Préparation et Supervision du Project..................................................................83

Annexe 13: Documents dans les archives du projet.................................................................85

Annexe 14: Resumé des prêts.....................................................................................................86

Annexe 15: Apercu du pays........................................................................................................87

Annexe 16: Carte.........................................................................................................................90

Page 5: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

ROYAUME DU MAROC

PROJET SANITAIRE OUM ER RBIA

DOCUMENT D’EVALUATION DU PROJET

MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE DU NORD

MNSSD

Date: 20 mai 2010 Chef de projet : Alexander E. BakalianDirecteur pays p.i: Françoise ClottesDirecteur sectoriel: Laszlo LoveiResponsable sectoriel: Francis Ato Brown

Secteurs: Sanitaire (100%); Thèmes: Accès aux services urbains et au logement (67 %) ; Gestion de la pollution et santé environnementale (33 %)

Numéro d’identification de projet : P098459 Catégorie environnementale : BInstrument de prêt : Prêt spécial d’investissement

Conjointement avec la SFI: Niveau de collaboration :

Données financières du projet[X] Prêt [ ] Crédit [ ] Don [ ] Garantie [ ] Autre :

Pour les prêts/crédits/autres :

Financement total de la Banque : 25,9 millions d’euros et 8,6 millions de dollars US (équivalent à 43 millions de dollars américains)Termes proposés : prêt flexible BIRD en euros\ et en dollars à échelonnement variable avec maturité finale de 30 ans et incluant une période de grâce de 5 ans.

Plan de financement (en millions de dollars US)Source Locale Etrangère Total

Emprunteur 32,1 0,00 32,10Banque international pour la reconstruction et le développement

43,0 0,00 43,00

Total: 75,1 0,00 75,10

Emprunter :ONEP – Maroc

Agence responsable :Office National de l'Eau Potable (ONEP)Station de Traitement AkrachAvenue Mohamed Belhassan El OuazzaniRabat, MarocTel: (212-537) 650-695 Fax: (212-537) 759-106

Page 6: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Estimation des Décaissements (année budgétaire de la Banque / millions de dollars US)Année budgétaire

11 12 13 14 15 16

Annuels 5,00 8,00 10,00 10,00 5,00 5,00Cumulatifs 5,00 13,00 23,00 33,00 38,00 43,00Période d’exécution du projet : Début: 1er mai 2010 Fin: 30 septembre 2015Date prévue de mise en vigueur : 1er août 2010Date prévue de clôture : 31 décembre 2015Le projet s’éloigne-t-il du CAS du point de vue du contenu et d’autres aspects importants? Voir PAD I.C. [ ] Oui [X] Non

Le projet nécessite-t-il des exceptions éventuelles par rapport au règlement de la Banque ? Voir PAD IV.G.Ont-elles été approuvées par les responsables de la Banque ?

[ ] Oui [X] Non[ ] Oui [ ] Non

L’approbation du Conseil d’administration a-t-elle été demandée pour d’éventuelles exceptions ? [ ] Oui [ ] Non

Le projet inclut-il des risques graves qualifiés “considérables” ou “élevés” ?Voir PAD III.E. [ X ] Oui [ ] Non

Le projet répond-il aux critères régionaux le déclarant prêt pour l’exécution? Voir PAD IV.G. [ X ] Oui [ ] Non

Objectifs de développement du projet Voir PAD II.C., Annexe technique no. 3

Les objectifs du projet sont : (i) d’accroître l’accès aux services d’assainissement et réduire la pollution liée aux eaux usées dans des petites et moyennes villes des provinces du projet (Azilal, Benimellal, Khourigba, Safi, Yousoufia et Settat) et (ii) Pilotage de technologies non-conventionnelles appliquées aux systèmes d’assainissement.

Description du projet [résumé en une phrase pour chaque composante] Voir PAD II.D., Annexe technique 4

Le projet proposé se composera de deux principales composantes :

Composante no. 1: Collecte, traitement et équipement d’exploitation eaux usées. Réhabilitation et l’extension des systèmes d’assainissement existants incluant les réseaux de collecte et station d’épuration, ainsi que la fourniture d’équipement d’entretien et de fonctionnement des systèmes, pour environ onze petites et moyennes villes sélectionnées au sein des provinces concernées par le projet.

Composante no. 2: Pilotage de technologies à faible coût et contrôle des odeurs dans les stations d’épuration. Assistance technique et appui.

a) Le renforcement de la capacité de l’ONEP d’expérimenter des technologies non conventionnelles et peu coûteuses pour offrir des services de traitement des eaux usées aux petites villes, grâce à des mesures de jumelage et à la dissémination des connaissances ;

b) Pilotage de technologies pour l’élimination des odeurs et la récupération du méthane

ii

Page 7: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

dans deux usines de traitement sélectionnées ; et

c) L’assistance technique et appui lors de la mise en œuvre : supervision de la construction ; gestion, contrôle et compte-rendu de projet ; contrôle des usines de gestion environnementale ; campagnes de sensibilisation ; promotion des projets de réutilisation des eaux usées ; et mise en place d’un plan opérationnel stratégique pour les activités d’assainissement.

Quelles politiques de sauvegarde sont-elles déclenchées, le cas échéant ? Voir PAD IV.F., Annexe technique 11

Le projet expérimentera l’utilisation des systèmes pays dans le cadre de deux politiques de sauvegarde déclenchées : l’Evaluation environnementale et la Réinstallation involontaire. Un projet de Rapport de revue diagnostique de sauvegarde a été rédigé et couvre ces deux politiques. Des consultations publiques au sujet dudit rapport se sont tenues à Rabat le 22 mars 2010, et des mesures ont été identifiées pour pallier ces lacunes et figurent à l’Annexe technique 11. Conditions non standard et importantes, le cas échéant, pour :Voir PAD III - E.

Présentation au Conseil d’administration : Non

Mise en vigueur : Le Manuel des opérations, jugé satisfaisant par la Banque, a été adopté par l’Emprunteur.

Accords applicables lors de l’exécution du projet :

Engagement financier

Pour chaque exercice budgétaire, et cela pour toute la durée de l’exécution du Projet, l’Emprunteur s’engage à maintenir ses recettes nettes1 à un niveau au moins équivalent à 1,2 fois les exigences principales du service de sa dette.2 3 Chaque fois qu’il est nécessaire d’évaluer la dette payable dans une autre monnaie différente de celle du garant, cette estimation se fera sur la base du taux de change en vigueur au moment de l’évaluation et obtenu dans le but de servir cette dette ; mais dans l’absence d’un tel taux, l’estimation sera basée sur un taux de change 1 “Recettes nettes” signifie la différence entre: (i) la somme des recettes provenant de toutes les sources liées aux opérations et le revenu net non opérationnel, mais excluant les opérations réalisées pour le compte du Garant, les travaux internes susceptibles de dépréciation et les mauvaises dettes devant être annulées ; et (ii) la somme de toutes les dépenses relatives aux opérations : administration, entretien, impôts et tous paiements en lieu et place des impôts, mais excluant toute dépréciation et frais d’opération autres que les espèces, de même que les intérêts et autres frais applicables à la Dette.“Recettes nettes non opérationnelles” signifie la différence entre: (i) les recettes provenant de toutes les sources autres que celles liées aux opérations, telles que les recettes tirées de placements financiers ; et (ii) les dépenses, y compris impôts et paiements en lieu et places des impôts, réalisées lors de la génération de recettes citées sous la section (i) ci-dessus, de même que les investissements financiers.2 “Exigences principales du service de la dette” signifie le montant total des remboursements de la dette (y compris les paiements de fonds d’amortissement le cas échéant), y compris les intérêts et autres charges.3 “Dette” signifie tout endettement de l’Emprunteur (i) arrivant à maturité selon ses termes propres plus d’un an après le premier engagement, et (ii) étant considéré comme contracté aux termes d’un accord de prêt ou d’un autre instrument et fournissant au créancier la modification de ses termes de paiement à la date du contrat, de l’accord ou de l’instrument.

iii

Page 8: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

acceptable par la Banque. Au cas où l’Emprunteur ne maintiendrait pas le ratio au-delà de 1,2, l’Emprunteur, après consultation avec la Banque, entreprendra les mesures nécessaires agréées avec le garant pour maintenir ce ratio.

Accords avec les municipalités

En avance de l’exécution de tout contrat de travaux ou de marchandises en rapport avec le système d’évacuation de toutes les villes sélectionnées des provinces touchées par le Projet, l’Emprunteur s’assurera : (a) qu’un accord écrit aura été exécuté avec la municipalité transférant à l’Emprunteur la gestion des services sanitaires de la ville en question ; cet accord détaillera le rôle et la responsabilité de chaque partie intervenant dans la collecte des eaux usées et la provision de services de traitement ; et (b) que la municipalité aura fourni à l’Emprunteur et à la Banque la preuve du respect de toutes les procédures d’acquisition et de l’acquittement des dédommagements financiers [pour les terres] nécessaires pour les usines de traitement de la ville en question – tels que décrits dans la Revue diagnostique de sauvegarde (RDS) – d’une manière satisfaisante à l’Emprunteur et à la Banque.

Accords financiers dans le cadre du Programme national sanitaire

Pendant toute la durée de l’exécution du Projet, l’Emprunteur fournira chaque année la preuve satisfaisante à la Banque qu’un accord financier a été exécuté dans le cadre du Programme national sanitaire entre l’Emprunteur, le Ministère de l’intérieur, le Secrétariat d’Etat chargé de l’eau et de l’environnement, et le Ministère de l’économie et des finances, pour la contribution de fonds d’état en faveur du financement de projets d’assainissement éligibles dans le cadre du Projet.

Lutte contre la corruption

L’Emprunteur s’assurera que le Projet sera exécuté conformément aux provisions des Directives de lutte contre la corruption.

Sauvegardes

Afin d’assurer la bonne mise en œuvre du Projet dans le respect de l’environnement, l’Emprunteur, conformément aux provisions des paragraphes qui suivent, réalisera le Projet en respectant la législation régissant l’environnement et l’acquisition des terres et entreprendra les actions suivantes en consultation avec la Banque : (a) l’Emprunteur adoptera au plus tard le 15 octobre 2010 et exécutera les termes de référence des activités, dont la mise en œuvre est prévue aux termes du Projet ; (b) l’Emprunteur publiera sur son site Web toutes les évaluations environnementales rédigées aux fins du Projet ; (c) l’Emprunteur s’assurera de l’acquisition par toute municipalité où doit être exécutée une activité du Projet de tout terrain nécessaire à ladite activité et cela conformément à la législation régissant l’acquisition des terres et les mesures décrites aux paragraphes 127-131 de la RDS ; (d) l’Emprunteur entreprendra, un (1) an après la date de mise en vigueur, ou à une date fixée entre l’Emprunteur et la Banque, une revue indépendante des procédures d’acquisition des terrains exécutées par chacune des municipalités

iv

Page 9: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

où sont mises en œuvre des activités prévues par le projet, y compris tout processus de réclamations en cours ; (e) s’il s’avérait que les législations régissant l’environnement ou l’acquisition des terres devaient être modifiées, l’Emprunteur informera la Banque avant toute modification et se concertera avec elle au sujet du projet de modification ; si, de l’avis de la Banque, l’application d’une telle proposition devait avoir des effets contraires sur l’environnement ou sur les propriétaires ou usagers des terres devant être acquises aux termes du Projet, l’Emprunteur continuera de mener le Projet en suivant d’autres directives environnementales définies de concert entre l’Emprunteur et la Banque et déclarées nécessaires pour assurer la bonne mise en œuvre du Projet d’une manière sure et durable du point de vue de l’environnement et de l’acquisition des terres ; et (f) l’Emprunteur assurera l’inclusion dans les rapports de progrès de toutes informations concernant la mise en œuvre des plans de gestion environnementale et/ou des mesures d’atténuation environnementale et d’acquisition des terres.

Remise du rapport d’avancement du projet

(a) L’Emprunteur préparera, conformément aux termes de référence agréés avec la Banque, et fournira à la Banque dans un délai d’environ vingt huit (28) mois après la date de mise en vigueur, un rapport sur les progrès réalisés lors de la mise en vigueur du Projet au cours de la période précédent la date dudit rapport, et établissant les mesures recommandées pour assurer la bonne mise en œuvre du Projet ainsi que la réalisation de ses objectifs après la date de mise en vigueur ; (b) l’Emprunteur révisera ce rapport d’avancement avec la Banque, environ trente (30) mois après la date de mise en vigueur, et prendra les mesures nécessaires pour assurer le bon achèvement du Projet et de ses objectifs.

v

Page 10: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

ROYAUME DU MAROC

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

I. CONTEXTE STRATEGIQUE ET JUSTIFICATION DU PROJET

A. Problèmes relatifs au pays et au secteur

1. Avec 700 m3/an/habitant, dont 70 pour cent proviennent des eaux de surface et 30 pour cent des eaux souterraines, le Maroc dispose d'un potentiel d'eau relativement élevé au Maghreb. Cependant, cette eau est inégalement répartie entre les différentes régions du pays, avec des quantités très variables au cours de l’année et d’une année à l’autre. Les sécheresses sont relativement fréquentes. Quatre-vingt dix pour cent des ressources en eau de surface économiquement accessibles, sont obtenues grâce à des barrages et des retenues, laissant peu d'options de stockage additionnel de la ressource. En outre, l’accroissement démographique et la croissance économique ont contribué à une augmentation de la demande en eau alors même que l'offre baisse. D’autre part, le pays a connu une baisse de 30 pour cent en moyenne des précipitations depuis 1970, de plus en plus acceptée comme une manifestation du changement climatique. La quantité d'eau de surface stockée dans les barrages ces dernières années s’est réduite de manière régulière, et l’on a fréquemment eu recours à des restrictions en matière d’eau d'irrigation. Partout où cela leur était possible, les agriculteurs ont tenté de combler le déficit en eau de surface, en partie en puisant dans les eaux souterraines, contribuant ainsi à l’aggravation de l'état d’épuisement des nappes phréatiques. L’eau affectée aux usages urbains et municipaux constitue environ 15 pour cent de la quantité totale d'eau prélevée au Maroc. La croissance urbaine et de nouvelles baisses de la moyenne des précipitations en raison du changement climatique, vont très certainement provoquer une diminution de la quantité d'eau disponible pour l'irrigation au cours des prochaines décennies, dans la plupart des bassins du Maroc.

2. Changements stratégiques dans le secteur de l'eau au Maroc : Les politiques de l'eau au Maroc se sont pendant longtemps focalisées sur l’accès à une ressource rare et inégalement répartie, afin de couvrir les besoins urbains et agricoles, grâce à la construction de barrages, de périmètres irrigués à grande échelle et de systèmes urbains d'approvisionnement en eau. Cette orientation axée sur l'offre a permis la création d’infrastructures et d’institutions, mais a pris du retard pour procéder aux investissements nécessaires à la conservation de l'eau, l'assainissement et le contrôle de la pollution, ainsi que l'approvisionnement en eau en milieu rural. Depuis la fin des années 1990, le gouvernement du Maroc (GOM) a pris des mesures pour améliorer la gestion et la protection des ressources, de même que l’accès aux services d'infrastructure ainsi que leur efficacité, tout en prenant de plus en plus conscience de la nécessité d’adopter des politiques de gestion de la demande. La Banque et le GOM ont retenu le secteur de l'eau comme point d'entrée sectoriel eu égard aux objectifs de la Stratégie d'aide-pays (SAP) 2005-2009, et ont conçu un SAP “axé sur l’eau” (CAS “water pillar”) visant à "améliorer la gestion de l'eau et l'accès aux services d'eau et d'assainissement ". Ce partenariat de l'eau s’appuie sur un travail analytique conséquent, un dialogue sur les politiques et des efforts d'innovation. Il s’articule autour d'un programme Prêt de Politique de Développement du Secteur de l'Eau (2007 - 2009) dont les objectifs sont d’appuyer les réformes en matière de gouvernance du secteur, la gestion des ressources hydriques, l'irrigation,

1

Page 11: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

l'approvisionnement en eau et l'assainissement. Le Cadre de Partenariat Stratégique, 2010-2013 (discuté au conseil d’administration de la Banque en Janvier 2010) souligne également la nécessité de poursuivre les efforts en matière de fourniture de services, en particulier concernant la collecte et le traitement des eaux usées.

3. Donner la priorité à l’assainissement : Le Programme national d’assainissement. Le secteur de l'assainissement est beaucoup moins développé que celui de l'eau potable. C’est ainsi que l’accès à l'eau potable est quasi-universel dans toutes les zones urbaines du Maroc, alors que le taux de raccordement au réseau d'assainissement est estimé à environ 76% dans les grandes villes de plus de 100.000 habitants et à moins de 40% pour les petites et moyennes villes. Les infrastructures relatives à l'assainissement urbain sont généralement mal entretenues en raison des capacités limitées des municipalités qui en ont la charge, lorsque cette responsabilité n'a pas été déléguée à un opérateur spécialisé (ONEP, Régie, ou un Délégataire). En conséquence, de nombreux systèmes se sont détériorés et ont besoin d’être réhabilité. D’autre part, le débordement d’égouts est chose courante durant la saison des pluies. Une étude approfondie a montré les effets négatifs de cette situation sur la santé publique, l'environnement et l'économie, caractérisée par de mauvaises conditions d'hygiène et le manque de contrôle adéquat de la pollution. La capacité installée de traitement des eaux usées ne couvre que 5% du volume des eaux usées collectées et la réutilisation des eaux usées est souvent pratiquée de manière incontrôlée. Le Plan National d’Assainissement (PNA) qui a été développé en 2006 (et révisé par une équipe conjointe Banque mondiale et KfW) à la demande de la Commission interministérielle de l'eau prévoit un cadre de politique des investissements pour répondre aux insuffisance en matière de couverture de l'assainissement (en particulier dans les petites villes), ainsi que la lutte contre la pollution, tout en soulignant le potentiel de réutilisation des eaux usées au Maroc. L'objectif du PNA pour l’année 2020 est d’atteindre un taux global d'accès à l'assainissement de 80%, et de traitement des eaux usées de 60%. Le Programme National d'Assainissement vise 260 villes comptant environ 10 millions d’habitants. Le coût estimatif du programme est de 43 milliards de dirhams (environ 5 milliards de dollars).

B. Justification de l’implication de la Banque

4. La Banque est bien placée pour fournir un appui au projet en raison de : (i) son partenariat de longue date avec l'ONEP, (ii) son assistance fournie de manière continuelle en faveur des efforts développés par le gouvernement du Maroc pour la mise en œuvre de réformes sectorielles dans le cadre du SAP 2005-2009 et la Stratégie de partenariat-pays (CPS) de janvier 2010, sur la base de sa récente participation au programme DPL (Development Policy Loan) relatif au secteur de l'eau, et (iii) la valeur ajoutée qu’elle apporte en égard à la diffusion du savoir et des innovations (knowledge and innovation broker), afin de soutenir l'ONEP dans son mandat relativement nouveau en matière d'assainissement dans le cadre du PNA. Il faut également noter que ce projet d'assainissement fait partie d’une série d'interventions intégrées mises en œuvre dans le bassin de l'Oum Er Rbia qui bénéficient d’un appui de la Banque, y compris le Projet de modernisation de l’agriculture irriguée d'Oum Er Rbia (Année fiscale 2010), et les activités financées par des dons ayant trait au renforcement des capacités de l’Agence du bassin d'Oum Er Rbia River, afin de s'adapter au changement climatique. De manière plus spécifique, l’implication de la Banque mondiale se justifie par la nécessité de:

2

Page 12: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

5. Poursuivre un partenariat de longue date avec un opérateur national essentiel. L’ONEP est l'opérateur le plus importants dans le domaine de l'approvisionnement en eau au Maroc, chargé de fournir ce service à plus de 500 petites et moyennes villes, représentant environ 35% de la population urbaine. L'ONEP est d’autre part en charge pour l’ensemble du pays de la production et de la fourniture d'eau potable, vendue en gros à des distributeurs (régies municipales et opérateurs privés). L’Office a aussi la responsabilité du développement de l'approvisionnement en eau en milieu rural. Depuis septembre 2000, le mandat de l’ONEP a été étendu pour inclure l’installation, la mise à niveau et l’exploitation des systèmes d'assainissement dans les villes où il distribue l'eau. Dans le cadre du nouveau Programme national de l'assainissement, le rôle de l'ONEP est essentiel quant à l'expansion du service d'assainissement au Maroc, en particulier dans les petites villes. Le projet proposé devrait permettre à l'ONEP de s'acquitter de son mandat d’accroissement du taux global d'accès à l'assainissement et de traitement des eaux usées, et donc de réduire l'écart en matière de services existant entre grandes et petites des villes. Il faut signaler par ailleurs que l’'ONEP a bénéficié de l’appui de la Banque depuis sa création en 1972 et a demandé à celle-ci de l’aider à mettre en œuvre le PNA, tout en poursuivant son rôle eu égard à l’assainissement.

6. Poursuivre le partenariat de l'eau avec le gouvernement du Maroc dans le cadre du CPS. La Banque et le GoM ont désigné l'eau comme point d'entrée pour la Stratégie sectorielle d'aide-pays 2005-2009, et a conçu un SAP “axé sur l’eau” (CAS “water pillar”) visant à "améliorer la gestion de l'eau et l'accès aux services d'eau et d'assainissement ". Ce partenariat de l'eau se poursuit dans le cadre du nouveau CPS et est conçu sur la base d’un travail analytique substantiel, un dialogue sur les politiques, et l'innovation 4. La Banque finance en parallèle un projet d'irrigation dans le bassin en question (Oum Er Rbia Irrigated Agriculture Modernization Project, P093719), avec un programme d'assistance technique fourni à l'agence de bassin afin de renforcer ses capacités de contrôle et de planification (Strenghtening Capacity to Adapt to Climate Change Impacts on Water Management in the Oum Er Rbia Basin Project , TF092827). Il est prévu que les efforts coordonnés dans le bassin permettront de développer un modèle qui pourrait être reproduit ailleurs.

7. Servir d’intermédiaire pour la diffusion du savoir et des innovations (knowledge and innovation broker) en matière d'assainissement. La Banque ne fait pas que fournir un financement à un partenaire de longue date, mais apporte également ses connaissances étendues concernant les meilleures pratiques d'autres pays, particulièrement en matière de technologies appropriées et d'un rapport coût/efficacité satisfaisant. La Banque a récemment organisé un voyage d'étude au Brésil pour les professionnels marocain du secteur afin d’échanger les expériences concernant les pratiques novatrices de gestion des eaux usées. On considère que des réductions de coûts significatives (de l'ordre de 30 à 40%) peuvent être atteintes grâce à l’utilisation de technologies éprouvées, telles que les unités de traitement avec système ‘lit de boues anaérobies à flux ascendant’ (upflow anaerobic sludge blanket -USAB) et le réseau de collecte des eaux usées de type condominial (condominial sewers), utilisés au Brésil. En outre, les expériences d'autres pays en matière d’utilisation du biogaz généré à partir des déchets à des fins domestiques peuvent s'avérer bénéfique pour les ménages pauvres. Ces considérations sociales et environnementales contribueront également à améliorer la durabilité du projet. Ces

4 Evaluation en cours pour 3 activités pilotes financées par GPOBA, à Casablanca, Tanger and Meknès.

3

Page 13: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

pratiques, en même temps que des approches sociales, économiques et environnementales saines, lesquelles après avoir fait leurs preuves, peuvent par la suite être étendues par l’ONEP à d'autres domaines dans le cadre du PNA.

C. Objectifs de niveau plus élevé auxquels le projet contribue

8. Le projet proposé contribuera à la réalisation de l'objectif du gouvernement du Maroc d'accroître le taux global d'accès à l'assainissement et de réduction de la pollution de l'environnement naturel. Ce faisant, il permettra d'améliorer la vie et les conditions de santé des bénéficiaires. Le projet proposé permettra d’appuyer et de contribuer directement aux objectifs du CPS pour 2010-2013, indiqués dans le ‘‘Pilier 3” : “Développement durable et changement climatique", se traduisant par un accès accru aux services d'approvisionnement en eau et d'assainissement et le traitement des eaux usées (comme indiqué dans la CPS, dans la section ‘programme de gestion des eaux’). Comme pour la plupart des projets d'amélioration des eaux usées, ce projet contribuera à la promotion du développement social et économique des petites villes concernées. Il est important d'indiquer que le pilotage de technologies non conventionnelles à moindre coût permettra une réduction substantielle des coûts lors de la mise à l'échelle globale (scaling up) du programme d'assainissement au Maroc. En outre, le pilotage de l'utilisation des systèmes nationaux (UCS) pour les sauvegardes pour ce projet, donnera la possibilité à l'ONEP de rationaliser la préparation des projets à l'avenir. Ceci, en utilisant ses propres méthodes et procédures d'évaluation des impacts environnementaux et sociaux pour tous ses projets, y compris ceux à financement externe.

II. DESCRIPTION DU PROJET

A. Instrument de prêt

9. Le projet propose d’utiliser l’instrument dit Prêt d'investissement spécifique (Specific Investment Loan -SIL) afin d’appuyer les efforts de l’ONEP d’accroissement du taux global d’accès à l’assainissement et le traitement des eaux usées dans le basin d’Oum Er Rbia.

B. Objectifs de développement du projet et indicateurs clés

10. Les objectifs de développement du projet sont : (i) d'accroître l'accès aux services d'assainissement et réduire la pollution des eaux usées qui leur est associée dans 11 villes du bassin de la rivière d'Oum Er Rbia ; et (ii) mettre à l'essai des technologies non conventionnelles pour les systèmes d'eaux usées et l'utilisation des systèmes nationaux concernant les sauvegardes. Ces 11 villes ont été sélectionnées sur une base multicritères prenant en considération, (a) la taille de la population, (b) l'impact actuel des rejets d'eaux usées brutes sur la population et l'environnement naturel, (c) la disponibilité des études de faisabilité, (d) la fourniture actuelle d’eau par l'ONEP à ces villes et l'intérêt manifesté par les autorités municipales à déléguer à celle-ci la responsabilité en matière d'assainissement.

4

Page 14: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

La réalisation des Objectifs de Développement du Projet (Project Development Indicators, PDO) sera contrôlée grâce aux indicateurs de performance suivants:

- Nombre de nouveaux raccordements aux égouts réalisés dans le cadre du projet ;

- Nombre de station de traitement construites dans le cadre du projet et conformes aux normes nationales ;

- Masse de charge de pollution en DBO retirée par station de traitement dans le cadre du projet ; et

- Nombre de technologies non-conventionnelles pilotes.

C. Composantes du projet

11. Le projet proposé consiste en 2 composantes principales, détaillées ci-dessus:

Composante 1: Collecte des eaux usées, traitement, exploitation et maintenance d’équipements (O & M) - coût estimatif: US $64,1 millions : Cette composante financera la réhabilitation et l'expansion des réseaux d'égouts existants (réseaux de collecte et stations d'épuration) et l'achat d' équipement d’exploitation et d’entretien pour les onze centres petits et moyens (Afourer, Beni Ayat, Boujniba, Boulanouar, Chemaia, Demnate, El Brouj, El Ksiba, Hattane, Ouaouizeght, et Youssoufia) couvrant six provinces dans le bassin de la rivière d’Oum Er Rbia (Azilal, Benimellal, Khourigba, Safi, Settat et Youssoufia). Il est prévu de connecter quelques 13 000 ménages au nouveau réseau et de traiter les eaux usées de près de 240 400 habitants.

Composante 2. Assistance technique et appui pour le pilotage de technologies non conventionnelles dans des zones choisies. – Cout estimé: 5,7 millions $ US : Cette composante est divisée en 3 sous-composantes:

o Sous-composante 2 A - Accord de jumelage pour le pilotage des technologies à faible coût (0,4 million $ US). Ceci permettra de financer les services devant être fournis par un partenaire du jumelage, afin d’assister l'ONEP à introduire et tester l'applicabilité des technologies d'assainissement non conventionnelles à faible coût. Ce partenaire devrait être une entreprise publique (utility) avec une expérience substantielle en matière de technologies non-conventionnelles à faible coût, pour la fourniture de services ayant trait aux eaux usées dans de petites villes. Ce type de partenariat et coopération sud-sud à long terme devraient permettre à l'ONEP d’obtenir l'expertise nécessaire pour étendre ses services aux petites villes d'une manière abordable. Dans le cadre de cette sous-composante, l'ONEP va également diffuser ce savoir-faire aux bureaux d’études locaux par le biais d'ateliers et de conférences.

o Sous-composante 2B - Expériences pilotes de contrôle des mauvaises odeurs dans les 2 stations d’épuration (1,8 million $ US). Le financement de cette composante comprend celui de la couverture des bassins anaérobies dans les villes pilotes sélectionnés, en tant que mesure visant à réduire les mauvaises odeurs et la capture du méthane pour des usages possibles de production. Une étude de faisabilité réalisée pour le Secrétariat d'Etat pour l'Eau et l'Environnement (SEEE) par des consultants italiens a identifié le

5

Page 15: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

couvercle flottant en géo membrane comme la meilleure solution technico-économique. Cette sous-composante financera également la couverture des bassins anaérobies dans deux emplacements. Les stations d’épuration des eaux usées à M’rirt et Kalaat M'Gouna ont été identifiées comme sites potentiels pour cette activité.

o Sous-composante 2C - Appui à la mise en œuvre du projet (3,5 millions $ US). Ce financement inclura celui des services fournis par des consultants pour la supervision de la construction, la gestion du projet et les activités de monitoring, y compris le suivi des plans de gestion de l'environnement. Le financement concernera également certaines activités de l'ONEP, (a) pour sa campagne de sensibilisation à propos des avantages du projet, visant les communautés bénéficiaires, et afin de renforcer la participation communautaire dans la mise en œuvre du projet, (b) pour lui permettre d'agir comme catalyseur pour le développement de projets de réutilisation, lorsque possible avec les parties intéressées (le Ministère de l'Agriculture, les agences de bassin, les associations d'agriculteurs, etc.), et (c) pour préparer un plan opérationnel stratégique pour ses activités d'assainissement.

D. Enseignements tirés reflétés dans la conception du projet

12. Le projet a été conçu sur la base d’enseignements en provenance de différentes sources, notamment du travail analytique, d’opérations en cours ou achevées, ainsi que des meilleures pratiques internationales.

13. Au niveau opérationnel, ce projet d'assainissement devrait résoudre le problème de la lenteur des connexions des ménages dans le cas des services d'assainissement à venir - problèmes rencontrés par les projets d'assainissement antécédents. Il y a eu une surestimation du taux de raccordement des ménages avant le projet. Dans le cas d’un projet précédent (projet d’assainissement du Bassin du Sebou financé par la BEI), une fois le projet terminé, moins de 40% des ménages étaient prêts à payer pour le service. Des mesures d'atténuation spécifiques sont présentement considérés pour résoudre les problèmes, y compris: (i) l'évaluation des besoins des utilisateurs finaux, et la détermination des raisons de ne pas vouloir payer pour la connexion; (ii) des campagnes de communication concernant les avantages des services d'assainissement impliquant des clients, et des parlementaires et autorités locaux; (iii) la réduction de la période de temps entre la fin de la construction des infrastructures et la perception des droits (dans le passé, de longue périodes avaient pu signaler que le service serait fournis gratuitement) ; et (iv) l'amélioration de la coordination et de la communication entre l'ONEP et les communautés bénéficiaires.

14. Au niveau technique, le projet vise à expérimenter (au titre d’activités pilotes) et à promouvoir des technologies appropriées, pratiques et à faible coût pour la collecte et le traitement des eaux usées afin que le coût des services soient abordables pour les bénéficiaires et demeurent viables du point de vue opérationnel. Les systèmes de collecte – tel que le système ‘‘condominial’’ en usage dans certaines villes du Brésil et le traitement décentralisé des eaux usées sont déjà considérés comme des pratiques à faible coût. Les experts de l'ONEP qui ont participé au récent voyage d'étude au Brésil sur la collecte des eaux usées et les technologies de traitement ont noté l’existence de nombreuses techniques novatrices qui conviendraient au

6

Page 16: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

contexte marocain et pourraient y être appliquées sur une base pilote, pour être reproduites plus tard sur une plus grande échelle. Le projet appuiera les activités de suivi, y compris l'organisation d'ateliers de travail internationaux au Maroc, l'initiation d'un partenariat de jumelage entre l'ONEP et une entreprise publique (utility) innovante à l'étranger, et la fourniture de programmes de formation technique. E. Alternatives considérées et raisons de leur rejet

15. Project de gestion intégrée de l’eau du bassin d’Oum Er Rbia basin: Au stade de l'identification, l'appui au secteur de l'assainissement dans le bassin d'Oum Er Rbia a été envisagé comme composante d'un programme de soutien intégré au secteur de l'eau, y compris l'appui au secteur de l'irrigation et des ressources en eau, ainsi que le renforcement des capacités de l'Agence de bassin d'Oum Er Rbia bassin. En raison d’une coordination insuffisante entre les différents intervenants (ONEP, Ministère de l'Agriculture, Secrétariat d’état chargé de l’eau, et Agence de Bassin), il a été décidé de préparer des projets distincts pour chaque sous-secteurs de manière à clarifier et simplifier les responsabilités institutionnelles pour chaque projet. Toutefois, l’agence de bassin hydraulique de l’Oum Er Rbia est chargée de faire le suivi des impacts sur les ressources en eau des différentes interventions dans le bassin.

16. Inclusion des investissements visant la réutilisation des eaux usées: La réutilisation des eaux usées est devenue une priorité politique pour le secteur de l'eau au Maroc. La réutilisation des eaux usées bien planifiée permettrait d'optimiser les avantages économiques de l'extension de la collecte des eaux usées et de traitement dans les centres urbains. Toutefois, les investissements supplémentaires requis pour la réutilisation des eaux usées ne sont pas la responsabilité de l'ONEP. En tant qu'opérateur, l'ONEP est chargée de traiter les eaux usées au niveau des rejets acceptables dans l'environnement naturel. Le projet fournira d’autre part un appui à l'ONEP dans ses efforts d’inclure les options de réutilisation des eaux usées dans ses études techniques, et de développer les activités de consultation et de coordination nécessaires pour assurer l'optimisation de ses investissements en tenant compte de la réutilisation potentielle en aval des eaux usées traitées si la demande existe.

17. Volume du prêt. Le projet couvrira 11 petits centres et villes moyennes dans le bassin d'Oum Er Rbia et est considéré comme relativement modeste, permettant de résoudre les problèmes d'assainissement d’environ 5 pour cent de la population du bassin, alors que la population totale du dit bassin est estimée à 4,5 millions d’habitants. Ce projet contribuera à résoudre les problèmes d'assainissement dans ces villes, mais il est également prévu que le pilotage de technologies non conventionnelles et l'utilisation des systèmes nationaux pour les aspects sauvegardes du projet permettront de fournir une plate-forme d'apprentissage et une base solide pour une réplication à plus grande échelle des interventions d’assainissement dans l’avenir.

7

Page 17: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

III. MISE EN OEUVRE

A. Dispositions institutionnelles et de mise en œuvre

18. L'emprunteur sera l’ONEP qui a déjà une bonne expérience des projets financés par la Banque. L’ONEP mettra en œuvre le projet avec l’appui de deux de ses directions régionales. La mise en œuvre sera la responsabilité des structures existantes de l’ONEP et le volet assistance technique permettra de renforcer les capacités institutionnelles et techniques afin que l’ONEP puisse mettre en œuvre ce projet et potentiellement d'autres projets similaires.

19. La Direction de l’Assainissement et de l’Environnement (DAE) sera responsable de la mise en œuvre générale du projet. Un chef de projet sera désigné au sein de la DAE pour assurer la coordination générale. Les directions régionales - DR2 (Tensift) et DR3 (Centre)- de L'ONEP, avec l'appui des services centraux, assureront la supervision des aspects techniques des sous-projets, des efforts de mobilisation communautaire, de construction et des travaux effectués par les entreprises et les bureaux d’études. Les directions régionales seront également chargés de la publication des appels d'offres et la délivrance des contrats (pour les petites villes dont elles ont en charge les études), tandis que la Direction Approvisionnement et Marchés (DAM) gérera les appels d’offres concernant les études réalisées par la DAE. Ces dispositions peuvent être modifiées en concertation entre l’ONEP et la BIRD. L’assistance technique et la formation fournies à l'ONEP dans le cadre de la Composante 3 du projet, contribueront à l’exercice des activités de coordination du projet et d’établissement de rapports.

20. Les communes sous la tutelle du ministère de l'Intérieur sont responsables entre autres de l'approvisionnement en eau potable et de l'assainissement liquide des villes et centres relevant de leur compétence. Dans les 11 villes concernées par le projet, les CR ont déjà transféré la responsabilité de l'approvisionnement en eau à l'ONEP. Un accord de principe a également été passé avec tous les conseils communaux concernés par le projet, pour ce qui concerne le transfert de la gestion des services d'assainissement. Des ‘Conventions de gestion déléguée’ devraient être signées entre les communes et l'ONEP avant le début des travaux dans chaque ville concernée. Grâce au soutien financier du gouvernement (le PNA est financé par le SEEE et le ministère de l’Intérieur) les communes participeront au financement du programme à la hauteur de 50% des coûts des sous projets (réseaux de collecte, traitement et equipement d’entretien).

21. Le Maroc a, en février 2006, promulgué une loi (Loi 05-54) définissant les conditions dans lesquelles les collectivités locales peuvent déléguer un service public à un opérateur public ou privé, à la suite d'un appel d'offres ouvert. Cette loi aurait été conçue pour encadrer d’importantes opérations de délégation de service par les grandes villes et ses dispositions relatives aux modalités d’attribution des conventions sont clairement inadaptées en milieu rural pour des collectivités locales à faible capacité cherchant à externaliser des services de taille réduite en l’absence de fournisseurs locaux. Les communes rurales ne sont toutefois pas explicitement exemptes du champ d’application de la Loi, état de fait reconnu par toute les parties prenantes comme une « coquille » législative bénigne, qui ne porte pas de préjudice connu à quiconque et nécessite d’être amendée. Bien qu’aucun calendrier n’ait été fixé pour cet amendement, le Gouvernement et les communes continuent, en pratique, à signer des conventions de gestion standards avec l’ONEP sur la base de négociations directes. Cet élément

8

Page 18: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

n’est pas perçu comme faisant peser un risque sur la mise en œuvre du projet comme cela est reflété dans la section suivante sur les risques.

B. Suivi et evaluation des résultats

22. L’ONEP –par le biais de sa direction financière (DFI)- présentera un rapport semi-annuel à la Banque portant sur l'état d'avancement, les réalisations, les résultats, les états financiers, les plans d'approvisionnement, les questions environnementales et sociales, et les mesures prises pour assurer la réalisation des projets de manière satisfaisante. Les données financières, techniques et d'approvisionnement/passation de marchés seront rassemblées par les services appropriés de l'ONEP, en étroite collaboration avec le coordinateur du projet. Un examen à mi-parcours et une évaluation finale seront réalisées. Une attention particulière sera accordée aux résultats et l'impact des opérations pilotes. Les rapports semestriels seront diffusés auprès des cadres gestionnaires de l'ONEP et des décideurs pour faciliter la gestion efficace du projet, la reformulation de la stratégie du projet si nécessaire, et la diffusion des enseignements tirés.

C. Durabilité

23. La durabilité du projet peut être mise en évidence par : (i) l'inscription du Projet dans le Programme National d’Assainissement, (ii) la volonté des bénéficiaires du projet de se connecter au réseau et à apporter leurs contributions financières, et (iii) les capacités de l'ONEP à entretenir les infrastructures d'assainissement

24. L'engagement du gouvernement marocain pour la réalisation des objectifs du projet apparait dans le fait que ceux-ci sont en parfaite harmonie avec ceux plus larges et stratégiques du Programme National d'Assainissement. Le projet met en œuvre le PNA et fournit une plate-forme permettant d'introduire des technologies innovantes à moindre coût, grâce à un accord Sud-Sud de jumelage avec une entreprise étrangère de services publiques de traitement des eaux usées expérimentée. Le gouvernement (avec les communes) accordera des subventions atteignant un niveau de 50% pour tous les investissements que l'ONEP fera dans le domaine des eaux usées. L’ONEP financera les autres 50%, y compris en ayant recours à l’emprunt, et récupérera ses coûts grâce au paiement des tarifs. Le gouvernement possède la volonté politique de s'attaquer au problème du déficit en matière d'assainissement, comme en témoigne les objectifs fixés dans le PNA d'accroissement du taux global d'accès à l'assainissement de 80%, et de réduction de la pollution de 60% en 2020.

25. L’implication des bénéficiaires est considérée comme essentielle à la réussite du projet. C’est ainsi que les études de faisabilité ont permis d’identifier les préoccupations des bénéficiaires potentiels en matière de services d'assainissement et reflètent leurs besoins dans la conception du projet, dans le but de faciliter le raccordement des ménages aux services d'assainissement futurs. D’autre part, le projet a œuvré au développement d’une stratégie de communication très volontariste pour promouvoir les avantages présentés par le projet et accroître ainsi le taux de branchement et les contributions financières des collectivités. Grâce à cette campagne de sensibilisation et de mobilisation, l'ONEP devrait pouvoir mieux répondre

9

Page 19: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

aux besoins des utilisateurs finaux, en particulier ceux des femmes en tant que principales utilisatrices du service d'assainissement au sein des ménages.

26. L’exploitation et l’entretien (E&E) des nouvelles infrastructures sera assuré par l'ONEP, qui est de manière générale un opérateur publics bénéficiant de capacités importantes, se classant parmi les opérateurs publics les plus performants de la région. En outre, l'ONEP devrait pouvoir améliorer ses pratiques d’E&E grâce à la coopération sud-sud liée au jumelage développé dans le cadre de ce projet. Il est également intéressant de noter que l'ONEP ne reçoit pratiquement aucune subvention du gouvernement pour l'exploitation, car l’office parvient à réaliser un recouvrement adéquat des coûts et à assurer le financement des infrastructures, grâce aux paiements des services qu’elle fournit, y compris les frais de branchement, la production / distribution de l’eau potable en milieu urbain / rural, la subvention croisée eau - assainissement et les gains d'efficacité opérationnelle.

D. Risques critiques et aspects controversés possibles

27. Lors de la phase d’identification, l'examen des conceptions disponibles, des visites sur place, la connaissance de l'emprunteur, ainsi que l’analyse des mesures d'atténuation prévues, ont permis à l'équipe d’évaluer l'opération envisagée comme présentant de faibles risques. Cette évaluation se fondent plus spécifiquement sur :

La complexité relativement limitée des composants techniques; Les fortes capacités techniques et institutionnelles de l’ONEP, ainsi que ses standards

d’exploitation de haut niveau et dont le respect a pu être constaté. Pour les composantes pilotes, le projet s’efforcera de tester la faisabilité des approches dans

quelques villes et en tirera les enseignements nécessaires pour ensuite les appliquer à plus grande échelle. Il bénéficiera pour ce faire de l’appui d’un partenaire expérimenté dans le domaine des services publics d’eau et d’assainissement (jumelage).

Cependant, quelques risques persistent qui sont présentés ci-dessous, en même temps que les mesures d’atténuations préliminaires :

Risque Evaluation du risque

Mesure d’atténuation du risque

Evaluation du risque et atténuation

Pour les objectifs de développement du projet

Acceptabilité par le personnel technique de l’ONEP des nouvelles technologies appropriées et peu couteuses pour les systèmes d’assainissement et de traitement des eaux

Modéré Un voyage d'étude et d'échange d'informations entre praticiens s’est déroulé au Brésil où de nouvelles technologies ont été utilisées, et l'ONEP a déjà montré que ces technologies ont fait

Faible

10

Page 20: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

usées. leurs preuves et sont utilisables au Maroc (février 2010).

Pour les résultats des composantes

Absence de demande de branchements par les bénéficiaires potentiels qui considèrent leurs systèmes actuels comme adéquats etne sont pas disposés à engager des coûts supplémentaires pour les systèmes d'assainissement

Substantiel Une évaluation sociale adéquate, ainsi que concernant la volonté de se connecter et payer a été réalisée; et une stratégie de communication bien conçue avec une stratégie marketing, ont été élaborés et mis en œuvre lors de la préparation et la mise en œuvre du projet.

Modéré

Durabilité de l'exploitation et l'entretien des installations de traitement par manque d'ajustement approprié des tarifs

Substantiel Un accord est nécessaire sur les ajustements de programmes au cours du projet - des augmentations systématiques sont mieux tolérées que des augmentations soudaines par les bénéficiaires. Une stratégie de communication sera également développée concernant cette question

Modéré

Manque d’intérêt de la part des agriculteurs et exigence de financement pour traitement additionnel et distribution au niveau de l’exploitation agricole d’eaux usées traitées peuvent contrecarrer les options de réutilisation

Substantiel L'évaluation sociale et les enquêtes lors de la préparation montrent la nécessité de travailler avec les associations locales d'agriculteurs, le représentant local du ministère de l'Agriculture et les élus locaux. L’ONEP agira d'abord à titre de facilitateur et fournira les informations techniques nécessaires. Le financement provenant d'autres organismes (la SEEE par exemple) est de plus en plus mis à disposition par le

Modéré

11

Page 21: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

gouvernement pour promouvoir la réutilisation.

Incohérence apparente entre la délégation de service en gré-à gré des CR envers l’ONEP et le texte de la Loi 05-54

Modéré L’incohérence est jugée bénigne. Elle ne semble occasionner aucun préjudice et ne devrait pas bloquer l’établissement de service par l’ONEP.

Faible

Risque d'atteinte à la réputation 

Respect des délais et suivi concernant les dispositions conçues pour combler les écarts faisant suite à l'utilisation des systèmes nationaux d'évaluation environnementale et les mesures de sauvegardes concernant l'acquisition de terrains.

Modéré L'évaluation d'acceptabilité indique que les mesures permettant de combler les écarts sont acceptables pour l'ONEP, qui perçoit l'UCS comme étant bénéfique pour son image.

Négligeable

Evaluation globale du risque

Modéré

E. Conditions et engagements du prêt/crédit

Le projet inclut les conditions et engagements suivants :

Mise en vigueur 

28. Le Manuel des opérations de la Banque, condition de mise en vigueur et jugé satisfaisant par la Banque, a été adopté par l’Emprunteur.

Engagement Financier

29. Pour chaque exercice budgétaire, et cela pour toute la durée de l’exécution du Projet, l’Emprunteur s’engage à maintenir ses recettes nettes5 à un niveau au moins équivalent à 1,2 fois 5 “Recettes nettes” signifie la différence entre: (i) la somme des recettes provenant de toutes les sources liées aux opérations et le revenu net non opérationnel, mais excluant les opérations réalisées pour le compte du Garant, les travaux internes susceptibles de dépréciation et les mauvaises dettes devant être annulées ; et (ii) la somme de toutes les dépenses relatives aux opérations : administration, entretien, impôts et tous paiements en lieu et place des impôts,

12

Page 22: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

les exigences principales du service de sa dette.6 7 Chaque fois qu’il est nécessaire d’évaluer la dette payable dans une autre monnaie différente de celle du garant, cette estimation se fera sur la base du taux de change en vigueur au moment de l’évaluation et obtenu dans le but de servir cette dette ; mais dans l’absence d’un tel taux, l’estimation sera basée sur un taux de change acceptable par la Banque. Au cas où l’Emprunteur ne maintiendrait pas le ratio au-delà de 1,2, l’Emprunteur, après consultation avec la Banque, entreprendra les mesures nécessaires agréées avec le garant pour maintenir ce ratio.

Accords avec les Communes

30. Avant d’exécuter tout contrat de travaux ou de fournitures pour le système d’assainissement d’un des centres sélectionnés dans une quelconque des Provinces du Projet, l’Emprunteur veille à ce que : (a) un accord écrit ait été signé avec la Commune concernée, transférant à l’Emprunteur la gestion des services d’assainissement dans ledit centre, spécifiant le rôle et la responsabilité de chaque partie dans la fourniture du service de collecte et de traitement des eaux usées ; et (b) la Commune a fourni des preuves jugées satisfaisantes par l’Emprunteur et par la Banque que toutes les procédures pour l’acquisition et la compensation financière pour les terrains nécessaires pour la station d’épuration dudit centre, telles que stipulées dans la RDS, ont été respectées d’une manière jugée satisfaisante par l’Emprunteur et par la Banque.

Conventions de Financement au titre du Programme National d’Assainissement

31. Chaque année pendant la période d’exécution du Projet, l’Emprunteur fournit des preuves jugées satisfaisantes par la Banque qu’une convention de financement au titre du Programme National d’Assainissement a été signée entre l’Emprunteur, le Ministère de l’Intérieur, le Secrétariat d’Etat chargé de l’Eau et de l’Environnement et le Ministère de l’Economie et des Finances, pour la contribution de l’Etat au financement de projets d’assainissement éligibles dans le cadre du Projet.

Lutte Contre la Corruption

32. L’Emprunteur veille à ce que le Projet soit exécuté conformément aux dispositions des Directives pour la Lutte Contre la Corruption.

mais excluant toute dépréciation et frais d’opération autres que les espèces, de même que les intérêts et autres frais applicables à la Dette.“Recettes nettes non opérationnelles” signifie la différence entre: (i) les recettes provenant de toutes les sources autres que celles liées aux opérations, telles que les recettes tirées de placements financiers ; et (ii) les dépenses, y compris impôts et paiements en lieu et places des impôts, réalisées lors de la génération de recettes citées sous la section (i) ci-dessus, de même que les investissements financiers.6 “Exigences principales du service de la dette” signifie le montant total des remboursements de la dette (y compris les paiements de fonds d’amortissement le cas échéant), y compris les intérêts et autres charges.7 “Dette” signifie tout endettement de l’Emprunteur (i) arrivant à maturité selon ses termes propres plus d’un an après le premier engagement, et (ii) étant considéré comme contracté aux termes d’un accord de prêt ou d’un autre instrument et fournissant au créancier la modification de ses termes de paiement à la date du contrat, de l’accord ou de l’instrument.

13

Page 23: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Mesures de Sauvegarde

33. Afin d’assurer la bonne exécution du Projet d’une manière appropriée sur le plan environnemental, et sous réserve des dispositions des paragraphes suivants, l’Emprunteur exécute le Projet conformément à la Législation Environnementale et la Législation sur l’Acquisition de Terrain et entreprend les actions suivantes en consultation avec la Banque : (a)L’Emprunteur adopte au plus tard le 15 octobre 2010, et ensuite exécute les Termes de Référence pour les activités qui seront réalisées dans le cadre du Projet ; (b) L’Emprunteur divulgue sur son site web toutes les EIE qui seront préparées aux fins du Projet ; (c) L’Emprunteur s’assure que les terrains nécessaires aux fins de réalisation des activités du Projet seront acquis par toute Commune où une activité du Projet doit être exécutée, conformément à la Législation sur l’Acquisition de Terrain et aux mesures décrites dans les paragraphes 127-131 de la RDS ; (d) L’Emprunteur entreprend, un an (1) après la Date d’Entrée en Vigueur, ou à toute autre date telle que convenue entre l’Emprunteur et la Banque, une revue indépendante des processus d’acquisition de terrain exécutés par chacune des Communes où les activités du Projet sont mises en œuvre, y compris tout processus de réclamation ou recours en cours  qui aurait été introduit par les propriétaires ou usagers desdits terrains (« grievance process »); (e) S’il est proposé à un moment quelconque de modifier la Législation Environnementale et/ou la Législation sur l’Acquisition de Terrain, l’Emprunteur, avant cette modification, en informe la Banque et la consulte sur ladite proposition ; et si, à l’opinion de la Banque, l’application de tout aspect de ladite proposition a pour résultat des impacts environnementaux négatifs ou des impacts négatifs sur les propriétaires ou usagers de terrains à acquérir dans le cadre du Projet, l’Emprunteur continue à exécuter le Projet conformément aux autres directives environnementales et d’acquisition de terrain qui ont été déterminées en consultation entre l’Emprunteur et la Banque comme nécessaires pour assurer l’exécution appropriée du Projet d’une manière saine et durable sur le plan de l’environnement et de l’acquisition de terrain; et (f) l’Emprunteur assurera l’inclusion dans les rapports de progrès de toutes informations concernant la mise en œuvre des plans de gestion environnementale et/ou des mesures d’atténuation environnementale et d’acquisition des terres.

Remise du rapport d’avancement du projet

34. L’Emprunteur préparera, conformément aux termes de référence agréés avec la Banque, et fournira à la Banque dans un délai d’environ vingt huit (28) mois après la date de mise en vigueur, un rapport sur les progrès réalisés lors de la mise en vigueur du Projet au cours de la période précédent la date dudit rapport, et établissant les mesures recommandées pour assurer la bonne mise en œuvre du Projet ainsi que la réalisation de ses objectifs après la date de mise en vigueur ; (b) l’Emprunteur révisera ce rapport d’avancement avec la Banque, environ trente (30) mois après la date de mise en vigueur, et prendra les mesures nécessaires pour assurer le bon achèvement du Projet et de ses objectifs.

14

Page 24: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

IV. RESUME DE L’EVALUATION

A. Analyses économiques et financières

Analyse économique

35. Une analyse économique a été réalisée pour les dix sous-projets. Le Taux de Rentabilité « Économique (TRE) et la Valeur Actuelle Nette (VAN) ont été évalués en fonction des coûts d'investissement et de fonctionnement disponibles ou présumés et des estimations de bénéfices publics et privés provenant de la fourniture de services d'assainissement et le traitement des eaux usées.

36. Les principales hypothèses sont décrites ci-dessous:

(a) Les prévisions des bénéfices et des coûts ont été calculés sur une période de 40 ans.

(b) Le cout d’opportunité du capital est présumé être de 10 %, et le Bénéfice net actualisé alternatif a aussi été estimé pour des taux d’escompte de 8 et 12 %.

(c) Tous les transferts, y compris les taxes et les subventions sont exclus de l'analyse.

(d) Des hypothèses prudentes ont été faites concernant les futures consommations d'eau et production d’eaux usées. La production par habitant et par jour d'eaux usées est estimée à 60 litres.

(e) La croissance moyenne de la population dans les villes est supposée être de 1,3% entre 2010 et 2020.

(f) Les avantages économiques privés découlant de l'accès au réseau d'égouts sont évalués en tant que la somme des recettes d'assainissement plus les estimations du surplus pour le consommateur tel que reflété dans l'augmentation de la valeur de la propriété.

(g) Les avantages économiques provenant du traitement des eaux usées sont des estimations fondées sur l'hypothèse d'un avantage économique moyenne de 0,5 DH par mètre cube d'eaux usées traitées

37. Le Taux de Rentabilité Économique est de 11%. Le montant total de la Valeur Actuelle Nette (VAN) est estimé à 4 millions $US avec un taux d'actualisation de 10 %. La VAN totale varie de 14,5 millions $ US avec un taux d'actualisation de 8 % à -3,2 millions $ US avec un taux d'actualisation de 12%. Le taux de rentabilité économique (TRE) des sous-projets va de 6,86 % à 16,53 %. Le faible TRE dans le cas de sous-projets spécifiques souligne la nécessité de l'introduction de technologies non conventionnelles afin de réduire le coût de la fourniture des services d'assainissement pour ces petites villes.

Analyse financière

Viabilité financière globale

15

Page 25: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

38. Depuis 2004, l'ONEP a été en mesure de respecter ses nouveaux mandats d'approvisionnement en eau en zones rurales et d'assainissement, avec des dépenses en capital annuelles plus élevées que son chiffre d'affaires annuel. Le taux d'autofinancement des investissements a diminué régulièrement, passant de 25 pour cent à 16 pour cent actuellement, respectant l'objectif fixé dans l’Accord de Financement du.Prêt 7351-MA. Les performances commerciales (facturation et recouvrement) sont en amélioration, en particulier pour les activités de distribution d'eau. Les déficits d'exploitation générés par l'eau et l'assainissement en milieu rural sont actuellement limités. Leur impact majeur résulte du financement des dépenses d'investissement pour lesquels l'ONEP a contribué de façon substantielle (70 pour cent pour l'eau en milieu rural et au moins 50 pour cent pour l'assainissement).

39. Le modèle financier de l'ONEP (voir l’appendice 1 de l'annexe 9) montre que le programme d'investissement prévu jusqu'en 2020 est réalisable si l'office maintient les tendances actuelles de productivité du personnel et de performance commerciale, et si le financement des investissements comprend plus de subventions provenant du budget. En outre, il est essentiel que les questions en cours relatives à la TVA, qui pourraient compromettre le potentiel de l'ONEP de générer de l’argent liquide, soient rapidement réglées.

Recouvrement des couts et viabilité des services d’assainissement

40. Les règles de recouvrement des coûts applicables aux services d'assainissement urbain ont été évaluées dans le cadre de l'examen stratégique du Programme national d'assainissement (PNA), qui a été mené conjointement par la Banque, la KfW et l'ONEP en 2007-2008. L'examen a recommandé, entre autres, (i) d'accroître la contribution des communes aux investissements dans l'assainissement de 30 à 50 pour cent, (ii) d'harmoniser les différents tarifs applicables dans les centres gérés par l'ONEP, et (iii) de réviser chaque année les tarifs pour atteindre l’objectif de 5.30 DH /m3 en 2020.

41. Le contrat programme 2008-2010 passé entre l'ONEP et l’Etat prévoit entre autre une révision tarifaire de 0,1 DH/m3 dudit contrat. A ce titre une révision tarifaire pour les 3 années du contrat programme a été approuvée par la commission Interministérielle des Prix, soit un rattrapage de 0,3 DH/m3 pour l’année 2010. Cette révision s’inscrit dans le cadre des recommandations de l’examen stratégique du PNA mentionné au paragraphe précédent.

42. Comme les couts des services d'assainissement ne peuvent être recouverts intégralement par les tarifs appliqués, la viabilité financière du programme d'assainissement de l'ONEP dépend des activités de base (ventes d’eau en gros) pour effectuer une péréquation avec les services, tel que démontré par le modèle financier. À cet effet, il devrait être convenu lors des négociations que l'ONEP maintienne une couverture du service de la dette qui ne serait pas inférieure à 1,2.

Impact financier des activités du projet

43. Comme prévu, le taux de rentabilité financière des composantes du projet diffère substantiellement des résultats de l'analyse économique, qui reflète la valeur des terrains

16

Page 26: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

revenant aux bénéficiaires et les avantages externes résultant de la réduction de la pollution. Le TRI global est négatif et un seul centre faisant partie du projet (celui d’Youssoufia) présente un TRI positif (5,7 pour cent). La VAN globale du projet est estimé à 9,0 millions $US, utilisant un taux d'actualisation de 8 pour cent.

44. Les déficits de trésorerie cumulés générés par les activités du projet sur la période 2011-2020 s'élèvent à environ 70 millions DH, soit 3 pour cent du déficit global généré par les activités d'assainissement de l'ONEP pour la même période. Ce résultat ne devrait pas compromettre la viabilité financière de l'ONEP, car il est inférieur à la part des coûts du projet dans le cadre de son programme d'assainissement global (10.5 pour cent).

45. Analyse de sensibilité : Le TRI du projet dans son ensemble deviendrait égal à zéro (équilibre financier sur la durée du projet) si les tarifs augmentaient de 30 pour cent ou si la contribution des communes devait atteindre 57 pour cent des coûts d'investissement. En outre, une optimisation des investissements par l'utilisation généralisée de technologies adaptées (par exemple l’UASB) permettrait augmenter la VAN du projet d'environ 2.7 millions $US.

B. Aspects techniques

46. . Les études de conception sont en cours et à différents niveaux d’avancement (Ksiba, El Brouj, Ouaouizeght, Afourer-Beni Ayat et Hattane sont au stade de l’APD, Youssoufia est en phase de conception préliminaire). Pour les 4 autres centres, des consultants sont en cours de recrutement et devraient être à l’œuvre avant la fin de 2010. Dans la plupart des cas, l'ONEP favorise les systèmes pseudo-séparatifs de collecte des eaux usées (seules les eaux de pluie en provenance des toits de maisons sont autorisées) avec traitement des effluents en bassins ou lits bactériens en fonction de la disponibilité des terrains. Les critères de conception ont été vérifiés et jugés conformes aux normes internationales dans des contextes socio-économiques similaires.

47. Après la visite d'étude au Brésil, quelques experts ONEP ont souhaité la révision de certains des termes de référence des projets devant être conçus, afin de permettre l'introduction de technologies non conventionnelles à faible coût tels qu’utilisées au Brésil. Un accord de jumelage est prévu dans le cadre du projet pour permettre à l’ONEP de procéder au pilotage de ces nouvelles approches.

C. Aspects fiduciaires

48. L’ONEP sera responsable de la gestion des fonds du projet et de toutes les transactions financières connexes. L’office est un établissement public à caractère industriel et commercial, bénéficiant de l'autonomie financière et administrative, qui fonctionne comme une entité du secteur privé et dont les systèmes en place sont basés sur les principes et procédures du droit commercial du Royaume du Maroc. L'ONEP a un directeur général, un comité technique permanent, et un Conseil d’administration composé de représentants de divers ministères ainsi que du premier ministre. L’ONEP publie en fin d'année des états financiers qui sont vérifiés par des vérificateurs externes indépendants ayant les qualifications et l'expérience requises. La comptabilité est centralisée au niveau du siège. Le département financier de l’ONEP est bien

17

Page 27: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

structuré, avec un personnel adéquat doté d’une expérience confirmée en matière de projets financés par les donateurs. L'ONEP a l'expérience de gestion de plusieurs projets financés par la Banque.

49. Au cours de la préparation du projet, une évaluation des capacités de gestion financière de l'ONEP a été réalisée. Cette évaluation a permis d’examiner les capacités de gestion financière, les procédures de contrôle interne, les rapports financiers et les examens ex-post de l’office. L’évaluation de l’ONEP a confirmé la robustesse de son système de gestion financière et a conclu que le risque projet dans une perspective de gestion financière est faible (annexe 7), car il s’agit d’une entité très expérimentée, possédant des procédures et des systèmes de prévention des irrégularités financières.

D. Passation de marchés

50. L’ONEP possède une bonne expérience de mise en œuvre des projets financés par la Banque et de ce fait en matière d’activités de passations de marchés, qui seront réalisées aux niveaux central et régional. Au niveau central, la Direction des Achats et des Marchés(DAM), Division Achats, Projets Assainissement, et la Direction Patrimoine (DPA) s’occuperont des activités de passation de marchés en relation avec la Direction de l’Assainissement et de l’Environnement. Au niveau régional, les directions régionales seront en charge des activités de passation des marches. Ces dispositions peuvent être modifiées en concertation entre l’ONEP et la Banque. L’évaluation des capacités de l'ONEP en matière de passation de marchés a été réalisée lors de la préparation du projet financé par la Banque concernant l'approvisionnement en eau et d'assainissement en milieu rural, actuellement en cours. Cette évaluation a permis de conclure que le système de passation des marchés est solide et fonctionne dans un environnement de contrôle structuré et fiable et ne présente pas de risque fiduciaire majeur. L’ONEP suit ses propres règles de passation des marchés basées sur la règlementation nationale en la matière (Décret sur les conditions et formes de passation des marchés de l'Etat, du 5 février 2007), généralement conforme aux directives de la Banque, à quelques exceptions prés décrites ci-dessus. Cependant, malgré le fait que les capacités de passation des marchés aient été jugée satisfaisantes au niveau central (DAM), elles doivent toutefois être améliorées au niveau régional (DR).

51. Le risque global est évalué comme étant faible. Néanmoins, ce risque pourrait être la cause d’une non-conformité mineure et de retards au cours de la mise en œuvre du projet et doit être atténué par les actions suivantes :

(a) Les documents types d'appel d'offres pour les travaux, la fourniture et d'installation de biens d’équipements dans le cadre du NCB seront préparés et soumis à la Banque pour approbation;

(b) Un plan d'approvisionnement détaillé sera développé et utilisé lors de la mise en œuvre du projet;

(c) Une formation aux procédures de passation de marchés de la Banque sera fournie au personnel chargé des achats au niveau central et des DR après les négociations ; et

(d) La conception de la mise en œuvre comprend des revues ex-post réalisées de manière régulière.

18

Page 28: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

E. Aspects sociaux

52. Une enquête d'évaluation sociale (SA) a été réalisée pour établir la ligne de base des conditions sociales dans les villes ciblées par le projet. La SA a constaté que les conditions de base justifient l'intervention. L'absence d'infrastructures d'assainissement adéquates a des répercussions négatives sur les conditions des ménages en termes de santé et économique. Les prix des propriétés foncières et immobilières ainsi que celui des locations sont déprimés en raison de l'absence d'assainissement, et les activités économiques sont inhibées à cause des conditions environnementales locales. Dans toutes les villes, les ménages proches des sites de rejet des eaux usées se plaignent de la forte incidence de maladies oculaires et de diarrhée, en plus de plus que la concentration plus élevée que la normale de parasites, d’insectes et de rongeurs. Le manque d'infrastructures d'assainissement conduit les ménages à s’imposer des limites en matière de consommation d'eau, afin de limiter les déversements potentiels eaux usées provenant des fosses d'aisance.

53. Le manque d'infrastructures d'assainissement possède des effets particulièrement néfastes sur la condition des femmes au sein des ménages et au niveau communautaire. Les femmes sont généralement celles qui procèdent à l'évacuation manuelle des eaux usées en utilisant des seaux et des sacs en plastique ; une tâche souvent réalisée la nuit. Le manque d'assainissement a un impact sur la condition des femmes et leur capacité à s'impliquer dans des activités génératrices de revenus. Trente-quatre pour cent des ménages interrogés s'attendent à une amélioration générale des conditions d'hygiène des femmes à la suite de l'installation d'infrastructures d'assainissement. Trente et un pour cent des ménages interrogés mettent en évidence les avantages découlant de l'élimination de la corvée d'évacuation des eaux usées. Les femmes soulignent également les avantages en termes d'amélioration du statut personnel et de temps disponible pour d'autres tâches.

54. Prendre en compte les considérations sociales peut permettre d’améliorer considérablement les avantages attendus de la mise en place d'infrastructures d'assainissement. Sur la base de la recommandation de la SA, la conception du projet comprend un volet assistance technique pour assister l'ONEP dans ses efforts d’encouragement la demande communautaire, le ciblage des ménages les plus pauvres par le biais de facilités de paiement et de conception de réseau, et dans le renforcement de la coordination institutionnelle avec les communes lors de la mise en œuvre du projet (voir annexe 9).

F. Aspects ayant trait à l’environnement

55. L’équipe a proposé la catégorie environnementale “B” pour ce projet. L’équipe de la Banque a examiné les ébauches des études d'impact environnemental pour les trois sous-projets (en phase de préparation avancé) pour Ksiba, El Brouj et Ouaouizeght. Les documents sont bien préparés et ont identifié en détail les impacts positifs et négatifs de chaque sous-projet.

56. Les impacts positifs identifiés sont:

• Réduction de la charge organique qui serait déversée dans le milieu naturel

19

Page 29: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

• Elimination de la proximité des déchets (en éliminant les fosses d'aisance actuellement utilisées) des ménages et réduction de la fréquence des vidanges des fosses 

• Réduction du risque de réutilisation dans l'irrigation avec eaux usées brutes

• Minimisation de la contamination des sources d'eau souterraine, lorsque la nappe phréatique est élevée

• Création d'emplois locaux et impact économique

57. Les impacts négatifs que pourrait engendrer le projet sont:

Lors de la construction: les impacts sont liés aux activités menées par les entrepreneurs qui peuvent inclure des risques potentiels de rejet de matières dangereuses dans le sol et les eaux souterraines, ainsi que ceux suscités par l'élimination inadéquate des débris de construction, les accidents du travail et de la circulation, le bruit excessif, les vibrations, et la poussière produite par les activités de construction.

Durant l’exploitation : le projet pourrait présenter des impacts négatifs sur la qualité des eaux réceptrices si l’exploitation des stations ne se fait pas de manière adéquate; et il faut signaler également les risques de mauvaises odeurs.

G. Politiques de sauvegarde

Politiques de sauvegarde déclenchées Oui Non OP/BP 4.00

Evaluation Environnementale (OP/BP 4.01) X

Habitats Naturels (OP/BP 4.04)Forets (OP/BP 4.36)Lutte Antiparasitaire (OP 4.09)Ressources Culturelles Physiques (OP/BP 4.11)Populations Autochtones (OP/BP 4.10)Réinstallation Involontaire (OP/BP 4.12) X

Sécurité des Barrages (OP/BP 4.37)Projets sur les Voies d'Eau Internationales (OP/BP 7.50)

Non éligible pour pilotage dans le cadre

de l’OP 4.00

Projets dans des Zones en Litige (OP/BP 7.60) Non éligible pour pilotage dans le cadre

de l’OP 4.00

58. Le projet a opté pour l'utilisation du système national (UCS) pour ce qui est des aspects sauvegardes environnementales et sociales. Celles-ci sont déclenchées car les activités du projet

20

Page 30: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

(a) comprennent l'acquisition de terrains par les autorités municipales pour la construction des stations de traitement des eaux usées, et (b) devraient avoir des impacts sur l'environnement pendant et après les constructions prévues. Considérant les progrès réalisés par la législation marocaine de protection de l'environnement et la règlementation de l'EIE, et reconnaissant les capacités de l'ONEP ainsi que son respect des bonnes pratiques dans le domaine, l'utilisation des systèmes et procédures nationaux pour l'évaluation environnementale et les aspects acquisition de terrains pour ce projet, ne devrait présenter qu’un risque relativement faible. L'évaluation des systèmes nationaux (analyse d’équivalence et d'acceptabilité) a été effectuée et des consultations publiques concernant l’avant-projet de la Revue Diagnostic des Sauvegardes (RDS) ont été organisées par l'ONEP le 22 Mars 2010 à Rabat en présence de l'équipe de la Banque. La RDS identifie des mesures permettant de combler les écarts (voir annexe 11), lesquelles ont été discutées avec l'ONEP et jugées acceptables. L'ONEP a déjà présenté l'étude d'impact environnemental pour le sous-projet de Ksiba au comité national pour les études environnementales, qui l'a validé le 2 février 2010. L'étude d'impact sur l’environnement pour le deuxième sous-projet (El Brouj) est actuellement à l'examen. L'équipe de la Banque a également examiné le projet des termes de référence pour de nouvelles (futures) études d'impact sur l'environnement et a formulé des observations dont l'ONEP a déjà tenu compte dans la version révisée pour être utilisée dans de futures études.

H. Exceptions aux politiques et préparation

59. Aucune exception aux politiques n’est requise. La préparation du projet est acceptable, avec trois sous-projets prêts à être mis en œuvre (avec conceptions détaillées et avant-projets de documents d'appel d'offres). Les autres sous-projets sont à différents niveaux de préparation et le calendrier d'achèvement a été revu et jugé acceptable. Les termes de référence pour les consultants de supervision ont été soumis à la Banque pour examen.

21

Page 31: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 1 : Contexte national, sectoriel ou contexte du programme

ROYAUME DU MAROC – PROJET D'ASSAINISSEMENT D'OUM ER RBIA

Pauvreté rurale et stratégie du gouvernement

1. Le gouvernement a fait de la réduction de la pauvreté l'une de ses principales priorités. En 2007, le taux de population du Maroc vivant en dessous du seuil de pauvreté était estimé à environ 9 %. Plus des deux tiers des pauvres vivent en zone rurale, mais la part vivant en zone urbaine progresse. La Stratégie de développement rural 2020 du gouvernement du Maroc (GdM) veut améliorer les conditions de vie dans les zones rurales en améliorant l'accès aux infrastructures de base et aux services sociaux. Elle prévoit notamment une réduction des disparités d'accès entre les provinces. En outre, l'Initiative nationale pour le développement humain (INDH), lancée en mai 2005, vise à réduire la pauvreté en ciblant les pauvres des zones rurales et périurbaines et les personnes vulnérables.

Organisation et besoins du secteur de l'assainissement au Maroc

2. Dans les zones urbaines et rurales, la progression de la couverture des réseaux d'assainissement n'arrive pas à suivre celle des réseaux d'approvisionnement en eau. Le tableau suivant résume les taux d'accès à une source d’eau et à une solution d’assainissement améliorée ainsi que les taux de raccordement individuels aux services d'approvisionnement en eau et aux égouts. Les chiffres indiquent que 3 % de la population urbaine et 57 % de la population rurale n'ont pas accès à un assainissement amélioré.

Accès à l'eau et l'assainissement au Maroc (2006)

Urbain Rural Raccordement individuel à l'eau potable 83 % 18 %Accès à une source d'eau améliorée 100 % 61 %Raccordement à l'égout 70 % 2 %Accès à un assainissement amélioré 97 % 43 %

Source : Revue stratégique du Programme national d’assainissement, Banque mondiale – KFW ; Rapport N° 40298-MA mai 2008

3. La couverture par le réseau d'égouts de 70 % de la population urbaine représente un atout important pour le Maroc, avec environ 11 000 km de conduites d'égout installées8. Toutefois, ces actifs ont été généralement mal entretenus et sont souvent saturés. Le fonctionnement du réseau d'assainissement représente un défi, surtout pour les municipalités de taille moyenne qui ne disposent pas des ressources humaines et de gestion nécessaires à l'entretien des infrastructures.

4. Le traitement des eaux usées représente le défi le plus évident pour le secteur de l'assainissement marocain, avec seulement 8 % des eaux usées collectées traitées avant rejet. Environ 69 stations d'épuration des eaux usées (STEP) ont été installées dans le pays, dont une

8 PNA, 2007

22

Page 32: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

quarantaine sont exploitées par l'ONEP. Un bonne part des autres stations d'épuration dont le fonctionnement relève de la responsabilité directe des municipalités, sont hors service.

5. En février 2005, la Commission interministérielle de l'eau (CIE) a préconisé la mise en place d'un plan de rattrapage pour répondre aux besoins dans le secteur de l'assainissement, semblable au programme de rattrapage appliqué avec succès dans le secteur de l'eau en milieu rural au cours de la décennie précédente (Programme d’approvisionnement groupé en eau potable des populations rurales, PAGER). Cette décision a conduit à l'élaboration du Programme national d'assainissement liquide, de traitement et de réutilisation des eaux usées (PNA), approuvé par le GdM en juin 2006 et inscrit dans la Loi de finances 2007. L'objectif du PNA est de porter d'ici à 2020 le taux global d'accès à l'assainissement à 80 % et le traitement des eaux usées collectées à 60 %. Le coût global du PNA a été estimé à 43 milliards de DH (environ USD 5 milliards). La répartition initiale de la charge des investissements prévoyait un financement à hauteur de70 % par les opérateurs et le financement des 30 % restants par les communes, appuyées par des subventions du gouvernement marocain. La revue stratégique du PNA a recommandé une révision de ce montage financier pour aboutir a une répartition des responsabilités de financement de 50 % pour les opérateurs et de 50% pour les communes avec les soutien du gouvernement.

6. Depuis 2000, le mandat de l'ONEP a été élargi pour assurer l'installation, la mise à niveau et l'exploitation des systèmes d'assainissement dans les villes où l'Office est en charge de l'approvisionnement en eau. C'est donc un opérateur clé dans le cadre du PNA.

Le Contrat de programme 2008-2010 entre le GdM et l'ONEP

7. Conformément à son plan de contractualisation des relations entre l'État et les entreprises publiques, le GdM a signé avec l'ONEP un Contrat de programme structuré autour des objectifs suivants :

Le renforcement et l'extension des infrastructures de production et de transmission existantes afin d'assurer l'approvisionnement des villes et des centres urbains ;

L'achèvement des projets en milieu rural liés à l'accès universel à l'eau potable afin d'atteindre un taux d'accès moyen de 91 % dans tout le Royaume ;

La mise en œuvre d'un programme d'investissements en assainissement liquide dans 121 villes et centres urbains et la prise en main progressive des services de collecte des eaux usées dans toutes les villes et les centres urbains où l'ONEP exploite le système de distribution d'eau potable ;

La mise en œuvre des dispositions de la Loi 69-00 relatives au contrôle financier des entreprises publiques par l'État.

8. La réalisation de ces objectifs exige de l'ONEP un programme d'investissement très important, d'environ DH 13 milliards (USD 1,5 milliard) sur une période de trois ans, comme le montre le tableau ci-dessous. Pour permettre à l'ONEP de réaliser ces investissements sans mettre en péril son équilibre financier, le GdM s'est engagé à prévoir :

Une augmentation du tarif de l'eau potable de 5 % par an, à compter de 2009 ;

23

Page 33: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Une subvention pour le développement de l'approvisionnement en eau en milieu rural de DH 150 millions par an ;

Une augmentation de la taxe de collecte des eaux usées de 0,2 DH/m3 en 2009 et 0,1 DH/m3 en 2010.

Le Programme d'investissement de l'ONEP pour la période 2008-2010 (DH millions)

Activité 2008 2009 2010 Total

A. Investissements d'approvisionnement en eau en milieu urbain. Distribution par les régies et les concessionnaires Distribution par l'ONEP (actuelle et future) Mesures communesTotal approvisionnement en eau en milieu urbain

532,0883,3672,9

2 088,2

440,21 039,0

472,01 951,2

377,4953,4461,0

1 791,8

1 349,62 875,71 605,95 831,2

B. Investissements d'approvisionnement en eau en milieu rural Petits centres ruraux Villages (GEP)Total approvisionnement en eau en milieu rural

144,91 254,7 1 349,6

144,41 217,71 362,1

108,51 165,61 274,1

397,83 638,04 035,8

C. Investissements en assainissement liquide 983,0 914,0 1 052,0 2 949,0D. Achats de stocks 36,0 14,0 18,0 69,0Total général 4 506,8 4 241,3 4 135,9 12 884,0

9. Le financement du plan d'investissement ci-dessus prévoit également une contribution des communes :

15 % pour les villages alimentés par des bornes-fontaines publiques ;

30 % pour les centres alimentés par des raccordements individuels ;

50 % pour les nouveaux programmes de collecte des eaux usées.

10. L'ONEP s'est également engagé à réaliser plusieurs grandes réformes de l'organisation, en particulier :

(a) Une décentralisation de ses fonctions non-managériales vers les régions ;

(b) Un renforcement de son système de contrôle interne ;

(c) Le développement d'un système de Gestion qualité comprenant des composantes a la sécurité et l’environnement.

24

Page 34: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 2 : Principaux projets connexes financés par la Banque et/ou d'autres organismes

ROYAUME DU MAROC – PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

Liste des projets du secteur de l'eau et de l'assainissement financés par la Banque au Maroc :

Secteur Projet Évaluations

Approvisionnement en eau et assainissement

Premier prêt à l'appui du développement du secteur de l'eau (P095840 – Approuvé le 16/10/2006)

IP : SOD : S

Développement rural et infrastructures

Projet d'appui à l'Initiative nationale pour le développement humain (P100026 – Approuvé le 12/12/2006)

IP : SOD : S

Alimentation en eau et assainissement

Projet d'approvisionnement en eau et d'assainissement en milieu rural(P086877 – Approuvé le 15/12/05)

IP : SOD : S

Développement rural et infrastructures

Projet de développement communautaire d'un programme d'irrigation(P056978 – Approuvé le 31/05/2001)

IP : SOD : S

Approvisionnement en eau et assainissement

Pilotes d'accès à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement au Maroc (P102527 – Approuvé le 29/01/2007)

IP : SOD : S

Liste des projets dans le secteur de l'assainissement financés par d'autres organismes de développement

Secteur Projet Organisme

Assainissement Approvisionnement en eau et assainissement liquide en milieu rural et petits centres urbains (3 phases approuvées en 2005, 2007 et 2008, pour un montant total de DH 2,7 milliards)

Banques commerciales locales

Assainissement Assainissement dans les petites villes - Troisième programme (Approuvé le 21/07/2006, € 17,5 millions)

KfW

Assainissement Assainissement dans les petites villes - Troisième programme - Phase II (Approuvé le 22/12/2008, € 8,8 millions)

Approvisionnement en eau et assainissement

9ème Programme - Approvisionnement en eau et assainissement liquide dans les centres urbains et ruraux (€ 54 millions)

Banque Africaine de Développement

25

Page 35: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Assainissement urbain

ONEP 8 – Assainissement liquide du Grand Nador (Approuvé le 28/07/2006, € 38 millions)

AFD

Approvisionnement en eau et assainissement

ONEP 7 - Accès à l'eau et l'assainissement (Approuvé le 27/07/2006, € 10 millions)

AFD

Approvisionnement en eau et assainissement

ONEP 6 – Remise en état et extension des infrastructures d'approvisionnement en eau et d'assainissement de petites villes (Approuvé le 20/02/2004, € 13,92 millions)

AFD

Assainissement Assainissement Oued/bassin versant Sebou (Approuvé le 13/12/2006, € 40 millions)

Banque européenne d'investissement

Assainissement urbain

Assainissement à Khemisset, Tiflet, Sidi Kacem (Approuvé le 30/11/2005, € 4,2 millions)

JICA

Assainissement urbain

Assainissement à Kella Sraghnas, Benguerir, Ait Ourir, Amizmiz (Approuvé le 30/03/2007, ¥ 5,05 milliards)

JICA

Assainissement Programme national d'assainissement (en préparation – € 87 million – concerne 50 centres)

KfW- AFD - BEI

26

Page 36: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 3 : Cadre de résultats et suivi

ROYAUME DU MAROC – PROJET D'ASSAINISSEMENT D'OUM ER RBIA

Cadre de résultats

ODP Indicateurs de résultats du projet

Exploitation de l'information provenant des résultats du projet

- Accroître l'accès aux services d'assainissement et réduire la pollution liée aux eaux usées dans 11 villes du bassin de l'Oum Er Rbia.

- Pilotage de technologies non-conventionnelles appliquées aux systèmes de traitement des eaux usées.

- Nombre de raccordements nouveaux aux égouts réalisés par le projet

- Nombre de stations d'épuration construites dans le cadre du projet répondant aux normes nationales (conformité de 3 sur 4 échantillons par an)

- Masse des charges de pollution DBO éliminées par les stations d'épuration financées dans le cadre du projet

- Nombre de systèmes non conventionnels construits

- Évaluation de la réussite ou l'échec du projet

- Tirer des leçons des projets pilotes pour les répliquer à plus grande échelle.

Résultats intermédiaires Indicateurs de résultats intermédiaires

Exploitation du suivi des résultats intermédiaires

Accroître l'accès aux services d'assainissement et réduire la pollution :

Études EIE achevées et approuvées par les commissions compétentes

Contrats de gestion déléguée signés par les communes concernées

Des réunions de consultation avec les acteurs locaux ont été effectuées

Stations d'épuration construites

Équipement d’O&M acheté et livré aux équipes opérationnelles de l'ONEP

- Nombre d'études EIE approuvées par les commissions compétentes

- Nombre de conventions de gestion déléguée signées

- Nombre de sous-projets pour lesquels une campagne de sensibilisation a été menée

- Nombre de stations d'épuration construites

- Nombre d'équipes opérationnelles ONEP équipées d'outils d'O &M adéquats

- Suivi des progrès permettant des mesures correctives si nécessaire.

Pilotage de systèmes de traitement des eaux usées non-conventionnels

Contrat de jumelage en place

Contrôle des odeurs dans les stations existantes

- Contrat de jumelage signé et mis en œuvre conformément au calendrier

- Nombre de stations où des problèmes d'odeurs ont été réglés

Suivre les progrès de la Composante et prendre des mesures correctives si nécessaire.

27

Page 37: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Dispositifs de suivi des résultats

L'ONEP présentera un rapport semestriel à la Banque portant sur l'état d'avancement, les réalisations, les résultats, les états financiers, les plans de passation des marchés, les questions environnementales et sociales, et les mesures prises pour assurer une exécution satisfaisante du projet. Les données financières, techniques et relatives aux marchés seront recueillies par les services de l'ONEP compétents, en collaboration si nécessaire avec le coordinateur du projet. Un examen à mi-parcours et une évaluation finale seront effectués. Les rapports semestriels seront communiqués aux gestionnaires de l'ONEP et aux autorités pour faciliter la gestion efficace du projet, la reformulation de la stratégie du projet, si nécessaire, et le partage des enseignements tirés des projets.

28

Page 38: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Dispositifs de suivi des résultats

Valeurs cibles Collecte des données et rendue des comptesIndicateurs de résultats du projet Référence An1 An2 An3 An4 An5 Périodicité

et rapports

Instruments de collecte des

données

Responsabilité de la collecte des données

- Nombre de raccordements nouveaux aux égouts réalisés par le projet

0 0 3 000 6 000 9 000 13 000 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Nombre de stations d'épuration conformes aux normes nationales. (3 sur 4 échantillons conformes chaque année)

0 0 0 0 5 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Volume (en masse) des charges de pollution DBO éliminées par les stations d'épuration financées dans le cadre du projet (tonnes/an)

0 0 0 440 1 280 1 830 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Nombre de systèmes non conventionnels pilotés

0 0 0 0 2 4 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

Indicateurs de résultats intermédiaires

Augmentation de l'accès et réduction de la pollution- Nombre d'études EIE approuvées par les commissions compétentes

0 3 10 10 10 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Nombre de conventions de gestion déléguée signées

0 3 8 10 10 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Nombre de sous-projets pour lesquels des réunions de consultation avec les acteurs locaux ont été effectuées

0 2 6 8 10 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Nombre de stations d'épuration construites

0 0 0 5 10 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

29

Page 39: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

- Nombre d'équipes opérationnelles ONEP équipées d'outils d'O&M adéquats

0 0 0 4 7 10 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

Systèmes pilotes de traitement des eaux usées non-conventionnels - Contrat de jumelage signé et mis en œuvre conformément au calendrier

0 Partenaire mobilisé

Projets pilotes définis

Projets pilotes conçus

Construction achevée

Formation achevée

Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

- Contrôle des odeurs dans les stations d'épuration existantes

0 Consultant mobilisé

Projets pilotes définis

Projets pilotes conçus

2 2 Tous les six mois

Base de données S&E

du projet

ONEP

30

Page 40: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 4 : Description détaillée du Projet

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA 1. Le projet proposé comprend deux composantes principales détaillées ci-dessous.

Composante 1 : Collecte, traitement et équipement d’exploitation eaux usées - coût estimé : USD 64,1 millions.

2. Le bassin hydraulique de l'Oum-Er-Rbia s'étend sur une surface de 50 000 km2. L'Oued Oum Er Rbia, long de 550 km, prend sa source au Moyen Atlas (à une altitude d'environ 1800 m). Il traverse la plaine de Tadla et la zone côtière de Meseta et se jette dans l'océan Atlantique, à 16 km au nord de la ville d’El Jadida. La population du bassin est d'environ 4,5 millions d'habitants, dont 35 % vivent en milieu urbain.

3. Cette composante prévoit la réhabilitation et l'extension des systèmes d'assainissement existants (réseaux de collecte et stations d'épuration) et l'achat des équipements d'O&M pour onze centres petits et moyens (Youssoufia, Chemaia, Ouaouizeght, Afourer, Beni Ayat, El Ksiba, El Brouj, Demnate, Hattane, Boulanouar et Boujniba) dans six provinces du bassin de l'Oum Er Rbia (Azilal, Benimellal, Khourigba, Safi, et Settat, et Youssoufia), le raccordement d'environ 13 000 nouveaux ménages et le traitement des eaux usées rejetées par environ 240 400 habitants. Le taux de raccordement actuel dans ces onze villes va de 0 % à Beni Ayat à 90 % à Youssoufia. Mais les études menées jusqu'à présent indiquent que de nombreux réseaux d'égouts existants sont en très mauvais état et exigent des travaux de réhabilitation très importants. La plupart des villes ne disposent pas de station d'épuration.

4. Les études de conception en cours en sont à des stades différents (Ksiba, El Brouj, Ouaouizaght, Afourer-Beni Ayat et Hattane en sont au stade de la conception détaillée tandis que Youssoufia en est encore à la phase de conception préliminaire). Des consultants pour les autres études sont en cours de recrutement et devraient être en place avant la fin de 2010. Dans la plupart des cas, l'ONEP préfère les réseaux de collecte « pseudo-séparatifs » (où l'eau de pluie n'entre qu'en quantité limitée - à partir des toits, par exemple) avec un traitement des effluents dans des bassins ou des lits bactériens en fonction des disponibilités foncières. Dans les cas où il existe un potentiel de réutilisation de l'eau (El Brouj) ou lorsque le milieu naturel récepteur est considéré comme sensible (par ex. Ouaouizeght où les déversements se feront dans un réservoir d'eau utilisé pour l'irrigation et des activités de loisirs), un traitement tertiaire (bassins de maturation) sera ajouté.

5. À Youssoufia, la station d'épuration (boues activées) sera financée et exploitée par l'OCP (Office chérifien des phosphates) qui réutilisera les effluents pour son propre usage industriel. La station d'épuration n'est donc pas incluse dans le projet.

6. Suite à un voyage d'étude effectué au Brésil, l'ONEP s'intéresse au développement de systèmes non conventionnels à faible coût dans les zones pilotes sélectionnées (traitement à l'anaérobie des flux ascendants, Upflow Anaerobic Sludge Blankets (UASB)). Le projet permettra de financer un accord de jumelage avec un établissement qui a développé ce type de technologie à

31

Page 41: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

faible coût (cf. Composante 2). Ce partenariat aidera l'ONEP à définir des projets pilotes dans les communes où les études doivent être lancées.

7. Outre la construction des réseaux et des stations d'épuration, le projet permettra également de financer l'achat de l'équipement nécessaire pour assurer le fonctionnement et la maintenance et permettre à l'équipe de l'ONEP d'être en mesure d'assurer convenablement le service (USD 2,9 millions). Cet équipement comprendra des hydrocureuses pour l'entretien des égouts, des pompes aspirantes mobiles, du matériel d'hygiène et de sécurité, des véhicules et de l'outillage.

8. Le tableau suivant relève les types de travaux de réhabilitation et de construction envisagés, ainsi que les couts estimatifs des travaux et achats d’équipement prévus pour chaque centre.

Nom Population actuelle

Développement proposé Coûts estimatifs

Millions DHKsiba 20 328 Nouvelle station d'épuration (bassins

anaérobiques, facultatifs et de maturations) Deux stations de pompage. Nouveaux réseaux d'eaux usées et de drainage.

52,0

Hattane 10 989 Réhabilitation de la station d'épuration existante, actuellement hors service (Lits bactériens). Traitement des boues (digesteurs). Nouveau réseau d'eaux usées.

31,7

El Brouj 17 738 Nouvelle station d'épuration (bassins anaérobiques, facultatifs et de maturations, stations de pompage et réseau de collecte des eaux usées)

49,8

Ouaouizeght 9 775 Station d'épuration et réseau d'eaux usées nouveaux. Étude en cours.

38,2

Afourer et Beni Ayat

19 172 et 6 099

Station d'épuration (Lits bactériens et élimination des odeurs) et réseau nouveaux. Étude en cours.

82,4

Youssoufia 68 343 Réhabilitation/extension du réseau de collecte des eaux usées.9

53,3

Boujniba 21 381 Réhabilitation/extension de la station d'épuration existante, actuellement hors service (Lits bactériens). Nouveau réseau. Études et conception à réaliser.

52,2

Boulanouar 12 464 Réhabilitation de la station d'épuration existante, actuellement hors service (Lits bactériens). Réhabilitation/extension du

41,5

9 La station d'épuration des eaux usées (boues activées) de Youssoufia sera financée et construite par l'OCP qui réutilisera les effluents traités.

32

Page 42: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

réseau. Études et conception à réaliser.Demnate 28 011 Construction d'une nouvelle station

d'épuration et réseau. Études et conception à réaliser.

60,0

Echemmaia 26 100 Construction d'une nouvelle station d'épuration et réseau. Études et conception à réaliser.

67,3

240 400 Total (DH millions) 528,4

Composante 2 : Pilotage de technologies à faible coût et contrôle des odeurs dans les stations d'épuration. Assistance technique et appui - coût estimatif : USD 5,7 millions

9. Cette Composante est divisée en 3 sous-composantes :

10. Sous-composante 2A - Accord de jumelage pour le pilotage des technologies à faible coût (USD 0,4 million) : Cette sous-composante financera les services devant être fournis par un partenaire jumelé, capable d'appuyer l'ONEP et de lui apporter son expérience pratique en matière de gestion des eaux usées ; ce partenaire devra être un service d'utilité collective ayant acquis une vaste expérience des technologies non-conventionnelles et appropriées et pouvant aider l'ONEP à réduire les coûts de prestation des services de traitement des eaux usées dans les petites villes. Ce partenariat et cette coopération à long terme Sud-Sud avec l'ONEP lui apporteront l'expertise nécessaire pour développer ses services auprès des petites villes d'une manière abordable et durable. Plus précisément, le partenaire de jumelage assurera une évaluation de la conception des nouveaux systèmes (réseaux de collecte et stations d'épuration), la formation du personnel de l'ONEP aux nouvelles technologies (sur place dans le pays et à l'étranger), la documentation technique soutenant la conception des nouveaux projets, les intrants à l'exploitation des systèmes de traitement des eaux usées, etc. Avec cette sous-composante, l'ONEP diffusera également ces savoir-faire à l'intention des consultants locaux spécialisés par le biais d'ateliers et de conférences.

11. Sous-composante 2B - Pilotes de contrôle des odeurs dans les stations d'épuration (USD 1,8 million) : Il y a environ 70 petites stations d'épuration (essentiellement des bassins) au Maroc - dont une quarantaine sont gérées par l'ONEP. Un grand nombre d'entre elles présentent des problèmes d'odeurs. L'ONEP envisage de couvrir les bassins anaérobiques, ce qui représenterait une mesure durable de réduction des odeurs et permettrait de capturer le méthane pour d'éventuels usages productifs. Un projet pilote est envisagé dans un premier temps pour deux stations existantes. Le projet étudiera la possibilité de mettre le biogaz capté à la disposition de bénéficiaires avoisinants. Le biogaz a fait ses preuves comme technologie à faible coût et pratique. Il est utilisé dans de nombreux pays (Brésil, Inde, Chine, etc.)

12. Une étude de faisabilité réalisée pour le compte du SEEE par des consultants italiens recommande comme meilleure option (technique et économique) l'utilisation d'une couverture par une géomembrane flottante. Cette sous-composante pilotera la couverture de deux stations (pouvant être celles de M’rirt et de Kalaat N'jouna). Outre la construction des pilotes, l'étude permettra également de financer le travail d'un consultant chargé d'élaborer les documents de passation des marchés et d'aider l'ONEP dans le processus d'évaluation des soumissions.

33

Page 43: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

13. Sous-composante 2C - Appui à l'exécution du projet (USD 3,5 millions) : Elle servira à financer des services de conseils pour la supervision de la construction, la gestion du projet, les activités de suivi et de reporting, y compris le suivi des plans de gestion environnementale. Compte tenu des variations de l'état d'avancement des études des dix sous-projets, deux bureaux d'études seront sélectionnés. Le premier appuiera l'ONEP pour les cinq sous-projets qui en sont au stade de la conception détaillée (Ksiba, El Brouj, Ouaouizeght, Hattane et Afourer - Beni Ayat). Le second aidera l'ONEP à mettre en œuvre le projet dans les cinq autres villes. Cette sous-composante financera également des projets spécifiques de l'ONEP : a) sa campagne de communication destinée à sensibiliser les communautés bénéficiaires aux avantages du projet et à renforcer la participation communautaire à sa mise en œuvre ; b) son action comme catalyseur pour le développement de projets de réutilisation - là où c'est envisageable - avec les parties concernées (ministère de l'Agriculture, agences de bassin, associations d'agriculteurs, etc.) ; et c) préparation d'un plan opérationnel stratégique pour ses activités d'assainissement.

34

Page 44: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 5 : Coûts du projet

ROYAUME DU MAROC – PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

Coût total hors taxes

(DH)

Taxes (20 %)

Coût total y/c taxes (DH)

Contre-valeurUSD millions

sans imprévus

Financement BIRD

USD millions

Component 1Ksiba

Réseau 25.0 5.0 30.0 3.6 1.8Stations de pompage 5.0 1.0 6.0 0.7 0.4Station d’épuration 11.7 2.3 14.0 1.7 0.8Matériel d’exploitation 1.7 0.3 2.0 0.2 0.1

Total Ksiba 43.3 8.7 52.0 6.3 3.2

El BroujRéseau 25.8 5.2 31.0 3.8 1.9Stations de pompage 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0Station d’épuration 14.2 2.8 17.0 2.1 1.0Matériel d’exploitation 1.5 0.3 1.8 0.2 0.1

Total El Brouj 41.5 8.3 49.8 6.0 3.0

OuaouizaghtRéseau 18.1 3.6 21.7 2.6 1.3Stations de pompage 4.0 0.8 4.8 0.6 0.3Station d’épuration 8.3 1.7 10.0 1.2 0.6Matériel d’exploitation 1.4 0.3 1.7 0.2 0.1

Total Ouaouizaght 31.8 6.4 38.2 4.6 2.3

HattaneRéseau 20.0 4.0 24.0 2.9 1.5Stations de pompage 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0Station d’épuration 5.0 1.0 6.0 0.7 0.4Matériel d’exploitation 1.4 0.3 1.7 0.2 0.1

Total Hattane 26.4 5.3 31.7 3.8 1.9Afourer + Beni Hayat

Réseau 45.8 9.2 55.0 6.7 3.3Stations de pompage 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0Station d’épuration 20.8 4.2 25.0 3.0 1.5Matériel d’exploitation 2.0 0.4 2.4 0.3 0.1

Total Afourer + Beni Hayat 68.7 13.7 82.4 10.0 5.0

YoussoufiaRéseau 38.3 7.7 46.0 5.6 2.8

35

Page 45: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Stations de pompage 3.3 0.7 4.0 0.5 0.2Station d’épuration Financée par OCP 0.0Matériel d’exploitation 2.8 0.6 3.3 0.4 0.2

Total Youssoufia 44.4 8.9 53.3 6.5 3.2Boujniba

Réseau 23.3 4.7 28.0 3.4 1.7Stations de pompage 3.3 0.7 4.0 0.5 0.2Station d’épuration 15.0 3.0 18.0 2.2 1.1Matériel d’exploitation 1.8 0.4 2.2 0.3 0.1

Total Boujniba 43.5 8.7 52.2 6.3 3.2Boulanouar

Réseau 21.0 4.2 25.2 3.1 1.5Stations de pompage 3.8 0.8 4.6 0.6 0.3Station d’épuration 8.3 1.7 10.0 1.2 0.6Matériel d’exploitation 1.4 0.3 1.7 0.2 0.1

Total Boulanouar 34.5 6.9 41.5 5.0 2.5Demnate

Réseau 23.3 4.7 28.0 3.4 1.7Stations de pompage 3.3 0.7 4.0 0.5 0.2Station d’épuration 21.7 4.3 26.0 3.2 1.6Matériel d’exploitation 1.7 0.3 2.0 0.2 0.1

Total Demnate 50.0 10.0 60.0 7.3 3.6Echemaia

Réseau 33.3 6.7 40.0 4.8 2.4Stations de pompage 1.7 0.3 2.0 0.2 0.1Station d’épuration 19.2 3.8 23.0 2.8 1.4Matériel d’exploitation 1.9 0.4 2.3 0.3 0.1

Total Echemaia 56.1 11.2 67.3 8.2 4.1

TOTAL COMPOSANTE 1 440.3 88.1 528.4 64.0 32.0COMPOSANTE 2Renforcement des capacités/jumelage

3.0 3.0 0.4 0.4

Pilote de contrôle des odeurs 10.0 2.0 12.0 1.8 1.8Assistance technique 26.0 26.0 3.5 3.5TOTAL COMPOSANTE 2 39.0 2.0 41.0 5.7 5.7

NON AFFECTE (Imprévus) 5.3

TOTAL MONTANT PRÊT BIRD (USD millions) 43.0

36

Page 46: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 6 : Modalités d'exécution

ROYAUME DU MAROC : PROJET D’ASSAINISSEMENT DE L’OUM ER RBIA

1. L’Emprunteur sera l'Office national de l'eau potable (ONEP), qui mettra en œuvre le projet par le biais de sa direction Assainissement et environnement (DAE), avec l'appui de ses services régionaux et provinciaux et des services centraux concernés (finances, passation des marchés). La direction du Trésor du ministère des Finances garantira le remboursement du prêt de la BIRD.

2. L'ONEP a une longue expérience des projets financés par la Banque. La mise en œuvre sera assurée par les structures existantes de l'ONEP et par le personnel disponible, et il n'est pas prévu de créer une cellule de gestion de projet spéciale. Les projets sont élaborés et gérés par les services fonctionnels concernés, placés ici sous la responsabilité de la DAE, secondés et coordonnés par la direction Financière de l'ONEP pour la transmission des comptes aux bailleurs de fonds. La DAE a déjà nommé un coordinateur de projet qui a travaillé à la préparation de ce projet et qui continuera d'organiser et de suivre sa mise en œuvre au jour le jour.

3. Les directions régionales de l'ONEP, avec l'appui des services centraux, superviseront les aspects techniques, les campagnes de communication, et la construction et la supervision des réseaux d'assainissement et des stations d'épuration. La direction régionale DR3 sera également responsable du lancement des appels d'offres et de la passation des marchés, avec l'appui des services centraux - pour le sous-projet suivant : Ksiba, El Brouj, Ouaouizeght, Boujniba, Boulanouar et Hattane. Les activités de passation des marchés liées à l'autre sous-projet (plus important) (Afourer-Bniayat, Demnate, Echmaia et Youssoufia) seront gérées au niveau central par la direction des Approvisionnements et des marchés. Ces dispositions peuvent être modifiées en concertation entre l’ONEP et la Banque. Toutefois, le dispositif actuel est considéré approprié en raison : (i) du processus de décentralisation en cours au sein de l'ONEP, (ii) de la faible valeur des marchés dans le premier groupe de six petites villes, et (iii) de l'appui qui peut être mobilisé au niveau central en fonction des besoins. Il est prévu que la plupart des marchés ne susciteront pas de soumission étrangère et suivront les procédures d'AON.

4. Les deux bureaux d'études qui superviseront les travaux devront fournir des services de suivi et de rendue des comptes au coordonnateur du projet. Ces consultants seront également chargés de la surveillance des plans de gestion environnementale inclus dans les activités des entreprises engagées. Le projet bénéficiera également des services d'une entreprise locale (ou d'une ONG) qui effectuera une campagne élargie de communication et de sensibilisation avant, pendant et après les travaux au sein des communautés bénéficiaires et avec les élus de manière à renforcer l'appropriation du projet.

5. L'ONEP sera chargé de l'analyse et de la fourniture des données sur les résultats du projet et sur son avancement. Il soumettra à la Banque des rapports semestriels précisant l'état d'exécution du projet, les réalisations, les résultats, les états financiers, avec une mise à jour du plan de passation des marchés, faisant le point sur les questions environnementales et sociales et sur les mesures prises pour assurer une exécution satisfaisante du projet. Un examen à mi-parcours et une évaluation finale seront effectués pour évaluer l'avancement et les impacts.

37

Page 47: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

6. La gestion financière du Projet relèvera de la responsabilité de la direction Financière de l'ONEP (DF).

7. Les Communes, sous la tutelle du ministère de l'Intérieur, sont responsables entre autre de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement dans les villes et centres qu'elles administrent. Dans toutes les villes du projet, l'ONEP fournit déjà des services d'approvisionnement en eau. En principe, les accords sur le transfert de la gestion des services d'assainissement à l'ONEP ont aussi été conclus par tous les conseils communaux concernés par le projet. L'ONEP a fourni des copies des délibérations des conseils communaux ayant accepté de transférer la gestion du service de l’assainissement liquide à l'ONEP. Des conventions de gestion déléguée seront signées entre les communes et l'ONEP avant le début des travaux dans chaque ville. L'ONEP a précisé que deux de ces conventions (Ksiba et El Brouj) en sont à un stade avancé - des copies du projet ont été fournies à l'équipe de la Banque et figurent dans les dossiers du projet). Les communes participeront au financement de 50 % des coûts de chaque sous-projet (réseau de collecte, traitement et equipement d’entretien). Les communes fourniront aussi les terrains nécessaires pour chaque sous-projet.

38

Page 48: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

DIRECTEUR GENERAL

Direction Financière

Direction Coopération et Communication

Direction Audit et Organisation

Directeur Central Chargé du Pôle

Ressources

Direction des RessourcesHumaines

Direction Approvisionnements et

Marchés

Directeur Central Chargé du Pôle

Industriel

Direction Patrimoine

Direction Contrôle Qualité des eaux

Directions Régionales

Directeur Général Adjoint Chargé du Développement

Direction Planification

Direction Technique et Ingénierie

Direction Généralisation AEP

Direction Commercial et Marketing

Direction Assainissement et Environnement

Directeur Central Chargé du Pôle

Finances

Direction Contrôle de Gestion et Système

d’InformationMohamed Rhalloussi

Direction Moyens Communs

Directeur Général Adjoint Chargé de la Stratégie

Direction Affaires Juridiques et Action

Foncière

Direction Responsabilité Procédurale

Directeur Général« Institut International de l’Eau et de

L’Assainissement »

Agence Contrôle des Opérations

Directeur Ingénierie de Formation

Directeur Conseil Stratégique Directeur Développement et Prospection

Annexe 6-A. Organigramme de l'ONEP

39

Page 49: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

DIRECTION ASSAINISSEMENT ET ENVIRONNEMENT

Div. Planification Div. Environnement Div.Études

Sce. Études Nord

Sce. Études Sud

Div. Suivi Études Décentralisées

Division Assistance Technique Travaux

Sce. Planification

Sce. Développement

Sce. Étude Protection des Ressources en Eau

Sce. Études Centre

Sce. Topographie Assainissement

Sce.Études Spécifiques

Sce. Suivi Études Décentralisées

Sce. Assistance Nord

Sce. Assistance Centre

Sce. Assistance Sud

Service Étude Environnement

Sce. Suivi Études Décentralisées Sce. Normalisation

et Méthodes

Sce. UGP-Sebou

Division Aménagement

Travaux de l’Oriental

Sce. Épuration

Annexe 6-B. Organigramme de la direction Assainissement et environnement (DAE)

40

Page 50: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 7 : Gestion financière et modalités des décaissements

ROYAUME DU MAROC : PROJET D’ASSAINISSEMENT DE L’OUM ER RBIA

Résumé de l'évaluation de la gestion financière et des modalités

1. La conception du projet et les statuts de l'ONEP permettent de mettre en œuvre le projet en utilisant les principaux dispositifs nationaux. Le personnel financier de l'ONEP sera chargé de la comptabilité du projet et de la production des états financiers.

2. Les risques du projet en termes de gestion financière sont jugés faibles dans la mesure où l'ONEP est un établissement qui a l'expérience des projets financés par la Banque et qui a mis en place des procédures et des systèmes fiables de prévention et de détection des irrégularités financières. Toutefois, les risques importants identifiés lors de l'évaluation des capacités sont les suivants :

Les paiement : Pour atténuer le risque de retards de paiement, l'ONEP devra se conformer à toutes les étapes du processus ici défini afin d'identifier rapidement les goulets d'étranglement et d'agir en conséquence.

Nature du projet : Le projet rassemble plusieurs participants, tant au niveau central que régional. Au-delà de ces aspects de décentralisation, le projet devra en outre suivre des procédures, directives et lignes directrices spécifiques de la Banque. Pour atténuer tous les risques liés à la mise en œuvre, l'ONEP préparera un Manuel des opérations décrivant les procédures, les acteurs, les circuits des documents, les prestations...

3. Principales recommandations et conclusions. L'ONEP sera responsable de la gestion des fonds du projet et de toutes les transactions financières connexes. L'ONEP est un établissement public à caractère industriel et commercial (EPIC) placée sous la tutelle du MEMEE, et doté d’une autonomie financière et administrative. Par conséquent, l'ONEP fonctionne comme une entreprise du secteur privé, dont les structures et le fonctionnement sont conformes aux principes et procédures édictés par le droit commercial du Royaume du Maroc. L'ONEP a un Directeur Général, un Comité Technique permanent, ainsi qu'un Conseil d'Administration composé de divers ministères et d'un représentant du Premier ministre.

4. L'ONEP publie des états financiers pour chaque exercice qui sont audités par des vérificateurs externes indépendants ayant les qualifications et l'expérience requises. La comptabilité est centralisée au siège. La direction Financière de l'ONEP est bien structurée, elle dispose du personnel adéquat avec une expérience confirmée des projets financés par les bailleurs de fonds. L'ONEP a déjà géré plusieurs projets financés par la Banque. En outre, l'évaluation des capacités de gestion financière réalisée a confirmé la robustesse du système de gestion financière de l'établissement et la faiblesse du risque financier pour ce projet financé par la Banque mis en œuvre par l'ONEP. La seule activité pertinents requise consiste pour l'ONEP à

41

Page 51: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

préparer un Manuel des opérations, englobant les procédures de décaissement et de gestion financière.

5. En se basant sur les constatations de l'évaluation et sur les actions présentées pour atténuer les risques identifiés, le risque résiduel en matière de gestion financière devrait être faible.

2. Évaluation détaillée de la gestion financière et des modalités

2.1 Évaluation de la gestion financière

Cadre national

6. L'expérience de la Banque au Maroc et les principales conclusions de la CFAA 2007 indiquent que le système des finances publiques marocain est régi par un cadre juridique et réglementaire développé. Il prévoit également de solides sauvegardes de fiabilité et de transparence. Le système est fondé sur un principe de stricte séparation des ordonnateurs et des comptables. En outre, le système prévoit (a) une autorisation préalable et un contrôle des dépenses et (b) des audits internes et externes.

7. La réforme du contrôle financier du secteur public a été lancée par la Loi 69-00 du 11 novembre 2003 modifiant le Dahir du 14 avril 1960, modifié en 1962. La réforme vise à améliorer la gestion des institutions publiques.

8. Le risque de gestion financière du système de gestion des finances publiques marocain est jugé faible. En outre, les risques de GFP particuliers signalés par le CFAA n'affectent pas le projet dans la mesure où l'ONEP fonctionne comme une entité autonome dans le système des finances publiques gouvernemental.

Expérience dans le secteur

9. Le projet d'approvisionnement en eau et d'assainissement en milieu rural en cours représente pour la Banque une expérience utile de collaboration avec l'ONEP. Le présent projet s'inspire largement de celui en cours et utilisera les mêmes modalités. L'ONEP a également bénéficié de plusieurs projets financés par la Banque et d'autres bailleurs de fonds, engrangeant ainsi une expérience significative de gestion de projets financés par des donateurs.

2.2 Modalités de gestion financière

Système de gestion financière

10. Cadre général. Le Système de gestion financière en place à l'ONEP est basé sur les principes et procédures définis dans le cadre juridique applicable aux entreprises du secteur public, et plus spécifiquement, aux institutions gouvernementales et aux organismes administratifs publics.

42

Page 52: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

11. Le contrôle financier de l'État, désormais profondément modernisé et appelé Contrôle d'accompagnement, auquel est soumis l'ONEP, conformément aux dispositions de la Loi 69-00 du 11 novembre 2003, garantit la séparation des fonctions grâce à plusieurs niveaux de contrôles indépendants. En outre, la fonction d'audit interne est assurée par la direction Audit et organisation, directement rattachée au bureau du Directeur général.

12. L'ONEP est également soumis aux contrôles de l'Inspection générale du ministère des Finances (IGF), ainsi qu'à la vérification externe de la Cour des comptes. Les comptes de l'ONEP sont également soumis à un audit externe annuel financier et comptable.

Personnel

13. La capacité actuelle en ressources humaines est suffisante pour mener à bien les tâches de gestion financière du projet. À ce stade, il n'est donc pas nécessaire de modifier le nombre et la qualification du personnel en place pour répondre aux exigences d''information financière de la Banque et de l'ONEP. Il est toutefois prévu que les effectifs seront surveillés de près afin d'anticiper tout déficit de capacité qui pourrait se produire et de convenir avec l'ONEP d'éventuels programmes de renforcement des capacités dans les meilleurs délais. Pour ce projet, l'ONEP a désigné un personnel interne dédié qui sera chargé des aspects de la gestion financière du projet.

Système de comptabilité, politiques et procédures comptables

14. Le système de comptabilité de l'ONEP est régi par les règles applicables aux établissements publics autonomes (Décret du 10 novembre 1989). En outre, l'ONEP utilise un système de comptabilité conforme au droit des affaires et du commerce. Les états du projet seront tirés du système comptable de l'ONEP.

15. L'ONEP dispose déjà d’un système comptable complet, assorti d’un plan comptable adéquat, conforme aux lois et règlements en vigueur au Maroc. Les projets financés par les donateurs sont intégrés dans les systèmes de l’ONEP. Le système comptable actuel est en cours de modernisation, et sera complété et consolidé, de manière à individualiser les informations nécessaires par projet financé. Un examen rapide du système de contrôle interne de l'ONEP a indiqué un niveau satisfaisant de la séparation des tâches. L’établissement des rapports est adéquat et rapide.

16. Les principes généraux de comptabilité du projet sont les suivants :

La comptabilité du projet couvrira toutes les sources et utilisations de fonds du projet, y compris les paiements effectués et les dépenses engagées.

Les transactions et les activités du projet seront clairement distinguées des autres activités de l'ONEP. Des états financiers résumant les engagements du projet, les recettes et les dépenses seront établis semestriellement, selon des procédures appropriées.

Le plan comptable du projet couvrira la classification des dépenses et des sources de financement indiquée dans les documents du projet et dans le plan comptable du budget général. Le plan comptable doit permettre une saisie des données qui facilite le suivi

43

Page 53: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

financier des dépenses du projet par composante et sous-composante, par répartition des dépenses et par catégorie de décaissement.

Registres

17. Outre les systèmes d'informations installés et les registres nécessaires à l'enregistrement précis et complet des transactions, l'ONEP tiendra une série de registres additionnels, insérés dans ses systèmes, ou en dehors d'eux, à des fins de contrôles. Ces registres comprennent sans s'y limiter :

Un registre des immobilisations au Siège et dans les régions Un registre des marchés

Budget

18. L'ONEP dispose d'un système d'information intégré fiable SAP. Ce système est installé à la fois au niveau central et au niveau régional. Il permet de suivre les dépenses depuis leur inscription au budget jusqu'au paiement des fournisseurs, et il bloque toute dépense qui n'est pas inscrite au budget.

19. Le processus budgétaire annuel du projet suivra le cycle budgétaire de l’ONEP qui se décline principalement comme suit :

mai-juin Lettre d’Orientation transmise à tous les Départements par le Directeur des Finances

septembre Consolidation des données par les Services du Budget et du Contrôle et préparation d’un plan de financement

septembre- décembre Négociations internes et validation

décembre Transmission du budget au Ministre des Finances après approbation du Conseil

janvier Approbation par le Ministre des Finances et exécution du budget.

Système de rendue des comptes du projet

20. La Division des Financements de la Direction Financière sera responsable de la préparation des Rapports financiers périodiques.

L'ONEP produira des Rapports financiers semestriels pour le projet et les soumettra à la Banque avec le Rapport d'avancement du projet, ou séparément. Ces rapports comprennent : (i) le relevé des sources et utilisations des fonds pour la période considérée et les chiffres en cumul, y compris un état des soldes des comptes du projet ; (ii) un relevé de l'utilisation des fonds par composante et par type de dépenses ; (iii) une analyse des écarts comparant les montants

44

Page 54: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

budgétés aux dépenses réelles et justifiant les écarts de la période couverte par le Rapport Financier interimaire.

21. Ces rapports devront être remis à la Banque dans les 45 jours à compter de la fin de la période. Le format et le contenu des RSF ont été discutés au cours de la mission d'évaluation.

États financiers du projet

22. Outre les rapports financiers semestriels liés aux activités du projet, l'ONEP produira ses propres états financiers annuels particuliers. Ces états financiers annuels du projet comprendront :

Un Relevé des sources et de l'utilisation des fonds reflétant les dépenses de l'exercice et les montants en cumul décaissés à ce jour ;

Une utilisation des fonds par catégories de projets/activités reflétant les dépenses de l'exercice et les montants en cumul décaissés à ce jour ;

Un relevé des dépenses (RD) avec calendrier de retrait, listant les demandes de retrait individuelles relatives à des décaissements par l'intermédiaire du RD, par numéro de référence, date et montant ;

Des notes sur les politiques comptables et les normes comptables principales adoptées pour la préparation des comptes ; et toute information ou explication supplémentaire pouvant être considérée comme appropriée par la Direction pour améliorer la compréhension de la situation financière du projet.

Contrôles internes

23. Le système de contrôle interne mis en place au sein de l'ONEP est conforme au cadre national de contrôle interne existant. Il est jugé satisfaisant par la Banque. En fait, un système adéquat de contrôle interne est en place. Il permet de garantir la séparation des responsabilités à travers trois niveaux de contrôle : (a) le contrôle a priori des dépenses au moment de leur engagement ; (b) la centralisation des paiements au niveau de la direction Financière ; et (c) le deuxième contrôle a priori au stade du paiement effectif par l'organisme de contrôle (ACO), conformément au système de double signature.

24. Ainsi, conformément à la Loi n ° 69-00 de 2003 relative au contrôle financier de l’État des organismes publics et d'autres institutions, le contrôle des dépenses de l'ONEP est assuré avec la présence du contrôleur d'État (engagements) appuyé par la direction des Entreprises publiques et de la privatisation (DEPP). En ce qui concerne sa capacité et sa performance, l'ONEP est soumis à un système de contrôle des performances, le Contrôle d'accompagnement.

25. L'ONEP dispose d'un manuel de procédures décrivant toutes les règles de gestion applicables à tous les processus principaux.

45

Page 55: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Modalités d'audit

26. Audit interne. L'ONEP s'appuie sur une direction intégrée d'audit et d'organisation, dirigée par un cadre de haut rang relevant directement du Directeur général. La direction d'Audit comprend quatre (4) divisions : Organisation, Audit, Qualité totale, et Évaluation a posteriori. La direction s'appuie sur une déclaration d'objectifs de mission bien établie qui offre, entre autres, l'assurance que les procédures énoncées dans le Manuel des procédures de gestion financière sont mises en application, que des missions d'audit interne sont réalisées, et que la coordination entre les différents volets de fonctionnement de l'ONEP est assurée.

27. Audit externe. Les états financiers de l'ONEP sont audités depuis plusieurs exercices financiers par des auditeurs externes indépendants. Les derniers états financiers (2008) ont été certifiés, avec une réserve en raison de l'incertitude planant sur la récupération du crédit de TVA d'un montant de DH 875 millions au 31 décembre 2008.

28. Au cours de la mise en œuvre du projet, l'ONEP soumettra à la Banque l'audit annuel de ses états financiers, effectué par un vérificateur externe indépendant, après son approbation par le Conseil d'administration de l'ONEP. Chaque envoi devra comprendre les audits financiers accompagnés de la lettre d'observations de l'auditeur.

29. Les dossiers et les états financiers du projet seront également audités séparément chaque année, conformément aux normes internationales d'audit, par le même auditeur indépendant. L’audit comprendra un examen complet de tous les relevés de dépenses (RD). En plus du rapport d'audit, l'auditeur devra produire une lettre de recommandations relative aux contrôles effectués sur le projet, et fera des recommandations d’améliorations sur les éventuelles faiblesses identifiées. Le rapport d'audit est soumis à la Banque au plus tard 6 mois après la clôture de chaque exercice fiscal.

Flux financiers

30. Les dépenses liées au projet sont traitées à l'aide du système par les différentes directions techniques au niveau décentralisé. Les directions techniques établissent des décomptes sur la base de l'avancement des travaux. Les calculs sont envoyés à la direction Financière où ils sont contrôlés et leur conformité aux autorisations et aux procédures est vérifiée. Avant le paiement, les services de contrôle (ACO) effectuent un dernier contrôle avant la validation du paiement. L’ONEP pourra adresser une requête à la Banque pour l’ouverture d’un compte désigné et la lettre de décaissement sera alors amendée en conséquence.

Modalités de décaissement

31. Les fonds du prêt seront décaissés conformément aux Directives pour les décaissements de la Banque et comme précisé dans la Lettre de décaissement. Ce projet utilisera les décaissements basés sur les activités. Des demandes de retrait seront soumises pour les remboursements des dépenses préfinancées par l'ONEP, les paiements directs ou l'émission d'Engagements spéciaux. Toutes les demandes de paiement à partir du compte de prêt seront accompagnées des pièces justificatives appropriées, y compris d'un Relevé des dépenses détaillé

46

Page 56: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

(RD). Conformément aux profils de décaissement standard de la Banque les décaissements seront achevés quatre mois après la clôture du projet

32. Utilisation des relevés de dépenses (RD). Toutes les demandes de retrait de fonds du prêt seront accompagnées de toutes les pièces justificatives nécessaires, à l'exception : (a) des dépenses au titre des marchés de travaux d'une valeur estimée à USD 10 000 000 ou moins ; (b) USD 2 000 000 ou moins pour les marchés de fournitures ; (c) USD 200 000 ou moins pour les marchés de services de bureaux d'études ; et (d) USD 50 000 ou moins pour les consultants individuels, qui pourront être demandées sur la base des RD. Les pièces justificatives des dépenses seront disponibles pour examen par les missions de supervision de la Banque et les auditeurs du projet. Tous les décaissements seront soumis aux conditions de l'Accord de prêt et aux procédures définies dans la Lettre de décaissement.

Planning de supervision

33. Les activités de supervision comprendront, entre autres, l'examen des rapports financiers intermédiaires semestriels, l'examen des états financiers annuels audités et des lettres d'observations ainsi qu'un suivi en temps opportun des questions ayant surgi, et la participation aux missions de supervision du projet de la Banque, le cas échéant. Il y aura environ deux missions de supervision de la gestion financière par an. Les missions de supervision de la Banque comprendront des visites de l'ONEP et de ses bureaux décentralisés pour passer en revue les pratiques de gestion financière, les méthodes de passation des marchés, les procédures de paiement, et les pièces justificatives.

47

Page 57: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Contrôle des pièces jointes

Contrôle des pièces jointes et établissement des décomptes

Approbation

Écriture et préparation de l'ordre de paiement

Approbation

Demande de paiement direct

Paiement du fournisseur par l'ONEP

Demande de retrait de fonds du prêt

Annexe 7-A. Schéma des flux de fonds

Stade

1

Action

ONEP/DAE (si projet central)

ONEP/DAM ou

DR si le projet est au niveau régional (dans ce cas il n'y a pas de stade 1)

48

Page 58: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

2

ONEP/DFI

Banque mondiale

3

49

Page 59: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 8: Dispositions en vue de la passation des marchés

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA Directives et documents standards de passation des marchés

1. Les passations de marchés réalisées dans le cadre du Projet d’assainissement Oum Er Rbia seraient entreprises conformément aux documents suivants : les Directives de la Banque mondiale pour la prévention et la lutte contre la fraude et la corruption dans les projets financés par les prêts BIRD et les crédits et dons IDA, connues sous le nom de « Directives de l’année 2006 pour la lutte contre la corruption » ; les « Directives de passation des marchés pour les prêts BIRD et crédits IDA » publiées par la Banque en mai 2004 et révisées en octobre 2006 ; les « Directives pour la sélection et l’embauche des consultants par les emprunteurs de la Banque mondiale » datées de mai 2004 et révisées en octobre 2006 ; ainsi que les documents standards d’appels d’offres accompagnant toute nouvelle passation des marchés, et les provisions telles énoncées dans l’Accord de prêt. Les articles relevant de diverses rubriques de dépenses sont généralement décrits plus bas. Pour chaque contrat devant être financé par le prêt, les différentes méthodes de passation des marchés ou de sélection des consultants, la nécessité d’une pré-qualification, l’estimation des coûts, les obligations d’examen, ainsi que le délai font l’objet d’un accord entre l’Emprunteur et la Banque dans le cadre du Plan de passation des marchés. Les procédures de passation des marchés ainsi que les Documents standards de passation des marchés (DSPM) devant être utilisés par l’emprunteur feront l’objet d’une définition claire au sein du Manuel opérationnel comprenant des sections spécifiques et détaillées réservées à la Passation des marchés.

2. Les procédures d’Appels d’offres nationaux (AON), adaptées selon les indications ci-dessous, seront utilisées pour les contrats de marchandises estimés à moins de cinq millions de dollars américains (5 000 000 de dollars américains) ou équivalent, et pour les contrats de travaux, fourniture et installation estimés à moins de dix millions de dollars américains ou équivalents (10 000 000 de dollars américains) ou équivalent.

3. Adaptations nécessaires aux procédures d’appels d’offres nationaux : dans le cadre de ce projet, et pour assurer une uniformité générale avec les Directives de passation des marchés, les provisions suivantes s’appliqueront pour tous les AON. Ces procédures s’assureront, entre autres, de :

a) L’inclusion explicite, dans les documents d’appel d’offres, de la méthode d’évaluation, des critères d’octroi et des critères de qualification des offrants ;

b) L’ouverture des enveloppes techniques, administratives et financières immédiatement après la session d’ouverture des appels d’offre, et la lecture des prix à haute voix ;

c) L’évaluation des appels en fonction des prix et autres critères énoncés, soit en termes de réussite ou de succès, soit en termes monétaires ;

d) L’octroi des contrats à l’offrant le plus qualifié ayant soumis l’offre la moins coûteuse et la plus satisfaisante conformément au document d’appel d’offres ;

e) L’utilisation de documents standards d’appels d’offre et de rapports d’évaluation des offres acceptables par la Banque.

50

Page 60: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

4. Il a été en outre entendu avec l’emprunteur que chaque contrat financé par les recettes du présent Don, stipulera que les fournisseurs, entrepreneurs et sous-traitants permettront, à la demande de Banque, d’inspecter leurs comptes et registres relatifs à la soumission de l’offre et à la réalisation du contrat, et permettront également que lesdits comptes et registres soient audités par des auditeurs sélectionnés par la Banque. Toute violation délibérée et matérielle de ces provisions par le fournisseur, l’entrepreneur ou le sous-traitant, est susceptible d’être interprétée comme une « pratique obstructive ».

5. En préalable de la publication des premiers appels d’offre, un document projet d’appel d’offres devant être utilisé dans le cadre de la passation des marchés d’appel d’offres national sera soumis à la Banque et jugé acceptable par elle.

6. Publicité, publication des résultats et séances d’information : Outre la publicité relative à chaque contrat, une Notice générale de passation des marchés (NGPM) sera publiée auprès du DG-Market, de l’United Nations Development Business, et au moins dans deux journaux nationaux. La NGPM sera publiée après l’approbation du projet par la Banque, et avant l’entrée en vigueur de celui-ci. La NGPM fournira une description du projet ainsi que les informations sur la passation des marchés y afférente.

7. La publication en ligne des octrois de contrats (sur le site du DG Market, du UN Development Business, et/ou du Client Connection) sera exigée pour tous les appels d’offres internationaux, les passations directes, ainsi que pour la sélection de consultants dont les contrats dépassent une valeur de 200 000 dollars américains. En outre, quand une pré-qualification a eu lieu, la liste des offrants pré-qualifiés sera publiée. En ce qui concerne les appels d’offres internationaux et les contrats de services conseils, l’Emprunteur devra assurer la publication des octrois de contrats dès l’émission par la Banque, auprès du UN Development Business (UNDB) en ligne et du DG Market, de son avis de « non objection » à l’octroi recommandé. Tous les consultants ayant déposé une offre de contrat impliquant la soumission de propositions techniques et financières distinctes, sans considération de sa valeur contractuelle estimée, devraient être informés des résultats de l’évaluation technique (les nombres de points octroyés à chaque entreprise) avant l’ouverture des propositions financières. L’emprunteur sera tenu d’offrir des sessions d’information aux offrants et consultants non sélectionnés si les entreprises le réclamaient.

8. Passation des marchés de travaux, fournitures et installations : les travaux, fournitures et installations passés dans le cadre du présent projet incluraient principalement la rénovation, la construction et les installations d’infrastructure de canalisation d’égouts, y compris les réseaux de collecte et stations d’épuration des eaux dans les petites et moyennes agglomérations. Ces contrats devraient atteindre un total de 64 millions de dollars américains ou équivalent. La passation des marchés sera réalisée sur la base des documents standards de la Banque pour la passation des marchés, et ce pour tous les appels d’offres internationaux et nationaux acceptés et jugés satisfaisants par la Banque.

Appel d’offres internationaux (AOI)  : tous contrats de génie civil, et les contrat de fourniture et d’installation dont le coût est estimé au moins à 10 000 000 de dollars américains ou équivalent par contrat sera passé conformément à la méthode d’appels

51

Page 61: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

d’offres internationaux (AOI) pour la passation des marchés, en utilisant les documents standards d’appel d’offres de la Banque mondiale.

Appels d’offres nationaux  : tous les dossiers de contrat génie civil et tous les contrats de fourniture et d’installation dont le coût est estimé à moins de 10 000 000 de dollars américains peuvent être passés conformément aux procédures d’appels d’offre nationaux telles qu’agréées par la Banque. Les documents standards d’appel d’offres agréés par la Banque serviront de référence.

9. Passation des marchés de biens : les contrats de biens passés dans le cadre du présent projet devraient inclure les équipements de systèmes d’assainissement, y compris les réseaux de collecte et stations d’épuration. La passation sera réalisée sur la base des documents standards d’appel d’offres de la Banque pour tous les appels d’offres internationaux et nationaux tels qu’agréés par la Banque et jugés satisfaisants par celle-ci.

Appels d’offres internationaux (AOI)  : Les contrats de marchandises dont le coût est estimé à 5 000 000 de dollars américains équivalent ou plus par contrat seront passés conformément aux appels d’offres internationaux (AOI), et les documents standards d’appel d’offres agréés par la Banque serviront de référence.

Appels d’offres nationaux (AON)  : tous contrats dont le coût est estimé à moins de 5 000 000 de dollars américains peuvent être passés conformément aux procédures telles qu’agréées par la Banque. Les documents d’appel d’offres agréés par la Banque serviront de référence.

10. Consultation de fournisseurs : Les marchés de fournitures et de travaux dont le coût est estimé à 50 000 dollars américains ou moins peuvent être passés au moyen des procédures en vigueur pour la consultation de fournisseurs.

11. Entente directe : Dans certaines circonstances qui satisfont aux exigences énumérées au paragraphe 3.6 des Directives pour la passation des marchés, les marchés de fournitures et de travaux peuvent être passés au moyen des procédures d’entente directe. Les provisions pour la publication des attributions telles qu’énumérées au paragraphe 3.7 des Directives pour la passation des marchés seront suivies.

12. Sélection des consultants : les services de consultants comprennent principalement des études techniques, des activités de renforcement des capacités, l’appui à la mise en œuvre des projets (supervision des constructions, gestion des projets, surveillance et activités de reporting…), appui aux communications et à la mobilisation des communautés, ainsi que la promotion du potentiel de réutilisation. Les méthodes de la Banque ci-dessous seront utilisées, ainsi que les documents standards correspondants :

Sélections fondées sur le rapport qualité-prix (SFRQP) supérieures à 200 000 dollars américains équivalent pour les contrats d’assistance technique, de renforcement des capacités et d’audit, ainsi que de sélection de services de consultants. Les procédures et documents standards de la Banque serviront de référence.

52

Page 62: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Sélections fondées sur la qualité (SFQ)  : Les contrats de travaux répondant aux exigences énumérées à la section 3.2 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants peuvent être passés en utilisant la méthode de sélection fondée sur la qualité conformément aux provisions des paragraphes 3.1 à 3.4 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants.

Sélection «   au moindre coût   » (SMC)  : Les contrats de travaux répondant aux exigences énumérées au paragraphe 3.6 des Directives pour la sélection et l’emploi et l’emploi de consultants peuvent être passés en utilisant la méthode « du moindre coût » conformément aux provisions des paragraphes 3.1 et 3.6 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants.

Sélection fondée sur les qualifications des consultants (QC)  : Les services dont le coût est estimé à moins de 100 000 dollars américains ou équivalent par contrat peuvent être passés conformément aux provisions des paragraphes 3.1, 3.7 et 3.8 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants.

Sélection à source unique . Dans des circonstances qui répondent aux exigences du paragraphe 3.10 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants, les contrats de consultants peuvent être passés conformément aux provisions des paragraphes 3.9 à 3.13 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants, et ce avec l’accord préalable de la Banque.

Consultants individuels (CI) . Les contrats de travaux répondant aux exigences énumérées au paragraphe 5.1 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants peuvent être passés dans le cadre de contrats accordés aux consultants individuels, conformément aux provisions des paragraphes 5.2 et 5.3 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants. Dans les circonstances décrites au paragraphe 5.4 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants, ces contrats peuvent être passés aux consultants individuels sur la base de sélection à source unique.

13. Les listes des candidats sélectionnés peuvent être composées entièrement de consultants nationaux pour les contrats de moins de 200 000 dollars américains ou équivalent par contrat conformément aux provisions du paragraphe 2.7 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants, et conformément aux remarques plus haut.

14. Fraudes, intimidation et corruption : Toutes les entités de passation des marchés, de même que les candidats, fournisseurs et entrepreneurs, observeront les normes éthiques les plus élevées au cours de la passation et l’exécution des marchés financés dans le cadre du projet et conformément aux paragraphes 1.14 et 1.15 des Directives pour la passation des marchés, et des paragraphes 1.22 et 1.23 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants.

B. Evaluation de la capacité de l’agence à exécuter les marchés

15. L’ONEP possède une bonne expérience en matière d’exécution des projets financés par la Banque, et donc dans la mise en œuvre des activités de passation des marchés. La passation des marchés s’effectue généralement aux niveaux central et régional. Au niveau central, la Direction

53

Page 63: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

des achats et des marchés, Division achats, projets assainissement (DAM) gère les activités de passation des marchés qui s’inscrivent dans le cadre de la Direction assainissement et environnement. Au niveau régional, de sont les Départements régionaux qui gèrent les activités de passation des marchés. L’évaluation des capacités de l’ONEP en matière de passation des marchés a été réalisée au cours de la préparation du projet d’Adduction et d’assainissement d’eau en milieu rural financé par la Banque et qui est actuellement en cours de réalisation. L’évaluation a conclu que le système de passation des marchés est solide et opère dans un environnement de suivi structuré et fiable, et ne présent aucun risque fiduciaire majeur. L’ONEP suit ses propres réglementations de passation des marchés, qui sont basées dans le fonds sur les réglementations nationales de passation des marchés (Décret sur les conditions et formes de passation des marchés de l’Etat, du 5 février 2007), qui sont généralement conformes aux directives de la Banque, avec quelques exceptions soulevées plus haut. Néanmoins, même si les capacités de passation des marchés ont été trouvées satisfaisantes au niveau central (DAM), les capacités au niveau régional (DR) ont besoin d’être améliorées.

16. Le risque est considéré comme minime dans son ensemble. Néanmoins, ce risque pourrait conduire à quelques cas mineurs de non respect ou à de légers retards au cours de l’exécution du projet, et devrait donc être mitigé au travers d’un ensemble d’actions :

a. Les documents de passation des marchés approuvés pour les travaux, la fourniture et l’installation dans le cadre des AON seront préparés et soumis à la Banque pour approbation ;

b. Un plan de passation des marchés détaillé sera mis au point et utilisé pendant l’exécution ;c. A la suite des négociations, une formation en procédures de passation des marchés sera

offerte au personnel responsable de la passation des marchés à la DR ; etd. Enfin, le plan d’exécution comprend des revues a posteriori régulières.

C. Plan de passation des marchés

17. Un plan de passation des marchés sera préparé pour le projet dans un format acceptable par la Banque, et mis à jour au moins une fois par an. Le plan de passation des marchés prévu pour les dix huit (18) premiers mois sera préparé et soumis à l’approbation de la Banque avant les négociations. Ce plan indiquera les contrats qui seront soumis à une revue préalable de la Banque. Tous les autres contrats seront sujets à une revue a posteriori par les bailleurs de fonds. Le Plan de passation des marchés sera mis à jour au moins une fois par an, ou selon les besoins pour refléter les besoins réels de l’exécution du projet et les améliorations du renforcement des capacités. Le plan de passation des marchés sera disponible dans la base de données du projet et dans le site externe de la Banque.

D. Fréquence de la supervision de la passation des marchés

18. La supervision de la passation des marchés par la Banque fait partie intégrante de la supervision du projet et du suivi de l’exécution. L’évaluation des systèmes courants de passation des marchés estime que l’évaluation générale des risques d’exécution de ce projet est faible. Pour cette raison la revue de la passation des marchés sera effectuée en grande partie a posteriori et concernera environ cinq pourcent (5%) des contrats. Ce pourcentage sera ajusté au cours de

54

Page 64: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

l’exécution du projet en fonction de la performance des agences d’exécution et des résultats des revues.

Seuils des méthodes de passation des marchés

19. Les contrats définis ci-dessous seront soumis à une revue préalable de la Banque :

Catégorie de dépenses

Seuil de la valeur du contrat (dollars

Américains)

Méthodede passationdes marchés

Contrats soumis à une revue préalable

1. Travaux, services et installations

>= 10 000 000<10 000 000

AOIAON

Passation directe

Tous contratsAucun, sauf trois premiers

contrats OAN Tous contrats

2. Biens, services & installations

>= 5 000 000<5 000 000

AOIAON

Passation directe

Tous contratsAucun, sauf trois premiers

contrats OAN Tous contrats

3. Entreprises de services

4. Contrats à titre individuel

>= 200 000< 200 000

>50 000

QCBS Autres

Source unique

Source unique

Tous contratsTermes de référence et

liste des candidats sélectionnés pour tous les

contrats Tous contratsTous contrats

20. Les services conseils dont le coût est estimé à plus de 200 000 dollars américains par contrat pour les entreprises, et à 50 000 dollars américains par contrat pour les sélections de consultants individuels et à source unique (entreprises et consultants individuels) seront soumis à une revue préalable de la Banque.

21. Listes de candidats sélectionnés composées uniquement de consultants nationaux : les listes de consultants sélectionnés pour des services et dont le coût est estimé à moins de 200 000 dollars américains ou équivalent par contrat, peuvent être composées de consultants nationaux conformément aux provisions du paragraphe 2.7 des Directives pour la sélection et l’emploi de consultants.

55

Page 65: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 9: Analyse économique et financière

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA Analyse économique

Résumé des avantages et des coûts

1. Une analyse économique a été menée pour les dix sous-projets devant être financés sous la composante 1 du projet, basée sur les coûts disponibles ou estimés d’investissement et d’opération, ainsi que sur la moyenne des estimations des avantages économiques tirés du projet.

2. Les principaux avantages prévus du projet sont les suivants :

Avantages individuels :

- Réduction de l’impact des maladies hydriques ;- Amélioration du confort grâce à l’élimination des odeurs nauséabondes causées par les rejets non contrôlés des eaux usées dans les zones urbaines ;- Une plus grande consommation d’eau rendue possible par la disponibilité des systèmes de canalisation d’égouts ;- Réduction des dépenses associées au fonctionnement des fausses sceptiques et autres solutions d’assainissements individuelles.

Protection des ressources hydrauliques :

- Réduction des risques que pose à la santé la pollution des étendues d’eau par les eaux usées non traitées ;- Amélioration de la valeur récréationnelle des étendues d’eau ;

Augmentation de la disponibilité de l’eau pour l’irrigation :

- Réduction du risque de contamination causé par l’irrigation avec des eaux usées non traitées ;- Augmentation des volumes disponibles localement pour l’irrigation.

3. Les coûts considérés dans l’analyse économique sont les suivants :

Coûts d’investissement :

- Réseaux et collecteur- Stations et équipements de pompage - Stations d’épuration

56

Page 66: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Coûts de fonctionnement et d’entretien :

- Dépenses générales de fonctionnement et d’entretien estimées à 1 % des investissements encourues par an ;

- Coût d’opportunité des terrains utilisés pour l’installation des stations d’épuration des eaux usées ;

- Salaires ;- Coût de l’énergie utilisée pour le fonctionnement des stations de pompage et

des stations d’épuration.

Méthodologie et principales estimations

4. Les principales estimations sont décrites ci-dessous :

a. Les avantages et coûts sont prévus pour les prochaines quarante années\ ;

b. Les coûts d’opportunité du capital sont évalués à 10 %, et les autres valeurs actuelles nettes (VAN) sont estimées à des taux de remise situés entre 8 et 12 pour cent.

c. Tous les transferts, y compris les impôts et subventions, sont exclus de l’analyse ;

d. Des estimations conservatives ont été faites pour l’avenir en matière de consommation d’eau et de production d’eaux usées. La production d’eau usée par habitant est estimée à 60 LPPJ. La croissance moyenne de la population dans les villes est estimée à 1,3 % entre 2010 et 2020.

5. Deux catégories d’avantages ont été prévues lors de l’évaluation économique. La première catégorie d’avantages personnels concerne l’allocation d’une partie de la facture d’eau aux services d’écoulement des eaux usées. La deuxième catégorie d’avantages est une estimation de l’augmentation de la valeur des propriétés dérivant d’un plus grand accès à l’assainissement. L’augmentation de la valeur des propriétés est à peu près équivalent à la valeur nette actuelle de l’excédent de consommation prévu et provenant de l’accès aux services d’écoulement des eaux usées. L’addition des factures relatives à l’écoulement des eaux usées et des excédents de consommation devrait en conséquence fournir une estimation de tous les avantages personnels dérivés des services d’écoulement des eaux usées.

6. Les tarifs d’écoulement des eaux usées actuels appliqués par l’ONEP se composent d’un montant fixe de 37 DH par mois et d’un montant volumétrique lié aux tarifs. Le tarif moyen est actuellement estimé à environ 2 DH/m3. Les tarifs moyens des services d’écoulement des eaux usées devraient augmenter pour atteindre 2,3 DH/ m3 en 2010 et augmenter de 0.1 DH/ m3 chaque année, selon le contrat programme de l’ONEP avec le gouvernement marocain. Les tarifs des services d’écoulement des eaux usées sont appliqués sur la base de la consommation d’eau et l’hypothèse d’un ratio de 80 % entre le volume d’eau facturée et le volume d’eau usée rejetée dans les égouts a été utilisé pour ce calcul.

57

Page 67: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

7. L’augmentation de la valeur des propriétés causée par l’accès aux canalisations des égouts a été évaluée grâce à une étude des prix des terrains effectuée dans les dix centres. Les estimations comparatives réalisées entre les terrains équipés et les terrains non équipés au sein d’un périmètre urbain démontrent une différence type de 500 DH/m2. La proportion relative à la canalisation des égouts est estimée à 15 % de cette augmentation (avec les autres éléments tels que l’adduction d’eau, les routes, et l’électricité). L’augmentation de la valeur des terrains devrait se faire dès que les canalisations tertiaires des égouts seront installées dans la région. Néanmoins, dans le souci de la présente analyse, les avantages ne commencent à se faire sentir que lors de l’installation effective des connexions. Une estimation conservative des catégories d’avantages égale à l’augmentation de la valeur des terrains est donc calculée sur la base de l’estimation d’une augmentation des populations connectées. Avec une densité usuelle de 60 habitants /ha dans les zones construites des villes protégées, une augmentation de 500 DH/m2 de la valeur des terrains se traduit par un profit économique moyen de 3 000 DH pour chaque nouvel habitant connecté.

8. Outre les avantages privés estimés par le biais des deux catégories d’avantages décrites plus haut, les investissements financés dans le cadre du présent projet devraient fournir des avantages collectifs dérivés de l’amélioration générale de l’environnement des villes et du traitement des eaux usées.

9. L’étude des données relatives aux maladies hydriques dans les villes touchées par le projet a révélé très peu de cas de maladies hydriques dans la région. Les allocations maladies n’ont donc pas été prises en compte dans cette évaluation économique. Les avantages liés au traitement des eaux usées varient de ville en ville. A Youssoufia par exemple, une industrie locale (OCP) finance la station d’épuration des eaux usées (STEP) et prévoit de réutiliser les eaux usées traitées pour les traitements industriels. Dans ce cas, la valeur présente nette des avantages dérivés de la réutilisation des eaux usées est estimée égale ou supérieure à l’investissement et le coût de fonctionnement de l’STEP. En conséquence, l’STEP a été exclue de l’analyse. A Boujniba, Boulanouara, Hattane et Ouaouizeght, le traitement des eaux usées contribue à la protection des ressources hydrauliques importantes (un aquifère dans les trois premières villes, et un réservoir dans le cas d’Ouaouizeght).

10. Outre la protection des ressources hydrauliques importantes, le traitement des eaux usées permet la réutilisation en agriculture des eaux usées traitées. Selon de récentes données, la valeur de l’eau en agriculture se situe entre 1,5 et 3 DH/m3 pour l’irrigation par gravité et entre 4 et 8 DH/m3 pour l’irrigation.

11. Etant donné la difficulté d’évaluer avec précision les avantages économiques dérivés de la protection des ressources hydrauliques et la possibilité de réutiliser l’eau pour l’agriculture, une estimation conservative des eaux usées traitées a été fixée à 0,5 DH /m3 pour évaluer les bénéfices liés au traitement des eaux usées.

Résumé des résultats

58

Page 68: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

12. Les principaux résultats de l’analyse économique des composantes infrastructures sont présentés dans le tableau qui suit. Le taux de rendement économique (TRE) de la composante infrastructure est de 11 %. La valeur actuelle nette (VAN) est estimée à 4 millions de dollars américains, avec un taux d’escompte de 12 %. Les taux de rendement économique des sous-projets varient entre 6,86 % et 16,53 %. Le faible TRE dans le cas du sous-projet d’Ouaouizeght met en lumière la nécessité d’introduire des technologies non conventionnelles de manière à réduire les coûts relatifs à la provision des services d’assainissements.

Sous-projet TRE VAN 8% VAN 10% VAN 12%Afourer 10,69% 13 537 539 2 861 580 -4 606 378Boujniba 15,21% 28 921 568 16 830 294 8 576 120Boulanouar 7,25% -2 433 918 -7 348 922 -10 690 168Chemaia 7,56% -2 266 657 -10 489 805 -16 193 284Demnate 12,20% 22 973 754 9 785 587 756 910El Brouj 10,89% 11 123 105 2 797 466 -2 918 231Hattane 11,55% 2 358 461 -3 241 009 -6 966 559Ksiba 10,64% 6 080 839 1 257 612 -2 357 056Ouaouizeght 6,86% -2 913 473 -6 613 335 -9 141 313Youssoufia 16,53% 43 795 078 27 074 029 15 534 343

Analyse de sensibilité

13. Une analyse de sensibilité a été menée avec des hypothèses diverses, et les résultats sont résumés dans le tableau ci-dessous :

Hypothèse TRE

Variation de +20% dans les coûts d’investissement 8,7%

Variation de -20% dans les coûts d’investissement 14,7%

Un profit de 500 DH/ personne pour la population connectée avant le projet, ce qui représente une estimation des avantages économiques liés à la réhabilitation mise en œuvre dans le cadre de tous les sous-projets

14%

Pas d’évolution au niveau des tarifs moyens d’assainissement et pas d’estimation des avantages économiques du traitement des eaux usées

8,9%

Augmentation à 1DH/m3 des profits moyens découlant du traitement de l’eau 11,8%

Augmentation à 5 DH/ m3 des tarifs moyens de l’assainissement Augmentation à 1 DH/ m3 des avantages moyens tirés du

15,7%

59

Page 69: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

traitement des eaux

Analyse financière

14. L’analyse financière vise à évaluer (i) la viabilité financière de l’ONEP dans son ensemble en se basant sur sa récente performance financière et les résultats du modèle financier, et (ii) l’impact des activités du projet sur la position financière de l’ONEP.

Contexte

15. L'objectif premier assigné à l'ONEP est développer les services d'AEPA urbains et ruraux, au moyen de politiques de recouvrement des coûts fondées sur (i) le recouvrement de la totalité du coût des fournitures d'eau en gros aux régies et aux concessionnaires ; (ii) le subventionnement croisé des ventes dans les centres urbains secondaires et les centres ruraux par les ventes d’eau en gros; (iii) la participation des communes aux investissements d’alimentation en eau des zones rurales et aux investissements d’assainissement urbain; (iv) la contribution des consommateurs aux coûts de branchement et à l'extension des réseaux ; et (v) des contributions budgétaires modérées aux investissements d’assainissement urbain et d’approvisionnement en eau en milieu rural. L'ONEP devrait ainsi préserver son équilibre et son autonomie financière, de manière à conserver sa crédibilité auprès des bailleurs de fonds et des prêteurs commerciaux.

16. Evaluation des politiques. La stratégie de développement du secteur eau et assainissement marocain dans son ensemble (comprenant la mobilisation des ressources hydrauliques, l’irrigation, et l’adduction et l’assainissement de l’eau en milieu urbain et rural) et les principales politiques de financement et de recouvrement des coûts ont fait l’objet d’une revue exhaustive de la Banque.10 Ces analyses sectorielles, qui ont en grande partie inspiré le premier Prêt de politique développement dans le secteur de l’eau (prêt 7444-MA), recommandaient d’importantes réformes qui devaient guider, entre autres, une plus grande participation de l’ONEP à l’assainissement urbain et l’AEPR, dépassant le mandat initial de l’Office, à savoir l’approvisionnement en eau en gros et l’approvisionnement en eau des les petits et moyens centres urbains. Ces recommandations se résument comme suit :

Promouvoir les gains d’efficacité et la performance des opérateurs grâce à une contractualisation accrue ;

10 Les travaux sectoriels relevant de cette revue comprennent: la Note de politique sectorielle pour l’eau et l’assainissement de 2004 (Rapport no 29994-MOR), l’Evaluation des flux financiers du secteur de l’hydraulique (Rapport no 34675-MOR), et l’Etude stratégique du programme sanitaire national (Rapport no 40298-MOR).

60

Page 70: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Améliorer la transparence des coûts des activités multiples des opérateurs (électricité/eau/égouts pour les régies et les concessionnaires, et eau en gros/AEP urbaine /AEP rurale/assainissement urbain pour l’ONEP) ;

Redéployer le soutien du Budget de l'État aux investissements du secteur, en utilisant un cadre de dépenses fondé sur les résultats, et explorer les possibilités d'exemptions fiscales et d'affectation de recettes parafiscales.

17. Dans ce contexte, des progrès ont été réalisés avec la signature du Contrat de Programme 2008-2010 de l’ONEP et la mise en place de procédures budgétaires permettant de sécuriser les contributions des communes à l’alimentation en eau potable rurale (AEPR) et à l’assainissement, notamment avec la création du compte d’affectation spéciale du PNA (cf. paragraphe 23). Cependant, au lieu d'augmenter comme prévu, les transferts nets opérés avec le Budget de l'État sont devenus fortement négatifs depuis 2007, en raison de la fin de l'exemption de TVA pour les dépenses d'investissement de l'ONEP.11

Réalisations passées

18. Les performances financières antérieures de l'ONEP sont résumées dans le Tableau 1 ci-dessous, qui indique l'évolution des données financières et des ratios clés depuis 2004, date à laquelle l'ONEP s'était vu conférer la responsabilité générale de développer les services d'AEPR. Les missions assignées à l’Office se traduisent par des dépenses d'investissement élevées, qui sont supérieures à ses recettes annuelles. Ces efforts d'investissement sont restés supportables durant la période analysée (2004-2008), car l'exploitation générait un niveau de cash-flow régulier, et cela, alors même que l'activité la plus rentable (vente d'eau en gros) stagnait relativement, de même que les prix (à l'exception d'une révision tarifaire en 2006). L'accroissement du coefficient d'exploitation (charges décaissables / chiffre d'affaires) en 2007-2008 peut être essentiellement attribué à celui du coût de l'énergie.

Tableau 1: Données financières pour l’ONEP (en Million de DH) et Indicateurs 2004-2008

Année 2004 2005 2006 2007 2008Produits d’exploitation 2 755 2 922 3 107 3 510 3 845Dont : ventes 2 612 2 751 2 958 3 118 3 325Charges décaissables 1 540 1 607 1 753 1 937 2 024Amortissement et provisions 920 955 973 1 100 1 206Résultat d’exploitation 455 360 382 473 614Résultat net 130 130 134 137 92Flux de trésorerie généré par l'exploitation (avant intérêts) 1 110 1 153 1 335 1 494 1 825

Service de la dette 500 484 628 646 987Variation des besoins en 480 -644 -45 15 -350

11 Le taux de TVA applicable aux ventes d’eau est de 7 pour cent, tandis que le taux applicable aux dépenses d’investissement de l’ONEP et de 20 pour cent. Ceci génère un crédit d’impôt annuel d’environ 500 millions de DH, montant que l’ONEP ne peut pas recouvrer aux termes du règlement qui régit actuellement la TVA, et réduit en conséquence le flux de trésorerie opérationnelle de l’ONEP.

61

Page 71: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Année 2004 2005 2006 2007 2008fonds de roulementDépenses en capital 1 868 3 012 3 109 2 352 3 876Emprunts 990 899 1 535 1 804 1 780Subventions et contributions 713 881 513 93 1 174Variation de la trésorerie -36 82 -309 378 13Ratio d’exploitation (%) 58,9% 58,4% 59,3% 62,1% 60,9%Couverture du service de la dette 1,3 3,7 2,2 2,3 2,2

Source: États financiers vérifiés (2004-2008)

19. Même si les comptes audités ne fournissent pas d’informations détaillées sur la viabilité financière des trois principales activités de l’ONEP, ceux-ci comprennent néanmoins depuis 2007 une évaluation spécifique des résultats d’exploitation des activités d’assainissement de l’Office. Le Tableau 2 ci-dessous montre que ces activités génèrent des pertes importantes qui ont été compensées par l’activité de base (de vente d’eau en gros).

Tableau 2: Résultats d’exploitation des activités d’assainissement (en millions de DH)

Année 2007 2008Recettes de fonctionnement 90 90Dépenses de fonctionnement 181 181Résultat d’exploitation -91 -91Intérêts 17 52Résultat hors exploitation -53 -71Résultat net -161 -205

14. Source: Etats financiers audités (2007-2008)

20. Performances commerciales. Les performances commerciales s'améliorent dans les activités de distribution d'eau, les arriérés correspondant à environ deux mois de chiffre d'affaires. Les clients de la vente d'eau en gros (les sociétés de distribution d'eau) doivent en moyenne cinq à six mois d'arriérés. Cette situation pourrait être améliorée ; l'objectif du Contrat-Programme est de porter à trois mois le délai de recouvrement.

Recouvrement des coûts des services d’assainissement

21. Les principes de recouvrement des coûts retenus en 2008 suite à la revue stratégique du Programme national d’assainissement (PNA) étaient les suivants :

Les coûts des investissements supplémentaires réalisés pour le traitement et la collecte des eaux usées sont partagés par moitié entre l’ONEP et les communes. Les contributions des communes sont en fait financées par le budget national (cf. paragraphe 23).

Les branchements d’assainissement sont entièrement financés par les ménages et les lotisseurs, qui contribuent également à l’expansion des réseaux de collecte dans les quartiers. Le prix du branchement est de 1 500 DH, tandis que la participation au

62

Page 72: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

premier établissement (PPE) est de 1 600 DH par ménage, pour un total de 3700 DH TTC. La plupart des ménages sont éligibles pour les programmes de branchements sociaux qui permettent un échelonnement des paiements des frais de branchement et de PPE sur une durée de sept années, avec un taux d’intérêt de 5%, équivalent à des mensualités de 70 DH.

Dans les communes où l’ONEP gère l’assainissement, tous les abonnés à l’eau situés dans les zones desservies par le réseau d’égout (qu’ils soient branchés ou non au réseau) versent une cotisation annuelle de 36 DH et une redevance d’assainissement qui est fonction de leur consommation d’eau. Les taux varient en fonction du volume consommé, du type de consommateur et de la catégorie du centre urbain (le tarif détaillé est fourni à l’Appendice 9-B de la présente annexe). Le taux moyen est estimé à 1,45 DH/m3. Les taux variables devaient être alignés à un programme tarifaire national applicable aux centres urbains desservis par l’ONEP et révisés annuellement pour atteindre une moyenne de 5,30 DH/m3 en 2020.

22. Ces recommandations ont été appliquées de la manière suivante : la contribution des communes a effectivement augmenté, passant à 50% pour les projets financés extérieurement, mais est demeurée proche de 30% pour les autres opérations. Conformément au contrat-programme, l’ONEP a récemment soumis l’approbation finale en faveur d’une demande d’harmonisation des tarifs et pour l’augmentation de la majoration de 0,30 DH/m3 afin de compenser les retards accusés pour la révision des tarifs, et ce avec l’accord d’un comité interministériel.

23. Jusqu’en 2007, la collecte des contributions des municipalités aux investissements d’assainissement accusait de sérieux retards, ce qui contraignait l’ONEP à préfinancer les marchés de travaux. Toutefois, l’ONEP a depuis 2008 réalisé d’importants efforts pour mieux contrôler et collecter ces contributions. En outre, les procédures budgétaires de mobilisation des contributions ont été modifiées par l’utilisation systématique d’un compte d’affectation spéciale du Trésor (le Fonds d’assainissement liquide et d’épuration des eaux usées, FALEEU), qui sécurise les crédits budgétaires du PNA. 12 L’ONEP reçoit désormais les fonds à temps et n’a plus besoin de préfinancer les marchés de travaux d’assainissement.

Prévisions financières

24. Modèle financier. L’ONEP a préparé un modèle financier complet couvrant la période 2010-2017 et fournissant des prévisions financières pour ses trois principales activités (eau en milieu urbain, en milieu rural, et assainissement). Les données financières et les indicateurs clés de ce modèle sont résumées dans le tableau 1 de l'appendice 9-A de la présente annexe. Le modèle permet d'évaluer la viabilité d'un programme d'investissement de 28,4 milliards de DH (TTC) au cours de la période d'examen, dont 45% sont alloués à l'approvisionnement en eau en milieu urbain, 31% à

12 Les contributions annuelles du budget au PNA sont déposées par le Trésor sur le compte FALEEU, qui est géré par la Ministère de l’intérieur. Les fonds déposés dans ce compte peuvent être conservés au-delà de la fin de l’exercice au cours duquel ils ont été acquis. Les montants prévus lors de l’accord annuel du PNA (signé par l’ONEP avec le Ministère de l’Intérieur et le Ministère des finances) sont ensuite transférés sur un compte bancaire dédié de l’ONEP.

63

Page 73: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

l'approvisionnement en eau en milieu rural et 24% à l’assainissement. Les principales hypothèses et les options de financement sur lesquelles se fonde le modèle sont les suivantes :

La productivité augmenterait avec un effectif constant au cours de la période et le coefficient d’exploitation qui était de 62% en 2009 passerait à 47% en 2020 ;

Les tarifs de l'eau seraient majorés chaque année à un taux de 5% de 2010 à 2012 et de 3% ensuite (contre un taux d'inflation de 2%) et la redevance d'assainissement appliquée à la consommation d'eau augmenterait chaque année de 0,10 DH/m3 ;

Le problème de la TVA seraient résolu par des augmentations progressives du taux de TVA applicables aux ventes d’eau ;

la subvention budgétaire à l’approvisionnement en eau du milieu rural, fixée à 150 millions de DH dans le Contrat-Programme 2008-2010 serait reconduite à partir de 2011 sous la forme d’une subvention d’exploitation ;

les contributions des communes aux investissements d’assainissement urbain, payées à travers le FALEEU, sont augmentées à 320 millions de DH par an.

Le modèle montre que, dans ce cadre, l’ONEP peut maintenir son équilibre financier jusqu'en 2017 et conserver un ratio de couverture de la dette supérieur à 1,2 pour la durée de la mise en œuvre du projet.

25. Les options de financement. Les options de financement du modèle ont été discutées de manière approfondies avec le Ministère des Finances, avec lequel il a été convenu en outre que les grands projets structurants d’alimentation en eau (AEP des villes nouvelles) feraient l’objet de modalités de financement particulières pour en neutraliser l’impact sur l’équilibre financier de l’Office. Ces options se rapprochent maintenant des recommandations de l'évaluation des politiques (cf. paragraphe 16), puisque (i) l’appui budgétaire à l’approvisionnement en eau en milieu rural et à l’assainissement urbain est sécurisé, sinon augmenté, et (ii) le principe d’augmentations tarifaires annuelles est confirmé, sans accroître le subventionnement croisé par les tarifs de l’eau urbaine, qui avait déjà atteint ses limites. La résolution progressive du problème de la TVA permettra également de renverser la tendance défavorable observée depuis 2007. Il reste à constater la mise en oeuvre effective de ces mesures, notamment pour la tarification

26. Prévisions financières pour l’assainissement. Le Tableau 2 de l’Appendice 9-A fournit les principales données financières et les indicateurs financiers des activités d’assainissement de l’ONEP. Dans les hypothèses mentionnées plus haut, le modèle financier montre que :

i. Le développement des services d’assainissement exigerait nécessiterait un apport de trésorerie moyen de 305 millions de DH par an tiré des activités d’alimentation en eau en milieu urbain ;

64

Page 74: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

ii. Les redevances d’assainissement pourraient couvrir les charges décaissables ainsi qu’une faible part (14%) du service de la dette généré par les investissements consentis pour l’assainissement.

iii. Pour atteindre l’équilibre financier, les redevances d’assainissement devraient être majorées de 120%.

Impact financier des activités du projet

27. Méthodologie. L'impact financier est mesuré par les flux financiers additionnels (avec/sans projet) générés par les activités de projet, du point de vue de l'ONEP. Lorsque l’ONEP prend en charge l’assainissement dans les centres du projet, le montant total des redevances d’assainissement facturées à tous les abonnés eau sera considéré comme une recette additionnelle pour l’ONEP. L'analyse couvre tous les investissements d’assainissement, c'est-à-dire 94% du coût total du projet. Les données de l'analyse économique sont ajustées afin de prendre en considération : (i) les impôts (TVA) ; (ii) l’inflation à un taux annuel de 2% pour les charges de fonctionnement et les dépenses de renouvellement des équipements ; (iii) les augmentations annuelles de la redevance d’assainissement de 0,10/ DH/m3, en conformité avec les prévisions du modèle financier. Les coûts d’investissement sont partagés 50%-50% entre le prêt de la Banque et les communes. Les dépenses de renouvellement seront entièrement financées par l’ONEP.

28. Principales hypothèses. Les cash-flows comprennent, (i) la valeur totale, comme ci-dessus mentionné, des redevances d’assainissement (c’est-à-dire 1,75 DH/m3 en moyenne, prenant en considération l'augmentation prévue pour 2010) payées par les abonnés eau situés dans les zones desservies par les réseaux) ; (ii) les règlements en espèces des frais de branchement et de la PPE payés par les clients qui ne bénéficient pas des branchements sociaux (à savoir 30% des nouveaux clients) ; (iii) les paiements mensuels des nouveaux clients bénéficiant des branchements sociaux ; (iv) les dépenses de fonctionnement inflatées ; (v) les dépenses de renouvellement ; et (vi) le service annuel de la dette du prêt.

29. Le TRI et NPV. Calculés sur la base de ce qui précède, le taux de rentabilité interne (le TRI) et la valeur actuelle nette (VAN) des investissements sujets à l'analyse sont fournis dans le tableau ci-dessous, qui fournit également les estimations du coût marginal à long terme de chaque système.

Tableau 3: VAN et TRI

65

Page 75: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Centre Projet

VAN@ 8 % (millions de

dollars américains)

TRI(%)

Coût marginal à long terme (DH/m3)

El Ksiba -1,14 -2,6% 10,63Afourer + Beni Hayat -1,44 -1,1% 14,73Demnate -1,34 -2,8% 10,95El Brouj -0,93 -1,6% 14,66Ouaouizerht -1,22 -6,0% 19,79Boujniba -0,94 -1,4% 13,24Boulanouar -0,80 -2,4% 16,22Hattan -0,49 0,0% 11,22Echemaia -1,14 -1,0% 12,34Youssoufia -0,26 5,7% 5,87Total -8,98 -1,2% 11,31

30. Comme on pouvait s’y attendre, le TRI et la VAN d’ensemble sont négatifs (-8,98 millions de dollars américains). Les résultats financiers diffèrent considérablement des résultats de l'analyse économique, qui capture les plus-values foncières bénéficiant aux ménages et les avantages externes résultant de la réduction de la pollution. Un seul centre, Youssoufia, atteint un TRI positif, qui découle (i) de la prise en charge par l’OCP, qui réutilisera l’eau épurée, du coût de la station d’épuration ; et (ii) du fait que 90% de la population actuelle est reliée au réseau d’assainissement. Le tableau ci-dessus montre un grand écart entre les coûts marginaux à long terme (de l’ordre de 11 DH/m3 en moyenne) et le tarif d’assainissement. L’écart est en partie comblé par les subventions d’investissement de 50%, mais le projet génère tout de même un cash-flow négatif.

31. Les déficits de trésorerie cumulés du projet entre 2011 et 2017 s’élèvent à environ 70 millions de DH, c’est-à-dire 3,0% du déficit global produit par les activités d’assainissement de l'ONEP au cours de la même période. Ces résultats ne devraient pas néanmoins compromettre la viabilité financière de l'ONEP, car ils sont inférieurs à la part des coûts de projet dans l’ensemble du programme d’assainissement de l'ONEP (10,5%).

32. Analyse de sensibilité. Le TRI du projet dans son ensemble deviendrait égal à zéro (équilibre financier au cours de la vie du projet) si les tarifs étaient augmentés de 30% ou si la contribution des communes augmentait pour atteindre 57% des charges de placement. De plus, une optimisation des investissements par l'utilisation étendue des technologies adaptées (par exemple la technologie Upward Flow Anaerobic Sludge Blanket, UASB) permettrait d’augmenter le VAN du projet d’environ 2,7 millions de dollars américains.

Appréciation globale

33. Il ressort des analyses précédentes que, d’une manière générale, les activités d’assainissement de l’Office ne peuvent assurer leur équilibre financier ; les activités spécifiques du projet ne font pas exception. La faisabilité financière du projet est directement liée à la capacité de l’Office de générer, grâce à son activité de production

66

Page 76: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

d’eau potable pour le milieu urbain, une trésorerie suffisante. Cette dernière pouvant être appréciée par la capacité de l’Office à couvrir ses charges d’exploitation et le service de sa dette à long terme, il a été convenu que l’ONEP maintiendrait le ratio de ses revenus nets (définis comme la somme de ses revenus d’exploitation et de son résultat net hors exploitation (à l’exclusion des reprises sur créances douteuses) moins les charges décaissables (à l’exclusion des intérêts) à ses besoins estimés de service de la dette à au moins 1,2.

67

Page 77: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Appendice 9-A Données Financières

Tableau 1: Données financières (millions de DH) et indicateurs financiers sélectionnés 2010-2017 – ONEP

Année 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017Produits 4,088 4,624 5,087 5,395 5,680 5,987 6,283 6,595dont: ventes 3,751 4,248 4,660 4,936 5,203 5,486 5,768 6,063Charges décaissables 2,229 2,365 2,510 2,636 2,756 2,875 2,992 3,111Dotations 1,329 1,471 1,638 1,797 1,930 2,012 2,084 2,169Résultat d'exploitation 510 789 940 962 994 1,100 1,207 1,315Résultat hors exploitation 93 -80 -111 -92 -42 61 159 258Résultat net 93 100 125 127 188 312 449 592Capacité d'autofinancement (avant intérêts) 1,801 2,216 2,491 2,665 2,802 2,937 3,058 3,205Service de la dette 1,034 1,264 1,447 1,598 1,759 1,858 1,889 1,838Variation BFR 14 647 332 410 596 682 516 544Investissements 4,112 3,784 3,759 3,015 2,637 2,569 2,537 2,473Emprunts 2,278 1,940 1,940 1,621 1,447 1,506 1,488 1,409Subventions et dons 1,347 690 668 664 643 663 666 693Variation trésorerie 266 -849 -440 -73 -99 -3 270 452Trésorerie fin d'exercice 1,527 678 238 165 66 63 333 785Génération de trésorerie par activitéEau urbaine 875 26 380 744 880 927 1,157 1,348Eau rurale -492 -557 -499 -513 -648 -558 -560 -550Assainissement -117 -318 -321 -305 -331 -371 -327 -346Coefficient d'exploitation 59,4% 55,7% 53,9% 53,4% 53,0% 52,4% 51,9% 51,3%Couverture du service de la dette 1,73 1,24 1,49 1,41 1,25 1,21 1,35 1,45

Autofinancement 16% 20% 21% 19% 16% 11% 10% 19%

Source: Modèle financier de l’ONEP

68

Page 78: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Tableau 2: Données financières (millions de DH) et indicateurs financiers sélectionnés 2010-2017Activités assainissement de l’ONEP

Année 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017Ventes 167 191 215 237 259 286 313 340Charges décaissables 154 171 190 207 225 243 263 283Amortissements 103 129 156 181 205 229 252 276Total charges 257 300 346 388 430 472 515 559Résultat d'exploitation -89 -109 -131 -152 -170 -186 -202 -219Résultat hors exploitation -105 -124 -140 -146 -146 -138 -126 -111Résultat net -267 -325 -376 -406 -423 -445 -459 -474Capacité d'autofinancement (avant intérêts) 13 19 25 29 34 42 49 56Service de la dette 125 152 200 243 270 293 312 342Variation BFR -103 52 21 -18 1 43 4 -12Investissements 900 754 707 685 688 667 668 710Variation crédit TVA 154 144 135 122 121 116 115 122Emprunts et dons 667 434 387 365 367 366 367 410Contributions abonnés 46 12 11 13 28 20 35 30Contributions communes 233 320 320 320 320 320 320 320Variation trésorerie -117 -318 -321 -305 -331 -371 -327 -346Trésorerie nette -271 -590 -910 -1,215 -1,546 -1,917 -2,244 -2,590Coefficient d'exploitation (%)† 92,1% 89,8%

88,4% 87,6% 86,6% 85,0% 84,0% 83,3%

Couverture du service de la dette 0,93 -0,22 0,02 0,19 0,12 0,00 0,15 0,20

†Charges décaissables/ventesSource: Modèle financier de l’ONEP

69

Page 79: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Appendice 9-B Tarifs pour le service d’assainissement

Tarifs au mois de mars 2006

Catégorie de consommateurs d’eau Groupe I Groupe II Groupe III Groupe IV

a. Consommateurs domestiques

Tarif annuel (DH/an) 36 36 36 36Tarif volumétrique (DH/m3)

Block 1 (0-6 m3/mois) 0,56 0,65 0,75 0,75Block 2 (6-20 m3/mois) 1,40 1,60 1,80 1,80Block 1 (> 20 m3/mois) 2,25 2,62 3,00 3,00b. Consommateurs publics (administration, municipalités et agences publiques)

Tarif annuel (DH/an) 72 72 72 72Tarif volumétrique (DH/m3) 1,40 1,95 2,50 2,50c. Consommateurs industriels et commerciaux, et bains publics

Tarif annuel (DH/an) 144 144 144 144Tarif volumétrique (DH/m3) 2,25 2,62 3,00 3,00

Note : les Tarifs et les honoraires des services d’assainissement sont appliqués à tous les clients situés dans un secteur desservi par le réseau d’assainissement, indépendamment de leur raccordement réel au réseau.

Groupe I : Khenifra ; OU Hammou Zayani de Mouha ; Mrirt Azilal ; Nerkane ; Sidi Slimane Cheraa ; Zegzel ; Taourirt ; Tafoughalt

Groupe II : EL Haj d'Outat ; Sidi L'Mokhtar ; Rissani ; Bouarfa ; EL Aroui ; Zaio ; Kalaat M'Gouna ; Ben Ahmed ; EL Gara ; EL Guedarri de Dar ; Gueldim ; Errachidia ; Essaouira ; Azrou ; Sidi Slimane ; Tiznit ; Ouled Teima ; Biougra ; Ouarzazate ; Tarmigt

Groupe III : Bejaad ; Sidi Talbi ; EL Ajoune Sidi Mellouk ; Dakhla ; Berrechid ; Tafraout ; Debdou ; Laayoune ; Oued Zem ; Akka ; Ben Taieb ; Laayoune-Marsa ; Ben Slimane ; Tata ; Al Hoceima ; Boujdour ; Bouznika ; EL Hisen de Foum ; Imzouren ; Tan bronzage ; Khemisset ; Foum Zguid ; Targuist ; Tarfaya ; Tiflet ; Ouled Berhil ; Beni Bouayache ; Sidi Yahia Zair

Goupe IV : toutes autres communes (y compris les centres de projet).

70

Page 80: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 10 : Evaluation Sociale

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA 1. L'évaluation sociale s’est basée sur les données rassemblées à travers les enquêtes des ménages et les interviews des principales parties prenantes (effectuées en été 2009), mais également sur la révision de la documentation de projet disponible. Elle s'est concentrée en particulier sur la capacité et la disponibilité de paiement, les questions ayant trait au sexe, et les facteurs affectant les objectifs du projet. Les résultats et les recommandations suivants ont déterminé la conception du projet.

2. Les prix de vente des terrains et de l'immobilier ainsi que ceux des locations ont relativement diminué à cause du manque d’installations d’assainissement, et du fait que les activités économiques sont limitées par les conditions environnementales locales. En particulier à Ouaouizaght et Afourer, les ménages ont dû abandonner par le passé leurs logements de location en raison des problèmes sanitaires, tandis que certains propriétaires se trouvaient confrontés à un affaiblissement des fondations des maisons dues à l'infiltration des eaux usées.

3. La situation actuelle a également des conséquences sur les conditions de santé locales. Dans toutes les villes, les ménages situés près des rejets d'eaux usées se plaignent de la fréquence des maladies oculaires et des diarrhées, mais également d’une concentration plus élevée qu’à l’accoutumée de parasites, d’insectes et de rongeurs. Le manque d'infrastructures d'hygiène entraîne une auto restriction de l’usage de l’eau par les ménages, puisque les populations réduisent leur consommation afin de limiter le débordement potentiel des eaux usées hors des caniveaux. La situation a également des impacts directs sur l'exclusion sociale dans les voisinages affectés, car les populations signalent que les amis et familles évitent de leur rendre visite.

Schéma 1 : Pourcentage de Propriétaires dans les zones-cibles

4. Les populations locales réclament une intervention réelle, qui est en partie justifiée par les pourcentages élevés de propriétaires dans les zones-cibles (Voir schéma 1). La majorité des ménages contactés a exprimé son mécontentement en ce qui concerne les systèmes d'hygiène courants (86 %) et a montré un grand intérêt pour le projet. Quatre-vingt-dix-neuf pour cent de la population interrogée a exprimé un grand intérêt à se connecter, 79 % immédiatement après l’établissement du réseau. Le tableau 1 énumère les

71

Page 81: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

avantages escomptés par les parties prenantes par degré d'importance. D'autres avantages prévus signalés pendant les enquêtes incluent le temps et les économies d'énergie liés à l'évacuation des eaux usées ; l'amélioration des conditions des populations grâce à la capacité d'achat d'équipement tels que des machines à laver ; et la réduction des conflits entre voisins causés par le rejet et l’écoulement des eaux usées.

Tableau 1 : Projection des Impacts du Projet

Degré d’importanc

eHygiène

corporelle Hygiène

domestique

Réduction des maux et

maladiesValeur des propriétés

Confort (odeurs)

Encouragement pour autres

projets d’infrastructure

Important 75 % 78 % 18 % 25 % 73 % 21 %Bon 25 % 22 % 60 % 44 % 18 % 29 %Moyen     21 % 27 % 8 % 37 %Peu important     1 % 5 % 1 % 13 %

5. Les femmes sont les principales bénéficiaires de ce type d'interventions. Le manque d'infrastructures d’assainissement a un impact direct sur les conditions des femmes au sein des ménages et au niveau communautaire. Trente-quatre pour cent de ménages interrogés espèrent une amélioration générale des conditions d'hygiène des femmes après l'installation de l'infrastructure d'hygiène. Trente et un pour cent ont souligné les avantages dérivés de l'élimination de la corvée d'évacuation d'eaux usées (les ménages doivent compter sur les camions-citernes pour vider leurs fosses septiques tous les trois à six mois – à un coût très élevé pour beaucoup de ménages). Les femmes sont souvent impliquées dans l'évacuation manuelle des eaux usées avec des seaux et des sachets en plastique, une tâche souvent effectuée la nuit. Les femmes soulignent également les avantages en termes d'amélioration de statut personnel et de gain de temps pour d'autres tâches.

6. La conception de projet tient compte des mesures d'inclusion sociales permettant de maximiser les impacts. Ces mesures peuvent être résumées en trois catégories principales de tâches : a) conception du réseau et recouvrement des coûts ; b) communication et sensibilisation ; c) implication locale des parties prenantes.

A. Conception de réseau et recouvrement des coûts

7. Tous les villages ciblés ont des zones de pauvreté concentrées dans les voisinages situés dans leur périphérie. Le village d'El Ksiba en est l'exception, à cause de la présence de populations démunies à travers toute la ville, ce qui explique en partie la disparité au niveau des dépenses des ménages entre cette ville et les autres (Tableau 2).

8. La conception et l'exécution du projet prendra en compte les différentes capacités d'accès aux services d'hygiène fournis. Il conviendra d’accorder une attention particulière à

72

Tableau 2: Dépenses mensuelles moyennes des ménages

Ville Dépenses mensuelles moyennes reportées

Ouaouizaght 2124,24Chemaia 2730,55El Brouj 3008,10 El Ksiba 1441,83

Page 82: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

l’inclusion des ménages et des populations démunies, ou au moins d’éviter de les exclure. La concentration de la pauvreté dans certains voisinages soulèvera des questions sur la capacité et la disponibilité de rémunération. Bien que les indices de pauvreté soient dans des limites13 (Tableau 3), les données sur la capacité de paiement des factures des services publics montrent des niveaux disparates de pauvreté à travers les différentes villes (Tableau 4).

Tableau 3: Taux de pauvreté dans les villes-cibles

Province Ville Type

2004Taux de Pauvreté# Ménages Populatio

n

AZILAL

DEMNATE Municipalité4 551 23 459 10 59

OUAOUIZEGHTCommune rurale

2 885 13 950 7 77

AFOURER Commune rurale

2 551 11 898 8 41

BENI MELLAL El KSIBA Municipalité 4 412 18 481 10 03

CHEMAÎACommune Rurale

4 024 21 859 13 22

YOUSSOUFIA Municipalité12 528 64 518 7 57

SETTAT EL BROUJ Municipalité2 916 16 222 17 13

Total 33 867 170 387

Tableau 4: Rapport sur les difficultés de paiement des services publics des ménages Ville Toujours

(%)Souvent

(%)Parfois

(%)Jamais

(%)Echemaia 8 22 50 20El Ksiba 3 34 47 16El Brouj 0 0 12 88Ouaouizeght 9 41 35 15

9. Un exercice approprié d'identification, de différenciation et de ciblage des populations démunies devrait réunir à la fois la conception de réseaux dans chaque village ainsi que des mécanismes de recouvrement de coûts, tout en facilitant l'accès par des démunis. Etant donné que l'inclusion des considérations sociales peut avoir des implications importantes pour le succès global de l'intervention, les études techniques devraient bénéficier de la participation d’un sociologue ou de compétences en développement social au niveau du ciblage, de la communication 13 El Brouj est une exception uniquement sur papier, à cause des versements des travailleurs migrants, qui jouent un grand rôle au niveau des revenus des ménages, mais qui ne sont pas reflétés dans les statistiques officielles.

73

Page 83: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

et de la participation de la communauté. La planification technique devrait tenir compte des populations les plus démunies afin de faciliter le raccordement en augmentant la proximité des tuyaux et des boîtes de connexion. Les populations démunies pourraient tirer profit des facilités de paiement, par exemple à travers des options permettant un paiement échelonné par avance des coûts de raccordement que l'ONEP a déjà amorcé.

B. Communication et sensibilisation

10. La participation des communautés locales dans la conception et l'exécution du projet peut énormément améliorer le processus et les résultats. L’impact potentiellement énorme que peut occasionner la provision d'infrastructure sanitaire peut être entravé par une mauvaise stratégie de communication. La composante communication devrait mettre l’accent sur plusieurs points, y compris la capacité de paiement. En dépit de tout l’intérêt exprimé pour le projet, et du manque d'obstacles importants en termes de capacité de paiement (à l'exception surtout d'El Ksiba et certaines zones de pauvreté dans les autres villes, pour lesquelles des solutions spéciales doivent être trouvées), les bénéficiaires sont susceptibles de résister à une demande de contribution financière pour le raccordement et l'entretien. Un programme de communication dans ce sens serait bien reçu par la population puisque la majorité des chefs de ménages semble ignorer les coûts de raccordement et de maintenance, tout en exprimant le désir de recevoir plus d'information. De même, l'impact positif de l’installation d'infrastructure d'hygiène peut être inefficace sans un programme adéquat de communication et de sensibilisation sur la santé et l'hygiène. L’installation d'infrastructure d'hygiène doit aller de pair avec des changements au niveau de l’hygiène corporelle et des habitudes des ménages (comme par exemple le fait de garder du bétail à l’intérieur des maisons) si elle doit avoir un impact.

11. Pour encourager l'inclusion et exploiter entièrement tout le potentiel du projet, il est impératif qu'un programme de communication soit mis en application afin de souligner les coûts d'opportunité de l'intervention et du suivi, et des attitudes et comportements liés aux résultats du projet. Un tel programme de communication devrait être associé au diagnostic des conditions sociales des populations concernées. L'ONEP pourrait jouer un rôle dans la communication et la prise de conscience en impliquant ses releveurs qui rendent visite aux clients chaque trimestre. Si c’est une possibilité, la composante d’assistance technique (AT) prévoirait un programme de formation visant les releveurs en plus du développement d'un plan d'action de communication conçu en fonction chaque village. A propos des questions de santé et d'hygiène, le projet pourrait exploiter les programmes de sensibilisation administrés par le Ministère de la Santé parallèlement ou juste après la construction des infrastructures (les grandes lignes des actions possibles préparées par l’ONEP sont présentées dans l'annexe 10-A ci-jointe)

C. Implication locale de parties prenantes

12. En tant que principales parties prenantes du projet, les communes ont un rôle important à jouer en s’assurant que les considérations sociales sont prises en compte. En effet, les communes jouent un rôle clef au niveau de la prise de conscience et la mobilisation des communautés locales, avant, pendant et après les travaux d'infrastructure. Ce rôle est essentiellement celui a) de s’assurer l’approbation des bénéficiaires; b) d’assurer le respect des lois applicables et des règlements

74

Page 84: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

(notamment ceux liés au paiement des services) ; c) de soutenir les ménages démunis ; et d) d’assister au déploiement d'une stratégie de communication sur la santé et l'hygiène. Le projet bénéficierait dès le départ de la participation et de l'engagement des communes en abordant ces aspects. Dans le cadre de leur collaboration autour de la conception et l'exécution du projet, l’ONEP et les communes doivent mettre en place des mécanismes institutionnels pour collaborer autour de tous les aspects d'inclusion sociale. En principe, le rapport entre l'ONEP et les communes devrait être spécifié dans les documents principaux, tels que le « cahier de charges pour l’exploitation des services publics d’assainissement liquide » qui définit l'évaluation technique, ainsi que les conditions pour les travaux d'infrastructure. Les communes et l’ONEP peuvent compter sur l'implication des ONG. Trois types d'associations devraient être considérés. Celles qui ont une expérience technique dans les domaines de santé et d’environnement, et qui peuvent jouer un rôle dans les phases de sensibilisation. Les `associations de quartier' peuvent jouer un rôle en mobilisant les populations locales, mais également en identifiant les ménages les plus démunies. Finalement, les associations des fermiers pourraient organiser les futurs bénéficiaires des eaux usées traitées.

13. Outre l’impuissance des communes, l’ONEP n’a pas les ressources nécessaires pour s’attaquer à la dimension sociale de son programme d'hygiène. Dans sa composante d’assistance technique, le projet prévoit donc un appui au Département de communication et de marketing. Cette assistance technique facilitera la mise en place d'une équipe de mobilisation sociale à travers un ONG locale ou une société spécialisée – ayant pour objectif de coordonner les tâches A, B et C ci-dessus. Les activités de l'équipe seraient pilotées dans le cadre du projet, en vue de les lancer au niveau national dans le cadre du Programme National d'Assainissement.

75

Page 85: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Appendix 10-A Plan d’action propose pour la campagne de sensibilisation et de communication

Phases Actions Groupes Cibles Entité resp. de l’actionA la signature de la convention de gestion déléguée

Présentation du plan de communication Autorités locales Directeur régional ou provincial avec le chef de centre et un animateur

Elus

Début travaux

Diffusion de la plaquette institutionnelle+ lettre de la DG

Autorités locales et élus comités de suivi et de pilotage

des projets Services extérieurs Correspondants presse

Chefs des centresEquipe locale d’animation de la direction régionale

Diffusion de l’Affiche Usage de banderoles

Grand public (le centre concerné)

Au cours des Travaux

Diffusion d’ une 2ème A ffiche Usage de banderoles

Grand public (le centre concerné)

Séance d’animation et de coordination avec les associations locales (invitation par contact direct ou par envoi courrier)

ONG locales

Campagne de sensibilisation dans les établissements scolaires, maisons des jeunes et foyers féminins

Enseignants, éducateurs, enfants et jeunes

Chefs des centresEquipe locale d’animation de la Direction Régionale, associations et autres partenaires éventuels (santé, Ministère de l’Education,..)

Envoi du premier mailing abonné les habitants du centre

Chefs des centres Equipe locale d’animation

Réunion avec les autorités locales et élus pour préparer la séance d’animation avec les populations

autorités locales et élus

1ère Séance d’animation avec les populations en axant sur les futurs abonnés

les habitants en général et futurs abonnés en particulier

Chefs des centres Equipe locale d’animation avec appui des représentants des autorités et élus et d’autres partenaires (associations, santé,…)

Vers fin achèvement travaux et avant la mise en service du projet

2ème séance d’animation (après évaluation des résultats de l’animation sur plan taux de collecte)

futurs abonnés n’ont pas payé les coûts de branchements après la 1ère séance d’animation

Chefs des centres Equipe locale d’animation

Après mise en service des projets (exploitation)

Des programmes réguliers d’information de sensibilisation et d’implication des populations dans la protection des ouvrages et informations sur les divers aspects d’exploitation,

Les habitants du centre chefs de centres et leurs collaborateursAvec l’appui de l’équipe d’animation régionale

76

Page 86: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 11: Résumé analytique de la revue diagnostic des sauvegardes

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA 1. Cette annexe présente le résumé analytique du rapport de la revue diagnostic des sauvegardes en vue de l’utilisation des systèmes nationaux Marocains pour l'évaluation environnementale et la réinstallation involontaire de populations par rapport à la politique opérationnelle de banque mondiale, OP/BP 4.00, « pilotant l'utilisation des systèmes nationaux pour le traitement des questions de sauvegardes environnementales et sociales de sauvegarde dans les projets soutenus par la Banque mondiale» et en particulier, les objectifs et les principes opérationnels présentés dans le Tableau A1 de l’OP 4.00. 

2. Le Maroc est l'un des pays considérés pour piloter l'utilisation des systèmes nationaux (Use of Country Systems, UCS) en raison du statut relativement moderne et avancé de son cadre de régulation de l'évaluation environnementale, du cadre légal et réglementaire éprouvé pour l'acquisition de terrains pour motif d'intérêt public, ainsi que des capacité institutionnelles de mise en ouvre comme indiqué par des études précédentes de diagnostic de banque mondiale, et son ordre du jour ambitieux pour renforcer la gestion et la protection environnementales. Cette analyse est soutenue par des études comparatives indépendantes du Maroc et d'autres systèmes d'EE dans la région Moyen-Orient et Afrique du Nord, par la revue de rapports d'évaluation environnementale et de cadres d'acquisition de terre préparés pour d'autres projets dans le secteur de l’eau et des infrastructure qui ont été passés en revue et approuvés par la banque mondiale et d'autres partenaires de développement.    

3. Le secteur de l’eau a été sélectionné pour expérimenter l’UCS en raison de la bonne expérience des institutions Marocaines dans la gestion du secteur et dans la mise en œuvres de partenariat avec la Banque mondiale au cours des deux dernières décennies.

ANALYSE D'ÉQUIVALENCE

4. Le projet déclenche deux des huit sauvegardes qui peuvent être sujettes au pilotage sous l’OP 4.00. Celles-ci sont : (i) l’Évaluation environnementale (ea) et (ii) la réinstallation involontaire (IR)14.   Cette analyse d'équivalence est basée sur un examen détaillé du système de l'EE du Maroc comme reflété dans la législation applicable, les règlements, les ordres administratifs et les directives employés par l'agence d'exécution (ONEP) qui a une longue histoire de bonne coopération avec la banque mondiale et d'autres institutions financières internationales et bailleurs de fonds sur des projets dans le secteur de l’eau et dans le domaine de la gestion environnementale.  14 Il est important de mentionner que dans le cadre du projet proposé, la réinstallation involontaire couvre seulement le l'acquisition de terrains pour cause d’utilité publique (dans le cas de la construction de station d’épuration).   Aucun déplacement involontaire de personne n'est envisagé et ou ne sera mis en application. C' est une politique du gouvernement et l'agence d'exécution (ONEP) d’éviter d’exproprier des terrain habités et d’examiner en amont, au niveau de la conception initiale du projet, la possibilité d’avoir recours a des terrains du domaine public, et en l’absence de tels terrains d’avoir recours a l’acquisition de terrains a l’amiable afin de n’avoir recours a l’expropriation pour cause d’utilité public que lorsque les autres alternatives ne sont pas disponibles.

77

Page 87: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

5. Ces textes sont comparés aux onze objectifs et aux principes opérationnels pour l'EE contenu dans le Tableau A1 de l’OP 4.00.  La législation, les règlements et les ordres administratifs et les directives analysés incluent la totalité de lois et de règlements du Maroc qui affectent l'EE et l’acquisition de terrains, incluant mais non limitée au x Loi 11-03 (relative a la protection et a la mise en valeur de l’environnement), 12-03 (loi relative aux études d’impact environnementales) ; Les termes de référence développé par l’ONEP pour l'évaluation d'impacts sur l'environnement (EIE) pour les stations d’épurations ; législation substantive concernant le secteur de l'eau ; et les autres législation applicable à l'eau et l’assainissement  en général, a l'acquisition de terrain ainsi que la lutte contre la pollution et les normes publiques d'émissions.  Une liste de textes de loi principaux et règlements est jointe à la matrice d'équivalence annexée au rapport principal de la revue diagnostic des sauvegardes.

6. Les instruments statutaires principaux régissant le procédé d'acquisition de terrains au Maroc sont la constitution (article 15) et la loi sur l'acquisition de terrains pour cause d'intérêt public (Loi 7-81) et ses décrets de mise en application. Les objectifs indiqués dans la constitution et le Loi 7-81 sont équivalents à certains mais à non tous les objectifs de l’OP 4.12 en ce qui concerne les réinstallations involontaire. En vertu de l'article 15 de la constitution, les droits de toute personne sont protégés contre la privation de la propriété en l’absence d’un motif d’intérêt public clairement défini, du paiement de la compensation et du recours à l'adjudication aux niveaux les plus élevés. La constitution et la Loi 7-81 sont conformes aux objectifs d'éviter ou de réduire au minimum la réinstallation involontaire. En outre la méthode d'évaluation employée au Maroc abouti a un résultat équivalent au coût de remplacement, selon les exigences du Tableau A1 de l'OP. 4.00. Il faut noter que dans la pratique, les terrains collectifs appartenant aux tribus ne sont jamais acquises par l'expropriation mais sont plutôt achetées par le gouvernement par une approche contractuelle. Cette approche est appliquée de manière systématique et bien documentée au Maroc. En conclusion, c'est un fait établi que seulement des terrains inoccupées peuvent être visées pour l'acquisition pour des projets d'intérêt publics (route, barrages, stations d’épuration, écoles ou équipements de santé, etc.) et la réinstallation involontaire des personnes et des communautés sont évités par principe de la politique. L'exception dans l'exécution de la loi 7-81 suggère que la réinstallation involontaires de population a été restreinte au cas des opérations de recasement et relogement de populations vivant en bidonville et que ces opération de réinstallation ont été convenablement réalisé15, notamment dans le cadre du projet de développement foncier pour les familles a faibles revenus financé par la Banque mondiale16 dont le rapport d’achèvement a clairement déclaré que les politiques et les lois marocaines remplissent les conditions opérationnelles de la banque pour la réinstallation involontaire. Ceci a été encore confirmé par le cas d’un projet de logement social entrepris en 1994 et achevé en 200417.

7. En conclusion de cette analyse d'équivalence il est considéré que la totalité de lois marocaines, les règlements, les ordres administratifs et les directives applicables à l’EIE et l’acquisition de terrain dans le secteur de l’eau et de l’assainissement sont en harmonie presque complète avec les objectifs et les principes opérationnels énoncés dans le Tableau 1 de l’OP 4.00, 15 http://web.worldbank.org/WBSITE/EXTERNAL/TOPICS/EXTSDNET/0,,pagePK:64885161~contentMDK:20017974~piPK:5929285~theSitePK:5929282,00.html16 ttp://imagebank.worldbank.org/servlet/WDSContentServer/IW3P/IB/1993/05/01/000009265_3961004071950/Rendered/INDEX/multi_page.txt17 http://imagebank.worldbank.org/servlet/WDSContentServer/IW3P/IB/1997/09/05/000009265_3971229181610/Rendered/PDF/multi0page.pdf

78

Page 88: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

et que toutes lacunes restantes peuvent être adressées par des mesures spécifiques au projet sans recours aux changements de la législation et de la règlementation Marocaines. Ces lacunes résultent du fait que le cadre légal et la réglementation applicables à l'évaluation environnementale  sont relativement nouveaux et pas toujours éprouvés (les comités régionaux des EIEs sont en cours d’installation dans toutes les provinces du pays) et le processus de consultation par enquête publique est maintenant régi par un décret publié récemment en Novembre 2008. La mise en œuvre de ces modifications légales et réglementaires n'a pas atteint une masse critique des cas qui peuvent être passés en revue et analysés en vue d’une évaluation de leurs capacités. Le dialogue de politique entrepris dans le cadre de l'UCS donne l'occasion de renforcer l'exécution et l'application des systèmes nationaux pour l'EIE et de l’acquisition de terrains.

8. Les lacunes principales incluent :

a. Pour les EIE :

i. Absence de  détail suffisant dans le contenu prescrit pour des plans de gestion environnementale (PGE), en particulier, en ce qui concerne le suivi, le développement institutionnel de capacité et les mesures de formation ;

ii. Conditions peu claires pour la considération et l'évaluation des alternatives, y compris l’alternative « sans projet » ;

iii. Manque de référence à la consultation des parties prenantes dans le processus d'EIE ; et

iv. Rapport peu clair entre les règles en termes de consultation et de conditions de publications

b. Pour l’acquisition de terrains :

i. La loi 7-81 prévoit le paiement de la compensation et l'attribution du budget nécessaire pour couvrir le coût du terrain à acquérir mais elle ne prévoit pas spécifiquement le paiement immédiat de la compensation en cas d'expropriation pour le projet d'intérêt public;

ii. La loi 7-81 n'assure pas que l'acquisition peut seulement avoir lieu après que la compensation ait été payée, bien qu'un procédé appelé « prise de possession » permette de procéder au transfert de la propriété du terrain à l’autorité ou l’agence bénéficiaire et au paiement de la compensation  proposé par le gouvernement tout en laissant à la personne affectée le droit de faire appel de la décision devant la cour pour obtenir une compensation additionnelle;

iii. Bien que la publication des décisions d'acquisition de terrains soit entièrement identifiée et mise en application, il n’y a  aucune disposition formelle dans la loi 7-81 pour des consultations des communautés (par opposition aux négociations individuelles) ; et

79

Page 89: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

iv. La loi 7-81 ne prévoit pas une analyse à postériori de la bonne réalisation de l’acquisition de terrain

9. Les lacunes d'équivalence citées ci-dessus peuvent être remédiées dans le cadre du projet proposé en mettant à jour les termes de références des EIE pour les investissements et les activités du secteur de l’assainissement. Au delà du cadre de la mise en œuvre du projet, la durabilité des systèmes Marocains d’évaluation environnementale et d’acquisition de terrain peut être améliorée en consolidant et en renforçant  la législation existante, les règlements et les autres instruments dans une structure plus logique et plus intégrée. 

EVALUATION DE L’ACCEPTABILITÉ

10. L'évaluation d'acceptabilité est basée sur un examen détaillé des procédures, des règles et des instruments appliqués pour l’EIE et l’acquisition de terrain dans le cadre des activités entreprises par l’ONEP dans le secteur de l’assainissement sur une certaine période de temps à partir du 2000 - lorsque l’ONEP a initié ses premiers projets d’assainissement - et jusqu'à présent. Ces activités incluent les EIE, les PGE, les plans d’acquisition de terrain, et les processus de suivi environnemental ainsi que les processus de mise en conformité mis en application dans le cadre de projets finances par la Banque mondiale et d'autres bailleurs de fonds comprenant : (i) un projet de développement de secteur de logement, (ii) un projet de développement foncier et de logement, et (iii) une analyse faite par la Banque mondiale sur l’ «analyse d’impact social et sur la pauvreté di programme national de réhabilitation des bidonvilles ». En outre, la Banque mondiale a passé en revue l'expérience de l'ONEP dans la mise en application d’un plan d’acquisition de terrain dans le cadre d’un projet d’adduction d’eau potable et d’assainissement rural de la Banque mondiale pour lequel avait été défini un cadre de procédures pour l’acquisition de terrains, daté du 11 novembre 2005.

11. Il est important de noter à cet égard que la loi 12-03 sur les EIEs qui a servi de base pour l'analyse d'équivalence n’était pas en vigueur pendant la période durant laquelle les projets mentionnés ci-dessus ont été conçus, préparé et a mis en application, tandis que la loi 7-81 sur l’acquisition de terrain était en vigueur régissait déjà tout les procédures de réinstallation involontaire de population et d’acquisition de terrains.   

MESURES PROPOSÉES POUR COMBLER LES ÉCARTS

12. Afin de combler les écarts identifiés au niveau des analyses d’équivalence et d’acceptabilité, le Gouvernement et l’ONEP ont convenus d’assurer leur mise en œuvre. Les mesures identifiées ont été discutées au cours de l’atelier de consultation sur le RDS, puis avec l’ONEP et le ministère de l’environnement. Les mesures nécessaires pour combler les écarts sont définis comme partie intégrante des modalités d’exécution du projet proposé et seront intégrées au manuel de procédures en cours de finalisation par l’ONEP. L’ONEP aura la responsabilité et de s’assurer de leur mise en œuvre et d’en faire rapport régulièrement dans le cadre de ses responsabilités de reporting telles que définies dans l’Accord de Financement.

80

Page 90: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Equivalence

13. Evaluation Environnementale  L’ONEP a soumis les termes de référence (TDR) des EIE qui seront réalisées pour les investissements financés par le Projet. Ces TDR ont été revus par la Banque et sont considéré compatibles avec le cadre légal Marocain et avec les lignes directrices environnementales, d’assainissement, et de sécurité de la Banque. Ces TDRs intègrent également les recommandations mentionnées dans la matrice d’analyse d’équivalence annexée au rapport de la SDR. L’ONEP a convenu d’adopter les TDRs mentionnes et de les appliquer a l’ensemble des investissements finances par le Projet.

14. L’ONEP préparera une stratégie opérationnelle environnementale et social durant la première année de mise en œuvre du projet afin d’actualiser de manière générale la politique et les procédures de l’ONEP dans ce domaine et de clarifier les grandes lignes d’un programme d’amélioration des performances de l’ONEP dans l’ensemble de ses activités sur la base d’indicateurs pertinents de nature environnementale et sociale.

15. Réinstallation Involontaire (RI) et Acquisition de Terrain : L’analyse d’équivalence conduite dans le cadre de la présente revue diagnostic des sauvegardes (RDS) n’a pas identifié de mesures majeures de nature règlementaire à requérir. L’essentiel des mesures nécessaires pour combler les écarts porteront donc sur des mesures liées à un approfondissement et une plus grande rigueur dans l’application du cadre règlementaire existant.

Acceptabilité

16. Evaluation Environnementale : L’ONEP et la Banque mondiale se sont entendus pour refléter les améliorations à introduire au système en cours à travers l’actualisation des termes de référence pour les projets d’assainissement. L’ONEP s’engage à utiliser les termes de référence des EIE de projets d’assainissement (présentés à l’annexe 5 du RDS) en vue de renforcer, en plus des exigences de la loi 12-03, les volets importants suivants :

a. La prise en compte systématique des alternatives des projets y compris l’option sans projet ;

b. Proposition des mesures concrètes d’atténuation des impacts négatifs du projet en clarifiant la responsabilité de mise en œuvre et une estimation du budget de chaque mesure proposée. Les documents du projet et des sous-projets éventuels contiendront des détails sur le plan de gestion le contrôle et de suivi y compris à travers les clauses contractuelles applicables18 lors des études et de la réalisation du projet et des sous-projets éventuels  ;

c. Identification des besoins et des activités de renforcement des capacités recommandées.

d. Séparation de l’EIE des études techniques des sous projets : Comme précisé ci-dessus, la pratique de l’ONEP de réalisation des EIE avec les études techniques d’APS et d’APD réduit la portée de l’EIE et souvent compromet l’étude des

18 Ces clauses devront faire partie des cahiers des charges pour les études de réalisation et des projets et sous-projets ainsi que les cahiers des charges pour les opérateurs des sous-projets correspondants.

81

Page 91: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

alternatives et l’analyse des impacts. A cet effet il est primordial de préserver l’indépendance des EIE des études techniques des projets.

e. Consultations publiques et information des parties prenantes : Les consultations publiques seront organisées pour chacun des sous projets. Elles auront pour objet l’information des populations et des acteurs concernés (CLS) sur les activités du projet, sur les alternatives envisagées, sur les principaux résultats de l’EIE réalisée ainsi que sur les mesures préconisées pour réduire l’impact du projet sur l’environnement. Les questions et les commentaires des parties prenantes du projet seront consignés dans un PV avec les réponses des représentants de l’ONEP et des administrations concernées. Le PV de la consultation publique sera annexé au rapport d’EIE des sous projets.

f. Publication des résultats de l’EIE du projet : Les rapports des l’EIE, consolidée et des sous projets, devront être publiés sur le site Internet de l’ONEP et les commentaires reçus seront consignés dans le registre du suivi environnemental des activités du projet.

17. Réinstallation Involontaire (RI) et Acquisition de Terrain : L’ONEP mettra au point un plan d’assistance technique en faveur des communes pour les aider à mettre en œuvre la procédure d’acquisition des terrains

18. L’ONEP demandera à chaque commune bénéficiaire du projet de lui fournir un dossier relatif au terrain d’assiette pour le projet de STEP dès la phase initiale de préparation des sous-projets respectifs pour chaque commune. Un tel dossier devant comprendre obligatoirementt :

g. Le plan de situation de terrain, y compris le recensement des utilisations du dit terrain et des personnes qui l’utilisent ou en bénéficient de l’usage ;

h. Tout acte justifiant la nature juridique du terrain à acquérir :(A) Le contrat d’achat en cas d’acquisition amiable d’un terrain Melk ou Habous ; ou (B) en cas de recours à l’expropriation pour cause d’utilité publique Procès verbal de la délibération du Conseil de la Commune accompagné d’une attestation de disponibilité de crédits délivrée par le receveur-comptable de la commune ; le projet d’arrêté ou de décret à soumettre à la tutelle pour approuver l’acquisition de terrain.

19. Au moment du début de la réalisation de l’ouvrage, l’ONEP demandera aux communes de lui fournir :

i. Un certificat foncier au nom de la commune en cas d’acquisition amiable, ou une ordonnance du juge de prise de possession, accord amiable de transfert de possession ou jugement de transfert de propriété en cas d’expropriation pour cause d’utilité publique.

j. Selon la nature juridique du terrain : (A) une autorisation d’occupation temporaire du domaine public, (B) un décret d’incorporation d’une parcelle du domaine privé de l’Etat dans le domaine communal pour un bien du domaine privé de l’Etat, (C) une approbation du Ministère de l’Intérieur et un accord des Nouab pour l’acquisition d’une terre Guich.

82

Page 92: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

20. L’ONEP s’assurera de la publication de tous les actes de procédure relatifs à l’acquisition des terrains et de la consultation des personnes et groupes affectées par l’acquisition des terrains. L’ONEP diffusera sur son site web les informations relatives aux terrains servant d’assiette à la réalisation des centres d’assainissement et de traitement des eaux usées, et

21. Une année après le début de la réalisation du premier centre d’assainissement, l’ONEP entreprendra, par le biais d’un expert foncier indépendant, une revue de l’ensemble des opérations d’acquisition des terrains par les communes pour faire le point du règlement de tous les contentieux éventuels. L’ONEP organisera une consultation avec les communes impliquées dans de tels contentieux.

83

Page 93: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 12: Préparation et Supervision du Project

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA Planned Actual

Examen de la Note conceptuelle 4/14/2009 4/14/2009Transmission DIP initial au CIP 4/30/2009 4/21/2009Transmission ISDS initial au CIP 4/30/2009 4/21/2009Evaluation 3/17/2010 4/09/2010Négociations 4/12/2010 5/05/2010Approbation du Conseil /VP 6/15/2010 6/15/2010Mise en vigueur (preévue) 9/15/2010 12/19/201Revue à mi-parcours (prévue) 3/15/2012Clôture du projet 12/31/2015

Principale institutions en charge de la préparation du Projet: Office National de l’Eau Potable –ONEP.

L’équipe de la Banque mondiale et les consultants ayant contribué au Projet comprend:

Name Title UnitAlexander Bakalian Spécialiste Principal eau et sanitation MNSWAPhilippe Huc Spécialiste senior eau et assainissement MNSWAAugustin Pierre Maria Economiste MNSWAJean-Charles de Daruvar Juriste LEGEMHoi-Chan Nguyen Consultant, Juriste LEGEMMohammed Bekhechi Juriste, Environnement LEGENHocine Chalal Responsable régional sauvegardes MNACSAndrea Liverani Spécialiste, développement social MNSSOZakia B. Chummun Assistante du Programme MNSSDAbdoulaye Keita Spécialiste passation de marchés MNAPRAnas Abou El Mikias Spécialiste Senior gestion financière MNAFMRichard Verspyck Consultant, Analyste Financier MNSSDLarbi Khrouf Consultant eau potable et assainissement MNSSDAbdelmourhit Lahbabi Consultant MNSSD

Ressources de la Banque dépensées à ce jour pour la préparation du Projet:1. Fonds de la Banque: 212,750 de $ EU2. Fonds Fiduciaires: 80,000 de S EU (Brazil Study tour) – Water Partnership Program3. Total: 292,750 de $ EU

Couts estimatifs d’approbation et de supervision :

84

Page 94: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Reliquat des couts d’approbation: 35,000 de $ EUEstimation du cout annuel de supervision : 120,000 de $ EU

85

Page 95: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 13: Documents dans les archives du projet

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA 1. ONEP (2006) “Etude d’Assainissement du Centre d’El Brouj – Avant Projet Detaille (APD)”

Rapport Provisoire

2. ONEP (2008) “Etude d’Assainissement du Centre d’El Brouj– Evaluation de l’Impact sur l’Environnement (EIA)”  Rapport Provisoire

3. ONEP (2009) “Etude d’Assainissement du Centre de Ouaouizeght– Avant Projet Detaille (APD)”  Rapport Provisoire

4. ONEP (2008) “Etude d’Assainissement du Centre de Ouaouizeght– Evaluation de l’Impact sur l’Environnement (EIA)”  Rapport Provisoire

5. ONEP (2008) “Etude d’Assainissement de la ville d’El Ksiba– Avant Projet Detaille (APD)” Rapport

6. ONEP (2008) “Etude d’Assainissement des Centres d’Afourer et Bni Ayat – Avant Projet Detaille (APS)”  Rapport Provisoire

7. Bourarache K., (2009)  “Etude pour l’évaluation des aspects sociaux” Rapport d’étude

8. Khrouf L., (2009) “Pilotage de la réutilisation des eaux usées: ” Rapport de mission

9. Mara D., (2009) “Technical Support for the Management and Design of Wastewater Treatment Works (Waste Stabilization Ponds) ” Mission report

10. Lahbabi A., (2009) “Evaluation de l’acceptabilité du système national des études d’impact sur l’environnement” Rapport d’étude

11. ERM (2009) “Récupération de Méthane dans les Stations de Traitement d’Eaux Usées de l’ONEP – Etude de Faisabilité pour le PDD pour des projets MDP sélectionnés au Maroc” Rapport d’étude

12. ONEP- Commune El Ksiba, Convention de gestion Deleguée du Service Public d’Assainissement Liquide, draft.

86

Page 96: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 14: Resumé des prêts

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

Original Amount in US$ Millions

Difference between expected and actual

disbursements

Project ID FY Purpose IBRD IDA SF GEF Cancel. Undisb. Orig. Frm. Rev’d

P104937 2009 MA-SOLID WASTE SECTOR DPL 132.70 0.00 0.00 0.00 0.00 132.70 0.00 0.00

P104265 2008 MA-ONE Support Project 150.00 0.00 0.00 0.00 0.00 142.91 12.81 0.00

P100026 2007 MA-National Initiative for Human Dev. 100.00 0.00 0.00 0.00 0.00 67.49 35.15 0.00

P086877 2006 MA-Rural Water Supply and Sanitation 60.00 0.00 0.00 0.00 0.00 43.18 21.59 0.00

P094007 2006 MA-Rural Roads II 60.00 0.00 0.00 0.00 0.00 10.65 -26.08 0.00

P082754 2004 MA-Rural Roads 36.86 0.00 0.00 0.00 0.00 8.04 -5.11 -5.67

P069124 2003 MA-Rainfed Agriculture Development 26.80 0.00 0.00 0.00 0.00 25.64 14.11 6.18

Total: 566.36

0 0 0 0 430.61

52.47

0.51

MoroccoSTATEMENT OF IFC’s

Held and Disbursed PortfolioIn Millions of US Dollars

Committed Disbursed

IFC IFC

FY Approval Company Loan Equity Quasi Partic. Loan Equity Quasi Partic.

2006 FONDEP 3.45 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00

2000 Maghreb Inv. Mgt 0.00 0.02 0.00 0.00 0.00 0.02 0.00 0.00

2000 Maghreb Invest P 0.00 2.30 0.00 0.00 0.00 2.30 0.00 0.00

Total portfolio: 3.45 2.32 0 0 0 2.32 0 0

Approvals Pending Commitment

FY Approval Company Loan Equity Quasi Partic.

2005 BMCE 0.00 0.03 0.00 0.00

2002 SGRI 0.00 0.00 0.00 0.00

2004 Meditel Restruct 0.00 0.00 0.00 0.00

Total pending commitment: 0 0.03 0 0

87

Page 97: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 15: Apercu du pays

ROYAUME DU MAROC -

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

88

Page 98: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

89

Page 99: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

90

Page 100: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

Annexe 16: Carte

ROYAUME DU MAROC -

91

Page 101: documents.worldbank.orgdocuments.worldbank.org/.../475930REPLACEM0020100…  · Web viewCe document a une diffusion restreinte et ne peut être utilisé par ses destinataires que

PROJET D'ASSAINISSEMENT DE L'OUM ER RBIA

92