84
6200E 330413 Rev. 06 Français/French/FR Manuel opérateur *330413*

6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

6200E

330413Rev. 06

Français/French/FRManuel opérateur

*330413*

Page 2: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

Ce manuel accompagne chaque nouvelle balayeuse TENNANT modèle 6200E. Il fournit les instructionsnécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel etfamiliarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir.

Cette machine vous fournira d’excellents services. Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats àmoindres coûts, si:

D La machine est manipulée avec un certain soin.D La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions de ce manuel.D L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies ou agréées par TENNANT.

Numéro de manuel -- 330413

Révision: 06

Date de publication: 6--04

Copyright E 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 TENNANT, imprimé aux Etats--Unis

Page 3: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

TABLE DES MATIERES

16200E 330413 (7--01)

TABLE DES MATIERES

PageTABLE DES MATIERES 1. . . . . . . . . . . . . . . . . .MESURES DE SECURITE 3. . . . . . . . . . . . . . . .FONCTIONNEMENT 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR 6. .COMPOSANTS DE LA MACHINE 7. . . . . . .SIGNIFICATION DES SYMBOLES 8. . . . . .COMMANDES ET INSTRUMENTS 9. . . . . .FONCTIONNEMENT DES BOUTONS

DE COMMANDE 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .PEDALE DIRECTIONNELLE 10. . . . . . . . .PEDALE DE FREIN 11. . . . . . . . . . . . . . . . .PEDALE DE FREIN PARKING 11. . . . . . .PEDALE DE TRAPPE POUR DEBRIS

LARGES 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LEVIER DE LA BROSSE PRINCIPALE 12BOUTON D’EXTRACTEUR/SECOUEUR

DE FILTRE 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTON DE COUPURE

D’ALIMENTATION (OPTION) 12. . . . .INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE

DES BATTERIES 13. . . . . . . . . . . . . . . .VOLANT 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COMPTEUR HORAIRE 13. . . . . . . . . . . . .CONTACT 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOUTON D’AVERTISSEUR 14. . . . . . . . .LEVIER DE LA BROSSE LATERALE 14.INTERRUPTEUR DES FEUX DE

SERVICE (OPTION) 15. . . . . . . . . . . . .INTERRUPTEUR DES FEUX DE

SERVICE ET DU FEU DE DANGER(OPTION) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BOUTON DE BAC A DECHETS 16. . . . . .BOUTON DE PORTE DE BAC A

DECHETS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUSIBLES 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .COUPE--CIRCUIT 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .SIEGE DE L’OPERATEUR 18. . . . . . . . . . .SIEGE D’OPERATEUR REGLABLE

(EN OPTION) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .SIEGE A SUSPENSION DELUXE

(OPTION) 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BARRE DE SUPPORT DU BAC A

DECHETS 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT

DE LA MACHINE 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .VERIFICATIONS PRELIMINAIRES 21. . . . . .MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 22. . . .INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET

SUR LES BROSSES 23. . . . . . . . . . . . . . . .BALAYAGE 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARRET DU BALAYAGE 27. . . . . . . . . . . . . . . .DECHARGEMENT DU BAC A DECHETS 28ARRET DE LA MACHINE 30. . . . . . . . . . . . . .VERIFICATIONS APRES UTILISATION 31. .ENGAGEMENT DE LA BARRE DE

SUPPORT DU BAC A DECHETS 32. . . . .

PageDEPOSE DE LA BARRE DE SUPPORT

DU BAC A DECHETS 34. . . . . . . . . . . . . . .UTILISATION SUR LES PENTES 35. . . . . . .OPTIONS 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANCHE D’ASPIRATION 36. . . . . . . . . . .QUICK MOPt 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BATTERIE RETRACTABLE 40. . . . . . . . . .

DEPISTAGE DES PANNES 45. . . . . . . . . . . . .ENTRETIEN 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TABLEAU D’ENTRETIEN 46. . . . . . . . . . . . . .LUBRIFICATION 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CHAINE DE TRANSMISSION 49. . . . . . . .COUSSINET DE PIVOTEMENT DE LA

ROULETTE DE DIRECTION 49. . . . . .SYSTEME HYDRAULIQUE 50. . . . . . . . . . . . .

RESERVOIR DE FLUIDEHYDRAULIQUE 50. . . . . . . . . . . . . . . . .

FLUIDE HYDRAULIQUE 50. . . . . . . . . . . .TUYAUX HYDRAULIQUES 51. . . . . . . . . .

BATTERIES 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CHARGE DES BATTERIES 54. . . . . . . . . .

COURROIES ET CHAINES 56. . . . . . . . . . . .COURROIE DE L’EXTRACTEUR 56. . . . .COURROIE DE LA BROSSE

PRINCIPALE 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CHAINE DE TRANSMISSION 57. . . . . . . .CHAINE ANTISTATIQUE 57. . . . . . . . . . . .

BAC A DECHETS 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC

A DECHETS 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DEMONTAGE DU FILTRE

ANTIPOUSSIERE DU BAC ADECHETS 60. . . . . . . . . . . . . . . .

THERMO SENTRYt 63. . . . . . . . . . . . . . .BROSSES 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BROSSE PRINCIPALE 64. . . . . . . . . . . . . .REMPLACEMENT DE LA BROSSE

PRINCIPALE 64. . . . . . . . . . . . . . . . .CONTROLE ET REGLAGE DE

L’EMPREINTE DE LA BROSSEPRINCIPALE 65. . . . . . . . . . . . . .

BROSSE LATERALE 67. . . . . . . . . . . . . . .REMPLACEMENT DE LA BROSSE

LATERALE 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ENVELOPPE DE PROTECTION DE

LA BROSSE LATERALE 68. . . . . . . . .JUPES ET JOINTS 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

JUPES LATERALES 69. . . . . . . . . . . . . . . .JUPE DE TRAPPE POUR DEBRIS

LARGES 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUPES DE RECIRCULATION

LATERALES 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUPES ARRIERES 70. . . . . . . . . . . . . . . . .JOINTS DU BAC A DECHETS 71. . . . . . .JOINT DE PORTE DE BAC A

DECHETS 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

TABLE DES MATIERES

6200E 330413 (7--01)2

PageJOINT DE LA LEVRE DU BAC A

DECHETS 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JOINT D’ETANCHEITE 72. . . . . . . . . . . . . .JOINTS DE FILTRE DE BAC A

DECHETS 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREINS ET PNEUS 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FREINS 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PNEUS 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

POUSSAGE, REMORQUAGE ETTRANSPORT DE LA MACHINE 75. . . . . .POUSSAGE OU REMORQUAGE

DE LA MACHINE 75. . . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORT DE LA MACHINE 75. . . . . .

SOULEVEMENT AU CRIC DELA MACHINE 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 78. . . . . .DONNEES TECHNIQUES 79. . . . . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONS/CAPACITES GENERALESDE LA MACHINE 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PERFORMANCES GENERALES DELA MACHINE 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TYPE D’ALIMENTATION 78. . . . . . . . . . . . . . .DIRECTION 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SYSTEME HYDRAULIQUE 80. . . . . . . . . . . . .SYSTEME DE FREINAGE 80. . . . . . . . . . . . .PNEUS 80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONS DE LA MACHINE 81. . . . . . . .

Page 5: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

MESURES DE SECURITE

36200E 330413 (6--04)

MESURES DE SECURITE

Les symboles ci--après sont utilisés dans cemanuel et ont la signification suivante:

MISE EN GARDE: Indique la présencede dangers ou les opérationsdangereuses susceptiblesd’occasionner des blessures graves oude provoquer la mort.

POUR VOTRE SECURITE: Identifie lesinstructions qui doivent être suiviespour garantir la sécurité lors del’utilisation de l’équipement.

La machine est destinée à balayer les déchets.N’utilisez pas la machine pour un autre usage quecelui décrit dans ce manuel opérateur. Lamachine n’est pas conçue pour une utilisation surla voie publique.

Les signaux d’information ci--après indiquent lessituations potentiellement dangereuses pourl’opérateur ou l’équipement.

MISE EN GARDE: Les batteries émettentde l’hydrogène. Ce gaz est susceptibled’exploser ou de s’enflammer. Eviteztoute étincelle et toute flamme nue àproximité des batteries. Laissez lescapots ouverts pendant la charge.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

MISE EN GARDE: Le bac à déchets, enposition relevée, peut retomber.Engagez la barre de support du bac àdéchets.

POUR VOTRE SECURITE:

1. N’utilisez pas la machine:-- Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.-- Avant d’avoir lu et compris le manuelopérateur.

-- Dans des zones présentant desrisques d’incendie ou d’explosion àmoins que la machine ne soit prévuepour être utilisée dans ces zones.

-- Dans des zones dans lesquelles lachute d’objets est possible, à moinsque la machine ne soit équipée d’unecage de sécurité.

2. Avant de mettre en marche la machine:-- Vérifiez que tous les dispositifs desécurité se trouvent à leur place etfonctionnent correctement.

-- Vérifiez le bon fonctionnement desfreins et de la direction.

3. A la mise en marche de la machine:-- Gardez le pied sur le frein et la pédaledirectionnelle au point mort.

4. Lors de l’utilisation de la machine:-- Utilisez les freins pour arrêter lamachine.

-- Roulez lentement sur les pentes et lessurfaces glissantes.

-- Soyez prudent lorsque vous effectuezune marche arrière.

-- Veillez à ce qu’il y ait suffisamment dedégagement avant de lever le bac àdéchets.

-- Déplacez la machine avec précautionquand le bac à déchets est relevé.

-- Ne transportez pas de passagers surla machine.

-- Conformez--vous toujours auxconsignes de sécurité et au code de laroute.

-- Signalez immédiatement toutdommage occasionné à la machine outout mauvais fonctionnement.

5. Avant de quitter ou d’entretenir lamachine:-- Arrêtez la machine sur une surfacehorizontale.

-- Engagez le frein parking.-- Coupez le contact et enlevez la clé.

Page 6: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

MESURES DE SECURITE

6200E 330413 (6--04)4

6. Lors de l’entretien de la machine:-- Evitez les pièces mobiles. Lorsquevous travaillez sur la machine, neportez pas de veste ou de chemiselarge ou de manches amples.

-- Bloquez les roues de la machine avantde la soulever avec un cric.

-- Utilisez le cric uniquement auxendroits désignés à cet effet. Bloquezla machine avec les positions de cric.

-- Utilisez un palan ou un cric decapacité adéquate pour soulever lamachine.

-- Protégez--vous les yeux et les oreilleslorsque vous utilisez de l’air ou del’eau sous pression.

-- Déconnectez les cosses de la batterieavant de travailler sur la machine.

-- Evitez tout contact avec l’acide de labatterie.

-- Utilisez des pièces de rechangefournies ou agréées par Tennant.

7. Quand vous chargez la machine sur lecamion ou la remorque, ou quand vousla déchargez:-- Coupez le contact de la machine.-- Utilisez un camion ou une remorquecapable de supporter le poids de lamachine.

-- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas lamachine sur ou hors du camion ou dela remorque si la hauteur dechargement est supérieure à 380 mmpar rapport au sol.

-- Engagez le frein parking quand lamachine est chargée.

-- Bloquez les roues de la machine.-- Attachez la machine sur le camion oula remorque.

Page 7: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

MESURES DE SECURITE

56200E 330413 (10--99)

Les étiquettes de mise en garde suivantes setrouvent sur la machine aux endroits indiqués.Remplacez--les par des neuves lorsqu’elless’abîment ou deviennent illisibles.

ETIQUETTE POUR VOTE SECURITE --SITUEE SUR LE PANNEAU LATERAL DUCOMPARTIMENT DE L’OPERATEUR.

ETIQUETTE CHARGEMENT DE BATTERIE –SITUEE DANS LE COMPARTIMENT DEBATTERIE ET SUR LA SOUDURE DEFIXATION DU SIEGE.

ETIQUETTE SUPPORT DE BAC A DECHETS –SITUEE SUR LE BRAS DE LEVAGE GAUCHEDU BAC A DECHETS ET SUR LES DEUXCOTES DU COMPARTIMENT DU BAC ADECHETS.

ETIQUETTE BRAS DE LEVAGEDU BAC A DECHETS -- SITUEESUR CHAQUE BRAS DELEVAGE.

352944

Page 8: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)6

FONCTIONNEMENT

RESPONSABILITE DE L’OPERATEUR

- L’opérateur est responsable des vérificationset de l’entretien quotidien de la machine,nécessaires au maintien de la machine enbon état de fonctionnement. L’opérateur esttenu de signaler au mécanicien ou au chefd’entretien à quel moment l’entretienpériodique doit être effectué, conformémentà la partie ENTRETIEN de ce manuel.

- Veuillez lire ce manuel attentivement avantd’utiliser la machine. Visionnez la bandevidéo fournie avec la machine.

POUR VOTRE SECURITE: N’utilisez pasla machine avant d’avoir lu et compris lemanuel.

- Vérifiez si la machine n’a pas étéendommagée durant l’expédition. Vérifiez sila machine est complète, à l’aide du bond’expédition.

- Faites entretenir votre machinerégulièrement, en suivant les instructionsd’entretien qui se trouvent dans ce manuel.Nous vous recommandons de conclure uncontrat d’entretien planifié avec votre agentTENNANT.

- Commandez les pièces et les fournituresdirectement à votre agent Tennant agréé.Utilisez la liste de pièces détachées fournie,pour commander des pièces.

- Après l’utilisation, suivez les procédureshoraires et quotidiennes stipulées dans leTABLEAU D’ENTRETIEN.

07324

Page 9: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

76200E 330413 (6--99)

COMPOSANTS DE LA MACHINE

BC

E

G

F

D

A

A. Siège de l’opérateurB. VolantC. Tableau de bordD. Brosse(s) latérale(s)E. Pédales de commandeF. Bac à déchetsG. Filtre de bac à déchets

Page 10: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)8

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Ces symboles permettent d’identifier les boutonsde commande, les affichages et les fonctions dela machine:

Marche Feux de fonctionnement

Arrêt Feu de danger

Abaissement de la brosse principale Mise en marche

Relevage de la brosse principale Extracteur

Coupe--circuit #1 Secoueur de filtre

Coupe--circuit #2 Avertisseur

Coupe--circuit #3 Abaissement et activation de la brosselatérale

Coupe--circuit #4 Soulèvement et arrêt de la brosselatérale

Coupe--circuit #5 Levage du bac à déchets

Coupe--circuit #6 Abaissement du bac à déchets

Coupe--circuit #7 Ouverture du bac à déchets

Coupe--circuit #8 Fermeture du bac à déchets

Coupe--circuit #9

Page 11: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

96200E 330413 (6--99)

COMMANDES ET INSTRUMENTS

F

I

A B C D E

G

H

P

J

NO M L K

A. Levier de brosse(s) latérale(s)B. Bouton de coupure d’alimentation (Option)C. AvertisseurD. Indicateur du niveau de charge des batteriesE. Compteur horaireF. VolantG. Levier de la brosse principaleH. Pédale directionnelleI. Pédale de freinJ. Pédale de frein parkingK. Bouton d’extracteur/secoueur de filtreL. Bouton de la porte du bac à déchetsM. Bouton du bac à déchetsN. Interrupteur des feux de service et du feu de danger (Option)O. Contact à cléP. Pédale de trappe pour débris larges

Page 12: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)10

FONCTIONNEMENT DES BOUTONS DECOMMANDE

PEDALE DIRECTIONNELLE

La pédale directionnelle commande la vitesse etle sens de déplacement de la machine. Modifiezla vitesse de la machine en appuyant avec votrepied; plus vous appuyez sur la pédale, plus lamachine se déplace rapidement.

Utilisez la pédale de frein pour arrêter la machine.

Marche avant: Appuyez sur le haut de la pédaledirectionnelle avec la pointe du pied.

REMARQUE: La machine ne se déplace pas sil’opérateur n’est pas sur le siège.

Marche arrière: Appuyez sur la partie inférieure dela pédale directionnelle avec votre talon.

Point mort: Retirez le pied de la pédaledirectionnelle et celle--ci revient au point mort.

REMARQUE: La machine est susceptibled’avancer en roue libre quand vous retirez votrepied de la pédale directionnelle. Soyez prêt àappuyer sur la pédale de frein quand vous retirezvotre pied de la pédale directionnelle.

Page 13: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

116200E 330413 (6--99)

PEDALE DE FREIN

La pédale de frein permet d’arrêter la machine.

Arrêt: Retirez votre pied de la pédaledirectionnelle et laissez--la revenir à la position depoint mort. Appuyez sur la pédale de frein pourempêcher la machine de rouler.

REMARQUE: La machine est susceptible derouler sur une courte distance, quand vouscoupez le moteur. Gardez votre pied sur le freinjusqu’à ce que la machine s’arrête.

PEDALE DE FREIN PARKING

La pédale de frein parking bloque et débloque lefrein de la roue avant.

Blocage : Enfoncez la pédale de frein le plus loinpossible, puis appuyez sur le frein parking avec letalon pour bloquer la pédale de frein parking.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

Déblocage: Appuyez sur la pédale de frein jusqu’àce que le frein parking se relâche.

PEDALE DE TRAPPE POUR DEBRIS LARGES

La pédale de trappe pour débris larges permetd’ouvrir le volet devant la brosse de balayageprincipale.

Ouverture: Appuyez sur la pédale quand vousbalayez des débris larges. Le volet situé devant labrosse de balayage principale s’ouvre pourpermettre d’attraper des débris larges.

Fermeture: Relâchez la pédale et le volet seferme, emprisonnant dans le bac à déchets lesdébris larges.

Page 14: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (5--00)12

LEVIER DE LA BROSSE PRINCIPALE

Le levier de brosse principale commande laposition et le fonctionnement de la brosseprincipale.

Abaissement et activation de la brosse principale:Tirez le levier vers la droite et retournez à laposition de brosse principale abaissée et activée.La brosse se met à tourner automatiquement.

Relevage et désactivation de la brosse principale:Poussez le levier vers le haut et sur la gauche, enposition de brosse principale relevée etdésactivée. La brosse s’arrête automatiquement.

BOUTON D’EXTRACTEUR/SECOUEUR DEFILTRE

Le bouton d’extracteur/secoueur de filtrecommande l’extracteur et le secoueur de filtreVCSt (secoueur à peigne détacheur).

Activation de l’extracteur : Appuyez sur le sommetdu bouton pour le mettre en position d’extracteuractivé.

Désactivation de l’extracteur : Placez le bouton enposition intermédiaire de désactivation.

Démarrage du secoueur de filtre VCSt: Appuyezsur la base du bouton et maintenez--la enfoncéependant huit à dix secondes.

REMARQUE: Une chaleur excessive dans le bacà déchets provoque la coupure par leThermo Sentryt de l’extracteur. Dans ce cas,arrêtez la machine et éliminez la cause de lachaleur. Appuyez sur le boutond’extracteur/secoueur de filtre en positionintermédiaire de désactivation, puis à nouveau enposition d’activation.

BOUTON DE COUPURE D’ALIMENTATION(OPTION)

Le bouton de coupure coupe l’alimentation del’ensemble de la machine.

Coupure: Appuyez sur le bouton de coupured’alimentation.

Redémarrage Coupez le contact. Tournez lebouton de coupure d’alimentation vers la droite,afin de le débloquer. Mettez le contact.

Page 15: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

136200E 330413 (5--00)

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DESBATTERIES

L’indicateur de charge de batterie indique leniveau de charge des batteries. Il affiche le niveaude charge quand la machine fonctionne.

Quand les batteries sont tout à fait chargées, levoyant situé à l’extrême droite est allumé. Au furet à mesure que les batteries se déchargent, levoyant se déplace de droite à gauche sur l’écran.Rechargez les batteries quand l’indicateurclignote.

REMARQUE: La lecture de l’indicateur de niveaude charge de la batterie n’est pas précise quandla machine vient juste d’être mise en route. Faitestourner la machine quelques minutes avant de lirele niveau de charge des batteries.

REMARQUE: L’indicateur de charge de batteriene revient pas en position initiale, après laposition de clignotement, tant que les batteriesn’ont pas été totalement chargées.

VOLANT

Le volant commande la direction de la machine.La machine est très sensible aux mouvements duvolant.

A gauche: Tourne le volant vers la gauche.

A droite: Tourne le volant vers la droite.

COMPTEUR HORAIRE

Le compteur horaire enregistre le nombred’heures de service de la machine. Le compteurhoraire affiche le nombre d’heures en dixièmesd’heures. Servez--vous de cette information pourdéterminer les périodes d’entretien de la machine.

Page 16: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)14

CONTACT

Le contact à clé permet de mettre le moteur enmarche et de le couper, à l’aide d’une clé.

POUR VOTRE SECURITE: Lors de lamise en marche de la machine, gardezle pied sur le frein et maintenez lapédale directionnelle au point mort.

Mise en marche: Tournez la clé complètementdans le sens des aiguilles d’une montre.

Arrêt: Tournez la clé dans le sens contraire desaiguilles d’une montre.

REMARQUE: La machine ne se déplace pas sil’opérateur n’est pas sur le siège.

BOUTON D’AVERTISSEUR

Le bouton d’avertisseur commande l’avertisseur.

Son: Appuyez sur le bouton.

LEVIER DE LA BROSSE LATERALE

Le levier de brosse latérale commande la positionet la puissance de la brosse latérale droite, ainsique de la brosse latérale gauche en option.

Abaissement et activation de la brosse latérale:Tirez le levier vers la gauche et vers l’avant, enposition de brosse latérale abaissée et activée.La brosse se met à tourner automatiquement.

Soulèvement et arrêt de la brosse latérale: Tirezle levier vers l’arrière puis vers la droite, jusqu’à laposition de brosse latérale relevée et désactivée.

Page 17: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

156200E 330413 (6--99)

INTERRUPTEUR DES FEUX DE SERVICE(OPTION)

L’interrupteur des feux de service commande lesphares et les feux arrière en option.

Mise en marche: Appuyez sur le haut du boutondes feux de fonctionnement.

Arrêt: Positionnez l’interrupteur sur la positionintermédiaire.

INTERRUPTEUR DES FEUX DE SERVICE ETDU FEU DE DANGER (OPTION)

L’interrupteur des feux de service et du feu dedanger commande les phares et les feux arrière(en option) ainsi que le feu de danger (en option).

Mise en marche des feux de service: Appuyez surle sommet du bouton de feux de service/dedanger.

Mise en marche des feux de service et du feu dedanger: Appuyez sur la base du bouton de feuxde service/de danger.

Arrêt: Appuyez sur le bouton de feux deservice/de danger et placez--le en positionintermédiaire.

Page 18: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (5--00)16

BOUTON DE BAC A DECHETS

Le bouton du bac à déchets permet de relever etd’abaisser le bac à déchets.

Levage du bac à déchets: Appuyez sur le sommetdu bouton et maintenez--le enfoncé, jusqu’à ceque le bac à déchets ait atteint la position hautesouhaitée.

Position de maintien: Relâchez le bouton du bac àdéchet en position centrale.

Abaissement du bac à déchets: Appuyez sur labase du bouton et maintenez--le enfoncé, jusqu’àce que le bac à déchets ait atteint la positionbasse souhaitée.

MISE EN GARDE: La brosse projette desdétritus. Coupez le moteur avant derelever la trémie.

BOUTON DE PORTE DE BAC A DECHETS

Le bouton de la porte du bac à déchetscommande l’ouverture et la fermeture de la portedu bac à déchets.

Ouverture de la porte du bac à déchets: Appuyezsur le sommet du bouton et maintenez--leenfoncé, jusqu’à ce que la porte atteigne laposition d’ouverture souhaitée.

Position de maintien: Relâchez le bouton de portedu bac à déchet en position centrale.

Fermeture de la porte du bac à déchets: Appuyezsur la base du bouton et maintenez--le enfoncé,jusqu’à ce que la porte atteigne la position defermeture souhaitée.

Page 19: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

176200E 330413 (6--99)

FUSIBLES

Les fusibles sont des dispositifs électriques nonréenclenchables, destinés à arrêter le passage ducourant en cas de surcharge d’un circuit. N’utilisezjamais de fusibles de valeur supérieure à la valeurindiquée.

Le fusible se trouve derrière le tableau descoupe--circuit.

Fusible Puissance Circuit protégé

FU-1 80 A Principal

COUPE--CIRCUIT

Les coupe--circuit sont des dispositifs deprotection du circuit électrique réenclenchables.Ils sont destinés à arrêter le passage du couranten cas de surcharge d’un circuit. Quand uncoupe--circuit a disjoncté, il doit être réenclenchémanuellement. Appuyez sur le bouton deréenclenchement quand le coupe--circuit arefroidi. Les coupe--circuit ne se réenclenchentqu’après avoir refroidi.

Si la surcharge qui a fait sauter le coupe--circuitest toujours présente, le coupe--circuit continue àarrêter le passage du courant jusqu’à ce que leproblème soit corrigé.

Les coupe--circuit 1 à 9 sont situés au--dessusdes pédales, dans le panneau de coupe--circuit.

Le tableau ci--dessous indique les coupe--circuit etles composants électriques qu’ils protègent.

Coupe--circuit Puis-sance

Circuit protégé

CB-1 15 A Alimentationprincipale

CB-2 15 A Avertisseur

CB-3 15 A Brosses latérales

CB-4 15 A Porte du bac àdéchets

CB-5 15 A Opérateur Feux,feuxd’avertissement

CB-6 25 A Pompe élévatoirede bac à déchets

CB-7 25 A Brosse principale

CB-8 20 A Moteur d’extracteurde balayage

CB-9 20 A Manche d’aspiration(Option)

1 32 4 85 6 7 9

Page 20: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)18

SIEGE DE L’OPERATEUR

Le siège de l’opérateur est une version avecdossier fixe.

REMARQUE: Le siège de l’opérateur est munid’un bouton de sécurité qui stoppe la machinequand l’opérateur quitte le siège.

SIEGE D’OPERATEUR REGLABLE(EN OPTION)

Le siège d’opérateur réglable est une version àdossier fixe avec un réglage d’avant en arrière.

Réglage: Tirez le levier vers l’intérieur, faitesglisser le siège vers l’arrière ou vers l’avantjusqu’à la position souhaitée et relâchez le levier.

SIEGE A SUSPENSION DELUXE (OPTION)

Le siège à suspension de luxe a quatre réglages.Les réglages comprennent le support lombaire,l’angle d’inclinaison du dossier, le poids del’opérateur et le réglage avant--arrière.

Le bouton de réglage lombaire commande lafermeté du support lombaire.

Pour augmenter la fermeté: tournez le boutondans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour diminuer la fermeté: tournez le bouton dansle sens contraire des aiguilles d’une montre.

Page 21: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

196200E 330413 (6--99)

Le bouton de réglage de l’angle d’inclinaison dudossier règle l’angle d’inclinaison.

Pour augmenter l’angle: Tournez le bouton dansle sens contraire des aiguilles d’une montre.

Pour diminuer l’angle: Tournez le bouton dans lesens des aiguilles d’une montre.

Le bouton de réglage du poids commande lafermeté du siège de l’opérateur.

Pour augmenter la fermeté: Tournez le boutondans le sens des aiguilles d’une montre.

Pour diminuer la fermeté: Tournez le bouton dansle sens contraire des aiguilles d’une montre.

Utilisez la jauge située près du bouton de réglagede poids, pour vous aider à déterminer la fermetéde siège adéquate pour l’opérateur.

Le levier de réglage avant--arrière permet derégler la position du siège.

Réglage: Tirez le levier vers l’extérieur et faitesglisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière,jusqu’à la position souhaitée. Relâchez le levier.

Page 22: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)20

BARRE DE SUPPORT DU BAC A DECHETS

La barre de support du bac à déchets est situéesur le cylindre hydraulique. La barre est mise enposition manuellement quand le cylindre estcomplètement étendu, pour éviter au bac àdéchets de s’abaisser. Soulevez--la du cylindreavant d’abaisser le bac à déchets.

Page 23: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

216200E 330413 (6--99)

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LAMACHINE

Le volant commande la direction de déplacementde la machine. La pédale directionnellecommande la vitesse et le sens marcheavant/arrière de la machine. La pédale de freinralentit et arrête la machine.

La brosse latérale balaie les déchets dans la tracede la brosse principale. La brosse principalebalaie dans le bac à déchets les déchets qui setrouvent sur le sol. La trappe pour débris largespousse les débris larges dans le bac à déchets.Le système d’extraction extrait la poussière et l’airpar le bac à déchets et le filtre anti--poussière dubac à déchets.

Quand le balayage est terminé, nettoyez le filtreanti--poussière et videz le bac à déchets.

VERIFICATIONS PRELIMINAIRES

- Assurez--vous que la machine estdébranchée du chargeur de batterie etvérifiez les connexions de la batterie.

MISE EN GARDE: Les batteries émettentde l’hydrogène. Ce gaz est susceptibled’exploser ou de s’enflammer. Eviteztoute étincelle et toute flamme nue àproximité des batteries. Laissez lescapots ouverts pendant la charge.

- Vérifiez la présence de fuites(de fluide hydraulique) sous la machine.

- Vérifiez le bon fonctionnement des freins etde la direction.

Page 24: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)22

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

1. Asseyez--vous sur le siège de l’opérateur etengagez les freins avec la pédaledirectionnelle en position de point mort.

POUR VOTRE SECURITE: Lors de lamise en marche de la machine, gardezle pied sur le frein et maintenez lapédale directionnelle au point mort.

2. Mettez le contact.

3. Débloquez le frein parking de la machine.

4. Conduisez la machine jusqu’à la zone ànettoyer.

REMARQUE: La machine ne se déplace pas sil’opérateur n’est pas sur le siège.

Page 25: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

236200E 330413 (8--02)

INFORMATIONS SUR LE BALAYAGE ET SURLES BROSSES

Ramassez les détritus de grande taille avant debalayer. Aplatissez ou enlevez les cartonsvolumineux des couloirs centraux avant deprocéder au balayage. Ramassez les morceauxde fils, de ficelles, etc. qui pourraient s’enroulerautour des brosses ou des moyeux des brosses.

Organisez le balayage à l’avance. Essayez deprévoir de longs trajets avec un minimum d’arrêtset de démarrages. Nettoyez un sol ou une zonecomplète en une seule fois. Effectuez le balayageen suivant la trajectoire la plus droite possible.Evitez de heurter des poteaux ou d’accrocher lescôtés de la machine. Laissez se superposer lestraces de brosse.

Evitez de tourner trop brusquement le volantquand la machine est en mouvement. La machineest très sensible aux mouvements du volant.Evitez tous virages soudains, sauf en casd’urgence.

Afin d’obtenir les meilleurs résultats, utilisez lebon type de brosse pour vos opérations debalayage. Vous trouverez ci--dessous lesrecommandations concernant les applicationspour la brosse principale de balayage et lesbrosses latérales.

Brosse principale à 8 rangées simples depoils en polypropylène -- Assure un ramassageefficace du sable, du gravier et des papiers. Lepolypropylène conserve sa rigidité lorsqu’il estmouillé et convient aussi bien à un usage intérieurqu’à un usage extérieur. Non recommandé pourdes déchets à température élevée.

Brosse principale en fibre naturelle -- Le choixnaturel pour nettoyer les débris fins sur lesmoquettes et pour balayer la poussière importanteet autres particules fines sur les surfaces dures.Quand vous nettoyez une moquette, vérifiezrégulièrement la brosse et le panneau filtrantperma.

Page 26: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--04)24

Brosse principale Sand Wedge – une brossefine qui récupère avec facilité de grandesquantités de poussière et de sable.

Brosse latérale (2 rangée) - Une bonne brossed’usage général pour le balayage des détrituslégers à moyens à l’intérieur et à l’extérieur. Cettebrosse est recommandée quand les poils risquentd’être mouillés.

Brosse latérale (3 rangées) - performances debalayage améliorées pour des débris fins sur dessurfaces intérieures douces.

Brosse latérale dure - Une durée de vie pluslongue; une brosse d’usage général,recommandée pour les surfaces inégales.

Page 27: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

256200E 330413 (5--00)

BALAYAGE

1. Appuyez sur le sommet du bouton pour lemettre en position d’extracteur et desecoueur de filtre activés.

2. Abaissez et activez la brosse principale, àl’aide du levier de brosse principale.

3. Abaissez et activez la ou les brosseslatérales avec le levier de brosse latérale.

4. Commencez le balayage.

Page 28: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)26

5. Appuyez sur la pédale de débris largesquand vous balayez des débris larges.

6. Relâchez la pédale, le volet s’abaisse surles débris.

7. Le volet emprisonne les débris larges dansle bac à déchets.

Page 29: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

276200E 330413 (5--00)

ARRET DU BALAYAGE

1. Relevez et arrêtez la ou les brosseslatérales avec le levier de brosse latérale.

2. Relevez et arrêtez la brosse principale, àl’aide du levier de brosse principale.

3. Appuyez sur la base du bouton de brosseprincipale/extracteur et secoueur de filtre etmaintenez--le enfoncé pendant huit à dixsecondes pour activer le secoueur de filtre.

Page 30: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (5--00)28

DECHARGEMENT DU BAC A DECHETS

1. Arrêtez le balayage. Reportez--vous à lapartie ARRET DU BALAYAGE de cemanuel.

2. Conduisez la machine jusqu’au lieu de dépôtde déchets ou jusqu’au container à déchets.

3. Appuyez sur le bouton du bac à déchets etmaintenez--le enfoncé, pour soulever le bacà la hauteur souhaitée. Relâchez le boutondu bac à déchet en position de maintien.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vousutilisez la machine, veillez à ce qu’il yait suffisamment d’écartement, avant delever le bac à déchets.

REMARQUE: N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire au déchargementhaut du bac à déchets, est de 2286 mm.

4. Conduisez la machine vers le container àdéchets. Positionnez le bac au--dessus ducontainer à déchets.

Page 31: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

296200E 330413 (5--00)

5. Appuyez sur le sommet du bouton de laporte du bac à déchets et maintenez--leenfoncé jusqu’à ce que la porte bac soitcomplètement ouverte. Relâchez le boutondu bac à déchet en position de maintien.

6. Appuyez sur la base du bouton de la portedu bac à déchets et maintenez--le enfoncéjusqu’à ce que la porte du bac soitcomplètement fermée.

7. Appuyez sur la base du bouton du bac àdéchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ceque le bac soit complètement abaissé.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

Page 32: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)30

ARRET DE LA MACHINE

1. Arrêtez le balayage. Reportez--vous à lapartie ARRET DU BALAYAGE de cemanuel.

2. Retirez votre pied de la pédaledirectionnelle. Appuyez sur la pédale defrein.

REMARQUE: La machine est susceptibled’avancer en roue libre sur une courte distance,quand vous retirez votre pied de la pédaledirectionnelle. Utilisez la pédale de frein pourarrêter la machine.

3. Engagez le frein parking de la machine.

4. Coupez le contact. Retirez la clé de contact.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

Page 33: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

316200E 330413 (5--00)

VERIFICATIONS APRES UTILISATION

Vérifiez les points suivants après avoir terminé lebalayage:

- Contrôlez le niveau de charge des batteries.

REMARQUE: La lecture de l’indicateur de niveaude charge de la batterie n’est pas précise quandla machine vient juste d’être mise en route. Faitestourner la machine quelques minutes avant de lirele niveau de charge des batteries.

- Vérifiez le réglage des brosses. VoirREGLAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE etREGLAGE DE LA BROSSE LATERALEdans la section d’entretien de ce manuel.

- Vérifiez l’usure, l’endommagement et leréglage des jupes de brosse.

- Contrôlez la présence de fils ou ficellescoincés dans les brosses latérales etprincipale.

- Vérifiez la présence de fuites(de fluide hydraulique) sous la machine.

- Vérifiez l’historique des entretiens pourdéterminer les entretiens devant êtreeffectués.

Page 34: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (5--00)32

ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORTDU BAC A DECHETS

1. Engagez le frein parking de la machine.

POUR VOTRE SECURITE: Lors de lamise en marche de la machine, gardezle pied sur le frein et maintenez lapédale directionnelle au point mort.

2. Mettez le contact.

3. Appuyez sur le sommet du bouton du bac àdéchets et maintenez--le enfoncé jusqu’à ceque le bac soit complètement relevé.Relâchez le bouton du bac à déchet enposition de maintien.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vousutilisez la machine, veillez à ce qu’il yait suffisamment d’écartement, avant delever le bac à déchets.

REMARQUE: N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire au déchargementhaut du bac à déchets, est de 2286 mm.

Page 35: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

336200E 330413 (5--00)

4. Poussez la barre de support du bac àdéchets sur le cylindre hydraulique.

MISE EN GARDE: Le bac à déchets, enposition relevée, peut retomber.Engagez la barre de support du bac àdéchets.

5. Abaissez lentement le bac à déchets enappuyant sur le bouton du bac et en lemaintenant enfoncé, jusqu’à ce que la barrede support du bac repose sur la butée de labarre de support.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

6. Coupez le contact.

Page 36: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (5--00)34

DEPOSE DE LA BARRE DE SUPPORT DUBAC A DECHETS

1. Mettez le contact.

2. Levez légèrement le bac à déchets enappuyant sur le bouton du bac et en lemaintenant enfoncé. Relâchez le bouton dubac à déchet en position de maintien.

REMARQUE: N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire au déchargementhaut du bac à déchets, est de 2286 mm.

3. Eloignez la barre de support du bac ducylindre, jusqu’à la position de repos.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

Page 37: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

356200E 330413 (5--00)

4. Appuyez sur la base du bouton du bac àdéchets et maintenez--le enfoncé, jusqu’à ceque le bac ait atteint la position bassemaximale.

MISE EN GARDE: Point de coincementdu bras de levage. Restez hors deportée des bras de levage du bac àdéchets.

5. Coupez le contact.

UTILISATION SUR LES PENTES

Conduisez la machine lentement sur les pentes.Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitessede la machine dans les descentes.

La marge d’inclinaison maximale autorisée est de6_/11%, avec un bac à déchets plein et de10_/18%, avec un bac à déchets vide.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’utilisation de la machine, roulezlentement sur les pentes et sur lessurfaces glissantes.

Page 38: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)36

OPTIONS

MANCHE D’ASPIRATION

La manche d’aspiration utilise un systèmed’aspiration séparé pour ramasser les déchets quisont hors de portée de la machine.

1. Allumez la machine.

REMARQUE: Il n’est pas nécessaire d’appuyersur le bouton d’extracteur/secoueur de filtre, pourfaire fonctionner le système de manched’aspiration.

2. Tournez le bouton de came dans le senscontraire des aiguilles d’une montre, pourrelâcher la poignée de la barre de manched’aspiration.

Page 39: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

376200E 330413 (6--99)

3. Activation de la manche: Relevez la manched’aspiration à partir de la position de repos.L’aspiration démarre automatiquement.

4. Désactivation de la manche d’aspiration:Replacez la manche d’aspiration en positionde repos; l’aspiration s’arrête.

5. Tournez le bouton de came dans le sens desaiguilles d’une montre, pour bloquer lapoignée de la barre de manche d’aspiration.

6. Remplacez les sacs pleins de la manche,chaque fois que la manche perd de lapuissance ou que les sacs sont pleins.

Page 40: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (10--99)38

QUICK MOPt

Le QuickMopt est un accessoire de balayageavant qui élargit le couloir de balayage de lamachine.

1. Conduisez la machine près de l’accessoireQuickMopt.

2. Engagez le frein parking de la machine etcoupez l’alimentation de la machine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

3. Branchez l’accessoire QuickMopt sur labride de montage située à l’avant de lamachine.

4. Fixez les verrous sur l’avant de la patted’attache. Relâchez le frein parking etconduisez la machine vers la zone désignéepour le balayage.

Page 41: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

396200E 330413 (10--99)

5. Tirez le levier de déclenchement pour leverou abaisser chaque côté du QuickMopt.

6. Activez l’extracteur et les brosses, abaissezles brosses et commencez le balayage.

7. Retirez et refixez les caches de la tête duQuickMop ], à l’aide des rivets. Retirez lescaches de la tête pour la faire pivoter, lasecouer et la nettoyer, à intervallesréguliers.

Page 42: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)40

BATTERIE RETRACTABLE

La batterie rétractable permet à l’opérateur deretirer et de replacer facilement et rapidement lesbatteries de la machine.

1. Conduisez la machine jusqu’à une surfaceplate et sèche dans une zone bien aérée.

2. Coupez le contact et engagez le frein à mainde la machine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

3. Soulevez le siège de l’opérateur pouraccéder aux batteries. Le bras de supports’engage automatiquement quand le siègeest complètement relevé.

4. Débranchez la prise de la machine desbatteries.

5. Retirez le panneau latéral gauche etpoussez le chariot de batterie vers le côtégauche de la machine. Alignez les serruresdu chariot de batterie et les fentes de lamachine. Poussez le chariot de batterie versl’avant.

Page 43: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

416200E 330413 (6--99)

6. Fixez le chariot de batterie sur la machineen poussant les serrures du chariot debatterie vers l’extérieur.

7. Engagez le blocage au sol du chariot debatterie en appuyant sur le côté gauche dublocage au sol.

8. Ajustez les roulettes du chariot de batterieavant de faire rouler les batteries. Lesroulettes du chariot de batterie doivent êtreà la même hauteur que les roulettes de labatterie de la machine.

Pour relever les roulettes du chariot debatterie: Avec une clé, desserrez lecontre--écrou et tournez le boulon dans lesens des aiguilles d’une montre. Resserrezle contre--écrou.

Pour abaisser les roulettes du chariot debatterie: Avec une clé, desserrez lecontre--écrou et tournez le boulon dans lesens contraire des aiguilles d’une montre.Resserrez le contre--écrou.

Page 44: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)42

9. Tournez le bras de butée de la batterie demachine dans le sens contraire des aiguillesd’une montre, jusqu’à ce qu’il s’arrête.

10. Relevez complètement le bras de butée dela batterie de machine, jusqu’à la positionhorizontale.

11. Relevez la barre de butée de la batterie duchariot en poussant la poignée vers le bas.

Page 45: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

436200E 330413 (6--99)

12. Attrapez la caisse de batterie par la fente etplacez la caisse de batterie sur le chariot debatterie.

13. Abaissez la barre de butée de la batterie duchariot en tirant la poignée vers le haut. Cecipermet d’éviter que les batteries tombent duchariot pendant son déplacement.

Page 46: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

6200E 330413 (6--99)44

14. Détachez de la machine le chariot debatterie en poussant les serrures du chariotde batterie vers l’intérieur.

15. Relâchez le blocage au sol du chariot debatterie. Pour relâcher le blocage au sol,appuyez sur le côté droit du blocage au sol.

16. Retirez le chariot de batterie de la machine.

17. Inversez les étapes pour réinstaller lesbatteries dans la machine.

Page 47: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

FONCTIONNEMENT

456200E 330413 (6--99)

DEPISTAGE DES PANNES

Problème Cause Remède

Pas d’alimentation de lamachine

Bouton de coupure d’alimentationactivé

Tournez dans le sens des aiguillesd’une montre le bouton decoupure d’alimentation, jusqu’à cequ’il ressorte. Coupez et allumezla machine.

Batteries non connectées Branchez les batteries sur lamachine

Puissance de machine faible Puissance de batterie faible Vérifiez et chargez les batteries

La machine n’avance pas L’opérateur n’est pas sur le siège Asseyez--vous sur le siège del’opérateur

Poussière excessive Extracteur désactivé Appuyez sur le sommet du boutonpour le mettre en position d’ex-tracteur et de secoueur de filtreactivés.

Jupes et joints anti--poussière desbrosses usés, endommagés oudéréglés

Remplacez ou réglez les jupes oules joints anti--poussière desbrosses

Filtre anti--poussière du bac àdéchets obstrué

Secouez et/ou nettoyez ouremplacez le filtre anti--poussière

Panne d’extracteur Contactez personnel d’entretienTennant

Thermo Sentryt a sauté Retirez la source de chaleur dubac à déchets. Redémarrez lamachine

Balayage non satisfaisant Poils de brosse usés Remplacez les brosses

Brosse principale et/ou latéralesincorrectement réglée

Réglez la brosse principale et/oulatérales

Détritus coincés dans lemécanisme d’entraînement debrosse principale

Enlevez les détritus du méca-nisme d’entraînement

Panne de système d’entraînementde brosse principale

Contactez le personnel d’entretienTennant

Panne de système d’entraînementde brosse latérale

Contactez le personnel d’entretienTennant

Bac à déchets plein Videz le bac à déchets

Jupes à lèvres de bac à déchetsusées ou endommagées

Remplacez les jupes à lèvres

Mauvaise brosse de balayage Demandez conseil aureprésentant Tennant

Pédale de trappe pour débrislarges endommagée

Réparez ou remplacez la trappede débris larges

Filtre anti--poussière du bac àdéchets obstrué

Secouez et/ou nettoyez ouremplacez le filtre anti--poussière

Bord de jupe de recirculation nonreplié

Repliez en dedans le bord de lajupe

Volet de recirculation endommagé Remplacez le volet

Page 48: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--04)46

ENTRETIEN

1 2 36

2

13

12

6 11 10 9 14

14

8

6

7

54

16 15

TABLEAU D’ENTRETIEN

REMARQUE: Vérifiez également les procédures indiquées (H) après les 50 premières heures de service.

Fréquence Réf. Description ProcédureLubrifiant/Huile

Nbre depoints àentretenir

Tous lesjours

2 Jupes du compartiment dela brosse

Vérifiez l’endommagement,l’usure et le réglage

-- 5j

14 Jupes latérale Vérifiez l’endommagement,l’usure et le réglage

-- 2

10 Brosse principale Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1

8 Brosse(s) latérale(s) Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1

Contrôlez l’empreinte de labrosse

-- 1

12 Filtre anti--poussière dubac à déchets

Secouez -- 1

Toutes les50 h

10 Brosse principale Faire pivoter bout à bout -- 150 heures

p p

Contrôlez l’empreinte de labrosse

-- 1

Page 49: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

476200E 330413 (6--04)

Fréquence Réf. Description ProcédureLubrifiant/Huile

Nbre depoints àentretenir

Toutes les50 heures

-- QuickMopt (Option) Faites pivoter ou lavez les têtesde balayage

-- 2

3 Batteries Vérifiez le niveau d’électrolyte DW 6 (3)

-- Sac de manched’aspiration (Option)

Vérifiez ou changez le sacd’aspiration

-- 1

-- Manche d’aspiration(Option)

Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1

Toutes les100 heures

12 Filtre anti--poussière dubac à déchets

Contrôlez l’endommagement,nettoyez ou remplacez

-- 1

13 Réservoir hydraulique Vérifiez le niveau d’huile HYDO 1

6 Pneus Vérifiez l’endommagement -- 3

1 Joints de bac à déchets Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 6

1 Joints du filtre de bac àdéchets

Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 2

12 Joint d’extracteur Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1

2 Jupe de trappe pour débrislarges

Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1

7 Coussinet de pivotementde la roulette de direction

Lubrifiez et vérifiez l’usure SPL 1

11 Courroie extracteur Vérifiez tension et usure -- 1

9 Courroie de brosseprincipale

Vérifiez l’usure -- 1

Toutes les200 h

5 Freins Vérifiez et réglez la course -- 1200 heures 4 Chaîne de transmission Lubrifiez EO 1

8 Protection de brosse(s)latérale(s)

Vérifiez l’endommagement oul’usure

-- 1 (2)

3 Bornes et câbles debatterie

HVérifiez et nettoyez -- 12

Page 50: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--04)48

Toutes les800 heures

13 Réservoir de fluidehydraulique

Changez le fluide hydraulique HYDO 1

13 Tuyaux hydrauliques Vérifiez l’usure etl’endommagement

-- 2

7 Moteur de propulsion Vérifiez les balais de charbon -- 1

6 Roues arrière HVérifiez le couple de torsion del’axe de roue arrière

-- 1

15 Moteur des brossesprincipales

Vérifiez les balais de charbon -- 1

16 Moteur de l’extracteur Vérifiez les balais de charbon -- 1

LUBRIFIANT/HUILE

DW Eau distillée. . . .EO Huile moteur SAE 30. . . .HYDO Fluide hydraulique Tennant ou approuvé.SPL Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (pièce TENNANT nº 01433--1). . .

REMARQUE: Des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussièreextrêmes.

Page 51: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

496200E 330413 (10--99)

LUBRIFICATION

CHAINE DE TRANSMISSION

La chaîne de transmission tourne la roue avantquand vous tournez le volant. Lubrifiez la chaînede transmission avec de l’huile moteur SAE 30--,toutes les 200 heures de service.

COUSSINET DE PIVOTEMENT DE LAROULETTE DE DIRECTION

Le coussinet de la roulette de direction est situésous la plaque de plancher. Retirez la plaque deplancher et lubrifiez le coussinet avec de lagraisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº01433--1) toutes les 100 heures.

Page 52: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--99)50

SYSTEME HYDRAULIQUE

RESERVOIR DE FLUIDE HYDRAULIQUE

Le réservoir est situé derrière le bac à déchets.

Un bouchon de remplissage est monté sur leréservoir.

Soulevez le bac à déchets et contrôlez le niveaudu fluide hydraulique en température defonctionnement, toutes les 100 heures de service.Assurez--vous que la barre de support du bac àdéchets est bien en place, avant de vérifier leniveau du fluide hydraulique. Le côté du réservoirest marqué avec les niveaux FULL (PLEIN) etADD (AJOUTER}, pour indiquer le niveau defluide hydraulique dans le réservoir.

MISE EN GARDE: Point de blocage dubras de levage. Restez hors de portéedes bras de levage du bac à déchets.

MISE EN GARDE: Un bac à déchetssurélevé peut retomber. Engagez labarre de support du bac à déchets.

ATTENTION! Ne remplissez pas trop leréservoir de fluide hydraulique et nefaites pas fonctionner la machine avecun faible niveau de fluide hydrauliquedans le réservoir. Ceci peut provoquerdes dommages au système hydrauliquede la machine.

Vidangez et remplissez à nouveau le réservoir defluide hydraulique toutes les 800 heures deservice.

FLUIDE HYDRAULIQUE

La qualité et l’état du fluide hydraulique jouent unrôle très important pour le bon fonctionnement dela machine. Le fluide hydraulique Tennant a étéspécialement sélectionné pour répondre auxbesoins des machines Tennant.

Le fluide hydraulique Tennant procure auxcomposants hydrauliques une durée de vieprolongée.

Fluide hydraulique Tennant

Numéro d’article Température ambiante

65870 au--dessous de 7_ C

Page 53: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

516200E 330413 (6--99)

Si vous utilisez un fluide hydraulique disponiblelocalement, veillez à ce que les caractéristiquescorrespondent aux caractéristiques du fluidehydraulique Tennant. L’utilisation de fluides desubstitution peut provoquer une panneprématurée des composants hydrauliques.

ATTENTION! La lubrification internedes composants hydrauliques estassurée par le fluide hydraulique dusystème. La pénétration de poussièreset d’autres impuretés dans le systèmehydraulique peut entraîner un mauvaisfonctionnement, une usure accélérée etdes dommages.

TUYAUX HYDRAULIQUES

Contrôlez l’endommagement ou l’usure destuyaux hydrauliques toutes les 800 heures deservice.

Une fuite d’huile par un petit orifice peut êtrepratiquement invisible mais peut causer de gravesblessures.

Consultez immédiatement un médecin en cas deblessure occasionnée par une fuite de fluidehydraulique. Des infections ou réactions gravespeuvent se développer, si un traitement médicalapproprié n’est pas appliqué immédiatement.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien de la machine, utilisez uncarton pour localiser les fuites de fluidehydraulique sous pression.

Si vous découvrez une fuite de fluide, contactez lemécanicien ou le chef d’entretien.

00002

Page 54: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (7--01)52

BATTERIES

Les batteries sont uniques, du fait qu’elles sontconçues pour conserver leur charge pendant despériodes prolongées. La durée de vie desbatteries est limitée par le nombre dechargements. Pour optimiser la durée de vie desbatteries, rechargez--les quand le dernier segmentde l’indicateur du niveau de charge des batteriesclignote (20% de charge restante). Utilisez unchargeur automatique avec une puissancecorrespondant à celle des batteries.

Toutes les 200 heures de service, nettoyez lasurface des batteries et des bornes et contrôlezles branchements. Utilisez une solutionconcentrée de bicarbonate de soude. Brossez lasurface des batteries, les bornes et les cosses decâbles des batteries en utilisant la solution avecmodération. Veillez à ce que la solution debicarbonate de soude ne pénètre pas dans lesbatteries. Utilisez une brosse en fer pour nettoyerles bornes et les cosses de câbles. Une fois lenettoyage terminé, appliquez une couche deproduit de protection pour batteries sur les borneset les cosses de câbles. Veillez à ce que lasurface des batteries soit toujours sèche etpropre.

Eloignez tout objet métallique de la surface desbatteries, afin d’éviter un court--circuit éventuel.Remplacez tous les fils usés et endommagés.

Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaquebatterie après le chargement et toutes les 50heures de service. N’ajoutez jamais d’acide auxbatteries, uniquement de l’eau distillée. Laisseztoujours les bouchons en place sauf lorsque vousdevez ajouter de l’eau ou effectuer des mesureshydrométriques.

Vérifiez le niveau d’électrolyte dans chaqueélément de batterie avant et après la mise encharge et toutes les 50 heures de service. Nechargez les batteries que quand le fluide recouvrelégèrement les plaques de batterie. Si nécessaire,ajoutez juste assez d’eau distillée pour recouvrirles plaques. N’ajoutez jamais d’acide auxbatteries. Ne remplissez pas trop. Laisseztoujours les bouchons en place sauf lorsque vousdevez ajouter de l’eau ou effectuer des mesureshydrométriques.

Page 55: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

536200E 330413 (8--02)

Mesurez la densité spécifique à l’aide d’unhydromètre pour déterminer le niveau de chargeet l’état des batteries. Si un ou plusieurs deséléments des batteries sont plus faibles que lesautres éléments des batteries (de 0,050 ou plus),cela signifie que les éléments en question sontendommagés, que leur capacité est réduite ouqu’ils vont bientôt tomber en panne.

REMARQUE: N’effectuez pas de mesures justeaprès avoir ajouté de l’eau distillée. Si l’eau etl’acide ne sont pas bien mélangés, il se peut queles mesures ne soient pas exactes. Comparez lesmesures hydrométriques avec le tableau suivantpour déterminer le niveau de charge:

DENSITE SPECIFIQUE A 27_C

Niveau decharge

Batterie220 A/h

Batterie235 A/h

Batterie335 A/h

100% 1.265 1.265 1.265

75% 1.223 1.223 1.223

50% 1.185 1.185 1.185

25% 1.148 1.148 1.148

0% 1.110 1.110 1.110

REMARQUE: Si les lectures sont effectuéesquand la température de l’électrolyte est autrequ’indiqué, la lecture doit être corrigée par rapportau niveau de température. Ajoutez ou soustrayez0,004, 4 points à la lecture de densité, 4 points,pour chaque 6_ C au--dessus ou au--dessous de27_ C.

04380

Page 56: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (7--01)54

CHARGE DES BATTERIES

1. Conduisez la machine jusqu’à une surfaceplate et sèche, dans un lieu bien aéré.

2. Stoppez la machine, engagez le freinparking de et coupez l’alimentation de lamachine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

3. Ouvrez le support du siège.

4. Contrôlez le niveau d’eau dans tous leséléments des batteries.

5. Si le niveau est bas, ajoutez juste la quantitéd’eau distillée nécessaire pour couvrir lesplaques. NE REMPLISSEZ PAS TROP. Lesbatteries risquent de couler pendant la miseen charge, car elles se dilatent.

REMARQUE: Assurez--vous que les bouchonsdes batteries sont à leur place pendant que vousrechargez les batteries.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien ou de la réparation de lamachine, évitez tout contact avec l’acidedes batteries.

08247

Page 57: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

556200E 330413 (6--99)

6. Débranchez la prise de la machine de laprise de batterie.

7. Raccordez la prise du chargeur à la prise debatterie.

MISE EN GARDE: Les batteries émettentde l’hydrogène. Ce gaz est susceptibled’exploser ou de s’enflammer. Eviteztoute étincelle et toute flamme nue àproximité des batteries. Laissez lescapots ouverts pendant la charge.

REMARQUE: Si la lampe «CYCLE ANORMAL»s’allume quand les batteries sont branchées sur lechargeur TENNNANT, cela indique undysfonctionnement de la batterie. Le chargeur nepeut pas charger la batterie dans un tel cas.

8. Le chargeur TENNANT se met en marcheautomatiquement. Quand les batteries sontchargées complètement, le chargeurTENNANT se coupe automatiquement.

REMARQUE: Utilisez un chargeur d’unepuissance appropriée aux batteries, afin d’évitertout dommage ou réduction de la durée de vie desbatteries.

REMARQUE: Si vous devez débrancher lechargeur de la machine avant que les batteries nesoient complètement chargées et que le chargeurne se soit coupé automatiquement, coupez lechargeur avant de le débrancher.

Page 58: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (8--02)56

9. Après la coupure du chargeur, débranchezde la batterie le connecteur de chargeur.

10. Rebranchez la prise de batterie sur la prisede la machine.

11. Après la mise en charge, vérifiez le niveaud’électrolyte dans chaque élément debatterie. Au besoin, ajoutez de l’eau distilléepour faire monter le niveau d’électrolytejusqu’à 12 mm au--dessous de la base destubes--regards.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien ou de la réparation de lamachine, évitez tout contact avec l’acidedes batteries.

12. Fermez le support du siège.

COURROIES ET CHAINES

COURROIE DE L’EXTRACTEUR

Contrôlez le degré d’usure et la tension de lacourroie toutes les 100 heures de service.

La tension correcte est obtenue quand la courroiefléchit de 12,7 mm, avec une force de 17 kg aupoint central de la courroie.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vousentretenez la machine, évitez les piècesmobiles. Lorsque vous travaillez sur lamachine, ne portez pas de veste ou dechemise large ou de manches amples.

Page 59: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

576200E 330413 (10--99)

COURROIE DE LA BROSSE PRINCIPALE

Vérifiez l’usure de la courroie de la brosseprincipale toutes les 100 heures de service. Legalet--tendeur maintient la tension de la courroie.

La tension statique correcte de la courroie est de6 kg de force à partir de la poulie folle.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vousentretenez la machine, évitez les piècesmobiles. Lorsque vous travaillez sur lamachine, ne portez pas de veste ou dechemise large ou de manches amples.

CHAINE DE TRANSMISSION

La chaîne de transmission tourne la roue avantquand vous tournez le volant. Lubrifiez la chaînede transmission avec de l’huile moteur SAE 30--,toutes les 200 heures de service.

CHAINE ANTISTATIQUE

La chaîne à drague antistatique évitel’accumulation d’électricité statique dans lamachine. La chaîne est attachée à la machine parun boulon de retenue de la jupe arrière de labrosse principale.

Veillez à ce que la chaîne soit toujours en contactavec le sol.

Page 60: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--04)58

BAC A DECHETS

FILTRE ANTI--POUSSIERE DU BAC ADECHETS

Le filtre du bac à déchets filtre l’air extrait du bacà déchets. Le filtre anti--poussière est équipé d’unsecoueur de filtre qui enlève les particules depoussière qui se sont accumulées. Le secoueurde filtre est actionné grâce au boutond’extracteur/secoueur de filtre.

Secouez le filtre anti--poussière avant de vider lebac à déchets et à la fin de chaque poste.Contrôlez et nettoyez le filtre anti--poussièretoutes les 100 heures de service.

Pour nettoyer le filtre anti--poussière, appliquezl’une des méthodes suivantes:

D SECOUAGE – Appuyez sur le bouton debrosse principale/extracteur et secoueur defiltre et maintenez--le enfoncé en positionsecoueur de filtre.

D TAPER – Retirez le filtre et tapez--ledoucement sur une surface plate, endirigeant le côté sale vers le bas. N’abîmezpas les bords du filtre et les joints, sinon lefiltre ne se mettra pas bien en place dans lechâssis de filtre.

D AIR -- Portez toujours des lunettes deprotection quand vous utilisez de l’aircomprimé. Soufflez l’air au travers du filtredans le sens inverse des flèches. N’utilisezjamais plus de 690 kPa (100 psi) depression d’air et n’approchez jamais à moinsde 50 mm du filtre. Cette opération peut êtreeffectuée avec le filtre antipoussière fixé surla machine.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien de la machine,protégez--vous les yeux et les oreilleslorsque vous utilisez de l’air ou de l’eausous pression.

Page 61: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

596200E 330413 (6--04)

D EAU -- Rincez le filtre synthétique avec untuyau d’arrosage à basse pression enfaisant couler l’eau au travers du filtre, dansle sens inverse des flèches. Le filtreantipoussière standard peut également êtrerincé, mais le filtre se dégrade à chaquerinçage et il doit être remplacé après cinqrinçages.

REMARQUE: Assurez--vous que le filtreanti--poussière est tout à fait sec avant de leremonter dans la machine.

Page 62: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (10--99)60

DEMONTAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIERE DUBAC A DECHETS

1. Stoppez la machine, engagez le freinparking de et coupez l’alimentation de lamachine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

2. Détachez et retirez le couvercle du bac àdéchets.

3. Débranchez le secoueur de filtre du harnaisde câbles principal.

REMARQUE: Séparez délicatement les fils descorps des fiches. Ne débranchez pas lesconnexions du mécanisme de secouage. Ne tirezpas sur les fils. Les fils ou le mécanisme desecouage risquent d’être endommagés.

4. Retirez l’élément du filtre anti--poussière dubac à déchets.

Page 63: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

616200E 330413 (6--99)

5. Retirez du filtre le secoueur de filtre VCSt.

6. Nettoyez ou retirez le filtre à accèsinstantané selon le besoin.

7. Placez le secoueur de filtre VCSt sur lenouveau filtre ou sur le filtre nettoyé. Veillezà insérer délicatement et correctement labroche de secouage dans le peigne du filtre.

8. Placez fermement les bords du secoueurentre le filtre et le joint de filtre.

REMARQUE: Quand elle est installéecorrectement, la plaque du secoueur ne peutbouger ni vers l’avant et l’arrière, ni sur les côtés.Si le secoueur est mal assujetti, il ne fonctionnepas correctement.

Page 64: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--99)62

9. Le secoueur de filtre doit reposer à platcontre le filtre. Assurez--vous que l’agrafe dupeigne n’est pas coincée sous la plaque dusecoueur de filtre.

10. Vérifiez l’écart du sélénoïde du secoueuravec l’extrémité de l’agrafe de transport.L’écart doit être de la même largeur quel’agrafe. Dans le cas contraire, desserrez lesvis de fixation, réglez l’écart enrepositionnant le sélénoïde de secoueur,puis resserrez les vis.

11. Replacez le filtre dans la machine.

Page 65: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

636200E 330413 (10--99)

12. Reconnectez le harnais de câbles sur lemécanisme du secoueur.

13. Vérifiez les joints du filtre anti--poussière.

14. Replacez le couvercle du bac à déchets etfixez--le avec les loquets.

THERMO SENTRYt

Le Thermo Sentryt est situé dans le canald’admission de l’extracteur.

Si un feu se déclare dans le bac à déchets, leThermo Sentry arrête l’extracteur. Dans un telcas, conduisez la machine jusqu’à un endroit sûr,ouvrez le bac à déchets et éliminez la source dechaleur. Coupez et Allumez la machine pourréactiver le Thermo Sentryt.

Page 66: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--99)64

BROSSES

BROSSE PRINCIPALE

La brosse principale est cylindrique et occupetoute la largeur de la machine, balayant lesdéchets dans le bac à déchets.

Vérifiez tous les jours l’usure oul’endommagement de la brosse. Enlevez les filsde fer ou les ficelles enroulés dans la brosseprincipale, le moyeu d’entraînement ou le moyeude renvoi de la brosse principale.

Vérifiez hebdomadairement l’empreinte de labrosse principale. L’empreinte doit avoir unelargeur de 50 à 75 mm, avec la brosse principaleen position abaissée.

Faites pivoter la brosse principale bout à bouttoutes les 50 heures de service, pour obtenir unedurée de vie maximale de la brosse et lesmeilleurs résultats de balayage.

Remplacez la brosse principale de balayagequand les poils restants mesurent 25 mm enlongueur.

REMPLACEMENT DE LA BROSSE PRINCIPALE

1. Stoppez la machine, engagez le freinparking de et coupez l’alimentation de lamachine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

2. Ouvrez la porte d’accès gauche de la brosseprincipale.

3. Desserrez le bouton de fixation du levierintermédiaire et les trois autres boutonslatéraux de fixation de la jupe. Retirezl’assemblage du levier intermédiaire debrosse.

Page 67: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

656200E 330413 (6--99)

4. Saisissez la brosse principale, retirez lemoyeu d’entraînement de la brosse ducompartiment de la brosse principale.

5. Placez la nouvelle brosse principale(ou la brosse que vous avez fait pivoter boutà bout ) sur le sol, près de la porte d’accès.

6. Faites glisser la brosse principale sur lemoyeu d’entraînement. Tournez la brossejusqu’à ce qu’elle s’engage dans le moyeud’entraînement et enfoncez--lacomplètement sur le moyeu.

7. Assurez--vous que la jupe de recirculationest repliée derrière le châssis.

8. Faites glisser la broche du levierintermédiaire sur la brosse principale.

9. Fixez le levier intermédiaire sur les boulons.Serrez à la main les boutons de fixation.

10. Fermez la porte d’accès de la brosseprincipale.

CONTROLE ET REGLAGE DE L’EMPREINTEDE LA BROSSE PRINCIPALE

1. Mettez de la craie (ou un autre matériau quine s’envole pas facilement) sur une surfaceuniforme et plate.

2. Relevez la brosse latérale et la brosseprincipale et positionnez la brosse principalesur la surface enduite de craie.

3. Démarrez et abaissez la brosse pendant15 à 20 secondes, tout en gardant un piedsur les freins, pour empêcher la machined’avancer.

REMARQUE: A défaut de craie ou d’autrematériau, laissez les brosses tourner sur le solpendant deux minutes. Ceci formera une tracebrillante sur le sol.

Page 68: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--99)66

4. Relevez la brosse principale.

5. Conduisez la machine hors de la zone detest.

6. Observez la largeur de l’empreinte de labrosse. La bonne largeur d’empreinte debrosse est de 50 à 75 mm.

La conicité de la brosse est réglée en usineet ne nécessite aucun réglage, sauf en casde remplacement d’une des pièces de votresystème de brossage.

Si l’empreinte de la brosse principaleprésente une diminution de plus de 15 mmsur l’une des extrémités, ajustez la conicitécomme suit:

A. Desserrez le boulon de fixation de labride du coussinet d’arbre et la tête defixation du levier intermédiaire.

B. Faites fonctionner la brosse etlaissez--la flotter en position pendantenviron 30 secondes.

C. Serrez le boulon d’ajustement et lebouton de fixation du levierintermédiaire.

D. Vérifiez l’empreinte de la brosse etrectifiez le réglage si nécessaire.

00582

00601

Page 69: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

676200E 330413 (6--99)

BROSSE LATERALE

La brosse latérale balaie les déchets le long desbords dans la trace de la brosse principale.

Vérifiez tous les jours l’usure oul’endommagement de la brosse. Enlevez les filsde fer ou les ficelles enroulés sur la brosselatérale ou le moyeu de la brosse latérale.

Vérifiez l’empreinte de la brosse latérale, tous lesjours. Les poils de la brosse latérale doivententrer en contact avec le sol, avec une empreintede 10 heures à trois heures, quand la brosse esten mouvement.

Il y a lieu de remplacer la brosse latérale quandelle ne balaie plus de manière efficace pour votreapplication. La longueur de référence est quandles poils restants mesurent 50 mm. Vous pouvezchanger la brosse latérale plus tôt, si vousbalayez des ordures légères, ou adopter unelongueur de poils plus courte si vous balayez desdéchets lourds.

Ajustez l’empreinte de brosse latérale endesserrant la vis six pans située au--dessus de lapoulie de brosse. Levez et abaissez la bride defixation pour obtenir l’empreinte de brossecorrecte. Resserrez la vis six pans.

350327

Page 70: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (5--00)68

REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATERALE

1. Stoppez la machine, engagez le freinparking de et coupez l’alimentation de lamachine.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

2. Retirez la goupille de retenue de l’arbred’entraînement de la brosse latérale en tirantle cliquet de sûreté hors de l’extrémité de lagoupille.

3. Tirez la brosse latérale hors de l’arbred’entraînement.

4. Faites glisser la nouvelle brosse latérale surl’arbre d’entraînement.

5. Insérez la goupille de retenue de la brosselatérale sur le moyeu et l’arbre de la brosselatérale.

6. Fixez la goupille en bloquant le cliquet desûreté sur l’extrémité de la goupille.

ENVELOPPE DE PROTECTION DE LABROSSE LATERALE

Vérifiez l’usure ou l’endommagement del’enveloppe de protection de la brosse latérale,toutes les 200 heures de service. Remplacezl’enveloppe de protection quand elle est usée.

Page 71: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

696200E 330413 (10--99)

JUPES ET JOINTS

JUPES LATERALES

Les jupes latérales se trouvent de chaque côté dela machine, devant le compartiment de brosseprincipale. La garde au sol des jupes latérales doitêtre de 5 mm.

Vérifiez tous les jours l’usure, l’endommagementet le réglage des jupes.

JUPE DE TRAPPE POUR DEBRIS LARGES

La jupe de trappe pour débris larges est situéedevant la brosse principale. La jupe est soulevéeet abaissée à l’aide de la pédale de trappe pourdébris larges, permettant d’emprisonner desdébris larges dans le bac à déchets.

Vérifiez tous les jours l’usure etl’endommagement de la jupe.

JUPES DE RECIRCULATION LATERALES

Les jupes de recirculation latérales se trouvent dechaque côté du compartiment de brosseprincipale. La garde au sol des jupes derecirculation latérales doit être de 5 mm.

Vérifiez tous les jours l’usure, l’endommagementet le réglage des jupes.

Page 72: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (10--99)70

JUPES ARRIERES

Les deux jupes arrières sont situées en bas de lapartie arrière du compartiment de brosseprincipale. La garde au sol de la jupe verticale doitêtre de 5 mm. La jupe de recirculation arrière nenécessite aucun réglage.

Vérifiez tous les jours l’usure, l’endommagementet le réglage des jupes.

REMARQUE: Pour permettre un bonfonctionnement de la machine, la jupe derecirculation arrière doit être pliée entre la brosseet le châssis de machine, avant que la porte debrosse soit montée.

Page 73: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

716200E 330413 (10--99)

JOINTS DU BAC A DECHETS

Les joints du bac à déchets sont situés autour dubord d’ouverture entre la brosse principale et lebac à déchets. Le bac à déchets repose contreles joints, quand le bac est en position fermée.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement des jointstoutes les 100 heures de service.

MISE EN GARDE: Le bac à déchets, enposition relevée, peut retomber.Engagez la barre de support du bac àdéchets.

JOINT DE PORTE DE BAC A DECHETS

Le joint de porte de bac à déchets est situé aufond du bac et assure l’étanchéité de la porte dubac à déchets quand celle--ci est fermée.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

JOINT DE LA LEVRE DU BAC A DECHETS

Le joint de la lèvre du bac à déchets est situé surla face interne de la lèvre arrière de la porte dubac à déchets; il assure l’étanchéité de la lèvreintérieure de la porte du bac à déchets, parrapport au bac.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

Page 74: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (10--99)72

JOINT D’ETANCHEITE

Le joint d’étanchéité est situé derrière le bac àdéchets; il assure l’étanchéité par rapport aucapot du filtre du bac, quand le bac est enposition basse.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

JOINTS DE FILTRE DE BAC A DECHETS

Les joints du filtre du bac à déchets sont situés lelong du bord extérieur du sommet et du fond dufiltre de bac à déchets. Les joints du filtre du bac àdéchets assurent l’étanchéité du filtre entre ledéflecteur du bac et le capot du filtre de bac àdéchets, quand le capot du filtre du bac estverrouillé en position de fonctionnement correcte.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement des jointstoutes les 100 heures de service.

Page 75: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

736200E 330413 (6--99)

FREINS ET PNEUS

FREINS

Le frein de service mécanique est situé sur laroue avant. Le frein est actionné par la pédale defrein, les tiges de raccordement et le câble.

Contrôlez le réglage des freins toutes les200 heures de service. Si le frein ne répond pascorrectement à la pression de la pédale de frein,le frein doit être réglé.

Réglez la tension du câble de frein avec lesécrous de câble et le levier de frein.

Page 76: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (6--04)74

PNEUS

Les pneus de la machine sont pleins. Vérifiezl’endommagement des pneus toutes les 100heures de service.

Vérifiez le couple des axes roues arrière toutesles 800 heures de service. Le couple correct surl’axe de roue arrière est de 22,4--28 Nm.

MOTEURS ELECTRONIQUES

Les balais de charbon sur les moteurs depropulsion, d’extracteur et de brossage, doiventêtre contrôlés toutes les 800 heures de service dela machine.

Page 77: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

756200E 330413 (7--01)

POUSSAGE, REMORQUAGE ET TRANSPORTDE LA MACHINE

POUSSAGE OU REMORQUAGE DE LAMACHINE

Si la machine est mise hors service, elle peut êtrepoussée ou remorquée par l’avant ou par l’arrière,mais le remorquage par l’avant est plus facile etplus stable.

Ne poussez ou remorquez la machine que surune courte distance et ne dépassez pas 3,2 km/h.La machine n’est PAS prévue pour être pousséeou remorquée sur une longue distance ou à unevitesse élevée.

ATTENTION! Ne poussez ou neremorquez pas la machine sur unelongue distance; ceci risqued’endommager le système depropulsion.

TRANSPORT DE LA MACHINE

1. Placez l’avant de la machine vers le bord dechargement du camion ou de la remorque.

POUR VOTRE SECURITE: Utilisez uncamion ou une remorque capable desupporter le poids de la machine.

REMARQUE: Videz le bac à déchets avant detransporter la machine.

2. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse380 mm par rapport au sol, utilisez un treuilpour charger la machine.

Si la surface de chargement est horizontaleET si sa hauteur est inférieure ou égale à380 mm par rapport au sol, la machine peutêtre conduite sur le camion ou la remorque.

Page 78: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (7--01)76

3. Pour treuiller la machine sur le camion ou laremorque, attachez les chaînes de treuillageaux points d’attache avant, situés à l’avantdu châssis de la machine.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vouschargez la machine sur un camion ouune remorque, utilisez un treuil. Neconduisez pas la machine sur le camionou la remorque si la surface dechargement n’est pas horizontale ou sisa hauteur est supérieure à 380 mm parrapport au sol.

4. Placez la machine aussi loin que possiblesur le camion ou la remorque. Si la machinecommence à dévier par rapport à la lignecentrale du camion ou de la remorque,arrêtez la man�uvre et tournez le volantpour recentrer la machine.

5. Engagez le frein parking et bloquez lesroues de la machine. Attachez la machinesur le camion ou la remorque avant letransport.

Les points d’attache avant sont les troussitués à l’avant du châssis de la machine.

Les points d’attache arrière sont les troussitués sur les côtés du châssis de lamachine, près du pare--chocs arrière.

Page 79: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

776200E 330413 (7--01)

6. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380mm par rapport au sol, utilisez un treuil pourdécharger la machine.

Si la surface de chargement est horizontaleET si sa hauteur est inférieure ou égale à380 mm par rapport au sol, la machine peutêtre conduite hors du camion ou de laremorque.

POUR VOTRE SECURITE: Quand vousdéchargez la machine d’un camion oud’une remorque, utilisez un treuil. Neconduisez pas la machine hors ducamion ou de la remorque si la surfacede chargement n’est pas horizontale ousi sa hauteur est supérieure à 380 mmpar rapport au sol.

Page 80: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

ENTRETIEN

6200E 330413 (7--01)78

SOULEVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE

Videz le bac à déchets avant de soulever lamachine. Pour l’entretien de la machine, vouspouvez lever la machine au cric aux endroitsdésignés. Utilisez un levier ou cric pouvantsupporter le poids de la machine. Avant de leverla machine au cric, arrêtez toujours la machinesur une surface horizontale et bloquez les roues.

POUR VOTRE SECURITE: Avant dequitter ou d’entretenir la machine,arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, engagez le frein parking,coupez le contact et enlevez la clé.

Les points avant de levage sont situés sur le bordinférieur plat, à l’avant du châssis de la machine.

Les points arrière de levage sont situés auxangles du châssis arrière.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien, bloquez les roues de lamachine avant de la soulever avec uncric.

POUR VOTRE SECURITE: Lors del’entretien de la machine, utilisez le cricuniquement aux endroits désignés à ceteffet. Bloquez la machine avec lespositions de cric.

ENTREPOSAGE DE LA MACHINE

Avant d’entreposer la machine pour une longuepériode, la machine doit être préparée pourdiminuer les risques de formation de rouille, dedépôt d’impuretés et autres dépôts indésirables.Contactez le personnel d’entretien Tennant.

Page 81: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

DONNEES TECHNIQUES

796200E 330413 (6--04)

DONNEES TECHNIQUES

DIMENSIONS/CAPACITES GENERALES DE LA MACHINE

Elément Dimensions/capacité

Longueur 1956 mm (77 in)

Largeur 1070 mm (43 in)

Largeur avec brosse latérale 1120 mm (45 in)

Hauteur 1440 mm (57 in)

Hauteur avec cage de sécurité 2045 mm (82 in)

Voie 94 mm (37 in)

Empattement 97 mm (38 in)

Diamètre de la brosse principale de balayage 203 mm (8 in)

Longueur de la brosse principale de balayage 711 mm (28 in)

Diamètre de la brosse latérale 520 mm (20.5 in)

Largeur de la trace de balayage 711 mm (28 in)

Largeur de la trace de balayage avec une brosselatérale

1070 mm (42 in)

Largeur de la trace de balayage avec deux brosseslatérales

1400 mm (55 in)

Largeur de l’empreinte de brosse principale debalayage

65 mm (2.5 in)

Capacité en poids du bac à déchets 135 kg (300 lb)

Capacité en volume du bac à déchets 125 L (4.4 cu ft)

Surface du filtre anti--poussière 4,6 sq m (49 sq ft)

Poids brut du véhicule (GVWR) 934 kg (2060 lb)

Hauteur de plafond minimum pour l’écartement devidage

2286 mm (90 in)

PERFORMANCES GENERALES DE LA MACHINE

Elément Valeur

Vitesse maximum en marche avant 9,7 km/h (6 mph)

Vitesse maximum en marche arrière 4,8 km/h (3 mph)

Largeur de couloir minimum pour virage 2095 mm (82,5 in)

Rayon de braquage minimum, gauche 1400 mm (55 in)

Rayon de braquage minimum, droit 1400 mm (55 in)

Inclinaison maximale avec bac à déchets vide 10_/18%

Inclinaison maximale avec bac à déchets plein 6_/11%

Page 82: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

DONNEES TECHNIQUES

6200E 330413 (6--04)80

TYPE D’ALIMENTATION

Type Nombre Volts Puissance Ah PoidsBatteries 6 6 220 @ h 177 kg (390lbs)

6 6 235 @ h 177 kg (390lbs)6 6 335 @ h 310 kg (682lbs)

Type Fonction Volts, courant continu(VDC)

Kw

Moteur électrique Boîte de transmission depropulsion

36 1,1 kW

Brosse dure (principale) 36 0,68 kWExtracteur 36 0,56 kW

Type Volts, courantcontinu (VDC)

A Hz Phase Volts, courantalternatif(VAC)

Chargeur 36 20 60 1 240

DIRECTION

Type De source d’alimentation Direction d’urgence

Roue avant, actionnéemanuellement

Direction manuelle Manuelle

SYSTEME HYDRAULIQUE

Système Capacité Type d’huileRéservoir hydraulique 0,53 L pièce TENNANT no. 65870Système hydraulique total 1,4 L

p

SYSTEME DE FREINAGE

Type FonctionnementFreins de service Frein à disque mécanique (1), une roue avant,

actionné par câbleFrein parking Utilise les freins de service, commandé par câble

PNEUS

Emplacement Type DimensionsAvant (1) Plein 102 x 305 mmArrière (2) Plein 76 x 305 mm

Page 83: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

DONNEES TECHNIQUES

816200E 330413 (7--01)

VUE DE DESSUS

VUE LATERALE

1783 mm (70 in)

1067 mm(42 in)

2035 mm(80 in)

VUE DE FACE

1435 mm(56.5 in)

1397 mm(55 in)

352945

DIMENSIONS DE LA MACHINE

Page 84: 6200E NA Operator Manual (FR)...nécessaires au fonctionnement et à l’entretien préventif. Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser

DONNEES TECHNIQUES

6200E 330413 (5--00)82