12
ARCHITECTURE ET VÉGÉTATION DE L’ESPACE OCCITAN : I : L’ESPACE OCCITAN 1 : Langue d’Oïl et Langue d’Oc Le terme « Occitanie » désigne le territoire où l’occitan est resté en usage jusqu'à aujourd'hui. Il peut être aussi utilisé dans un sens historique et anthropologique pour désigner un territoire plus vaste, s'étendant au nord jusqu'à la Loire. Occitanie provient du latin médiéval Occitania. La première partie du nom, Occ-, vient de l'occitan òc et de l'expression langue d'oc. C'est une appellation promue par Dante de l'occitan par la manière de dire de "oui" en occitan-catalan ancien; par opposition à la langue de si (l'italien) et à la langue d’oïl (« oui » en ancien français). L’Occitanie couvre la majeure partie du sud de la France, les vallées alpines de l’Ouest du Piémont (en Italie) , le Val d'Aran (en Espagne) et Monaco, soit une superficie d'environ 190 000 km 2 . L'Occitanie s'étend entre deux mers (la mer Méditerranée et l'océan Atlantique) et trois massifs montagneux (les Alpes, le Massif Central et les Pyrénées). ARQUITECTURA E VEGETACION DE L’ESPACI OCCITAN : I : L’ESPACI OCCITAN 1 : Lenga d’Oïl e Lenga d’Òc Lo tèrme « Occitania » designa lo territòri onte l’occitan es demorat en usatge fins a uèi. Pòt èstre tambén utilisat dins un sens istoric e antropologic per designar un territòri mai grand, que vai vers lo nòrd fins a la Leira. Occitania ven dau latin medievau « Occitania ». La primièra partida dau nom, Occ-, ven de l'occitan « òc » e de l'expression « lenga d'òc ». Es una apelacion promovista per Dante de l’occitan per lo biais de dire « oui » en occitan-catalan ancian ; per oposicion a la « langue de si » (l'italian) e a la « langue d’oïl » (« oui » en ancian francés). Occitania cobrís la màger part dau sud de França, lei valèias alpinas de l’oest dau Piemont (en Itàlia), lo Vau d’Aran (en Espanha) e Monaco, siá una superficia de mai o mens 190 000 km 2 . Occitania s’espandís entre doas mars (la mar Mediterranèa e l’ocean Atlantic) e tres massius montanhós (Aups, Massiu Centrau e Pirinèus). Dans le cadre du Projet Pédagogique 2014-2015 : « Espace et échanges » Dins l’encastre dau Projècte Pedagogic 2014-2015 : « Espaci e escambis »

ARQUITECTURA E VEGETACION ARCHITECTURE ET …...L'occitan e lo francés an –non solament una meteissa origina latina-mas s’entre-interfèran au nivèu culturau. Segon lei linguistas,

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ARCHITECTURE ET VÉGÉTATION

    DE L’ESPACE OCCITAN :

    I : L’ESPACE OCCITAN

    1 : Langue d’Oïl et Langue d’Oc

    Le terme « Occitanie » désigne le territoire où

    l’occitan est resté en usage jusqu'à aujourd'hui. Il peut être

    aussi utilisé dans un sens historique et anthropologique pour

    désigner un territoire plus vaste, s'étendant au nord jusqu'à la

    Loire.

    Occitanie provient du latin médiéval Occitania. La

    première partie du nom, Occ-, vient de l'occitan òc et de

    l'expression langue d'oc. C'est une appellation promue

    par Dante de l'occitan par la manière de dire de "oui" en

    occitan-catalan ancien; par opposition à la langue de

    si (l'italien) et à la langue d’oïl (« oui » en ancien français).

    L’Occitanie couvre la majeure partie du sud de la

    France, les vallées alpines de l’Ouest du Piémont (en Italie) , le Val

    d'Aran (en Espagne) et Monaco, soit une superficie d'environ 190 000 km2.

    L'Occitanie s'étend entre deux mers (la mer Méditerranée et l'océan

    Atlantique) et trois massifs montagneux (les Alpes, le Massif Central et

    les Pyrénées).

    ARQUITECTURA E VEGETACION

    DE L’ESPACI OCCITAN :

    I : L’ESPACI OCCITAN

    1 : Lenga d’Oïl e Lenga d’Òc

    Lo tèrme « Occitania » designa lo territòri onte l’occitan es

    demorat en usatge fins a uèi. Pòt èstre tambén utilisat dins un sens

    istoric e antropologic per designar un territòri mai grand, que vai

    vers lo nòrd fins a la Leira.

    Occitania ven dau latin medievau « Occitania ». La primièra partida dau nom, Occ-, ven de l'occitan « òc » e de

    l'expression « lenga d'òc ».

    Es una apelacion promovista per Dante de l’occitan per lo biais de

    dire « oui » en occitan-catalan ancian ; per oposicion a la « langue

    de si » (l'italian) e a la « langue d’oïl » (« oui » en ancian francés).

    Occitania cobrís la màger part dau sud de França, lei valèias alpinas de

    l’oest dau Piemont (en Itàlia), lo Vau d’Aran (en Espanha) e Monaco, siá una

    superficia de mai o mens 190 000 km2.

    Occitania s’espandís entre doas mars (la mar Mediterranèa e l’ocean

    Atlantic) e tres massius montanhós (Aups, Massiu Centrau e Pirinèus).

    Dans le cadre du Projet Pédagogique 2014-2015 :

    « Espace et échanges »

    Dins l’encastre dau Projècte Pedagogic 2014-2015 :

    « Espaci e escambis »

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Dante

  • 2 : Les grandes villes d’Occitanie

    Les plus grandes villes sont, d'ouest en est: Bordeaux, Toulouse,

    Clermont-Ferrand, Montpellier, Marseille, Aix-en-Provence, Toulon et Nice.

    L'Occitanie s'étend sur quatre États :

    En France : l'Occitanie correspond à peu près à la notion vague de

    « Midi », à savoir l'essentiel du Massif central et presque toutes les régions

    du sud, sauf la Corse, le Roussillon (où l'on parle catalan) et le Pays

    basque.

    En Italie : les Vallées Occitanes, dans les Alpes (rattachées aux régions

    Piémont et Ligurie).

    En Espagne : le Val d'Aran et la Catalogne

    2 : Lei grandas vilas d’Occitania

    Lei vilas mai grandas son, d’oest en est : Bordèu, Tolosa, Clarmont

    d’Auvernha, Montpelhièr, Marselha, Ais-en-Provença, Tolon e Niça.

    Occitania cobrís quatre Estats :

    En França : Occitania correspond a pauc près a la nocion vaga de

    « Miègjorn », es a dire l’essenciau dau Massiu Central e quasiment totei lei

    regions dau sud, a l’excepcion de Corsega, Rossilhon (onte se parla

    catalan) e Païs Basc.

    En Itàlia : lei Valèias Occitanas, dins Aups (restacadas ai regions Piemont

    e Liguria)

    En Espanha : lo Vau d'Aran e Catalonha.

  • 3 : Les variantes dialectales de

    l’Occitan

    L'occitan et le français ont -non seulement une même origine latine-

    mais elles s'entre-interfèrent au niveau culturel. Selon les linguistes, l'occitan se

    compose de 6 dialectes : gascon – languedocien – provençal – provençal alpin

    – limousin et auvergnat

    Le gascon est généralement considéré comme la variété de l'occitan propre

    au triangle dit « aquitain ».

    Le limousin : les premiers troubadours écrivaient en limousin et c'était aussi

    la langue natale des grands seigneurs d'Aquitaine ou du Limousin.

    Le languedocien est parlé principalement dans le Languedoc.

    L’auvergnat est parlé dans une partie du Massif Central (principalement

    dans la région qui porte ce nom ).

    Le provençal est parlé essentiellement en Provence et dans la plus grande

    partie du Gard.

    Le provençal alpin est parlé essentiellement dans les Alpes du Sud et en

    Italie.

    3 : Lei variantas dialectalas de l’Occitan

    L'occitan e lo francés an –non solament una meteissa origina latina-

    mas s’entre-interfèran au nivèu culturau. Segon lei linguistas, l’occitan se

    compausa de 6 dialectes : gascon – lengadocian – provençau – provençau alpin

    – lemosin e auvernhat.

    Lo gascon es generalament considerat coma la varietat de l’occitan pròpria

    au triangle dich « aquitan »

    Lo lemosin : lei primièrs trobadors escrivián en lemosin e èra tambén la

    lenga natala dei grands senhors d’ Aquitània o de Lemosin.

    Lo lengadocian es parlat principalament dins Lengadòc.

    L’auvernhat es parlat dins una partida dau Massiu Centrau (principalament

    dins la region que pòrta aqueu nom).

    Lo provençau es parlat essencialament en Provença e dins la part mai

    granda de Gard.

    Lo provençau alpin es parlat essencialament dins Aups dau Sud e en Itàlia.

    http://fr.wikipedia.org/wiki/Alpes_du_Sud_(France)

  • Exemples d’un même mot

    d’un dialecte à l’autre :

    Auvergnat Gascon Languedocien Limousin Provençal Provençal alpin

    (=vivaro-alpin)

    Belle = bèla bèra bèla bèla bèla bèla

    Chanté = chanta cantat cantat chantat cantat canta

    Fille = filha hilha filha filha filha filha

    Chèvre = chabrà craba cabra chabra cabra chabra

    Lune = luna lua luna luna luna luna

    Maison = ostal ostau ostal ostau ostau ostau

    Pointu = pontut puntut ponchut ponchut ponchut ponchut

  • II : LES OUVRAGES TRADITIONNELS EN

    OCCITANIE

    L'architecture traditionnelle occitane est caractérisée par la prépondérance

    des toits en tuiles canal ou en tuiles romanes. L'usage de l'ardoise est lié à la

    richesse historique du sous-sol ainsi qu'au climat plus rude des Pyrénées et du

    Massif Central.

    1 : La bastide Mot venant de l’occitan « bastida », il

    avait à l'origine le sens d'exploitation agricole

    communautaire, pour prendre le sens de maison

    durant le XIXe siècle.

    La bastide comporte la maison du maître

    et la maison de l'intendant (ou régisseur), ainsi

    que des dépendances considérables et des

    logements en grand nombre (pour les ouvriers).

    2 : La borie « Borie » est la francisation du mot

    féminin occitan « bòria ».

    C’est un domaine agricole, une

    exploitation rurale, une ferme dans une

    bonne partie du Sud-ouest (Dordogne, Lot,

    Aveyron, Tarn, Tarn-et-Garonne, etc.).

    Dans la langue provençale, il

    désigne une cabane en pierre sèche qui

    servait de grange, d'écurie ou d'habitation

    saisonnière à un agriculteur du XIXe siècle.

    II : LEIS OBRATGES TRADICIONAUS EN

    OCCITANIA

    L'arquitèctura tradicionala occitana es caracterisada per la preponderáncia

    dei teulissas de teules canau o de teules romanas. L’usatge de la lausa es

    ligada a la riquesa istorica dau sota-sòu e tambén au climat mai rufe dei

    Pirinèus e dau Massiu Centrau.

    1 : La « bastide » Mòt que ven de l’occitan « bastida ». Aviá a l’origina lo

    sens d’explotacion agricòla comunautària, per préne lo sens

    d’ostau pendent lo sègle XIX.

    La bastida compòrta l’ostau dau mèstre e l’ostau de

    l’intendent (o dau baile), e tambén de dependéncias

    importantas e de logaments fòrça nombrós (per leis obrièrs).

    2 : La « borie » « Borie » es la francisacion dau mòt feminin occitan « bòria ».

    Es un domèni agricòl, una explotacion rurala, una bastida dins una bona

    partida dau Sud-oest (Dordonha, Lòt, Aveiron, Tarn-e-Garona, etc).

    Dins la lenga provençala, designa una cabana

    de pèira sèca que servissiá de granja, d’estable o

    d’abitacion sasonièra a un agricultor dau sègle

    XIX.

  • 3 : La chartreuse C’est une longue maison basse isolée. En

    Gironde et dans le Périgord, ce type de maison de

    maître est apparu au XVIIe siècle. C'est une maison

    rurale, sans étage, et souvent liée à l'exploitation de la

    vigne.

    Dans le Sud-Ouest de la France, le terme

    « chartreuse », toujours usité, correspond à différents

    types de bâtiments : longue maison basse, maison de

    maître d'architecture particulière, ou encore petite

    maison isolée à la campagne.

    4 : La folie C’est le nom donné aux châteaux de domaines viticoles

    à Bordeaux et à Montpellier. Une folie est une maison de villégiature ou de réception construite à partir du XVII

    e siècle et

    principalement au XIXe par l'aristocratie ou la bourgeoisie aisée

    en périphérie des villes.

    Par extension, l'appellation « folie » a été utilisée pour

    des résidences princières (ou non) en fonction de leur

    extravagance architecturale ou du caractère déraisonnable de

    leur situation ou de leur usage. Le terme est finalement devenu

    le nom de la petite villa de lotissement de vacances.

    5 : La longère C’est une habitation rurale bâtie en longueur,

    tournant le dos au vent, avec des matériaux d'origine

    locale. On en trouve notamment dans le Cantal, la Lozère

    ou les Pyrénées Ariégeoises.

    Le concept s'applique à une maison dont toutes les

    pièces sont bâties selon un plan linéaire et dont chaque

    pièce donne directement sur l'extérieur par une porte.

    3 : La « chartreuse » Es un ostau lòng, bas e isolat. En Gironda e dins

    Perigòrd,aqueste tipe d’ostau de mèstre es apareigut au sègle

    XVII. Es un ostau rurau, sensa estanci, e sovent ligat a

    l’explotacion de la vinha.

    Dins lo Sud-Oest, lo tèrme de « chartreuse », totjorn

    utilisat, correspond a diferents tipes d’edificis : ostau lòng e

    bas, ostau de mèstre d’arquitectura particulària, o encara

    pichòt ostau isolat a la campanha.

    4 : La « folie » Es lo nom donat ai castèus de domènis viticòls de Bordèu e de

    Montpelhièr. Una foliá es un ostau de vacanças o de recepcion bastit a

    partir dau sègle XVII e principalament au sègle XIX per l’aristocracia o la

    borgesia aisada en periferia dei vilas.

    Per extension, l’apelacion « foliá » foguèt utilisada per de residéncias

    de princes (o non) en foncion de lor estravagança arquitecturala o dau

    caractèr desrasonable de lor situacion o de lor usatge. Lo tèrme es

    finalament vengut lo nom de la pichòta « villà » de lotissament de

    vacanças.

    5 : La « longère » Es una abitacion rurala bastida en longor, virant l’esquina au

    vent, ambe de materiaus d’origina locala. Ne’n trobam notament

    dins Cantau, Lozèra o Pirinèus Arietges.

    Lo concept s’aplica a un ostau de que totei lei membres son

    bastits segon un planh lineràri e que cada membre dona directament

    sus l’exterior per una pòrta.

  • 6 : Le mas Il vient directement du mot occitan « mas » qui veut

    dire « ferme » en Provençe, Languedoc, Roussillon et

    Catalogne.

    Dès le début, le terme paraît s'être appliqué aux

    locaux d'habitation et aux bâtiments à vocation agricole,

    auxquels s'ajoutent les dépendances telles que le jardin, la

    cour et le verger.

    Le mas a presque toujours une orientation au sud,

    offrant ainsi une protection contre le mistral. Les ouvertures

    sont absentes au nord et plutôt étroites ailleurs afin de se

    protéger de la chaleur en été et du froid en hiver.

    7 : La maison auvergnate Elle est de style très varié. Les toitures de tuiles et

    d’ardoise cohabitent.

    Les vieilles demeures sont souvent flanquées d'une tour ronde

    ou carrée.

    Les murs sont de pierre de grande taille en basalte noir.

    8 : La maison béarnaise La plupart des maisons du bas pays béarnais étaient

    construites en bois ou en terre, avec une couverture de chaume.

    Ce n'est qu'à partir du XVIIIe siècle que les maisons

    furent construites en dur, avec une couverture d’ardoises ou

    de tuiles

    6 : Lo « mas » Ven directament dau mòt occitan « mas » que vòu dire

    « bastida » en Provença, Lengadòc, Rossilhon e Catalonha.

    Tre la debuta, lo tèrme sembla s’aplicar ai locaus

    d’abitacion e ais edificis a vocacion agricòla, a que venon

    s’ajónher de dependéncias coma lo jardin, la cort e lo vergièr.

    Lo mas a quasiment totjorn una orientacion au sud,

    ofrissent aital una proteccion contra lo mistrau. Lei doberturas

    son absentas au nòrd e puslèu estrechas alhors per se protegir

    de la calor en estiu e dau freg en ivèrn.

    7 : L’ostau auvernhat Es d’estile fòrça variat. Lei teulissas de teules e de lausas co-abitan.

    Lei vièlhas demòras son sovent flancadas d’una torre redonda o

    cairada.

    Lei parets son de pèira de granda talha de basalte negre.

    8 : L’ostau bearnés La màger part deis ostaus dau bas-païs bearnés èran

    bastits en fusta o en tèrra, amb una cobertura en cluèg.

    Es soncament a partir dau sègle XVIII que leis ostaus

    foguèron bastits en dur, amb una cobertura de lausas o de

    teules platas.

  • 9 : La maison landaise Elle est basse, rectangulaire et munie d’un toit à trois pans. Elle

    était entièrement construite par le charpentier qui, pour les poutres les plus longues, utilisait le bois des chênes de la forêt. Les murs n'étaient

    que du remplissage de torchis (=mélange de paille et d'argile). À partir

    du XIXe siècle, le torchis fut remplacé dans certains secteurs par des

    briques plates. La maison était généralement orientée à l’est, tournant

    ainsi le dos aux intempéries.

    10 : La maison du Midi Toulousain

    Elle peut être entièrement construite en brique. Lorsque

    la brique n'est pas nue, le mur est enduit dans une tonalité ocre

    jaune ou gris chaud. Les ouvertures varient en hauteur d'un

    étage à l'autre.

    Les toitures sont peu pentues et couvertes de tuiles

    canal.

    11 : La maison du Quercy C’est une maison en hauteur comprenant un rez-de-chaussée

    souvent voûté, un étage d'habitation et un second étage utilisé comme

    grenier et comme séchoir à tabac.

    Les éléments décoratifs de la maison quercynoise sont l'escalier

    extérieur en pierre, son perron parfois abrité par un auvent (appelé « le

    bolet ») et le pigeonnier, presque toujours de forme quadrangulaire et

    de type "suspendu".

    12 : La maison du Causse Ce sont des fermes à salle haute. Les murs de

    pierre irrégulière sont percés de petites ouvertures.

    Un deuxième étage pouvait être réservé à

    la magnanerie (lieu d'élevage du ver à soie).

    9 : L’ostau landés Es bas, rectangulàri e amb una teulissa a tres pans.

    Èra completament bastit per lo carpentièr que, per lei travas

    mai lòngas, utilisava la fusta dei roires dau bòsc. Lei parets

    èran pas que d’emplissatge de palhabart (=mescladissa de

    palha e d’arglèla). A partir dau sègle XIX, lo palhabart

    foguèt remplaçat, dins unei sectors, per de bricas platas.

    L’ostau èra generalament orientat a l’est, virant aital

    l’esquina ai tempèris.

    10 : L’ostau dau Miègjorn Tolosan

    Pòt èstre completament bastit de brica. Quand la

    brica es pas nusa, la paret es bardissada dins una tonalitat

    òcra jaune o gris caud. Lei doberturas varian en nautor d’un

    estanci a un autre.

    Lei teulissas son gaire penjaludas e cobertas de teules

    canau.

    11 : L’ostau dau Quercy Es un ostau en nautor que compren un planpè sovent

    voutat, un estanci d’abitacion e un segond estanci utilisat coma

    granièr e coma secador a tabac.

    Leis elements decoratius de l’ostau quercinesa son

    l’escalièr exterior de pèira, son peiron, de còps abritat per un

    envan (sonat « lo bolet ») e lo pijonièr quasiment totjorn de

    forma quadrangulària e de tipe « suspendut ».

    12 : L’ostau dau Causse Son de bastidas de sala nauta. Lei parets de pèira

    irregulària son traucadas de pichòtas doberturas.

    Un segond estanci podiá èstre reservat a la

    manhanariá (luòc de norrigatge dau manhan).

  • III : LES BÂTIMENTS ANNEXES

    1 : L’aiguier Mot occitan qui désigne une citerne creusée

    dans la roche et voûtée de pierres, servant à

    recueillir les eaux de ruissellement. Par nécessité, ces aiguiers sont toujours

    implantés sur des terrains en pente ou

    immédiatement en aval de ces derniers.

    Dépendant généralement d'une ferme proche,

    l'aiguier servait, selon le cas, à un usage domestique

    (laver le linge, arroser le potager), un usage pastoral

    (abreuver les bêtes) ou encore un usage artisanal (distiller la lavande).

    2 : Le buron En Auvergne, c’est une petite cabane de berger ou une petite

    fromagerie. Le bâtiment est en pierre, couvert d'ardoises. Il se trouve

    dans des pâturages en altitude que les éleveurs de la vallée

    possédaient et exploitaient de façon saisonnière dans l'Aveyron,

    le Cantal, la Lozère et le Puy-de-Dôme.

    Ils servaient (et servent encore) à abriter la fabrication

    du fromage : le cantal, la fourme d'Aubrac ou le Saint-Nectaire.

    3 : La cabane de gardian C’est un logement d'ouvrier agricole dans la Camargue

    du XIXesiècle. Sa façade est en pignon et sa toiture a deux versants

    couverts de sagne.

    La partie exposée au mistral est en abside (= avec une

    avancée) et à croupe (= versant du toit arrondi) de façon à donner le

    moins de prise possible à celui-ci.

    III : LEIS EDIFICIS ANNÈXS

    1 : L’ aiguièr Mòt occitan que designa una citerna crosada dins la

    ròca e voutada de pèiras, servissent a reculhir leis aigas de

    regolament.

    Per necessitat, aqueleis « aiguièrs » son totjorn

    implantats sus de terranhs en penta o inmediatament en avau

    d’aquestei.

    Dependon generalament d’una bastida pròcha.

    Servissián, segon lo cas, a un usatge domestic (lavar lo linge,

    arrosar l’òrt), un usatge pastorau (abeurar lei bèstias) o encara

    un usatge artesanau (aigardentar la lavanda).

    2 : Lo buron En Auvernha, es una pichòta cabana de pastre o una

    pichòta formatjariá. L’edifice es de pèira, cobert de lausas. Se

    tròba dins de pasquièrs en altitud que lei norriguièrs dau vau

    avián e exploitavan d’un biais sasonièr dins Aveiron, Cantau,

    Lozèra e Puèg-de-Dòma.

    Servissián (e servisson encara) per assostar la fabricacion

    dau formatge : lo cantal, la forma d’Aubrac o lo Sant-Nectari.

    3 : La cabana de gardian Es un logament d’obrièr agricòl dins la Camarga dau sègle

    XIX. Sa faciada es en pinhon e sa teulissa a doas versants coberts

    de sanha.

    La partida expausada au mistrau es en absida (= amb una

    avançada) e a gropa (= versant de la teulissa arredonida) per

    donar lo mens de presa possibla a aqueste.

  • 4 : La cabane de résinier C’est un type d'habitat traditionnel des Landes de

    Gascogne, associé à la pratique du gemmage (=blesser le pin pour

    en récolter la résine).

    Les résiniers n'étaient pas propriétaires des cabanes, mais

    de simples exploitants souvent amenés à déménager en fonction de

    l'évolution de leur contrat. Les cabanes étaient habitées la semaine

    et, généralement, la famille se rendait dans le village voisin le

    week-end.

    5 : La cabane tchanquée Le terme « tchanquée » est la francisation du participe passé

    gascon chancat / chancada qui signifie « fiché(e) sur des piquets,

    monté(e) sur des échasses ».

    C’est une maison de bois perchée sur pilotis, dans le Bassin

    d'Arcachon, pour surveiller les parcs à huîtres.

    Les premières cabanes tchanquées étaient des cabines de bain

    posées sur l'eau avec un accès direct à la mer. Les premières cabanes

    ostréicoles sur pilotis furent construites sur le port de Larros à Gujan-

    Mestras.

    6 : Le cabanon C’est un abri temporaire qui servait de lieu de détente du

    dimanche en famille des petits paysans provençaux.

    4 : La cabana de resinièr Es un tipe d’abitat tradicionau dei Landas de

    Gasconha, associat a la practica dau gematge (= nafrar lo pin

    per ne recoltar la resina).

    Lei resinièrs èran pas proprietaris dei cabanas, mas de

    simples expleitants sovent oblijats de desmainatjar en foncion

    de l’evolucion de lor contrat. Lei cabanas èran abitadas la

    setmana e, generalament, la familha anava dins lo vilatge

    vesin la fin de setmana.

    5 : La cabana chancada Lo tèrm « tchanquée » es la francisacion dau participi

    passat gascon chancat / chancada que significa « fiché(e) sur

    des piquets, monté(e) sur des échasses ».

    Es un ostau chancat sus de pilòtis, dins lo Bassin

    d’Arcachon, per susvelhar lei pargues d’ústrias.

    Lei primièras cabanas chancadas èran de cabinas de

    banh pausadas sus l’aiga amb un accès direct a la mar. Lei

    primièras cabanas luscralas sus pilòtis foguèron bastidas sus

    lo pòrt de Larros a Gujan-Mestras.

    6 : Lo cabanon Es una sosta temporària que servissiá de luòc

    d’espaçament dau dimenge en familha de pichòts pagés

    provençaus.

  • 7 : La caselle

    Le terme « caselle » vient de l’occitan « casèla » qui désigne un

    édifice de plan circulaire (ou quadrangulaire) à toit conique de

    lauses.

    C’est une cabane en pierre sèche servant autrefois d'abri

    pour les humains, les animaux ou les outils dans le haut Quercy.

    8 : Le clédier

    Ce terme est la francisation du mot occitan « cledièr » qui vient de

    « cleda » qui est une sorte de grille pour faire sécher.

    C’est un local à usage de séchoir à fruits caractéristique de

    plusieurs régions (Limousin, Périgord, Cévennes). Dans cette

    dernière région, il est parfois appelé « séchadour » ou « clède ».

    Dans un clédier à châtaignes, les fruits sont placés sur les

    claies, elles-mêmes disposées au-dessus d'un feu qu'on entretient

    par un trou dans le mur ou directement par une porte.

    Les clédiers peuvent être de forme ronde ou carrée, et les

    tuiles du toit restent très serrées afin de ne pas laisser la fumée

    s'échapper trop vite.

    7 : La casèla Lo tèrm « caselle » ven de l’occitan « casèla » que

    designa un edifici de plan circulari (o quadrangulari) a teulissa

    conica de lausas.

    Es una cabana de pèira seca servissent autrecòps de

    sosta per leis umans, lei bèstias o leis aplèches dins lo Naut

    Quercy.

    8 : Lo cledièr Lo tèrm de « clédier » es la francisacion dau mòt occitan

    « cledièr » que ven de « cleda » qu’es una espècia de grasilha per

    faire secar.

    Es un locau a usatge de secador per fruchas caracteristic

    de mai d’unei regions (Lemosin, Perigòrd, Cevenas). Dins

    aquesta darrièra region, se sòna de còps « secador » o « clèda ».

    Dins un cledièr a castanhas, lei fruchas son pausadas sus

    lei clèdas, elei-meteissas pausadas au-dessús d’un fuòc que

    s’entreten per un trauc dins la paret o directament per una pòrta.

    Lei cledièrs pòdon èstre de forma redonda o cairada, e lei teules de la teulissa demòran fòrça quichadas per pas daissar lo

    fum s’escapar tròp lèu.

  • IV : QUELQUES PLANTES

    EMBLÉMATIQUES DE CAMARGUE

    1 : La salicorne Elle tire son origine de l’arabe « salcoran » et elle doit son nom à sa forme :

    les bougeons se terminent par un mamelon appelé « corne de sel » .

    2 : La saladelle Fleur emblématique des gardians, elle forme de grands espaces violets.

    Au contact des terres basses, dès que la présence de sel se fait sentir, la

    saladelle domine. Elle a la particularité de rejeter le sel par la face

    intérieure de ses feuilles formant ainsi de petits cristaux.

    3 : Le tamaris C’est un arbre méditerranéen qui se trouve sur la zone littorale et

    les rosières. Très résistant au sel, il forme des haies autour des

    étangs et surtout des canaux.

    4 : La sagne On l’appelle également « roseau des marécages ».

    Récolté autrefois vert et sec, il était utilisé à des fins domestiques,

    agricoles ou artisanales. C’est la matière première pour la

    construction de la cabane de gardian, pour améliorer un grillage ou

    former une tonnelle.

    IV : QUAUQUEI PLANTAS

    EMBLEMATICAS DE CAMARGA

    1 : La salicòrna Tira son origina de l’arabe « salcoran » e dèu son nom a sa forma : lei

    pètges se terminan per un mamilós apelat « bana de sal ».

    2 : La saladèla Flor emblematica dei gardians, forma de grands espandís violets.

    Au contact dei tèrras mai bassas, tre que la preséncia de la sal se fai sentir,

    la saladèla domina. A la particularitat de rejetar la sal per la fàcia inferiora

    de sei fuèlhas formant aital de pichòts cristaus.

    3 : Lo tamaris Es un aubre mediterranenc que se tròba sus la zòna litorala e lei sanhas.

    Fòrça resistent a la sal, forma de baranhas a l’entorn deis estanhs e

    subretot dei robinas.

    4 : La sanha Se ditz tambén « canavera dei sanhas ».

    Recoltada autreicòps verda o seca, èra utilisada a de fins domesticas,

    agricòlas o artesanalas. Es la matièra primièra per la construccion de la

    cabana de gardian, per melhorar un grasilhatge o formar una tonèla.