Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
2
ITE
KA
RY
A P
ER
EZ
IDA
Nº
22/0
1 R
YO
KU
WA
21/1
0/2
016
R
ISH
YIR
AH
O
SIT
AT
I Y
IHA
RIY
E
Y’I
NG
AB
O Z
’U R
WA
ND
A
(RD
F)
ISH
AK
IRO
UM
UT
WE
WA
MB
ER
E:
ING
ING
O R
US
AN
GE
In
gin
go y
a m
ber
e: I
cyo i
ri t
eka r
igam
ije
Ingin
go y
a 2
:Ab
are
bw
a n
’iri
tek
a
Ingin
go y
a 3
: Ib
isob
an
uro
by’a
magam
bo
Ingin
go y
a 4
: In
zego n
’ib
yic
iro m
u g
isir
ikare
In
gin
go y
a 5
: A
bak
ozi
b’a
basi
vil
i b
’im
pu
gu
ke
UM
UT
WE
W
A
II:
GU
TA
NG
IRA
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e: U
kw
inji
zwa m
u k
azi
Ingin
go y
a 6
: K
win
jizw
a n
’um
ub
are
uk
enew
e
Ingin
go y
a 7
: U
bu
ryo b
wo k
win
jira
mu
gis
irik
are
Ingin
go y
a 8
: Ib
isab
wa m
u k
win
jira
mu
gis
irik
are
In
gin
go y
a 9
: A
mash
uri
asa
bw
a m
u k
win
jizw
a
Icyic
iro c
ya 2
: Im
yit
ozo
y’i
ban
ze
PR
ES
IDE
NT
IAL
OR
DE
R N
º 22/0
1 O
F 2
1/1
0/2
016
ES
TA
BL
ISH
ING
R
WA
ND
A D
EF
EN
CE
F
OR
CE
(RD
F)
SP
EC
IAL
S
TA
TU
TE
TA
BL
E O
F C
ON
TE
NT
S
CH
AP
TE
R O
NE
: G
EN
ER
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
On
e: P
urp
ose
of
this
Ord
er
Art
icle
2:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
A
rtic
le 3
: D
efin
itio
n o
f te
rms
A
rtic
le 4
: M
ilit
ary
ser
vic
e ca
tegori
es a
nd
cla
sses
Art
icle
5:
Sp
ecia
lize
d c
ivil
ian
s
CH
AP
TE
R
II:
CO
MM
EN
CE
ME
NT
O
F
MIL
ITA
RY
SE
RV
ICE
Sec
tion
On
e: R
ecru
itm
ent
Art
icle
6:
Rec
ruit
men
t an
d t
he
req
uir
ed n
um
ber
A
rtic
le 7
: P
roce
du
res
for
entr
y i
n m
ilit
ary
ser
vic
e
Art
icle
8:
Con
dit
ion
s fo
r re
cru
itm
ent
A
rtic
le 9
: A
cad
emic
qu
ali
fica
tion
s fo
r re
cru
itm
ent
Sec
tion
2:
Basi
c tr
ain
ing
AR
RE
TE
P
RE
SID
EN
TIE
L
Nº
22/0
1
DU
21/1
0/2
016
PO
RT
AN
T
ST
AT
UT
PA
RT
ICU
LIE
R
DE
S
FO
RC
ES
RW
AN
DA
ISE
S D
E D
EF
EN
SE
(R
DF
)
TA
BL
E D
ES
MA
TIE
RE
S
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
: D
ISP
OS
ITIO
NS
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r: O
bje
t d
u p
rése
nt
arr
êté
Art
icle
2:
Ch
am
p d
’ap
pli
cati
on
A
rtic
le 3
: D
éfin
itio
n d
es t
erm
es
Art
icle
4
: C
até
gori
es
et
class
es
au
se
in
du
serv
ice
mil
itair
e
Art
icle
5:
Per
son
nel
civ
il s
péc
iali
sé
CH
AP
ITR
E
II:
CO
MM
EN
CE
ME
NT
D
U
SE
RV
ICE
MIL
ITA
IRE
Sec
tion
pre
miè
re:
Rec
rute
men
t
Art
icle
6:
Rec
rute
men
t et
nom
bre
req
uis
Art
icle
7:
Mod
e d
’en
trée
en
ser
vic
e m
ilit
air
e
Art
icle
8:
Con
dit
ion
s d
e re
cru
tem
ent
Art
icle
9:
Niv
eau
d
’étu
des
re
qu
is
pou
r le
recr
ute
men
t
Sec
tion
2:
Form
ati
on
de
base
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
3
Ingin
go y
a 1
0:
Ibyic
iro
Ingin
go y
a 1
1:
Inte
gan
yan
yig
ish
o
Ingin
go
ya
12:
Ibig
ener
wa
ab
ari
m
u
myit
ozo
y’i
ban
ze y
a g
isir
ikare
In
gin
go
ya
13
: G
uh
agari
ka
imyit
ozo
k
ub
era
imp
am
vu
z’u
bu
mu
ga
UM
UT
WE
W
A
III:
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e: G
uta
ngir
a u
mu
rim
o
Ak
icir
o
ka
m
ber
e:
Um
uri
mo
wa
gis
irik
are
n’i
byic
iro b
yaw
o
Ingin
go y
a 1
4:
Um
uri
mo w
a g
isir
ikare
In
gin
go y
a 1
5:
Ibyic
iro b
y’u
mu
rim
o w
a g
isir
ikare
Ak
icir
o k
a 2
: G
uk
ora
am
ase
zera
no n
’igih
e am
ara
In
gin
go y
a 1
6:
Am
ase
zera
no y
’ak
azi
In
gin
go
ya
17:
Igih
e am
ase
zera
no
y’u
mu
rim
o
am
ara
Ak
icir
o
ka
3:
Gu
shyir
a
ab
ara
ngij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze y
’ab
a O
fisi
ye
mu
rw
ego r
wa b
a O
fisi
ye
Ingin
go y
a 1
8:
Ind
ah
iro
Ingin
go
ya
19:
Gu
shyir
wa
mu
rw
ego
rwa
ba
Art
icle
10
: C
ate
gori
es
Art
icle
11
: C
urr
icu
la
Art
icle
12
: E
nti
tlem
ents
of
train
ees
on
b
asi
c
train
ing
Art
icle
13:
Dis
con
tin
uati
on
fro
m b
asi
c tr
ain
ing d
ue
to d
isab
ilit
y
CH
AP
TE
R I
II:
MIL
ITA
RY
SE
RV
ICE
Sec
tion
On
e: C
om
men
cem
ent
of
serv
ice
Su
b-s
ecti
on
O
ne:
M
ilit
ary
se
rvic
e an
d
serv
ice
cate
gori
es
Art
icle
14
: M
ilit
ary
ser
vic
e
Art
icle
15
: M
ilit
ary
ser
vic
e ca
tegori
es
Su
b-s
ecti
on
2:
Ser
vic
e co
ntr
act
an
d i
ts d
ura
tion
Art
icle
16
: S
ervic
e co
ntr
act
Art
icle
17
: D
ura
tion
of
serv
ice
con
tract
Su
b-s
ecti
on
3:
Com
mis
sion
ing o
f O
ffic
er C
ad
ets
Art
icle
18
: T
ak
ing o
ath
Art
icle
19
: C
om
mis
sion
ing o
f O
ffic
er C
ad
ets
Art
icle
10
: C
até
gori
es
Art
icle
11
: P
rogra
mm
es d
'étu
des
Art
icle
12
: A
van
tages
acc
ord
és a
ux r
ecru
es o
u
can
did
ats
off
icie
rs
pen
dan
t la
fo
rmati
on
d
e
base
A
rtic
le 1
3:
Ab
an
don
de
la f
orm
ati
on
de
base
en r
ais
on
de
l’in
vali
dit
é C
HA
PIT
RE
III
: S
ER
VIC
E M
ILIT
AIR
E
Sec
tion
pre
miè
re:
Com
men
cem
ent
du
ser
vic
e
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: S
ervic
e m
ilit
air
e et
ses
caté
gori
es
Art
icle
14
: S
ervic
e m
ilit
air
e
Art
icle
15
: C
até
gori
es d
e se
rvic
e m
ilit
air
e
Sou
s-se
ctio
n 2
: C
on
trat
de
serv
ice
et
sa d
uré
e
Art
icle
16
: C
on
trat
de
serv
ice
Art
icle
17
: D
uré
e d
u c
on
trat
de
serv
ice
Sou
s-se
ctio
n
3:
Nom
inati
on
d
es
Can
did
ats
Off
icie
rs
Art
icle
18
: S
erm
ent
d’u
n O
ffic
ier
Art
icle
19:
Nom
inati
on
d
es
can
did
ats
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
4
Ofi
siye
Icyic
iro c
ya 2
: A
map
eti
n’u
bu
ram
be
Ak
icir
o k
a m
ber
e : A
map
eti
ya g
isir
ikare
n’i
nze
go
Ingin
go y
a 2
0:
Ak
am
aro
k’a
map
eti
ya g
isir
ikare
In
gin
go y
a 2
1:
Am
ap
eti
ya g
isir
ikare
Ingin
go y
a 2
2:
Ipet
i ry
’agate
gan
yo
Ak
icir
o k
a 2
: U
bu
ram
be
n’u
bu
sum
ban
e
Ingin
go y
a 2
3:
Ub
ura
mb
e In
gin
go y
a 2
4:
Uk
o u
bu
sum
ban
e b
uk
uri
kir
an
a
Icyic
iro c
ya 3
: Is
hyir
wa m
u m
yan
ya n
’isu
zum
a
Ak
icir
o k
a m
ber
e: I
shyir
wa m
u m
wan
ya
Ingin
go y
a 25:
U
mu
yob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a b
wo
gu
shyir
a m
u m
yan
ya
Ingin
go
ya
26
: M
an
da
y’U
mu
gab
a
Mu
ku
ru
w’I
ngab
o,
Ab
agab
a b
’In
gab
o,
Ab
agab
a b
’In
gab
o
Bu
ngir
ije
n’U
mu
gen
zuzi
Mu
ku
ru
Ak
icir
o k
a 2
: Is
uzu
ma
Ingin
go
ya
27
: A
bare
bw
a
n’i
suzu
ma
n’i
gih
e
rik
ore
rwa
Ingin
go
ya
28
: Ib
yic
iro
um
usi
rik
are
w
ak
ore
we
Sec
tion
2:
Ran
ks
an
d s
enio
rity
Su
b-s
ecti
on
On
e: M
ilit
ary
ran
ks
an
d c
lass
es
Art
icle
20
: R
ole
of
mil
itary
ran
ks
Art
icle
21
: M
ilit
ary
ran
ks
A
rtic
le 2
2:
Tem
pora
ry r
an
k
S
ub
-sec
tion
2:
Sen
iori
ty a
nd
ord
er o
f p
rece
den
ce
Art
icle
23
: S
enio
rity
Art
icle
24
: O
rder
of
pre
ced
ence
S
ecti
on
3:
Ap
poin
tmen
t an
d e
valu
ati
on
Su
b-s
ecti
on
On
e: A
pp
oin
tmen
t
Art
icle
25
: A
pp
oin
tin
g c
om
pet
ent
au
thori
ty
A
rtic
le 2
6:
Ter
m o
f off
ice
for
the
Ch
ief
of
Def
ence
Sta
ff,
the
Ch
iefs
of
Sta
ff, th
e D
epu
ty C
hie
fs o
f S
taff
an
d t
he
Insp
ecto
r G
ener
al
Su
b-s
ecti
on
2:
Evalu
ati
on
Art
icle
27:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
of
the
evalu
ati
on
an
d i
ts p
erio
d
Art
icle
28:
Per
form
an
ce
class
ific
ati
on
aft
er
Off
icie
rs
Sec
tion
2:
Gra
des
et
an
cien
net
é
Sou
s-se
ctio
n
pre
miè
re:
Gra
des
m
ilit
air
es
et
class
es
Art
icle
20
: R
ôle
des
gra
des
mil
itair
es
Art
icl e
21:
Gra
des
mil
itair
es
Art
icle
22
: G
rad
e te
mp
ora
ire
Sou
s-se
ctio
n
2:
An
cien
net
é et
ord
re
de
pri
ori
té
Art
icle
23
: A
nci
enn
eté
Art
icle
24
: O
rdre
de
pri
ori
té
Sec
tion
3:
Aff
ecta
tion
et
évalu
ati
on
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: N
om
inati
on
Art
icle
25:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r la
nom
inati
on
Art
icle
26:
Man
dat
du
C
hef
d
’Eta
t M
ajo
r
Gén
éral,
le
s C
hef
s d
’Eta
t M
ajo
r,
les
Ch
efs
d’E
tat
Majo
r A
djo
ints
et
l’In
spec
teu
r G
énér
al
Sou
s-se
ctio
n 2
: E
valu
ati
on
Art
icle
27
: C
ham
p
d’a
pp
lica
tion
d
e
l’év
alu
ati
on
et
sa p
ério
de
Art
icle
28
: C
lass
ific
ati
on
d
e la
p
erfo
rman
ce
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
5
isu
zum
wa a
shyir
wam
o
Ingin
go
ya 2
9:
Dosi
ye
y’u
mu
siri
kare
Icyic
iro c
ya 4
: Iz
am
urw
a m
u n
tera
Ingin
go
ya
30
: U
bu
ryo
izam
urw
a
mu
n
tera
rik
orw
a
Ingin
go y
a 3
1:
Izam
urw
a m
u n
tera
rya b
a O
fisi
ye
In
gin
go y
a 3
2:
Ub
ub
ash
a b
wih
ari
ye
bw
'Um
ugab
a
w’I
kir
enga w
a R
DF
mu
ku
zam
ura
ba O
fisi
ye
mu
nte
ra
Ingin
go ya 33:
Izam
urw
a m
u n
tera
ry
a
ba S
u-
Ofi
siye
In
gin
go y
a 3
4:
Izam
urw
a m
u n
tera
ry’A
basi
rik
are
Bato
In
gin
go
ya
35:
Izam
urw
a
ry’a
basi
rik
are
b
ato
bajy
a m
u c
yic
iro c
yis
um
bu
yeh
o
Ingin
go
ya
36
: In
garu
ka
zo
ku
taza
mu
rwa
mu
nte
ra i
nsh
uro
esh
atu
(3)
zik
uri
kir
an
a
Icyic
iro c
ya 5
: K
wim
urw
a, gu
tizw
a n
o k
win
jizw
a
Ingin
go
ya
37
: K
wim
urw
a
mu
cy
icir
o
kim
we
cy’I
ngab
o
Ingin
go y
a 3
8:
Kw
imu
rirw
a m
u z
ind
i n
zego
za
Let
a
evalu
ati
on
Art
icle
29
: S
old
ier’
s p
erso
nal
file
S
ecti
on
4:
Pro
moti
on
in
ran
ks
Art
icle
30
: M
od
ali
ties
of
pro
moti
on
in
ran
ks
A
rtic
le 3
1:
Pro
moti
on
in
ran
ks
of
Off
icer
s
Art
icle
32
: S
pec
ial
pow
ers
of
RD
F C
om
man
der
in
Ch
ief
to p
rom
ote
Off
icer
s
Art
icle
33
: P
rom
oti
on
in
ra
nk
s of
Non
-
Com
mis
sion
ed O
ffic
ers
Art
icle
34
: P
rom
oti
on
in
ra
nk
s of
En
list
ed
Per
son
nel
A
rtic
le 3
5:
Pro
moti
on
of
En
list
ed P
erso
nn
el t
o
hig
her
cla
ss
Art
icle
36:
Con
seq
uen
ces
for
fail
ure
to
b
e
pro
mote
d f
or
thre
e (3
) co
nse
cuti
ve
tim
es
S
ecti
on
5:
Tra
nsf
er, se
con
dm
ent
an
d i
nte
gra
tion
Art
icle
37
: T
ran
sfer
wit
hin
on
e u
nit
y o
f arm
y
Art
icle
38
: T
ran
sfer
to o
ther
pu
bli
c in
stit
uti
on
s
ap
rès
l’év
alu
ati
on
Art
icle
29
: D
oss
ier
per
son
nel
d’u
n m
ilit
air
e
Sec
tion
4:
Avan
cem
ent
en g
rad
es
Art
icle
30
: M
od
ali
tés
d’a
van
cem
ent
en g
rad
es
Art
icle
31
: A
van
cem
ent
en
gra
des
d
es
Off
icie
rs
Art
icle
32
: P
ou
voir
s p
art
icu
lier
s d
u
Com
man
dan
t S
up
rêm
e d
e R
DF
en
ce
q
ui
con
cern
e la
pro
moti
on
des
Off
icie
rs
Art
icle
33
: A
van
cem
ent
en g
rad
es d
es S
ou
s-
Off
icie
rs
Art
icle
34
: A
van
cem
ent
en
gra
des
d
es
Hom
mes
de
Tro
up
e A
rtic
le 3
5:
Pro
moti
on
des
Hom
mes
de T
rou
pe
à l
a c
lass
e su
pér
ieu
re
Art
icle
36
: C
on
séq
uen
ces
de
rate
r la
pro
moti
on
tro
is (
3)
fois
con
sécu
tives
S
ecti
on
5:
Tra
nsf
ert,
d
étach
emen
t et
inte
gra
tion
Art
icle
37
: T
ran
sfer
t au
se
in
d’u
ne
mêm
e
un
ité
d’a
rmée
Art
icle
38
: T
ran
sfer
t au
x au
tres
in
stit
uti
on
s
pu
bli
qu
es
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
6
Ingin
go y
a 3
9:
Gu
tizw
a
Ingin
go y
a 4
0:
Uk
win
jizw
a
UM
UT
WE
WA
IV
: IN
SH
ING
AN
O,
IBIB
UJIJ
WE
N’I
BIT
AB
AN
GIK
AN
YW
A
Ingin
go y
a 4
1:
Insh
ingan
o
Ingin
go y
a 4
2:
Ibib
uji
jwe
Ingin
go y
a 4
3:
Ibit
ab
an
gik
an
yw
a
UM
UT
WE
W
A
V:
IBIR
UH
UK
O
N’U
RU
HU
SH
YA
RW
O G
US
IBA
,
AM
AH
UG
UR
WA
N
’UB
UT
UM
WA
B
W’A
KA
ZI
NO
G
UH
AG
AR
IKA
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro cy
a m
ber
e: I
bir
uh
uk
o n
’uru
hu
shya rw
o
gu
sib
a
Ingin
go y
a 4
4:
Ikir
uh
uk
o c
y’u
mw
ak
a
In
gin
go y
a 4
5:
Ibir
uh
uk
o b
y’i
ngob
ok
a
Ingin
go y
a 4
6:
Ikir
uh
uk
o c
yo k
ub
yara
Ingin
go y
a 4
7:
Ikir
uh
uk
o c
y’u
bu
rwayi
Ingin
go y
a 4
8:
Gu
hu
riza
ham
we
ibir
uh
uk
o
Ingin
go y
a 4
9:
Uru
hu
shya r
wo g
usi
ba
Ingin
go
ya
50:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
Art
icle
39
: S
econ
dm
ent
Art
icle
40
: In
tegra
tion
C
HA
PT
ER
IV
: R
ES
PO
NS
IBIL
ITIE
S,
PR
OH
IBIT
ION
S A
ND
IN
CO
MP
AT
IBIL
ITIE
S
Art
icle
41
: R
esp
on
sib
ilit
ies
Art
icle
42
: P
roh
ibit
ion
s
Art
icle
43
: In
com
pati
bil
itie
s
CH
AP
TE
R
V:
LE
AV
ES
A
ND
A
UT
HO
RIS
ED
AB
SE
NC
E,
CO
UR
SE
S
AN
D
OF
FIC
IAL
MIS
SIO
NS
A
ND
S
US
PE
NS
ION
O
F M
ILIT
AR
Y
AC
TIV
ITY
Sec
tion
On
e: L
eave
an
d a
uth
ori
zed
ab
sen
ce
Art
icle
44
: A
nn
ual
leave
Art
icle
45
: In
cid
enta
l l
eaves
A
rtic
le 4
6:
Mate
rnit
y l
eave
A
rtic
le 4
7:
Sic
k l
eave
Art
icle
48
: C
on
soli
dati
on
of
leave
Art
icle
49
: A
uth
ori
zed
ab
sen
ce
Art
icle
50:
Com
pet
ent
au
thori
ty f
or
gra
nti
ng l
eave
Art
icle
39
: D
étach
emen
t
Art
icle
40
: In
tégra
tion
CH
AP
ITR
E
IV:
RE
SP
ON
SA
BIL
ITE
S
INT
ER
DIC
TIO
NS
E
T
INC
OM
PA
TIB
ILIT
ES
A
rtic
le 4
1:
Res
pon
sab
ilit
és
Art
icle
42
: In
terd
icti
on
s
Art
icle
43
: In
com
pati
bil
ités
C
HA
PIT
RE
V
: C
ON
GE
S
ET
A
BS
EN
CE
AU
TO
RIS
EE
, F
OR
MA
TIO
NS
E
T
MIS
SIO
NS
O
FF
ICIE
LL
ES
E
T
SU
SP
EN
SIO
N D
’AC
TIV
ITE
MIL
ITA
IRE
Sec
tion
pre
miè
re:
Con
gés
et
ab
sen
ce a
uto
risé
e
Art
icle
44:
Con
gé
an
nu
el
Art
icle
45:
Con
gés
de
circ
on
stan
ce
Art
icle
46:
Con
gé
de
mate
rnit
é
Art
icle
47:
Rep
os
méd
ical
Art
icle
48:
Cu
mu
l d
e co
ngés
Art
icle
49:
Ab
sen
ce a
uto
risé
e
Art
icle
50:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
7
gu
tan
ga i
bir
uh
uk
o n
’im
pu
shya z
o g
usi
ba
Icyic
iro
cya
2:
Am
ah
ugu
rwa
n’u
bu
tum
wa
bw
’ak
azi
Ak
icir
o k
a m
ber
e: A
mah
ugu
rwa
Ingin
go y
a 5
1:
Ibyic
iro b
y’a
mah
ugu
rwa
Ingin
go y
a 5
2:
Am
ah
ugu
rwa y
a g
isir
ikare
Ingin
go y
a 5
3:
Inyig
ish
o z
isan
zwe
Ingin
go
ya
54:
Ub
ure
ngan
zira
b
w’a
basi
rik
are
bari
mu
mah
ugu
rwa
Ak
icir
o k
a 2
: U
bu
tum
wa b
w’a
kazi
Ingin
go y
a 5
5:
Ub
utu
mw
a b
w’a
kazi
m
u m
ah
an
ga
Ingin
go y
a 5
6:
Ub
utu
mw
a b
w’a
kazi
im
ber
e m
u
gih
ugu
Icyic
iro
cya
3:
Gu
hagari
ka
by’a
gate
gan
yo
um
uri
mo w
a g
isir
ikare
A
kic
iro
ka
mb
ere:
G
uh
agari
ka
um
uri
mo
by’a
gate
gan
yo k
ub
era i
mp
am
vu
z’u
bu
rwayi
Ingin
go
ya
57:
Gu
hagari
ka
um
uri
mo
by’a
gate
gan
yo
ku
ber
a
imp
am
vu
z’
ub
urw
ayi
n'i
gih
e b
imara
Ingin
go
ya
58:
Ub
ure
ng
an
zira
b
w’u
mu
siri
kare
wah
agari
tsw
e b
y’a
gate
gan
yo k
ub
era u
bu
rwayi
an
d a
uth
ori
zed
ab
sen
ces
Sec
tion
2:
Cou
rses
an
d o
ffic
ial
mis
sion
s
Su
b-s
ecti
on
On
e: C
ou
rses
Art
icle
51
: C
ate
gori
es of
cou
rses
A
rtic
le 5
2:
Mil
itary
cou
rses
Art
icle
53
: F
orm
al
edu
cati
on
A
rtic
le 5
4:
Rig
hts
of
sold
iers
un
der
goin
g c
ou
rses
Su
b-s
ecti
on
2:
Off
icia
l m
issi
on
s
Art
icle
55
: O
ffic
ial
mis
sion
s o
uts
ide
the
cou
ntr
y
Art
icle
56
: O
ffic
ial
mis
sion
s w
ith
in t
he
cou
ntr
y
Sec
tion
3:
Tem
pora
ry
susp
ensi
on
of
mil
itary
act
ivit
y
Su
b-s
ecti
on
On
e: T
emp
ora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y
du
e to
sic
kn
ess
Art
icle
57:
Tem
pora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to
sick
nes
s an
d t
he
du
rati
on
of
the
susp
ensi
on
Art
icle
58:
Rig
hts
of
sold
ier
in
tem
pora
ry
susp
ensi
on
du
e to
sic
kn
ess
l’au
tori
sati
on
d
es
con
gés
et
ab
sen
ces
au
tori
sées
S
ecti
on
2:
Form
ati
on
s et
mis
sion
s off
icie
lles
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: F
orm
ati
on
s
Art
icle
51:
Caté
gori
es d
es f
orm
ati
on
s
Art
icle
52:
Form
ati
on
s m
ilit
air
es
Art
icle
53:
Ed
uca
tion
form
elle
Art
icle
54:
Dro
its
des
mil
itair
es e
n f
orm
ati
on
Sou
s-se
ctio
n 2
: M
issi
on
s off
icie
lles
Art
icle
55:
Mis
sion
s off
icie
lles
à l
'exté
rieu
r d
u
pays
Art
icle
56:
Mis
sion
s off
icie
lles
dan
s le
pays
S
ecti
on
3:
Su
spen
sion
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
mil
itair
e S
ou
s-se
ctio
n
pre
miè
re:
Su
spen
sion
tem
pora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
de
mala
die
Art
icle
57
: S
usp
ensi
on
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
d
e m
ala
die
et
la
d
uré
e d
e la
susp
ensi
on
Art
icle
58:
Dro
its
d’u
n m
ilit
air
e en
su
spen
sion
tem
pora
ire
pou
r ca
use
de
mala
die
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
8
Ingin
go y
a 5
9:
Iran
gir
a r
y’i
hagari
kw
a k
u m
uri
mo
by’a
gate
gan
yo k
ub
era u
bu
rwayi
In
gin
go
ya
60:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
kw
emez
a
gu
hagari
ka
by’a
gate
gan
yo
um
uri
mo
ku
ber
a u
bu
rwayi
Ak
icir
o
ka
2:
Gu
hagari
kw
a
ku
k
azi
k
ub
era
iku
rik
iran
wa k
u m
ak
osa
y’i
myit
wari
re cy
an
gw
a
icyah
a
Ingin
go
ya
61:
Gu
hagari
kw
a
ku
k
azi
b
itew
e
n’i
myit
wari
re m
ibi
Ingin
go
ya
62:
Ihagari
kw
a
rite
we
no
gu
ku
rik
iran
wah
o i
cyah
a
Ingin
go
ya
63:
Ingaru
ka
zo
gu
hagari
kw
a
ku
mu
rim
o
Ingin
go ya 64:
Iran
giz
wa ry
'ih
agari
kw
a k
u k
azi
ku
ber
a i
myit
wari
re m
ibi
cyan
gw
a i
cyah
a
UM
UT
WE
W
A
VI:
U
MU
SH
AH
AR
A N
’IB
IND
I
BIG
EN
ER
WA
AB
AS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e : U
mu
shah
ara
n’i
biw
ugiz
e
Ingin
go y
a 6
5:
Um
ush
ah
ara
Ingin
go y
a 6
6:
Ibig
ize
um
ush
ah
ara
n’u
ko u
tan
gw
a
Ingin
go
ya
67:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
kw
emez
a i
nd
am
un
ite
ku
mu
shah
ara
Art
icle
59:
Ter
min
ati
on
of
tem
pora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to s
ick
nes
s
Art
icle
60:
Com
pet
ent
au
thori
ty
for
dec
idin
g
tem
pora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to s
ick
nes
s
Su
b-s
ecti
on
2:
Su
spen
sion
d
ue
to d
isci
pli
nary
or
crim
inal
pro
ceed
ings
Art
icle
61
: D
isci
pli
nary
su
spen
sion
Art
icle
62
: S
usp
ensi
on
fro
m d
uty
du
e to
cri
min
al
pro
ceed
ings
Art
icle
63
: C
on
seq
uen
ces
of
susp
ensi
on
Art
icle
64:
En
d o
f su
spen
sion
du
e to
dis
cip
lin
ary
or
crim
inal
pro
ceed
ings
CH
AP
TE
R
VI:
S
AL
AR
Y
AN
D
FR
ING
E
BE
NE
FIT
S F
OR
SO
LD
IER
S
Sec
tion
On
e : S
ala
ry a
nd
its
com
pon
ents
Art
icle
65
: S
ala
ry
Art
icle
66
: C
om
pon
ents
of
the
sala
ry
an
d
its
paym
ent
A
rtic
le
67
: C
om
pet
ent
au
thori
ty
to
det
erm
ine
all
ow
an
ces
Art
icle
59:
Fin
d
e la
su
spen
sion
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
de
mala
die
Art
icle
60
: A
uto
rité
com
pét
ente
pou
r d
écid
er
la
susp
ensi
on
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r
cau
se d
e m
ala
die
Sou
s-se
ctio
n
2:
Su
spen
sion
p
ou
r ca
use
d
e
pou
rsu
ites
dis
cip
lin
air
es o
u p
énale
s
Art
icle
61:
Su
spen
sion
dis
cip
lin
air
e
Art
icle
62:
Su
spen
sion
su
ite
à u
ne
pou
rsu
ite
pén
ale
Art
icle
63:
Con
séq
uen
ces
de
la s
usp
ensi
on
Art
icle
64
: F
in d
e su
spen
sion
pou
r ca
use
de
pou
rsu
ite
dis
cip
lin
air
e ou
pén
ale
CH
AP
ITR
E
VI:
S
AL
AIR
E
ET
AV
AN
TA
GE
S P
OU
R L
ES
MIL
ITA
IRE
S
Sec
tion
pre
miè
re:
Sala
ire
et s
es c
om
posa
nte
s
Art
icle
65
: S
ala
ire
Art
icle
66:
Com
posa
nte
s d
u
sala
ire
et
son
payem
ent
Art
icle
67:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r
dét
erm
iner
les
in
dem
nit
és
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
9
Ingin
go
ya
68:
Inyon
ger
a
ya
bu
ri
mw
ak
a
k
u
mu
shah
ara
w
’um
usi
rik
are
Icyic
iro c
ya 2
: Ib
ind
i b
igen
erw
a a
basi
rik
are
Ingin
go y
a 6
9:
Ibin
di
bagen
erw
a
Ingin
go y
a 7
0:
Am
afa
ran
ga y
o k
win
jira
mu
ngab
o
Ingin
go
ya
71:
Am
afa
ran
ga
yo
ku
ran
giz
a
am
ase
zera
no
Ingin
go
ya
72:
Am
afa
ran
ga
yo
ku
jya
mu
zab
uk
uru
Ingin
go y
a 7
3:
Ub
ure
ngan
zira
ku
ri p
an
siyo
Ingin
go y
a 7
4:
Am
afa
ran
ga y
'im
poza
mari
ra
Ingin
go y
a 7
5:
Am
afa
ran
ga y
’ish
yin
gu
ra
Ingin
go
ya
76:
Imid
ari
y'i
shim
we
n'i
bin
di
bim
enyet
so
UM
UT
WE
W
A
VII
: IB
IHA
NO
BY
’IM
YIT
WA
RIR
E
Ingin
go y
a 7
7:
Ikosa
ry’i
myit
wari
re
Ingin
go y
a 7
8:
Ingaru
ka z
’ik
osa
ry’i
mit
wari
re
Ingin
go
ya
79:
Iku
rik
iran
wa
mu
rw
ego
rw’i
myit
wari
re
Ingin
go y
a 8
0:
Ub
ure
ngazi
ra b
wo k
uju
rira
Art
icle
68:
An
nu
al
incr
emen
t to
th
e sa
lary
of
a
sold
ier
S
ecti
on
2:
Fri
nge
ben
efit
s o
f so
ldie
rs
Art
icle
69
: F
rin
ge
ben
efit
s
Art
icle
70
: In
corp
ora
tion
all
ow
an
ces
Art
icle
71
: E
nd
of
con
tract
pa
ckage
Art
icle
72
: R
etir
emen
t p
ack
age
Art
icle
73
: R
igh
t to
pen
sion
Art
icle
74
: C
om
pass
ion
ate
pack
age
Art
icle
75
: F
un
eral
exp
ense
s
Art
icle
76
: M
edals
an
d d
isti
nct
ion
s
CH
AP
TE
R V
II:
DIS
CIP
LIN
AR
Y M
EA
SU
RE
S
Art
icle
77
: D
isci
pli
nary
fau
lt
Art
icle
78
: C
on
seq
uen
ces
of
a d
isci
pli
nary
fau
lt
Art
icle
79
: D
isci
pli
nary
pro
ceed
ing
Art
icle
80
: R
igh
t to
ap
pea
l
Art
icle
68
: A
ugm
enta
tion
an
nu
elle
du
sala
ire
d’u
n m
ilit
air
e
Sec
tion
2:
Avan
tages
all
ou
és a
ux m
ilit
air
es
Art
icle
69
: A
van
tages
all
ou
és
Art
icle
70
: In
dem
nit
és d
'in
corp
ora
tion
Art
icle
71:
Ind
emn
ités
de
fin
de
con
trat
Art
icle
72
: In
dem
nit
é d
e re
trait
e
Art
icle
73
: D
roit
à l
a p
ensi
on
Art
icle
74
: In
dem
nit
é d
e d
écès
A
rtic
le 7
5:
Fra
is f
un
érair
es
Art
icle
76
: M
édail
les
et t
itre
s h
on
ori
fiq
ues
C
HA
PIT
RE
VII
: R
EG
IME
DIS
CIP
LIN
AIR
E
Art
icle
77
: F
au
te d
isci
pli
nair
e
Art
icle
78
: C
on
séq
uen
ces
d’u
ne
fau
te
dis
cip
lin
air
e
Art
icle
79
: P
rocé
du
re d
isci
pli
nair
e
Art
icle
80
: D
roit
de
reco
urs
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
10
UM
UT
WE
W
A
VII
I:
GU
HA
GA
RIK
A
UM
UR
IMO
WA
GIS
IRIK
AR
E
Ingin
go y
a 8
1:
Imp
am
vu
zo g
uh
agari
ka u
mu
rim
o
wa g
isir
ikare
Ingin
go
ya
82
: Ik
iru
hu
ko
cy'i
zab
uk
uru
k
u
mu
siri
kare
w’u
mw
uga
Ingin
go y
a 8
3:
Ises
wa r
y'a
mase
zera
no
Ingin
go y
a 8
4:
Gu
sab
a g
uh
agari
ka u
mu
rim
o w
a
gis
irik
are
In
gin
go ya 85
: G
use
zere
ra k
u k
azi
u
mu
siri
kare
ufi
te u
bu
rwayi
cyan
gw
a u
bu
mu
ga
Ingin
go y
a 8
6:
Ub
ure
ngan
zira
nyu
ma y
o k
uva k
u
mu
rim
o w
a g
isir
ikare
UM
UT
WE
W
A
IX:
ING
ING
O
ZIN
YU
RA
NY
E
N’I
ZIS
OZ
A
Ingin
go
ya
87
: U
bu
ren
gan
zira
k
uri
p
ensi
yo
ku
bah
oze
ari
ab
asi
rik
ari
In
gin
go y
a 8
8:
Ab
ash
inzw
e gu
shyir
a m
u b
ikorw
a
iri
tek
a
Ingin
go y
a 8
9:
Ivan
wah
o r
y’i
ngin
go z
inyu
ran
yij
e
n’i
ri t
eka
Ingin
go y
a 9
0:
Igih
e it
eka r
itan
gir
a g
uk
uri
zwa
CH
AP
TE
R V
III:
EN
D O
F M
ILIT
AR
Y S
ER
VIC
E
Art
icle
81:
Rea
son
s fo
r te
rmin
ati
on
of
mil
itary
serv
ice
Art
icle
82
: R
etir
emen
t fo
r a
care
er s
old
ier
Art
icle
83
: R
esci
ssio
n o
f co
ntr
act
A
rtic
le
84
: A
pp
lica
tion
fo
r ce
ssati
on
of
mil
itary
serv
ice
Art
icle
85:
Dis
charg
e of
a s
old
ier
du
e to
sic
kn
ess
or
dis
ab
ilit
y
Art
icle
86:
Rig
hts
aft
er
term
inati
on
of
mil
itary
serv
ice
C
HA
PT
ER
IX
: M
ISC
EL
LA
NE
OU
S A
ND
FIN
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
87
: R
igh
t to
pen
sion
for
form
er s
old
iers
A
rtic
le
88:
Au
thori
ties
re
spon
sib
le
for
the
imp
lem
enta
tion
of
this
Ord
er
Art
icle
89
: R
epea
lin
g p
rovis
ion
Art
icle
90
: C
om
men
cem
ent
CH
AP
ITR
E
VII
I:
FIN
D
U
SE
RV
ICE
MIL
ITA
IRE
Art
icle
81
: M
oti
fs d
e la
ces
sati
on
du
ser
vic
e
mil
itair
e
Art
icle
82
: R
etra
ite
pou
r u
n
mil
itair
e d
e
carr
ière
Art
icle
83
: R
ésil
iati
on
de
con
trat
Art
icle
84
: D
eman
de
de
cess
ati
on
de
serv
ice
mil
itair
e
Art
icle
85
: R
éform
e d
’un
mil
itair
e à c
au
se d
e
la m
ala
die
ou
de
l’in
cap
aci
té
Art
icle
86:
Dro
its
ap
rès
cess
ati
on
déf
init
ive
de
serv
ice
mil
itair
e
CH
AP
ITR
E I
X:
DIS
PO
SIT
ION
S D
IVE
RS
ES
ET
FIN
AL
ES
Art
icle
87
: D
roit
à l
a p
ensi
on
pou
r le
s an
cien
s
mil
itair
es
Art
icle
88:
Au
tori
tés
charg
ées
de
l’ex
écu
tion
du
pré
sen
t arr
êté
Art
icle
89
: D
isp
osi
tion
ab
rogato
ire
Art
icle
90:
En
trée
en
vig
ueu
r
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
11
ITE
KA
RY
A P
ER
EZ
IDA
Nº
22/0
1 R
YO
KU
WA
21/1
0/2
016
RIS
HY
IRA
HO
S
ITA
TI
YIH
AR
IYE
Y’I
NG
AB
O Z
’U R
WA
ND
A (
RD
F)
T
web
we,
KA
GA
ME
Pau
l,
P
erez
ida
wa
Rep
ubuli
ka;
Dush
ingiy
e ku I
tegeko N
shin
ga
rya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
anda
ryo m
u 2
003 r
yav
uguru
we
mu 2
015,
cyan
e
cyan
e m
u ngin
go za
ryo,
iya
112,
iya
120,
iya
122
n’i
ya
176;
Dush
ingiy
e ku
Iteg
eko
n°
10/2
011
ryo
ku
w
a
13/0
5/2
011 r
igen
a in
shin
gan
o,
imit
erer
e n’u
bub
asha
by’I
ngab
o z
’u R
wan
da
nk
’uko r
yav
uguru
we
kugeza
ubu,
cyan
e cy
ane
mu n
gin
go y
aryo y
a 7;
Dush
ingiy
e ku
Iteg
eko
nº
86/2
013
ryo
ku
w
a
11/0
9/2
013 r
ishyir
aho s
itat
i ru
sange
igen
ga
abak
ozi
ba
Let
a, c
yan
e cy
ane
mu n
gin
go y
aryo y
a 2;
Dush
ingiy
e ku
Iteg
eko
nº
38/2
015
ryo
ku
w
a
30/0
7/2
015
rigen
a ig
aban
ya
ry’u
mub
are
w’a
bag
ize
Ingab
o
z’u
Rw
anda,
kub
akura
ku
muri
mo,
kub
asub
iza
mu
buzi
ma
busa
nzw
e no
kub
irukan
a,
cyan
e cy
ane
mu n
gin
go y
aryo y
a 6
;
Dusu
biy
e ku I
teka
rya
Per
ezid
a nº
32/0
1 r
yo k
u w
a
03/0
9/2
012 ri
shyir
aho si
tati
yih
ariy
e y’I
ngab
o z’
u
Rw
anda;
Inam
a y’A
bam
inis
itir
i yat
eran
ye
ku
w
a 24/0
6/2
016
imaz
e kub
isuzu
ma
no k
ub
yem
eza;
PR
ES
IDE
NT
IAL
OR
DE
R N
º22/0
1 O
F 2
1/1
0/2
016
ES
TA
BL
ISH
ING
R
WA
ND
A D
EF
EN
CE
F
OR
CE
(RD
F)
SP
EC
IAL
S
TA
TU
TE
We,
KA
GA
ME
Pau
l,
Pre
siden
t of
the
Rep
ubli
c;
Purs
uan
t to
th
e C
onst
ituti
on
of
the
Rep
ub
lic
of
Rw
anda
of
2003
revis
ed
in
2015,
esp
ecia
lly
in
Art
icle
s 112, 120, 122
and 1
76;
Purs
uan
t to
L
aw
n°1
0/2
011
of
13/0
5/2
011
det
erm
inin
g m
issi
ons,
org
aniz
atio
n a
nd p
ow
ers
of
the
Rw
anda
Def
ence
Forc
e as
am
ended
to d
ate,
esp
ecia
lly
in A
rtic
le 7
;
Purs
uan
t to
Law
n°8
6/2
013 o
f 11/0
9/2
013 e
stab
lish
ing
the
gen
eral
st
atute
s fo
r publi
c se
rvic
e, e
spec
iall
y in
Art
icle
2;
Purs
uan
t to
L
aw
n°3
8/2
015
of
30/0
7/2
015
on
dow
nsi
zing,
dis
char
ge,
dem
ob
iliz
atio
n an
d dis
mis
sal
in R
wan
da
Def
ence
Forc
e, e
spec
iall
y i
n A
rtic
le 6
;
Hav
ing
revie
wed
P
resi
den
tial
O
rder
nº
32/0
1
of
03/0
9/2
012 es
tabli
shin
g th
e R
wan
da
Def
ence
F
orc
e
spec
ial
stat
ute
;
Aft
er c
onsi
der
atio
n a
nd a
dop
tion b
y t
he
Cab
inet
in i
ts
sess
ion o
f 24/0
6/2
016;
AR
RE
TE
P
RE
SID
EN
TIE
L
Nº2
2/0
1
DU
21/1
0/2
016
PO
RT
AN
T
ST
AT
UT
PA
RT
ICU
LIE
R
DE
S
FO
RC
ES
RW
AN
DA
ISE
S D
E D
EF
EN
SE
(R
DF
)
Nou
s K
AG
AM
E P
au
l,
Pré
siden
t de
la R
épubli
que;
Vu l
a C
onst
ituti
on d
e la
Rép
ub
lique
du R
wan
da
de
2003 ré
vis
ée en
2015,
spéc
iale
men
t en
se
s
arti
cles
112,
120, 122
et
176;
Vu l
a L
oi
n°
10/2
011 d
u 1
3/0
5/2
011 d
éter
min
ant
les
mis
sions,
l’
org
anis
atio
n et
le
s co
mp
éten
ces
des
Forc
es R
wan
dai
ses
de
Déf
ense
, sp
écia
lem
ent
en s
on a
rtic
le 7
;
Vu
la
Loi
nº
86/2
013
du
11/0
9/2
013
port
ant
stat
ut
gén
éral
de
la
fonct
ion
publi
que,
spéc
iale
men
t en
son a
rtic
le 2
;
Vu
la
Loi
n°3
8/2
015
du
30/0
7/2
015
port
ant
réduct
ion d
es e
ffec
tifs
, re
lèvem
ent
des
fonct
ions,
dém
ob
ilis
atio
n e
t ré
voca
tion a
u s
ein d
es F
orc
es
Rw
andai
ses
de
Déf
ense
, sp
écia
lem
ent
en
son
arti
cle
6;
Rev
u
l’A
rrêt
é P
rési
den
tiel
nº
32/0
1
du
03/0
9/2
012 p
ort
ant
stat
ut
par
ticu
lier
des
Forc
es
Rw
andai
ses
de
Déf
ense
;
Ap
rès
exam
en
et
adopti
on
par
le
C
onse
il
des
Min
istr
es, en
sa
séan
ce d
u 2
4/0
6/2
016;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
12
TW
AT
EG
ET
SE
KA
ND
I D
UT
EG
ET
SE
:
UM
UT
WE
WA
MB
ER
E:
ING
ING
O R
US
AN
GE
In
gin
go y
a m
ber
e: I
cyo i
ri t
eka r
igam
ije
Ir
i te
ka
rish
yir
aho
sita
ti
yih
ariy
e y’I
ngab
o
z’u
Rw
anda
(RD
F).
Ingin
go y
a 2
: A
bare
bw
a n
’iri
tek
a
Iri
teka
rire
ba
gusa
ab
agiz
e In
gab
o
z’u
Rw
anda.
Nti
rire
ba
abag
ize
Inker
aguta
bar
a ure
tse
igih
e
bah
amag
awe.
Ingin
go y
a 3
: Ib
isob
an
uro
by’a
magam
bo
Muri
iri
tek
a, a
mag
amb
o a
kuri
kir
a af
ite
ibis
ob
anuro
bik
uri
kir
a:
Muri
iri
tek
a, a
mag
amb
o a
kuri
kir
a af
ite
ibis
ob
anuro
bik
uri
kir
a:
1º
um
ury
an
go
w’u
mu
siri
kare
: u
was
hak
anye
n’u
musi
rikar
e w
a R
DF
b
yem
ewe
n’a
mat
egek
o h
amw
e n’a
ban
a b
e;
2º
imyit
wari
re:
kub
ahir
iza
amat
egek
o,
n’a
mab
wir
iza
ya
gis
irik
are
atan
yura
nyij
e
n’a
mat
egek
o;
3º
igab
an
yir
izw
a
ry’i
bic
iro:
ubury
o
bw
o
koro
her
eza
abas
irik
are
ba
RD
F
n’a
ban
di
HA
VE
OR
DE
RE
D A
ND
HE
RE
BY
OR
DE
R:
CH
AP
TE
R O
NE
: G
EN
ER
AL
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
On
e: P
urp
ose
of
this
Ord
er
This
O
rder
es
tab
lish
es
the
Rw
anda
Def
ence
F
orc
e
(RD
F)
spec
ial
stat
ute
.
Art
icle
2:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
This
O
rder
ap
pli
es
to only
R
wan
da
Def
ence
F
orc
e
mem
ber
s. I
t sh
all
not
app
ly t
o r
eser
vis
ts e
xce
pt
once
call
ed u
pon.
Art
icle
3:
Def
init
ion
of
term
s
For
the
purp
ose
of
this
O
rder
, th
e fo
llow
ing te
rms
hav
e th
e fo
llow
ing m
ean
ing:
For
the
purp
ose
of
this
O
rder
, th
e fo
llow
ing te
rms
hav
e th
e fo
llow
ing m
eanin
g:
1º
dep
end
ent:
leg
itim
ate
spouse
and c
hil
dre
n o
f
RD
F m
em
ber
;
2º
dis
cip
lin
e:
obed
ience
to
la
ws,
re
gula
tions,
norm
s an
d m
ilit
ary l
awfu
l ord
ers;
3º
dis
cou
nt
shop
pin
g:
pri
vil
ege
giv
en to
R
DF
per
sonnel
and o
ther
per
sons
pro
vid
ed f
or
by
AV
ON
S A
RR
ET
E E
T A
RR
ET
ON
S:
CH
AP
ITR
E
PR
EM
IER
: D
ISP
OS
ITIO
NS
GE
NE
RA
LE
S
Art
icle
pre
mie
r: O
bje
t d
u p
rése
nt
arr
êté
Le
pré
sent
arrê
té
port
e st
atut
par
ticu
lier
des
Forc
es R
wan
dai
ses
de
Déf
ense
(R
DF
).
Art
icle
2:
Ch
am
p d
’ap
pli
cati
on
Le
pré
sent
arrȇ
té
s’ap
pli
que
seule
men
t au
x
mem
bre
s des
Forc
es A
rmée
s de
Déf
ense
. Il
ne
s’ap
pli
que
pas
aux r
éser
vis
tes,
sau
f en
tem
ps
de
mob
ilis
atio
n.
Art
icle
3:
Déf
init
ion
des
ter
mes
Aux f
ins
du p
rése
nt
arrê
té,
les
ter
mes
rep
ris
ci-
aprè
s ont
les
signif
icat
ions
suiv
ante
s:
Aux f
ins
du p
rése
nt
arrê
té,
les
ter
mes
rep
ris
ci-
aprè
s ont
les
signif
icat
ions
suiv
ante
s:
1º
les
per
son
nes
à
charg
e:
conjo
int
et
enfa
nts
lég
itim
es du m
emb
re d
e R
DF
;
2º
dis
cip
lin
e:
obéi
ssan
ce
aux
lois
,
règle
men
ts,
norm
es
et
ord
res
légit
imes
mil
itai
res;
3º
rab
ais
: to
ut
pri
vil
ège
donné
au m
ilit
aire
de
RD
F e
t au
tres
per
sonnes
pré
vus
par
la
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
13
ban
tu b
agen
wa
n’i
tegek
o k
ugir
a ngo b
agure
ku g
icir
o g
ito i
bik
ore
sho b
aguze
mu I
hah
iro
rya
Gis
irik
are
cyan
gw
a m
u b
undi
bury
o;
4º
igik
orw
a
kig
ayit
se:
igik
orw
a cy
ose
kit
emew
e kan
di
git
eye
isoni
kin
yura
nye
n’a
mah
ame
n’a
mat
egek
o a
gen
ga
RD
F;
5º
kw
iru
kan
wa:
igik
orw
a cy
o
gu
kura
m
u
ngab
o
um
usi
rikar
e w
agar
agaj
e im
yit
war
ire
mib
i ik
abij
e;
6º
Ab
asi
rik
are
B
ato
: ab
asir
ikar
e bar
i m
u
rweg
o r
wo h
asi,
munsi
y’u
rweg
o r
wa
ba
Su
-
Ofi
siye;
7º
am
afa
ran
ga
y’i
shyin
gu
ra:
amaf
aran
ga
atan
gw
a n’U
buyob
ozi
b
wa
RD
F
bubif
itiy
e
ububas
ha,
ag
ahab
wa
um
ury
ango
w’u
musi
rikar
e w
itab
ye
Iman
a kugir
a ngo
awufa
she
mu b
ikorw
a b
y’i
shyin
gura
rye;
8º
um
ush
ah
ara
m
bu
mb
e:
um
ush
ahar
a w
ose
uhab
wa
um
usi
rikar
e ukub
iyem
o u
mush
ahar
a
fati
zo,
amas
him
we
cyan
gw
a utu
ndi
duhim
baz
amusy
i dute
gan
yij
we
n’i
ri
teka
cyan
gw
a n’a
mab
wir
iza
yih
ariy
e;
9º
RD
F:
Ingab
o z
’u R
wan
da;
10º
ises
wa r
y’a
mase
zan
o:
igih
e um
usi
rikar
e w
a
RD
F a
hag
arik
wa
ku m
irim
o y
e n’u
muyob
ozi
wa
RD
F
ubif
itiy
e ub
ub
asha
igih
e
cy’a
mas
ezer
ano
y’u
muri
mo
yagir
anye
n’u
mukore
sha
kit
arag
era
kub
era
imp
amvu
the
Law
for
shoppin
g d
uty
fre
e th
rough t
he
Arm
ed F
orc
es S
hop
or
oth
erw
ise;
4º
dis
gra
cefu
l act
: an
y
unac
cep
tab
le
and
sham
eful
acti
on c
ontr
ary t
o t
he
RD
F d
oct
rine
and l
aws
ther
eof;
5º
dis
mis
sal:
ac
t co
nsi
stin
g
in
exp
elli
ng
from
serv
ice
a m
emb
er o
f th
e m
ilit
ary,
sub
sequen
t
to h
is/h
er g
ross
mis
conduct
;
6º
En
list
ed
Per
son
nel
: th
e lo
wes
t cl
ass
of
mil
itar
y
per
sonnel
, bel
ow
th
e N
on
Com
mis
sioned
Off
icer
s cl
ass;
7º
fun
eral
exp
ense
s: a
mount
of
money
all
ott
ed
by t
he
RD
F c
om
pet
ent
auth
ori
ty t
o t
he
fam
ily
of
a dec
ease
d m
ilit
ary p
erso
nnel
for
buri
al
rela
ted c
ost
s;
8º
gro
ss s
ala
ry:
tota
l am
ount
of
money
mad
e of
the
bas
ic
sala
ry
plu
s an
y
oth
er
allo
wan
ce
pro
vid
ed
for
by
this
O
rder
or
spec
ific
regula
tions;
9º
RD
F:
Rw
anda
Def
ence
Forc
e;
10º
resc
issi
on
of
con
tract
: an
ea
rly
end
of
a
serv
ice
contr
act
of
an R
DF
per
sonnel
dec
ided
by
the
RD
F
com
pet
ent
auth
ori
ty
due
to
just
ifia
ble
re
asons
and
ob
serv
ance
of
pro
cedure
s es
tab
lish
ed b
y L
aw;
loi
enta
nt
que
réduct
ion d
u p
rix s
ur
des
mar
chan
dis
es
ven
dues
par
le
m
agas
in
des
Forc
es A
rmée
s ou a
utr
emen
t;
4º
act
e d
ésh
on
ora
nt:
to
ut
acte
inac
cepta
ble
et
honte
ux
contr
aire
à
la
doct
rine
de
RD
F
et
aux
lois
ré
gis
sant
l’in
stit
uti
on;
5º
révoca
tion
: ac
te
consi
stan
t à
dém
ettr
e
un m
ilit
aire
de
son se
rvic
e su
ite
à une
inco
nduit
e gra
ve;
6º
Hom
mes
d
e T
rou
pe:
la
cl
asse
infé
rieu
re d
ans
la h
iéra
rchie
mil
itai
re e
n
des
sous
des
Sou
s -
Off
icie
rs;
7º
frais
fu
nér
air
es:
som
me
d'a
rgen
t
allo
uée
par
l'a
uto
rité
com
pét
ente
de
RD
F
à la
fa
mil
le d'u
n m
ilit
aire
déc
édé
pour
des
coûts
rel
atif
s à
l'ente
rrem
ent;
8º
sala
ire
bru
t: s
om
me
d'a
rgen
t co
mp
osé
e
du s
alai
re d
e b
ase
maj
oré
de
tout
autr
e
avan
tage
et div
erse
s pri
mes
dét
erm
inés
par
le
p
rése
nt
arrê
té
ou
par
des
inst
ruct
ions
par
ticu
lièr
es;
9º
RD
F:
Forc
es R
wan
dai
ses
de
Def
ense
;
10º
rési
liati
on
du
con
trat:
fin
d'u
n c
ontr
at
de
serv
ice
avan
t te
rme
pour
un m
ilit
aire
de
RD
F
déc
idée
par
l'a
uto
rité
com
pét
ente
de
RD
F
pour
des
ra
isons
just
ifia
ble
s et
co
nfo
rmém
ent
aux
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
14
zum
vik
ana
kan
di
zikuri
kij
e am
ateg
eko;
11º
ik
iru
hu
ko c
y’i
zab
uk
uru
: ig
ihe
um
usi
rikar
e
wa
RD
F y
emer
erw
a guhag
arik
a im
irim
o y
e,
nyu
ma
yo k
ugez
a ku m
yak
a ru
nak
a m
u k
azi
,
iteg
anyij
we
n’i
ri t
eka.
Ingin
go y
a 4
: In
zego n
’ib
yic
iro m
u g
isir
ikare
U
muri
mo w
a g
isir
ikar
e ugiz
we
n’i
nze
go e
byir
i (2
)
zikuri
kir
a:
1º
urw
ego r
wa
ba
Ofi
siye;
2º
urw
ego r
w’a
bas
irik
are
bat
ari
ba
Ofi
siye.
Inze
go
za
gis
irik
are
zigab
anyij
e m
u
byic
iro
bik
uri
kir
a:
1º
uva
has
i ujy
a hej
uru
, urw
ego r
wa
ba
Ofi
siye
rugiz
we
n’i
byic
iro b
ikuri
kir
a:
a)
Ofi
siye
Bat
o;
b)
Ofi
siye
Bak
uru
;
c)
Ofi
siye
Jener
ali.
2º
uva
has
i ujy
a hej
uru
, urw
ego r
w’A
bas
irik
are
bat
ari
ba
Ofi
siye
rugiz
we
n’i
byic
iro
bik
uru
kir
a:
a)
Ab
asir
ikar
e B
ato;
b)
Su-O
fisi
ye
Bat
o;
11º
re
tire
men
t:
the
fact
fo
r R
DF
ca
reer
per
sonnel
to
st
op
his
/her
m
ilit
ary
care
er
serv
ice
afte
r he/
she
has
rea
ched
a s
pec
ific
age
pro
vid
ed f
or
by t
his
Ord
er.
Art
icle
4:
Mil
itary
ser
vic
e ca
tegori
es a
nd
cla
sses
Mil
itar
y
serv
ice
is
com
pri
sed
of
two
(2
) fo
llow
ing
cate
gori
es:
1º
Off
icer
s ca
tegory
;
2º
Oth
er R
anks
cate
gory
.
The
cate
gori
es o
f m
ilit
ary s
ervic
e a
re c
om
pose
d o
f th
e
foll
ow
ing c
lass
es:
1º
in
asce
ndin
g
ord
er,
the
Off
icer
s ca
tegory
com
pri
ses
the
foll
ow
ing c
lass
es:
a)
Junio
r O
ffic
ers;
b)
Sen
ior
Off
icer
s;
c)
Gen
eral
Off
icer
s.
2º
in
asce
ndin
g
ord
er,
wit
hin
O
ther
R
anks
cate
gory
, is
co
mp
ose
d
of
the
foll
ow
ing
clas
ses:
a)
Enli
sted
Per
sonel
;
b)
Junio
r N
on C
om
mis
sioned
Off
icer
s;
pro
cédure
s dét
erm
inée
s par
la
loi;
11º
retr
ait
e: f
ait
pour
un m
ilit
aire
de
RD
F
d’a
rrêt
er l
e se
rvic
e ap
rès
avoir
att
eint
un
âge
donné
pré
vu p
ar l
e pré
sent
arre
té.
Art
icle
4
: C
até
gori
es
et
class
es
au
se
in
du
serv
ice
mil
itair
e
Le
serv
ice
mil
itai
re
est
const
itué
de
deu
x
(2)
caté
gori
es s
uiv
ante
s:
1º
la c
ateg
ori
e des
Off
icie
rs;
2º
la c
ateg
ori
e des
Mil
itai
res
du R
ang.
Les
ca
tégori
es
du
per
sonnel
m
ilit
aire
so
nt
com
posé
es d
es c
lass
es s
uiv
ante
s:
1º
dan
s l’
ord
re c
rois
sant,
la
caté
gori
e des
Off
icie
rs c
om
pre
nd l
es c
lass
es s
uiv
ante
s:
a)
Off
icie
rs S
ub
alte
rnes
;
b)
Off
icie
rs S
up
érie
urs
;
c)
Off
icie
rs G
énér
aux.
2º
dan
s l’
ord
re cr
ois
sant,
la
ca
tégori
e des
Mil
itai
res
du R
ang c
om
pre
nd l
es c
lass
es
suiv
ante
s:
a)
les
Hom
mes
de
Tro
up
e;
b)
les
Sous-
Off
icie
rs S
ub
alte
rnes
;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
15
c)
Su
–O
fisi
ye
Bak
uru
.
Ingin
go y
a 5
: A
bak
ozi
b’a
basi
vil
i b
’im
pu
gu
ke
Bit
aban
gam
iye
ibit
egan
yw
a n
'ingin
go y
a 2
y’i
ri t
eka,
abak
ozi
b
’abas
ivil
i b
'im
pu
guke
bag
engw
a
n'a
mas
ezer
ano b
ashobora
guhab
wa
um
uri
mo ku
gir
a
ngo b
akore
im
irim
o y
ihar
iye
itar
i iy
a gis
irik
are.
Ab
akozi
b
’ab
asiv
ili
bav
ugw
a m
u
gik
a cy
a m
ber
e
cy’i
yi
ngin
go b
agen
gw
a n'a
mat
egeko n’a
mab
wir
iza
ya
gis
irik
are
hak
uri
kij
we
ibit
egan
yw
a n’a
mas
ezer
ano
y’a
kaz
i. U
bury
o b
atora
nyw
a n
'uko
b
akora
b
igen
wa
n' Ite
ka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
UM
UT
WE
W
A
II:
GU
TA
NG
IRA
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e: U
kw
inji
zwa m
u k
azi
Ingin
go y
a 6
: K
win
jizw
a n
’um
ub
are
uk
enew
e
Ukw
inji
zwa
mu kaz
i m
uri
R
DF
b
iter
wa
n'u
mub
are
wa
ngo
mb
wa
w'a
bas
irik
are
uken
ewe
muri
b
uri
rweg
o.
Um
ub
are
wa
ngom
bw
a
w'a
bas
irik
are
bin
jizw
a
ush
yir
wah
o h
ashin
giw
e ku m
iter
ere
y’i
gis
irik
are.
Ingin
go y
a 7
: U
bu
ryo b
wo k
win
jira
mu
gis
irik
are
H
ari
ub
ury
o b
ubir
i (2
) b
wo k
win
jira
mu
ri R
DF
:
c)
Sen
ior
Non C
om
mis
sioned
Off
icer
s.
Art
icle
5:
Sp
ecia
lize
d c
ivil
ian
s
Wit
hout
pre
judic
e to
pro
vis
ions
of
Art
icle
2 o
f th
is
Ord
er,
spec
iali
zed c
ivil
ians
may b
e h
ired
on c
ontr
act
to p
erfo
rm s
pec
iali
zed n
on m
ilit
ary d
uti
es.
The
civil
ian e
mp
loyee
s re
ferr
ed t
o i
n P
arag
rap
h O
ne
of
this
A
rtic
le
are
subje
ct
to
mil
itar
y
rule
s an
d
regula
tions
wit
hin
th
e fr
amew
ork
of
thei
r co
ntr
act.
Modal
itie
s fo
r th
eir
recr
uit
men
t an
d e
mp
loym
ent
are
det
erm
ined
by a
n O
rder
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
CH
AP
TE
R
II:
CO
MM
EN
CE
ME
NT
O
F
MIL
ITA
RY
SE
RV
ICE
Sec
tion
On
e: R
ecru
itm
ent
Art
icle
6:
Rec
ruit
men
t an
d t
he
req
uir
ed n
um
ber
R
ecru
itm
ent
into
R
DF
dep
ends
on
the
requir
ed
num
ber
of
per
sonn
el p
er c
ateg
ory
.
The
requir
ed
num
ber
fo
r re
cruit
men
t dep
end
s on
exis
ting m
ilit
ary e
stab
lish
men
t.
Art
icle
7:
Pro
ced
ure
s fo
r en
try i
n m
ilit
ary
ser
vic
e
Ther
e ar
e tw
o (
2)
pro
cedure
s fo
r en
try i
nto
RD
F:
c)
les
Sous-
Off
icie
rs S
up
érie
urs
.
Art
icle
5:
Per
son
nel
civ
il s
péc
iali
sé
San
s pré
judic
e des
dis
posi
tions
de
l'art
icle
2 d
u
pré
sent
arrê
té,
des
civ
ils
spéc
iali
sés
peu
ven
t êt
re
engag
és s
ur
contr
at p
our
effe
ctuer
des
fonct
ions
spé c
iali
sées
non m
ilit
aire
s.
Les
em
plo
yés
ci
vil
s so
nt
suje
ts
aux
règle
s et
règle
men
ts m
ilit
aire
s su
ivan
t le
s te
rmes
de
leur
contr
at.
Les
m
odal
ités
de
leur
recr
ute
men
t et
emp
loi
sont
dét
erm
inée
s par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
CH
AP
ITR
E
II:
CO
MM
EN
CE
ME
NT
D
U
SE
RV
ICE
MIL
ITA
IRE
Sec
tion
pre
miè
re:
Rec
rute
men
t
Art
icle
6:
Rec
rute
men
t et
nom
bre
req
uis
Le
recr
ute
men
t au
se
in
de
RD
F
dép
end
de
l’ef
fect
if n
éces
sair
e des
mil
itai
res
par
cat
égori
e.
Le
nom
bre
re
quis
des
re
crus
dép
end
de
la
stru
cture
mil
itai
re e
xis
tante
.
Art
icle
7:
Mod
e d
’en
trée
en
ser
vic
e m
ilit
air
e
L’e
ntr
ée
au
sein
de
RD
F
se
fait
de
deu
x
(2)
faço
ns:
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
16
1º
gush
yir
wa
mu
rweg
o
rw’A
bas
irik
ari
Bat
ari
aba
Ofi
siye
nyu
ma
yo gu
kora
am
ahugurw
a
y’i
ban
ze;
2º
gush
yir
wa
mu
rw
ego r
wa
Ofi
siye
nyu
ma
yo
kura
ngiz
a am
asom
o y
’ab
ateg
uri
rwa
kub
a b
a
Ofi
siye.
Ingin
go y
a 8
: Ib
isab
wa m
u k
win
jira
mu
gis
irik
are
Usa
ba
kw
inji
ra m
uri
R
DF
ag
om
ba
kub
a yuju
je ib
i
bik
uri
kir
a :
1º
kuba
ari
Um
unyar
wan
da;
2º
kw
inji
ra a
bis
hak
a;
3º
kub
a af
ite
ubuzi
ma
buzi
ra u
mu
ze;
4º
kub
a af
ite
nib
ura
im
yak
a
cum
i n’u
munan
i
(18
) y’a
mav
uko
;
5º
kub
a at
arig
eze
aham
wa
n’i
cyah
a;
6º
kub
a af
ite
imp
amyab
ush
ob
ozi
cy
angw
a
imp
am
yab
um
enyi
y'a
mas
huri
ah
wan
ye
n’i
cyic
iro y
inji
zwam
o;
7º
kub
a yar
atsi
nze
ikiz
amin
i cy
o k
win
jizw
a m
u
kaz
i;
8º
kub
a ar
i in
dak
emw
a m
u
mic
o
no
mu
myif
atir
e.
Ab
afit
e u
bum
enyi
bw
ihar
iye
n’a
ban
yam
yu
ga
1º
entr
y
for
Oth
er
Ran
ks,
th
rough
the
bas
ic
mil
itar
y t
rain
ing ;
2º
entr
y f
or
Off
icer
s th
rough c
adet
tra
inin
g.
Art
icle
8:
Con
dit
ion
s fo
r re
cru
itm
ent
T
he
appli
cant
for
recr
uit
men
t in
to R
DF
must
fulf
il t
he
foll
ow
ing c
ondit
ions:
1º
to b
e a
Rw
andan
nat
ional
;
2º
to j
oin
volu
nta
rily
;
3º
to b
e physi
call
y a
nd m
enta
lly f
it;
4º
to b
e at
lea
st o
f ei
ghte
en (
18)
yea
rs o
f ag
e;
5º
not
hav
ing b
een co
nvic
ted fo
r an
y cr
imin
al
off
ense
;
6º
to
hold
re
levan
t ac
adem
ic
qual
ific
atio
ns
corr
esp
ondin
g t
o t
he
level
of
recr
uit
men
t;
7º
to
hav
e su
cces
sfull
y
pas
sed
the
recr
uit
men
t
test
;
8º
to h
ave
mora
l in
tegri
ty a
nd g
ood c
onduct
.
Sp
ecia
l co
nsi
der
atio
n m
ay a
pp
ly f
or
the
recr
uit
men
t of
1º
l’en
trée
dan
s la
cat
égori
e des
Mil
itai
res
du R
ang e
n s
uiv
ant
la f
orm
atio
n m
ilit
aire
de
bas
e;
2º
l’en
trée
dan
s la
ca
tégori
e des
O
ffic
iers
en
suiv
ant
la
form
atio
n
des
ca
ndid
ats
Off
icie
rs.
Art
icle
8:
Con
dit
ion
s d
e re
cru
tem
ent
Le
dem
andeu
r d’a
dm
issi
on a
u s
ein d
e R
DF
doit
rem
pli
r le
s co
ndit
ions
suiv
ante
s:
1º
être
de
nat
ional
ité
rwan
dai
se;
2º
s’e
nrô
ler
volo
nta
irem
ent;
3º
être
physi
quem
ent
et m
enta
lem
ent
apte
;
4º
av
oir
dix
huit
(18)
ans
au m
oin
s;
5º
n’a
voir
pas
été
rec
onnu c
oup
able
d’u
ne
quel
conque
infr
acti
on;
6º
avoir
un n
ivea
u d
'étu
des
corr
esp
ondan
t à
la c
atég
ori
e de
recr
ute
men
t;
7º
pas
ser
avec
su
ccès
le
s te
sts
de
recr
ute
men
t;
8º
avoir
une
inté
gri
té m
ora
le e
t une
bonne
conduit
e.
Une
consi
dér
atio
n
par
ticu
lièr
e p
eut
être
fa
ite
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
17
bas
hob
ora
kw
inji
zwa
mu b
ury
o b
wih
ariy
e.
Ingin
go y
a 9
: A
mash
uri
asa
bw
a m
u k
win
jizw
a
Am
ashuri
as
abw
a uw
inji
zwa
mu
byic
iro
bit
andukan
ye
ni
aya
akuri
kir
a:
1º
abak
andid
a ofi
siye
bag
om
ba
kub
a b
afit
e
nib
ura
im
pam
yab
ush
ob
ozi
y
'am
ashuri
yis
um
bu
ye
cyan
gw
a in
di
ihw
anye
na
yo;
2º
abak
andid
a b’a
bas
irik
are
bat
o b
agom
ba
kub
a
bar
aran
gij
e nib
ura
am
ashuri
cum
i n’a
bir
i (1
2)
y’i
ban
ze c
yan
gw
a an
di
ahw
anye
na
yo.
Icyic
iro c
ya 2
: Im
yit
ozo
y’i
ban
ze
Ingin
go y
a 1
0:
Ibyic
iro
Mu gih
e cy
o kw
iyan
dik
isha,
um
ukan
did
a as
hyir
wa
mu
rwego
rw’a
mak
uru
tu
cyan
gw
a urw
’ab
akan
did
a
Ofi
siye.
Kugir
a ngo
ube
um
usi
rikar
e ugom
ba
kub
a
war
aran
gij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze
ya
gis
irik
are.
A
bar
i
mu
myit
ozo
y'ib
anze
ya
gis
irik
are
bag
engw
a
n'a
mab
wir
iza
yih
ariy
e ar
eban
a n'a
mas
huri
cy
angw
a
ibig
o b
igam
o.
Ingin
go y
a 1
1:
Inte
gan
yan
yig
ish
o
Inte
gan
yan
yig
isho z
'am
asom
o y
'iban
ze y
a b
a O
fisi
ye,
pro
fess
ional
s an
d s
pec
iali
sts.
Art
icle
9:
Aca
dem
ic q
uali
fica
tion
s fo
r re
cru
itm
ent
The
acad
emic
qual
ific
atio
ns
for
recr
uit
men
t ar
e as
foll
ow
s:
1º
off
icer
cad
ets
candid
ates
must
hold
at
leas
t a
seco
ndar
y l
eavin
g c
erti
fica
te o
r it
s eq
uiv
alen
t;
2º
recr
uit
ca
ndid
ates
m
ust
hav
e co
mp
lete
d
at
leas
t tw
elve
(12)
yea
rs o
f b
asic
educa
tion o
r
its
equiv
alen
t.
Sec
tion
2:
Basi
c tr
ain
ing
Art
icle
10
: C
ate
gori
es
Duri
ng e
nro
lmen
t, e
ach p
erso
n i
s ca
tegori
zed e
ither
as
recr
uit
or
Off
icer
Cad
et.
To
qual
ify
as
a so
ldie
r,
the
candid
ate
must
fi
rst
under
go
and s
ucc
essf
ull
y c
om
ple
te t
he
rele
van
t b
asic
mil
itar
y t
rain
ing.
Tra
inee
s under
goin
g b
asic
mil
itar
y
trai
nin
g
are
abid
ed b
y th
e ru
les
and
regula
tions
of
thei
r re
spec
tive
schools
.
Art
icle
11
: C
urr
icu
la
Curr
icula
for
the
bas
ic t
rain
ing o
f O
ffic
ers
and O
ther
pour
le
recr
ute
men
t des
p
rofe
ssio
nnel
s et
des
spéc
iali
stes
.
Art
icle
9:
Niv
eau
d
’étu
des
re
qu
is
pou
r le
recr
ute
men
t
Le
niv
eau d
’étu
des
req
uis
pour
le r
ecru
tem
ent
est
le s
uiv
ant:
1º
les
candid
ats
pour
la
form
atio
n
des
off
icie
rs
doiv
ent
dét
enir
au
m
oin
s un
dip
lôm
e d
'étu
des
se
condai
res
ou
son
équiv
alen
t;
2º
pour
la f
orm
atio
n m
ilit
aire
de
bas
e, l
es
candid
ats
doiv
ent
avoir
te
rmin
é au
moin
s douze
(1
2)
ans
d'é
duca
tion
de
bas
e ou s
on é
quiv
alen
t.
Sec
tion
2:
Form
ati
on
de
base
Art
icle
10:
Caté
gori
es
Au m
om
ent
de
l'insc
ripti
on,
chaq
ue
per
sonne
est
clas
sée
soit
co
mm
e re
crue
ou
soit
ca
ndid
at
Off
icie
r.
Pour
dev
enir
mil
itai
re,
le c
andid
at d
oit
d’a
bord
pas
ser
une
form
atio
n
mil
itai
re
de
bas
e
app
ropri
ée.
Les
sta
gia
ires
sub
issa
nt
la f
orm
atio
n
mil
itai
re d
e bas
e se
soum
ett e
nt
aux r
ègle
men
ts e
t
dir
ecti
ves
de
leurs
éco
les
resp
ecti
ves
.
Art
icle
11:
Pro
gra
mm
es d
'étu
des
Le
pro
gra
mm
e d
'ense
gnem
ent
pour
la f
orm
atio
n
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
18
aba
Su
-Ofi
siye
n'iy
'Ab
asir
ikar
e B
ato,
igen
wa
n’U
mu
gab
a M
ukuru
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
12:
Ibig
ener
wa
ab
ari
m
u
myit
ozo
y’i
ban
ze y
a g
isir
ikare
M
u g
ihe
cy’i
myit
ozo
y’i
ban
ze,
abat
ozw
a b
agen
erw
a
ibi
bik
uri
kir
a:
1º
ibyo k
ury
a;
2º
imyam
bar
o y
a gis
irik
are;
3º
aho k
ura
ra;
4º
ku
vurw
a;
5º
amaf
aran
ga
y’i
shyin
gura
;
6º
amaf
aran
ga
ya
buri
kw
ezi
angan
a
n’u
mush
ahar
a w
a S
olu
da
ku b
ari
mu m
yit
ozo
y’i
ban
ze ya
ba
Ofi
siye
n’a
ngan
a na
kim
we
cya
kab
iri
(1/2
) cy
’um
ush
ahar
a w
a S
olu
da
ku
bar
i m
u
myit
ozo
y’i
ban
ze
y’A
bas
irik
are
Bat
o.
Ingin
go
ya
13
: G
uh
agari
ka
imyit
ozo
k
ub
era
imp
am
vu
z’u
bu
mu
ga
Uhag
arit
swe
mu
myit
ozo
y’i
ban
ze
ya
gis
irik
are
bit
ewe
n’u
bum
uga
yah
agir
iye
agen
erw
a ubu
fash
a
bujy
anye
n’u
bw
o b
um
uga.
Ub
ury
o u
bufa
sha
buvugw
a m
u g
ika
cya
mb
ere
cy’i
yi
Ran
ks
is d
eter
min
ed b
y t
he
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Art
icle
1
2:
En
titl
emen
ts
of
train
ees
on
b
asi
c
train
ing
Duri
ng t
he
bas
ic t
rain
ing,
the
trai
nee
s ar
e en
titl
ed t
o
the
foll
ow
ing:
1º
feed
ing;
2º
mil
itar
y c
loth
ing;
3º
acco
mm
odat
ion;
4º
med
ical
car
e;
5º
funer
al e
xp
ense
s;
6º
month
ly a
llow
ance
equiv
alen
t to
the
sala
ry o
f
Pri
vat
e fo
r O
ffic
er C
adet
s an
d t
o a
hal
f (1
/2)
of
the
sala
ry o
f P
rivat
e fo
r re
cruit
s.
Art
icle
13:
Dis
con
tin
uati
on
fro
m b
asi
c tr
ain
ing d
ue
to d
isab
ilit
y
A dis
conti
nued
tr
ainee
due
to a
dis
abil
ity su
stai
ned
duri
ng b
asic
tra
inin
g i
s en
titl
ed t
o d
isab
ilit
y s
upp
ort
.
Modal
itie
s fo
r p
rovid
ing
supp
ort
m
enti
oned
in
de
bas
e d
es
Off
icie
rs
ainsi
que
celu
i des
Mil
itai
res
du R
ang es
t fi
xé
par
le
C
hef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Art
icle
12:
Avan
tages
acc
ord
és a
ux r
ecru
es o
u
can
did
ats
off
icie
rs
pen
dan
t la
fo
rmati
on
d
e
base
P
endan
t la
form
atio
n d
e bas
e,
les
recr
ues
ont
les
dro
its
suiv
ants
:
1º
la r
atio
n a
lim
enta
ire;
2º
l’hab
ille
men
t m
ilit
aire
;
3º
le l
ogem
ent;
4º
les
soin
s m
édic
aux;
5º
les
frai
s fu
nér
aire
s;
6º
une
allo
cati
on m
ensu
elle
équiv
alen
te a
u
sala
ire
men
suel
d
u
Sold
at
pour
les
Can
did
ats
Off
icie
rs e
t à
la m
oit
ié (
1/2
)
du
sala
ire
men
suel
du
Sold
at
pour
les
recr
ues
.
Art
icle
13:
Ab
an
don
de
la f
orm
ati
on
de
base
en r
ais
on
de
l’in
vali
dit
é U
n
recr
ue
dont
la
form
atio
n
de
bas
e es
t
inte
rrom
pue
en r
aiso
n d
’une
infi
rmit
é y r
elat
ive
bén
éfic
ie d
’un a
pp
ui
pour
cett
e in
firm
ité.
Les
m
odal
ités
re
lati
ves
à
l’oct
roi
d’a
pp
ui
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
19
ngin
go
buta
ngw
a big
enw
a n
’Ite
ka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
UM
UT
WE
W
A
III:
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e : G
uta
ngir
a u
mu
rim
o
Ak
icir
o
ka
mb
ere :
U
mu
rim
o
wa
gis
irik
are
n’i
byic
iro b
yaw
o
Ingin
go y
a 1
4:
Um
uri
mo w
a g
isir
ikare
A
bas
irik
are
Bat
o b
afat
wa
nk’a
bar
i ku m
uri
mo g
uher
a
itar
iki
bas
hyir
iye
um
ukono
ku m
asez
eran
o y
’akaz
i ya
mb
ere
nyu
ma
y’u
ko b
aran
gij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze y
a
gis
irik
are
kan
di
bay
itsi
nze
.
Ba
Ofi
siye
baf
atw
a nk’a
bar
i ku m
uri
mo g
uher
a it
arik
i
bas
hyir
iwe
mu r
weg
o r
wa b
a O
fisi
ye,
nyu
ma
y’u
ko
bar
angij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze
ya
ba
Ofi
siye
kan
di
bay
itsi
nze
.
Ingin
go y
a 1
5:
Ibyic
iro b
y’u
mu
rim
o w
a g
isir
ikare
Muri
R
DF
um
uri
mo
wa
gis
irik
are,
ugen
gw
a
n'a
mat
egeko y
'um
wu
ga
cyangw
a n
'am
asez
eran
o.
Ba
Ofi
siye
na
ba
Su
-Ofi
siye
Bak
uru
b
agen
gw
a
n’a
mat
egek
o y
’um
wu
ga.
Ab
asir
ikar
e B
ato
n’a
ba
Su
-Ofi
siye
Bat
o
bag
engw
a
n'a
mas
ezer
ano.
Par
agra
ph O
ne
of
this
Art
icle
are
det
erm
ined
by a
n
Ord
er o
f th
e M
inis
ter
of
Def
ence
.
CH
AP
TE
R I
II:
MIL
ITA
RY
SE
RV
ICE
Sec
tion
On
e : C
om
men
cem
ent
of
serv
ice
Su
b-s
ecti
on
On
e: M
ilit
ary
ser
vic
e an
d s
ervic
e
cate
gori
es
Art
icle
14
: M
ilit
ary
ser
vic
e
Oth
er R
anks
are
consi
der
ed i
n m
ilit
ary s
ervic
e fr
om
the
dat
e of
signin
g
the
init
ial
serv
ice
contr
act,
sub
sequen
t to
su
cces
sful
com
ple
tion
of
the
bas
ic
trai
nin
g.
Off
icer
s ar
e co
nsi
der
ed i
n a
ctiv
e se
rvic
e fr
om
the
dat
e
of
thei
r co
mm
issi
onin
g,
sub
sequen
t to
the
succ
essf
ul
com
ple
tion o
f th
e b
asic
tra
inin
g.
Art
icle
15
: M
ilit
ary
ser
vic
e ca
tegori
es
In R
DF
, m
ilit
ary s
ervic
e is
eit
her
on c
aree
r or
contr
act
bas
is.
Off
icer
s an
d
Sen
ior
Non
-Co
mm
issi
oned
O
ffic
ers
serv
e on c
aree
r b
asis
.
Enli
sted
P
erso
nnel
an
d
Junio
r N
on
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
s an
d s
erve
on c
ontr
act
bas
is.
men
tionné
à l’
alin
éa p
rem
ier
du p
rése
nt
arti
cle
sont
dét
érm
inée
s par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la
Déf
ense
.
CH
AP
ITR
E I
II:
SE
RV
ICE
MIL
ITA
IRE
Sec
tion
pre
miè
re:
Com
men
cem
ent
du
ser
vic
e
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: S
ervic
e m
ilit
air
e et
ses
caté
gori
es
Art
icle
14:
Ser
vic
e m
ilit
air
e
Les
Mil
itai
res
du R
ang s
ont
consi
dér
és c
om
me
étan
t en
ac
tivit
é dès
la
dat
e de
signat
ure
du
contr
at
init
ial
d'e
ngag
em
ent
à la
fi
n
de
la
form
atio
n d
e bas
e ré
uss
ie.
Les
O
ffic
iers
so
nt
consi
dér
és
com
me
étan
t en
acti
vit
é dès
la
dat
e de
leur
com
mis
sionem
ent
à la
fin d
e la
form
atio
n d
e b
ase
réuss
ie.
Art
icle
15:
Caté
gori
es d
e se
rvic
e m
ilit
air
e
Au s
ein d
e R
DF
, le
ser
vic
e m
ilit
aire
est
soit
de
carr
ière
ou
par
un c
ontr
at.
Le s
O
ffic
iers
et
le
s S
ous-
Off
icie
rs S
up
érie
urs
serv
ent
sur
bas
e de
la c
arri
ère.
Les
H
om
mes
de
Tro
upe
et
Sous-
Off
icie
rs
Subal
tern
es s
erven
t su
r b
ase
de c
ontr
at.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
20
Ak
icir
o k
a 2
: G
uk
ora
am
ase
zera
no n
’igih
e am
ara
In
gin
go y
a 1
6:
Am
ase
zera
no y
’ak
azi
U
musi
rikar
e M
uto
ura
ngij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze
ya
gis
irik
are
kan
di
ayit
sinze
, ag
iran
a am
asez
eran
o
y’u
muri
mo
na
Let
a,
ihag
arar
iwe
na
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
17:
Igih
e am
ase
zera
no
y’u
mu
rim
o
am
ara
Igih
e cy
'am
asez
eran
o y
’ib
anze
mu
ri R
DF
ni
imyaka
icum
i (1
0)
gis
hob
ora
konger
wah
o i
myak
a it
anu (
5).
Bit
aban
gam
iye
ibit
egan
yw
a m
u
gik
a cy
a m
ber
e
cy’i
yi
ngin
go,
mu
nyun
gu
z'akaz
i ka
gis
irik
are
amas
ezer
ano y
a b
a S
u-O
fisi
ye
Bat
o n
’ay’A
bas
irik
are
Bat
o
baf
ite
ubum
enyi
bw
ihar
iye
ashobora
konger
wah
o i
kin
di
gih
e kit
aren
ze i
myak
a it
anu (
5).
Ak
icir
o
ka
3:
Gu
shyir
a
ab
ara
ngij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze y
’ab
a O
fisi
ye
mu
rw
ego r
wa b
a O
fisi
ye
Ingin
go y
a 1
8:
Ind
ah
iro
Mb
ere
yo
guta
ngir
a um
uri
mo,
buri
m
ukan
did
a
Ofi
siye
ura
ngij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze,
arah
ira
indah
iro
iteg
anyw
a n’I
tegeko
Nsh
inga
rya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
anda,
im
ber
e ya
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka
akab
a
n’U
mu
gab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F.
Ab
aran
gij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze
y’a
ba
Ofi
siye
arik
o
bay
ikore
ye
mu b
ihugu b
yo
han
ze,
iyo b
agar
uts
e m
u
Su
b-s
ecti
on
2:
Ser
vic
e co
ntr
act
an
d i
ts d
ura
tion
Art
icle
16
: S
ervic
e co
ntr
act
On
succ
essf
ul
com
ple
tion
of
the
bas
ic
trai
nin
g,
Enli
sted
Per
sonnel
sig
ns
a se
rvic
e co
ntr
act
wit
h t
he
Sta
te r
epre
sente
d b
y t
he
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
17
: D
ura
tion
of
serv
ice
con
tract
Init
ial
serv
ice
contr
act
term
in R
DF
is
ten (
10)
yea
rs,
whic
h m
ay b
e ex
tended
for
a p
erio
d o
f fi
ve
(5)
yea
rs.
Wit
hout
pre
judic
e to
pro
vis
ions
of
Par
agra
ph O
ne
of
this
A
rtic
le,
in
the
inte
rest
of
the
mil
itar
y
serv
ice,
Junio
r N
on
-Co
mm
issi
oned
O
ffic
ers
and
Enli
sted
Per
sonnel
wit
h s
pec
ial
skil
ls m
ay h
ave
thei
r co
ntr
act
exte
nded
for
an a
ddit
ional
per
iod n
ot
exce
edin
g f
ive
(5)
yea
rs.
Su
b-s
ecti
on
3:
Com
mis
sion
ing o
f O
ffic
er C
ad
ets
Art
icle
18
: T
ak
ing o
ath
Bef
ore
co
mm
enci
ng
serv
ice,
ev
ery
Off
icer
C
adet
takes
the
oat
h p
rovid
ed f
or
by t
he
Const
ituti
on o
f th
e
Rep
ub
lic
of
Rw
anda,
bef
ore
th
e P
resi
den
t of
the
Rep
ub
lic
and C
om
man
der
-in-C
hie
f of
RD
F.
Off
icer
C
adet
s hav
ing
under
gone
Cad
et
trai
nin
g
in
fore
ign c
ountr
ies
on t
hei
r re
turn
tak
e oat
h
pro
vid
ed
Sou
s-se
ctio
n 2
: C
on
trat
de
serv
ice
et
sa d
uré
e
Art
icle
16:
Con
trat
de
serv
ice
Au
term
e de
la
form
atio
n
réuss
ie,
chaq
ue
Hom
me
de
Tro
up
e si
gne
un c
ontr
at d
e se
rvic
e
avec
l'E
tat
rep
rése
nté
p
ar
le
Min
istr
e de
la
Déf
ense
.
Art
icle
17:
Du
rée
du
con
trat
de
serv
ice
La
duré
e du c
ontr
at d
e se
rvic
e in
itia
l au
sei
n d
e
RD
F
est
de
dix
(1
0)
ans,
su
scep
tib
le
d’ê
tre
pro
rogé
pour
une
pér
iode
de
cinq (
5)
ans.
San
s p
réju
dic
e des
dis
posi
tions
de
l’al
inéa
pre
mie
r du
pré
sent
arti
cle,
dan
s l’
inté
rêt
du
serv
ice
mil
itai
re,
le
contr
at
pour
les
Sous-
Off
icie
rs
et
Hom
mes
de
Tro
upes
ay
ant
des
qual
ific
atio
ns
spéc
iale
s peu
t êt
re
pro
rogé
pour
une
pér
iode
addit
ionnel
le d
e ci
nq (
5)
ans.
Sou
s-se
ctio
n
3:
Nom
inati
on
d
es
Can
did
ats
Off
icie
rs
Art
icle
18:
Ser
men
t d
’un
Off
icie
r
Avan
t d’e
ntr
er e
n s
ervic
e, c
haq
ue
Off
icie
r p
rête
le
serm
ent
pré
vu
par
la
C
onst
ituti
on
de
la
Rép
ub
lique
du R
wan
da
dev
ant
le P
rési
den
t de
la
Rép
ub
lique
et C
om
man
dan
t S
up
rêm
e de
RD
F.
A
leur
reto
ur
au
pay
s,
les
candid
ats
Off
icie
rs
form
és à
l’é
tran
ger
prê
tent
le s
erm
ent
pré
vu p
ar
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
21
Gih
ugu
b
arah
ira
indah
iro
iteg
anyw
a n’I
tegeko
Nsh
inga
rya
Rep
ub
uli
ka
y’u
R
wan
da
imb
ere
ya
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka
akab
a n’U
mugab
a
w’I
kir
enga
wa
RD
F.
Ingin
go
ya
19:
Gu
shyir
wa
mu
rw
ego
rwa
ba
Ofi
siye
Ab
aran
gij
e im
yit
ozo
y’i
ban
ze
y’a
ba
Ofi
siye
bas
hyir
wa
mu r
weg
o r
w’a
ba
Ofi
siye
na
Per
ezid
a w
a
Rep
ub
uli
ka
akab
a n’U
mugab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F.
Icyic
iro c
ya 2
: A
map
eti
n’u
bu
ram
be
Ak
icir
o k
a m
ber
e: A
map
eti
ya g
isir
ikare
n’i
nze
go
Ingin
go y
a 2
0:
Ak
am
aro
k’a
map
eti
ya g
isir
ikare
Ipet
i ry
a gis
irik
are
rish
yir
a O
fisi
ye
cyan
gw
a undi
musi
rikar
e uta
ri
Ofi
siye
mu
rweg
o
uru
n’u
ru
rwa
gis
irik
are
kan
di
rikam
uha
ub
ub
asha
bw
o
gu
kora
um
uri
mo w
a gis
irik
are
ukw
iran
ye
na
ryo.
Ingin
go y
a 2
1:A
map
eti
ya g
isir
ikare
Am
apet
i y'a
bas
irik
are
akuri
kir
anye
mu
busu
mb
ane
mu b
ury
o b
ukuri
kir
a:
1º
urw
ego r
w’A
bas
irik
are
Bat
o:
a)
Solu
da;
b)
Kap
ora
li.
2º
urw
ego r
wa
ba
Su
-Ofi
siye
Bat
o:
by t
he
Const
ituti
on o
f th
e R
epub
lic
of
Rw
anda,
bef
ore
the
Pre
siden
t of
the
Rep
ub
lic
and
Com
man
der
-in
-
Chie
f of
RD
F.
Art
icle
19
: C
om
mis
sion
ing o
f O
ffic
er C
ad
ets
Off
icer
Cad
ets
are
com
mis
sioned
by t
he
Pre
siden
t of
the
Rep
ub
lic
and C
om
man
der
-in-C
hie
f of
RD
F.
Sec
tion
2:
Ran
ks
an
d s
enio
rity
Su
b-s
ecti
on
On
e: M
ilit
ary
ran
ks
an
d c
lass
es
Art
icle
20
: R
ole
of
mil
itary
ran
ks
A
mil
itar
y
rank
cate
gori
zes
an
Off
icer
an
d
Oth
er
Ran
ks
in t
he
mil
itar
y h
iera
rchy a
nd e
nab
les
them
to
exer
cise
a c
orr
espondin
g m
ilit
ary f
unct
ion.
Art
icle
21
: M
ilit
ary
ran
ks
In
asc
endin
g o
rder
mil
itar
y r
anks
are
the
foll
ow
ing:
1º
Enli
sted
Per
sonnel
cla
ss:
a)
Pri
vat
e;
b)
Corp
ora
l.
2º
Junio
r N
on C
om
mis
sioned
Off
icer
s cl
ass:
la
Const
ituti
on
de
la
Rép
ub
lique
du
Rw
anda
dev
ant
le
Pré
siden
t de
la
Rép
ubli
que
et
Co
mm
andan
t S
up
rêm
e de
RD
F.
Art
icle
19:
Nom
inati
on
d
es
can
did
ats
Off
icie
rs
Les
ca
ndid
ats
Off
icie
rs so
nt
nom
més
O
ffic
iers
par
le
P
rési
den
t de
la
Rép
ub
lique
et
le
Com
man
dan
t S
up
rêm
e de
RD
F.
Sec
tion
2:
Gra
des
et
an
cien
net
é
Sou
s-se
ctio
n
pre
miè
re:
Gra
des
m
ilit
air
es
et
class
es
Art
icle
20:
Rôle
des
gra
des
mil
itair
es
Le
gra
de
caté
gori
se
un
Off
icie
r ai
nsi
qu
’un
Mil
itai
re d
u R
ang d
ans
la h
iéra
rchie
mil
itai
re e
t
leur
per
met
d'e
xer
cer
une
fonct
ion
mil
itai
re
corr
esp
ondan
te.
Art
icle
21:
Gra
des
mil
itair
es
Dan
s l'o
rdre
cro
issa
nt,
les
gra
des
mil
itai
res
sont
les
suiv
ants
:
1º
la c
lass
e des
H
om
mes
de
Tro
up
es :
a)
Sold
at;
b)
Cap
ora
l.
2º
la c
lass
e des
Sous-
Off
icie
rs S
ubal
tern
es:
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
22
a)
Ser
ija;
b)
Per
emiy
e S
erij
a.
3º
urw
ego r
wa
ba
Su
-Ofi
siye
Bak
uru
:
a)
Ser
ija-
Maj
oro
;
b)
Aji
da;
c)
Aji
da
Shef
u.
4º
urw
ego r
wa
ba
Ofi
siye
Bat
o:
a)
Su-L
iyet
ona;
b)
Liy
etona;
c)
Kap
iten
i.
5º
urw
ego r
wa
ba
Ofi
siye
Bak
uru
:
a)
Maj
oro
;
b)
Liy
etona-
Kolo
nel
i;
c)
Kolo
nel
i.
6º
urw
ego r
wa
ba
Ofi
siye
Jener
ali:
a)
Buri
gad
iye
Jener
ali;
b)
Jener
ali
Maj
oro
;
c)
Liy
etona
Jener
ali;
d)
Jener
ali.
a)
Ser
gea
nt;
b)
Sta
ff S
ergea
nt.
3º
Sen
ior
Non C
om
mis
sioned
Off
icer
s cl
ass:
a)
Ser
gea
nt
Maj
or;
b)
War
rant
Off
icer
cla
ss I
I;
c)
War
rant
Off
icer
Cla
ss I
.
4º
Junio
r O
ffic
ers
clas
s:
a)
Sec
ond
-Lie
ute
nan
t;
b)
Lie
ute
nan
t;
c)
Cap
tain
.
5º
Sen
ior
Off
icer
s cl
ass:
a)
Maj
or;
b)
Lie
ute
nan
t C
olo
nel
;
c)
Colo
nel
.
6º
Gen
eral
Off
icer
s cl
ass:
a)
Bri
gad
ier
Gen
eral
;
b)
Maj
or
Gen
eral
;
c)
Lie
ute
nan
t G
ener
al;
d)
Gen
eral
.
a)
Ser
gen
t;
b)
Pre
mie
r S
ergen
t.
3º
la c
lass
e des
Sous-
Off
icie
rs S
up
érie
urs
:
a)
Ser
gen
t M
ajor;
b)
Adju
dan
t;
c)
Adju
dan
t C
hef
.
4º
la c
lass
e des
Off
icie
rs S
ub
alte
rnes
:
a)
Sous-
Lie
ute
nan
t;
b)
Lie
ute
nan
t;
c)
Cap
itai
ne.
5º
la c
lass
e d’O
ffic
iers
Supér
ieurs
:
a)
Maj
or;
b)
Lie
ute
nan
t-C
olo
nel
;
c)
Colo
nel
.
6º
la c
lass
e des
Off
icie
rs G
énér
aux:
a)
Gén
éral
de
Bri
gad
e;
b)
Gén
éral
Maj
or;
c)
Lie
ute
nan
t G
énér
al;
d)
Gén
éral
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
23
Ingin
go y
a 2
2:
Ipet
i ry
’agate
gan
yo
Um
uyob
ozi
ufi
te u
bub
asha
bw
o k
uza
mura
mu n
tera
um
usi
rikar
e as
hob
ora
kum
uti
za
ipet
i ry
isum
buye
ku
gir
a ngo a
kore
im
irim
o i
jyan
ye
na
ryo.
Um
usi
rikar
e w
ahaw
e ip
eti
ry’a
gat
egan
yo as
ub
iran
a
ipet
i ry
e ri
sanzw
e iy
o i
cyo y
ari
yar
iher
ewe
kir
angiy
e.
Ak
icir
o k
a 2
: U
bu
ram
be
n’u
bu
sum
ban
e
Ingin
go y
a 2
3:
Ub
ura
mb
e
Ub
ura
mb
e m
u m
uri
mo w
a gis
irik
are
bush
ingir
a ku
ipet
i u
musi
rikar
e af
ite.
U
fite
ip
eti
ryo
hej
uru
ab
a
aruta
undi
musi
rikar
e ufi
te i
pet
i ry
o h
asi.
Ingin
go y
a 2
4:
Uk
o u
bu
sum
ban
e b
uk
uri
kir
an
a
Kuri
b
a O
fisi
ye
n’A
bas
irik
are
bat
ari
aba
Ofi
siye
baf
ite
ipet
i ri
mw
e, u
busu
mb
ane
mu k
azi
bukuri
kir
ana
muri
ub
u b
ury
o:
1º
akaz
i as
hin
zwe;
2º
ita
riki
yo k
uza
murw
a m
u n
tera
;
3º
nim
ero n
dan
gam
usi
rikar
e.
Art
icle
22
: T
emp
ora
ry r
an
k
The
auth
ori
ty e
ntr
ust
ed w
ith t
he
pow
er o
f pro
moti
on
may g
rant
to a
ny s
old
ier
a te
mp
ora
ry h
igher
mil
itar
y
rank f
or
the
purp
ose
of
enab
ling h
im/h
er t
o c
arry
out
an a
ssig
nm
ent
or
app
oin
tmen
t co
rres
pondin
g t
o t
hat
hig
her
ran
k.
The
tem
pora
ry ra
nk is
w
ithdra
wn a
t th
e en
d of
the
assi
gnm
ent.
Su
b-s
ecti
on
2:
Sen
iori
ty a
nd
ord
er o
f p
rece
den
ce
Art
icle
23
: S
enio
rity
The
senio
rity
in m
ilit
ary s
ervic
e is
det
erm
ined
by t
he
rank o
f a
sold
ier .
The
hig
hes
t ra
nkin
g i
s su
per
ior
to
any o
ther
sold
ier
of
low
er r
ank.
Art
icle
24
: O
rder
of
pre
ced
ence
Am
ong O
ffic
ers
and O
ther
Ran
ks
hold
ing t
he
sam
e
mil
itar
y
rank,
the
ord
er
of
pre
ceden
ce
senio
rity
is
det
erm
ined
as
foll
ow
s:
1º
app
oin
tmen
t hel
d;
2º
dat
e of
pro
moti
on;
3º
serv
ice
num
ber
.
Art
icle
22:
Gra
de
tem
pora
ire
L'a
uto
rité
nan
tie
du p
ouvoir
de
pro
moti
on p
eut
acco
rder
te
mp
ora
irem
ent
à to
ut
mil
itai
re
un
gra
de
supér
ieur
en
vue
de
lui
per
met
tre
d’a
ccom
pli
r une
mis
sion o
u d
’occ
up
er u
n p
ost
e
corr
esp
ondan
t à
ce g
rade.
Le
gra
de
tem
pora
ire
est
reti
ré
à la
fi
n
de
la
mis
sion.
Sou
s-se
ctio
n
2:
An
cien
net
é et
ord
re
de
pri
ori
té
Art
icle
23:
An
cien
net
é
L’a
nci
ennet
é en
ser
vic
e m
ilit
aire
est
det
erm
inée
par
le
gra
de
d'u
n m
ilit
aire
. L
e p
lus
hau
t gra
dé
est
sup
érie
ur
à to
ut
autr
e m
ilit
aire
de
gra
de
infé
rieu
r.
Art
icle
24:
Ord
re d
e p
riori
té
Par
mi
les
Off
icie
rs
et
Mil
itai
res
du
Ran
g
de
mêm
e gra
de,
l’
ord
re
de
pri
ori
té
est
dét
erm
iné
com
me
suit
:
1º
le p
ost
e occ
up
é;
2º
la
dat
e de
pro
moti
on;
3º
le n
um
ero m
atri
cule
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
24
Icyic
iro c
ya 3
: Is
hyir
wa m
u m
yan
ya n
’isu
zum
a
Ak
icir
o k
a m
ber
e: I
shyir
wa m
u m
wan
ya
Ingin
go
ya
25:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
gu
shyir
a m
u m
yan
ya
Um
ugab
a M
ukuru
w
’In
gabo,
Ab
agab
a b
’Ingab
o,
Ab
agab
a b
’Ingab
o b
ungir
ije
n’U
mugen
zuzi
Mukuru
bas
hyir
wa
mu m
yan
ya
na P
erez
ida
wa
Rep
ub
uli
ka
akab
a n’U
mugab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F.
Ba
Jener
ali
n’a
ba
Ofi
siye
Bak
uru
bas
hyir
wa
mu
myan
ya
na
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka
akab
a
n’U
mu
gab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F.
Ab
a O
fisi
ye
Bat
o,
Su
-Ofi
siye
n’A
bas
irik
are
Bat
o
bas
hyir
wa
mu m
yan
ya
n’U
mu
gab
a M
ukuru
wa
RD
F,
bim
aze
kw
em
ezw
a na
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka
akab
a
n’U
mu
gab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F.
Ingin
go
ya
26:
Man
da
y’U
mu
gab
a
Mu
ku
ru
w’I
ngab
o,
Ab
ag
ab
a b
’In
gab
o,
Ab
aga
ba b
’In
gab
o
Bu
ngir
ije
n’U
mu
gen
zuzi
Mu
ku
ru
Um
ugab
a M
ukuru
w
’In
gab
o,
Ab
agab
a b
’Ingab
o,
Ab
agab
a b
’Ingab
o b
ungir
ije
n’U
mugen
zuzi
Mukuru
bag
ira
man
da
y’i
myaka
itan
u (
5)
ishob
ora
konger
wa
insh
uro
im
we.
Ab
ayob
ozi
B
akuru
b
a R
DF
b
avugw
a m
u gik
a cy
a
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go,
bav
a ku m
yan
ya
yab
o k
ub
era
Sec
tion
3:
Ap
poin
tmen
t an
d e
valu
ati
on
Su
b-s
ecti
on
On
e: A
pp
oin
tmen
t
Art
icle
25
: A
pp
oin
tin
g c
om
pet
ent
au
thori
ty
T
he
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff,
Chie
fs o
f S
taff
, D
eputy
Chie
fs
of
Sta
ff
and
the
Insp
ecto
r G
ener
al
are
app
oin
ted
by
the
Pre
siden
t of
the
Rep
ub
lic
and
Com
man
der
-in
-Chie
f of
RD
F.
Gen
eral
an
d
Sen
ior
Off
icer
s ar
e ap
poin
ted
by
the
Pre
siden
t of
the
Rep
ubli
c an
d C
om
man
der
-in
-Chie
f of
RD
F.
Junio
r O
ffic
ers,
N
on
Com
mis
sioned
O
ffic
ers
and
Enli
sted
P
erso
nnel
ar
e ap
poin
ted
by
the
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff o
f R
DF
up
on a
pp
roval
by t
he
Pre
siden
t
of
the
Rep
ubli
c an
d C
om
man
der
-in-C
hie
f of
RD
F.
Art
icle
26:
Ter
m o
f off
ice
for
the
Ch
ief
of
Def
ence
Sta
ff,
the
Ch
iefs
of
Sta
ff, th
e D
epu
ty C
hie
fs o
f S
taff
an
d t
he
Insp
ecto
r G
ener
al
The
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff,
the
Chie
fs o
f S
taff
, th
e
Dep
uty
Chie
fs o
f S
taff
and t
he
Insp
ecto
r G
ener
al a
re
app
oin
ted f
or
a fi
ve
(5)
yea
rs t
erm
, re
new
able
once
.
The
RD
F
Hig
h
Com
man
d
mem
ber
s m
enti
oned
in
Par
agra
ph
One
of
this
Art
icle
lea
ve
off
ice
for
any o
f
Sec
tion
3:
Aff
ecta
tion
et
évalu
ati
on
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: N
om
inati
on
Art
icle
2
5:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r la
nom
inati
on
Le
Chef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
et
les
Chef
s d’E
tat
Maj
or,
le
s C
hef
s d’E
tat
Maj
or
Adjo
ints
et
l’In
spec
teur
Gén
éral
so
nt
nom
més
p
ar
le
Pré
siden
t de
la
Rép
ub
lique
et
Com
man
dan
t
Sup
rêm
e de
RD
F.
Les
O
ffic
iers
G
énér
aux
et
les
Off
icie
rs
Sup
érie
urs
sont
nom
més
par
le
Pré
siden
t de
la
Rép
ub
lique
et C
om
man
dan
t S
up
rêm
e de
RD
F.
Les
O
ffic
iers
S
ubal
tern
es,
les
Sous-
off
icie
rs et
les
Hom
mes
de
Tro
up
es
sont
nom
més
p
ar
le
Chef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
de
RD
F
sur
app
robat
ion
du
Pré
siden
t de
la
Rép
ub
lique
et
Com
man
dan
t S
up
rêm
e de
RD
F.
Art
icle
2
6:
Man
dat
du
C
hef
d
’Eta
t M
ajo
r
Gén
éral,
le
s C
hef
s d
’Eta
t M
ajo
r,
les
Ch
efs
d’E
tat
Majo
r A
djo
ints
et
l’In
spec
teu
r G
énér
al
Le
Ch
ef d
’Eta
t-M
ajor
Gén
éral
, le
s C
hef
s d’E
tat
Maj
or,
le
s C
hef
s d’E
tat -
Maj
or
Adjo
ints
et
l’In
spec
teur
Gén
éral
so
nt
nom
més
p
our
un
man
dat
de
cinq (
5)
ans
renouvel
able
une
seule
fois
.
Les
mem
bre
s du H
aut
Com
man
dem
ent
de R
DF
men
tionnés
à l
’ali
nea
pre
mie
r du p
rése
nt
arti
cle
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
25
imp
am
vu z
ikuri
kir
a:
1º
byem
ejw
e n’U
mugab
a w
’Ikir
enga
wa
RD
F;
2º
man
da
iran
giy
e.
Ak
icir
o k
a 2
: Is
uzu
ma
Ingin
go
ya
27
: A
bare
bw
a
n’i
suzu
ma
n’i
gih
e
rik
ore
rwa
Isu
zum
a ri
go
mb
a gu
kore
rwa
abas
irik
are
bose
.
Rik
orw
a b
uri
mw
aka.
Ingin
go
ya
28
: Ib
yic
iro
um
usi
rik
are
w
ak
ore
we
isu
zum
wa a
shyir
wam
o
Nyu
ma
y’i
suzu
mw
a um
usi
rikar
e as
hyir
wa
muri
kim
we
mu b
yic
iro b
ikuri
kir
a:
1º
ingen
zi;
2º
nyam
wet
e;
3º
arak
ora
;
4º
nta
mw
ete;
5º
ikig
war
i.
Ub
ury
o
ibiv
ugw
a m
uri
iy
i ngin
go
bis
hyir
wa
mu
bik
orw
a b
igen
wa
n'a
mab
wir
iza
ya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ofi
siye,
Su
-Ofi
siye
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
wes
e
wis
we
“ikig
war
i”
cyan
gw
a “n
tam
wet
e”
insh
uro
the
foll
ow
ing r
easo
ns:
1º
upon d
ecis
ion b
y t
he
Co
mm
ander
-in C
hie
f of
RD
F;
2º
exp
iry o
f te
rm o
f off
ice.
Su
b-s
ecti
on
2:
Evalu
ati
on
Art
icle
27:
Sco
pe
of
ap
pli
cati
on
of
the
evalu
ati
on
an
d i
ts p
erio
d
Eval
uat
ion i
s co
mp
uls
ory
for
all
sold
iers
. It
is
carr
ied
out
on a
nnual
bas
is.
Art
icle
2
8:
Per
form
an
ce
class
ific
ati
on
aft
er
evalu
ati
on
Foll
ow
ing
the
eval
uat
ion
pro
cess
, a
sold
ier
is
clas
sifi
ed i
n o
ne
of
the
foll
ow
ing c
ateg
ori
es:
1º
exce
llen
t;
2º
ver
y g
ood;
3º
good;
4º
fair
;
5º
poor.
The
modal
itie
s fo
r th
e im
ple
men
tati
on o
f p
rovis
ions
of
this
Art
icle
are
det
erm
ined
by I
nst
ruct
ions
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Any O
ffic
er,
Non
-co
mm
issi
oned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
ra
ted
as
“poor”
or
as
“fai
r”
twic
e (2
)
cess
ent
leurs
fonct
ions
dan
s le
s ca
s su
ivan
ts:
1º
sur
dec
isio
n du C
om
man
dan
t S
up
rêm
e
de
RD
F;
2º
l’ex
pir
atio
n d
u m
andat
.
Sou
s-se
ctio
n 2
: E
valu
ati
on
Art
icle
2
7:
Ch
am
p
d’a
pp
lica
tion
d
e
l’év
alu
ati
on
et
sa p
ério
de
L
'éval
uat
ion
est
obli
gat
oir
e p
ou
r to
us
les
mil
itai
res.
Ell
e es
t ef
fect
uée
annuel
lem
ent.
Art
icle
2
8:
Cla
ssif
icati
on
d
e la
p
erfo
rman
ce
ap
rès
l’év
alu
ati
on
Ap
rès
l’év
aluat
ion,
un m
ilit
aire
es
t pla
cé dan
s
l’une
des
cat
égori
es s
uiv
ante
s:
1º
elit
e;
2º
trè
s b
on;
3º
bon;
4º
asse
z b
on;
5º
méd
iocr
e.
Les
m
odal
ités
de
mis
e en
ap
pli
cati
on
des
dis
posi
tions
du p
rése
nt
arti
cle
sont
dét
erm
inée
s
par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
Tout
Off
icie
r,
Sous-
Off
icie
r ou
Hom
me
de
Tro
up
e cô
té “
méd
iocr
e” o
u “
asse
z b
on
” d
eux (
2)
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
26
ebyir
i (2
) zi
kuri
kir
ana
bit
um
a as
hob
ora
kw
irukan
wa
cyan
gw
a am
asez
eran
o y
e ag
ases
wa,
bit
ewe
n'u
ko a
ri
um
usi
rikar
e w
'um
wu
ga
cyan
gw
a u
gen
gw
a
n'a
mas
ezer
ano.
Ingin
go y
a 2
9:
Dosi
ye
y’u
mu
siri
kare
Ofi
siye,
Su
-Ofi
siye
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
wes
e
ago
mb
a gu
kore
rwa
dosi
ye
ikub
iyem
o
ibim
ure
ba
n'a
ndi
makuru
yose
am
ure
ba
yaf
asha
mu
igen
zura
rye.
Buri
Ofi
siye,
Su
-Ofi
siye
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
afit
e ub
ure
ngan
zira
b
wo
guso
ma
dosi
ye
ye
bw
ite,
arik
o
nta
shob
ora
gukura
mo
uru
pap
uro
na
rum
we.
Icyakora
, as
hob
ora
kuru
boner
a kop
i.
Icyic
iro c
ya 4
: Iz
am
urw
a m
u n
tera
Ingin
go
ya
30
: U
bu
ryo
izam
urw
a
mu
n
tera
rik
orw
a
Izam
urw
a m
u
nte
ra
rikorw
a nyum
a y’i
suzu
ma
ryak
ore
we
ugo
mb
a kuza
murw
a, h
ashin
giw
e kan
di
ku
myan
ya
y’a
kaz
i ih
ari.
Izam
urw
a m
u nte
ra
rikorw
a n’u
muyob
ozi
ubif
itiy
e
ububas
ha
kan
di
rish
ob
ora
ku
gir
a ag
acir
o g
uher
a m
u
gih
e cy
ahis
e.
Izam
urw
a m
u n
tera
muri
RD
F r
ikorw
a b
uri
mw
aka,
mu
gih
em
bw
e cy
a
mb
ere
cy’u
mw
aka
w’i
ngen
go
y’i
mar
i.
succ
essi
vel
y
may
be
dis
mis
sed
or
hav
e his
/her
contr
act
term
inat
ed,
dep
endin
g o
n w
het
her
he/
she
is a
care
er s
old
ier
or
on c
ontr
act
bas
is.
Art
icle
29
: S
old
ier’
s p
erso
nal
file
Any O
ffic
er,
Non
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
m
ust
hav
e a
per
sonal
fi
le co
nta
inin
g an
y
rele
van
t in
form
atio
n
that
m
ay
hel
p
in
his
/her
eval
uat
ion.
Any O
ffic
er,
Non C
om
mis
sioned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
has
the
right
to c
onsu
lt h
is/h
er p
erso
nal
fil
e
but
cannot
take
away
an
y
pie
ce
of
pap
er
from
it
.
How
ever
, he/
she
can t
ake
a co
py o
f it
.
Sec
tion
4:
Pro
moti
on
in
ran
ks
Art
icle
30
: M
od
ali
ties
of
pro
moti
on
in
ran
ks
P
rom
oti
on i
n r
anks
is c
arri
ed o
ut
in a
ccord
ance
wit
h
the
indiv
idual
eval
uat
ion a
nd t
he
avai
lab
le p
ost
s.
The
pro
moti
on i
n r
anks
is c
arri
ed o
ut
by a
com
pet
ent
auth
ori
ty a
nd m
ay h
ave
retr
osp
ecti
ve
effe
ct.
The
pro
moti
on
in
ra
nks
wit
hin
R
DF
is
ca
rrie
d
out
annual
ly,
in t
he
cours
e of
the
firs
t quar
ter
of
the
fisc
al
yea
r.
fois
consé
cuti
ves
peu
t êt
re
révoqué
ou a
voir
son
contr
at r
ésil
ié,
selo
n q
u'il
s'a
git
d'u
n m
ilit
aire
de
carr
ière
ou d
'un c
ontr
actu
el.
Art
icle
29:
Doss
ier
per
son
nel
d’u
n m
ilit
air
e
Chaq
ue
Off
icie
r,
Sous-
off
icie
r et
H
om
me
de
Tro
up
e doit
avoir
un d
oss
ier
per
sonnel
où s
ont
réunis
to
ute
s le
s piè
ces
ainsi
que
tous
les
docu
men
ts
de
nat
ure
à
serv
ir
d'é
lém
ents
d'a
pp
réci
atio
n d
ans
son é
val
uat
ion.
Tout
Off
icie
r,
Sous -
Off
icie
r ou
Hom
me
de
Tro
up
e a
le
dro
it
de
consu
lter
so
n
doss
ier
per
sonnel
m
ais
ne
peu
t en
so
ust
rair
e au
cune
piè
ce.
Cep
endan
t, i
l peu
t en
pre
ndre
cop
ie.
Sec
tion
4:
Avan
cem
ent
en g
rad
es
Art
icle
30:
Mod
ali
tés
d’a
van
cem
ent
en g
rad
es
L'a
van
cem
ent
en g
rades
n’e
st e
ffec
tué
qu’a
prè
s
l’év
aluat
ion
indiv
iduel
le
et
en
fonct
ion
des
post
es dis
ponib
les
corr
espondan
ts.
L'a
van
cem
ent
en g
rades
est
confé
ré p
ar l
’auto
rité
com
pét
ente
et
peu
t av
oir
un e
ffet
rét
roac
tif.
L'a
van
cem
ent
en g
rades
au s
ein d
e R
DF
se
fai
t
annuel
lem
ent,
au c
ours
du p
rem
ier
trim
estr
e de
l’an
née
fis
cale
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
27
Ingin
go y
a 3
1:
Izam
urw
a m
u n
tera
rya b
a O
fisi
ye
Izam
urw
a m
u
nte
ra
rya
Ofi
siye
rish
ingir
a ku
bush
obozi
bw
e b
wo g
uhab
wa
insh
ingan
o z
isum
buye
has
hin
giw
e kuri
rap
oro
y’i
suzu
ma,
ku m
yan
ya
ihar
i
no g
uts
inda
ikiz
amin
i git
um
a aza
murw
a m
u n
tera
iyo
ari
ngom
bw
a.
Igih
e gis
anzw
e O
fisi
ye
agom
ba
kub
a am
aze
ku
gir
a
ngo a
zam
urw
e m
u n
tera
ni
iki
gik
uri
kir
a:
1º
um
waka
um
we
(1)
kuva
ku
ipet
i ry
a S
u-
Liy
etona
kuger
a ku i
pet
i ry
a L
iyet
ona;
2º
imyak
a in
e (4
) kuva ku
ip
eti
rya
Liy
etona
ku
ger
a ku i
pet
i ry
a K
apit
eni;
3º
imyak
a it
anu (
5 )
kuva
ku i
pet
i ry
a K
apit
eni
ku
ger
a ku i
pet
i ry
a M
ajoro
;
4º
im
yak
a in
e (4
) kuva
ku
ip
eti
rya
Maj
oro
ku
ger
a ip
eti
rya
Liy
etona
Kolo
nel
i;
5º
imyak
a in
e (4
) kuva ku
ip
eti
rya
Liy
etona
Kolo
nel
i kuger
a ku i
pet
i ry
a K
olo
nel
i;
6º
imyak
a it
anu (
5)
kuva
ku i
pet
i ry
a K
olo
nel
i
ku
ger
a ku i
pet
i ry
a B
uri
gad
iye
Jener
ali;
7º
imyak
a it
atu (
3)
kuva
ku i
pet
i ry
a B
uri
gad
iye
Jener
ali
kuger
a ku i
pet
i ry
a Je
ner
ali
Maj
oro
;
8º
imyak
a it
atu (3
) kuva
ku ip
eti
rya
Jener
ali
Maj
oro
kuger
a ku i
pet
i ry
a L
iyet
ona
Jener
ali;
Art
icle
31
: P
rom
oti
on
in
ran
ks
of
Off
icer
s
Pro
moti
on
in r
anks
of
an O
ffic
er i
s su
bje
cted
to a
bil
ity
to
exer
cise
hig
her
fu
nct
ions
in
acco
rdan
ce
wit
h
eval
uat
ion
rep
ort
, av
aila
ble
p
ost
s an
d
pro
moti
onal
exam
wher
e ap
pli
cable
.
The
stan
dar
d
per
iod
requir
ed
for
an
Off
icer
to
be
pro
mote
d t
o h
igher
ran
k i
s as
foll
ow
:
1º
one
(1)
yea
r fr
om
th
e ra
nk
of
Sec
ond
Lie
ute
nan
t to
the
rank o
f L
ieute
nan
t;
2º
four
(4)
yea
rs f
rom
the
rank o
f L
ieute
nan
t to
the
rank o
f C
apta
in;
3º
five
(5)
yea
rs f
rom
the
rank o
f C
apta
in t
o t
he
rank o
f M
ajor;
4º
four
(4)
yea
rs f
rom
the
rank o
f M
ajor
to t
he
rank o
f L
ieute
nan
t C
olo
nel
;
5º
four
(4)
yea
rs
from
th
e ra
nk
of
Lie
ute
nan
t
Colo
nel
to t
he
rank o
f C
olo
nel
;
6º
f ive
(5)
yea
rs f
rom
the
rank o
f C
olo
nel
to t
he
rank o
f B
rigad
ier
Gen
eral
;
7º
thre
e (3
) yea
rs
from
th
e ra
nk
of
Bri
gad
ier
Gen
eral
to t
he
rank o
f M
ajor
Gen
eral
;
8º
thre
e (3
) yea
rs
from
th
e ra
nk
of
Maj
or
Gen
eral
to t
he
rank o
f L
ieute
nan
t G
ener
al;
Art
icle
3
1:
Avan
cem
ent
en
gra
des
d
es
Off
icie
rs
L'a
van
cem
ent
en g
rades
d’u
n O
ffic
ier
dép
end d
e
l'ap
titu
de
à ex
erce
r le
s fo
nct
ions
supér
ieure
s
selo
n
le
rapp
ort
d’é
val
uat
ion,
des
p
ost
es
dis
ponib
les
ainsi
que
d’u
n
test
év
entu
el
de
pro
moti
on.
Le
dél
ai
ord
inai
re
d’a
van
cem
ent
en
gra
de
sup
érie
ur
pour
un O
ffic
ier
est
com
me
suit
:
1º
une
(1)
année
du g
rade
de
Sous-
Lie
ute
nan
t
au g
rade
de
Lie
ute
nan
t;
2º
quat
re (
4)
ans
du g
rade
de
Lie
ute
nan
t au
gra
de
de
Cap
itai
ne;
3º
cinq (
5)
ans
du g
rade
de
Cap
itai
ne
au g
rade
de
Maj
or;
4º
quat
re (
4)
ans
du g
rade
de
Maj
or
au g
rade
de
Lie
ute
nan
t-C
olo
nel
;
5º
quat
re
(4)
ans
du
gra
de
de
Lie
ute
nan
t-
Colo
nel
au g
rade
de
Colo
nel
;
6º
cinq (
5)
ans
du g
rade
de
Colo
nel
au g
rade
de
Gén
éral
de
Bri
gad
e ;
7º
trois
(3)
ans
du g
rade
de
Gén
éral
de
Bri
gad
e
au g
rade
de
Gén
éral
Maj
or;
8º
trois
(3)
ans
du g
rade
de
Gén
éral
Maj
or
au
gra
de
de
Lie
ute
nan
t-G
énér
al;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
28
9º
imyak
a it
atu (
3)
kuva
ku i
pet
i ry
a L
iyet
ona
Jener
ali
kuger
a k
u i
pet
i ry
a Je
ner
ali.
Ba
Ofi
siye
baz
amurw
a m
u n
tera
n’i
teka
rya
Per
ezid
a.
Ingin
go y
a 3
2:
Ub
ub
ash
a b
wih
ari
ye
bw
'Um
ugab
a
w’I
kir
enga w
a R
DF
mu
ku
zam
ura
ba O
fisi
ye
mu
nte
ra
Ha t
itaw
e ku
biv
ugw
a m
u
ngin
go
ya
30
y'ir
i te
ka,
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka
akab
a n'U
mu
gab
a w
'Ikir
enga
wa
RD
F
afit
e ubub
asha
bw
o
kuza
mura
m
u
nte
ra
Ofi
siye
uw
o a
ri w
e w
ese,
igih
e ic
yo a
ri c
yo c
yose
.
Ingin
go ya 3
3:
Izam
urw
a m
u n
tera
ry
a
ba S
u-
Ofi
siye
Izam
urw
a m
u n
tera
rya
ba
Su-O
fisi
ye
rish
ingir
a ku
bush
obozi
b
wo
gukora
im
irim
o
yis
um
bu
ye,
has
hin
giy
e kuri
ra
poro
y'is
uzu
ma,
am
ahu
gurw
a ya
gis
irik
are
yak
ozw
e no
guts
inda
ikiz
amin
i cy
o
kuza
murw
a m
u n
tera
iyo b
ibay
e ngo
mb
wa.
Min
isit
iri
w’I
ngab
o
ashobora
kw
emeza
ko
ba
Su
-
Ofi
siye
bam
we
baf
ite
ub
um
enyi
bw
ihar
iye
baz
amurw
a m
u
nte
ra
hat
itaw
e ku
m
ahugurw
a
yak
ozw
e cyan
gw
a ik
izam
ini
cyo
ku
zam
urw
a m
u
nte
ra.
Igih
e gis
anzw
e u
musi
rikar
e ag
om
ba
kub
a am
aze
ku
gir
a ngo a
zam
urw
e m
u n
tera
ni
iki
gik
uri
kir
a:
1º
imyak
a it
anu
(5)
kuva
ku
ipet
i ry
a S
erij
a
ku
ger
a ku i
pet
i ry
a P
erem
iye
Ser
ija;
9º
thre
e (3
) yea
rs fr
om
th
e ra
nk of
Lie
ute
nan
t
Gen
eral
to t
he
rank o
f G
ener
al.
Off
icer
s’ p
rom
oti
on i
s m
ade
by a
Pre
seden
tial
Ord
er.
Art
icle
32
: S
pec
ial
pow
ers
of
RD
F C
om
man
der
in
Ch
ief
to p
rom
ote
Off
icer
s
Notw
ithst
andin
g o
f th
e p
rovis
ions
of
Art
icle
30 o
f th
is
Ord
er,
the
Pre
siden
t of
the
Rep
ub
lic
and C
om
man
der
-
in C
hie
f of
RD
F m
ay p
rom
ote
any O
ffic
er a
t an
yti
me.
Art
icle
33
: P
rom
oti
on
in
ra
nk
s of
Non
-
Com
mis
sion
ed O
ffic
ers
Pro
moti
on i
n r
anks
of
Non
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
s is
subje
cted
to
ab
ilit
y
to
exer
cise
hig
her
fu
nct
ions
in
acco
rdan
ce
wit
h
the
eval
uat
ion
rep
ort
, co
urs
es
atte
nded
and p
rom
oti
onal
exam
wher
e ap
pli
cab
le.
The
Min
iste
r of
Def
ence
may
wai
ve
the
cours
e an
d/o
r
pro
moti
onal
ex
am
requir
emen
ts
for
som
e N
on
-
Com
mis
sioned
Off
icer
s w
ith s
pec
ific
qual
ific
atio
ns.
The
stan
dar
d
per
iod
requir
ed
for
a so
ldie
r to
be
pro
mote
d t
o h
igher
ran
k i
s as
foll
ow
:
1º
five
(5)
yea
rs f
rom
the
rank o
f S
ergea
nt
to t
he
rank o
f S
taff
Ser
gea
nt;
9º
trois
(3)
ans
du g
rade
de
Lie
ute
nan
t-G
énér
al
au g
rade
de
Gén
éral
.
L’a
van
cem
ent
en g
rade
des
Off
icie
rs e
st f
ait
par
un a
rrêt
é pré
siden
tiel
.
Art
icle
3
2:
Pou
voir
s p
art
icu
lier
s d
u
Com
man
dan
t S
up
rêm
e d
e R
DF
en
ce
q
ui
con
cern
e la
pro
moti
on
des
Off
icie
rs
En d
épit
de
dis
posi
tion
s de
l’ar
ticl
e 30
du p
rése
nt
arrê
té,
le
Pré
siden
t de
la
Rép
ub
lique
le
Com
man
dan
t S
up
rêm
e de
RD
F
peu
t fa
ire
avan
cer
en g
rade
tout
Off
icie
r à
n’i
mp
ort
e quel
mo
men
t.
Art
icle
33
: A
van
cem
ent
en g
rad
es d
es S
ou
s-
Off
icie
rs
L'a
van
cem
ent
en
gra
des
des
S
ous-
Off
icie
rs
dép
end
de
l'ap
titu
de
à ex
erce
r le
s fo
nct
ions
sup
érie
ure
s te
lle
qu'e
lle
résu
lte
du s
ignal
emen
t,
des
fo
rmat
ions
fait
es
ainsi
que
d'u
n
test
de
pro
moti
on é
ven
tuel
.
Le
Min
istr
e de
la D
éfen
se p
eut
dis
pen
ser
cert
ains
Sous-
Off
icie
rs,
en r
aiso
n d
e le
urs
qual
ific
atio
ns
spéc
iale
s, d
e la
condit
ion r
elat
ive
aux f
orm
atio
ns
fait
es e
t/ou d
u t
est
de
pro
moti
on.
Le
dél
ai
ord
inai
re
d’a
van
cem
ent
en
gra
de
sup
érie
ur
pour
un m
ilit
aire
est
com
me
suit
:
1º
cinq
(5)
ans
du
gra
de
de
Ser
gen
t au
gra
de
de
Pre
mie
r S
ergen
t;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
29
2º
imyak
a it
anu (
5)
kuva
ku i
pet
i ry
a P
erem
iye
Ser
ija
kuger
a ku i
pet
i ry
a S
erij
a M
ajoro
;
3º
imyak
a it
anu
(5)
kuva
ku
ipet
i ry
a S
erij
a
Maj
oro
kuger
a ku i
pet
i ry
a A
jida;
4º
imya
ka
itan
u
(5)
kuva
ku ip
eti
rya
Aji
da
ku
ger
a ku i
pet
i ry
a A
jida
Shef
u.
Ba
Su
-Ofi
siye
baz
amurw
a m
u
nte
ra
n’I
teka
rya
Min
isit
iri
w’ I
ngab
o.
Ingin
go y
a 3
4:
Izam
urw
a m
u n
tera
ry’A
basi
rik
are
Bato
A
bas
irik
are
Bat
o
baz
amurw
a m
u
nte
ra
n’i
teka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Izam
urw
a m
u n
tera
uva
ku i
pet
i ry
a S
olu
da
ujy
a ku
ipet
i ry
a K
apora
li
rish
ingir
a ku
bush
ob
ozi
b
wo
gu
kora
im
irim
o y
isum
bu
ye,
has
hin
giw
e kuri
rap
oro
y'is
uzu
ma
n’u
bura
mb
e ku
kaz
i nib
ura
b
w’i
myaka
itan
u (
5).
Ingin
go
ya
35:
Izam
urw
a
ry’a
basi
rik
are
b
ato
bajy
a m
u c
yic
iro c
yis
um
bu
yeh
o
Ab
asir
ikar
e B
ato b
afit
e ip
eti
rya
Kap
ora
li b
ashob
ora
kuza
murw
a ku ip
eti
rya
Ser
ija
nyum
a y’u
bura
mb
e
bw
’im
yaka
itat
u (
3)
mu k
azi.
Mu
Bas
irik
are
Bat
o,
um
usi
rikar
e as
hobora
gukora
amah
ugurw
a am
uza
mura
m
u
cyic
iro cy
ab
a b
a S
u-
Ofi
siye
Bat
o, nyum
a y’u
bura
mb
e m
u k
azi
bw
’im
yak
a
ibir
i (2
).
2º
five
(5)
yea
rs f
rom
the
rank o
f S
taff
Ser
gea
nt
to t
he
rank o
f S
ergea
nt
Maj
or;
3º
five
(5)
yea
rs f
rom
the
rank o
f S
ergea
nt
Maj
or
to t
he
rank o
f W
arra
nt
Off
icer
II;
4º
five
(5)
yea
rs
from
th
e ra
nk
of
War
rant
Off
icer
II
to t
he
rank o
f W
arra
nt
Off
icer
I.
Non
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
s ar
e pro
mote
d i
n r
anks
by
an O
rder
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
3
4:
Pro
moti
on
in
ra
nk
s of
En
list
ed
Per
son
nel
Enli
sted
Per
sonnel
are
pro
mote
d b
y a
n O
rder
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Pro
moti
on
from
th
e ra
nk
of
Pri
vat
e to
ra
nk
of
Corp
ora
l is
su
bje
cted
to
ab
ilit
y
to
exer
cise
hig
her
funct
ions
resu
ltin
g
from
th
e ev
aluat
ion
rep
ort
in
addit
ion t
o h
ave
serv
ed a
t le
ast
five
(5)
yea
rs.
Art
icle
35
: P
rom
oti
on
of
En
list
ed P
erso
nn
el t
o
hig
her
cla
ss
Enli
sted
Per
sonnel
wit
h t
he
rank o
f C
orp
ora
l m
ay b
e
pro
mote
d t
o t
he
rank o
f S
ergea
nt
afte
r th
ree
(3)
yea
rs
of
serv
ice.
Wit
hin
E
nli
sted
P
erso
nnel
cl
ass,
a
sold
ier
may
b
e
elig
ible
fo
r Ju
nio
r N
on
Com
mis
sioned
O
ffic
er
pro
moti
onal
co
urs
e,
afte
r at
le
ast
two
(2)
yea
rs
of
serv
ice.
2º
cinq (
5)
ans
du g
rade
de
Pre
mie
r S
ergen
t
au g
rade
de
Ser
gen
t-M
ajor;
3º
cinq (
5)
du g
rade
de
Ser
gen
t– M
ajor
au
gra
de
d’A
dju
dan
t;
4º
cinq
(5)
ans
du
gra
de
d’A
dju
dan
t au
gra
de
d’A
dju
dan
t C
hef
.
L’a
van
cem
ent
en g
rade s
des
Sous-
Off
icie
rs e
st
fait
par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
Art
icle
3
4:
Avan
cem
ent
en
gra
des
d
es
Hom
mes
de
Tro
up
e
L’a
van
cem
ent
en g
rade
des
Hom
mes
de
Tro
up
e
est
fait
par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
La
pro
moti
on du gra
de
de
sold
at au
gra
de
de
Cap
ora
l dép
end
de
l'ap
titu
de
à ex
erce
r le
s
fonct
ions
supér
ieure
s te
lle
qu'e
lle
résu
lte
du
signal
emen
t, e
n p
lus
d’a
voir
ser
vi
au m
oin
s ci
nq
(5)
ans.
Art
icle
35:
Pro
moti
on
des
Hom
mes
de
Tro
up
e
à l
a c
lass
e su
pér
ieu
re
Les
H
om
mes
de
Tro
up
e du
gra
de
de
Cap
ora
l
peu
ven
t êt
re p
rom
us
au g
rade
de
Ser
gen
t ap
rès
avoir
ser
vi
trois
(3)
ans
en s
ervic
e.
Dan
s la
cl
asse
des
H
om
mes
de
Tro
up
e,
un
mil
itai
re a
yan
t se
rvi
au m
oin
s deu
x (
2)
ans
en
serv
ice
peu
t êt
re
élig
ible
à
la
form
atio
n
de
pro
moti
on d
es S
ous-
Off
icie
rs S
ub
alte
rnes
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
30
Ingin
go
ya
36
: In
garu
ka
zo
ku
taza
mu
rwa
mu
nte
ra i
nsh
uro
esh
atu
(3)
zik
uri
kir
an
a
Um
usi
rikar
e w
ese
uta
zam
uw
e m
u
nte
ra
insh
uro
eshat
u
(3)
zikuri
kir
anye
arir
ukan
wa
cyan
gw
a
amas
ezer
ano y
e ag
ahag
arik
wa.
Icyic
iro c
ya 5
: K
wim
urw
a, gu
tizw
a n
o k
win
jizw
a
Ingin
go
ya
37
: K
wim
urw
a
mu
cy
icir
o
kim
we
cy’I
ngab
o
Kw
imurw
a uva
mu m
utw
e cy
angw
a is
ham
i ru
nak
a
ujy
a m
u
wundi
cyan
gw
a
mu
rindi
bit
aban
gam
ira
ububas
ha
bw
’Ab
ayob
ozi
b
ireb
a b
wo
gush
yir
a m
u
myan
ya
um
usi
rikar
e w
o m
u r
weg
o r
unak
a, b
ikorw
a
n’U
mu
gab
a w
’In
gab
o b
ireb
a.
Ingin
go y
a 3
8:
Kw
imu
rirw
a m
u z
ind
i n
zego
za
Let
a
Um
usi
rikar
e as
hob
ora
kw
imuri
rwa
mu z
indi
nze
go z
a
Let
a m
u g
ihe
git
o c
yan
gw
a b
uru
ndu.
Kw
imuri
ra b
uru
ndu u
musi
rikar
e m
u z
ind
i nze
go z
a
Let
a bib
a im
pam
vu y
o k
ure
ka
um
uri
mo w
a gis
irik
are.
Um
usi
rikar
e w
imuw
e m
u
gih
e git
o
agen
gw
a
n'a
mat
egeko
y’i
kig
o
yim
uri
wem
o.
Agu
man
a
ubure
ngan
zira
bw
o k
uza
murw
a m
u n
tera
mu
ri R
DF
.
Um
usi
rikar
e w
imuw
e ah
emb
wa
gusa
n’i
kig
o
yim
uri
wem
o,
ker
etse
har
i am
asez
eran
o
hag
ati
ya
Min
isit
eri
y’I
ngab
o n
’icy
o k
igo a
bit
egan
ya
ukundi.
Art
icle
3
6:
Con
seq
uen
ces
for
fail
ure
to
b
e
pro
mote
d f
or
thre
e (3
) co
nse
cuti
ve
tim
es
Any s
old
ier
who i
s not
pro
mote
d t
hre
e (3
) co
nse
cuti
ve
tim
es
is
eith
er
dis
mis
sed
or
has
his
/her
co
ntr
act
term
inat
ed, as
the
case
may
be.
Sec
tion
5:
Tra
nsf
er, se
con
dm
ent
an
d i
nte
gra
tion
Art
icle
37
: T
ran
sfer
wit
hin
on
e u
nit
y o
f arm
y
Tra
nsf
er
from
one
unit
or
dep
artm
ent
to
anoth
er
wit
hin
one
serv
ice,
whic
h d
oes
not
affe
ct t
he
pow
er o
f
app
oin
tmen
t en
trust
ed t
o h
igher
auth
ori
ties
is
mad
e b
y
resp
ecti
ve
Chie
f of
Sta
ff.
Art
icle
38
: T
ran
sfer
to o
ther
pu
bli
c in
stit
uti
on
s
A
sold
ier
may
b
e tr
ansf
erre
d
tem
pora
rily
or
per
man
entl
y t
o a
ny o
ther
publi
c in
stit
uti
on
s.
A p
erm
anen
t tr
ansf
er of
a so
ldie
r to
anoth
er publi
c
inst
ituti
on m
ust
mar
k h
is/h
er c
essa
tion o
f th
e m
ilit
ary
serv
ice.
Duri
ng t
he
per
iod o
f his
/her
tem
pora
ry t
ransf
er,
the
sold
ier
is
gover
ned
b
y
the
law
s of
that
in
stit
uti
on.
He/
she
reta
ins
his
/her
rig
hts
to a
dvan
cem
ent
in r
ank
wit
hin
RD
F.
He/
she
is e
xcl
usi
vel
y r
emuner
ated
by t
he
inst
ituti
on w
her
e he/
she
is t
ransf
erre
d,
unle
ss t
her
e is
any a
gre
emen
t p
rovid
ing o
ther
wis
e b
etw
een t
he
Art
icle
36
: C
on
séq
uen
ces
de
rate
r la
pro
moti
on
tro
is (
3)
fois
con
sécu
tives
T
out
mil
itai
re
qui
n’e
st
pas
av
ancé
en
gra
des
trois
(3)
fois
consé
cuti
ves
est
soit
rév
oqué
ou s
on
contr
at e
st r
ésil
ié, se
lon l
e ca
s.
Sec
tion
5
: T
ran
sfer
t,
dét
ach
emen
t et
inte
gra
tion
Art
icle
37
: T
ran
sfer
t au
se
in
d’u
ne
mêm
e
un
ité
d’a
rmée
Le
tran
sfer
t qui
ne
rentr
e p
as
dan
s le
s
pré
rogat
ives
d’u
ne
auto
rité
su
pér
ieure
, d’u
ne
unit
é ou d
’un d
épar
tem
ent
à l'a
utr
e au
sei
n d
’une
mêm
e ar
mée
, es
t fa
it p
ar l
e C
hef
d’E
tat
Maj
or
de
l’ar
mée
conce
rnée
.
Art
icle
3
8:
Tra
nsf
ert
au
x au
tres
in
stit
uti
on
s
pu
bli
qu
es
Un m
ilit
aire
peu
t êt
re t
ransf
éré
tem
pora
irem
ent
ou
déf
init
ivem
ent
à n’i
mp
ort
e quel
les
autr
es
inst
ituti
on
s publi
ques
.
Le
tran
sfer
é déf
init
ivem
ent
d’u
n m
ilit
aire
à u
ne
autr
e in
stit
uti
on p
ubli
que
entr
aine
la f
in d
e so
n
stat
ut
mil
itai
re.
Au c
ours
du t
ransf
ert
tem
pora
ire,
le
mil
itai
re e
st
régi
par
les
lois
de
cett
e in
stit
uti
on.
Il c
onse
rve
ses
dro
its
à l'a
van
cem
ent
en gra
de
au se
in de
RD
F.
Le
mil
itai
re
tran
sfér
é es
t ré
munér
é
excl
usi
vem
ent
par
l’i
nst
ituti
on d
e tr
ansf
ert
sauf
conven
tion c
ontr
aire
pas
sée
entr
e le
Min
istè
re d
e
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
31
Kw
imuri
rwa
mu
zin
di
nze
go
za
Let
a b
ikorw
a n’i
teka
rya
Per
ezid
a.
Ingin
go y
a 3
9:
Gu
tizw
a
Itiz
wa
ry'u
musi
rikar
e ni
igih
e yem
erew
e guhag
arik
a
imir
imo
ye
ya
gis
irik
are
by'a
gat
egan
yo
kub
era
akam
aro b
ifit
iye
Let
a kugir
a ngo:
1º
akore
um
uri
mo u
jyan
ye
n’i
bya
poli
tiki;
2º
akore
m
u
mury
ango
mp
uza
mah
anga
cyan
gw
a m
u
kig
o
cyig
enga
cy’u
bucu
ruzi
Let
a if
item
o i
nyungu
.
Mu
gih
e cy
’iti
zwa,
u
musi
rikar
e uti
jwe
agen
gw
a
n'a
mat
egeko
y'ikig
o
yat
ijw
emo.
Agu
mana
ubure
ngan
zira
bw
o k
uza
murw
a m
u n
tera
mu
ri R
DF
.
Ahem
bw
a gusa
n'u
rweg
o y
atij
wem
o k
eret
se i
yo h
ari
amas
ezer
ano
hag
ati
y’u
rwo
rweg
o
na
Min
isit
eri
y’I
ngab
o a
bit
egan
ya
ukundi.
Iyo
iti
zwa
rira
ngiy
e, u
musi
rikar
e af
ite
ub
ure
ngan
zira
bw
o
gusu
biz
wa
ku
muri
mo
w
a gis
irik
are,
ker
etse
igih
e ir
angiz
wa
ry’i
ryo
tizw
a ri
tew
e n’i
mp
am
vu
z’am
akosa
ash
obora
gutu
ma
yar
eka
buru
ndu a
kaz
i ka
gis
irik
are.
Icy
o g
ihe
um
usi
rikar
e ah
agar
ikw
a ku k
azi
ku
gez
a ig
ihe
ikuri
kir
ana
ry'a
makosa
ri
rangiy
e,
nk’u
ko b
iteg
anyw
a n’i
ngin
go y
a 64 y
’iri
tek
a.
Guti
zwa
bik
orw
a n’i
teka
rya
Per
ezid
a
Min
istr
y o
f D
efen
ce a
nd t
hat
inst
ituti
on.
Tra
nsf
er
to
oth
er
publi
c in
stit
uti
ons
is
mad
e b
y
a
Pre
siden
tial
Ord
er.
Art
icle
39
: S
econ
dm
ent
S
econdm
ent
of
a so
ldie
r m
ean
s te
mp
ora
ry i
nte
rrupti
on
of
mil
itar
y s
ervic
e in
the
inte
rest
of
pub
lic
serv
ice
so
as:
1º
to h
old
any p
oli
tica
l ap
poin
tmen
t;
2º
to h
old
a p
ost
in a
n i
nte
rnat
ional
org
aniz
atio
n
or
pri
vat
e co
mp
any
in
whic
h
the
Sta
te
has
inte
rest
s.
Duri
ng h
is/h
er s
econdm
ent,
a s
old
ier
is g
over
ned
by
the
law
s of
the
inst
ituti
on w
her
e he/
she
is s
econded
.
He/
she
reta
ins
his
/her
rig
hts
for
advan
cem
ent
in r
ank
s
wit
hin
RD
F.
He/
she
is e
xcl
usi
vel
y r
emuner
ated
by t
he
inst
ituti
on w
her
e he/
she
is se
conded
un
less
th
ere
is
any a
gre
emen
t b
etw
een t
he
Min
istr
y o
f D
efen
ce a
nd
the
inst
ituti
on p
rovid
ing o
ther
wis
e.
Aft
er c
om
ple
ting h
is/h
er s
econdm
ent,
the
sold
ier
has
the
right
to re
turn
to
ac
tive
mil
itar
y se
rvic
e, unle
ss
term
inat
ion
of
his
/her
se
condm
ent
is
due
to
dis
cipli
nar
y
reas
ons
that
w
ould
ca
use
his
/her
def
init
ive
cess
atio
n of
mil
itar
y se
rvic
e. In
th
e la
ter
case
, he/
she
is p
lace
d on su
spen
sion of
duty
under
condit
ions
pro
vid
ed f
or
in A
rtic
le 6
4 o
f th
is O
rder
up
to t
he
concl
usi
on o
f dis
cip
linar
y p
roce
edin
gs.
Sec
ondm
ent
is m
ade
by a
Pre
siden
tial
Ord
er.
la D
éfen
se e
t ce
tte
inst
ituti
on d
e tr
ansf
ert.
Le
tran
sfer
t au
x a
utr
es i
nst
ituti
ons
publi
ques
est
fait
par
arr
êté
pré
siden
tiel
.
Art
icle
39:
Dét
ach
emen
t
Le
dét
achem
ent
d'u
n
mil
itai
re
signif
ie
l'inte
rrup
tion
tem
pora
ire
du
serv
ice
mil
itai
re
dan
s l'i
nté
rêt
du s
ervic
e p
ub
lic
pour:
1º
occ
up
er u
n p
ost
e p
oli
tique;
2º
exer
cer
une
fonct
ion
dan
s une
org
anis
atio
n i
nte
rnat
ional
e ou e
ntr
epri
se
pri
vée
dan
s la
quel
le l
'Eta
t a
des
inté
rêts
.
Dura
nt
son d
étac
hem
ent,
un m
ilit
aire
est
rég
i p
ar
les
lois
rég
issa
nt
l'éta
bli
ssem
ent
de
dét
achem
ent.
Il c
onse
rve
ses
dro
its
à l'a
van
cem
ent
en g
rades
au s
ein d
e R
DF
. Il
est
rém
unér
é ex
clusi
vem
ent
par
l'é
tab
liss
emen
t où i
l es
t dét
aché
sauf
acco
rd
contr
aire
pas
sé e
ntr
e le
Min
istè
re d
e la
Déf
ense
et l
’éta
bli
ssem
ent
de
dét
achem
ent.
A
l'iss
ue
de
son
dét
achem
ent,
le
m
ilit
aire
es
t
réta
bli
en
ac
tivit
é,
sauf
s’il
es
t m
is
fin
à so
n
dét
achem
ent
pour
moti
fs
d'o
rdre
dis
cip
linai
re
susc
epti
ble
s d'e
ntr
aîner
la
cess
atio
n d
éfin
itiv
e du
serv
ice
mil
itai
re.
Dan
s ce
der
nie
r ca
s, i
l es
t pla
cé
en
susp
ensi
on
de
fonct
ion
dan
s le
s co
ndit
ions
pré
vues
à l
’art
icle
64 d
u p
rése
nt
arrê
té j
usq
u'à
ce
que
l'act
ion d
isci
pli
nai
re s
oit
clô
turé
e.
Le
dét
achem
ent
est
fait
par
arr
êté
pré
siden
tiel
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
32
Ingin
go y
a 4
0:
Uk
win
jizw
a
Um
unyar
wan
da
wes
e ufi
te u
bum
enyi
bw
ihar
iye
mu
bya
gis
irik
are
bw
agir
ira
akam
aro i
gis
irik
are
ashob
ora
kw
inji
zwa
mu
ri R
DF
.
Ukw
inji
zwa
bik
orw
a n’i
teka
rya
Per
ezid
a.
Inyan
dik
o
yo
kw
inji
za
yer
ekan
a urw
ego
n'in
tera
uw
inji
jwe
azaf
ata
mu
ri R
DF
.
UM
UT
WE
WA
IV
: IN
SH
ING
AN
O,
IBIB
UJIJ
WE
N’I
BIT
AB
AN
GIK
AN
YW
A
Ingin
go y
a 4
1:
Insh
ingan
o
Buri
m
usi
rikar
e uhaw
e kuyob
ora
um
uri
mo
ni
we
ubaz
wa
n'a
bayob
ozi
b
amukuri
ye
imik
ore
re
y'u
wo
muri
mo.
Um
usi
rikar
e uhaw
e kuyob
ora
um
uri
mo
afit
e
insh
ingan
o
zo
guhan
a cy
angw
a gutu
ma
hah
anw
a
amakosa
, ub
ura
ngar
e cy
angw
a kw
ica
amat
egeko
n'a
mab
wir
iza
ashob
ora
kum
enya
ko b
yab
ayeh
o m
u
kaz
i ke.
A
go
mb
a kura
ngw
a no
kuta
bogam
a kan
di
akir
inda
ivan
gura
iry
o a
ri r
yo
ryose
.
Buri
m
usi
rikar
e ufi
te
abo
ayob
ora
ab
azw
a
amab
wir
iza
yose
yah
aye
abas
irik
are
ayob
ora
.
Ingin
go y
a 4
2:
Ibib
uji
jwe
Ba
Ofi
siye
n’A
bas
irik
are
bat
ari
Ofi
siye
bab
uji
jwe:
Art
icle
40
: In
tegra
tion
RD
F m
ay i
nte
gra
te a
ny R
wan
dan
wit
h m
ilit
ary s
kil
ls
that
are
consi
der
ed u
sefu
l to
the
inst
ituti
on.
Inte
gra
tion
is
mad
e b
y
a
Pre
siden
tial
O
rder
.
The
inst
rum
ent
of
inte
gra
tion
spec
ifie
s th
e cl
ass
and
posi
tion t
o b
e hel
d i
n R
DF
.
CH
AP
TE
R
IV:
RE
SP
ON
SIB
ILIT
IES
,
PR
OH
IBIT
ION
S A
ND
IN
CO
MP
AT
IBIL
ITIE
S
Art
icle
41
: R
esp
on
sib
ilit
ies
Any s
old
ier
hea
din
g a
ser
vic
e is
answ
erab
le t
o h
is/h
er
sup
erio
rs f
or
the
smooth
runnin
g o
f th
at s
ervic
e.
A
sold
ier
hea
din
g
a se
rvic
e
is
resp
onsi
ble
fo
r
punis
hin
g
or
cause
p
unis
hm
ent
of,
al
l ab
use
s,
neg
ligen
ce or
bre
aches
of
law
s an
d r
egula
tions
that
may c
om
e to
his
/her
noti
ce i
n t
he
exer
cise
of
his
/her
duti
es.
H
e/sh
e m
ust
be
imp
arti
al
and
not
be
char
acte
rize
d b
y a
ny d
iscr
imin
atio
n.
Any
mil
itar
y
per
sonnel
in
a
com
man
d
posi
tion
assu
mes
full
res
ponsi
bil
ity f
or
all
ord
ers
he/
she
giv
es
to h
is/h
er s
ub
ord
inat
es.
Art
icle
42
: P
roh
ibit
ion
s
Off
icer
s an
d O
ther
R
anks
ar
e p
rohib
ited
fr
om
th
e
foll
ow
ing:
Art
icle
40:
Inté
gra
tion
RD
F
peu
t in
tégre
r to
ut
rwan
dai
s ay
ant
les
qual
ific
atio
ns
mil
itai
res
uti
les
à l'i
nst
ituti
on.
L'in
tégra
tion
est
fait
e p
ar
l’ar
rêté
pré
siden
tiel
.
L'a
cte
d'in
tégra
tion
pré
cise
la
ca
tégori
e et
le
gra
de
à occ
up
er a
u s
ein d
e R
DF
.
CH
AP
ITR
E
IV:
RE
SP
ON
SA
BIL
ITE
S
INT
ER
DIC
TIO
NS
E
T
INC
OM
PA
TIB
ILIT
ES
A
rtic
le 4
1:
Res
pon
sab
ilit
és
Le
mil
itai
re
pla
cé
à la
tê
te
d'u
n
serv
ice
est
resp
onsa
ble
au
prè
s de
ses
sup
érie
urs
hié
rarc
hiq
ues
du
bon
fonct
ionnem
ent
de
ce
serv
ice.
Le
mil
itai
re p
lacé
à l
a tê
te d
'un s
ervic
e e
st t
enu
de
rép
rim
er
ou
fair
e ré
pri
mer
le
s ab
us,
nég
ligen
ces
ou v
iola
tions
des
lois
et
règle
men
ts
qu'il
p
eut
const
ater
dan
s l'e
xer
cice
de
ses
fonct
ions.
Il
doit
res
ter
imp
arti
al e
t dép
ourv
u d
e
toute
ten
dan
ce à
la
dis
crim
inat
ion.
Tout
mil
itai
re
en
posi
tion
de
com
man
dem
ent
assu
me
l'enti
ère
resp
onsa
bil
ité
de
tous
les
ord
res
qu'il
donne
à se
s su
bal
tern
es.
Art
icle
42:
Inte
rdic
tion
s
Les
O
ffic
iers
et
le
s M
ilit
aire
s du
Ran
g
sont
inte
rdit
s de:
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
33
1º
gu
kora
igik
orw
a kin
yura
nyij
e n’
amat
egek
o,
cyab
angam
ira
inze
go
cyan
gw
a ub
uyob
ozi
buri
ho
cyan
gw
a ig
ikorw
a ic
yo
ari
cyose
kig
am
ije
guhungab
anya
um
ute
kan
o
wa
Rep
ub
uli
ka
y'u
Rw
anda;
2º
kujy
a m
u m
yig
arag
amb
yo cy
angw
a ku
gir
a
uru
har
e m
u
bik
orw
a b
igam
ije
gute
za
imyig
arag
am
byo;
3º
kw
aka
cyan
gw
a kw
akir
a bo
ubw
abo
cyan
gw
a b
inyuji
jwe
ku w
undi,
n’u
bw
o b
yab
a
ari
nyum
a y’a
kaz
i, i
mp
ano,
amar
onko a
yo a
ri
yo y
ose
yas
hob
ora
gutu
ma b
ata
icyiz
ere
cya
rub
anda,
ub
udak
emw
a, gu
cish
a m
u kuri
no
kuta
bogam
a b
yab
o;
4º
kw
itw
aza
ko
ari
abas
irik
are
bak
anga
kw
ishyura
im
yen
da
yab
o c
yan
gw
a gusa
ba
ko
bak
wit
abw
aho k
uru
sha
aban
di;
5º
kujy
a m
u m
ashyaka
ya p
oli
tiki
cyan
gw
a m
u
yan
di
mas
hyir
aham
we
yose
afi
tanye
isan
o n
a
poli
tiki
cyan
gw
a kugar
agaz
a m
u
ruham
e
ibit
eker
ezo b
yab
o b
ya
poli
tiki.
Ingin
go y
a 4
3:
Ibit
ab
an
gik
an
yw
a
Has
eguri
we
ibit
egan
yij
we
mu n
gin
go y
a 3
9 y
’iri
tek
a,
ibik
orw
a b
ikuri
kir
a nti
bib
angik
anyw
a n’u
muri
mo w
a
gis
irik
are:
1º
um
uri
mo w
ose
wa
poli
tiki
uto
rerw
a;
2º
um
wu
ga
wose
w
’ub
ucu
ruzi
cy
angw
a
1º
to
under
take
any
acti
vit
y
whic
h
is
ille
gal
,
contr
ary
to
esta
bli
shed
in
stit
uti
ons
or
auth
ori
ty
or
any
acti
vit
y
inte
ndin
g
to
jeop
ardiz
e th
e se
curi
ty
of
the
Rep
ub
lic
of
Rw
anda;
2º
to
par
tici
pat
e in
st
rikes
or
takin
g
par
t in
acti
ons
inte
nded
to p
rovoke
a st
rike;
3º
to
dem
and
or
acce
pti
ng
dir
ectl
y
or
thro
ugh
inte
rmed
iary
, ev
en
outs
ide
the
exer
cise
of
thei
r fu
nct
ions,
donat
ions,
gif
ts,
bonuse
s or
any
advan
tages
li
kel
y
to
under
min
e th
eir
mora
l au
thori
ty,
inte
gri
ty,
obje
ctiv
ity
and
imp
arti
alit
y;
4º
to ta
ke
advan
tage
of
thei
r m
ilit
ary st
atus
in
ord
er t
o e
vad
e pay
ing t
hei
r deb
ts o
r to
soli
cit
a
favore
d t
reat
men
t;
5º
to b
e af
fili
ated
to p
oli
tica
l p
arti
es o
r an
y o
ther
asso
ciat
ion o
f a
poli
tica
l nat
ure
or
expre
ssin
g
publi
cly t
hei
r p
oli
tica
l in
clin
atio
n.
Art
icle
43
: In
com
pati
bil
itie
s
Wit
hout
pre
judic
e to
pro
vis
ions
of
Art
icle
39
of
this
Ord
er,
the
foll
ow
ing
acti
ons
are
inco
mp
atib
le
wit
h
mil
itar
y s
ervic
e:
1º
any p
oli
tica
l m
andat
e;
2º
any c
om
mer
cial
or
indust
rial
pro
fess
ion;
1º
entr
epre
ndre
toute
act
ivit
é co
ntr
aire
aux
lois
, au
x i
nst
ituti
ons
ou a
uto
rité
s ét
abli
es
ou
toute
ac
tivit
é de
nat
ure
à
com
pro
met
tre
la
sécu
rité
de
la
Rép
ub
lique
du R
wan
da;
2º
par
tici
per
au
x
grè
ves
ou
aux
acti
ons
des
tinée
s à
pro
voquer
une
grè
ve;
3º
exig
er
ou
acce
pte
r dir
ecte
men
t ou
par
per
sonne
inte
rposé
e, m
ême e
n d
ehors
de
l'exer
cice
de
leurs
fo
nct
ions,
des
donat
ions,
cad
eaux,
bonif
icat
ions
ou t
out
autr
e av
anta
ge
de
nat
ure
à c
om
pro
mett
re
leur
auto
rité
mora
le,
leur
inté
gri
té,
leur
obje
ctiv
ité
et l
eur
imp
arti
alit
é;
4º
se
serv
ir
de
leur
stat
ut
mil
itai
re
pour
évit
er d
e p
ayer
leu
rs d
ette
s ou s
oll
icit
er
un t
rait
emen
t de
faveu
r;
5º
s’af
fili
er
à des
par
tis
poli
tiques
ou
à
toute
au
tre
asso
ciat
ion
à ca
ract
ère
poli
tique
ou d
e m
anif
este
r p
ub
liquem
ent
leurs
pré
fére
nce
s p
oli
tiques
.
Art
icle
43:
Inco
mp
ati
bil
ités
San
s p
réju
dic
e des
dis
posi
tions
de
l’ar
ticl
e 39 d
u
pré
sent
arrê
té,
les
acti
ons
suiv
ante
s so
nt
inco
mp
atib
les
avec
le
serv
ice
mil
itai
re:
1º
tout
man
dat
poli
tique;
2º
toute
pro
fess
ion
com
mer
cial
e ou
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
34
w’i
ngan
da;
3º
kub
a m
u
bu
yob
ozi
cy
angw
a m
u
bute
get
si
bw
'imir
yan
go y
igen
ga,
iy’u
bucu
ruzi
cyan
gw
a
iy’i
ngan
da.
UM
UT
WE
W
A
V:
IBIR
UH
UK
O
N’U
RU
HU
SH
YA
RW
O G
US
IBA
,
AM
AH
UG
UR
WA
N
’UB
UT
UM
WA
B
W’A
KA
ZI
NO
G
UH
AG
AR
IKA
U
MU
RIM
O
WA
GIS
IRIK
AR
E
Icyic
iro cy
a m
ber
e: I
bir
uh
uk
o n
’uru
hu
shya rw
o
gu
sib
a
Ingin
go y
a 4
4:
Ikir
uh
uk
o c
y’u
mw
ak
a
Buri
m
usi
rikar
e yem
erew
e b
uri
m
wak
a w
'akaz
i,
ikir
uhuko
cy'im
insi
m
irongo
itat
u
(30)
y’i
ndan
gam
insi
ish
ob
ora
kugab
anyw
am
o i
byic
iro.
Um
usi
rikar
e w
ese
uta
shoboye
kub
ona
ikir
uhuko c
ye
cya
buri
m
wak
a kub
era
imp
am
vu z'
akazi
, ag
ifat
ira
ham
we
n'ik
iruhuko c
y'u
mw
aka
ukuri
kir
aho.
Um
usi
rikar
e kub
era
imp
amvu
ze
bw
ite
udas
aba
ikir
uhuko c
ye
cy’u
mw
aka
ari
mo, ab
a ag
itak
aje.
Ingin
go y
a 4
5:
Ibir
uh
uk
o b
y’i
ngob
ok
a
Buri
musi
rikar
e yem
erew
e ib
iruhuko b
y'in
gob
oka.
Ikir
uhuko
cy’i
ngob
oka
git
angir
wa
igih
e im
pam
vu
zacy
o
zivuts
e.
Mu
gih
e cy
'uru
pfu
ic
yo
kir
uhuko
3º
par
tici
pat
ion
in
the
man
agem
ent
or
adm
inis
trat
ion of
a pri
vat
e co
mp
any or
any
oth
er c
om
mer
cial
or
indust
rial
ente
rpri
se.
CH
AP
TE
R
V:
LE
AV
ES
A
ND
A
UT
HO
RIS
ED
AB
SE
NC
E,
CO
UR
SE
S
AN
D
OF
FIC
IAL
MIS
SIO
NS
A
ND
S
US
PE
NS
ION
O
F M
ILIT
AR
Y
AC
TIV
ITY
Sec
tion
On
e: L
eave
an
d a
uth
ori
zed
ab
sen
ce
Art
icle
44
: A
nn
ual
leave
Any s
old
ier
is e
nti
tled
to a
n a
nnual
lea
ve
of
thir
ty (
30)
cale
ndar
day
s w
hic
h m
ay b
e sp
lit
into
inst
allm
ents
.
Any s
old
ier,
who,
for
reas
ons
of
serv
ice,
can
not
take
his
/her
an
nual
le
ave,
m
ust
ca
rry
it
forw
ard
to
the
foll
ow
ing y
ear.
Any so
ldie
r, w
ho does
not
app
ly fo
r his
/her
annual
leav
e in
the
cours
e of
the
yea
r co
nce
rned
, lo
ose
s it
s
enjo
ym
ent.
Art
icle
45
: In
cid
enta
l l
eave
A
ny s
old
ier
is e
nti
tled
to i
nci
den
tal
leav
e.
Inci
den
tal
leav
e is
gra
nte
d a
t th
e ti
me
when
the
even
t
occ
urs
. In
cas
e of
a d
eath
even
t, t
he
leav
e is
gra
nte
d a
t
indust
riel
le;
3º
la
par
tici
pat
ion
à la
dir
ecti
on
ou
à
l’ad
min
istr
atio
n d
’une
soci
été
ou d
’une
autr
e
en
trep
rise
co
mm
erci
ale
ou
indust
riel
le.
CH
AP
ITR
E
V:
CO
NG
ES
E
T
AB
SE
NC
E
AU
TO
RIS
EE
, F
OR
MA
TIO
NS
E
T
MIS
SIO
NS
O
FF
ICIE
LL
ES
E
T
SU
SP
EN
SIO
N D
’AC
TIV
ITE
MIL
ITA
IRE
Sec
tion
pre
miè
re:
Con
gés
et
ab
sen
ce a
uto
risé
e
Art
icle
44
: C
on
gé
an
nu
el
Tout
mil
itai
re a
dro
it a
u c
ongé
annuel
de
tren
te
(30)
jours
ca
lendri
ers
qui
peu
ven
t êt
re
frac
tionnés
.
Tout
mil
itai
re q
ui,
pour
des
rai
sons
de
serv
ice,
ne
peu
t p
as p
rendre
son c
ongé
annuel
, ce
lui-
ci e
st
rep
ort
é à
l'année
suiv
ante
.
Le
mil
itai
re,
qui
ne
soll
icit
e pas
so
n
congé
annuel
au c
ours
de
l'exer
cice
consi
dér
é, e
n p
erd
le b
énéf
ice.
Art
icle
45:
Con
gés
de
circ
on
stan
ce
Tout
mil
itai
re a
dro
it a
ux c
ongés
de
circ
onst
ance
.
Le
congé
de
circ
onst
ance
est
oct
royé
au m
om
ent
où l
'évén
emen
t qui
le j
ust
ifie
se
pro
duit
. E
n c
as
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
35
git
angw
a ku
va
igih
e nyir
’ub
wit
e am
enyes
hej
we
iyo
nkuru
.
Igih
e ik
iruhuko
cy'in
go
boka
kim
ara
n’u
bury
o
git
angw
a b
ishyir
wah
o
n'a
mab
wir
iza
y’U
mu
gab
a
Mukuru
w’I
ngab
o.
Ingin
go y
a 4
6:
Ikir
uh
uk
o c
yo k
ub
yara
Um
usi
rikar
e w
’um
ugore
af
ite
ub
ure
ngan
zira
bw
'ikir
uh
uko c
yo k
ub
yar
a kin
gan
a n
'im
insi
mir
ongo
icyen
da
(90)
y’i
ndan
gam
insi
nyum
a yo
kub
yar
a.
Icyakora
, m
u
gih
e kit
ari
hej
uru
y’i
min
si
mir
ongo
itat
u
(30)
y’i
ndan
gam
insi
is
igay
e ngo
nyir
’ub
wit
e
abyar
e, a
shob
ora
guta
ngir
ira
icyo k
iruhuko i
gih
e ic
yo
aric
yo c
yose
.
Ingin
go y
a 4
7:
Ikir
uh
uk
o c
y’u
bu
rwayi
Buri
m
usi
rikar
e yem
erew
e ik
iruhuko
cy’u
burw
ayi
kit
aren
gej
e am
ezi
cum
i n’u
munan
i (1
8)
git
anzw
e na
mu
gan
ga
wa
Let
a.
Iyo i
gih
e kiv
ugw
a m
u g
ika
cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go
kir
angiy
e um
usi
rikar
e at
aras
hob
ora
gusu
bir
a ku
muri
mo,
ahag
arik
wa
ku k
azi
hak
uri
kij
we
ingin
go y
a
57 y
'iri
teka.
Ingin
go y
a 4
8:
Gu
hu
riza
ham
we
ibir
uh
uk
o
Ikir
uhuko cy
a b
uri
m
waka,
ik
iruhuko cy
o kub
yar
a
n’i
kir
uhuko
cy'in
gob
oka
bis
hob
ora
guta
ngir
wa
rim
we.
Ik
iruhuko
cya
buri
m
wak
a n
'ikir
uhuko
cy'u
burw
ayi
na
byo b
ishobora
guta
ngir
wa
rim
we.
the
tim
e th
e co
nce
rned
so
ldie
r re
ceiv
es
that
info
rmat
ion.
The
dura
tion
and
modal
itie
s of
gra
nti
ng
inci
den
tal
leav
e ar
e det
erm
ined
by I
nst
ruct
ions
of
the
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Art
icle
46
: M
ate
rnit
y l
eave
Any f
emal
e so
ldie
r is
enti
tled
to a
mat
ernit
y l
eave
of
nin
ety
(90)
cale
ndar
day
s af
ter
her
del
iver
y.
How
ever
, sh
e m
ay s
tart
her
lea
ve
at a
ny t
ime
wit
hin
thir
ty (
30)
cale
ndar
day
s b
efore
del
iver
y.
Art
icle
47
: S
ick
lea
ve
A
ny s
old
ier
is e
nti
tled
to a
sic
k l
eave
for
a per
iod n
ot
exce
edin
g
eighte
en
(18)
month
s,
issu
ed
by
a
Gover
nm
ent
med
ical
doct
or.
If,
at t
he
end o
f th
e p
erio
d m
enti
oned
in P
arag
rap
h
One
of
this
Art
icle
, th
e so
ldie
r is
unab
le t
o r
esum
e
his
/her
duti
es,
he/
she
is pla
ced under
su
spen
sion o
f
acti
vit
y i
n c
onfo
rmit
y w
ith A
rtic
le 5
7 o
f th
is O
rder
.
Art
icle
48
: C
on
soli
dati
on
of
leave
A
nnual
, m
ater
nit
y
and
inci
den
tal
leav
e m
ay
be
conso
lidat
ed.
Sim
ilar
ly,
annual
and s
ick l
eave
may b
e
conso
lidat
ed.
de
déc
ès,
le co
ngé
de
circ
onst
ance
es
t oct
royé
dès
que
l'info
rmat
ion
par
vie
nt
au
mil
itai
re
conce
rné.
La
duré
e et
les
modal
ités
d’o
ctro
ie d
es c
ongés
de
circ
onst
ance
so
nt
dét
erm
inée
s p
ar
les
inst
ruct
ions
du C
hef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Art
icle
46:
Con
gé
de
mate
rnit
é
Toute
fe
mm
e m
ilit
aire
a
dro
it
au
congé
de
mat
ernit
é de
quat
re
vin
gt-
dix
(9
0)
jours
cala
ndri
ers
aprè
s so
n a
ccouch
emen
t.
Toute
fois
,
elle
peu
t co
mm
ence
r so
n c
ongé
à to
ut
mom
ent
à
par
tir
de
tren
te
(30)
jours
ca
landri
ers
avan
t
l'acc
ouch
emen
t.
Art
icle
47:
Rep
os
méd
ical
Tout
mil
itai
re a
dro
it a
u r
epos
méd
ical
de
dix
-
huit
(18)
mois
max
imu
m,
dél
ivré
par
un m
édec
in
du G
ouver
nem
ent.
Si,
à l
'issu
e de
la p
ério
de
men
tionée
à l
’ali
néa
pre
mie
r du p
rése
nt
arti
cle,
le
mil
itai
re
n'e
st p
as
en m
esure
de
repre
ndre
le
serv
ice,
il
est
pla
cé e
n
susp
ensi
on
confo
rmém
ent
à l'a
rtic
le
57
du
pré
sent
arrê
té.
Art
icle
48:
Cu
mu
l d
e co
ngés
Le
congé
annuel
, de
mat
ernit
é et
ci
rconst
ance
peu
ven
t êt
re
cum
ulé
s.
De
mêm
e,
le
rep
os
méd
ical
ain
si q
ue
le c
ongé
an
nuel
peu
ven
t êt
re
cum
ulé
s.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
36
Ingin
go y
a 4
9:
Uru
hu
shya r
wo g
usi
ba
Um
usi
rikar
e w
ese
ashob
ora
guhab
wa
uru
hush
ya
rwo
gusi
ba
kub
era
imp
amvu
zum
vik
ana
ruta
van
wa
ku
kir
uhuko c
ye
cy’u
mw
aka.
Imp
ush
ya
zo
gusi
ba
zigen
gw
a n
'am
abw
iriz
a
y’U
mu
gab
a M
ukur u
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
50:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
gu
tan
ga i
bir
uh
uk
o n
’im
pu
shya z
o g
usi
ba
Imp
ush
ya
zo
gusi
ba
ham
we
n'ib
iruhuko
bit
angw
a
n'a
bay
ob
ozi
b
a gis
irik
are
bag
enw
a n’U
mugab
a
Mukuru
w’I
ngab
o.
Icyic
iro
cya
2:
Am
ah
ugu
rwa
n’u
bu
tum
wa
bw
’ak
azi
Ak
icir
o k
a m
ber
e: A
mah
ugu
rwa
Ingin
go y
a 5
1:
Ibyic
iro b
y’a
mah
ugu
rwa
Am
ahugurw
a ar
i m
u b
yic
iro b
ibir
i (2
) bik
uri
kir
a:
1º
amah
ugurw
a ya
gis
irik
are;
2º
inyig
isho z
isan
zwe.
Ingin
go y
a 5
2:
Am
ah
ugu
rwa y
a g
isir
ikare
Am
ahugurw
a ya
gis
irik
are
ni
igih
e um
usi
rik
are
ahag
arik
a b
y'a
gat
egan
yo a
kaz
i kugir
a n
go a
kuri
kir
ane
Art
icle
49
: A
uth
ori
zed
ab
sen
ce
Auth
ori
zed
abse
nce
th
at
is
not
ded
uct
ed
from
th
e
annual
le
ave
may
b
e ex
cep
tional
ly
gra
nte
d
to
any
sold
ier
for
duly
just
ifie
d r
easo
ns.
Auth
ori
zed
abse
nce
s ar
e re
gula
ted
by
the
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Art
icle
50:
Com
pet
ent
au
thori
ty f
or
gra
nti
ng l
eave
an
d a
uth
ori
zed
ab
sen
ces
A
uth
ori
zed
abse
nce
s an
d
leav
e ar
e gra
nte
d
by
the
mil
itar
y
auth
ori
ties
det
erm
ined
b
y
the
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Sec
tion
2:
Cou
rses
an
d o
ffic
ial
mis
sion
s
Su
b-s
ecti
on
On
e: C
ou
rses
Art
icle
51
: C
ate
gori
es of
cou
rses
Cours
es f
all
into
the
foll
ow
ing t
wo
(2)
cate
gori
es:
1º
mil
itar
y c
ours
es;
2º
form
al e
duca
tion
.
Art
icle
52
: M
ilit
ary
cou
rses
Mil
itar
y
cours
es
mea
n
a si
tuat
ion
wher
e a
sold
ier
inte
rrup
ts
tem
pora
rily
m
ilit
ary
duti
es
in
ord
er
to
Art
icle
49:
Ab
sen
ce a
uto
risé
e
Tout
mil
itai
re
peu
t ex
cep
tionnel
lem
ent
être
acco
rdé
l’au
tori
sati
on d
’abse
nce
pou
r des
rai
sons
dûm
ent
just
ifié
es,
sans
que
cett
e au
tori
sati
on
soit
déd
uit
e du c
ongé
annuel
.
Les
ab
sence
s au
tori
sées
sont
régle
men
tées
par
le
Chef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Art
icle
50:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r
l’au
tori
sati
on
d
es
con
gés
et
ab
sen
ces
au
tori
sées
L
es
congés
et
ab
sence
s so
nt
auto
risé
s p
ar
les
auto
rité
s m
ilit
aire
s dét
erm
inée
s p
ar
le
Chef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Sec
tion
2:
Form
ati
on
s et
mis
sion
s off
icie
lles
Sou
s-se
ctio
n p
rem
ière
: F
orm
ati
on
s
Art
icle
51:
Caté
gori
es d
es f
orm
ati
on
s
Les
fo
rmat
ions
sont
de
deu
x
(2)
caté
gori
es
suiv
ante
s:
1º
les
form
atio
ns
mil
itai
res;
2º
l’ed
uca
tion f
orm
elle
.
Art
icle
52:
Form
ati
on
s m
ilit
air
es
Les
form
atio
ns
mil
itai
res
signif
ient
une
situ
atio
n
où
un
mil
itai
re
inte
rrom
pt
tem
pora
irem
ent
ses
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
37
amah
ugurw
a ya
gis
irik
are
mu
bury
o
buhora
ho,
bim
wonger
era
ub
um
enyi
na
tekin
iki
bis
hya
bim
ufa
sha
kuru
shah
o
gutu
ngan
ya
imir
imo
ya
gis
irik
are
ashin
zwe.
Am
ahugurw
a ya
gis
irik
are
ashob
ora
guta
ngw
a na
Guver
inom
a y'u
R
wan
da,
ik
indi
gih
ugu
cyan
gw
a
ikig
o
cyo
m
u
mah
anga
hak
uri
kij
we
amas
ezer
ano
y'u
butw
erer
ane
ari
hag
ati
y'im
pan
de
zom
bi.
Am
ahugurw
a ya
gis
irik
are
yem
ezw
a na
Min
isit
iri
w’I
ngab
o b
isab
we
n'U
mu
gab
a M
ukuru
w'Ingab
o.
Ingin
go y
a 5
3:
Inyig
ish
o z
isa
nzw
e
Inyig
isho
zisa
nzw
e m
uri
R
DF
zi
rash
yig
ikir
wa
mu
rweg
o r
wo g
ute
za i
mb
ere
ub
ush
ob
ozi
bw
'In
gab
o m
uri
rusa
nge
n’u
bw
’um
usi
rikar
e ku g
iti
cye.
Ub
um
enyi
buken
ewe
mu
ri R
DF
ni
bw
o b
wit
abw
aho
mb
ere.
K
uza
mura
ub
um
enyi
bw
agir
ira
akam
aro
ba
Ofi
siye,
b
a S
u-O
fisi
ye
n’A
bas
irik
are
Bat
o
na
byo
big
om
ba
gush
yig
ikir
wa.
Ub
ury
o in
yig
isho
zisa
nzw
e zi
kuri
kir
anw
a b
ugen
wa
n’A
mab
wir
iza
ya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
54:
Ub
ure
ngan
zira
b
w’a
basi
rik
are
bari
mu
mah
ugu
rwa
Um
usi
rikar
e w
ese
ukuri
kir
ana
amah
ugurw
a ag
um
ana
ubure
ngan
zira
bw
e b
wose
ku b
ijyan
ye
n'u
mush
ahar
a,
kuza
murw
a m
u n
tera
n'u
bura
mb
e m
u k
azi.
under
take
mil
itar
y s
tudie
s on f
ull
tim
e b
asis
, al
low
ing
him
/her
to
ac
quir
e new
p
rinci
ple
s an
d
tech
niq
ues
mea
nt
to i
mp
rove
his
/her
mil
itar
y sk
ills
, know
ledge
and p
erfo
rman
ce.
Mil
itar
y c
ours
es m
ay b
e org
aniz
ed b
y t
he
Gover
nm
ent
of
Rw
anda
or
by
a fo
reig
n
Sta
te
or
inst
ituti
on
in
acco
rdan
ce
wit
h
an
agre
emen
t b
etw
een
the
two
par
ties
.
Mil
itar
y
cours
es
are
dec
ided
b
y
the
Min
iste
r of
Def
ence
up
on p
roposa
l b
y t
he
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Art
icle
53
: F
orm
al
edu
cati
on
Form
al e
duca
tion i
s p
rom
ote
d w
ithin
RD
F i
n o
rder
to
stre
ngth
en
both
in
stit
uti
onal
an
d
indiv
idual
cap
abil
itie
s.
Inst
ituti
onal
nee
ds
must
al
way
s ta
ke
pri
ori
ty.
Sel
f-
dev
elop
men
t of
Off
icer
s, N
on C
om
mis
sioned
Off
icer
s
and E
nli
sted
Per
sonnel
is
also
enco
ura
ged
.
Modal
itie
s fo
r under
goin
g
form
al
educa
tion
are
det
erm
ined
by I
nst
ruct
ions
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
54
: R
igh
ts o
f so
ldie
rs u
nd
ergoin
g c
ou
rses
Any
mil
itar
y
per
sonnel
w
hil
e at
tendin
g
a co
urs
e
mai
nta
ins
his
/her
rig
hts
as
far
as s
alar
y,
advan
cem
ent
and s
enio
rity
are
conce
rned
.
fonct
ions
afin
de
pours
uiv
re,
à te
mp
s p
lein
, des
ense
ignem
ents
m
ilit
aire
s qui
lui
per
met
tent
d'a
cquér
ir d
es t
echniq
ues
et
pri
nci
pes
nouvea
ux
des
tinés
à
amél
iore
r se
s qual
ific
atio
ns,
connai
ssan
ce e
t sa
voir
-fai
re m
ilit
aire
s.
Les
form
atio
ns
mil
itai
res
peu
ven
t êt
re o
rgan
isée
s
par
le
Gouver
nem
ent
du R
wan
da
ou p
ar u
n p
ays
ou ét
abli
ssem
ent
étra
nger
, co
nfo
rmém
ent
à un
acco
rd p
assé
entr
e le
s deu
x p
arti
es.
Les
fo
rmat
ion
s m
ilit
aire
s so
nt
déc
idée
s p
ar
le
Min
istr
e de
la D
éfen
se s
ur
pro
posi
tion d
u C
hef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Art
icle
53:
Ed
uca
tion
form
elle
L’é
duca
tion f
orm
elle
es
t en
coura
gée
au s
ein d
e
RD
F,
afin
de
renfo
rcer
le
s ca
pac
ités
inst
ituti
onnel
les
et i
ndiv
iduel
les.
Les
b
esoin
s de
l’in
stit
uti
on
rest
ent
toujo
urs
la
pri
ori
té.
L’'
auto
-dével
oppem
ent
des
O
ffic
iers
,
Sous-
Off
icie
rs e
t H
om
mes
de
Tro
up
e es
t au
ssi
enco
ura
gé.
Les
m
odal
ités
p
our
l'éd
uca
tion
form
elle
so
nt
dét
erm
inée
s p
ar l
e s I
nst
ruct
ions
du
Min
istr
e de
la
Déf
ense
.
Art
icle
54:
Dro
its
des
mil
itair
es e
n f
orm
ati
on
Tout
mil
itai
re e
n f
orm
atio
n c
onse
rve
ses
dro
its
à
l'avan
cem
ent
de
gra
de,
de
trai
tem
ent
et
de
caté
gori
e ai
nsi
qu'à
l'a
nci
ennet
é au
gra
de.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
38
Ak
icir
o k
a 2
: U
bu
tum
wa b
w’a
kazi
Ingin
go y
a 5
5:
Ub
utu
mw
a b
w’a
kazi
m
u m
ah
an
ga
Ubutu
mw
a b
w’a
kaz
i m
u m
ahan
ga
bugen
gw
a n’i
teka
rya
Per
ezid
a.
Ingin
go y
a 5
6:
Ub
utu
mw
a b
w’a
kazi
im
ber
e m
u
gih
ugu
Ubutu
mw
a b
w’a
kaz
i im
bere
m
u
gih
ugu
bugen
gw
a
n'a
mab
wir
iza
y’U
mugab
a
Mukuru
w
’Ingab
o
z’u
Rw
anda.
Icyic
iro
cya
3:
Gu
hagari
ka
by’a
gate
gan
yo
um
uri
mo w
a g
isir
ikare
A
kic
iro
ka
mb
ere:
G
uh
agari
ka
um
uri
mo
by’a
gate
gan
yo k
ub
era i
mp
am
vu
z’u
bu
rwayi
Ingin
go
ya
57:
Gu
haga
rik
a
um
uri
mo
by’a
gate
gan
yo
ku
ber
a
imp
am
vu
z’
ub
urw
ayi
n'i
gih
e b
imara
Guhag
arik
a um
uri
mo
b
y’a
gat
egan
yo
kub
era
imp
am
vu z
’ub
urw
ayi
ni
igih
e um
usi
rikar
e yem
erew
e
kub
a ah
agar
itse
ak
azi
bit
ewe
n'u
burw
ayi
cyan
gw
a
ubum
uga
byem
ejw
e n'u
mu
gan
ga
wa
Let
a.
Ingin
go
ya
58:
Ub
ure
ngan
zira
b
w’u
mu
siri
kare
wah
agari
tsw
e b
y’a
gate
gan
yo k
ub
era u
bu
rwayi
Um
usi
rikar
e w
ese
wah
agar
itse
um
uri
mo
by’a
gat
egan
yo
kub
era
indw
ara
cyan
gw
a ub
um
uga
Su
b-s
ecti
on
2:
Off
icia
l m
issi
on
s
Art
icle
55
: O
ffic
ial
mis
sion
s ou
tsid
e th
e co
un
try
Off
icia
l m
issi
ons
outs
ide
the
countr
y a
re r
egula
ted b
y
a P
resi
den
tial
Ord
er.
Art
icle
56
: O
ffic
ial
mis
sion
s w
ith
in t
he
cou
ntr
y
Off
icia
l m
issi
ons
wit
hin
the
countr
y a
re r
egula
ted b
y
Inst
ruct
ions
of
the
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Sec
tion
3:
Tem
pora
ry
susp
ensi
on
of
mil
itary
act
ivit
y
Su
b-s
ecti
on
On
e: T
emp
ora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y
du
e to
sic
kn
ess
Art
icle
57
: T
emp
ora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to
sick
nes
s an
d t
he
du
rati
on
of
the
susp
ensi
on
Tem
pora
ry
susp
ensi
on
of
acti
vit
y
due
to
sick
nes
s
mea
ns
the
susp
ensi
on i
n w
hic
h a
sold
ier
is s
usp
ended
from
ser
vic
e due
to a
ny s
icknes
s or
dis
abil
ity j
ust
ifie
d
by
a m
edic
al
cert
ific
ate
issu
ed
by
a G
over
nm
ent
med
ical
doct
or.
Art
icle
58
: R
igh
ts
of
sold
ier
in
tem
pora
ry
susp
ensi
on
du
e to
sic
kn
ess
Any so
ldie
r under
te
mp
ora
ry su
spen
sion of
acti
vit
y
due
to s
icknes
s is
enti
tled
to p
rom
oti
on i
n r
ank a
s w
ell
Sou
s-se
ctio
n 2
: M
issi
on
s off
icie
lles
Art
icle
55:
Mis
sion
s off
icie
lles
à l
'exté
rieu
r d
u
pays
Les
mis
sions
off
icie
lles
à l
'exté
rieu
r du p
ays
sont
régle
men
tées
par
l’a
rrêt
é pré
siden
tiel
.
Art
icle
56:
Mis
sion
s off
icie
lles
dan
s le
pays
L
es
mis
sions
off
icie
lles
dan
s le
p
ays
sont
régle
men
tées
par
les
inst
ruct
ions
du C
hef
d‘E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Sec
tion
3:
Su
spen
sion
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
mil
itair
e S
ou
s-se
ctio
n
pre
miè
re:
Su
spen
sion
tem
pora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
de
mala
die
Art
icle
5
7:
Su
spen
sion
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
d
e m
ala
die
et
la
d
uré
e d
e la
susp
ensi
on
La
susp
ensi
on t
emp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pour
cause
de
mal
adie
sig
nif
ie u
ne
situ
atio
n o
ù u
n m
ilit
aire
est
susp
endu d
u s
ervic
e pour
cause
de
mal
adie
ou
d’i
nfi
rmit
é co
nfi
rmée
p
ar
un
méd
ecin
du
Gouver
nem
ent.
Art
icle
58:
Dro
its
d’u
n m
ilit
air
e en
su
spen
sion
tem
pora
ire
pou
r ca
use
de
mala
die
Tout
mil
itai
re
en
susp
ensi
on
d’a
ctiv
ité
pour
cause
de
mal
adie
ou d
’infi
rmit
é co
nse
rve
le d
roit
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
39
agu
man
a ub
ure
ngan
zira
ku b
ijyan
ye
n'iz
am
urw
a m
u
nte
ra, ku m
ush
ahar
a n'u
bura
mb
e ku m
uri
mo.
Ingin
go y
a 5
9:
Iran
gir
a r
y’i
hagari
kw
a k
u m
uri
mo
by’a
gate
gan
yo k
ub
era u
bu
rwayi
Guhag
arik
a um
uri
mo
b
y’a
gat
egan
yo
kub
era
uburw
ayi
bir
angir
a ig
ihe
um
usi
rikar
e yak
ize
nez
a
agas
ub
izw
a m
u
kaz
i cy
angw
a as
ezer
ewe
mu
gis
irik
are
hak
uri
kij
we
ibit
egan
yw
a n
'ingin
go
ya
85
y’i
ri t
eka.
Ingin
go
ya
60:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
kw
emez
a
gu
haga
rik
a
by’a
gate
gan
yo
um
uri
mo
ku
ber
a u
bu
rwayi
Guhag
arik
a um
uri
mo
b
y’a
gat
egan
yo
kub
era
uburw
ayi
byem
ezw
a na
Min
isit
iri
w’I
ngab
o b
isab
we
n'U
mu
gab
a M
ukuru
w'In
gab
o.
Ak
icir
o
ka
2:
Gu
hagari
kw
a
ku
k
azi
k
ub
era
iku
rik
iran
wa k
u m
ak
osa
y’i
myit
wari
re cy
an
gw
a
icyah
a
Ingin
go
ya
61
: G
uh
agari
kw
a
ku
k
azi
b
itew
e
n’i
myit
wari
re m
ibi
Guhag
arik
wa
ku
kazi
b
itew
e n'im
yit
arir
e m
ibi
ni
igih
e O
fisi
ye
cyan
gw
a um
usi
rikar
e u
tari
O
fisi
ye
ahag
arik
wa
by'a
gat
egan
yo
ku
kaz
i b
itew
e
n'im
yit
war
ire
ye
itan
dukan
ye
n'a
mat
egeko
agen
ga
igis
irik
are.
Ub
ury
o
guhag
arik
wa
ku
muri
mo
kub
era
imp
am
vu
as r
emuner
atio
n a
nd s
enio
rity
.
Art
icle
59:
Ter
min
ati
on
of
tem
pora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to s
ick
nes
s
Tem
pora
ry s
usp
ensi
on o
f se
rvic
e due
to s
icknes
s ta
kes
end
when
af
ter
full
re
cover
y,
the
sold
ier
is
rein
tegra
ted
into
se
rvic
e or
he/
she
is
dis
char
ged
in
confo
rmit
y w
ith A
rtic
le 8
5 o
f th
is O
rder
.
Art
icle
60:
Com
pet
ent
au
thori
ty
for
dec
idin
g
tem
pora
ry s
usp
ensi
on
of
act
ivit
y d
ue
to s
ick
nes
s
Tem
pora
ry s
usp
ensi
on o
f ac
tivit
y d
ue
to s
icknes
s is
dec
ided
by t
he
Min
iste
r of
Def
ence
on p
rop
osa
l b
y t
he
Chie
f of
Def
ence
Sta
ff.
Su
b-s
ecti
on
2:
Su
spen
sion
d
ue
to d
isci
pli
nary
or
crim
inal
pro
ceed
ings
Art
icle
61
: D
isci
pli
nary
su
spen
sion
Dis
cip
linar
y su
spen
sion m
ean
s a
situ
atio
n w
her
e an
Off
icer
or
Oth
er R
ank i
s te
mp
ora
rily
susp
ended
fro
m
his
/her
duti
es
due
to
his
/her
co
nduct
in
com
pat
ible
wit
h m
ilit
ary d
isci
pli
ne.
Modal
itie
s fo
r dis
cip
linar
y
susp
ensi
on
are
pro
vid
ed
à l'a
van
cem
ent
en
gra
de
ainsi
qu’à
la
rém
unér
atio
n e
t à
l'anci
ennet
é.
Art
icle
5
9:
Fin
d
e la
su
spen
sion
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r ca
use
de
mala
die
La
susp
ensi
on d
’act
ivit
é pour
cause
de
mal
adie
pre
nd
fin
quan
d
le
mil
itai
re
est
réin
tégré
en
acti
vit
é,
aprè
s so
n
réta
bli
ssem
ent
com
ple
t ou
bie
n
quan
d
le
mil
itai
re
est
réfo
rmé
confo
rmém
ent
aux d
isp
osi
tions
de
l’ar
ticl
e 85 d
u
pré
sent
arrê
té.
Art
icle
60
: A
uto
rité
com
pét
ente
pou
r d
écid
er
la
susp
ensi
on
te
mp
ora
ire
d’a
ctiv
ité
pou
r
cau
se d
e m
ala
die
La
susp
ensi
on
tem
pora
ire
d’a
ctiv
ité
pour
cause
de
mal
adie
es
t oct
royée
p
ar le
M
inis
tre
de
la
Déf
ense
su
r re
com
man
dat
ion
du
Chef
d’E
tat
Maj
or
Gén
éral
.
Sou
s-se
ctio
n
2:
Su
spen
sion
p
ou
r ca
use
d
e
pou
rsu
ites
dis
cip
lin
air
es o
u p
énale
s
Art
icle
61:
Su
spen
sion
dis
cip
lin
air
e
La
susp
ensi
on d
isci
pli
nai
re e
st u
ne
situ
atio
n o
ù
un
Off
icie
r ou
un
Mil
itai
re
du
Ran
g
est
pro
vis
oir
emen
t su
spen
du de
ses
fonct
ions
à la
suit
e de
son c
om
port
emen
t in
com
pat
ible
avec
la
dis
cipli
ne
mil
itai
re.
Les
m
odal
ités
de
susp
ensi
on dis
cipli
nai
re
sont
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
40
z’im
yit
war
ire
mib
i bik
orw
amo
bute
gan
yw
a n’I
teka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ing
ingo
ya
62:
Ihagari
kw
a
rite
we
no
gu
ku
rik
iran
wah
o i
cyah
a
Um
usi
rikar
e w
ese
ukuri
kir
anyw
eho
icyah
a
ahag
arik
wa
ku k
azi
kub
era
imp
am
vu z
ikuri
kir
a:
1º
akuri
kir
anw
eho
icyah
a kan
di
afunzw
e
by'a
gat
egan
yo;
2º
afunzw
e nyu
ma
yo
gukat
irw
a ig
ihan
o
cy'ig
ifungo k
itar
enze
im
yaka
ibir
i (2
).
Ingin
go
ya
63:
Ingaru
ka
zo
gu
hagari
kw
a
ku
mu
rim
o
Ofi
siye
wes
e cy
angw
a um
usi
rikar
e u
tari
O
fisi
ye
wah
agar
itsw
e ku
kaz
i kub
era
ikuri
kir
anw
a ku
myit
war
ire
cyan
gw
a ic
yah
a ab
ona
bib
iri
bya
gat
atu
(2/3
) b
y'u
mush
ahar
a w
e kan
di
mu g
ihe
cy'ih
ag
arik
wa
atak
aza
ub
ure
ngan
zira
bw
o k
uza
murw
a m
u n
tera
no
ku b
ura
mb
e m
u k
azi
.
Iyo
um
usi
rikar
e w
ahag
arit
swe
ku m
uri
mo
bit
ewe
no
gu
kuri
kir
anw
aho i
cyah
a, b
igar
agay
e ko a
ri u
mw
ere,
asub
izw
a ub
ure
ngan
zira
bw
e yar
i yar
amb
uw
e.
Ingin
go ya 64:
Iran
giz
wa ry
'ih
agari
kw
a k
u k
azi
ku
ber
a i
myit
wari
re m
ibi
cyan
gw
a i
cyah
a
Guhag
arik
wa
ku
kazi
kub
era
ikuri
kir
anw
a ku
myit
war
ire
m
ibi
cyan
gw
a ic
yah
a b
iran
gir
a kub
era
imp
am
vu z
ikuri
kir
a:
for
by a
n O
rder
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
62
: S
usp
ensi
on
fro
m d
uty
du
e to
cri
min
al
pro
ceed
ings
Any
sold
ier
is
susp
ended
fr
om
duty
due
to
the
foll
ow
ing r
easo
ns:
1º
he/
she
is u
nder
cri
min
al i
nves
tigat
ions
and i
s
pro
vis
ional
ly d
etai
ned
;
2º
he/
she
is
bei
ng
hel
d
in
cust
ody
on
enfo
rcem
ent
of
a ju
dic
ial
sente
nce
not
exce
edin
g t
wo (
2)
yea
rs o
f im
pri
sonm
ent.
Art
icle
63
: C
on
seq
uen
ces
of
susp
ensi
on
Any O
ffic
er o
r O
ther
Ran
k u
nder
susp
ensi
on d
ue
to
dis
cipli
nar
y o
r cr
imin
al p
roce
edin
gs
rece
ives
tw
o t
hir
d
(2/3
) of
his
/her
sa
lary
an
d
loose
s th
e ri
ght
to
pro
moti
on a
nd s
enio
rity
duri
ng t
he
susp
ensi
on p
erio
d.
When
a
sold
ier
under
su
spen
sion
due
to
crim
inal
inves
tigat
ion
is
not
found
guil
ty,
he/
she
rein
stat
es
his
/her
rig
hts
he/
she
had
lost
due
to t
he
susp
ensi
on.
Art
icle
64:
En
d o
f su
spen
sion
du
e to
dis
cip
lin
ary
or
crim
inal
pro
ceed
ings
Susp
ensi
on
due
to
dis
cip
linar
y
or
crim
inal
pro
ceed
ings
is e
nded
for
the
foll
ow
ing g
rounds:
régie
s par
l’a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
Art
icle
62
: S
usp
ensi
on
su
ite
à u
ne
pou
rsu
ite
pén
ale
Tout
mil
itai
re e
st s
usp
endu d
e se
s fo
nct
ions
pour
des
rai
sons
suiv
ante
s:
1º
s’il
fa
it l’
obje
t d’i
nves
tigat
ions
pén
ales
et e
st p
lacé
en d
éten
tion p
rovis
oir
e;
2º
s’il
p
urg
e une
pei
ne
d’e
mp
riso
nnem
ent
n'e
xcé
dan
t p
as d
eux (
2)
ans.
Art
icle
63:
Con
séq
uen
ces
de
la s
usp
ensi
on
Tout
Off
icie
r ou M
ilit
aire
d
u R
ang en
ét
at de
susp
ensi
on
pour
cause
de
pours
uit
es
dis
cipli
nai
res
ou p
énal
es r
eçoit
deu
x t
iers
(2/3
)
de
son s
alai
re e
t p
erd s
on d
roit
à l
'avan
cem
ent
en
gra
de
et
anci
ennet
é p
endan
t la
p
ério
de
de
susp
ensi
on.
Si,
un m
ilit
aire
en é
tat
de
susp
ensi
on s
uit
e à
une
inves
tigat
ion c
rim
inel
le e
st a
cquit
té,
il r
eintè
gre
ses
dro
its
qu’i
l av
ait
per
du s
uit
e à
la s
usp
ensi
on.
Art
icle
64
: F
in d
e su
spen
sion
pou
r ca
use
de
pou
rsu
ite
dis
cip
lin
air
e ou
pén
ale
La
susp
ensi
on
pour
cause
de
pours
uit
es
dis
cipli
nai
res
ou
pén
ales
p
rend
fin
pour
des
rais
ons
suiv
ante
s:
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
41
1º
ifungw
a ry
’agat
egan
yo r
iran
giy
e;
2º
aran
gij
e ig
ihan
o
cy’i
gif
ungo
kit
aren
ze
imyak
a ib
iri
(2);
3º
iyo
guhag
arik
wa
ku
ber
a im
pam
vu
z’im
yat
war
ire
bir
angiy
e.
UM
UT
WE
W
A V
I: U
MU
SH
AH
AR
A N
’IB
IND
I
BIG
EN
ER
WA
AB
AS
IRIK
AR
E
Icyic
iro c
ya m
ber
e: U
mu
shah
ara
n’i
biw
ugiz
e
Ingin
go y
a 6
5:
Um
ush
ah
ara
Um
ush
ahar
a w
’ab
asir
ikar
e uta
ngw
a hak
uri
kij
we
imit
erer
e yih
ariy
e y’i
mir
imo y
a gis
irik
are.
Ingin
go y
a 6
6:
Ibig
ize
um
ush
ah
ara
n’u
ko u
tan
gw
a
Um
ush
ahar
a ugiz
we
n'ib
i b
ikuri
kir
a:
1º
um
ush
ahar
a fa
tizo
ujy
anye
n'ip
eti
um
usi
rikar
e ag
ezeh
o;
2º
indam
unit
e zi
giz
we
n'ib
i b
ikuri
kir
a:
a)
indam
unit
e y'ic
um
bi;
b)
indam
unit
e z’
ub
um
enyi
bw
ihar
iye
bujy
anye
n’a
mas
huri
;
1º
end o
f th
e p
rovis
ional
det
enti
on;
2º
afte
r hav
ing
serv
ed
imp
riso
nm
ent
sente
nce
not
exce
edin
g t
wo (
2)
yea
rs;
3º
at t
he
end o
f th
e dis
cip
linar
y s
usp
ensi
on.
CH
AP
TE
R
VI:
S
AL
AR
Y
AN
D
FR
ING
E
BE
NE
FIT
S F
OR
SO
LD
IER
S
Sec
tion
On
e: S
ala
ry a
nd
its
com
pon
ents
Art
icle
65
: S
ala
ry
Sal
ary
of
sold
iers
is
co
nsi
der
ed
in
rela
tion
to
the
uniq
ue
nat
ure
of
the
mil
itar
y s
ervic
e.
Art
icle
6
6:
Com
pon
ents
of
the
sala
ry
an
d
its
paym
ent
T
he
sala
ry c
om
pri
ses
of
the
foll
ow
ing:
1º
bas
ic
sala
ry
corr
espondin
g
to
the
confe
rred
rank;
2º
allo
wan
ces
com
pri
sing t
he
foll
ow
ing:
a)
housi
ng a
llow
ance
;
b)
spec
ial
acad
emic
skil
ls a
llow
ance
s;
1º
la f
in d
e la
dét
enti
on p
rovis
oir
e;
2º
aprè
s av
oir
p
urg
é la
p
eine
d’e
mp
riso
nnem
ent
n'e
xcé
dan
t pas
deu
x
(2)
ans;
3º
à la
fin
de
la s
usp
ensi
on d
isci
pli
nai
re.
CH
AP
ITR
E
VI:
S
AL
AIR
E
ET
AV
AN
TA
GE
S P
OU
R L
ES
MIL
ITA
IRE
S
Sec
tion
pre
miè
re:
Sala
ire
et s
es c
om
posa
nte
s
Art
icle
65:
Sala
ire
L
e sa
lair
e des
m
ilit
aire
s es
t li
é à
la
nat
ure
par
ticu
lièr
e du s
ervic
e m
ilit
aire
.
Art
icle
6
6:
Com
posa
nte
s d
u
sala
ire
et
son
payem
ent
L
e sa
lair
e es
t co
mp
osé
de
ce q
ui
suit
:
1º
le s
alai
re d
e b
ase
corr
esp
ondan
t au
gra
de
confé
ré;
2º
les
indem
nit
és
com
pre
nnan
t des
élém
ents
suiv
ants
:
a)
les
indem
nit
és d
e lo
gem
ent;
b)
les
indem
nit
és
des
connai
ssan
ces
acad
émiq
ues
par
ticu
lièr
es;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
42
c)
indam
unit
e z’
amah
ugurw
a ya
gis
irik
are
yak
ozw
e;
d)
izin
di
indam
unit
e iz
o
ari
zo
zose
zagen
wa
n’u
muyob
ozi
ub
ifit
iye
ububas
ha.
Um
ush
ahar
a w
ishyurw
a b
uri
mp
era
z’u
kw
ezi.
Bit
aban
gam
iye
ibit
egan
yw
a m
u
ngin
go
ya
63
y'ir
i
teka,
um
ush
ahar
a w
ishyurw
a has
hin
giw
e ku
kaz
i
kak
ozw
e.
Ingin
go
ya
67:
Um
uyob
ozi
u
fite
u
bu
bash
a
bw
o
kw
emez
a i
nd
am
un
ite
ku
mu
shah
ara
Indam
unit
e ku m
ush
ahar
a zi
vu
gw
a m
u n
gin
go y
a 66
y’i
ri
teka
zigen
wa
n’a
mab
wir
iza
ya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
68:
Inyon
ger
a
ya
bu
ri
mw
ak
a
k
u
mu
shah
ara
w
’um
usi
rik
are
Um
ush
ahar
a w
’um
usi
rikar
e w
iyonger
a b
uri
m
wak
a
hak
uri
kij
we
poli
tiki
y’i
mis
hah
ara
mu R
wan
da.
Icyic
iro c
ya 2
: Ib
ind
i b
igen
erw
a a
basi
rik
are
Ingin
go y
a 6
9:
Ibin
di
bagen
erw
a
Buri
musi
rikar
e a
gen
erw
a ib
i b
ikuri
kir
a:
1º
amaf
aran
ga
y'ib
imutu
nga;
c)
pro
fess
ional
cours
es d
one
allo
wan
ces;
d)
any
oth
er
allo
wan
ce
as
may
b
e
det
erm
ined
b
y
the
com
pet
ent
auth
ori
ty.
The
sala
ry i
s p
aid a
t th
e en
d o
f ev
ery m
onth
.
Wit
hout
pre
judic
e to
the
pro
vis
ions
of
Art
icle
63 o
f
this
O
rder
, sa
lary
is
p
aid
to
com
pen
sate
se
rvic
e
del
iver
ed.
Art
icle
67:
Com
pet
ent
au
thori
ty
to
det
erm
ine
all
ow
an
ces
All
ow
ance
s pro
vid
ed f
or
in A
rtic
le 6
6 o
f th
is O
rder
are
det
erm
ined
b
y
Inst
ruct
ions
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
6
8:
An
nu
al
incr
emen
t to
th
e sa
lary
of
a
sold
ier
S
alar
y f
or
a so
ldie
r in
crea
ses
annual
ly i
n a
ccord
ance
wit
h t
he
sala
ry p
oli
cy i
n R
wan
da.
Sec
tion
2:
Fri
nge
ben
efit
s o
f so
ldie
rs
Art
icle
69
: F
rin
ge
ben
efit
s
Any s
old
ier
is e
nti
tled
to t
he
foll
ow
ing f
ringe
ben
efit
s:
1º
rati
on c
ash a
llow
ance
;
c)
les
indem
nit
és
des
form
atio
ns
pro
fess
ionel
les
suiv
ies;
d)
toute
au
tre
indem
nit
é
pouvan
t êt
re d
éter
min
ée p
ar
l’au
tori
té c
om
pét
ente
.
Le
sala
ire
est
pay
é à
la f
in d
e ch
aque
mois
.
San
s p
réju
dic
e des
dis
posi
tions
de
l'art
icle
63 d
u
pré
sent
arrê
té,
le s
alai
re e
st d
û s
uit
e au
tra
vai
l
fourn
i.
Art
icle
6
7:
Au
tori
té
com
pét
ente
p
ou
r
dét
erm
iner
les
in
dem
nit
és
Les
indem
nit
és p
révues
à l
’art
icle
66 d
u p
rése
nt
arrê
té so
nt
dét
erm
inée
s par
le
s in
stru
ctio
ns
du
Min
istr
e de
la D
éfen
se.
Art
icle
68
: A
ugm
enta
tion
an
nu
elle
du
sala
ire
d’u
n m
ilit
air
e
Le
sala
ire
d’u
n
mil
itai
re
est
suje
t à
une
augm
enta
tion an
nuel
le su
ivan
t la
poli
tique
des
sala
ires
au R
wan
da.
Sec
tion
2:
Avan
tages
all
ou
és a
ux m
ilit
air
es
Art
icle
69:
Avan
tages
all
ou
és
Tout
mil
itai
re a
dro
it a
ux a
van
tages
suiv
ants
:
1º
la r
atio
n a
lim
enta
ire
en e
spèc
e;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
43
2º
imyam
bar
o y
a gis
irik
are;
3º
icum
bi;
4º
ku
vuzw
a cy
angw
a gufa
shw
a kw
ivuza
ham
we
n’u
mury
ango w
e;
5º
amaf
aran
ga
y’i
shyin
gura
kuri
we
ham
we
no
ku m
ury
ango w
e;
6º
ub
wit
egan
yir
ize
bw
'ab
ako
zi;
7º
igab
anyir
izw
a ry
’ib
icir
o;
8º
amaf
aran
ga
yo k
win
jizw
a m
u n
gab
o;
9º
ub
wid
agad
uri
ro;
10º
amaf
aran
ga
yo k
ura
ngiz
a am
asez
eran
o;
11º
amaf
aran
ga
yo k
ujy
a m
u z
ab
ukuru
;
12º
amaf
aran
ga
y’i
mp
oza
mar
ira;
13º
imid
ari
y'is
him
we
n'ib
indi
bim
enyet
so;
14º
ibin
di
bih
emb
o b
yag
arag
ara
ko a
ri n
gom
bw
a
bik
emezw
a na
Per
ezid
a w
a R
epub
uli
ka.
Ingin
go y
a 7
0:
Am
afa
ran
ga y
o k
win
jira
mu
ngab
o
Iyo
u
musi
rikar
e yin
jiye
mu
muri
mo
wa
gis
irik
are,
agas
hyir
a um
ukono ku m
asez
eran
o ya
mb
ere
mu
ri
2º
mil
itar
y c
loth
ing;
3º
acco
mm
odat
ion;
4º
med
ical
ca
re
or
hea
lth
care
fa
cili
tati
on
for
him
/her
and h
is/h
er d
epen
den
ts;
5º
funer
al
exp
ense
s fo
r him
/her
an
d
him
/her
dep
enden
ts;
6º
soci
al s
ecuri
ty;
7º
dis
count
in s
hoppin
g;
8º
inco
rpora
tion a
llow
ance
s;
9º
recr
eati
on f
acil
itie
s;
10º
end o
f co
ntr
act
pac
kag
e;
11º
reti
rem
ent
pac
kag
e;
12º
com
pas
sionat
e p
ackag
e;
13º
med
als
and d
isti
nct
ions;
14º
any
oth
er
frin
ge
ben
efit
s th
at
may
b
e
consi
der
ed
nec
essa
ry
and
dec
ided
b
y
the
Pre
siden
t of
the
Rep
ubli
c.
Art
icle
70
: In
corp
ora
tion
all
ow
an
ces
On his
/her
en
try in
to m
ilit
ary se
rvic
e, ev
ery so
ldie
r
who s
igns
an i
nit
ial
contr
act
in R
DF
is
enti
tled
to a
n
2º
l’h
abil
lem
ent
mil
itai
re;
3º
le l
ogem
ent;
4º
les
soin
s m
édic
aux
ou
faci
lita
tion
à
l’ac
cès
aux
soin
s m
édic
aux
pour
le
mil
itai
re ai
nsi
que
le
s per
sonnes
à
sa
char
ge;
5º
les
frai
s fu
nér
aire
s p
our
lui
et p
our
les
per
sonnes
à s
a ch
arge;
6º
la s
écuri
té s
oci
ale;
7º
le r
abai
s dan
s le
s ac
hat
s;
8º
les
indem
nit
és d
'inco
rpora
tion;
9º
les
equ
ipem
ents
de
récr
éati
on;
10º
l’i
ndem
nit
é de
fin d
e co
ntr
at;
11º
l’in
dem
nit
é de
retr
aite
;
12º
l’i
ndem
nit
é de
déc
ès;
13º
les
méd
aill
es e
t ti
tres
honori
fiques
;
14º
tout
autr
e av
anta
ge
qui
peu
t êt
re
consi
dér
é néc
essa
ire
et
déc
idé
par
le
Pré
siden
t de
la R
épubli
que.
Art
icle
70:
Ind
emn
ités
d'i
nco
rpora
tion
A s
on e
ntr
ée e
n s
ervic
e m
ilit
aire
, to
ut
mil
itai
re
qui
signe
son p
rem
ier
contr
at a
u s
ein d
e R
DF
a
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
44
RD
F,
ahab
wa
amaf
aran
ga
angan
a n'in
shuro
es
hat
u
(3)
z'u
mush
ahar
a fa
tizo
ahem
bw
a.
Ingin
go
ya
71:
Am
afa
ran
ga
yo
ku
ran
giz
a
am
ase
zera
no
Iyo
aran
gij
e am
asez
eran
o
ye,
S
u-O
fisi
ye
Muto
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
ah
abw
a am
afar
anga
y’i
mp
erek
eza
igen
erw
a ab
aran
gij
e am
asez
eran
o
ingan
a n’a
mez
i m
akum
yab
iri
n’a
ne
(24)
y’u
mush
a har
a m
bum
be
wa
gis
irik
are
yar
i ag
ezeh
o.
Imp
erek
eza
ivu
gw
a m
u g
ika
cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go
ni
na
yo
ihab
wa
Su
-Ofi
siye
Muto
cy
angw
a
Um
usi
rikar
e M
uto
use
zere
we
mu
kaz
i kub
era
uburw
ayi
nk’u
ko bit
egan
yw
a n’i
ngin
go ya
85 y’i
ri
teka.
Iyo
ar
angij
e am
asez
eran
o
ye,
S
u
Ofi
siye
Muto
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
ag
ira
kan
di
ubure
ngan
zira
ku
Kig
ega
cyungan
ira
gic
ungw
a na
Min
isit
eri
y’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
72:
Am
afa
ran
ga
yo
ku
jya
m
u
zab
uk
uru
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-
Ofi
siye
Mukuru
w
’um
wuga
ugiy
e m
u
zab
ukuru
ah
abw
a am
afar
anga
yag
enew
e
abaj
ya
mu
zab
ukuru
an
gan
a n’a
mez
i m
aku
myab
iri
n’a
ne
(24)
y’u
mush
ahar
a m
bu
mb
e w
a gis
irik
are
yar
i
agez
eho.
Imp
erek
eza
ivu
gw
a m
u g
ika
cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go
ni
na
yo i
hab
wa
kan
di
ba
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Bak
uru
b
’um
wuga
iyo b
asez
erew
e m
u kaz
i kub
era
inco
rpora
tion al
low
ance
s eq
uiv
alen
t to
his
/her
th
ree
(3)
month
s bas
ic s
alar
y.
Art
icle
71
: E
nd
of
con
tract
pack
age
At
the
end
of
his
/her
co
ntr
act,
Ju
nio
r N
on
-
Com
mis
sioned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
rec
eives
an e
nd o
f co
ntr
act
pac
kag
e eq
uiv
alen
t to
tw
enty
four
(24)
month
s of
his
/her
las
t m
ilit
ary g
ross
sal
ary.
The
sam
e p
ackag
e re
ferr
ed t
o i
n P
arag
rap
h O
ne
of
this
Art
icle
, is
ap
pli
ed
to
Junio
r N
on
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
dis
char
ged
for
med
ical
reas
ons
as p
rovid
ed b
y A
rtic
le 8
5 o
f th
is O
rder
.
At
the
end
of
his
/her
co
ntr
act,
Ju
nio
r N
on
-
Com
mis
sioned
Off
icer
or
Enli
sted
Per
sonnel
is
also
enti
tled
to
the
ben
efit
s o
f a
Guar
ante
e F
und t
hat
is
man
aged
under
su
per
vis
ion
of
the
Min
istr
y
of
Def
ence
.
Art
icle
72
: R
etir
emen
t p
ack
age
On
re
tire
men
t,
care
er
Off
icer
or
Sen
ior
Non
-
Com
mis
sioned
O
ffic
er
is
enti
tled
to
a
reti
rem
ent
pac
kag
e eq
uiv
alen
t to
tw
enty
fo
ur
(24)
month
s of
his
/her
las
t m
ilit
ary g
ross
sal
ary.
The
sam
e p
ackag
e re
ferr
ed t
o i
n P
arag
rap
h O
ne
of
this
Art
icle
is
app
lied
to c
aree
r O
ffic
ers
or
Sen
ior
Non
-
Com
mis
sioned
O
ffic
ers
dis
char
ged
fo
r m
edic
al
dro
it a
ux i
ndem
nit
és d
'inco
rpora
tion é
quiv
alen
t à
trois
(3)
mois
de
son
sal
aire
de
bas
e.
Art
icle
71:
Ind
emn
ités
de
fin
de
con
trat
A
la
fin
de
son
contr
at,
tout
Sous-
Off
icie
r
Sub
alte
rne
ou
Hom
me
de
Tro
up
e re
çoit
une
indem
nit
é de
fin d
e co
ntr
at e
quiv
alen
t à
vin
gt
-
quat
re (
24)
mois
de
son d
ernie
r sa
lair
e m
ilit
aire
bru
t.
La
mêm
e in
dem
nit
é m
enti
onnée
à
l’al
inéa
pre
mie
r du p
rése
nt
arti
cle
est
donnée
au S
ous-
Off
icie
r S
ub
alte
rne
ou
Hom
me
de
Tro
up
e
refo
rmé
suit
e au
x
rais
ons
méd
ical
es
tel
que
pré
vu p
ar l
’art
icle
85 d
u p
rése
nt
arrê
té.
A
la
fin
de
son
co
ntr
at,
tout
Sous-
Off
icie
r
Sub
alte
rne
ou
Hom
me
de
Tro
up
e b
énéf
icie
égal
emen
t des
avan
tages
du F
ond d
e G
uar
anti
e
dont
la g
esti
on e
st a
ssuré
e p
ar l
e M
inis
tère
de
la
Déf
ense
.
Art
icle
72:
Ind
emn
ité
de
retr
ait
e
A
sa
retr
aite
, un
Off
icie
r ou
Sous
Off
icie
r
Sup
érie
ur
de
carr
ière
a d
roit
à u
ne
indem
nit
é de
retr
aite
équiv
alen
te à
vin
gt-
quat
re (
24)
mois
de
son d
ernie
r sa
lair
e m
ilit
aire
bru
t.
La
mêm
e in
dem
nit
é m
enti
onée
l’
alin
éa p
rem
ier
du p
rese
nt
arti
cle
est
donnée
au
x O
ffic
iers
ou
Sous-
Off
icie
rs
Sup
érie
urs
re
form
és
suit
e au
x
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
45
imp
am
vu z
’uburw
ayi.
Um
usi
rikar
e uri
m
u
kir
uhuko
cy’i
zab
ukuru
ag
ira
ubure
ngan
zira
ku
Kig
ega
cyungan
ira
ham
we
na
Pan
siyo y
’inyonger
a bic
ungw
a na
Min
iste
ri y
’In
gab
o.
Iteka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o r
igen
a ub
ury
o I
kig
ega
Cyungan
ira
na
pan
siyo y
’inyonger
a b
icungw
a.
Ingin
go y
a 7
3:
Ub
ure
ngan
zira
ku
ri p
an
siyo
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
w
’um
wu
ga
ugiy
e m
u z
abukuru
agen
erw
a am
afar
anga
ya
pen
siyo
y’i
zab
ukuru
.
Iyo
ar
angij
e am
asez
eran
o
ye,
S
u
-Ofi
siye
Muto
cyan
gw
a U
musi
rikar
e M
uto
agen
erw
a am
afar
anga
ya
pan
siyo
y’i
zab
ukuru
, iy
o
agej
eje
ku
m
yaka
y’i
kir
uhuko
cy’i
zab
ukuru
ya
Ofi
siye
Muto
nk’u
ko
iteg
anyw
a n’i
ngin
go y
a 8
2 y
’iri
tek
a.
Ingin
go y
a 7
4:
Am
afa
ran
ga y
'im
poza
mari
ra
Um
ury
ango
w’u
musi
rikar
e up
fuye
aziz
e uru
pfu
rusa
nzw
e ak
iri
mu m
irim
o y
e, u
gen
erw
a am
afar
anga
y'im
poza
mar
ira
angan
a na
kim
we
cya
kab
iri
(1/2
)
cy’a
maf
aran
ga
ahab
wa
abar
angij
e am
asez
eran
o
cyan
gw
a ab
agiy
e m
u k
iruhuko c
y’i
zab
ukuru
bit
ewe
n’i
cyic
iro u
musi
rikar
e w
apfu
ye
yar
i ar
imo.
Iyo
um
usi
rikar
e ap
fuye
yar
i m
u
bik
orw
a b
ya
gis
irik
are,
um
ury
ango
we
ugen
erw
a am
afar
anga
y'im
poza
mar
ira
angan
a na
bit
atu
bya
kan
e (3
/4)
by’a
maf
aran
ga
ahab
wa
abar
angij
e am
asez
eran
o
reas
ons.
Ret
ired
car
eer
sold
ier
is a
lso e
nti
tled
to t
he
ben
efit
s of
a G
uar
ante
e F
und a
nd a
supp
lem
enta
ry p
ensi
on t
hat
are
man
aged
under
su
per
vis
ion
of
the
Min
istr
y
of
Def
ence
.
An
Ord
er
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
det
erm
ines
modal
itie
s fo
r th
e m
anag
emen
t of
the
Guar
ante
e F
und
and
a s
upp
lem
enta
ry p
ensi
on.
Art
icle
73
: R
igh
t to
pen
sion
Up
on
reti
rem
ent,
O
ffic
er
or
Sen
ior
Non
-
Com
mis
sioned
O
ffic
er
is
enti
tled
to
th
e old
-age
ben
efit
s.
At
the
end of
his
/her
se
rvic
e co
ntr
act,
Ju
nio
r N
on
-
Com
mis
sioned
O
ffic
er
or
Enli
sted
P
erso
nnel
is
enti
tled
to t
he
old
-age
ben
efit
s if
he/
she
has
rea
ched
the
Junio
r O
ffic
ers’
ret
irem
ent
age
as p
rovid
ed u
nder
Art
icle
82
of
this
Ord
er.
Art
icle
74
: C
om
pass
ion
ate
pack
age
The
fam
ily o
f a
sold
ier
who d
ies
from
nat
ura
l dea
th
whil
e st
ill
in se
rvic
e is
en
titl
ed to
a
com
pas
sionat
e
pac
kag
e eq
uiv
alen
t to
a h
alf
(1/2
) of
the
contr
act
or
reti
rem
ent
pac
kag
e, a
s th
e ca
se m
ay b
e.
If t
he
sold
ier
is k
ille
d w
hil
e on m
ilit
ary o
per
atio
n o
r
kil
led
-in-a
ctio
n,
his
/her
fa
mil
y
is
enti
tled
to
com
pas
sionat
e p
ackag
e eq
uiv
alen
t to
a t
hre
e quar
ter
(3/4
) of
the
contr
act
or
reti
rem
ent
pac
kag
e, a
s th
e ca
se
rais
ons
méd
ical
es.
Tout
mil
itai
re
de
carr
ière
re
trai
té
bén
éfic
ie
égal
emen
t des
avan
tages
du F
ond d
e G
aran
tie
et
une
pen
sion s
upp
lém
enta
ire
dont
leur
ges
tion e
st
assu
rée
par
le
Min
istè
re d
e la
Déf
ense
.
Un a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se d
éter
min
e
les
modal
ités
de
ges
tion d
u F
onds
de
Gar
anti
e et
de
la p
ensi
on s
upplé
men
tair
e.
Art
icle
73:
Dro
it à
la p
ensi
on
A
sa
re
trai
te,
un
Off
icie
r ou
Sous
Off
icie
r
Sup
érie
ur
a dro
it a
ux p
rest
atio
ns
de
vie
lles
se.
A l
a fi
n d
e so
n c
ontr
at,
Sous -
Off
icie
r S
ub
alte
rne
ou H
om
me
de
Tro
up
e a
dro
it a
ux p
rest
atio
ns
de
vie
lles
se,
à co
ndit
ion qu’i
l ai
t at
tein
t l’
ȃge
de
retr
aite
p
our
Off
icie
r S
ubal
tern
e p
révu
par
l’ar
ticl
e 8
2 d
u p
rése
nt
arrê
té.
Art
icle
74:
Ind
emn
ité
de
déc
ès
La
fam
ille
d'u
n m
ilit
aire
qui
meu
rt d
’une
mort
nat
ure
lle
alors
qu’i
l es
t en
core
en s
ervic
e a
dro
it
à une
indem
nit
é de
déc
ès é
quiv
alan
te à
la
moit
ié
(1/2
) de
son i
ndem
nit
é de
fin d
e co
ntr
at o
u d
e
retr
aite
sel
on l
e ca
s.
Si
le
mil
itai
re
est
tué
pen
dan
t une
opér
atio
n
mil
itai
re,
sa f
amil
le a
dro
it à
une
indem
nit
é de
déc
ès é
quiv
alan
te a
ux t
rois
quar
ts (
3/4
) de
son
indem
init
é de
fin d
e co
ntr
at o
u d
e re
trai
te s
elon
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
46
y’a
kaz
i cyan
gw
a ab
agiy
e m
u k
iruhuko c
y’i
zab
ukuru
,
bit
ewe
n’i
cyic
iro u
musi
rikar
e w
apfu
ye
yar
i ar
imo.
Ingin
go y
a 7
5:
Am
afa
ran
ga y
’ish
yin
gu
ra
Um
ub
are
w'a
maf
aran
ga
y'is
hyin
gura
ugen
wa
n'a
mab
wir
iza
ya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Ingin
go
ya
76:
Imid
ari
y'i
shim
we
n'i
bin
di
bim
enyet
so
Byem
ejw
e n’U
mugab
a w
’Ikir
enga,
ab
isab
we
na
Min
isit
iri
ufi
te in
gab
o z’
Igih
ugu m
u nsh
ingan
o ze
,
Um
usi
rikar
e ub
aye
inta
ngar
uger
o
mu
kazi
ah
abw
a
imid
ari
n’i
bin
di
bim
enyet
so
by'is
him
we
bit
angw
a
muri
R
DF
. A
shob
ora
kub
ihab
wa
akir
i m
u
kaz
i,
yar
agiy
e m
u
kir
uhuko
cy’i
zab
ukuru
cy
angw
a
yar
itab
ye
Iman
a.
Uru
tonde
rw’i
mid
ari
n’i
bim
enyet
so
by’i
shim
we,
imit
erer
e yab
yo
ndet
se
n’i
big
ender
wah
o
mu
kub
itan
ga
big
enw
a n’I
teka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o.
Iyo
u
musi
rikar
e ag
arag
aweh
o
igik
orw
a kig
ayit
se
yam
burw
a um
udar
i cy
angw
a ib
indi
bim
enyet
so
by’i
shim
we
yah
awe.
UM
UT
WE
W
A
VII
: IB
IHA
NO
BY
’IM
YIT
WA
RIR
E
Ingin
go y
a 7
7:
Ikosa
ry’i
myit
wari
re
Ikosa
ry
’im
yit
war
ire
mib
i ni
ugukora
ik
ibuji
jwe
cyan
gw
a kudakora
ig
iteg
etsw
e,
byab
a ku
bush
ake
cyan
gw
a kub
era
kuti
ta ku kin
tu big
ira
ingar
uka
ku
may b
e.
Art
icle
75
: F
un
eral
exp
ense
s
Funer
al e
xpen
ses
are
det
erm
ined
by I
nst
ruct
ions
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
Art
icle
76
: M
edals
an
d d
isti
nct
ion
s
Up
on t
he
reques
t of
the
Min
iste
r in
char
ge
of
def
ence
and
upon
ap
pro
val
b
y
the
Com
man
der
-in
-Chie
f of
RD
F,
med
als
and
oth
er
honora
ry
dis
tinct
ions
are
awar
ded
to
a
mil
itar
y
per
sonnel
w
ho
has
se
rved
honora
bly
. H
e/sh
e m
ay
be
awar
ded
duri
ng
acti
ve
serv
ice,
aft
er r
etir
emen
t or
post
hum
ousl
y.
The
list
of
med
als
and o
ther
honora
ry d
isti
nct
ions
to
be
awar
ded
, th
eir
des
ign
as
wel
l as
cr
iter
ia
for
gra
nti
ng
them
ar
e det
erm
ined
b
y
the
Ord
er
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
.
A so
ldie
r is
dep
rived
of
his
/her
m
edal
or
honora
ry
dis
tinct
ion w
hen
he/
she
com
mit
s a
dis
gra
cefu
l ac
t.
CH
AP
TE
R V
II:
DIS
CIP
LIN
AR
Y M
EA
SU
RE
S
Art
icle
77
: D
isci
pli
nary
fau
lt
A dis
cipli
nar
y fa
ult
co
nsi
sts
of
any co
mm
issi
on or
om
issi
on,
be
it volu
nta
ry or
out
of
neg
ligen
ce th
at
may
imp
ede
one'
s m
ilit
ary
duti
es;
dis
ob
edie
nce
to
le c
as.
Art
icle
75:
Fra
is f
un
érair
es
Les
fr
ais
funér
aire
s so
nt
dét
erm
inés
p
ar
les
inst
ruct
ions
du M
inis
tre
de
la D
éfen
se.
Art
icle
76
: M
édail
les
et t
itre
s h
on
ori
fiq
ues
S
ur
pro
posi
tion
du
Min
istr
e ay
ant
la
déf
ense
dan
s se
s at
trib
uti
ons
et
sur
app
rob
atio
n
du
Com
man
dat
Sup
rêm
e de
RD
F,
les
méd
aill
es e
t
autr
es
titr
es
honori
fiques
so
nt
attr
ibués
au
mil
itai
re a
yan
t se
rvi
honora
ble
men
t. L
a m
édai
lle
ou t
itre
honori
fique
peu
t lu
i êt
re a
ttri
bué
dura
nt
son s
ervic
e, a
prè
s sa
ret
rait
e o
u à
tit
re p
ost
hum
e.
La
list
e des
m
édai
lles
et
au
tres
ti
tres
honori
fiques
, la
form
e ai
nsi
que
les
condit
ions
de
leur
attr
ibuti
on so
nt
det
erm
inés
p
ar l’
arrê
té du
Min
istr
e de
la D
éfen
se.
Un m
ilit
aire
est
dép
oss
édé
de
sa m
édai
lle
ou t
itre
honori
fique
quan
d
il
com
met
un
acte
dés
honora
nt.
CH
AP
ITR
E V
II:
RE
GIM
E D
ISC
IPL
INA
IRE
A
rtic
le 7
7:
Fau
te d
isci
pli
nair
e
Une
faute
dis
cip
linai
re c
onsi
ste
en t
out
acte
ou
om
issi
on,
volo
nta
ire
ou
involo
nta
ire,
p
ouvan
t
port
er at
tein
te à
l'acc
om
pli
ssem
ent
des
dev
oir
s
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
47
kaz
i ka
gis
irik
are;
kutu
mvir
a am
abw
iriz
a yat
anzw
e
mu
bury
o
bw
ub
ahir
ije
amat
egek
o
n'a
bakuri
ye
um
usi
rikar
e cy
angw
a ig
iko
rwa
cyose
cyan
duza
isu
ra
nzi
za y
a R
DF
.
Ingin
go y
a 7
8:
Ingaru
ka z
’ik
osa
ry’i
mit
wari
re
Am
akosa
y’i
myit
war
ire
ashob
ora
gutu
ma
hab
aho
ikuri
kir
anw
a m
u r
weg
o r
w’i
myit
war
ire
cyan
gw
a m
u
nkik
o, cy
angw
a ik
uri
kir
anw
a m
uri
izo
nze
go z
om
bi.
Ikuri
kir
anw
a m
u
rweg
o
rw’i
myit
war
ire
rikorw
a
hat
itaw
e ku i
kuri
kir
anw
a m
u n
kik
o.
Ingin
go
ya
79:
Iku
rik
iran
wa
mu
rw
ego
rw’i
myit
wari
re
Ikuri
kir
anw
a m
u
rweg
o
rw’i
myit
war
ire
rigom
ba
gu
korw
a m
u n
yan
dik
o.
Buri
musi
rikar
e af
ite
ub
ure
ngan
zira
bw
o k
wir
egura
mb
ere
yo g
ufa
tirw
a ic
yem
ezo i
cyo a
ri c
yo c
yose
mu
rweg
o r
w’i
myit
war
ire.
Iteka
rya
Min
isit
iri
w’I
ngab
o ri
tegan
ya
amab
wir
iza
agen
ga
imyit
war
ire
myiz
a m
uri
RD
F.
Ingin
go y
a 8
0:
Ub
ure
ngazi
ra b
wo k
uju
rira
Um
usi
rikar
e ubona
ko
yar
engan
ye
ashob
ora
kuju
riri
ra m
u b
uyob
ozi
cyan
gw
a m
u r
ukik
o r
ub
ifit
iye
ububas
ha
icyem
ezo
cyam
ufa
tiw
e.
Ku
rweg
o
rwa
mb
ere
ub
uju
rire
m
u
bute
get
si
bush
yik
iriz
wa
um
uyob
ozi
w
afas
he
icyem
ezo
. Iy
o
law
ful
ord
ers
giv
en b
y s
uper
iors
or
any o
ther
beh
avio
r
tarn
ishin
g t
he
imag
e of
RD
F.
Art
icle
78
: C
on
seq
uen
ces
of
a d
isci
pli
nary
fau
lt
A d
isci
pli
nar
y f
ault
may
lea
d t
o e
ither
dis
cipli
nar
y o
r
judic
ial
pro
ceed
ings
or
both
.
Dis
cip
linar
y
pro
ceed
ing
is
conduct
ed
indep
enden
tly
from
judic
ial
pro
ceed
ings.
Art
icle
79
: D
isci
pli
nary
pro
ceed
ing
Dis
cip
linar
y p
roce
edin
g m
ust
be
conduct
ed i
n w
riti
ng.
Ever
y
sold
ier
has
th
e ri
ght
of
def
ence
b
efore
an
y
dis
cipli
nar
y a
ctio
n i
s ta
ken
agai
nst
him
/her
.
An O
rder
of
the
Min
iste
r of
Def
ence
det
erm
ines
the
dis
cipli
nar
y c
ode
of
RD
F.
Art
icle
80
: R
igh
t to
ap
pea
l
A s
old
ier
who m
ay n
ot
be
sati
sfie
d b
y a
dec
isio
n t
aken
agai
nst
him
/her
may
make
an a
dm
inis
trat
ive
app
eal
or
init
iate
a j
udic
ial
acti
on a
gai
nst
that
dec
isio
n.
At
the
firs
t in
stan
ce
the
adm
inis
trat
ive
app
eal
is
lodged
to t
he
auth
ori
ty a
uth
or
of
the
dec
isio
n.
When
mil
itai
res;
la
dés
ob
éiss
ance
aux o
rdre
s lé
git
imes
donnés
par
ses
sup
érie
urs
ou t
out
com
port
emen
t
susc
epti
ble
de
tern
ir l
’im
age
de
RD
F.
Art
icle
78
: C
on
séq
uen
ces
d’u
ne
fau
te
dis
cip
lin
air
e
Une
faute
dis
cipli
nai
re
peu
t déc
lench
er
une
pro
cédure
dis
cipli
nai
re o
u j
udic
iare
, ou l
es d
eux
à la
fois
.
La
pro
cédure
dis
cip
linai
re e
st i
ndép
endan
te d
e la
pours
uit
e ju
dic
iair
e.
Art
icle
79:
Pro
céd
ure
dis
cip
lin
air
e
La
pro
cédure
dis
cipli
nai
re doit
ob
ligat
oir
emen
t
être
écr
ite.
Chaq
ue
mil
itai
re a
le
dro
it d
e déf
ense
avan
t que
toute
act
ion d
isci
pli
nai
re s
oit
pri
se c
ontr
e lu
i.
Un a
rrêt
é du M
inis
tre
de
la D
éfen
se d
éter
min
e le
code
de
dis
cip
line
de
RD
F.
Art
icle
80:
Dro
it d
e re
cou
rs
Un m
ilit
aire
qui
s'es
tim
e lé
sé p
ar u
ne
déc
isio
n
pri
se
contr
e lu
i p
eut
intr
od
uir
e un
reco
urs
adm
inis
trat
if o
u j
udic
iair
e co
ntr
e ce
tte
déc
isio
n.
Au
pre
mie
r deg
ré
le
reco
urs
ad
min
istr
atif
es
t
intr
oduit
au
prè
s de
l'auto
rité
qui
a pri
s la
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
48
icyem
ezo
cy
afas
hw
e ku
rweg
o
rwa
mb
ere
kit
amunyu
ze,
um
usi
rikar
e as
hob
ora
kuju
riri
ra
um
uyob
ozi
ukuri
ye
uw
afas
he
icyem
ezo
cy
angw
a
urw
ego
urw
o
ari
rwo
rwose
ru
fite
ub
ubas
ha
rwas
hyiz
weh
o k
ub
era
iyo m
pam
vu.
Ub
uju
rire
m
u
rukik
o
bush
yik
iriz
wa
Uru
kik
o
rub
ifit
iye
ub
ub
asha.
UM
UT
WE
W
A
VII
I:
GU
HA
GA
RIK
A
UM
UR
IMO
WA
GIS
IRIK
AR
E
Ingin
go y
a 8
1:
Imp
am
vu
zo g
uh
agari
ka u
mu
rim
o
wa g
isir
ikare
Um
uri
mo w
a gis
irik
are
uhag
arar
a kub
era
imp
amvu
zikuri
kir
a:
1º
ikir
uhuko c
y'iza
bukuru
;
2º
iran
gir
a ry
'am
asez
eran
o;
3º
ises
wa
ry'a
mas
ezer
ano;
4º
gusa
ba
bik
emer
wa;
5º
ukure
kurw
a;
6º
gusu
biz
wa
mu b
uzi
ma
busa
nzw
e;
7º
ku
gab
anya
um
ub
are
w’I
ngab
o;
8º
kw
irukan
wa;
9º
kw
imuri
rwa
buru
ndu m
u z
indi
nze
go z
a L
eta;
the
sold
ier
is n
ot
sati
sfie
d w
ith t
he
dec
isio
n t
aken
at
the
firs
t in
stan
ce he/
she
may ap
pea
l to
th
e su
per
ior
auth
ori
ty o
f th
at o
ne
who h
as t
aken
a d
ecis
ion o
r an
y
com
pet
ent
org
an s
et u
p t
o f
or
that
purp
ose
.
The
judic
ial
acti
on is
b
rought
bef
ore
a
co
mp
eten
t
court
.
CH
AP
TE
R V
III:
EN
D O
F M
ILIT
AR
Y S
ER
VIC
E
Art
icle
8
1:
Rea
son
s fo
r te
rmin
ati
on
of
mil
itary
serv
ice
The
mil
itar
y s
ervic
e is
ter
min
ated
for
the
foll
ow
ing
reas
ons:
1º
reti
rem
ent;
2º
end o
f co
ntr
act;
3º
resc
issi
on o
f co
ntr
act;
4º
gra
nte
d r
eques
t;
5º
dis
char
ge;
6º
dem
ob
iliz
atio
n;
7º
dow
nsi
zing;
8º
dis
mis
sal;
9º
per
man
ent
tran
sfer
to o
ther
publi
c in
stit
uti
ons;
déc
isio
n m
ise
en c
ause
. L
ors
qu
e le
mil
itai
re n
’est
pas
sat
isfa
it d
e la
déc
isio
n p
rise
au p
rem
ier
deg
ré
il p
eut
intr
oduir
e un r
ecours
aup
rès
de
l’au
tori
té
sup
érie
ure
à c
elui
qui
a p
ris
une
déci
sion
ou d
e
tout
autr
e org
ane
com
pét
ent
inst
itué
à ce
t ef
fet.
Le
reco
urs
ju
dic
iair
e es
t p
ort
é au
prè
s d
’une
juri
dic
tion c
om
pét
ente
.
CH
AP
ITR
E
VII
I:
FIN
D
U
SE
RV
ICE
MIL
ITA
IRE
Art
icle
81
: M
oti
fs d
e la
ces
sati
on
du
ser
vic
e
mil
itair
e
Le
serv
ice
mil
itai
re p
rend f
in p
our
des
ra
isons
suiv
ante
s:
1º
la r
etra
ite
;
2º
la f
in d
u c
ontr
at;
3º
la r
ésil
iati
on d
u c
ontr
at;
4º
la d
eman
de
acco
rdée
;
5º
la r
éform
e;
6º
la d
émob
ilis
atio
n;
7º
la r
éduct
ion d
e l’
effe
ctif
de
l’ar
mée
;
8º
la r
évoca
tion;
9º
le
tran
sfer
t per
man
ent
à d’a
utr
es
inst
ituti
on
s publi
ques
;
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
49
10º
kunyagw
a am
apet
i ya
gis
irik
are.
Ingin
go
ya
82:
Ikir
uh
uk
o
cy'i
zab
uk
uru
k
u
mu
siri
kare
w’u
mw
uga
Imyaka
yo
kujy
a m
u
kir
uhuko
cy'iz
abukuru
kuri
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
w
'um
wuga
ni
iyi
ikuri
kir
a:
1º
Ofi
siye
Jener
ali:
im
yaka
mir
ongo
itan
u
n’i
tanu (
55);
2º
Ofi
siye
Mukuru
: im
yaka
mir
ongo i
tanu (
50);
3º
Ofi
siye
Muto
cy
angw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
:
imyak
a m
irongo i
ne
n’i
tanu (
45).
Kub
era
imp
amvu
zihar
iye,
m
u
nyun
gu
z'akaz
i
um
uyob
ozi
ufi
te u
bub
asha
bw
o k
uza
mura
mu n
tera
ashob
ora
konger
era
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
w
’um
wuga
imyaka
y’i
kir
uhuko
cy’i
zab
ukuru
. Ig
ihe
cy’i
nyonger
a nti
gis
hob
ora
kure
nza
im
yak
a it
anu (
5).
Ofi
siye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
as
hob
ora
gusa
ba
kujy
a m
u kir
uhuko cy
'izab
ukuru
nyu
ma
yo
gu
kora
im
yaka
mak
um
yab
iri
(20)
cyan
gw
a m
u g
ihe
has
igay
e im
yak
a it
anu (
5)
ku
gir
a ngo a
ger
e ku m
yaka
yo k
ujy
a m
u k
iruhuko c
y’i
zab
ukuru
.
Um
uyob
ozi
ufi
te u
bub
asha
bw
o k
uza
mura
mu n
tera
ashob
ora
guta
nga
ipet
i ri
kuri
kir
aho
kuri
O
fisi
ye
cyan
gw
a S
u-O
fisi
ye
Mukuru
ugiy
e m
u
kir
uhuko
cy'iz
abukuru
.
10º
stri
ppin
g o
ff m
ilit
ary r
anks.
Art
icle
82
: R
etir
emen
t fo
r a c
are
er s
old
ier
The
reti
rem
ent
age
for
a ca
reer
Off
icer
or
Sen
ior
Non
-
Com
mis
sioned
Off
icer
is
the
foll
ow
ing:
1º
Gen
eral
Off
icer
: fi
fty f
ive
(55)
yea
rs;
2º
Sen
ior
Off
icer
: fi
fty (
50)
yea
rs;
3º
Junio
r O
ffic
er o
r S
enio
r N
on
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
: fo
rty f
ive
(45)
yea
rs.
In t
he
inte
rest
of
serv
ice
the
auth
ori
ty e
ntr
ust
ed w
ith
the
pow
er o
f pro
moti
on m
ay e
xte
nd t
he
reti
rem
ent
age
for
a ca
reer
O
ffic
er
or
Sen
ior
Non
-Co
mm
issi
oned
Off
icer
. T
he
exte
nded
per
iod s
hal
l not
exce
ed f
ive
(5)
yea
rs.
Car
eer
Off
icer
or
Sen
ior
Non C
om
mis
sioned
Off
icer
may a
pp
ly f
or
reti
rem
ent
afte
r tw
enty
(20)
yea
rs o
f
serv
ice
or
wit
hin
fiv
e (5
) yea
rs b
efore
the
reti
rem
ent
age.
The
auth
ori
ty e
ntr
ust
ed w
ith t
he
pow
er o
f pro
moti
on
may c
onfe
r th
e ra
nk i
mm
edia
tely
hig
her
to a
n O
ffic
er
or
Sen
ior
Non
-Com
mis
sioned
O
ffic
er
up
on
reti
rem
ent.
10º
la d
égra
dat
ion m
ilit
aire
.
Art
icle
8
2:
Ret
rait
e p
ou
r u
n
mil
itair
e d
e
carr
ière
L’â
ge
de
retr
aite
pour
Off
icie
r ou S
ous-
Off
icie
r
Sup
érie
ur
de
carr
ière
est
le
suiv
ant:
1º
Off
icie
r G
énér
al:
cinquan
te
cinq
(55)
ans;
2º
Off
icie
r S
upér
ieur:
cin
quan
te (
50)
ans;
3º
Off
icie
r S
ubal
tern
e ou
Sous-
Off
icie
r
Sup
érie
ur:
quar
ante
cin
q (
45)
ans.
Pour
l'inté
rêt
du
serv
ice,
l'a
uto
rité
nan
tie
du
pouvoir
de
pro
moti
on p
eut
pro
longer
l’
âge
de
mis
e en
re
trai
te
pour
un
Off
icie
r ou
Sous-
Off
icie
r S
up
érie
ur
de
carr
ière
. L
a p
ério
de
d’e
xte
nsi
on n
e p
eut
alle
r au
-del
à de
cinq (
5)
ans.
Un
Off
icie
r ou
Sous-
Off
icie
r su
pér
ieur
de
carr
ière
peu
t so
llic
iter
la
mis
e à
la r
etr
aite
aprè
s
vin
gt
(20)
ans
de
serv
ice
ou à
cin
q (
5)
ans
avan
t
l'âge
de
retr
aite
.
L'a
uto
rité
nan
tie
du p
ouvoir
de
pro
moti
on p
eut
confé
rer
le g
rade
imm
édia
tem
ent
sup
érie
ur
à un
Off
icie
r ou S
ous-
Off
icie
r S
upér
ieur
qui
pre
nd s
a
retr
aite
.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
50
Ingin
go y
a 8
3:
Ises
wa r
y'a
mase
zera
no
Hat
itaw
e ku b
iteg
anyw
a m
u z
indi
ngin
go k
u b
ireb
ana
no
guhag
arik
a um
uri
mo
wa
gis
irik
are,
iyo
bib
aye
ngo
mb
wa
Min
isit
eri
y’I
ngab
o
ifit
e ub
ubas
ha
bw
o
kub
a yas
esa
amas
ezera
no
y’a
kaz
i if
itan
ye
n’u
musi
rikar
e uw
o
ari
we
wes
e u
gen
gw
a
n’a
mas
ezer
ano.
Ingin
go y
a 8
4:
Gu
sab
a g
uh
agari
ka u
mu
rim
o w
a
gis
irik
are
B
uri
m
usi
rikar
e as
hob
ora
gusa
ba
mu
nyan
dik
o
Min
isit
iri
w’I
ngab
o
guhag
arik
a um
uri
mo
wa
gis
irik
are.
Min
isit
iri
w’I
ngab
o a
men
yes
ha
uw
asab
ye
icyem
ezo
cyaf
ashw
e.
Ingin
go ya 8
5:
Gu
seze
rera
k
u k
azi
u
mu
siri
kare
ufi
te u
bu
rwayi
cyan
gw
a u
bu
mu
ga
Um
uyob
ozi
ufi
te u
bub
asha
bw
o k
uza
mura
mu n
tera
afit
e ub
ubas
ha
bw
o
guse
zere
ra
um
usi
rikar
e w
ese
ufi
te
ub
urw
ayi
bukom
eye
cyan
gw
a ub
um
uga
has
hin
giw
e kuri
rap
oro
y'a
kan
ama
k'a
bagan
ga.
Um
usi
rikar
e w
ese
use
zere
we
kub
era
imp
am
vu
z’ub
um
uga
ahab
wa
pan
siyo
y'u
bu
mu
ga
nk'u
ko
bit
egan
yw
a n’i
tegek
o
rigen
ga
ub
wit
egan
yir
ize
bw
'ab
akozi
.
Art
icle
83
: R
esci
ssio
n o
f co
ntr
act
Notw
ithst
andin
g o
ther
pro
vis
ions
rela
ted t
o c
essa
tion
of
the
mil
itar
y s
ervic
e, t
he
Min
istr
y o
f D
efen
ce r
etai
ns
the
pow
er o
f re
scin
din
g,
when
consi
der
ed n
eces
sary
,
the
serv
ice
contr
act
of
any s
old
ier
under
contr
act.
Art
icle
8
4:
Ap
pli
cati
on
fo
r ce
ssati
on
of
mil
itary
serv
ice
Any s
old
ier
may
sub
mit
in w
riti
ng t
o t
he
Min
iste
r of
Def
ence
his
/her
re
ques
t fo
r ce
ssat
ion
of
mil
itar
y
serv
ice.
The
Min
iste
r of
Def
ence
co
mm
unic
ates
to
th
e
app
lica
nt
the
dec
isio
n t
aken
.
Art
icle
85:
Dis
charg
e of
a s
old
ier
du
e to
sic
kn
ess
or
dis
ab
ilit
y
The
pro
moti
ng a
uth
ori
ty h
as
the
pow
er t
o d
isch
arge
any s
old
ier
wit
h s
erio
us
sick
nes
s or
dis
abil
ity b
ased
on a
med
ical
com
mis
sion r
eport
.
Any
mil
itar
y
per
sonnel
dis
char
ged
on
med
ical
gro
unds
is
enti
tled
to
th
e dis
abil
ity
ben
efit
s in
acco
rdan
ce w
ith s
oci
al s
ecuri
ty l
aws.
Art
icle
83:
Rés
ilia
tion
de
con
trat
En
dép
it
des
au
tres
dis
posi
tions
rela
tives
à
la
cess
atio
n d
u s
ervic
e m
ilit
aire
, le
Min
istè
re d
e la
Déf
ense
se
ré
serv
e le
pouvoir
de
rési
lier
le
contr
at d
e se
rvic
e, q
uan
d c
ela
s’av
ère
néc
essa
ire
pour
tout
mil
itai
re s
ous
contr
at.
Art
icle
84
: D
eman
de
de
cess
ati
on
de
serv
ice
mil
itair
e
Tout
mil
itai
re
peu
t so
um
ettr
e p
ar
écri
t au
Min
istr
e de
la D
éfen
se s
a dem
ande
de
cess
atio
n
de
serv
ice
mil
itai
re.
Le
Min
istr
e de
la
Déf
ense
co
mm
uniq
ue
au
dem
andeu
r la
déc
isio
n p
rise
.
Art
icle
85
: R
éform
e d
’un
mil
itair
e à c
au
se d
e
la m
ala
die
ou
de
l’in
cap
aci
té
L'a
uto
rité
nan
tie
du p
ouvoir
de
pro
moti
on a
le
pouvoir
de
déc
ider
la
cess
atio
n d
u s
ervic
e pour
tout
mil
itai
re
ayan
t une
mal
adie
gra
ve
ou
inca
pac
ité
const
atée
p
ar
le
rapp
ort
de
la
com
mis
sion m
édic
ale.
Tout
mil
itai
re
réfo
rmé
p
our
des
ra
isons
méd
ical
es
a dro
it
aux
pre
stat
ions
d'in
val
idit
é,
confo
rmém
ent
à la
lég
isla
tion d
e sé
curi
té s
oci
ale.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
51
Ingin
go y
a 8
6:
Ub
ure
ngan
zira
nyu
ma y
o k
uva k
u
mu
rim
o w
a g
isir
ikare
Nyu
ma
yo
ku
va
ku
mu
rim
o
wa
gis
irik
are,
b
uri
musi
rikar
e yem
erew
e kw
amb
ara
mu gih
e cy
'im
insi
mik
uru
ya
Let
a im
yen
da
ya
gis
irik
are
y’i
bir
ori
,
amap
eti
ye
ya
nyu
ma
ndet
se n
’im
idar
i ya
gis
irik
are.
Ibiv
ugw
a m
u g
ika
cya
mb
ere
cy’i
yi
ngin
go n
tib
ireb
a
um
usi
rikar
e uw
o a
ri w
e w
ese
wir
ukan
yw
e m
uri
RD
F.
UM
UT
WE
W
A
IX:
ING
ING
O
ZIN
YU
RA
NY
E
N’I
ZIS
OZ
A
Ingin
go
ya
87
: U
bu
ren
gan
zira
k
uri
p
ensi
yo
ku
bah
oze
ari
ab
asi
rik
ari
U
bure
ngan
zira
kuri
pan
siyo b
uvugw
a m
u n
gin
go y
a
73 y
’iri
tek
a b
ugen
ga
n’a
bar
i ab
asir
ikar
e m
uri
RD
F
bag
iye
mu
kir
uhu
ko c
y’i
zab
ukuru
cyan
gw
a b
aran
gij
e
amas
ezer
ano yab
o hag
ati
ya
01/0
1/2
013 kugez
a ir
i
teka
rita
ngiy
e gukuri
kiz
wa.
Ingin
go y
a 8
8:
Ab
ash
inzw
e gu
shyir
a m
u b
ikorw
a
iri
tek
a
Min
isit
iri
w’I
nte
be,
Min
isit
iri
w’I
ngab
o n
a M
inis
itir
i
w’I
mar
i n’I
gen
am
igam
bi
bas
hin
zwe
gush
yir
a m
u
bik
orw
a ir
i te
ka.
Art
icle
8
6:
Rig
hts
aft
er
term
inati
on
of
mil
itary
serv
ice
Aft
er
term
inat
ion
of
mil
itar
y
serv
ice,
an
y
sold
ier
des
erves
the
right
to p
ut
on c
erem
onia
l dre
ss,
insi
gnia
of
his
/her
las
t ra
nk a
nd m
edal
s duri
ng n
atio
nal
off
icia
l
cere
monie
s.
The
pro
vis
ion o
f P
arag
raph O
ne
of
this
Art
icle
shal
l
not
app
ly t
o a
ny s
old
ier
dis
mis
sed f
rom
RD
F.
CH
AP
TE
R I
X:
MIS
CE
LL
AN
EO
US
AN
D F
INA
L
PR
OV
ISIO
NS
Art
icle
87
: R
igh
t to
pen
sion
for
form
er s
old
iers
The
right
to p
ensi
on u
nder
Art
icle
73 o
f th
is O
rder
is
exte
nded
to
so
ldie
rs of
RD
F w
ho re
tire
d or
whose
contr
acts
ended
bet
wee
n 0
1/0
1/2
013
and t
he
dat
e of
com
men
cem
ent
of
this
Ord
er.
Art
icle
8
8:
Au
thori
ties
re
spon
sib
le
for
the
imp
lem
enta
tion
of
this
Ord
er
The
Pri
me
Min
iste
r, t
he
Min
iste
r of
Def
ence
and t
he
Min
iste
r of
Fin
ance
an
d
Eco
nom
ic
Pla
nnin
g
are
entr
ust
ed w
ith t
he
imp
lem
enta
tion o
f th
is O
rder
.
Art
icle
86:
Dro
its
ap
rès
cess
ati
on
déf
init
ive
de
serv
ice
mil
itair
e
Tout
mil
itai
re
dont
le
serv
ice
mil
itai
re
est
term
iné
est
auto
risé
, à
l'occ
asio
n d
es c
érém
onie
s
off
icie
lles
, de
port
er l
'unif
orm
e de
céré
monie
, le
s
insi
gnes
de
son
der
nie
r gra
de
ainsi
que
les
méd
aill
es.
Les
dis
posi
tions
de
l’al
inéa
pre
mie
r du p
rése
nt
arti
cle
ne
s'ap
pli
quen
t pas
à
tou
t m
ilit
aire
révoqué
de
RD
F.
CH
AP
ITR
E I
X:
DIS
PO
SIT
ION
S D
IVE
RS
ES
ET
FIN
AL
ES
Art
icle
87
: D
roit
à l
a p
ensi
on
pou
r le
s an
cien
s
mil
itair
es
Le
dro
it à
la
pen
sion
pré
vu d
ans
l’ar
ticl
e 73
du
pré
sent
arrê
té s
’app
lique
aux m
ilit
aire
s de
RD
F
mis
en
re
trai
te ou dont
les
contr
ats
ont
expir
é
entr
e le
01/0
1/2
013 e
t la
dat
e d’e
ntr
ée e
n v
igueu
r
du p
rése
nt
arrê
té.
Art
icle
88:
Au
tori
tés
charg
ées
de
l’ex
écu
tion
du
pré
sen
t arr
êté
Le
Pre
mie
r M
inis
tre,
le
Min
istr
e de
la D
éfen
se e
t
le M
inis
tre
des
F
inan
ces
et de
la P
lanif
icat
ion
Eco
nom
ique
sont
char
gés
de
l’ex
écuti
on
du
pré
sent
arrê
té.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
52
Ingin
go y
a 8
9:
Ivan
wah
o r
y’i
ngin
go z
inyu
ran
yij
e
n’i
ri t
eka
Iteka
rya
Per
ezid
a n
° 32/0
1 ry
o ku w
a 03/0
9/2
012
rish
yir
aho
sita
ti
yih
ariy
e y’I
ngab
o
z’u
Rw
anda
n’i
ngin
go
zose
z’
amat
egek
o
aban
ziri
za
iri
kan
di
zinyura
nyij
e na
ryo b
ivan
yw
eho.
Ingin
go y
a 9
0:
Igih
e it
eka r
itan
gir
a g
uk
uri
zwa
Iri
teka
rita
ngir
a gukuri
kiz
wa
ku
munsi
rita
ngar
ijw
eho m
u I
gaze
ti y
a L
eta
ya
Rep
ub
uli
ka
y’u
Rw
anda.
Art
icle
89
: R
epea
lin
g p
rovis
ion
Pre
siden
tial
Ord
er n
° 32/0
1 o
f 03/0
9/2
012 e
stab
lish
ing
the
Rw
anda
Def
ence
Forc
e sp
ecia
l st
atute
and a
ll l
egal
pro
vis
ions
contr
ary t
o t
his
Ord
er a
re r
epea
led.
Art
icle
90
: C
om
men
cem
ent
This
O
rder
co
mes
in
to
forc
e on
the
dat
e of
its
publi
cati
on i
n t
he
Off
icia
l G
azett
e of
the
Rep
ubli
c of
Rw
anda.
Art
icle
89
: D
isp
osi
tion
ab
rogato
ire
L’A
rrêt
é P
rési
den
tiel
n
° 32/0
1
du
03/0
9/2
012
port
ant
stat
ut
par
ticu
lier
des
Forc
es R
wan
dai
ses
de
Déf
ense
et
to
ute
s le
s dis
posi
tions
légal
es
anté
rieu
res
contr
aire
s au
p
rése
nt
arrê
té
sont
abro
gée
s.
Art
icle
90:
En
trée
en
vig
ueu
r
Le
pré
sent
arrê
té e
ntr
e en
vig
ueu
r le
jour
de
sa
publi
cati
on a
u J
ourn
al O
ffic
iel
de
la R
épub
lique
du R
wan
da.
Off
icia
l G
aze
tte
nº
43 o
f 24/1
0/2
016
53
Kig
ali,
ku w
a 21/1
0/2
016
(sé)
KA
GA
ME
Pau
l P
erez
ida
wa
Rep
ubuli
ka
Kig
ali,
on 2
1/1
0/2
016
(sé)
KA
GA
ME
Pau
l P
resi
den
t of
the
Rep
ubli
c
Kig
ali,
le
21
/10
/20
16
(sé)
KA
GA
ME
Pau
l P
rési
den
t de
la R
épubli
que
(sé)
MU
RE
KE
ZI
An
ast
ase
M
inis
itir
i w
’Inte
be
(sé)
MU
RE
KE
ZI
An
ast
ase
P
rim
e M
inis
ter
(sé)
MU
RE
KE
ZI
An
ast
ase
P
rem
ier
Min
istr
e
Bib
on
yw
e k
an
di
bis
hyiz
weh
o I
kir
an
go c
ya
Rep
ub
uli
ka:
(sé)
BU
SIN
GY
E J
oh
nst
on
M
inis
itir
i w
’Ub
uta
ber
a/In
tum
wa
Nkuru
ya
Let
a
See
n a
nd
sea
led
wit
h t
he
Sea
l of
the
Rep
ub
lic:
(sé)
BU
SIN
GY
E J
oh
nst
on
M
inis
ter
of
Just
ice/
Att
orn
ey G
ener
al
Vu
et
Sce
llé
du
Sce
au
de
la R
épu
bli
qu
e:
(sé)
BU
SIN
GY
E J
oh
nst
on
M
inis
tre
de
la J
ust
ice/
Gar
de
des
Sce
aux