32
automotive NEWS LE MAGAZINE D‘INFORMATIONS DE TECHNOMAG POUR LES PROFESSIONNELS DE LA BRANCHE AUTOMOBILE Sept. 2013 Actualité Astuces pour l’e-shop p. 4 Assortiment Plaquette de frein novatrice de Jurid p. 11 Assortiment 5 mios de kits PowerGrip p. 14

Auto news 5 13 fr

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Automotive News édition septembre 2013

Citation preview

Page 1: Auto news 5 13 fr

automotive NEWS

lE magaziNE d‘iNformatioNS dE tEchNomag pour lES profESSioNNElS dE la braNchE automobilESept. 2013

actualitéAstuces

pour l’e-shopp. 4

assortimentPlaquette de frein novatrice de Jurid

p. 11

assortiment5 mios de kits

PowerGripp. 14

Page 2: Auto news 5 13 fr

Pour de plus amples informations sur nos kits PowerGrip®, rendez-vous sur Gates.com/europe/powergripkits

Le spécialiste de la transmission

Gates, l’off re complète.

Page 3: Auto news 5 13 fr

3automotive news No 3 I 2013

éditorial

ContenuEdition septembre 2013

Chère cliente, cher client

Une bonne nouvelle: selon les témoignages de nombreux clients, le taux d’occupation dans les ateliers est à la hausse. Et les raisons sont pour la plupart connues; l’une d’entre elles étant l'effet de rattrapage suite au retard pris dans les services par de nombreux automobilistes durant l'année 2012. Aujourd'hui, nous observons les conséquences.

En ce qui concerne les ventes élevées de véhicules neufs observées au cours des deux dernières années – ayant mis sous pression de nombeux garages – elles n’ont finalement pas l’impact préoccupant que certains craignaient: le parc automobile suisse n’a pas cessé d’augmenter, bien au contraire. Il continue de gagner en ampleur, avec un paramètre important pour notre activité: les deux tiers des voitures immatriculées en Suisse ont plus de 4 ans.

Le taux croissant de composants électroniques embarqués, qui engendrent des travaux supplémentaires à l’atelier, favorise également l'activité des garages. Pour y faire face, il ne faut cependant pas négliger la formation continue qui devient indispensable pour pouvoir relever les nouveaux défis.

Nous devons aussi rester vigilants et défendre avec fermeté nos intérêts par rapport à certains changements en cours. Ils concernent les taxes à la hausse (le renchérissement de la vignette, les taxes CO2 etc.) et peuvent diminuer légèrement le nombre de kilomètres parcourus en moyenne.

Reconnaître les nouvelles tendances et s’adapter à temps constitue l'une de nos missions - et la condition pour que nous puissions toujours vous proposer des prestations et un assortiment qui répondent parfaitement à vos besoins et demeurer pour vous un partenaire commercial fiable.

Je vous souhaite un excellent début d'automne.

Stefan Thönen

Stefan Thönen,Directeur de Technomag

Interview d'un partenaire AutoCoach

Hankook

6 24

Nettoyeurs Kärcher

28

actualité E-shop Astuces pour optimiser le travail avec l'e-shop 4

concepts d'atelier AutoCoach Interview du partenaire Garage Grünenwald 6

Sponsoring Le sponsoring sportif 8

assortimentFreinage Tout sur la plaquette novatrice Jurid White 11

Freinage Le meilleur pour le freinage – Textar fête ses 100 ans 12

Moteur 100% de sécurité avec les vis de culasse neuves 13

Moteur Déjà 5 mios de kits PowerGrip de Gates Polska 14

Moteur Les contrôles à faire avant de remplacer un turbo 15

Moteur Détecter une panne sur les syst. des gaz d’échap. 16

Transmission Pour les embrayages semi-hydr.: Luk RepSet® Pro 18

Carrosserie Réparations de vitrages, revenu supplémentaire 19

Batteries Batteries stop&start Exide 23

Pneus Les pneus Hankook n’ont peur de rien 24

Roues Roues en alliage léger Magma 26

Equipement d'atelier Infatigables: nettoyeurs haute pression Kärcher 28

Equipement d'atelier Des résultats hautement fiables: kit lpd pour mm66 29

Outillage à main Repousse-pistons novateur Facom 30

technologieEclairage Technologie d’éclairage supérieure de Hella 20

Batteries Les véhicules du présent et du futur 22

Page 4: Auto news 5 13 fr

actualité I E-shop

Astuce no 1: Commandes de pièces selon les intervalles d’entretien

Si, jusqu’à présent, un garagiste devait recher-cher individuellement les pièces nécessaires pour effectuer un service sur un véhicule, l’e-shop simplifie considérablement le travail de préparation. Il n’est même pas nécessaire de se référer au carnet des services pour y cher-cher les travaux à effectuer. Toutes les infos sont visibles à l’écran. Il y a même la possibilité d’imprimer la liste des travaux à faire. Vérifier, remplacer, remplir etc. – grâce à la «Checklist», aucune étape ne passe aux oubliettes.

Voici comment procéder:

•Sélectionnezd’abordlamarqueetlemodèle•ChoisissezleserviceàfaireLes pièces nécessaires pour effectuer le service sont envoyées dans le caddie avec quelques clics.

De plus, grâce à la fonction «Quantités de rem-plissage», il est possible d’afficher les quanti-tés des divers liquides du véhicule. Cliquezsimplement sur le bouton «Quantités de rem-plissage».

astuces pour optimiser

le travail avec le e-shop!Notre filiale virtuelle est devenue une vraie histoire à succès. Le e-shop de Technomag fait partie du quotidien d’un nombre croissant de clients qui ne s’en passeraient plus. Un nombre élevé de contacts et de commandes passées par une plateforme commerciale soulèvent automatiquement des questions autour des procédés. Nous souhaitons vous faire profiter davantage de notre outil performant, c’est la raison pour laquelle nous vous fournirons régulièrement des astuces. En voici 2.

08.08.2013

Liste intervalle d'entretien informatuons détailléesVéhicule:ALFA ROMEO GIULIETTA (MOD.2010) 2.0 JTDM, Réception par type:

1XD697, Moteur: 940A4.000, ch/KW:170 / 125, 4 cylindres

Intervalle d'entretien: 35000 km 0 Monate 1.05 Std.

Travaux d'entretien

RéférencePièces du véhicule à contrôler

1VEHICULE AU SOL

1.0050

- Vérifier/régler

Course de frein de stationnement

1.0115

- Vérifier/signaler

Instruments/lampes témoin1.0140

- Vérifier/signaler

Commutateurs/commandes1.0160

- Vérifier/signaler

Avertisseur1.0180

- Vérifier/signaler

Eclairage intérieur1.0190

- Vérifier/signaler

Balais d'essuie-glace avant1.0220

- Vérifier/régler

Lave-pare-brise avant1.0230

- Vérifier/signaler

Essuie-glace arrière1.0240

- Vérifier/régler

Lave-lunette arrière1.0260

- Vérifier/signaler

Eclairage des instruments du tableau de

1.0270

- Vérifier/signaler

Clignotants/feux de détresse1.0280

- Vérifier/signaler

Système d'éclairage1.0290

- Vérifier

Hauteur de phares1.0300

- Vérifier/signaler

Phares1.0320

- Vérifier l'état L'opération peut devoir

être effectuée par unréparateur/concessionnaire agréé, sereporter aux termes et conditions de la

garantie relative à lacarrosserie/peinture. Un temps demain d'œuvre supplémentaire peuts'appliquer

Carrosserie/peinture

2VEHICULE COMPLETEMENT SOULEVE

2.0010

- Vérifier/signaler

Fuites d'huile moteur2.0017

- Vérifier/signaler

Tuyaux et flexibles de dessous de

2.0110

- Vérifier/signaler

Fuites d'huile de transmission

2.0410

- Vérifier/signaler

Rotules/biellettes de direction2.0430

- Vérifier/signaler

Boîte/crémaillère de direction

Liste intervalle d'entretien informatuons détaillées

page 1 de 3

4 automotive news No 3 I 2013

Page 5: Auto news 5 13 fr

E-shop I actualité

Astuce no 2: Le guide d’application Mobil

Nous vous conseillons de profiter aussi de notre deuxième astuce. Technomag propose, avec le guide d’application Mobil, une solution simp-le qui permet de trouver la bonne huile pour chaque véhicule.

Voici comment procéder:

•Ilsuffitdesélectionnerlamarqueetlemodè-le (le système identifie le produit et vous in-forme par rapport à la meilleure huile). Vous recevezégalementdesinformationssupplé-mentaires utiles sur le produit affiché.

•Trouvez ensuite l’huile recommandée dansnotree-shop.Entrezsimplementlenomduproduit (par ex. Mobil Super 2000) dans la recherche d’articles.

Le e-shop facilite fortement les commandes

de produits que l’on connaît déjà. Bien évi-

demment, aucun logiciel est en mesure de

remplacer le contact direct entre l’acheteur

et le vendeur. Dans 25 succursales, nos col-

laborateurs spécialisés sont à votre dispositi-

on pour répondre sur place ou via téléphone

à vos questions, pour une démonstration ou

pour vous remettre les produits que vous avez

choisis.

5automotive news No 3 I 2013

Page 6: Auto news 5 13 fr

concepts d'atelier I AutoCoach

Nous avons souvent des entretiens avec nos par-tenaires, afin d’apprendre «en direct» ce qu’il se passe sur le terrain. Les interviews qui en résul-tent donnent un visage à notre réseau et mont-rent les différentes facettes de notre métier.

Felix Schwaninger, responsable des concepts

d’atelier chez Technomag: Depuis le 1er juillet 2011, vous faites partie des partenaires Auto-Coach.Avez-vous constatédes changementsdepuis adhésion?

Roman Grünenwald: L’image de mon garage a

changé. Les gens ont une autre perception en

ce qui concerne mon activité.

Le contact avec la clientèle a-t-il changé?

Il me semble que oui. Une autre tranche de la

clientèle vient me voir avec d’autres marques.

En ce qui concerne ma clientèle existante,

j’ai constaté plus d’une fois qu’on me confie

aujourd’hui des voitures que l’on peut comp-

ter parmi les modèles de luxe, tels que Audi,

pour citer un exemple.

Donc une autre catégorie de clients?

Oui, en quelque sorte. Au début de mon ac-

tivité, mon garage se trouvait à Thalmatt. En

déménageant ici, il y a deux ans, je suis revenu

à mon lieu d’origine. Ça ne passe pas inaperçu.

Les gens qui vous connaissent sont bien sou-

vent intéressés de soutenir les entreprises lo-

cales. En plus, dans la plupart des cas, les gens

qui vous connaissent ont confiance en vous;

cela facilite automatiquement le contact.

Vousproposezdenouvellesprestationsd’ate-lier, depuis que vous êtes AutoCoach?

Rien de spectaculaire. Ce qui fait certainement

une différence, c’est le fait d’opérer avec un

équipement plus sophistiqué. C’est surtout

l’appareil de diagnostic Gutmann qui a déjà

porté ses fruits à plusieurs reprises. Disposer

d’outils modernes, ça veut dire quelque chose:

cela signifie qu’on est en mesure de résoudre

des problèmes plus complexes.

Quelle était la raison principale pour adhérer au réseau AutoCoach?

La possibilité de faire partie d’une structure

professionnelle et largement reconnue. Bien

évidemment, avant l’adhésion un panneau

signa lait mon activité. Le problème se trou-

vait dans l’image qui n’était pas assez forte.

Personne ne veut être perçu comme garage

d’arrière-cours. Après l’adhésion, beaucoup

de choses ont changé pour moi – et très rapi-

dement.

La collaboration se présente-t-elle comme vous l’aviezimaginé?

Un excellent niveau de confiance vis-à-vis de

Technomag existait déjà depuis longtemps.

Tout se passe très bien.

Quel est l’aspect le plus difficile de votre acti-vité? Quels sont les meilleurs moments?

Des situations difficiles peuvent se manifester

lorsqu’un on doit réparer un véhicule qui pré-

sente un défaut électronique non identifiable,

même pas à l’aide de l’appareil de diagnostic.

C’est ce qui se passe actuellement. La voiture

Portrait d'un

partenaire autocoach –

garage grünenwald à KirchlindachInitialement, le garage Grünenwald était situé à Thalmatt. Début 2011, le propriétaire Roman Grünenwald s’est installé à Kirchlindach. Après l’adhésion au réseau AutoCoach au cours de l’été 2011, le garage se présente depuis janvier 2012 comme l’un des nôtres.

6 automotive news No 3 I 2013

Page 7: Auto news 5 13 fr

AutoCoach I concepts d'atelier

en question a été modifiée au niveau de l’élec-

tronique sans que l’on ait noté quoi que ce

soit. Etant une voiture d’occasion, je n’ai pas

d’historique à disposition pour trouver la sour-

ce de l’erreur.

D’autre part, on vit aussi des moments très ré-

jouissants, lorsqu’on peut rendre service à un

client et que sa joie est visible sur son visage.

Récemment, j’ai reconstruit entièrement le

moteur d’une AC Cobra. Le propriétaire n’en

revenait pas; un moment gratifiant.

Prévoyez-vous d'élargir votre catalogue deprestations de service dans un proche avenir?

Actuellement, rien à l’horizon. Mon activité

comprend aujourd’hui tout ce que je voulais

pouvoir proposer à ma clientèle et j’en suis

très satisfait.

Vous utilisez les possibilités publicitaires aux-quellesvousavezdroiten tantquegaragisteaffilié?

Certes. J’ai affiché des posters pour animer le

garage et j’utilise souvent les brochures desti-

nées à la clientèle. Elles expliquent en quelques

mots tout ce qui est utile pour l’automobiliste.

Quelques minutes suffisent pour lui communi-

quer à quoi il peut s’attendre d’un AutoCoach

et de mon garage.

Vousavezdéjàprofitédescoursdeformationproposés?

J’étudie régulièrement ce qui est annoncé au

niveau des cours. Malheureusement, dû au

déménagement le temps était souvent très

limité, ce qui m’a jusqu’ici interdit d’investir

dans la formation continue. J’y reviendrai pro-

chainement.

Remarquez-vous une différence, depuis queavezvotresiteinternet?

La présence sur le web est certainement un

avantage pour toute activité. C’est quelque

chose que je ne négligerais en aucun cas.

Aimeriez-vousrajouterquelquechosequin’apas encore été discuté?

Deux choses: je tiens à souligner l’importance

de la hotline Technomag qui me rend énormé-

ment service. Sans oublier l’appareil de diag-

nostic Gutmann dont je ne me passerais pas.

Il est en service tous le jours et ne m’a jamais

déçu. Il a «réponse» à pratiquement toutes les

questions qui peuvent se poser. Les clients eux

aussi en ont déjà pris note!

GarageGrünenwald

Alpenweg 43038 Kirchlindach

031 301 20 [email protected]

7automotive news No 3 I 2013

Page 8: Auto news 5 13 fr

concepts d'atelier I Sponsoring

Pour une jeune société ou une nouvelle marque, il n’est pas évident de se faire connaî-tre. A l’heure où de nombreuses entreprises ne jurent que par les réseaux sociaux (Facebook et autres) comme moyen économique de se faire connaître – avec des résultats décevants pour la plupart –, le sponsoring offre un levier de communication intéressant à ne pas écarter.

Football et hockey sur glace«Le sponsoring sportif s’inscrit dans notre stra-tégie de communication mise en place dans le cadre du lancement du réseau carXpert. En tant que nouvel entrant, nous devions asseoir not-re légitimité et nous faire connaître du grand public, et des automobilistes notamment. Le sponsoring sportif est important dans la con-struction de la notoriété d’une marque, mais également de son image» relève Felix Schwa-ninger,responsabledesconceptsd’atelierchezTechnomag.

En football, carXpert sponsorise six des dix clubs de Super League: FC Bâle, Grasshopper Club Zurich, BSC Young Boys, FC Sion, FC Lu-cerne et FC Thoune.

le sponsoring sportif, vecteur de notoriété

Depuis son lancement au début de l’année 2011, le réseau de garages multimarques sponsorise plusieurs équipes de football et de hockey sur glace ainsi que le team suisse Technomag-carXpert engagé en championnat du monde dans la catégorie Moto2.

8 automotive news No 3 I 2013

Page 9: Auto news 5 13 fr

Sponsoring I concepts d'atelier

En ligue nationale A de hockey sur glace, carX-pert est sponsor des six clubs suivants: HC Davos, HC Fribourg-Gottéron, HC Genève-Servette, Kloten Flyers, EHC Bienne et HC Am-bri-Piotta. «Nous avons opté pour le football et le hockey sur glace, deux sports très popu-laires en Suisse dont les matchs sont largement diffusés sur les chaînes de télévision nationales. Dans le choix des équipes, nous avons consi-déré deux facteurs essentiels: la visibilité médi-atique des clubs et leur implantation géogra-phique», souligne Sébastien Moix, responsable marketing.

Moto2Depuis 2011, carXpert est également le spon-sor principal du team Technomag-carXpert en-gagé en championnat du monde FIM dans la catégorie Moto2 avec les deux pilotes suisses Dominique Aegerter et Randy Krummenacher. Le sponsoring de pilotes suisses ne date pas d’hier. Durant près de trois décennies, Michel Métraux a soutenu de nombreux pilotes helvé-tiques tels que Jacques Cornu, Michel Frutschi ou Roland Freymond. A la mort de son père, Olivier Métraux a décidé de poursuivre ces activités de parrainage et s’est engagé dans la promotion de jeunes pilotes. Cela fait désormais

7 ans que Technomag soutient financièrement Dominique Aegerter, l’un des ténors actuels de la catégorie Moto2.

«Depuis trois saisons et les premiers résultats probants obtenus par Dominique Aegerter, notre engagement en Moto2 connaît des re-tombées médiatiques très intéressantes. Cette année, en alignant deux pilotes suisses de pre-mier plan, nous bénéficions d’une excellente visibilité dans les différents médias suisses, qu’il s’agisse de la télévision, de la presse quotidi-enne ou spécialisée ou des sites d’information en ligne», relève Sébastien Moix.

Autres vecteursde communication

Le sponsoring sportif ne constitue bien enten-du pas le seul et unique vecteur de commu-nication du réseau carXpert. Des campagnes d’affichage au bord de routes très fréquentées, des annonces dans des journaux à fort tirage (Touring), un stand au salon de l’automobile de Genève, autant d’activités publicitaires qui augmentent également la notoriété du concept carXpert et renforcent son image auprès des automobilistes.

«Nous avons opté pour le football et le hockey sur glace,deux sports très populaires en Suisse dont les matchs sont largement diffusés sur les chaînes de télévision

nationales. Dans le choix des équipes, nous avons considéré deux facteurs essentiels: la visibilité médiatique

des clubs et leur implantation géographique»

Sébastien Moix

9automotive news No 3 I 2013

Page 10: Auto news 5 13 fr

La toute nouvelle plaquette de frein

Jurid WHITE d‘Honeywell.

Jurid WHITE : un comportement de freinage sûr et agréablement

silencieux, une très grande longévité et le confort inégalé à ce jour

d‘un freinage pratiquement exempt de poussières.

Le secret de cette réussite : une technologie innovante, une qualité

haut-de-gamme et des années d‘expérience dans les équipements

de première monte. En bref – Jurid WHITE est la plaquette de frein

des conducteurs exigeants.

All you need

© 2013 Honeywell International Inc All rights reserved.

Des jantes propres au freinage

Page 11: Auto news 5 13 fr

Equipementier de première monte, Jurid com-mercialise avec sa gamme «Jurid White» un produit tout à fait novateur. Les nouvelles pla-quettes de frein bénéficient de toutes les ca-ractéristiques qui font la force de Jurid et vont encore plus loin: elles offrent un niveau de confort jamais atteint auparavant grâce à un freinage silencieux qui ne génère pratiquement pas de poussière. Les plaquettes Jurid White dépassent en outre de loin les exigences de la norme ECE R90.

Les valeurs objectives enregis-trées lors des tests confirment l’impression subjective

Pour obtenir la preuve objective de la propreté d’une jante, deux tests reproductibles ont été effectués: Un test en laboratoire sur banc d’essai en conditions de propreté stables et un test en conditions de circulation. Comme base de réfé-rence, une plaquette de frein Jurid standard a été utilisée afin de faire ressortir les différences. Les jantes en aluminium sortaient d’usine.

Les mesures du niveau de noircissement des jantes ont été effectuées à l’aide d’un chro-momètre. Le résultat est aussi impressionnant qu’objectif.

Pas de particules de métal abrasives

La production d’une plaquette de frein exem-pte de poussière a demandé le développement d’une composition entièrement revue. Le maté-riau d’usure utilisé pour la gamme Jurid White ne contient pas de particules de métal abrasives; l’ajout de composés en céramique constitue un avantage supplémentaire. La réduction de l’usure générale de l’ensemble plaquettes/disques qui en résulte, fait du produit premium une solution qui se distingue par une longévité accrue.

Les nouvelles plaquettes de frein minimisent le bruit de freinage si bien qu’elles ont été quali-fiées comme les plaquettes les plus silencieuses disponibles sur le marché (selon SAE J 2521).

La gamme Jurid White se compose de 37 réfé-rences conçues pour la plupart des marques al-lemandes ainsi que pour certains modèles Peu-geot, Citroën, Fiat et Lancia. Si vous souhaitez

recevoir de plus amples informations, veuillez

vous adresser à votre succursale Technomag.

la plaquette de freinnovatrice Jurid White

offre propreté, silence et durabilité Pas envie de jantes noircies? Voici la solution. Grâce aux plaquettes de frein Jurid White et à leur faible niveau d’usure, les jantes gardent un aspect comme neuf. L’ajout de composés en céramique constitue un avantage supplé mentaire, avec une réduction des émissions de poussière en faveur de l’environnement.

Freinage I assortiment

11automotive news No 3 I 2013

Page 12: Auto news 5 13 fr

assortiment I Freinage

Le meilleur pour le freinage –

textar fête ses 100 ansInitialement une société de distribution devenue spécialiste en plaquettes de frein, Textar, marque phare du Groupe TMD Friction, est aujourd’hui synonyme de qualité, sécurité et freinage au plus haut niveau. Le Groupe fait partie des acteurs incontour-nables et bénéficie d’une position privilégiée en tant que fournisseur de première monte pour voitures de tourisme et pour poids lourds et occupe un rôle majeur comme fabricant de plaquettes de frein en qualité d’origine, destinées au marché de la rechange.

Le fait que Juan Manuel Fangio, au volant de sa Mercedes-Benz W196, remporta en 1955la victoire lors du GP de Buenos Aires sous une chaleur écrasante, fut aussi possible grâce aux plaquettes de frein Textar utilisées pen-dant cette course décisive. Un succès auquel le fabricant fit à l’époque allusion en publiant une annonce devenue campagne publicitaire légendaire – qui revoit la lumière du jour à l’occasion du jubilé.

Après le passage à la production en série et le lancement des premières plaquettes de frein construites à Leverkusen en 1934, Textar gag-na rapidement en importance pour devenir une des marques les plus prestigieuses de son domaine.

«Nos produits de qualité conçus pour la pre-mière monte ainsi que les gammes destinées au marché indépendant de la rechange, ré-pondent aux exigences de toutes les classes de véhicules et aux différentes étapes de la vie d’un véhicule», explique David Baines, respon-sable du domaine Business Unit Independent

Aftermarket chez TMD Friction. «Ayant tou-jours assuré un niveau de qualité très stable qui caractérise parfaitement notre marque, nous bénéficions aujourd’hui de la confiance de l’industrie et des conducteurs».

Les plaquettes de frein destinées au marché de la rechange bénéficient d’un niveau de déve-loppement très élevé et subissent des tests éla-borés, (identiques à ceux auxquels sont soumis les produits de première monte). Avec un as-

sortiment qui compte plus de 1400 plaquettes de frein, Textar fournit des solutions pour en-viron 98% des voitures immatriculées. 70 dif-férents éléments d’amortissement assurent un confort de freinage supplémentaire pour la plu-part des véhicules en circulation. L’assortiment Textar comprend tous les composants indis-pensables pour un freinage à toute épreuve: plaquettes, disques et tambours de frein ainsi que capteurs, accessoires, lubrifiants, liquides et nettoyants de freins. Les plaquettes de frein Textar du type epad se distinguent – grâce à au concept de friction régénératif – par une usure moins rapide, un comportement silencieux et performant.

Textar propose un très large assortiment conçu aussi bien pour les voitures de tourisme que

pour les poids lourds. Un autre chiffre impres-sionnant: 70% des poids lourds immatriculés en Europe occidentale sont équipés à l’usine de tambours de frein Textar. La fabrication des plaquettes de frein TMD Friction quant à elle est une collaboration globale. Avec plus de 4800 employées à son actif, le spécialiste produit dans 14 sites répartis sur neuf pays et quatre continents plus d’un million de plaquet-tes de frein par jour.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les produits Textar proposés

dans notre assortiment, veuillez vous adresser

à votre succursale Technomag.

12 automotive news No 3 I 2013

Page 13: Auto news 5 13 fr

Moteur I assortiment

Afin d’assurer à long terme le bon fonctionne-ment du véhicule, il est indispensable – lors du renouvellement du joint de culasse – de remettre le moteur dans son état d’origine. Un rôle ma-jeur revient ici aux vis de culasse. Elles assurent une pression d’étanchéité suffisante qui est dis-tribuée correctement dans toutes les conditions de marche du moteur. Seul un joint de culasse neuf accompagné de vis de culasse neuves est en mesure d’accomplir cette tâche.

Les vis de culasse doivent être introduites en te-nant compte des procédés de serrage et dans l’ordre de serrage prescrit par les constructeurs de moteur et par les fabricants de joints. Le ser-rage avec le couple et l’angle de rotation cor-rects assure de profiter au plus près des carac-téristiques des vis. Et c’est ainsi que l’on obtient des différences de force de serrage minimales. Pendant cette procédure, le matériau de la vis est déformé au-delà de la limite d’allongement.

Une vis déjà utilisée n’a plus les caractéristiques souhaitées: elle en diffère non seulement par rapport à son allongement (lequel engendre un raccourcissement de la section du filetage) mais

aussi par rapport aux caractéristiques de rigidité et de tension. Ce phénomène empêche la distri-bution équilibrée de la tension et de l’élasticité à l’intérieur de la tige qui est nécessaire pour com-penser la tension des composants et des mouve-ments d’un moteur. Un autre désavantage des vis recyclées est la déformation unilatérale des filetages en raison de la force de serrage appli-quée.

Dans leur état d’origine, les filetages présentent une tolérance de 6g – qui se trouve ainsi dans le domaine des centièmes de millimètre qui ne per-met pas la réutilisation d’une vis. Un problème comparable concerne le revêtement de la sur-face d’une vis de culasse. Uniquement dans des conditions de frottement idéales (et dans son état neuf), cette couche de protection assure les valeurs de coefficient de frottement souhaitées (0,12 – 0,14 µ).

Pour toute remise en état correcte des éléments d’étanchéité d’une culasse, il est conseillé de respecter les prescriptions des constructeurs de moteurs et des fabricants de joints. Il s’agit de valeurs qui assurent une tension idéale et des conditions parfaites – et ainsi une étanchéité à toute épreuve:

•utilisertoujoursdesvisdeculasseetdesjointsde culasse neufs

•respecterlescouplesetlesanglesdeserrage•respecterl’ordredeserragedesvis•n’utiliserquedescomposantsmoteurnondé-

formés et nettoyés•pour le montage, toujours faire appel à du

personnel qualifié•utiliserdesoutilsdequalité

En optant pour la gamme des vis de culasse El-

ring, vous économisez du temps et de l’argent.

Elring propose un concept qui regroupe tous les

éléments indispensables: la culasse et les vis

de culasse sur mesure pour à peu près toutes

les voitures de tourisme et tous les véhicules

utilitaires légers – et en qualité certifiée. Les

kits sont prêts à l’emploi, emballés dans un

carton spécial avec protection du filetage. Si

vous souhaitez profiter de cette solution par-

faite, veuillez vous adresser à votre succursale

Technomag.

Seules les vis de culasse neuves offrent le plus haut niveau de sécurité

Les vis déjà utilisées et allongées ne doivent en aucun cas être réutilisées; et pour debonnesraisons.Voustrouverezicitoutcequevousdevezsavoirpouréviter les dommages consécutifs et les frais de réparation supplémentaires pour le client.

13automotive news No 3 I 2013

Page 14: Auto news 5 13 fr

assortiment I Moteur

Début 2011, Gates a installé une chaîne de montage de kits à la pointe de la technologie dans sa plus grande usine européenne de trans-mission de puissance, baptisée Gates Polska.

L'usine polonaise produit les composants en caoutchouc pour toutes les usines européennes ainsi qu'une large gamme de courroies synchro-nesettrapézoïdalesdestinéesauxapplicationsindustrielles et automobiles. Outre des kits PowerGrip® SBDS (Système de transmission par courroies synchrones), l'usine assemble égale-ment depuis quelques mois des kits Micro-V® ABDS (système d’entraînement auxiliaire). A l'instar de toutes les usines européennes Ga-tes, Gates Polska et son unité d'assemblage des kits sont entièrement certifiées par rapport à la qualité des opérations (ISO 9001, ISO 14001 et OHSAS 18001).

Gates n'est pas uniquement un fabricant re-nommé pour ses courroies de distribution de première monte, l’entreprise fait également partie des principaux fournisseurs de galets tendeurs de première monte en Europe. Après le lancement d'une nouvelle usine de produc-

tion de galets tendeurs destinés aux marchés depremièremonteetde la rechangeà Izmir(Turquie), le département d'assemblage des kits constituait la suite logique de l’activité eu-ropéenne de Gates. Le site polonais accueille plusieurs chaînes de montage, principalement dédiées aux kits de distribution pour le marché européen de la rechange.

Il y a vingt ans, Gates révolutionnait le secteur de la rechange en lançant son tout premier kit de distribution PowerGrip®, permettant de remplacer simultanément les courroies, les ga-lets enrouleurs et les galets tendeurs. Depuis, Gates n'a cessé de développer sa gamme de produits et d'investir dans l'innovation et dans son service à la clientèle. En assurant les pro-cessus de production et de montage dans leur intégralité, Gates s'impose comme le véritable spécialiste des systèmes de courroie de dis-tribution: un fournisseur proposant des sys-tèmes complets, composés d'éléments fiables s'adaptant et fonctionnant comme un système d'origine. La courroie de distribution étant un élément crucial du système de transmission, il est préférable d’installer des kits de distribution

garantissant des performances équivalentes à celles obtenues au travers des produits de pre-mière monte.

A l'heure actuelle, Gates propose la gamme de kits de distribution la plus complète du marché de la rechange. Elle couvre en effet 99% du parc automobile européen (qu’il s'agisse de modèles essence, diesel, européens, asiatiques ou encore américains).

Les kits PowerGrip® Gates sont les seuls kits du marché contenant des composants conçus et développés par le même fabricant. En choisis-sant Gates, le garagiste opte pour un kit fiable conçu par une marque reconnue et bénéficie d’un concept intégral: les kits PowerGrip® Ga-tes contiennent tous les composants nécessaires au système de transmission par courroies syn-chrones, ainsi que les instructions d'installation et ce, dans un kit tout-en-un. Si vous souhaitez

recevoir de plus amples informations sur Ga-

tes, veuillez vous adresser à votre succursale

Technomag.

gates polska: déjà cinq millions

de kits PowerGrip® fabriquésEn juin 2013, la section d'assemblage des kits de l'usine Gates basée à Legnica (Pologne) a célébré ses cinq millions de kits PowerGrip® – un résultat impressionnant réalisé en peu de temps.

14 automotive news No 3 I 2013

Page 15: Auto news 5 13 fr

Moteur I assortiment

défaillance du turbocompresseur – les contrôles à faire avant le remplacement

Lors d’un problème lié au turbo, il est conseillé d’identifier la réelle cause de la défail-lance, car souvent un turbo endommagé est le symptôme d'un problème sous-jacent plutôt que la cause elle-même.

Un manque de puissance, des performances bruyantes, un dégagement excessif de fumée ou une consommation d’huile élevée peu-vent provenir d’une défaillance du système d’injection du carburant, de filtres à air bouchés ou bloqués, d’un système d’échappement en-dommagé ou d’un problème de lubrification.

C’est la raison pour laquelle il est conseillé de consulter, avant de remplacer un turbo-compresseur, la liste de contrôle qui permet d’obtenir un premier diagnostic. Si aucune cause évidente est identifiable, une recherche intégrale sera nécessaire; elle permettra de dé-tecter l’une des quatre raisons principales de la défaillance du composant. La réparation une foiseffectuée,n’oubliezpasd’informerleclientsur ce qui a conduit au problème. Dans certains cas (voir les points 3 et 4), les informations que vousluifournissezluipermettrontd’éviterunenouvelle panne.

1) Corps étrangers

Dégâts occasionnés aux roues du turbo par de petits objets pénétrant dans la turbine ou le carter compresseur. Lorsque ce cas se produit à haute vitesse, un déséquilibre est inévitable.

2) Manque de lubrification

Fissure du turbo en raison de fatigue, friction et températures. Ce problème apparaît essentielle-ment lors d’une lubrification insuffisante, d’une mauvaise position des joints, de l’utilisation de joints liquides ou encore de lubrifiants de mau-vaise qualité.

3) Contamination de l’huile

Dégâts occasionnés aux roulements du sys-tème de turbocompression. Ils sont provoqués par une forte concentration de carbone en suspension dans l’huile à la suite de vidanges d’huile trop espacées ou d’un mauvais entre-

tien. Les dégâts sont occasionnés par des bil-les d’acier en suspension dans l’huile à la suite d’une réfection moteur.

4) Vitesse et température excessives

Dégâts occasionnés au turbo par un fonction-nement excédant les paramètres normaux ou ne respectant pas les spécifications du const-ructeur automobile. Des problèmes d’entretien, un mauvais fonctionnement du moteur ou des modifications de performances non autorisées peuvent pousser les vitesses de rotation du tur-bo au-delà des limites opérationnelles, provo-quant une défaillance par fatigue du compres-seur et des roues de turbine.

Vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les turbocompresseurs et sur

notre assortiment? Le perfectionnement de

vos collaborateurs au niveau de la turbocom-

pression est l’une de vos priorités? Votre suc-

cursale Technomag vous fournira toutes les

informations utiles ainsi que le programme de

formation continue actuel.

Liste de contrôle pour turbocompresseurs

La liste suivante vous sera utile pour identi-fier la source des symptômes suivants:

Perte de performance•Vérifiezquelefiltre,lesduritesetlescon-

duits sont propres et en bon état•Vérifiezquelesystèmed'injectiondecarbu-

rant est en bon état et correctement réglé•Vérifiezquelesystèmed'échappement,y

compris le catalyseur et le filtre à particu-les, n'est ni bouché ni endommagé

Performances bruyantes•Vérifiezquelatuyauterieetlessupportsne

sont ni desserrés ni endommagés et que les branchements sont correctement effectués

•Assurez-vousquelerefroidisseurd'airdesuralimentation ne présente ni fuites ni fis-sures

Dégagement excessif de fumée ou consommation d’huile élevée•Vérifiezquelesfiltresàairnesontpasen-

crassés ou bouchés•Vérifiezquelesspécificationsdel'huilemo-

teur utilisée correspondent parfaitement aux recommandations du constructeur au-tomobile

•Vérifiezqueleconduitdevidanged'huileest propre et qu'il n'est pas bouché

•Vérifiezquelapressionducarterdemo-teur n'est pas excessive et que le reniflard fonctionne correctement

•Vérifiezquelesduritesetlesjointssontenbon état

•Assurez-vous que le bloc moteur estcorrectement lubrifié en cas de dépôts d'huile ou de calamine sur les collecteurs d'échappement ou dans la turbine.

15automotive news No 3 I 2013

Page 16: Auto news 5 13 fr

assortiment I Moteur

Comment détecter la source d’une panne sur

les systèmes de recyclagedes gaz d’échappement

Lerecyclagedesgazd’échappement(EGR)estuneméthodefiableetefficacepourlaré-ductiondesémissionsnocives.Leprincipeestsimplemaisefficace:Grâceàl’apportdegazd’échappement, le taux d’oxygène dans le mélange air-carburant est abaissé – par consé-quent, la température de combustion baisse dans les cylindres. Cependant, comme tout autre dispositif fiable, il peut être sujet à une panne dont la source n’est pas toujours visible à première vue.

Nous vous proposons de consulter notre article qui vous donne quelques points de repère qui pourront raccourcir votre temps de recherche:

•Les causes les plus fréquentes d’unepannesur les systèmes EGR sont des vannes col-lées ou cokéfiées. Etant donné que les gazd’échappement recyclés contiennent des particules de suie, en plus des émissions noci-vesgazeuses,l’onrencontresouventcepro-blème.

•Laprésenced’huiledans l’aird’aspirationaun effet épuisant sur la vanne. Le manque de force conduit finalement à l’inévitable: la vanne ne peut plus se fermer et reste en position ouverte, ce qui se manifeste sous forme de ratés, d’un ralenti irrégulier ou d’un manque de puissance.

•La caused’unaird’admissionoude surali-mentation chargé en huile peut provenir d’une panne du système d’aération du carter de vilebrequin, des coussinets usés, d’une conduite de refoulement d’huile au turbo-compresseur bouchée, des joints ou des gui-des-soupape usées. L’utilisation d’une mau-vaise qualité d’huile de moteur ou un niveau d’huile trop élevé peuvent également être à la source du problème.

•Les dépôts importants proviennent parfoisd’une anomalie au niveau de l’injection.

•Un autre risque de panne réside dans les con-traintes thermiques trop importantes – en raison d’une commande centrale mal réglée,

d’unecontre-pressiondesgazd’échappementtrop haute ou d’une valve d’évacuation du turbo qui ne s’ouvre plus («valve Waste-gate»). Il est aussi nécessaire de vérifier si le problème provient d’une modification du système (pression de suralimentation mani-pulée resp. trop élevée).

•SurlesvannesEGRpneumatiques,ilestné-cessaire de vérifier les éléments de dépres-sion (pompe à vide, conduites de dépression, électrovanne etc.).

Après l’installationA la suite d’une panne et de l’installation d’une nouvelle vanne, il peut arriver qu’un véhicule présente le même comportement qu’avant la réparation. Si ce problème se manifeste, il est conseillé d’effectuer une sortie d’essai plus longue qu’habituellement nécessaire afin de «mettre à jour» les données. Le vérificateur du moteur propose une correction par le biais des «réglages de base».

Nettoyage déconseilléLe nettoyage des composants du système EGR est fortement déconseillé. Pour la simple raison qu’un nettoyage ne résoudra par le problème d’un composant défectueux. D’autre part, des composants parfaitement en fonction peuvent être endommagés lors d’un nettoyage.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur Wahler, veuillez vous adresser

à votre succursale Technomag.

16 automotive news No 3 I 2013

Page 17: Auto news 5 13 fr

AG R V E N T I L E I E G R V A L V U L E S I E G R V A L V O L A S

Lösungen für das Abgas- und Temperaturmanagement.

www.wahler.de

Soluzioni per gas di scarico e la gestione della temperatura.

Solutions pour la gestion de gaz d échappement et de la température.

T H E R M O S T A T E I T H E R M O S T A T S I T E R M O S T A T O S

AG R V E N T I L E I E G R V A L V U L E S I E G R V A L V O L A S

Lösungen für das Abgas- und Temperaturmanagement.

www.wahler.de

Soluzioni per gas di scarico e la gestione della temperatura.

Solutions pour la gestion de gaz d échappement et de la température.

T H E R M O S T A T E I T H E R M O S T A T S I T E R M O S T A T O S

Page 18: Auto news 5 13 fr

assortiment I Transmission

Les kits complets de la gamme Luk RepSet® pour les applications entièrement hydrauliques ont pu s’imposer sur le marché international. La commercialisation des RepSet conçus pour le montage dans les systèmes d’embrayage semi-hydrauliques n’était ainsi qu’une questi-on de temps. Ils permettent de remplacer tous les composants de l’embrayage ainsi que les pièces hydrauliques périphériques. Cet avan-tage permet d’assurer le bon fonctionnement du système dans son intégralité. Les compo-sants liés à l’embrayage doivent faire preuve d’une endurance extraordinaire; ils sont expo-sés aux températures élevées, à la poussière, à l’abrasion, à l’humidité et au brouillard d’huile avec les particules de poussière et de salissure qui encrassent le système et sont en grande partie responsables pour l’usure.

Une réparation professionnelle de l’embrayage exige le remplacement du disque d’embrayage, du plateau de pression et des butées d'embrayage. Ces composants, nécessaires pour assurer un fonctionnement impeccable, sont contenus dans chaque RepSet.

Lors de la réparation de l’embrayage, il est conseillé de remplacer également la butée hydraulique et le cylindre récepteur. Les deux composants fabriqués en résine thermoplas-tique renforcée supportent les températures extrêmes. En ce qui concerne leur fonctionne-ment et leur durée de vie, ils sont comparables aux pièces en métal. Néanmoins, dans le do-maine de l’embrayage, même des composants ultramodernes sont exposés à une forte usure. C’est pourquoi il est conseillé de les remplacer à titre préventif lorsqu’un nouvel embrayage est posé. Les garagistes et les automobilistes ne prennent ainsi aucun risque inutile, car, rien

de plus ennuyeux que de devoir revenir au ga-rage peu de temps après le remplacement de l’embrayage.

Lors de la réparation, il est indispensable de vé-rifier aussi les composants périphériques d’un embrayage. Des câbles d’embrayage, des pa-liers pilotes et des douilles de guidage dans un état impeccable sont indispensables pour un fonctionnement correct.

Câble d’embrayage Le câble d’embrayage assure la distribution mécanique de la force entre la pédale et la bu-tée de débrayage. Un défaut est uniquement identifiable sous contrainte et un contrôle ap-profondi n’est ainsi pas faisable à l’atelier. C’est la raison pour laquelle le câble d’embrayage doit être renouvelé à titre préventif lors de la réparation de l’embrayage.

Palier piloteLe palier pilote est conçu pour stabiliser l’arbre d’entrée. Un palier usagé présente du jeu et une mobilité inacceptable: l’embrayage présente un

comportement irrégulier, avec un risque d’une usure élevée et d’une défaillance totale.

Douille de guidageLa douille de guidage joue un rôle essentiel au niveau du débrayage. Les douilles de guidage usagées présentent des symptômes évidents: procédure d’embrayage tenace, course de la pédale interrompue et bruits.

Graisse hautes performancesPour la lubrification du moyeu et de la douille de guidage, une graisse spéciale exempte de particules solides, thermo-résistante et à forte adhérence est indispensable.

Le Luk RepSet® Pro ainsi que tous les produits

additionnels pour les systèmes d’embrayage

semi-hydrauliques sont disponibles dès main-

tenant dans votre succursale Technomag.

luk repSet® pro disponible aussipour les embrayages semi-hydrauliques

Le remplacement d’un embrayage fait partie des prestations de service standard d’un atelier de réparation. Avec les gammes Luk RepSet® et Luk RepSet® Pro, Schaeffler Automotive Aftermarket propose depuis longtemps des kits spécifiques aux véhicules. Un assortiment qui vient d’être élargi. Les garagistes ont désormais la possibilité de s’approvisionner avec des applications conçues pour les embrayages semi-hydrauliques.

18 automotive news No 3 I 2013

Page 19: Auto news 5 13 fr

Carrosserie I assortiment

Depuis quelques années, le nombre de répara-tions de vitrages effectuées par les garages mul-timarques augmente – un phénomène tout à fait explicable: dans le passé, les vitrages étaient réunis à la carrosserie au travers d’éléments en caoutchouc. La marge à disposition exerçait sur les vitres une pression moins prononcée. Com-parées aux véhicules d’aujourd’hui, les vitres cédaient moins vite et moins souvent. La deu-xième raison se trouve dans la taille des pare-brises. Leurs dimensions plus grandes se tradui-sant par une «surface d’attaque» qui conduit à un nombre plus élevé de vitres brisées.

Contrairement à la publicité un peu trop op-timiste d’autres acteurs de la branche, les en-dommagements suite aux gravillons ne peu-vent dans la plupart des cas pas être réparés. La vitre doit être remplacée – tout simplement.

Ce qui ouvre des débouchés intéressants pour les garagistes.

Une affaire qui marche pour les professionnels méticuleux

Un garage méticuleux a tous les atouts en main pour réaliser un chiffre d’affaires supplé-mentaire. Voici ce qu’il faut considérer:

•Letravailattentifest l’unedesprioritésab-solues car les vitrages font aujourd’hui partie des éléments touchant à la sécurité.

•Lesvéhiculesmodernes sont truffésdedis-positifs électroniques (capteurs, éléments chauffants etc.); pas d’exception pour les vi-trages: pour activer les capteurs, un appareil de diagnostic est indispensable.

•Certainsassureursinterdisentauxgaragesleremplacement de vitrages.

Technomag propose, en collaboration avec ses fournisseurs de longue date, toutes les pièces liées au remplacement des vitrages d’automobiles. Avec les pare-brises Saint-Go-bain, les colles et les mastics Teroson et Sika et aveclesoutilsFacom,vousaveztoutenmainpour développer cette activité.

Vos clients de longue seront ravis de vous con-fier leurs véhicules, aussi lorsqu’il est nécessaire de remplacer une vitre.

Vous souhaitez vous lancer dans la réparati-

on de vitrages? Votre succursale Technomag

est à votre disposition pour toute information

supplémentaire.

revenu supplémentaire? Intensifiezlesréparationsdevitrages!Les garagistes font preuve d’une flexibilité accrue. Chaque jour, ils sont confrontés aux nombreuses facettes de leur métier. D’une part, ils doivent être des généralistes en mesure de reconnaître les différents problèmes qui apparaissent, d’autre part, une spécialisation est conseillée afin de pouvoir faire faire face à la concurrence. Ces nombreuses capacités sont la clé pour créer de nouveaux débouchés en ajoutant au catalogue de nouvelles pres-tations de service. Les réparations de vitrages se révèlent un domaine tout à fait évolutif.

19automotive news No 3 I 2013

Page 20: Auto news 5 13 fr

projecteurs lEd – technologie d’éclairage supérieureLongévité, puissance et encombrement réduit: les avantages des LED par rapport aux sources lumineuses conventionnelles sont largement reconnus et exploités (jusqu’ici, essentiellement pour les véhicules haut de gamme). En collaboration étroite avec les constructeurs automobiles, Hella met en évidence toutes les possibilités offertes par la source lumineuse «froide».

Module intégralVoLes projecteurs LED sont construits sous forme d’un module intégral, leur durée de vie correspond à celle du véhicule.

Dans un projecteur LED, le feu de croisement est obtenu à l’aide d’une répartition additive de la lumière fournie par différents modules optiques. La lumière d’un projecteur LED est répartie à l’aide de lentilles asphériques afin qu’elle puisse offrir – une fois regroupée – une lumière extrêmement précise. Un deuxième élément du phare héberge une série de LED blanches et jaunes prévues pour les feux diur-nes et les clignotants. Dans les autres secteurs du phare se trouvent les feux de route et les feux de virage.

Etant une source lumineuse dite froide, le LED ne réchauffe pas les objets éclairés qui sont ce-pendant réchauffés par le processus de travail en soit. Les températures excessives risquant d’endommager un LED, la gestion thermique des modules optiques est essentielle pour l’intégration et l’utilisation de LED multi-puce à l’intérieur d’un module resp. d’un projecteur intégral.

Matrix-Beam, la science- fiction devenue réalité

Du phare parabole jusqu’au phare au xénon (solution de qualité supérieure ayant toujours la cote), l’évolution des phares a connu de nombreuses étapes.

Avec la technologie LED, qui rencontre un suc-cès croissant, un niveau supérieur a pu être at-teint, cela ne constitue cependant de loin pas la fin de l’aventure et des possibilités. Avec le développement du projecteur Matrix Beam, Hella et Audi ont ouvert un nouveau chapitre. Cette solution prévoit le découpage de la lumi-ère en différents secteurs qui peuvent être enc-lenchés ou déclenchés électroniquement selon les besoins. Le phare Matrix Beam reçoit les in-formations nécessaires par le biais de différents capteurs, d’une caméra ainsi qu’au travers du système de navigation. Ce concept novateur permet de réagir très rapidement et de fournir un éclairage dosé évitant d’éblouir les autres usagers de la route. Quant aux piétons, ani-maux ou signalisations, le système assure qu’ils soient reconnus à temps.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples

informations sur les projecteurs LED et les

différentes sources d’éclairage automobile,

veuillez vous adresser à votre succursale Tech-

nomag. Visitez également www.technomag.

ch et www.hella.fr.

Actuellement, les phares LED sont montés es-sentiellement sur les modèles de classe supéri-eure; Audi, par exemple, mise fortement sur la solution prestigieuse qui donne un caractère unique aux berlines de luxe qui sont ainsi iden-tifiables même la nuit, avant que leur silhouet-te apparaisse; sans pour autant vouloir se limi-ter aux exploits superficiels, car la technologie LED fortement perfectionnée a beaucoup plus à offrir.

Dans les années nonante, la technologie LED a été utilisée pour la première fois au profit d’une application externe, en tant que feu de stop supplémentaire. Si, à cette époque, la source lumineuse était utilisée uniquement comme élément de sécurité, elle a pu s’établir pro-gressivement dans les différents domaines de l’éclairage automobile.

Phares, feux diurnes, feux arrière ou clignotants, le vaste champ d’application a ouvert aux LED toutes les portes. La technologie bénéficie d’un grand succès et d’un avenir prometteur. Hel-la est entièrement convaincu de l’importance des LED et n’a aucun doute qu’elles joueront bientôt un rôle majeur dans les autres catégo-ries de véhicules. Il suffit de lire les chiffres par rapport au niveau de l’efficacité énergétique et du niveau de performance.

technologie I Eclairage

20 automotive news No 3 I 2013

Page 21: Auto news 5 13 fr

www.hella.com

Une technologie halogène éprouvée, une conception de haute qualité et une faible profondeur de montage conf-èrent au réfl ecteur à surfaces libres COMET FF une per-formance d‘éclairage convaincante, un design moderne et une qualité HELLA remarquable.

DÉCOUVREZ LES LUMIÈRES DE LA VILLE

LA LUMIERE EST EMOTION

Page 22: Auto news 5 13 fr

Micro hybridLes véhicules micro-hybrides sont générale-ment définis comme voitures avec stop&start. Le système coupe et redémarre automati-quement le moteur à combustion et raccour-cie ainsi la marche à vide lorsque le véhicule est immobilisé devant un feu rouge ou dans les embouteillages. Cette mesure permet de réduire la consommation de carburant et les émissions. La technologie stop&start est sou-vent jumelée à la récupération de l’énergie de freinage permettant de récupérer et diriger l’énergie électrique générée vers le système.

Mild hybrid Les véhicules mild-hydbrides sont équipés d’un moteur électrique. Il s’agit au fond d’un moteur complémentaire surdimensionné qui permet l’arrêt et le redémarrage rapide du moteur à combustion (lors du roulage, lors du freinage et en état d’immobilisation du véhicule). Le mo-teur électrique fournit du couple supplémen-taire (« propulsion électrique »). Les deux fon-ctions apportent une importante contribution à la diminution de la consommation de carburant et des émissions CO2.

Full hybrid Les véhicules entièrement hybrides sont équi-pés – tels que les voitures mild-hybrides – d’un moteur à combustion et d’un moteur élec-trique. La différence des deux types de véhicu-les repose sur la capacité du moteur électrique monté dans la version entièrement hybride de propulser le véhicule sans l’aide du moteur à combustion (avec des limites concernant la vitesse et/ou la distribution d’électricité). Cette flexibilité de passer d’un type de propulsion à l’autre permet d’obtenir une diminution sup-plémentaire d’émissions de CO2.

technologie I Batteries

les véhiculesdu présent et du futur

En raison des prix du carburant à la hausse et de problèmes environnementaux croissants, l’attention des constructeurs est tournée vers une meilleure efficacité énergétique. Il est évidem-ment possible de propulser les véhicules par le biais d’énergie stockée, l’efficacité des voitures électriques est toutefois limitée au niveau de la charge, de l’autonomie et du nombre de stations de recharge en service. Jusqu’à ce que les voitures entièrement électriques constitueront une option convaincante, les constructeurs continueront de se concentrer sur les hybrides basés sur un moteur à combustion pour atteindre une baisse de la consommation de carburant.

Micro hybridSystème start-stopRécupération énergie freinage

Mild hybridPropulsion électrique

Full hybridDouble propulseur –électrique + moteur

ElektrofahrzeugVéhicule électrique

Batterie correspondante

AGMAbsorbent Glass Mat

ECMEnhanced Cycling Mat

Batterie correspondante

Meilleure spiralede batterie1 KW+/Kg

Batterie correspondante

Spirale moderneau plomb-carbone1.5-2 KW/Kg

Batterie correspondante

Accumulateuraux ions lithium

avantage co2

jusqu'à 15% jusqu'à 25% jusqu'à 50% 100%

22 automotive news No 3 I 2013

Page 23: Auto news 5 13 fr

Le développement conséquent de véhicules mild-hybrides, accéléré par les constructeurs automobiles européens, exigeait un tout nou-veau concept de batteries de démarrage. Les vastes connaissances ainsi que les expérien-ces acquises dans le domaine du stockage d’énergie pour les applications de transport et de l’industrie, ont mis Exide dans une positi-on plus que favorable. Son expertise a permis à l’équipementier de développer des batteries stop&start qui répondent exactement aux be-soins de cette nouvelle catégorie de véhicules (conçus en vue d’une consommation de carbu-rant réduite et des émissions CO2 plus faibles).

En 2004, Exide présentait la première batterie AGM (Absorbent Glass Mat) développée spécia-lement pour le système stop&start, suivie par la batterie ECM (Enhanced Cycling Mat) en 2009 – un concept développé pour l’entrée de gam-me des véhicules micro-hybrides. Début 2012, Exide enregistrait déjà 3 mio. de batteries pour systèmes stop&start fournies à 8 des plus impor-tants constructeurs automobiles européens.

A première vue, les batteries pour systèmes stop&start ressemblent fortement aux batteries de démarrage standard. La technologie utilisée est toutefois entièrement différente. En ce qui concerne leur durée de vie, même les modè-les de véhicules stop&start d’entrée de gamme exigent déjà le double de ce que la meilleure batterie Premium est en mesure de fournir. Les voitures micro-hybrides de taille supérieure, équipées d’un système stop&start et d’un sys-tème de récupération de l’énergie de freinage, nécessitent une capacité supplémentaire de 15% et une durée de vie 3x aussi longue.

L’espace à disposition dans un véhicule micro-hybride ne permet pas la pose d’une batterie standard; il est toutefois possible de brancher une batterie Exide AGM/ECM dans les véhicu-les légers standard – qui profitent ainsi de la ca-pacité et la durée de vie plus élevée; à citer des applications typiques, tels que taxis, véhicules utilitaires légers, véhicules de secours.

Les batteries pour applications stop&start sont aujourd’hui disponibles également pour le mar-ché de la rechange. Les garages multimarques indépendants peuvent ainsi compter sur les produits et le support de la part d’Exide, ce qui leur permet de bénéficier des mêmes avanta-ges proposés aux concessionnaires.

En ce qui concerne les batteries conçues pour véhicules micro-hybrides, Exide compte aujourd’hui comme l’un des plus importants équipementiers. Ses gammes AGM et ECM, sont à disposition du marché de la rechange afin d’équiper tous les véhicules d’origine europé-enne qui disposent d’un système stop&start.

Le succès du concept stop&start – appliqué dans les véhicules économiques aussi bien que dans les berlines de la classe supérieure – mont-re l’applicabilité de cette solution sur l’ensemble du parc véhicule.

batteries stop&start pour une nouvelle génération de véhicules

Au cours des dernières années, la batterie automobile a connu une évolution impression-nante, ses tâches principales restant néanmoins le démarrage et l’alimentation des diffé-rents dispositifs électriques (tels que l’éclairage et les dispositifs électroniques embar-qués). Une nouvelle génération de véhicules équipés d’un système stop&start confronte la batterie à de nouveaux défis: elle doit faire preuve d’une capacité plus importante et assurer des milliers de démarrages supplémentaires au cours de son cycle de vie.

Batteries I assortiment

Pour véhicules micro-hybrides de classe supérieure avec système stop&start et récupération de

l'énergie de freinage

Pour véhicules micro-hybrides d'entrée de gamme

avec système stop&start

23automotive news No 3 I 2013

Page 24: Auto news 5 13 fr

assortiment I Pneus

Les différents profils Hankook sont fabriqués à Rácalmás en Hongrie, dans l’usine qui a ouvert ses portes en 2007 et qui est considérée com-me l’un des centres de production les plus mo-dernes d'Europe. Avec plus de 2200 employés, l'usine produit actuellement environ 34000 pneus par jour, soit autour de 12 millions par an pour voitures particulières, SUV et véhicu-les utilitaires légers. Les profils Ultra-Haute-Performance (UHP) comptent parmi les fers de lance de Hankook. Ils sont privilégiés de la part des plus grands constructeurs automobiles eu-ropéens et représentent un taux considérable de la production de Hankook.

Recherche et développementILes activités de recherche et développement de Hankook Tire se déroulent dans cinq cen-tres spécialisés qui se trouvent en Corée, en Allemagne, aux Etats-Unis, en Chine et au Ja-pon. C’est ici que sont créés les produits recon-nus qui répondent aux besoins spécifiques des différents marchés régionaux.

Le Hankook European Technical Center situé près d'Hanovre est spécialisé dans le dévelop-pement de solutions conçues pour le marché européen et sur les profils pour la première monte (en tenant compte des exigences spé-cifiques des constructeurs automobiles euro-péens). Le nombre croissant de contrats de première monte avec de nombreuses marques européennes (telles que Audi, BMW, Ford ou Volkswagen), souligne l’excellente réputation dont jouissent les pneus Hankook dans le seg-ment Premium. Hankook met tout en œuvre pour répondre à ses propres standards et à sa philosophie d’entreprise: proposer aux auto-mobilistes la meilleure technologie et le plus haut niveau de qualité de pneu disponible. C’est la raison pour laquelle le fabricant investit

sans cesse dans la recherche et le développe-ment. Les clients profitent ainsi d’un haut ni-veau de confort et de sécurité et disposent de produits qui mettent également un accent sur l’aspect écologique.

Fournisseur exclusif en DTMLe championnat DTM jouit d’une popularité in-égalée. Il attire les passionnés des sports auto-mobiles qui apprécient le suspens et la tension créés par des pilotes expérimentés qui se livrent une bataille captivante au nom des trois const-ructeurs automobiles Premium allemands Audi, BMW et Mercedes-Benz. Pour Hankook, cesrencontres internationales prestigieuses offrent les conditions idéales pour mettre en évidence, en présence d’un vaste public, l’endurance et le haut niveau de qualité de ses pneus. Le niveau de qualité des produits Hankook, qui ont déjà attiré l’attention sur eux lors des 24

heures du Mans et sur le Nürburgring, soulig-ne l’importance du matériel utilisé dans le sport automobile – qui est finalement l’un des élé-ments cruciaux outre les capacités des pilotes. Il n’aura pas fallu longtemps à Hankook pour convaincre les responsables du DTM.

Technomag propose dès maintenant un très

vaste choix de pneus Hankook. Nous souhai-

tons vous présenter deux profils à la page

suivante. Si vous aimeriez recevoir de plus

amples informations par rapport à notre as-

sortiment de pneus – qui regroupe les produ-

its de 17 marques – veuillez vous adresser à

votre succursale Technomag.

les pneus hankook n’ont peur de rien

Hankook est l'un des producteurs de pneus les plus importants en pleine croissance en ce qui concerne les pneus radiaux pour véhicules de tourisme, utilitaires légers (VUS, caravanes), poids lourds, autobus et pour le sport automobile.

24 automotive news No 3 I 2013

Page 25: Auto news 5 13 fr

Pneus I assortiment

Ce profil, conçu pour un large éventail de vé-hicules (allant des voitures urbaines compactes jusqu’aux voitures familiales), est optimisé pour le climat tempéré de l’Europe centrale et occi-dentale. Il se distingue par ses caractéristiques particulièrement fiables et une stabilité de con-duite optimale dans toutes les conditions hi-vernales, sur routes humides ou sèches. Le mé-lange de gomme moderne à forte adhérence – entièrement en silice – garantit l’élasticité de la bande de roulement même à de très basses températures, offrant ainsi d’excellentes per-formances de traction et de freinage. Les nom-breux avantages de ce pneu incluent une plus haute durée de vie de la bande ainsi qu’une résistance de roulement considérablement ré-duite (-8% par rapport aux profils classiques). Le résultat: meilleure efficacité énergétique et réduction des émissions de CO2.

Winter i*cept RS – vue d’ensemble:

•DesigndirectionnelenformedeVà5rainu-res avec 14% d’entailles supplémentaires.

•Meilleuretractionsurtouteslessurfaces,ob-tenue grâce à la disposition des rainures dans de nouveaux angles latéraux.

•Bande de roulement plus large (permet d’aug-menter la surface de contact, améliorant ainsi de façon significative les performances du pneu, particulièrement sur le verglas).

•Adhérencesurlaneigeetsurlaboueaméli-orée grâce aux blocs disposés en quinconce sur la bande centrale.

•Rainures ondulées en 3D augmentant lesperformances de traction et de freinage sur toutes les surfaces lisses.

•Quatre sillonsprincipauxpouréviterde fa-çon efficace l’aquaplaning dans les condi-tions pluvieuses en hiver.

Le Winter i*cept evo est un pneu d’hiver d’aspect sportif conçu pour la haute perfor-mance et les voitures de course. Il repose sur les sculptures asymétriques qui lui permettent de répondre aux conditions hivernales et de four-nir une excellente performance sur chaussées mouillées et verglacées. La nouvelle formulati-on du profil améliore les performances sur les routes d’hiver tandis que le bloc de protection longitudinal extérieur offre une stabilité excep-tionnelle dans les virages et un freinage sûr.

Winter i*cept evo – ses atouts

•Pneus d’hiver Ultra-High-Performance detoute dernière génération.

•Designdebandederoulementasymétrique«Dual-Function» (allie un excellent manie-ment à une adhérence optimale sur route mouillée).

•Technologie à lamelles 3D (garantit la plushaute stabilité de conduite ainsi qu’une trac-tion convaincante sur route enneigée et ver-glacée).

•Façonnage de profil innovant et nouvelletechnologie silice (assurant une réduction des bruits de roulement et une rentabilité élevée).

25automotive news No 3 I 2013

Page 26: Auto news 5 13 fr

Un niveau de qualité élevé et des technologies innovantes ont depuis toujours fait la différence; une philosophie à laquelle Magma est resté fi-dèle et qui lui a permis de forger d’excellentes relations avec la première monte. Sur le marché de la rechange européen, le fabricant jouit d’une position leader.

Magma TezzoC’est comme dans la vie quotidienne: ceux qui ont du caractère se distinguent souvent par des traits inhabituels. C’est le cas pour Tezzo,le nouveau venu de Magma. Avec ses rayons en formede trapèze, sesborduresen reliefetles espaces entre les rayons, cette roue originale dispose de détails uniques et d’un profil qui ne passe pas inaperçu.•Couleursdisponibles:argent-clairverniou

noir-mat laqué.

•Disponibledanslesdimensionssuivantes: 6½x15•6½x16•7½x16•7½x17• 8x17•8½x18

Magma InterioInterio dispose de neuf rayons. Son optique est marquée par des angles prononcés qui lui confèrent un air élégant et filigrane. En même temps, elle est facile à entretenir. Interio est la jante idéale pour la saison d’hiver sans pour au-tant être limitée à la saison froide. Son caractère polyvalent est souligné par le haut niveau de qualité et son vernis gris ou noir-mat résistant à l'hiver. Interio répond aussi aux exigences des véhicules équipés de pneus "Runflat" (à partir de 7 x 16).•Disponibledanslesdimensionssuivantes:

6x14•6x15•7x16•8x17•8x18

Magma SeismoMagma Seismo dispose d’un look caractéris-tique. La jante à cinq rayons éblouit par sa for-me hétérogène et ses détails prononcés en for-me de V. Son optique inimitable est complétée par un vernis haut de haute gamme résistant à l’hiver (en argent clair). Seismo existe dans qua-tre variantes qui permettent une application sur presque tous les véhicules. •Disponibledanslesdimensionssuivantes:

6x14•6x15•7x15•6,5x16•7x16•7,5x17•8x17H2(SUV)•8x18H2(SUV)•8,5x18H2(SUV)

Technomag propose

les jantes magmaDepuisplusd’unsiècle,Kronprinzcontribueàlamobilitéetoffre,àuneclientèlequiporte beaucoup de soin à l’optique de ses véhicules, du style et un haut niveau de sécurité.ChoisirMagmasignifiepouvoircomptersurlaqualitéKronprinz.Nousavons le plaisir de vous présenter trois de ses roues en alliage léger.

assortiment I Roues

La roue n’est pas réinventée chaque jour; son

aspect, par contre, est soumis régulièrement à

une cure de jouvence. Avec l’effet qu’on connaît:

le changement d’une jante peut conférer à un

véhicule de la fraîcheur, de l’élégance ou un

look sportif. Grâce aux nouvelles roues dispo-niblesdansnotreassortiment,vousdisposezdeproduits attractifs à proposer à votre clientèle. Vous trouverez comme d’habitude toutes lesinformations supplémentaires dans le e-shop de Technomag; dans les prochaines semaines nous publierons en outre la nouvelle liste de prix des pneus–vousdisposerezainsidetouslesoutilsnécessaires pour la revente.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur notre assortiment de roues,

veuillez vous adresser à votre succursale Tech-

nomag.

Magma Tezzo Magma Interio Magma Seismo

26 automotive news No 3 I 2013

Page 27: Auto news 5 13 fr

ww

w.s

empe

rit.c

om

Performances reconnues

C’est du royaume des Alpes, entre parois rocheuses, glaciers et pentes enneigées que sont originaires les pneus hiver Semperit. C’est ici qu’ils affrontent les forces de la nature et c’est ici qu’ils ont gagnéla mention « Testé dans les Alpes ».

Défiez l’hiver. Avec les pneus hiver Semperit – nés dans les Alpes.

Semp_Anz_A4_Wi2013_Test_fr.indd 1 12.07.13 16:45

Page 28: Auto news 5 13 fr

assortiment I Equipements d'atelier

Appareil d’entrée de gamme ou solution com-pacte avec mode eco!efficiency – lorsque vous optezpourunKärcher,vouspouvezcomptersur un appareil qui répondra exactement à vos besoins et qui fournira les meilleurs résultats dans les différents domaines d’application.

Les solutions compactes Le Upright Design permet de travailler dans les endroits difficilement accessibles. Les appareils de la gamme Upright sont parfaitement ap-propriés pour une utilisation mobile. De forme élancée, ils permettent un travail facilité dans les escaliers et les rebords, comparable avec l’utilisation d’un diable.

L’eau est chauffée à 80 °C, le débit se situe à 450 l/h, la pression s’élève à 110 bar. Le sys-tème de combustion efficace et durable se di-stingue par de faibles coûts d’entretien et des émissions réduites.

Caractéristiques

•Moteurélectrique2pôlesrefroidiparair.•Pompeaxialeàtroispistonseninox•LenettoyeursHDS5/11estdisponibleen2

variantes : avec flexible HP de 10 m ou avec tambour-enrouleur intégré

(15 m).

Les solutions ultra-économiquesTous les modèles permettent le réglage indi-viduel de la température d’eau (de 20 à 155 °C). Etant donné qu’une température autour de 60 °C suffit pour dissoudre les encrasse-ments, Kärcher a introduit pour cette gamme le niveau eco!efficiency. Cette astuce permet d’économiser environ 20% de carburant. La possibilité de définir individuellement à chaque application la quantité de détergent (entre 0,5 et 6%), souligne le caractère économique de cette gamme. Lorsque l’on déclenche cette fonction, le système active automatiquement le rinçage des conduites.

Caractéristiques:

•Longévité,convivialité•Trèsbonniveaud’équipement•Panneaudecommandecentralavec1bou-

ton de réglage et des lampes de contrôle•Dosage précis du détergent avec fonction

rinçage.

Variantes disponibles:

•HDS7/16:modèlesavecmoteurélectriqueà3 pôles, refroidi par eau et avec pompe axiale à trois pistons en inox

•HDS8/18-4:modèlesavecmoteurélectriqueà 4 pôles, refroidi par eau et avec pompe axi-ale à trois pistons en céramique. Le régime modéré (1400 t/min.) de ces appareils assure un service tout à fait silencieux et augmente la durée de vie du système.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur les différents nettoyeurs haute

pression de Kärcher, veuillez vous adresser à

votre succursale Technomag.

Les nettoyeurs haute pression

Kärcher sont infatigablesKärcher est renommé pour l’efficacité de ses différentes gammes de produits. Ses nettoyeurs haute pression font aujourd’hui partie de l’équipement indispensable d’un garage, d’une entreprise industrielle et pour le nettoyage des immeubles. Avec leur haut niveau de performance, ils assurent une propreté en profondeur.

HDS 5/11 UX

HDS 7/16 C

HDS 7/16 CX

28 automotive news No 3 I 2013

Page 29: Auto news 5 13 fr

Equipements d'atelier I assortiment

pression correcte? Le kit LPD conçu pour le mega macs 66 fournit des résultats hautement fiables

Hella Gutmann Solutions crée des produits qui répondent aux vrais besoins à l’atelier. La nouvelle solution conçue pour le mega macs 66 en est la preuve. Le kit permet la mesure précise et l’analyse des différentes valeurs de pression (de -1 à 16 bar).

Les garagistes connaissent la difficulté: dès qu’il faut effectuer des mesures de pression, les ad-aptateurs nécessaires – qui permettent la con-nexion parallèle de l’instrument de mesure avec le circuit d’essence ou avec le cycle d’huile – ne sont souvent pas disponibles. Le kit LPD crée un lien et permet la mesure de toutes les valeurs de pression avec une seule et unique solution.

Mega macs 66 – le coeur du système

L’un des plus grands attraits du mega macs 66 réside dans sa modularité. Sa convivialité et sa connectibilité au web en sont la preuve, mais aussi les solutions d’élargissement offertes. Sur la partie frontale de l’appareil peuvent être insé-rés différents modules. Une possibilité qui per-met d’intégrer dans le mega macs 66 le module MT 66, un oscilloscope à 2 ou même 4 canaux.

Avec le kit LPD (Low Pressure Diagnostic Kit), Hella Gutmann Solutions présente une extensi-on qui rend le module MT 66 encore plus in-

dispensable. Le capteur de basse pression est simplement branché au module à l’aide des adaptateurs spécifiques. Le mega macs 66 crée ensuite un lien entre le procédé de mesure et le diagnostic embarqué. Le système s’étend de la mesure assistée jusqu’à la présentation exac-te des résultats après une analyse approfondie – pour mettre à disposition de l’utilisateur tout ce qu’il lui faut pour effectuer la réparation (si celle-ci est nécessaire).

Les mesures de pression vont de -1 à 16 bar et se déroulent à l’aide de cycles de mesure assis-tés. Le mega macs 66 simplifie les mesures de l’huile, de la pression d’admission, la compres-sion (moteur à essence), la pression de retour du carburant et d’autres niveaux de pression du véhicule (le tout visible à l’écran en temps réel).

Une fois le procédé de mesure terminé, l’opé-rateur peut compter sur une assistance avancée – une fois encore grâce au mega macs 66.

Les mesures qui ouvrent les portes à un concept de réparation en temps réel

Lors d’une présence de divergences qui dé-passant les tolérances, l’utilisateur est dirigé directement vers le système de réparation en temps réel du mega macs 66 et profite ainsi de tous les avantages offerts: lien vers les données techniques, support via le centre d’appel, infor-mations sur les composants etc. Comme tou-tes les autres données du véhicule, le résultat de mesure est mémorisé dans l’historique. Ces mêmes résultats sont en outre imprimés à côté des coordonnées du client et des informations sur le véhicule. Cet avantage permet de limiter les discussions et les pertes de temps. Le prix du kit LPD est ainsi rapidement amorti (un prix qui ne dépasse même pas un tiers de ce qu’il faut compter pour un système de mesure de pressi-on comparable).

Nouveauté 2013 – Tout ce qu’il faut avoir a portée de main pour la mesure de compression sur les voitures diesel

Le coffre LPD contient le paquet de base avec capteur basse pression et un vaste choix d’adaptateurs. Récemment, Hella Gutmann Solutions a rajouté un capteur supplémentaire allant jusqu’à 60 bar et permettant la mesure de compression diesel. Les garages qui disposent déjà d’un kit LPD ont la possibilité d’acheter sé-parément le capteur supplémentaire.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur le kit LPD, veuillez vous adres-

ser à votre succursale Technomag.

29automotive news No 3 I 2013

Page 30: Auto news 5 13 fr

assortiment I Outillage à main

Pour remédier à cette situation, Facom a com-mercialisé le repousse-pistons DF.23, un outil unique et puissant adapté à l’utilisation aus-si bien avec les étriers fixes qu’avec les étriers flottants, ce qui signifie qu’il peut être utilisé sur les voitures de sport et les voitures à hautes performances. La conception astucieuse du DF.23 empêche les dommages aux pistons, aux plaques tournantes et aux étriers et assure une rétraction parallèle du piston.

Le DF.23 a été conçu pour l’utilisation au sein d’un atelier très occupé. Les plaques en acier qui engagent les pistons peuvent pivoter sur 180 degrés ce qui facilite l’utilisation aussi bien du côté gauche que du côté droit. Le repousse-pis-tons peut générer une puissance de 225 kg pour rétracter des pistons rouillés ou corrodés, tandis que le mécanisme à un seul levier utilisé pour appliquer et déclencher une force rend toute l’opération plus facile et permet d’accélérer le service.

YvesMontavon,chefdesventeschezFacomenSuisse, déclare: «Notre nouveau repousse-pis-tons est un outil extrêmement efficace qui fait gagner beaucoup de temps aux mécaniciens. Comme le DF.23 est adapté à la fois aux étriers fixes et flottants, les techniciens n’ont besoin que d’un seul outil. Les plaques pivotantes et le mécanisme à un seul levier rendent l’opération de routine du changement de plaquettes très facile et rapide».

Facom, leader européen de l’outillage

FFacom conçoit, produit, fabrique et commer-cialise depuis 95 ans des outils pour les pro-fessionnels de la réparation automobile et de la maintenance industrielle. Grâce à sa con-naissance du marché et à sa proximité avec les utilisateurs, Facom est en mesure de dévelop-per pour les professionnels de larges gammes d’outils innovants qui répondent à leurs attentes en terme de gain de productivité, de réduction d’efforts, de résistance, de sécurité, de confort et de simplicité d’utilisation. La marque propose plus de 8000 produits qui répondent à tous les besoins des réparateurs.

Grâce aux 12 usines européennes spécialisées par type d’outillage de son groupe, Facom peut proposer à ses clients européens des produits de qualité fabriqués à proximité: 2/3 des pro-duits Facom sont fabriqués en Europe, majori-tairement en France. Facom est une marque du groupe StanleyBlack&Decker, N°1 mondial de l’outillage.

Si vous souhaitez recevoir de plus amples in-

formations sur le repousse-piston pour étriers

de Facom, veuillez vous adresser à votre suc-

cursale Technomag.

Facom présente son repousse-pistons pour étriers fixes et flottants

Le remplacement des plaquettes de frein demeure l’une des opérations les plus fréquemment exécutées au cours de la durée de vie d’un véhicule. Lorsque les plaquettes s’usent, les pistons d’étriers restent étendus et un outil est nécessaire afin de les repousser pour pouvoir installer de nouvelles plaquettes. Les outils actuellement disponibles sur le marché ne fonctionnent habituellement que sur un certain type d’étrier.

30 automotive news No 3 I 2013

Page 31: Auto news 5 13 fr

Fournisseurs I assortiment

31automotive news No 3 I 2013

Page 32: Auto news 5 13 fr

Altendorf Churerstrasse 42, 8852 Altendorf Tél. 055 451 94 10, Fax 055 451 94 11

Barbengo Via Cantonale 22, 6917 Barbengo Tél. 091 807 89 10, Fax 091 807 89 11

Bern Fischermättelistrasse 6, 3000 Bern 5Tél. 031 379 84 10, Fax 031 379 84 11

Birsfelden Sternenfeldstr.17, 4127 BirsfeldenTél. 061 315 66 10, Fax 061 315 66 11

Brügg Wasserstrasse 7, 2555 BrüggTél. 032 366 90 10, Fax 032 366 90 11

Chur Felsenaustrasse 5, 7007 ChurTél. 081 286 79 10, Fax 081 286 79 11

Etagnières Rte de Lausanne 20, 1033 CheseauxTél. 021 861 86 10, Fax 021 861 86 11

Gams Karmaad 3, 9473 GamsTél. 081 354 14 10, Fax 081 354 14 11

Genève Ch. de la Gravière 4, 1227 GenèveTél. 022 827 88 10, Fax 022 827 88 11

Giubiasco Viale Stazione 19, 6512 GiubiascoTél. 091 850 92 10, Fax 091 850 92 11

Hunzenschwil Neulandweg 1, 5502 HunzenschwilTél. 062 206 25 10, Fax 062 206 25 11

Ittigen Schermenwaldstr. 5, 3063 IttigenTél. 031 917 15 10, Fax 031 917 15 11

Kriens Dattenmattstrasse 16b, 6010 KriensTél. 041 317 54 10, Fax 041 317 54 11

Langenthal Dennliweg 27, 4900 LangenthalTél. 062 916 26 10, Fax 062 916 26 11

Lausanne Av. de Provence 12, 1007 LausanneTél. 021 619 76 10, Fax 021 619 76 11

Nyon Champ-Colin 20, 1260 NyonTél. 022 363 63 10, Fax 022 363 63 11

Romont Route de Raboud 8, 1680 RomontTél. 026 651 70 10, Fax 026 651 70 11

Schlieren Unterrohrstrasse 3, 8952 SchlierenTél. 044 849 71 10, Fax 044 849 71 11

Sion Chemin Saint-Hubert, 1951 SionTél. 027 617 28 10, Fax 027 617 28 11

St. Gallen Lerchentalstrasse 27, 9016 St. GallenTél. 071 282 99 10, Fax 071 282 99 11

Thun Bierigutstrasse 12, 3608 ThunTél. 033 334 98 10, Fax 033 334 98 11

Vernier Chemin de Delay 42, 1214 VernierTél. 022 306 65 10, Fax 022 306 65 11

Wangen Obere Dünnernstr. 28, 4612 Wangen b. OltenTél. 062 926 77 10, Fax 062 926 77 11

Wetzikon Augros AG, Giessereistrasse 4, 8620 WetzikonTél. 044 934 51 10, Fax 044 934 51 11

Winterthur Sandgrubenstr. 5, 8409 WinterthurTél. 052 244 59 10, Fax 052 244 59 11

www.technomag.chTechnomag AGKnonauerstrasse 546330 Cham

Points de vente

fiable · compétent · rapide

TM Filiales_218x297_Schlieren_f.indd 1 28.6.2013 11:30:40