8
Tweet 896 tweet, notre coup de coeur de l’automne. Our fall favorite. Tweet est une famille caméléon: un en- semble d’éléments rationnels capables de s’intégrer à tous les espaces, même ceux les plus caractériels. Légère et empilable, sobre ou colorée, elle s’impose en toute délicatesse comme une valeur sûre. La série Tweet accueille huit modèles : chaise à bras, à roulettes, piètement traineau, et trois tabourets pour une polyva- lence maximale. Cette famille nombreuse lui donne un parfum léger de longues soirées d’été. Peut-être parce qu’aucun de ses modèles ne dépasse les 13 livres! Les merveilles de la technologie permettent à la Tweet de supporter 440 livres (certifié CATAS) sur un duo d’éléments-clefs : sa coque en polypropylène moulée par bi-in- jection, posée sur une structure en acier Ø14mm. Le piètement traineau quant à lui roule sur du Ø11mm. Ce procédé de mou- lage permet d’offrir un confort supérieur. CALIENTE Sa silhouette fine cache sa grande résis- tance, témoignage de son caractère latin. Cette impression se renforce dans le choix des couleurs et les tonalités chaleureuses de sa coque unie ou bicolore. Ce tempéra- ment caliente est sécurisé par un traitement anti-griffures sur la face avant du siège, l’arrière de la coque étant polie. Mais de quelles couleurs parle-t-on? En monochrome, en plus des classiques blanc et noir, le siège est disponible en beige et orange. La coque bicolore présente sa partie intérieure blanche avec un dos noir, gris, beige, vert, jaune, orange ou rouge. La struc- ture est disponible en époxy assorti, chromée ou chromée noir. Et considérant que les chaises s’empilent jusqu’à 10 et les tabourets jusqu’à 8, bien plus rapide qu’un simple gazouillis, la famille Tweet pourrait bien être le futur incontour- nable de sa catégorie hybride. Tweet is our chameleon series: it blends in in any given environment, even the most unu- sual. Light and stackable, tame or colorful, it is undeniably a great choice. The Tweet series features eight models: an armchair, a chair on casters, a chair on sled legs and three stools of different heights. The polyvalent series has a light summery feel to it, which might be attributed to the CAB DÉCO fact that none of the models weighs more than 13 pounds! Engineering advancements made it possible for the Tweet to sustain up to 440 pounds (certified CATAS). It is partly a result of the bi-injection molded polypropylene shell, which allows for more comfort and sturdiness. The shell is then affixed to Ø14mm steel legs or Ø11mm sled legs. Caliente Under its delicate looks, is hidden a robust frame, a hint to its Latin essence. This is further implied in the warm hues chosen to accentuate the solid or bicolour shell. An anti-scratch treatment is added on the seating area, the back is polished. But what are these colors we’re talking about? The monochrome shell comes in the tradi- tional black and white, a shade of grey and a bright orange are also available. The bicolour shell comes with a default white seating area affixed to a black, grey, beige, green, yellow, orange or red back. The structure can be color matched in epoxy, chromed or chromed in black. Considering that the chairs stack up to 10 and the stool up to 8 in less time than it takes to tweet, the Tweet family could be the next great staple of its hybrid category. p.01 Délicatesse et caractère Delicate and Spirited coup de coeur / our favorite : tweet p.04 Tabourets: Nos derniers ajouts à la famille Stools: Our latest additions to the family nouveauté / new: By the river of...babila p.03 Une partition urbaine et contemporaine An Urban And Contemporary Note nouveauté / new: scope p.05 Une nouvelle ère d’attente A New Waiting Area Nouveauté / new: standby p.06-07 Découvrez nos conférenciers du Discover our speakers at the CIRCUIT INDEX-DESIGN 2014 event / évènement Lisez le Blog Read the blog No.2 septembre 2014 cabdeco.com @cabdeco délicatesse et caractère delicate and spirited Chaise/chair: Tweet 890, chaise à bras/armchair:Tweet 895

CAB Déco - Magazine no.2 - Septembre 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

La rentrée arrive avec son lot de nouveautés. Découvrez nos modèles de l'automne et notre programmation pour le Circuit Index-Design 2014 #CIDM14 --- CAB Déco est une entreprise montréalaise spécialisée dans le mobilier design de qualité contrat pour des clients locaux et internationaux.

Citation preview

Tweet 896

tweet, notre coup de

coeur de l’automne.Our fall favorite.

Tweet est une famille caméléon: un en-semble d’éléments rationnels capables de s’intégrer à tous les espaces, même ceux les plus caractériels. Légère et empilable, sobre ou colorée, elle s’impose en toute délicatesse comme une valeur sûre.

La série Tweet accueille huit modèles : chaise à bras, à roulettes, piètement traineau, et trois tabourets pour une polyva-lence maximale. Cette famille nombreuse lui donne un parfum léger de longues soirées d’été. Peut-être parce qu’aucun de ses modèles ne dépasse les 13 livres!

Les merveilles de la technologie permettent à la Tweet de supporter 440 livres (certifié CATAS) sur un duo d’éléments-clefs : sa coque en polypropylène moulée par bi-in-jection, posée sur une structure en acier Ø14mm. Le piètement traineau quant à lui roule sur du Ø11mm. Ce procédé de mou-lage permet d’offrir un confort supérieur.

CALIENTE

Sa silhouette fine cache sa grande résis-tance, témoignage de son caractère latin. Cette impression se renforce dans le choix des couleurs et les tonalités chaleureuses de sa coque unie ou bicolore. Ce tempéra-ment caliente est sécurisé par un traitement anti-griffures sur la face avant du siège, l’arrière de la coque étant polie.

Mais de quelles couleurs parle-t-on? En monochrome, en plus des classiques blanc et noir, le siège est disponible en beige et orange. La coque bicolore présente sa partie intérieure blanche avec un dos noir, gris, beige, vert, jaune, orange ou rouge. La struc-ture est disponible en époxy assorti, chromée ou chromée noir.

Et considérant que les chaises s’empilent jusqu’à 10 et les tabourets jusqu’à 8, bien plus rapide qu’un simple gazouillis, la famille Tweet pourrait bien être le futur incontour-nable de sa catégorie hybride.

Tweet is our chameleon series: it blends in in any given environment, even the most unu-sual. Light and stackable, tame or colorful, it is undeniably a great choice.

The Tweet series features eight models: an armchair, a chair on casters, a chair on sled legs and three stools of different heights. The polyvalent series has a light summery feel to it, which might be attributed to the

CAB DÉCO

fact that none of the models weighs more than 13 pounds!

Engineering advancements made it possible for the Tweet to sustain up to 440 pounds (certified CATAS). It is partly a result of the bi-injection molded polypropylene shell, which allows for more comfort and sturdiness. The shell is then affixed to Ø14mm steel legs or Ø11mm sled legs.

Caliente

Under its delicate looks, is hidden a robust frame, a hint to its Latin essence. This is further implied in the warm hues chosen to accentuate the solid or bicolour shell. An anti-scratch treatment is added on the seating area, the back is polished.

But what are these colors we’re talking about? The monochrome shell comes in the tradi-tional black and white, a shade of grey and a bright orange are also available. The bicolour shell comes with a default white seating area affixed to a black, grey, beige, green, yellow, orange or red back. The structure can be color matched in epoxy, chromed or chromed in black.

Considering that the chairs stack up to 10 and the stool up to 8 in less time than it takes to tweet, the Tweet family could be the next great staple of its hybrid category.

p.01

Délicatesse et caractèreDelicate and Spirited

coup de coeur /our favorite : tweet

p.04

Tabourets: Nos derniers ajouts à la famille Stools: Our latest additions to the family

nouveauté / new:By the river of...babila

p.03

Une partition urbaine et contemporaineAn Urban And Contemporary Note

nouveauté / new:scope

p.05

Une nouvelle ère d’attenteA New Waiting Area

Nouveauté / new: standby

p.06-07

Découvrez nos conférenciers duDiscover our speakers at the

CIRCUIT INDEX-DESIGN 2014

event / évènement

Lisez le BlogRead the blog

No.2 septembre 2014cabdeco.com@cabdeco

délicatesse et caractèredelicate and spirited

Chaise/chair: Tweet 890, chaise à bras/armchair:Tweet 895

Notre expertise

Since 1987, C.A.B. Déco has always brought the best of Europe to designers in North America. Our handpicked seats are chosen for their craftsmanship, heritage and innovation.

Our 25 years of experience have lead us to the creation of a unique system of re-commendation to help you work with your constraints and bring simple and elegant solutions to your projects.

With the help of our extensive network of professionals, designers, architects and manufacturers, we came to realize that it’s always a matter of context.

Depuis 1987, C.A.B. Déco fait voyager les designers de toute l’amérique du nord en leur apportant le meilleur de l’Europe; des sièges de toutes sortes sélectionnés pour le savoir-faire qu’ils représentent : l’alliance de l’héritage traditionnel et de l’avant-garde du design.

Ces 25 années de recherche ont menées vers un seul objectif: Créer un système de recommandation unique pour suppri-mer vos contraintes et vous apporter des solutions simples et élégantes pour vos environnements design.

Grâce à l’aide de notre large réseau de professionnels, designers, architectes et manufacturiers, nous avons réalisé que c’est toujours une histoire de contexte.

ourexpertise

Scope est la dernière évolution du de-sign d’inspiration scandinave. À la fois moderne et indémodable, le Scope offre des lignes épurées dans des sièges com-pacts, pensés pour les espaces limités des milieux urbains contemporains.

D’ores et déjà un classique, Scope joue une partition de très haute qualité autour de lignes simples qui seront toujours actuelles. Scope offre une ap-proche moderne et détendue du design. Et c’est bien ainsi qu’on s’imagine y prendre place, pour y travailler un dos-sier ou y lire la presse, confortablement affranchi de la pression extérieure.

Son très grand confort et son élégance sophistiquée permettent de l’utiliser avec assurance dans de nombreux contextes. Regroupés autour d’une table basse, les fauteuils Scope créent l’espace parfait pour les rendez-vous d’affaires avec des protagonistes importants. En combinaison de fauteuils une place et de sofas deux places, les possibilités pour les salons d’attente s’imposent d’elles-mêmes.

Parfait pour les environnements urbains où l’optimisation de l’espace est un enjeu récurrent, les courbes du Scope donneront un caractère évident à un loft résidentiel. Il n’y a pas que le travail dans la vie et rien n’empêche de se gâter!

Plusieurs dizaines de textiles sont dispo-nibles à la commande, il y en a pour tous les goûts. Le Scope peut ainsi évoluer de sa dimension placide scandinave originale et ses tons naturels vers un dy-namisme coloré plus latin qui donnerait une autre dimension à l’inspiration de son design. Si l’avant-garde a encore un sens, le Scope en fait sûrement parti.

scope, une partition urbaine et contemporaineAn urban and contemporary note

Our Scope sofa is the latest install-ment in Scandinavian inspired design. Modern and timeless at the same time, the Scope’s minimal lines and compact size were made for small contemporary urban spaces.

Already proven to be a classic, the scope is a stunning example of high-end product made with timeless features. It has a modern yet casual approach to design and it is indeed how it intends us to feel. Whenever seated in it, working on projects or reading newspapers, the user always remains comfortably shielded from the pressure of the outside world.

Its unequaled comfort and sophisticated elegance makes it a great fit for any situation. Spread around a coffee table, a few Scopes will create the perfect setting to meet with important business clients. With a lounge chair and a sofa, it is easy to combine these elements and adapt them to your space.

Perfect for urban environments where space optimization is crucial, the Scope’s features will give a touch of flair to any residential loft. Life should not be all work and no play, we believe in treating ourselves to a good time once in a while.

A great selection of fabrics is available to order, there is one for every taste. The Scope can as well be draped in muted Scandinavian tones and earthy hues than in vibrant colors reminiscing of the warmth of Latin culture. If avant-garde is still relevant then the Scope is most definitely one of its defining pieces.

Scope Chair

Scope Sofa

Scope Chair

Les Babila se promènent entre tradition et innovation. L’assise en multi-plis à épaisseur variable se dépose sur des pieds en frêne massif ou en acier. Spacieuses et confortables, les Babila utilisent le bois où il le faut, quand il le faut.

Son concept polymorphe a remporté un vif succès auprès d’une clientèle qui a su apprécier son profil ciselé, qu’il soit réalisé en frêne, en laminé ou en techno polymère. En ajoutant à cela un choix de trois piètements différents, en acier 16mm, traineau 10mm ou frêne massif et une option soft, les possibilités offertes par la Babila l’ont menée très vite dans le haut de notre palmarès.

Il ne lui manquait qu’une version tabou-ret pour envahir pacifiquement les res-taurants branchés. Un manque comblé dans la nouvelle collection par non pas un mais bien deux modèles, à peine plus lourds qu’un sac de plumes : le Babila 2702 hauteur comptoir, et le Babila 2706 hauteur bar.

Une plume de frêne et d’alu-minium

Avec respectivement 7.5 et 8 livres, ces deux comparses repoussent les limites en termes de légèreté. Mais leur concep-tion n’a pas sacrifié la solidité, puisqu’ils sont tous les deux certifiés CATAS* pour un poids de 440 livres, au même titre que les chaises de la série.

Les tabourets sont solidement bâtis à partir des mêmes matériaux que leurs petites sœurs. De longues pattes en frêne massif se prolongent dans une assise ronde de la même essence, évidemment aux normes du FSC**. L’ensemble est renforcé par un élégant repose-pied circulaire en aluminium moulé sous pression.

Cet astucieux mélange de matériaux nobles et de design pointu donnent aux Babila un parfum futuriste dans un par-fait accord avec ses tonalités tradition-nelles. Un numéro d’équilibre, maîtrisé avec brio.

The Babila sway between tradition and innovation. The molded plywood seat is supported by either solid wood or steel legs. Broad and comfortable, the Babila’s greatest feature is its smart use of wood laminate.

Its polymorphism was a great success; its chiseled profile was equally enjoyed in ash wood, plywood and in techno polymers. A soft version is also avai-lable. Add to that a selection of three different choices of legs; 16mm steel legs, 10mm steel sled legs, and solid ash wood legs, and there’s no doubt left as to how the Babila has claimed its place at the top of our list with all the possibili-ties it opened up.

The only missing piece was a stool to take over the trendy restaurant realm. A lack of which spurred the creation of not one but two new models in the latest collection, merely heavier than a stack of feathers: the Babila 2702 counter height and the Babila 2706 bar height.

A feather of ash wood and aluminum

Weighing in at respectively 7.5 and 8 pounds, the two options are by far our lightest. Nonetheless, their sturdiness has not been overlooked since they are both certified CATAS* for up to 440 pounds, just as the other chairs from the same collection.

The stools are made from the same robust materials as their chair counter-parts. Tall solid ash legs point towards a round seat made of the same FSC** certified wood. The whole is secured in place by an elegant pressure-molded aluminum footrest.

This skillful mix of noble materials and sharp design gives the Babilas a futu-ristic aura that complements its more traditional looks. A brilliant balance.

babila, par la rivière de...babilaby the river of...babila

Babila 2702

Babila 2706

Babila 2706

Babila 2700

standby,une nouvelle ère d’attente

A new waiting area

Standby est à la fois un ovni et une évidence design. Trio infernal et coloré, il s’adapte aux situations. Trois hau-teurs de dossier et une table amovible permettent de passer aisément d’un fauteuil de détente à un siège d’attente jusqu’à un siège de travail.

La recherche de la polyvalence est souvent un piège. Comment remplir avec une égale réussite des fonctions parfois opposées? Les trois frères terribles de la série Standby n’ont pas ce problème. Leur énergie flottante les place avec une même aisance dans des contextes de concentration très différents.

On les imagine éparses dans de grands espaces de lecture, rapprochés en salon pour des stations de travail à plusieurs ou encore oubliés dans des recoins tamisés pour des attentes calmes ou studieuses, de la salle de réunion non-conventionnelle aux coins lectures des bibliothèques ou des cafés tendances!

Power trio

Les trois hauteurs de dossier sont au cœur de cette machine de polyvalence. L’assise épaisse et confortable leur offre un socle idéal et permet d’accrocher la fameuse tablette d’appoint pour celles et ceux qui souhaiteraient lutter contre son confort pour se replonger dans leurs dossiers!

Qu’on s’amuse à panacher les dossiers et les nombreuses couleurs de tissus ou qu’on les assortisse, on crée des mosaïques géométriques dynamiques et modernes pour des places publiques design autant propices aux fourmilières corporatives actuelles qu’aux espaces plus studieux et intimes.

Standby is both an elusive and straight-forward design. This infernal and colorful trio will fit in any given environment. Three different backrest heights and a removable writing slab make it easy to transfer from a lounge chair, to a waiting chair and even an office station.

Polyvalence is a tricky feat. How can something aspire to be great at functions that are sometimes at opposite ends of the spectrum? The Terrible Trio of the Standby Series came up as the solution. Their soa-ring energy easily makes them relevant in contrasting contexts.

It is possible to envision them strewn over large reading areas, bundled up into works-tations for team projects or even hidden in dim corners as waiting seats or study nooks for the bookworms. It is perfect for infor-mal meetings, libraries or trendy cafés.

Power Trio

The three different seat heights are what make the Standby work. The thick and cozy seat doubles up as the base to slide in the writing slab for those who need to come out of their cozy retreat and dive back into their files.

Alternating or matching the different backrest heights and fabrics will create dynamic and modern geometric mosaics to equally inhabit design minded public spaces in today’s corporate anthills and spaces with more of an academic or inti-mate vocation.

Standby High Standby Medium Standby High Standby Low

- 5

michel dallaire,designer industriel(10h30)

À partir de l’exemple du mobilier de la Grande Bibliothèque du Québec à Montréal, Michel Dallaire donnera ses clefs pour élaborer un vocabulaire visuel distinctif et emblématique.

« Voilà l’esprit de mon approche créative qui m’inspire dans l’élaboration de tous mes projets. Aussi, je vise l’intemporel dans sa finalité technique et esthétique et me méfie des modes passagères qui passent éventuellement de mode. Je veux débanaliser mais non dénaturer l’objet. Notre rôle de metteur-en-forme n’est-il pas de faire autrement ? Créer la surprise, le ravissement et surtout le désir de posséder est mon ultime objectif. Je suis de ceux qui croient qu’il n’y a pas de séduction sans surprise et pas de vente sans séduction. »

À partir d’une carcasse de chaise de style, laissez libre cours à vos crayons et dessinez votre projet. Le meilleur design sera réalisé, exposé à l’automne puis offert à son créateur. Classique ou avant-gardiste, farfelu ou caméléon, votre imagination y trouvera un terrain de jeu libéré de toutes contraintes!

atelier création(toute la journée)

déjeuner d’ouverture(9h30 - sur invitation)

Passez nous voir à la salle de montre avant le début du Circuit pour votre espresso et des bouchées matinales. Soyez les premiers à nous rencontrer et à participer à nos activités. Notre équipe sera sur place pour vous infor-mer de notre programmation et pour répondre à vos questions.

Breakfast Launch(9:30Am - Invite only)

Drop by our showroom for a bite and your morning espresso fix before you start the day. Be the first to meet us and participate in our activities. Our team will be there to fill you in on our schedule and to answer any questions you might have. Let your pencils roam free and sketch

your perfect chair based on the frame of one of our Style Chair series. The best creation will be produced, exhibited and sent home with it’s new owner. Classic or cutting edge, silly or chameleon, unbind your imagina-tion for there are no constrains.

creation workshop(all day)

Based on his well known furniture for the Bibliothèque et Archives Nationales du Qué-bec, Michel Dallaire will be giving us tips on how to develop a distinctive and emblema-tic visual vocabulary.

«It is the heart of my creative approach, it inspires me in all of my projects. I also aim for timelessness as an end technically and aestetically and I am wary of trendy styles that eventually go out of style. I intend to take the mundane out of objects whitout stripping them of their soul. Isn’t it our responsibility, as shape-makers, to do differently? To thrill, delight and to instigate desire are my ultimate objectives. I am of those who believe that there is no seduction without surprise and no sales without seduction.»

« La simplicité est la gloire de l’expression»«simplicity is the glory of expression»

Walt Whitman

circuit index-design 2014découvrez nos conférenciersdiscover our speakers

Mobilier de la BAnQ, Montréal / Furniture of the BanQ, Montréal

dallairedesign.com

Sur un modèle multidisciplinaire, comment combine-t-on un travail de bureau, d’atelier et de chantier? Comment cette approche influence-t-elle le design?

Le laboratoire de bricolage [L’ABRI] est un bureau de design expérimental combinant les approches empirique du bricolage et méthodique du laboratoire. Grâce à sa licence RBQ, il s’est donné les moyens de prendre en charge le projet de sa conception jusqu’à sa livrai-son. L’ABRI s’assure que l’expérience en construction nourrisse l’élaboration d’un projet de qualité respectant une démarche cyclique plutôt que linéaire. Son approche originale lui permet de travailler l’objet, l’espace et le bâti de façon novatrice.

dan hanganu,architecte14h00

De la réalisation de la bibliothèque Monique Corriveau à Québec, Dan Hanganu trai-tera de la conversion de structure au caractère fort, et des projets menés en collabo-ration.

« La sensibilité d’Hanganu peut être en phase avec celle des architectes modernistes qui préfèrent utiliser des matériaux dans leur état naturel. (…) Grâce à son attention pour la lumière et l’espace, ses bâtiments sont souvent empreints à la fois de sérénité et de puissance, malgré des finitions brutes et même discordantes. Selon lui, cette tendance à utiliser des matériaux de construction communs, élémentaires et sans fioritures se rattache peut-être au mouvement artistique nommé arte povera, matériaux pauvres. Mais, dans sa pratique, ce qui est ordinaire ou courant a besoin d’être enrichi par la lumière, la couleur et la variation de l’espace. »

l’abri,Labo de bricolage(15h30)

Known for his work with historic buildings like the Monique Corriveau Library in Qué-bec City, Dan Hanganu will address the issues surrounding the conversion of strongly rooted architectural structures and collaborative projects.

«Hanganu’s sensibility is in tune with modernists who choose to work with materials in their natural state. () His mastery of light and space shines through his work; his buil-dings often infused with serenity and strenght despite their raw or even clashing looks. According to Hanganu, this penchant for the use of common, elementary and unem-bellished construction materials stems from Arte Povera, poor art. But in his practice, common things can be enhanced by light, colors and space.»

As a multisdisciplinary firm, combining administrative, studio and field work can be an adventure. How can this be done and how does this influence the design process?

The Laboratoire de Bricolage [L’ABRI] is an experimental design shop combining the empirical approach of field work and the methodical approach of a lab. Owner of an RBQ license, they manage projects from start to delivery. At the core, L’ABRI intents to make of the building experience a starting point for the creation of projects that respect a cyclic process rather than a linear one. Its original approach applies simultaneously to objects, spaces and buildings.

Bibliothèque Monique Corriveau, Québec / Monique Corriveau Library, Québec City

Atelier L’ABRI, Montréal / L’ABRI workshop, Montréal

labri.ca

hanganu.com

la voltélectrique

Merci à nos commanditaires: