114
www.citymag.lu CHRISTOPHE'S city magazine luxembourg C hristophe Laouamer tient un stand au marché de la place Guillaume II (le Knuedler) depuis près de neuf ans. Chaque mercredi et samedi matin, on peut le voir plaisanter joyeusement avec ses nombreux clients, prendre le temps de les conseiller sur leurs achats et demander des nouvelles de leur famille en luxembourgeois ou en français, voire même avec une cliente en italien. Christophe est devenu fromager par un concours de circonstances. « Mon ex-beau-père était propriétaire de la omagerie de la rue de Louvigny, expli- que-t-il. Je l’aidais le samedi et il m’a appris le métier. Au fil du temps, j’ai acquis plus d’expérience, et j’ai fini par le remplacer sur le marché. » Chris- tophe semble né pour faire ce métier et a un contact facile avec la clien- tèle, une qualité essentielle pour un marchand. « Le contact avec les gens est très important », affirme-t-il. Q C hristophe Laouamer has been a regular at the market on the place Guillaume II (the Knuedler) for close to nine years. He can be spotted every Wednesday and Saturday morning enjoying pleasant banter with customers at his popular cheese stall, taking time to advise them on their purchases and asking them about family in Luxembourgish or French, and, with one lady, in Italian. Laouamer came to the cheese business by coincidence. “My former father- in-law owned the cheese store in the rue de Louvigny,” he explains. “I used to help him on Saturday and he trained me. Gradually I learned more and more and by the end I took over his place on the market.” Indeed, Laouamer seems born to the métier and has that natural ease with people that is vital for a market trader. “Contact with people is very important,” he says. Q NDUNCAN ROBERTS OJULIEN BECKER CHEESE STAND OWNER CHRISTOPHE LAOUAMER IS A LIVELY REGULAR AT THE BI-WEEKLY MARKET ON THE KNUEDLER. ` CHRISTOPHE LAOUAMER, ARTISAN FROMAGER, EST UN HABITUÉ DÉBORDANT D’ÉNERGIE DU MARCHÉ BIHEBDOMADAIRE DU KNUEDLER. CHRISTOPHE'S city magazine luxembourg · mäerz'12 READ PAGE 08 COVER FACE

City Mag 03-2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The March edition of City Magazine Luxembourg, the official publication of the Ville de Luxembourg.

Citation preview

Page 1: City Mag 03-2012

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

C hristophe Laouamer tient un stand au marché de la place Guillaume II (le Knuedler) depuis près de neuf ans. Chaque mercredi et samedi matin, on peut le voir plaisanter joyeusement avec ses nombreux

clients, prendre le temps de les conseiller sur leurs achats et demander des nouvelles de leur famille en luxembourgeois ou en français, voire même avec une cliente en italien.

Christophe est devenu fromager par un concours de circonstances. « Mon ex-beau-père était propriétaire de la fromagerie de la rue de Louvigny, expli-que-t-il. Je l’aidais le samedi et il m’a appris le métier. Au fil du temps, j’ai acquis plus d’expérience, et j’ai fini par le remplacer sur le marché. » Chris-tophe semble né pour faire ce métier et a un contact facile avec la clien-tèle, une qualité essentielle pour un marchand. « Le contact avec les gens est très important », affirme-t-il. Q

C hristophe Laouamer has been a regular at the market on the place Guillaume II (the Knuedler) for close to nine years. He can be spotted every Wednesday and Saturday morning enjoying pleasant banter

with customers at his popular cheese stall, taking time to advise them on their purchases and asking them about family in Luxembourgish or French, and, with one lady, in Italian.

Laouamer came to the cheese business by coincidence. “My former father-in-law owned the cheese store in the rue de Louvigny,” he explains. “I used to help him on Saturday and he trained me. Gradually I learned more and more and by the end I took over his place on the market.” Indeed, Laouamer seems born to the métier and has that natural ease with people that is vital for a market trader. “Contact with people is very important,” he says. Q

NDuncan RobeRts OJulien beckeR

Cheese stand owner Christophe Laouamer is a LiveLy reguLar at the bi-weekLy market on the knuedLer. `chRistophe laouameR, aRtisan fRomageR, est un habituÉ DÉboRDant D’ÉneRgie Du maRchÉ bihebDomaDaiRe Du knueDleR.

Christophe's city magazine luxembourg · mäerz'12

ReaD page 08Rea

coverface

eaD page 08eaD page 08

coverfaceface

Page 2: City Mag 03-2012

L E T E M P SL E T E M P S D E V A N TD E V A N T S O IS O I

Carrés géants en summer twill.

Carrés en twill de soie.

Hermès13, rue Philippe II

LuxembourgTél. (352) 220 981

Hermes.com

01_300x430_CityMag_Belgique_FR.indd 1 17/02/12 09:17

Page 3: City Mag 03-2012

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

03

sommairecontent

NDuncan RobeRts ODaviD lauRent / WiDe

Que peut faire la Ville de Luxembourg pour rendre l’expérience shopping encore plus attrayante ?

Je trouve que nous proposons un vaste choix de produits. Les commerces de détail lancent toujours de nouvelles marques plébiscitées par le public. Et nous avons la qualité du service. De ce point de vue, et selon une étude récente, l’avenue de la Liberté est l’une des plus agréables du monde. Sans oublier les horaires. Je suis en faveur de la liberté du marché si les membres du personnel sont consultés, bien que les magasins doivent aussi avoir le choix.

Nous devons aussi faciliter l’expérience shop-ping. C’est pourquoi nous avons lancé le pro-gramme Park & Buy qui offre 30 minutes de stationnement : l’idéal pour une course rapide. Et n’oublions pas l’importance de la décoration et des événements saisonniers. Nous réfléchissons déjà au décor de Noël prochain. Quant aux attrac-tions, comme les concerts, elles incitent le public à venir faire du shopping dans le centre-ville.

Dans quelle mesure la Ville collabore-t-elle avec les commerces de détail de la ville ?

Nous devons élaborer une politique commune avec les commerçants et l’Union Commerciale de la Ville de Luxembourg. Le Cityshopping Info Point de l’UCVL est très populaire et notre ville est plutôt attrayante. Néanmoins, nous devons bannir toute honte et nous garder de penser que tout est mieux et moins cher ailleurs. C’est une impression totalement subjective car on trouve de tout en ville.

Les grands projets commerciaux extra-muros, comme celui à Livange, représentent-ils une menace ?

Le projet Livange est vraiment disproportionné. Je pense qu’il est imprudent de créer un centre commercial de cette ampleur dans une commune aux portes de la capitale. Avec le collège échevinal, nous soutenons plutôt l’ouverture de petits com-merces dans les environs, pour favoriser le com-merce de proximité. Et nous avons décidé que les rez-de-chaussée des nouveaux bâtiments résiden-tiels seront désormais réservés à des activités com-merciales. Le nouveau Royal-Hamilius et la place de l’Étoile seront aussi de nouveaux pôles d’attrac-tion pour le shopping, mais ils seront complémen-taires et ne représenteront pas une forme de concurrence pour les boutiques du centre-ville. Q

What can the Ville de Luxembourg do to make shopping in the city even more attractive?

I think in the city we have a good choice of products. Retailers are always bringing in new brands that people want. Then there is the service. It was nice to see the recent study that showed the avenue de la Liberté had some of the friendliest service in the world. And we shouldn’t forget the opening hours. I am in favour of free markets if there is an agreement with those who work in the shops – but the shops should also have the choice.

And we have to make it easy to shop. Which is why we are introducing the Park & Buy scheme that allows people to park for free for 30 minutes to do some quick shopping. And appearance and events also play a role. We are already looking at Christmas decoration for next year and attrac-tions like concerts also encourage people to come into the heart of the city to shop.

How closely does the Ville work with the city’s retailers?

We have to work on a joint policy, together with the retailers, the Union Commerciale de la Ville de Luxembourg. The UCVL’s Cityshopping Info Point is very popular and we seem to be an attractive city. But we shouldn’t be ashamed and have this subjective feeling that everywhere else is cheaper and better. You really can find everything in the city.

How big a threat are commercial projects, such as Livange, outside the city?

Livange is really disproportionate. I think it is unwise to create a commercial centre as big as that outside the city. As the college of aldermen we are more in favour of opening small shops in the neighbourhoods – so called commerce de proxim-ité. And we have decided that when we construct new residential buildings we will keep the ground floor for retail. The new Royal Hamilius and Place de l’Etoile projects will also be new magnets for shopping, but they will be complementary not competitive to the shops in the city centre. Q

L’un des objeCtifs de La viLLe de Luxembourg est de promouvoir La CapitaLe Comme Centre CommerCiaL dynamique.one of the obJectives of the ville De luxembouRg is to pRomote the city as a Dynamic commeRcial centRe.

Le bourgmestre xavier bettel parle du commerce dans la capitale. mayor xavier bettel talks about the shopping experience in the capital city.

City shopping

ennert ons...entre nous/between us

stories

04 Film Festival Discovery Zone: The sequel the second edition of the new concept for the luxem- bourg city film festival promises to be even better than the first.

08 Cover face

Christophe Laouamer 10

City Memos sTories in Brief

12 Série (2) : chefs de groupes politiques sam Tanson

14 Commerces les Temps forTs Du shopping en 2012

15 Stadgespréich un nouveau cycle De TaBles ronDes sur la ville axé sur l’iDenTiTé

18 Tourism new iDenTiTy for lcTo —

Faces Élèves du lycée Vauban 19

City Memos more sTories in Brief

20

Faces Robert Hornung — State visit queen BeaTrix comes To luxemBourg — Structure d’accueil aBrigaDo ouvre ses porTes

regulars 16 Viewfinder

Travaux sur la place guillaume ii

22 At your service Brunch venues

24 Communities inDia

26 Practical info ciTy guiDe

29 At second glance

The universiTy of luxemBourg

30 They Luxembourg Daniel JacoBy

Le bourgmestre ettel parle

du commerce dans la capitale.

avier

Citymagazine

mayor xavier

Le bourgmestre xavier bettel parle du commerce dans la capitale.mayor xavier

agazineagazine

Page 4: City Mag 03-2012

04

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

following a successful launch of the new dis-

covery Zone format last year, the Luxembourg

City film festival is now firmly established as

one of the highlights of the local cultural cal-

endar. this year’s festival rings in some changes

to the inaugural edition, but the quality of the

programme is just as promising.

the festival is more transparently divided into

different sections, with an official selection, a

documentary programme, a choice of new

films made in Luxembourg, a lively young

audience section, a focus on nordic film and

sideshow events away from the screening

rooms.

the festival also embraces other major cul-

tural happenings this year, with a ciné-con-

cert serving as the opening of the LCto’s

printemps musical music festival and the

final day dedicated to the bi-annual Lëtze-

buerger filmpräis – Luxembourg’s very own

film awards night.

après le lancement réussi du nouveau format Dis-

covery Zone l‘année dernière, le festival du cinéma

de la ville de luxembourg s‘impose désormais

comme l‘un des grands moments de la vie cultu-

relle locale. le festival de cette année apporte quel-

ques modifications à l‘édition inaugurale, mais la

qualité du programme est tout aussi prometteuse.

le festival est plus clairement divisé en différents

pôles, avec une sélection officielle, un programme

documentaire, une sélection de nouveaux films réali-

sés au luxembourg, un programme très animé réservé

au jeune public, un gros plan sur les films nordiques

et des manifestations prévues en parallèle en dehors

des salles de projection.

cette année, le festival s‘ouvre aussi à d‘autres

grandes manifestations culturelles, avec un ciné-

concert en guise d‘ouverture du printemps musical

du lcto, et le choix de consacrer le dernier jour au

lëtzebuerger filmpräis (la cérémonie de remise des

prix cinématographiques luxembourgeois).

Miss Bala

Confessions

The Orator

Monsieur Lazhar

Alps

2 Days in New York

it is a weLL known adage that sequeLs rareLy better the originaL.

but the seCond edition of disCovery Zone Luxembourg City fiLm

festivaL promises to be an exCeption.

quanD on paRle De cinÉma, les suites sont RaRement à la hauteuR Des

attentes Du public. mais la seconDe ÉDition Du DiscoveRy Zone, le festival

De cinÉma De la ville De luxembouRg, pRomet D‘ÊtRe une exception.

Film Festival

Discovery

Zone 2

NDuncan RobeRts

www.citymag.lu

Page 5: City Mag 03-2012

05

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

Confessions

The Orator

The Hunter

Mourning

Cairo 678

Bellflower

Alois Nebel

Discovery Zone – Practical Info

dates: 01-09 march

venues / Lieux : ciné utopia, cinémathèque de la ville

de luxembourg, cercle cité – Ratskeller, utopolis

priCes / prix :

Discovery Zone : 5 € ; réduit/concessions : 3,50 €

ciné-concert « les fables » : 10 €, réduit/concessions : 5 €

Discovery pass : 20 €

the pass is strictly nominal and upon presentation allows the

holder access to all public screenings at the festival except

special events. discovery pass cannot be exchanged or

reimbursed and is only valid for discovery Zone films

between 1 and 9 march. discovery pass can be

purchased and collected only at the utopolis,

utopia and Cinémathèque box offices.

pass strictement nominatif ouvrant l’accès à toutes les

séances publiques du festival, hors évènements spéciaux

signalés, sur présentation obligatoire aux caisses. les

Discovery pass ne sont ni échangeables, ni remboursa-

bles et ne sont valables que pour les films de

Discovery Zone, luxembourg city film festival,

du 1er au 9 mars 2012. achat et retrait des

Discovery pass uniquement aux caisses

utopolis, ciné utopia et cinémathèque.

the festival has introduced a critics’

prize this year, with the 11 films in the

official selection all eligible for the

award from the seven-person jury

presided by boyd van hoeij.

among the highlights are philippe

falardeau’s oscar-nominated drama

monsieur Lazhar, which opens the festi-

val. also on show is highly-praised mex-

ican beauty queen kidnap thriller miss

bala and japanese school kid revenge

thriller Confessions. egyptian social

drama Cairo 678 about sexual harass-

ment on public transport and ingenious

greek drama alps have both received

critical acclaim. more obscure films

include innovative Czech animation

alois nebel, energetic indie-auteur

drama bellflower, iranian family drama

mourning and the first ever feature film

made in samoan, the orator. there are

few stars on show, but willem dafoe

and sam neill feature in australian

eco-thriller the hunter and julie delpy’s

romantic drama sequel 2 days in new

york stars Chris rock.

Discover: selecteD

eleven films

up for priZeonZe fiLms en LiCe

cette année, le festival décernera un prix

de la critique, les 11 films de la sélection

officielle pouvant tous prétendre à cette

récompense de la part du jury composé de

sept personnes et présidé par boyd van hoeij.

parmi les temps forts, on retiendra le drame

de philippe falardeau, monsieur lazhar,

nominé aux oscars et qui ouvrira le festival.

autres films projetés : miss bala, un thriller

encensé par la critique relatant l‘enlèvement

d‘une reine de beauté mexicaine, et confes-

sions, autre thriller sur la vengeance d‘un

écolier japonais. le drame social égyptien

cairo 678, qui relate une agression sexuelle

dans les transports en commun, et le drame

grec alps, un film très inventif, ont tous deux

reçu d‘excellentes critiques. D‘autres films plus

obscurs seront projetés, parmi lesquels on

retrouve le film d‘animation tchèque alois

nebel, le puissant film d‘auteur indépendant

bellflower, le drame familial iranien Deuil et le

tout premier film réalisé en samoan, l‘orateur.

peu de stars seront à l‘affiche, mais Willem

Dafoe et sam neill jouent dans le thriller

écologique australien the hunter et chris

Rock apparaît dans la suite du drame romanti-

que de Julie Delpy, 2 Days in new york.

www.citymag.luwww.citymag.lu

Page 6: City Mag 03-2012

06

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

other cultural venues are taking an active

part in the festival. Casino Luxembourg –

forum d’art contemporain is holding

a special over-18s only “artists in the back-

room” night with films about virtual sex

and the adult movie industry. mudam is

hosting a discovery brunch and documen-

tary screening, and exit07 hosts a special

jeudiscoveryzone with nordic music and

video installations.

queLques petits extras

D’autres lieux de culture participent activement

au festival. le casino luxembourg – forum d’art

contemporain organise une soirée spéciale desti-

née aux plus de 18 ans intitulée « artists in the

backroom », avec des films sur le sexe virtuel et

l’industrie du cinéma pour adultes. le mudam

organise un Discovery brunch et la projection

d’un documentaire, et exit07 prépare un Jeudis-

coveryzone spécial avec musique nordique et

installations vidéo.

Hors les murs

A bit on

the siDe

this year’s festival has a special focus

on nordic cinema. the most promising film,

is perhaps danish drama teddy bear ,

a hit at sundance about a bodybuilder

who travels to thailand to find love.

other films include norwegian thriller

headhunters and comedy sons of norway

as well as social drama play about youth

gangs in gothenburg.

open Discover / le cinéma norDique

hit the northen route vers Le nord

cette année, le festival met à l’honneur le

cinéma nordique. le film le plus prometteur est

sans doute le drame danois teddy bear, grand

succès à sundance, l‘histoire d‘un body-builder

qui part chercher l‘amour en thaïlande.

parmi les autres films, citons le thriller norvégien

headhunters et la comédie sons of norway ainsi

que le drame social play, qui suit des gangs de

jeunes à göteborg.

no fewer than four feature films and

seven shorts produced or co-produced by

Luxembourg companies are being

screened at this year’s festival.

the features include paul scheuer and

maisy hausemer’s chess comedy

d’symmetrie vum päiperlek, sylvie

testud’s directorial debut La vie d’une

autre starring juliette binoche and

mathieu kassovitz, Christophe stark’s sex-

ual drama tabu and gert embrechts’ coming

of age comedy allez, eddy !, which is part of

the young audience programme.

Local shorts on show are govinda van

maele’s drama en daag am fräien, thierry

schiel’s animation final Cut, Éric Lam-

hène’s flou, Luc feit’s ibijazi, and a triple-

bill featuring shorts by david grumbach,

actress myriam muller and fred neuen.

Home Discovery / les (co)proDuctions nationales

Domestic proDuce

produits LoCaux

pas moins de quatre longs métrages et sept

courts métrages produits ou coproduits par des

sociétés luxembourgeoises seront projetés au

festival de cette année.

parmi eux, la comédie sur fond de jeux d’échecs

la symétrie du papillon, de paul scheuer et maisy

hausemer, la première réalisation de sylvie

testud, la vie d’une autre, avec Juliette binoche

et mathieu kassovitz, le drame sexuel tabu, de

christophe stark, et allez, eddy !, une comédie

initiatique signée gert embrecht et qui fait partie

du programme jeune public.

les courts métrages locaux diffusés seront le

drame en Daag am fräien de govinda van maele,

le film d‘animation final cut de thierry schiel,

flou d‘eric lamhène, ibijazi de luc feit, et un

programme triple avec des courts-métrages de

David grumbach, de l‘actrice myriam muller et

de fred neuen.

Headhunters

Casino Luxembourg – Forum d’art contemporain :

Il n’y a pas de rapport sexuel

Mudam : L’Hypothèse du Mokélé-Mbembé

Ibijazi

Teddy Bear

Sons of Norway

Page 7: City Mag 03-2012

07

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

one of the most refreshing aspects of the

festival is its dedication to young audi-

ences. it is actively involving the 6-18 age

group via a series of meet the pros work-

shops ranging from a chance to take the

first steps in film production to learning

about the métier of the film critic and a

visit to the 352 animation studios in Con-

tern. film highlights include norwegian

coming of age drama jørgen + anne =

sant, danish animated film den kjempe-

store bjørn (specially dubbed into Luxem-

bourgish), and the Les fables ciné-concert.

Discover 6 - 18 / le programme jeune public

young guns go for it

Les jeunes adorent !

l’un des aspects les plus originaux du festival est

l’intérêt qu’il porte au jeune public. les 6-18 ans

seront activement sollicités grâce à une série

d’ateliers de rencontres avec des professionnels ;

ils pourront notamment s’essayer à la produc-

tion cinématographique, obtenir des renseigne-

ments sur le métier de critique de cinéma et

visiter le studio d’animation 352, à contern.

parmi les moments forts, on retrouve notam-

ment le drame initiatique norvégien Jørgen +

anne = sant, le film d‘animation danois Den

kjempestore bjørn (spécialement doublé en

luxembourgeois), et le ciné-concert les fables.

discovery Zone’s programmers have once

again selected half a dozen great films for

the festival’s documentary section. the

highlights include actor michael madsen’s

beautiful yet haunting film about the con-

struction of a finnish nuclear waste dump

into eternity and werner herzog’s heart-

breaking look at the death penalty and

violent crime into the abyss. also on the

programme are : steam of Life, a look at

finnish sauna culture; the island president

about the recently deposed president of

the maldives and his fight against global

warming; michael glawogger’s latest look

at human misery whores’ glory; and rich-

ard de aragues extraordinary adrenaline

rush 3d film about the isle of man tt

motorcycle races.

Discover: Hot Docs

fAct is strAnger

thAn fictionLa rÉaLitÉ dÉpasse La fiCtion

les programmateurs de Discovery Zone ont

encore une fois sélectionné une demi-douzaine

de grands films pour la partie documentaire du

festival. parmi les bons moments, signalons into

eternity, film magnifique et obsédant de l‘acteur

michael madsen sur la construction d‘une

décharge de déchets nucléaires en finlande,

et into the abyss, réflexion poignante de Werner

herzog sur la peine de mort et les crimes violents.

les autres films du programme sont : steam of

life, qui se penche sur la culture du sauna en

finlande ; the island president, sur l‘ancien

président des maldives et son combat contre le

réchauffement climatique ; Whores’ glory, le

dernier film en date de michael glawogger sur la

misère humaine ; et le film en 3 D de Richard De

aragues sur la course du tourist trophy de l‘Île de

man, pour une incroyable montée d‘adrénaline.

this year the city centre is truly part

of the discovery Zone. the festival’s hq

will be set up in the Cercle Cité’s ratskel-

ler, where an exhibition of film photos

by Luxembourg-based fabrizio maltese

will be on display.

the ratskeller is also the venue for

a bollywood night party following

the screening of robot, a special horror

event with a screening at the Ciné-

mathèque of Cuba’s first ever zombie

film, juan de los muertos, and events

organized by paperjam business Club

and the Luxembourg association of

screenwriters and directors, Lars.

quartier général - Discovery zone events

come out to plAy

un beau terrain de jeux

cette année, le centre-ville fait vraiment partie

de Discovery Zone. le quartier général sera

installé au Ratskeller du cercle cité, où une

exposition de photos de cinéma de l’artiste

fabrizio maltese (basé au luxembourg) aura lieu.

le Ratskeller servira également de lieu d‘accueil

pour la fête bollywood night qui suivra la projec-

tion du film Robot, pour une soirée spéciale

horreur qui présentera à la cinémathèque le tout

premier film de zombies cubain, Juan de los

muertos, et pour plusieurs manifestations orga-

nisées par paperJam business club et l‘associa-

tion luxembourgeoise des Réalisateurs et

scénaristes (laRs).

Whores’ Glory Steam of Life

Jeff Bridges

Stationspiraten

The Island President

Phot

o : F

abri

zio

Mal

tese

Page 8: City Mag 03-2012

08

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

T he bi-weekly market on the place Guillaume is a delightful way to shop for quality groceries. From the smell of freshly baked organic bread and roast chick-

ens to the sight of glistening olives in wooden vats and the bright colours of local vegetables displayed in neat rows, the market is a treat for the ocular and olfactory senses.

But there are sounds, too. The buzz and chit-chat make the market a lively place and none is more effervescent that cheese stand owner Christophe Laouamer. “It is important to talk with people, to explain to customers that quality has its price, just as it does when buying a car. Cheese is not just cheese.” Laouamer’s range of cheeses comes from Italy, France and Belgium and the Netherlands and are all top quality and dif-fer from the pre-wrapped cheeses available in supermarkets. “But some people are not accustomed to buying at the market,” he laments.

A regular for close to nine years, Laouamer says the sup-port he received from the Lëtzebuerger Maartverband when he first set up his stall was very useful. “The people there offer clear advice and answers to questions.”

As well as his twice weekly appearances on the Knuedler (his stand is opposite the Luxembourg City Tourist Office), Laouamer is also present at the market in Esch-sur-Alzette on Tuesdays and Fridays and in Dudelange and Differdange on Thursday morning and afternoon respectively. In addi-tion, every second week he is in Strassen or Mamer on a Friday, and he also has a stand at the Glacis market, which takes place on the third Sunday of the month during the six months of spring and summer.

Indeed, weather plays a role in the market business. “Business is usually good up until Christmas, but January, February and March are definitely slower months,” says Laouamer. “That makes it difficult to plan a budget. In addition, some 15,000 office workers have moved out of the city to the Kirchberg so we have lost some of our Wednesday customers. And since Saturday morning school ended, families are doing more with the kids on a Saturday and going to shop in the big commercial centres.”

He does, however, have a loyal bunch of regular customers, although some are more frequent visitors than others. But Laouamer lives from his market trade alone and does not provide private services for customers. “Occasionally we will deliver a platter if someone has ordered one. But we find it better that customers come to the market, to see what is available and then we can advise them. Some prefer a Camembert that is runny; others would rather have it firm, for example. By talking with our customers we can get to learn their particular tastes. And we can explain how they should handle the cheese when they are at home and preparing it.”

Laouamer, born in Strasbourg, is a naturalised Luxem-bourger who has been in the Grand Duchy for some 28 years. “I decided to become a Luxembourger because this country has given me everything.”

He clearly enjoys working the market, but would still like to see a few changes. “It is important that we get a covered market for the bad weather – for the customers as well as for us stall holders. And it would be an advantage to have free par-king for those who come to shop at the market. I understand that the City must earn some money from parking, but that is one big advantage that the shopping centres have over us.” Q

Lire page 01

maRket tRaDeR

Taking a stand

“By talking with our customers

we can get to learn their particular tastes.”« Parler avec nos clients nous permet de connaître leurs goûts personnels. »

chRistophe laouameR

L e marché bi-hebdomadaire de la place Guillaume est un endroit bien agréable pour acheter des produits de qualité. Entre l’odeur du pain bio sortant du four et celle

des poulets rôtis, les olives brillantes dans leurs cuves de bois et les couleurs vives des légumes locaux alignés soigneusement en rangs, le marché est un ravissement pour les yeux et les narines.

Mais il y aussi les sons : le marché est animé par le bourdon-nement incessant des conversations, en particulier du côté du stand de fromage de Christophe Laouamer. « C’est important de parler aux gens, d’expliquer aux clients que la qualité a un prix, exactement comme lorsque l’on achète une voiture. Le fro-mage, c’est un vaste sujet ! » Les fromages de Christophe vien-nent tout droit d’Italie, de France, de Belgique et des Pays-Bas ; tous sont d’excellente qualité et bien différents des fromages préemballés disponibles dans les supermarchés. « Mais certai-nes personnes n’ont pas l’habitude d’acheter sur les mar-chés », déplore-t-il.

Habitué du marché depuis près de neuf ans, Christophe affirme que le soutien qu’il a reçu du Lëtzebuerger Maartver-band lorsqu’il a installé son stand lui a été très utile. « Leur

personnel administratif offre des conseils et four-nit des réponses claires à nos questions. »

En plus du Knuedler, où il est présent deux fois par semaine (son stand est en face du Luxembourg City Tourist Office), Christo-phe Laouamer fait aussi le marché d’Esch-sur-Alzette le mardi et le vendredi, celui de Dudelange le jeudi matin et celui de Differ-dange le jeudi après-midi. Il est également présent à Strassen ou Mamer une semaine sur deux (le vendredi), et il a aussi un stand au marché du Glacis, qui se déroule le troisième dimanche du mois, de mars à septembre.

Il faut dire que la météo influe sur l’activité des marchés. « En général, les affaires marchent bien jusqu’à Noël, mais janvier, février et mars sont vraiment des mois creux, reconnaît Christo-phe. Du coup, il est difficile de prévoir un budget. Par ailleurs, environ 15 000 employés de bureau ont quitté la ville pour aller au Kirchberg, ce qui nous a fait perdre une partie de notre clientèle du mercredi. Et depuis qu’il n’y a plus école le samedi matin, les familles veulent faire plus de choses avec leurs enfants ce jour-là et elles vont faire leurs courses dans les grands centres commerciaux. »

Il a pourtant de nombreux clients fidèles, bien que certains viennent plus fréquemment que d’autres. Mais Christophe vit de sa seule activité sur le marché et ne propose pas de services à domicile à ses clients. « De temps en temps, il nous arrive de livrer un plateau qu’un client a commandé. Mais nous pensons qu’il est préférable que nos clients viennent au marché, pour voir tout ce que nous leur proposons et pour que nous puissions les conseiller. Par exemple, certains préfèrent un camembert coulant, alors que d’autres l’aiment plutôt ferme. Parler avec nos clients nous permet de connaître leurs goûts personnels. Et nous pouvons leur expliquer comment conserver le fromage et le préparer à la maison. »

Christophe Laouamer, né à Strasbourg, est naturalisé Luxem-bourgeois et habite au Grand-Duché depuis environ 28 ans. « J’ai décidé de devenir Luxembourgeois parce que ce pays m’a tout donné. »

Il aime manifestement faire ce marché, mais aimerait y voir quelques changements. « Il est important que nous ayons un marché couvert en cas de mauvais temps, pour les clients comme pour nous, les vendeurs. Et ce serait bien qu’il y ait des stationne-ments gratuits pour ceux qui viennent faire leurs courses sur le marché. Je comprends que la Ville doive gagner de l’argent avec le stationnement, mais cela donne aux centres commerciaux un gros avantage sur nous. » Q

Il a pourtant de nombreux clients fidèles, bien que certains viennent plus fréquemment que d’autres. Mais Christophe vit de sa seule activité sur le marché et ne propose pas de services à domicile à ses clients. un plateau qu’un client a commandé. Mais nous pensons qu’il est préférable que nos clients viennent au marché, pour voir tout ce

coverface

aouameaouameR

covercovercoverface

Page 9: City Mag 03-2012

*Prix valable uniquement pour l’achat d’un Samsung Galaxy Note N7000 avec souscription simultanée à un forfait mySmartphone XL à 75€/mois sur 12 mois incluantles appels, SMS, MMS, le data et le WiFi avec HotCity. Voir détails de l’abonnement sur www.luxgsm.lu/mysmartphone.

Prenez des notessur grand écran

119€*

avec le forfait mySmartphone XL

www.luxgsm.luLUXEMBOURG VILLE | GARE | CLOCHE D’OR | BELLE ÉTOILE | CITY CONCORDE | DUDELANGE | ESCH-SUR-ALZETTE | ETTELBRUCK | JUNGLINSTER | KIRCHBERG | MERSCH | TROISVIERGES

Page 10: City Mag 03-2012

10

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

waris dirie, militante de renom contre

la mutilation génitale féminine, a été reçue à l’hôtel de ville lors

de son dernier passage au Luxembourg.

Waris Dirie, high-profile campaigner against female

genital mutilation, was welcomed at the hôtel de ville as part of her recent

visit to luxembourg.

La maison de retraite konviktsgaart a fêté son 20e anniversaire

fin janvier.the konviktsgaart retire-

ment home celebrated its 20th anniversary at the

end of January.J www.konviktsgaart.lu

La toute première conférence tedxLuxembourgCity aura lieu le 21 mars au mudam ; elle affiche complet, mais les organisateurs cherchent encore des bénévoles pour participer à l’organisation.teDxluxembourgcity at mudam on 21 march, the first of its kind, has sold out, but the organisers are still looking for volunteers to help.

Le 2 février, jour de la Chandeleur, l’échevine simone beissel a reçu à l’hôtel de ville une classe de petits chan-teurs du Liichtmëssdag.alderwoman simone beissel welcomed a primary school class of liichtmess-dag singers to the hôtel de ville on 2 february.

Le marché bi-hebdomadaire place guillaume

a lieu le mercredi et samedi matin.

the bi-weekly market on the place guillaume

takes place every Wednesday and saturday morning.

oliviers&Co, au 15, rue marché aux herbes, s’est spécialisé en huiles d’olive et en vinaigres de qualité, et dans toute une gamme de délicatesses savoureuses.oliviers&co at 15, rue marché aux herbes specialises in fine olive oils and vinegars among other epicurean delicacies.

d’après les huit compteurs à vélo de la ville, la circulation de bicyclettes dans la capitale a augmenté de 19 % au cours de l’année dernière.cycling traffic in the capital has risen by 19% over the last year according to the city’s eight bike counting machines.J www.vdl.lu

L’ambassadeur britannique, mme alice walpole, figurait parmi

les invités qui célébraient le premier anniversaire

du magazine anglophone delano, au marx bar.

british ambassador alice Walpole was among the guests celebrating

english-speaking magazine Delano’s first anniversary at marx bar.

J www.delano.lu

début février, cinq nouveaux logements sociaux ont été inaugurés à pfaffenthal.five new social housing units were opened in pfaffenthal at the beginning of february.J www.vdl.lu

orange a ouvert un nouveau point de vente place d’armes.orange has opened a new shop in the place d’armes.J www.orange.lu

City memos

Phot

os : D

avid

Lau

rent

/ W

ide,

Cha

rles

Car

atin

i, O

livie

r Min

aire

(arc

hive

s), C

harl

es S

oubr

y (Ph

otot

hèqu

e), É

tienn

e D

elor

me

(arc

hive

s)

marie-paule jungblut, directrice adjointe des 2 musées de la ville de

Luxembourg, a été nommée directrice du musée historique de bâle (suisse).

marie-paule Jungblut, assistant director at the 2 musées de la ville de luxembourg,

has been appointed director of the musée historique de bâle in switzerland.

Page 11: City Mag 03-2012

Notre expérience, votre garantie de résultats ! Associer soins, techniques de pointes et formations de haut niveau pour vous garantir de vrais résultats, c’est l’objectif de l’Institut Françoise depuis plus de 38 ans. Nous sommes équipées de la dernière technologie LPG : les machines Lipomassage intégral et utilisons la Lipocavitation : Lipotouch, qui assure des réussites jamais atteintes auparavant. Découvrez sans plus attendre, à l’Institut Françoise, votre garantie de résultat !

Les 4 objectifs ciblés :

institut-francoise.luCity Concorde

80, route de Longwy L-8060 BertrangeT. : +352 45 20 47

z6c

reat

ion.

net

SoinsCorpsPour gommer la cellulite, il y a plus

Découvrez des résultats .

25 %Téléchargez votre bon sur

institut-francoise.lu

Offert

Bon cadeau

Page 12: City Mag 03-2012

12

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

NDuncan RobeRts ODaviD lauRent / WiDe

« Xavier Bettel a une attitude très positive,

car il nous demande notre avis et

maintient le dialogue. »“Xavier Bettel has been very positive

in asking our opinion and maintaining a dialogue.”

sam tanson

New faceAlthough she has been president of Déi Gréng

since 2010, Sam Tanson is new to the city coun-cil. Last October’s elections were the third in which she has stood as a candidate for the Green party, but was the first in which she genuinely thought she stood a chance of winning a seat. “As president of the party, I received more public expo-sure and that is the way our electoral system works. People who are elected are those who are well-known,” she explains.

Providing informationAs chef de groupe, Tanson sees her role as

defending the party’s interest in the council, but also as a coordinator between the faction and the city section of Déi Gréng. “I feel a responsibility to inform the section about what is happening in the council commissions and vice-versa.” She is also keen to act as a link between the party and the mayor and college of aldermen. “Xavier Bettel has been very positive in asking our opinion and main-taining a dialogue.”

Stepping upTanson, a qualified lawyer, only joined the party

seven years ago when now deputy mayor François Bausch asked her to be on the list for the 2005 local elections.“It took me one day to think about it,” she says. A former journalist with RTL Radio, she says her “heart always beat left”. Having cov-ered local politics, and as a student of political sci-ence, she says the Greens were the only ones who managed to convince her personally. “And when I met with François Bausch and Camille Gira I was impressed by their know-how and their objectivity. And they are keen to support young people because when they retire they want the next generation to be able to step up to the mark.”

Housing analysisShe now sits on three commissions in the council

- the urban development commission, of which she is president, and also on the finance and mobility commissions. Housing is one of the new city administration’s main priorities and Tanson says she is pleased to see a continuation of the former coalition’s commitment to making more affordable housing available to young families. “We are continuing the Baulücken programme and other medium term projects. But it is important to take time to analyse the situation properly rather than try to create something out of nothing.”

Tram projectAnother of the Ville de Luxembourg’s priori-

ties is mobility, and Tanson is delighted with the recent news that the government has committed itself to the tram project. “For us it is evident the tram must come, so it was a relief to hear that the government will respect its commitment and will take on its financial share. The tram is necessary, and not just for the city. It is also about incorporat-ing the peripheral stations with the national net-work, because the city has 40 percent of all jobs in the country.” Q

Un nouveau visagePrésidente de Déi Gréng depuis 2010, Sam

Tanson est pourtant un tout nouveau membre du conseil communal. En octobre dernier, elle était pour la troisième fois candidate pour le parti Vert, mais cette élection fut la première pour laquelle elle pensait réellement avoir une chance d’obtenir un siège. « En tant que prési-dente du parti, je suis devenue plus visible pour le grand public, c’est ainsi que fonctionne notre sys-tème électoral. Les gens qui sont élus sont ceux qui sont connus du public », explique-t-elle.

Donner des informationsEn tant que chef de groupe, Sam Tanson consi-

dère que son rôle est de défendre les intérêts du parti au conseil, mais aussi de faire le lien entre le parti et la section Luxembourg-ville de Déi Gréng. « Je me sens responsable d’informer la section sur ce qui se passe aux commissions du conseil, et inversement. » Elle souhaite égale-ment jouer un rôle de lien entre le parti, le bourgmestre et le collège échevinal. « Xavier Bettel a une attitude très positive car il nous demande notre avis et maintient le dialogue. »

Assurer la relèveSam Tanson, avocate expérimentée, a rejoint le

parti il y a seulement sept ans, lorsque François Bausch, aujourd’hui Premier échevin, lui a demandé de figurer sur la liste pour les élections locales de 2005. « Il ne m’a fallu qu’un jour de réflexion », déclare-t-elle. Ancienne journaliste à RTL Radio, elle avoue que son « cœur a toujours battu à gauche ». Ayant couvert la politique locale et étudié les sciences politiques, elle affirme que les Verts sont les seuls à avoir réussi à la convain-cre. « Et lorsque j’ai fait la rencontre de François Bausch et de Camille Gira, j’ai été impressionnée par leur savoir-faire et leur objectivité. Ils ont envie d’aider les jeunes car lorsqu’ils partiront à la retraite, ils veulent que la nouvelle génération soit capable de prendre le relais. »

La situation du logementElle siège aujourd’hui dans trois commissions

du conseil : la commission du développement urbain, dont elle est la présidente, la commission des finances et celle des transports. Le logement est l’une des grandes priorités de la nouvelle adminis-tration municipale et Sam Tanson se déclare satisfaite de constater que les engagements pris par l’ancienne coalition (à savoir fournir davantage de logements abordables aux jeunes familles) sont aujourd’hui prolongés. « Nous poursuivons le pro-gramme Baulücken et d’autres projets à moyen terme. Mais il est important de prendre le temps d’analyser la situation correctement, plutôt que d’essayer de créer quelque chose à partir de rien. »

Le projet de tramwayLes transports sont une autre priorité de la Ville

de Luxembourg et Sam Tanson a été très heureuse d’apprendre que le gouvernement s’est récem-ment engagé en faveur du projet de tramway. « Pour nous, il est évident que le tram est nécessaire, ce fut donc un soulagement d’apprendre que le gou-vernement va tenir ses engagements et prendre sa part de l’effort financier. Le tram est une nécessité, et pas seulement pour la ville. Il s’agit aussi d’intégrer les gares périphériques au réseau national, car la capitale fournit 40 % des emplois du pays. » Q

La Chef de groupe de dÉi grÉng au ConseiL CommunaL nous expLique pourquoi eLLe s’est engagÉe en poLitique et nous fait part de ses ambitions pour La viLLe. the gReens’ paRty Whip in the city council talks about Why she enteReD politics anD heR ambitions foR the city.

sÉRie (2) : chefs De gRoupes politiques

Sam Tanson

Page 13: City Mag 03-2012

AD

DED

VALU

E.LU

PARK LANE VOUS AMÈNE LA NATURE À VOTRE PORTE. Idéalement localisé, Park lane vous offre une expérience de vie unique à deux pas de la capitale. Sa situation privilégiée permet de réunir les avantages de la proximité de la ville et ceux de la quiétude de la campagne.

Park lane projet d’exception situé dans un magnifique parc, vous offre un large choix d’habitations de prestige allant du studio de 35 m2 au penthouse de 160 m2. Prix à partir de 197.500 €

1912_Wagner Parklane_an F2_CityMag.indd 1 21/02/12 10:14

Page 14: City Mag 03-2012

*voi

r co

nditi

ons

sur

ww

w.lu

xgsm

.lu/m

ysm

artp

hone

Le forfait tout compris spécialement conçu pour les smartphones* :plus de 400 modèles au choix et jusqu’à 400€ de remise...

www.luxgsm.lu/mysmartphone

14

2.

1.

3.

1. Le Cityshopping info point donne de nombreux conseils

et informations pratiques. the cityshopping info point provides

shoppers with a wealth of practical information and advice.

2. sept ouvertures dominicales sont prévues cette année.

there are seven sunday openings this year.3. Les soldes d’été sont une bonne

occasion pour s’acheter de beaux vêtements au meilleur prix.

the summer sales are a great time to pick up stylish bargains.

NDuncan RobeRts ODaviD lauRent / WiDe, Étienne DeloRme With the opening last year of the Cityshopping Info Point, the second Commerce Design Luxembourg competition in full swing and a new Shopping Guide also due for publication, the capital city’s retail sector has never been in ruder health. The Union Commerciale de la Ville de Luxembourg (UCVL) – the Luxembourg-City Trade Association – has made huge strides over the past few years to improve the attractiveness of shopping in the city to the public, by livening up its special events and introducing practical assistance such as the Butler Service or Kids and the City childcare facility.

In 2012 the UCVL is organising a number of highlights that are worth marking in the calendar. There are, for example, seven Sunday openings this year, starting on 25 march.

On Saturday 12 May the UCVL hosts its annual sTroosse-maarT “street market” spring clearance sale in the city centre and along the avenue de la Gare. A lively event, the sales takes place from 8 a.m. to 6 p.m.

The annual summer sales this year take place from 29 June until 14 July and include a Sunday opening on 1st July to allow bargain hunters who have other commitments in the week and on Saturday to take advantage of the special offers available.

One of the biggest annual events is the traditional BraDerie, which generally takes place on the first Monday in September to coincide with the Schueberfouer funfair on the Glacis. The Braderie, which has been taking place since 1929, is the coun-try’s largest clearance sale and attracts a great number of visi-tors to the city, some managing to get in early to pick up the best bargains at 8 a.m. It is preceded by another Sunday open-ing on 2 September.

The following Sunday opening is the manTelsonnDeg on 21 October – just before All Soul’s holiday on 1st Novem-ber. And pre-St. Nicolas and pre-Christmas sunDay open-ings follow on 2, 16 and 23 December. Q

Avec l’ouverture l’année dernière du Cityshopping Info Point, la deuxième édition du concours Commerce Design Luxembourg, et la prochaine publication d’un nouveau guide du shopping, le commerce de la capitale ne s’est jamais aussi bien porté. Ces dernières années, l’Union Commerciale de la Ville de Luxembourg (UCVL) a déployé d’énormes efforts pour attirer le public, en améliorant l’ani-mation de ses événements spéciaux et en créant des services très pratiques comme le Butler Service ou la structure d’ac-cueil pour enfants Kids And The City.

En 2012, l’UCVL organise plusieurs manifestations à noter dans vos agendas. Par exemple, il y aura cette année sept ouvertures le dimanche, la première aura lieu le 25 mars.

Le samedi 12 mai, l’UCVL vous convie à son sTroosse-maarT (vente sur trottoirs) annuel, une braderie de prin-temps qui se déroulera dans le centre-ville et le long de l’avenue de la Gare. Cet événement très animé aura lieu de 8 h à 18 h.

Cette année, les solDes D‘éTé débuteront le 29 juin et se termineront le 14 juillet, et les commerces ouvriront leurs portes le dimanche 1er juillet pour permettre aux amateurs de bonnes affaires absents au cours de la semaine ou le samedi de profiter des offres spéciales.

L’une des plus importantes manifestations annuelles est la traditionnelle BraDerie, qui a généralement lieu le pre-mier lundi de septembre, pour coïncider avec la fête foraine Schueberfouer, au Glacis. La Braderie, qui existe depuis 1929, est la plus grande du pays et attire un grand nombre de visiteurs dans la ville, certains arrivant dès 8 heures du matin pour dénicher les meilleures affaires. Elle sera précédée par une autre ouverture dominicale, le 2 septembre.

Le dimanche d’ouverture suivant sera le manTelsonn-Deg, le 21 octobre, juste avant le jour férié de la Toussaint, le 1er novembre. Et, en prévision de la Saint-Nicolas et de Noël, des ouverTures le Dimanche sont prévues les 2, 16 et 23 décembre. Q

Les boutiques de La viLLe n’ont jamais attirÉ autant de monde, et 2012 promet de nombreux temps forts pour tous Les aCCros du shopping.shopping in the city has neveR been so vibRant anD 2012 pRomises to DeliveR plenty of highlights foR anyone Who enJoys a bit of Retail theRapy.

Commerces

les temps forts du shopping en 2012sHopping HigHligHts in 2012

Page 15: City Mag 03-2012

*voi

r co

nditi

ons

sur

ww

w.lu

xgsm

.lu/m

ysm

artp

hone

Le forfait tout compris spécialement conçu pour les smartphones* :plus de 400 modèles au choix et jusqu’à 400€ de remise...

www.luxgsm.lu/mysmartphone

15

l ast year’s inaugural Stadgespréich series was a great success, says city manager Geraldine Knudson. The talks in the auditorium of the Cercle Cité about urban devel-

opment attracted healthy audiences and instigated some interesting feedback from the public. The 2012 season of what the organisers subtitle “city talks” gets underway on 8 March with a round-table discussion on identity and branding – a hot topic given the launch of the city’s Multiplicity slogan and corporate colours last year. “Identity is important, especially in a multicultural society like Luxembourg’s,” says Knudson. “And we see that in the efforts on nation branding being made by the government. We want to raise awareness and encourage public debate on the topic, and to show that we are all in line with each other.”

l ’année dernière, le premier Stadgespréich a remporté un franc succès selon Geraldine Knudson, la city manager de la Ville. Le cycle de débats sur le développement urbain,

organisé à l’auditorium du Cercle Cité, a attiré un large public et a donné lieu à une intéressante rétroaction. La saison 2012 de ce que les organisateurs appellent « les débats sur la ville » débutera le 8 mars par une table ronde sur l’identité et le bran-ding (c’est-à-dire la valorisation de l’image de marque, un sujet d’actualité suite au lancement l’année dernière du slogan Mul-tiplicity). « L’identité est quelque chose d’important, surtout dans une société multiculturelle comme celle du Luxembourg, affirme Geraldine Knudson. Et cela se reflète dans les efforts déployés par le gouvernement pour promouvoir le pays. Nous vou-lons sensibiliser les habitants, encourager le débat public sur cette question et montrer que nous partageons les mêmes valeurs. »

Selon Andrea Rumpf, directrice de la Fondation de l’Archi-tecture, le cycle de débats a pour but d’« impliquer réellement les gens qui sont partie prenante dans la ville dans un dialogue constructif ». Les débats ont lieu au Cercle Cité pour encou-rager un public pas forcément familier de ce type d’événe-ment à venir assister aux discussions. « Le Cité est un bâtiment public, le public ne se sent donc pas intimidé d’assister à des débats ici, comme il pourrait l’être s’il s’agissait d’un lieu privé », souli-gne Anouk Wies du Cercle Cité.

Lors de la première table ronde du cycle des débats, plusieurs invités rejoindront Geraldine Knudson : Pierre Barthelmé du ministère du Tourisme, Jo Kox du Casino Luxembourg - Forum d’art contemporain et du d’stater muséeën, ainsi qu’un représentant du service chargé de la promotion de la ville de Lyon, en France. Jürgen Stoldt, de l’Université du Luxem-bourg, animera les quatre débats. Les autres thèmes pour les débats de mai, juin et octobre seront l’identité et le design, l’identité et le développement urbain, ainsi que l’identité et le patrimoine. Q

the viLLe de Luxembourg, the fondation de L’arChiteCture and the CerCLe CitÉ are onCe again teaming up to host a series of pubLiC debates about the future of the City.la ville De luxembouRg, la fonDation De l’aRchitectuRe et le ceRcle citÉ collaboRent à nouveau pouR oRganiseR une sÉRie De confÉRences-DÉbats publics suR l‘aveniR De la ville.

NDuncan RobeRts Oluc DefloRenne

Stadgespréich

new season of City talks foCuses on identity un nouveau cycle De tables ronDes sur la ville axé sur l’iDentité

Fondarch’s Andrea Rumpf says the debate series aims “to really involve those people who use the city in constructive dialogue.” They are held in the Cercle Cité to encourage audi-ences who may not usually attend such events to come to the debate. “The Cité is a public building, so audiences are not afraid of attending talks there as they might be if we held them in a private institution,” says Anouk Wies of Cercle Cité.

Kundson will be joined on the panel of the first debate by Pierre Barthelmé from the ministry of Tourism, Jo Kox from the Casino Luxembourg - Forum d’Art Contemporain and d’stater muséeën and a representative responsible for city branding from Lyon in France. Jürgen Stoldt from the Univer-sity of Luxembourg will be the moderator in all four debates – further subjects for the talks in May, June and October will be identity and design, identity and urban development and identity and heritage. Q

Page 16: City Mag 03-2012

Knuedler

Le nom informel de la place signifie le nœud et est dérivé de la corde portée

à la ceinture par des moines franciscains de la confrérie qui se dressait autrefois sur le site. L’événement annuel

le plus populaire de la place est le Rock um Knuedler.

The square’s less formal name means the knot, and derives from the rope-belt worn 

by Franciscan monks from the friary that once stood on the site.

The square’s most popular public event is the annual Rock um Knuedler.

Veräinshaus

Les travaux sont en cours pour transformer l’ancien bâtiment.

Il deviendra le nouveau Biergercenter de la Ville,

le centre d’accueil des citoyens.Work is being carried out to transform

the old building into the City’s new Biergercenter, its citizen service

and central administration office.

Palais grand-ducal

La résidence officielle de la famille grand-ducale est

en plein cœur de la vieille ville et est attachée à la Chambre

des députés.The official city residence of the grand-ducal family is right in the 

heart of the old city and attached to the Chambre des députes.

La statue de Guillaume II

La statue équestre du Grand-Duc Guillaume II,

également roi des Pays-Bas, donne à la place son nom officiel.

The equestrian statue of Grand Duke William II,

also King of the Netherlands, lends the square its official name.

Marché bi-hebdomadaire

Chaque mercredi et samedi matin, les étals du marché

proposent des produits frais locaux.

Every Wednesday and Saturday morning market stalls

sell fresh local produce.

Page 17: City Mag 03-2012

Hôtel de Ville

Le siège officiel de la Ville de Luxembourg a été construit dans les années

1830 dans un style néo-classique. Il abrite les bureaux du bourgmestre et des membres du collège échevinal.

Il accueille aussi les réunions du conseil municipal.

The official seat of the Ville de Luxembourg was built in the 1830s in the neo-classical style. It houses the offices of the mayor and members

of the college of aldermen and also plays host to city council meetings.

aLors que Les travaux pour La transformation du knuedLer ont dÉbutÉ, andrÉs Lejona a photographiÉ La pLaCe qui aCCueiLLe Le marChÉ bi-hebdomadaire.as WoRk on knueDleR’s tRansfoRmation has begun, anDRÉs leJona captuReD the squaRe Which Welcomes the bi-Weekly maRket.

NDuncan RobeRts OanDRÉs leJona

travaux sur la plaCe guillaume iiplace guillaume ii at work

Cathédrale Notre-Dame

Construite à l’origine comme une église des Jésuites au début du 17e siècle,

Notre-Dame a reçu le statut de cathédrale en 1848. Les travaux d’agrandissement menés dans

les années 1930 ont conduit aux taille et forme actuelles.

Originally built as a Jesuit church in the early 17th century, Notre Dame was accorded cathedral status in 1848.

Extension work carried out in the 1930s led to its current size and shape.

Page 18: City Mag 03-2012

18

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

HOTELSRESTAURANTSIN LUXEMBOURG2012

open here

P.O. Box 181L-2011 Luxembourg30, Place Guillaume IIL-1648 Luxembourgwww.lcto.lu

LCTO_BRO_HOTEL_REST_COVER.indd 1 1/23/12 11:06 AM

Lucas et Riccardo – passion pour la mer. Passion for the sea.

Text

e : N

eel C

hrill

esen

. Pho

to : J

ulie

n Be

cker

collecte De fonDs

Le Luxembourg à pleines voiles

C’est leur passion pour la mer qui a incité Héloïse, Lucas et Riccardo, élèves au lycée Vau-ban, à rejoindre la junior entreprise Voiles de Vauban. En tout, ils sont une petite vingtaine, repartis en équipes mer et terre, à préparer ensemble leur participation à la régate « Le Tro-phée des Lycées », du 5 au 7 mai 2012 à Lorient. Et la préparation n’est pas que sportive ! Avant de pouvoir prendre la mer, les élèves doivent réu-nir le budget nécessaire, en trouvant des spon-sors. Passer des coups de fils, envoyer des mails professionnels, participer à des réunions, essayer de convaincre… Cela les projette déjà dans le monde des affaires, mais c’est aussi, avouent-ils, le côté le plus difficile du projet. Pour l’instant, Héloïse (seule fille de l’équipe mer), Lucas, Ric-cardo et leurs coéquipiers ont réussi à trouver assez d’argent pour envoyer une équipe mer à Lorient pour représenter le Luxembourg. Ils essayent désormais de trouver le montant man-quant pour la deuxième équipe. Avis aux spon-sors potentiels. Pour plus d’informations : [email protected]

It was a common passion for the sea that led Héloïse, Lucas and Riccardo to join the junior company Voiles du Vauban. In all, about 20 stu-dents from the Lycée Vauban are currently pre-paring to take part in the famous Trophée des lycées regatta this May in Lorient, France. Some will be on the sailing team, others on the land team - the final result of the race is based on how both perform.

However, the preparation is not just about sail-ing. To ensure their participation, students have to establish a budget and find sponsors. They have therefore been busy making calls, writing e-mails, attending meetings and convincing people about their project. The students readily admit that despite being an excellent initiation to the busi-ness world, this part is also the hardest. So far, Héloïse (the only female on the sailing team), Lucas, Riccardo and their peers have managed to collect enough money to send one sailing team to represent Luxembourg. They are hoping to find enough to send a second team along too. More information: [email protected]

l e LCTO, qui existe depuis près de 80 ans, a accompli ces dernières années des efforts considérables afin de se moder- niser. En effet, ce n’est pas seulement un service de rensei-

gnements pour les touristes, mais il assure aussi l’organisation et la promotion d’événements culturels et joue un rôle clé pour mieux faire connaître la capitale en tant que destination pour le tourisme d’affaires et économique (MICE).

Les éléments clés de la nouvelle identité du LCTO, qui a été conçue par l’agence de communication et de marketing Bins-feld, sont deux logos : le logo d’entreprise du Luxembourg City Tourist Office et un logo destiné à promouvoir la ville de Luxem-bourg en tant que destination touristique et culturelle. Le nou-veau logo corporate, avec ses couleurs fortes (mauve, vert et rouge), souligne la diversité et le dynamisme des missions du LCTO : information, promotion, soutien et organisation dans les domaines du tourisme de loisirs, d’affaires et culturel.

Le nouveau logo de promotion de la ville, très proche du logo corporate, sera utilisé à l’avenir sur tous les supports de communication du LCTO destinés à promouvoir les activités touristiques et culturelles. Selon le LCTO, la typographie réso-lument contemporaine du mot « Luxembourg » souligne l’importance de la ville.

En plus du nouveau logo, le LCTO propose de nouvelles illustrations créées par l’artiste Michel Geimer. Ces illustra-tions montrent des édifices et des personnages familiers comme Mélusine, les échauguettes espagnoles, les Péckvillchen et le pont Adolphe, ainsi que des figures symboliques comme une rose représentant les parcs et les jardins de la ville, des couverts évoquant sa richesse gastronomique et un cœur pour exprimer que l’on peut tomber amoureux de la ville. Ces symboles seront repris sur des objets publicitaires et des gadgets.

La nouvelle identité visuelle va commencer à rayonner dans toutes les publications du LCTO, dans ses documents com-merciaux et sur son site Internet, ainsi que sur les pavillons ornant le centre-ville en été. Elle apparaîtra aussi sur les souve-nirs : tee-shirts, cartes postales, magnets, parapluies...

L’office de tourisme espère que sa nouvelle identité permet-tra de renforcer la notoriété du Luxembourg sur la scène touris-tique et culturelle locale, mais aussi à l’étranger. Q

t he LCTO is almost 80 years old but has made huge strides in its effort to modernise over the past few years. Indeed, it is now not only an advice bureau for tourists,

but serves as an organiser of cultural events and a key player in promoting the capital city as a destination for meetings and incentive (MICE) tourism.

The key elements of the LCTO’s new identity, designed by marketing and communications agency Binsfeld, are two logos: the corporate logo of the Luxembourg City Tourist Office and a logo promoting Luxembourg as a tourism and culture destination. The new corporate logo in strong purple, green and red colours is to emphasise the LCTO’s dynamic and multifaceted missions: providing information, advertis-ing, support and organisation in the areas of leisure, business and culture tourism.

The new destination logo, created to reflect the corporate logo, will be used in all future communication media devel-oped by the LCTO for marketing tourism and culture. The LCTO says that the resolutely contemporary lettering of “Luxembourg” puts the capital in the spotlight.

Accompanying the new logo are Luxembourg-specific illustrations created by artist Michel Geimer. These feature familiar landmarks and myths such as Melusina, the Spanish turrets, the Péckvillchen and the Pont Adolphe, alternating with symbolic icons such as a rose, representing the city’s parks and gardens, cutlery evoking the city’s gastronomic diversity and a heart as a symbol of falling in love with the city. These symbols are featured as illustrations on merchan-dising products and gadgets.

The corporate identity will start to feature in all of the LCTO’s publications, business documents and on its web-site, as well as on the flags that adorn the city centre in sum-mer. It will also appear on souvenirs such as t-shirts, postcards, magnets, umbrellas…

The tourist office hopes its new identity will result in Lux-embourg garnering increased attention as a tourism and cul-ture destination, not only locally, but also abroad Q

NDuncan RobeRts Olcto

the Luxembourg City tourist offiCe unveiLed its new Corporate CoLours at an event at the tramssChapp on 1st february.le luxembouRg city touRist office a DÉvoilÉ sa nouvelle iDentitÉ visuelle le 1eR fÉvRieR, loRs D’une pRÉsentation au tRamsschapp.

Tourism

new identity for lCtoune nouvelle iDentité pour le lcto

ollecte

Le Luxembourg Le Luxembourg collecte

Le Luxembourg

faCes

Page 19: City Mag 03-2012

19

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

City memos

L’atelier a repris le soul kitchen, rue de hollerich. il est prévu que les deux

établissements soient reliés.Den atelier has taken over

the soul kitchen on the rue de hollerich. eventually

the two venues will be linked. J www.atelier.lu

a new series of books on architecture by maison

moderne begins with a look at metaform’s collaboration

with graffiti artist sumo. metaform01 is available from the maison moderne website.

maison moderne lance une nouvelle série de livres sur l’architecture avec

un coup d’oeil sur la collaboration entre metaform et l’artiste graffeur

sumo. metaform01 est disponible sur le site de maison moderne.

J www.maisonmoderne.lu

reebokCrossfitvalens est un nouveau centre de remise en forme, 20, rue des peupliers, à hamm.Reebokcrossfitvalens is a new fitness centre at 20, rue des peupliers in hamm.J www.reebokcrossfitvalens.com

La saison 2012 du marché de la brocante débutera sur la place d’armes, les samedis 3,10 et 31 mars.the marché de la brocante season re-opens on the place d’armes with markets scheduled for saturdays 3, 10 and 31 march.J www.vdl.lu

Le salon de coiffure pour dames et messieurs, Lady marmalade, a ouvert ses portes au centre-ville, au 4, rue de l’eau.ladies’ and men’s hairdressers lady marmalade has opened at 4, rue de l’eau in the city centre.J lady marmalade is on facebook

La prochaine réunion du Conseil communal aura lieu le 19 mars à 15 h. elle peut être suivie en direct, sur le site internet de la ville, et par le biais des applications pour smartphones et tablettes.the next city council mee-ting takes place on 19 march at 3 p. m. it can be viewed via live stream on the ville website and via apps for smartphone and tablets.J www.vdl.lu

Le marché glacismaart reprend le dimanche 18 mars.the glacismaart season gets under way on sunday 18 march. J www.vdl.lu

a new series of monthly tea dances is being launched at the Cercle

on the place d’armes, starting on sunday 4 march

with janglis nostalgie orchester.une nouvelle série de thés dansants

mensuels est lancée au cercle, sur la place d’armes, à partir du dimanche

4 mars avec Janglis nostalgie orchester.J www.lcto.lu

La ville de Luxembourg a accueilli sa 5e journée annuelle de réflexion sur le handicap, à bonnevoie, le 11 février. the ville de luxembourg hosted its fifth annual brainstorming on dis- abilities in bonnevoie on 11 february.J www.vdl.lu

L’entrepreneur pierre brandini, installé au Luxembourg, lance

la marque de chaussures rafael, une marque haut de gamme italienne disponible sur une

boutique en ligne.luxembourg based entrepreneur

pierre brandini has launched Rafael shoes, exclusive italian design

available via an online store.J www.rafael-shoes.com

L’équipe pédagogique du haus vun der natur

a lancé son programme 2012 - 2013, avec des

projets multidisci-plinaires et des ateliers.

the pedagogical team at the haus vun der natur has

launched its 2012-13 programme, which includes

multi-disciplinary projects and workshops.

J www.luxnatur.lu

Page 20: City Mag 03-2012

20

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

Nneel chRillesen OJulien beckeR

Robert Hornung est un homme intense. An intense man.

robert hornung sort un nouveau Livre photo, ConsaCrÉ Cette fois-Ci à La Chine. partiCuLaritÉ de Cette œuvre subtiLement phiLosophique : sa gratuitÉ.RobeRt hoRnung’s neW book is DevoteD to beiJing. betWeen his photos anD the lingeRing texts by a chinese Woman, it’s paRticulaR in many Ways. it’s also fRee.

photogRaphie

Le partage par les images

Queen Beatrix of the Netherlands, who has been on the Dutch throne since 1980, will pay a state visit to Luxembourg from 20 to 22 March. In 1981 the queen, who recently celebrated her 74th birthday, made Luxembourg the destination of her first ever state visit. She was last in the capital city for the official opening of the Villa Vauban city art museum in May 2010 (photo). Q

La reine Beatrix des Pays-Bas, qui a été intronisée en 1980, effectuera une visite d’État au Luxembourg du 20 au 22 mars. En 1981, la reine, qui a récemment célébré son 74e anniversaire, avait choisi le Luxembourg pour sa toute première visite d’État. Sa dernière visite dans la capitale remonte à l’ouverture officielle du Musée d’Art de la ville, la Villa Vauban, en mai 2010 (photo). Q

NDuncan RobeRts OolivieR minaiRe (aRchives)

State visit

Queen Beatrix Comes to luxemBourgla reine beatrix procHainement au luxembourg

« J’ai commencé la photo pour la même raison que j’ai commencé le design : parce qu’il n’y avait rien qui me convenait. » Robert Hornung est un homme intense, pris en per-manence dans un processus de recherche et de création. Lorsqu’il troque le chapeau d’architecte d’intérieur à succès pour celui de photographe, cela donne quelque chose d’intime et de familier – même si les images proviennent de l’autre bout du monde. Son cinquième livre s’intitule Jing, a Beijing hutong diary, des moments de vie captés par l’objectif d’un étranger mais accompagnés de textes de Jing, une autochtone. « Il y a des centaines de quartiers très vivants dans la vieille ville de Beijing, contrairement à l’Occident. Les histoires de Suo Jing sont racontées du point de vue de l’enfant qu’elle était dans ces quartiers. » Le livre est également devenu une exposition, à voir dans les bureaux d’Hornung jusqu’au 15 mars. Ceux qui s’y rendent, repartent avec l’ouvrage. « Je ne vis pas de la photographie mais je peux la partager. Alors, ce livre, j’ai décidé de ne pas le vendre mais de le donner. C’est un symbole, une façon de rappeler que tout ne doit pas être monnayé. » Le Luxembourgeois partage aussi volontiers sa passion pour le thé. Entouré de galettes de thé compressés et millésimés, il verse, déverse, explique et compare. On dit que chaque tasse de thé représente un voyage imaginaire. Avec Robert Hornung, qu’il s’agisse de thé ou de photo, c’est un voyage tout court. Q

“I started doing photography for the same reason I started doing design: because nothing that existed seemed right to me.” Robert Hornung is an intense man, constantly caught up in a process of exploration and creation. When he momentarily ditches his successful interior designing to take pictures, it becomes personal and surprisingly familiar – even though the photos were shot hundreds of miles away. His fifth book, Jing, a Beijing hutong diary is a sequence of images caught in the moment by a stranger but accompa-nied by texts by Jing, a young native woman. “There are hundred ‘Old City’ neighbour-hoods in Beijing, still very much alive as opposed to what we see in the west. The stories by Suo Jing are told from the point of view of the child she was when she lived in these areas.” Hornung’s book has also become an exhibition open until March 15 in his offices. Those who visit leave with the book. “I don’t make a living with my photography but I can share it. That’s why I’ve decided not to sell this book but to give it away. It’s a kind of symbol, to remind people that everything doesn’t need to be cashed”. Another thing the Luxembourger likes sharing is his passion for tea. Surrounded by pressed vintage and dated tea bricks and discs, he fills and empties cups, explains and compares. It is said that each cup of tea represents an imaginary voyage. In Robert Hornung’s company, whether it’s photogra-phy or tea, the journey is very real. Q

J www.egb.lu

Fin janvier, la Ville de Luxembourg a officiellement ouvert un nouveau centre d’accueil provisoire pour toxicomanes. Abrigado, situé route de Thionville, comprend un café et un asile de nuit contenant 42 lits. La Ville a financé la structure, le ministère de la Santé prend en charge la rémuné-ration du personnel et les frais de fonctionnement, et le Comité National de Défense Sociale est responsable de la gestion du centre. Q

The Ville de Luxembourg officially opened a new temporary drop-in centre for drug addicts at the end of January. Abrigado on the route de Thionville comprises a café and a shelter with 42 beds. The Ville has paid for the structure, while the ministry of Health is paying for staff and run-ning costs and the Comité National de Défense Sociale is in charge of man-aging the centre. Q

J www.vdl.lu

NDuncan RobeRts OchaRles caRatini

Structure d’accueil

aBrigado ouvre ses portesabrigaDo opens its Doors

Le partage par Le partage par Le partage par Le partage par Le partage par faCes

Page 21: City Mag 03-2012

Easy online booking

Fridays & saturdays througout Luxembourg

Get an sms 10 minutes before arrival

Share the ride, share the price!

Need a ride?

www.nightrider.luHotline 9007 1010 (3 cts/min.)

Enjoy your evening!

iPad is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

2,5 MILLIOUNEN ZEITUNGSARTIKELEN A MENGER HANDApp BnL eluxeluxemburgensia um iPad

02746_BNL_ANN_APP_265x192.indd 1 28/10/11 14:13

Page 22: City Mag 03-2012

22

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

pasCaL aubert, mudam

CharLes petit, Le jardin, hôtel Le royal

si vous aimez lésiner sur le petit-déjeuner, mais pas sur le standing, voilà ce qu’il vous faut. au jardin, « il n’y a pas de plats typiques du petit-déjeuner » proposés au brunch dominical, déclare Charles petit. mais il est difficile de déterminer la composition exacte du buffet créé il y a 27 ans, parce qu’« elle change toutes les semaines », expli-que m. petit. Les habitués savent cependant qu’il y aura du poisson, de la viande, des grillades, des plats de saison, des salades, des légumes et bien plus encore. « notre buffet de desserts est encore plus grand que celui des entrées », confie m. petit. Les places de parking ne manquent pas, le restaurant est ouvert non-stop pour que les hôtes puissent prendre leur temps, et le prix de 46 euros en vaut la peine. if you like to skimp on breakfast but not on style, this is for you. at le Jardin, “there are no breakfast items” on the sunday brunch, says charles petit. but it’s hard to say what exactly will be on the buffet that’s been going 27 years, because “it varies every week”, explains petit. yet regular guests know there will be fish, meat, roast, seasonal fare, salads, vegetables and more. “our dessert buffet is even bigger than the starters,” petit says. there’s ample parking, the restaurant is open non-stop so guests can linger, and the price of 46 euros is worth it.

L’ikki étant bondé pour le brunch dominical, il est dès lors préférable de réserver une table entre 12 h et 15 h. « naturellement, les clients peuvent se diriger vers le bar après le brunch pour profiter des tables de billard et de l’atmosphère détendue du dimanche », confie le copropriétaire steven darne. à 38 euros, il n’est certes pas bon marché, mais il inclut les huîtres, le homard et les sushis. « pour terminer, faites un détour par le buffet des desserts et des fromages, ou pressez-vous un jus d’oranges frais à n’importe quel moment, affirme m. darne. Le champagne n’est pas inclus, mais vous pouvez commander un verre parmi une liste de plus de 400 vins différents. » Cela mérite bien un toast !ikki has capacity crowds at sunday brunch, so it’s best to book a table between 12 a.m. and 3 p.m. “naturally customers can move on to the bar afterward where they can enjoy our pool table and relaxed sunday atmosphere,” says co-owner steven Darne. at 38 euros, it isn’t cheap, but then again, it includes oysters, lobster and sushi. “to finish, visit the dessert and cheese buffet, and make yourself a fresh pressed orange juice at any time,” Darne says. “champagne isn’t included, but you can order a glass or one of more than 400 different wines.” We’ll drink to that!

steven darne & jean-CLaude CoLbaCh, ikki

p rofitez davantage de votre temps libre ce week-end tout en étant artistique. Par exemple, retrouvez vos amis ou emmenez

votre famille au musée d’art moderne, le Mudam. Vous pourrez démarrer la journée par un suc-

culent brunch pris au sein du musée même. « Nous sommes vraiment en plein cœur du musée et il s’agit d’un bâtiment absolument magnifi-que, déclare le gérant du Mudam café, Pascal Aubert. Il est très lumineux et est lui-même une œuvre d’art. »

Culture Culinaire loCaleM. Aubert affirme que le café ne tente pas de

voler la vedette au bâtiment ou aux œuvres d’art qu’il abrite. « Nous ne compliquons pas les choses. Nous mettons l’accent sur la qualité et la fraîcheur. Le brunch n’est pas un buffet, tout est préparé lors-que la commande est passée et servie immédiate-ment, et nous utilisons des produits locaux et biologiques. Nous estimons qu’il est de notre devoir de montrer aux visiteurs que le Luxembourg dis-pose de sa propre culture culinaire et de ses propres traditions, qu’il est bien plus qu’un simple centre financier. C’est la raison pour laquelle vous trou-verez de la confiture du Nord du pays, du fromage de la région de Mullerthal, de la charcuterie du Naturhaff Derenbach et même des truites locales. Nous avons également de la bière sans gluten, des produits sans lactose, ainsi que des produits végéta-liens et végétariens. Nombre de nos clients com-mandent quelques plats et les partagent. »

Par exemple, une tablée de huit personnes com-mandera peut-être des toasts aux champignons frais servis avec une salade verte, deux portions du plat du jour Mudam avec de la salade, des cru-dités, du fromage, du poisson, de la viande, un œuf mimosa bio, des pommes de terre et des fruits frais ainsi que quelques portions de quiche fraîche. « Tout est servi sur un plateau rotatif au milieu de la table, facile d’accès pour chacun », confie M. Aubert.

NWenDy Winn OJulien beckeR, olivieR minaiRe

Ce mois-Ci notre guide des CommerCes et serviCes de quaLitÉ de La CapitaLe est ConsaCrÉ aux endroits où savourer un brunCh.ouR RegulaR guiDe to quality shops anD seRvices in the capital city this month focuses on places to have bRunch.

the art of enjoying BrunChl’art D’apprécier le bruncH

Page 23: City Mag 03-2012

Cityshopping info point2, place d’armesopen/ouvert:H mar-sam (tue-sat) 10-18 hG 26 270 270 J www.cityshopping.lu

23

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

brasserie le neumünster28, rue munsterG 26 20 52 981J www.brasserieleneu-munster.lu

mudam Luxembourg3, park Dräi eechelenG 45 37 85-960J www.mudam.lu

ikki2, rives de clausenG 49 69 40J www.ikki.lu

Le jardin, hôtel Le royal12, boulevard RoyalG 241 61 61J www.leroyalluxem- bourg.com

maybe not bobs107, rue de la tour JacobG 42 18 69J www.maybenotbobs.lu

si vous êtes tenté par un brunch au son d’un concert de jazz, retenez bien ce nom : l’abbaye de neumünster, qui propose chaque dimanche un apéro jazz. Les concerts gratuits – avec des artistes de renommée internationale – commencent à 11 h 30. Le brunch (28 euros) est servi de 12 h 30 à 14 h 30. « C’est un buffet complet avec viandes froides, soupes, légumes, viande, poisson, fromages et desserts », précise Clothilde Ludorf. L’ambiance est toujours excellente, mais en été, les clients peuvent dîner « al fresco » sur la terrasse. vous n’aurez pas besoin de réserver pour le concert de jazz, mais réservez bien votre table pour le brunch !if a jazz concert with your brunch is music to your ears, make a note to head to the abbaye neumünster for apero Jazz on sundays. the free concerts – with international talent – begin at 11:30 a.m and brunch at 28 euros is held from 12:30 a.m. to 2:30 p.m. “it’s a full buffet with choices of cold-cuts, soups, vegetables, meat, fish, desserts, cheese,” says clothilde ludorf. the ambiance is always excellent but in summer, guests can dine al fresco on the terrace. no reservations needed for the jazz concert, but do book for brunch!

CLothiLde Ludorf, brasserie Le neumünster

Le brunch à maybe not bob’s est pratiquement une institution. Le propriétaire, patrick eriksson déclare que « certains hôtes sont sortis jusqu’aux petites heures et d’autres se sont levés tôt pour une lon-gue marche et sont en pleine forme et affamés ». on y trouve de nombreux mets pour restaurer l’oiseau de nuit fatigué ou nourrir le promeneur affamé, un bar couvert de plats internationaux typiques du petit-déjeuner et des plats chauds à commander, comme des pancakes servis avec du bacon et des saucisses, des steaks, des œufs et des ailes de poulet barbecue. pour seulement 15,50 euros, pour tout un tas de bons petits plats, il a du succès et il est préférable de réserver pour avoir une table. service de midi à 15 h. brunch at maybe not bob’s is practically an institution. owner patrick eriksson says “some guests have been out late and others have gotten up early for a long walk and are fit and famished.” there’s plenty here to restore the tired night-owl or feed the hungry hiker, with a bar laden with international breakfast fare and hot dishes to order like pancakes served with bacon and sausage, steak and eggs and barbecued chicken wings. at just 15.50 euros for a whole lot of good grub, it’s popular and best to book if you want a table. served from noon till 3 p.m.

patriCk eriksson, maybe not bob’s

« Nous mettons l’accent sur la qualité

et la fraîcheur. »“Our emphasis is on quality

and on freshness.”

pascal aubeRt

g et artistic about doing more with your time this weekend... like meeting friends or taking the family to Luxembourg’s contemporary

art museum, Mudam. While an artist might start out with a sketch,

you can start out with a magnificent brunch right inside the museum. “We are really right in the heart of the museum and it is truly a magnificent building, says the manager of the Mudam café, Pascal Aubert. It’s very luminous and it’s a work of art in itself.”

loCal Culinary CultureAubert says the café does not try to outshine the

building or the art it houses for artistry and fine touches. “We keep things very simple. Our emphasis is on quality and on freshness. The brunch is not a buffet; everything is prepared right as the order is placed and served immediately, and we use organic and local products. We feel it’s our duty to show people that Luxembourg has its own culinary culture and traditions; that it is more than just a financial centre. For that reason, you’ll find jam from the north of the country, cheese from the Mullerthal region, cold-cuts from the Naturhaff Derenbach and even local trout. We even have gluten-free beer and lactose-free prod-ucts, vegan and vegetarian selections. Many people come in and order a few things and share them.”

For example, maybe a table of eight will order toast with fresh mushrooms served with a green salad, two orders of the Mudam special with salad, raw veggies, cheese, fish, meat, an organic egg mimosa, potatoes and fresh fruit and a couple of orders of freshly made quiche. “It’s all served on a rotating platter in the middle of the table, and easy for everyone to access,” says Aubert.

As for drinks, there are eight different Lux-embourgish beers, local white wine, crémant, fresh juices, organic cider and more, but you won’t find the familiar soft drinks found in every vend-ing machine. “We carry bionade, an organic cola and other special drinks,” says Aubert.

Prices are very modest, from just 6 and 7 euros for many selections like the soup du jour and the Mudam grilled sandwich and salad to 12 euros for the Luxembourg specialities plate. Guests must pay entrance to the Mudam to get into the café, but that’s reasonable too at just 5 euros regular fare, 3 euros for seniors and free to anyone under 21.

Due to demand, the brunch is now offered Sat-urdays as well as Sundays, also from 11 to 3 p.m. And the café keeps the same hours as the museum, so you can always stroll back in later for another coffee or crémant! Q

En ce qui concerne les boissons, nous propo-sons huit bières luxembourgeoises différentes, du vin blanc local, du crémant, des jus frais, du cidre bio et d’autres choses encore. Mais vous ne trouverez pas les boissons sucrées classiques disponibles dans tous les distributeurs auto-matiques. « Nous proposons de la bionade, du cola bio et d’autres boissons spéciales », déclare M. Aubert.

Les prix sont très modestes, oscillant entre 6 et 7 euros pour beaucoup de produits, tels que la soupe du jour et le sandwich Mudam grillé et sa salade, à 12 euros pour les assiettes de spécia-lités luxembourgeoises. Les hôtes doivent payer l’entrée au Mudam pour accéder au café, mais le prix est raisonnable également, à peine 5 euros pour le tarif normal, 3 euros pour les séniors et gratuit pour les moins de 21 ans.

En raison de la demande, le brunch est à pré-sent servi le samedi et le dimanche, de 11 h à 15 h. Et le café suit les heures d’ouverture du musée, pour que vous puissiez y repasser plus tard pour un autre café ou un verre de crémant ! Q

echelen

www.mudam.lu

aT your

service

3, park Dräi eechelen3, park Dräi eechelenG45 37 85-960Jwww.mudam.lu

aTaTyouryour

serviceserviceaTaT

Page 24: City Mag 03-2012

24

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

Canada

St. Pierre &Miquelon

Greenland

Alaska

United States

Mexico

GuatemalaBelize

El Salvador

Honduras

Nicaragua

Costa RicaPanama

Cuba

Jamaica

Bahamas

Bermuda

Venezuela

Colombia

Ecuador

Peru

Bolivia

Paraguay

UruguayArgentina

Falkland Is.

Chile

Guyana

SurinameFrench Guiana

Morocco

Algeria

Tunisia

Libya EgyptSaudi Arabia

Iraq

SyriaLebanon

Palestine

JordanIsrael

Cyprus

Turkey

Iran

Yemen

Oman

U. A. E.Qatar

Kuwait

AzerbaijanArmenia

Georgia

Moldova

Ukraine

RomaniaHungarySlovakia

Czechia

Austria

Germany

Denmark

PolandBelarus

Lithuania

Latvia

Norway

SwedenFinland

Russia

Kazakhstan

Tajikistan

Kyrgyzstan

China

Mongolia

North Korea

South Korea

Myanmar

Singapore

Malaysia

Thailand

Indonesia

East Timor

Australia

PapuaNew Guinea

New Zealand

New Caledonia

Fiji

Philippines

Japan

Sri Lanka

Cambodia

Laos

Vietnam

R.O.C. (Taiwan)

Uzbekistan

Turkmenistan

Afghanistan

Pakistan

India

Nepal Bhutan

Bangladesh

LuxembourgBelgium

Netherlands

France

Andorra

UnitedKingdom

Ireland

SWITZERLAND

Bulgaria

Greece

MacedoniaAlbania

MontenegroSerbia

Bosnia.HercegovinaCroatiaSlovenia

Italy

SardegnaBalearicsIslands

Sicilia

Malta

Spain

Sudan Etrea

Djibouti

SomaliaEthiopia

ChadNigerMaliMauritania

Western Sahara

SenegalThe Gambia

Guinea-Bissau Guinea

Sierra Leone

Liberia

Coted‘Ivoire

BurkinaFaso

Ghana

Togo

Benin

Nigeria

Cameroon

Guinea

Gabon

Cent. Afr. Rep.

Congo Congo(ex-Zaire)

Angola

Zambia

Namibia

Botswana

Zimbabwe

South Africa Lesotho

Swaziland

Mozambique

Malawi

Tanzania

BurundiRwanda

UgandaKenya

Madagascar

Haiti Dominican Republic

Brazil

NDeboRah fulton-anDeRson OanDRÉs leJona

k anchini Venkataraman est résolue à faire avancer les choses. « J’ai un projet bien précis. Il concerne l’environnement et la durabilité,

donc la gestion responsable de nos ressources. » Née dans le sud de l’Inde mais élevée à Luxembourg, elle a bénéficié « du meilleur des deux mondes ». Diplômée de l’université de Kingston en Angle-terre et aujourd’hui employée consulaire, Kanchini aide les résidents indiens et assure la promotion des intérêts industriels et manufacturiers euro-indiens. Elle ne se fait pas de soucis en ce qui concerne les possibilités d’évolution de son pays. « L’Inde jouit d’une importante diversité. Le défi est de réunir les secteurs public et privé pour que cela fonctionne. Les infrastructures sont en train de chan-ger, enfin ! » Kanchini a été le témoin de l’évolution du lien entrepreneurial entre l’Inde et l’Europe. Son père, Ambi Venkataraman, est consul général honoraire. « Nous sommes arrivés ici il y a 21 ans et mon père a créé l’association indienne locale. C’était avant Internet et Facebook : ma mère se rendait parfois à la gare pour aborder les femmes en sari et leur parler de notre communauté ! »

l’unité dans la diversitéLa population indienne locale s’est développée,

comme les géants de l’industrie, ArcelorMittal et Tata Inc. se sont développés à travers le monde. Lors de voyages d’affaires en Inde avec son père, Kanchini a remarqué un changement fondamen-tal dans la philosophie d’entreprise. « De nom-breuses sociétés changent d’attitude et travaillent maintenant en partenariat avec la communauté indienne locale : finie, l’approche caritative. » Il est

essentiel que la communauté s’approprie le pouvoir. Elle aime-rait voir s’implanter davantage de projets comme l’initiative Transition Town, en Inde et en Europe. « Ce projet vise à promouvoir un mode de vie dura-ble, l’énergie renouvelable et des idées respectueuses de l’environ-nement. Et cela se passera ici, à Luxembourg ! »

k anchini Venkataraman is determined to make a difference. “I have a definite plan. It’s all about the environment and sus-

tainability – managing our resources responsi-bly.” Born in southern India but growing up in Luxembourg, she has had “the best of both worlds”. A graduate of Kingston University in England, Kanchini works at the Indian Consulate assist-ing local Indians and promoting Euro-Indian manufacturing and industrial interests. She is optimistic about the possibilities for change in her country. “There is so much diversity in India – the challenge is to bring both the public and pri-vate sectors together to make it work. The infra-structure is finally getting there!” Kanchini has witnessed firsthand the growing entrepreneurial link between India and Europe. Her father, Ambi Venkataraman, is the Honorary Consul General. “We came here 21 years ago and my father founded the local Indian association. This was before Inter-net and Facebook, so my mother would sometimes go to the gare and look for women dressed in saris to tell them about the community!”

unity in diversityThe local Indian population has grown, just

as industrial giants ArcelorMittal and Tata Inc. have expanded globally. Accompanying her father to India on business trips, Kanchini has noticed a fundamental change in corporate philosophy. “Many companies no longer look at the local Indian community as a charity – it’s more of a partnership now.” Community empowerment is key. She would like to see more projects like the “Transition Town” initiative take hold, both in India and Europe. “It’s a project to encour-age sustainable living, renewa-ble energy and eco-friendly ideas. And it’s going to happen right here in Luxembourg!”

“There is so much diversity

in India.”« L’Inde jouit d’une

importante diversité. »

kanchini venkataRaman

the CLose-knit Community that CeLebrates its traditions whiLe promoting india’s inCreasing gLobaL infLuenCe.une communautÉ souDÉe qui cÉlèbRe ses tRaDitions tout en pRomouvant l’influence monDiale gRanDissante De l’inDe.

India

stars of indiaétoiles inDiennes

Page 25: City Mag 03-2012

25

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

faCtsfor more information

india consulate general, luxembourg

mr. ambi venkataraman

email: [email protected]

1j, route d’arlon

l-8310 capellen

tel: 55 61 251

expressions

namaste! (hindu north) hello!

namaskar! (hindu, south) hello!

yaar buddy/friend

desi indian citizen

seeking BalanCetrouver l’équilibre

kanchini venkataraman, Consulate assistant, Consulate of india.assistante consulaire, consulat d’inde.

aBout indiapopulation: 1,189,172,906 (July 2011 est.)Capital: new Delhigovernment: federal Republicnational day: Republic Day, 26 January (1950)Chief of state: president pratibha patil head of government: prime minister manmohan singh

159 nationalities live in Luxembourg city, including 426 indians. 159 nationalités vivent à luxembourg-ville, dont 426 indiens.

sanjiv sawhneyhead of global funds, Citigroup. Directeur de global funds, citigroup.

every time sanjiv sawhney returns to mumbai, he sees changes. “the important element is balance. we are still maintaining our cultural identity even as opportunities for the middle class have flourished.” the availability of luxury goods – from cars to mobile phones – is apparent. maintaining balance within a population of over one billion with such distinct regional differences is a challenge. “the infrastructure has a way to go, but we have enormous professional expertise.” even while the economy thrives, traditions hold firm. “the family bond, our shared rituals and celebrations, are as strong as ever.”à chaque fois qu'il retourne à mumbai, sanjiv sawhney remarque du change-ment. « l’élément important est l’équili-bre. nous parvenons à conserver notre identité culturelle alors même que se développe une classe moyenne. » partout se manifeste la disponibilité des biens de luxe, des voitures aux télépho-nes portables. préserver l’équilibre au sein d’une population de plus d’un milliard d’habitants avec des particulari-tés régionales aussi marquées est un vrai défi. « les infrastructures sont loin d’être parfaites, mais notre savoir-faire professionnel est immense. » en contre-point de l’essor économique, les tradi-tions demeurent puissantes. « le lien familial, nos rituels et nos cérémonies n’ont rien perdu de leur force. »

sunday morning radio programme raDio Du DimancHe matin

kavitha ramaChandranpresenter of ragamalika on radio ara. présentatrice de Ragamalika sur Radio aRa.

music has been a mainstay of indian culture for thousands of years. the classical forms range from northern india’s hindustani style to southern india’s Carnatic, devotional compositions. kavitha ramachandran plays both styles every sunday morning on radio ara. “in Chennai, where i grew up, music is everywhere. the madras musical season is world renown to devotees of Carnatic music as well as bharata natyam, the classical fire dance.” kavitha mixes contemporary ragas and even fusion into her weekly radio mix. desi vibes follows her show, mak-ing a total morning immersion of indian sounds.la musique est le pilier de la culture indienne depuis des milliers d’années. les grandes formes classiques varient du style hindoustani du nord au style carnatique des compositions pieuses du sud. chaque dimanche matin, kavitha Ramachandran propose les deux styles sur Radio aRa. « à chennai, où j’ai grandi, la musique est omniprésente. la saison musicale de madras est célèbre dans le monde entier pour les amateurs de musique carnatique, ainsi que le bharata natyam, la danse classi-que du feu. » kavitha mélange ragas contemporains, voire musique fusion, dans son programme hebdomadaire. avec Desi vibes, l’émission suivante, la matinée vous plongera totalement dans le monde sonore indien.

home Cookingcuisine maison

ramesh (raju) sati owner, new delhi restaurant. propriétaire du restaurant new Delhi.

new delhi has been called the “cuisine capital” of india, where the food and flavours of the coun-try’s 28 states come together in a spicy combination. in Luxembourg, new delhi is the small, welcoming and extremely popular restaurant in gasperich, managed by owner raju sati. “we want people to feel at home.” the menu offers every-thing from tumeric-laden tandoori to dishes rich with cardamom and clove. “the spices are very specific. we use garam masala (literally ‘hot mixture’) that is unique to each region.” on weekends raju mixes it up with a bat and glove, as part of the star Cricket Club.Dans la ville de new Delhi, surnommée la « capitale gastronomique » de l’inde, les spécialités et les saveurs des 28 états du pays se combinent en un mélange qui ne manque pas de goût... à luxembourg, new Delhi est le nom d’un petit restaurant de gasperich, accueillant et très fréquenté, géré par son propriétaire, Raju sati. « nous voulons que nos clients se sentent chez eux. » le menu va du tandoori au curcuma aux plats fleurant bon la cardamome et le clou de girofle. « les épices sont très spécifiques. nous utilisons le garam masala (littéralement 'mélange épicé') propre à chaque région. » le week-end, Raju troque le tablier contre des gants et une batte, et s’entraîne au star cricket club.

ndia.ssistante consulaire,

expaT

communiTy

Consulate of india.Consulate of india.assistante consulaire, consulat d’inde.

expaexpaTexpaTexpacommunicommuniTyTyT

T

Page 26: City Mag 03-2012

GALERIE BEAUMONT56, GRAND RUELUXEMBOURG

63, AVENUE DE LA GARELUXEMBOURG

C=98 M=100 Y=36 K=53

C=85 M=20 Y=85 K=7

C=0 M=60 Y=100 K=0

C=0 M=65 Y=100 K=16 C=0 M=35 Y=60 K=0

PARCEL-STATION

HOWALDBASCHARAGEWINDHOFMERSCH

MUNSBACH

WWW.BPM.LU

Un service de RT-Log SA

STRASSENen face de la Poste

179, route d’Arlonwww.delitraiteur.com

OUVERT 7j./7DE 7h30 A 22h

POUR VOS ACHATS AU QUOTIDIEN

NOUVEAU PRES DE CHEZ VOUS

2

The Ultimate Spa

Soins visageMassages corpsaux effets revitalisants,relaxants et rajeunissants.

_2_yoake_cityMag.indd 1 04.11.2011 16:34:26 Uhr

Remax_citymag.indd 1 18.01.2011 15:51:45 Uhr

RE/MAX Immo (Luxembourg-ville)+352 26 64 99 99 1

RE/MAX Premium (Ingeldorf)+ 352 26 90 45 45

RE/MAX All Stars (Strassen)+ 352 26 11 04

RE/MAX Excellence (Esch-sur-Alzette)+ 352 26 53 76 1

RE/MAX Experts (Differdange)+352 26 58 28 73

PREMIER RÉSEAU MONDIAL DE L’IMMOBILIER

VOUS SOUHAITEZVENDRE

VOTRE MAISON OUVOTRE APPARTEMENT ?

APPELLEZ VOTRE AGENCE RE/MAXwww.remax.lu

1

3

11 arChives muniCipaLes hôtel de ville42, place guillaume iipour les extraits des registres de l’état civil :lu-ve : 8h30-11h30, 13h30-16hpour les recherches historiques et généalogiques :lu-ve : uniquement sur rendez-vousG 47 96 26 76 T 47 36 53

12 arChives nationaLes de Luxembourgplateau du saint-espritlu-ve : 9-11h45, 13-17h45,sa : 9-11h45G 24 78 66 60 T 47 46 92J [email protected]

13 bibLiothèque muniCipaLe CitÉ 3, rue genistrema-ve : 10-19h, sa : 10-18h G 47 96 27 32J www.vdl.lu

14 CapeL – Centre d’animation pÉda-gogique et de Loisirs4-12, rue de l’Écolelu-di : 8-17hG 47 96 24 42 / 32 73J www.vdl.lu

15 Centre d’information europÉen – maison de L’europe 7, rue du marché-aux-herbeslu : 13-17h, ma-ve : 9-18h, sa : 11-16hG 43 01 37 83-3information, documents, personalised assistance, conferences, debates, exhibitions, group visits information, documentation, assistance personnalisée, conférences, débats, expositions, visites de groupe J [email protected]

11 État CiviL hôtel de ville 42, place guillaume iilu-ve : 8-17h, sa : 9h30-11h30births, deaths, marriages, affidavits, registered copiesnaissances, mariages, décès, légalisation de signatures, copies conformesG 47 96 26 30 T 47 36 53

16 impositions CommunaLes43, boulevard f.D. Rooseveltlu-ve : 8-11h30, 13h30-16h30G 47 96 26 84 T 22 91 36

17 kids and the Citymaison reLais 2, rue du nordlu-ve : 7h30 -18h30, sa : 9h30 -18h30 G 26 26 29 59J www.kidsandthecity.lu

18 Leo (Luxembourg energy offiCe)9, boulevard f.D. Rooseveltlu-ve : 8-17hG 26 39 48 48 T 26 20 24 24for all your energy supply requirementspour toutes vos démarches en matière de fourniture énergétique J www.leoenergy.lu

19 offiCe soCiaL24, côte d’eichlu-ve : 8h30-11h30, 14-16hLate night licences and public entertainment taxesnuits blanches et taxe sur les amusements publicslu-ve : 8h30-11hdeprivation assistance aide aux démunis G 47 96 24 70 T 46 92 01

20 reCette CommunaLe3, rue du laboratoirelu-ve : 8h30-11h45 G 47 96 20 20 T 22 03 36payment of billsencaissement des factures

swimming poolspiscines

2 bonnevoie 30, rue sigismondbassin de natation lu, ve, sa : 8-20h30, ma, je : 7-20h30, di : 8-12hsauna dames lu, ve, sa : 8-11h30, ma, je : 14h30-20hsauna hommes ma, je : 8-11h30sauna mixte lu, sa : 11h30-20h, ma, je, ve : 11h30-14h30, di : 8-12hfermeture de la caisse une heure avant la fermeture de la piscineG 47 96 34 71

3 Centre aquatique d’Coque2, rue léon hengen (kirchberg) lu : 12-22h, ma-ve : 8-22h, sa-di : 10-18hfermeture de la caisse une heure avant la fermeture de la piscineG 43 60 60-1

4 Centre de reLaxation aquatique badanstaLt 12, rue des bains (centre)bassin de natation ma-ve : 8-21h30, sa : 8-20h, di : 8-12h sauna dames ma : 8-11h, me : 8-12h, je : 14h30-21h30sauna hommes Je : 8-11hsauna mixte ma : 11-21h30, me : 12-21h30, je : 11-14h30, ve : 8-21h30, sa : 8-20h, di : 8-12hfermeture de la caisse une heure avant la fermeture de la piscineG 47 96 25 50

iCe skating & skateBoardpatinoire & skate

5 patinoire de koCkeLsCheuer42, route de bettembourglu : 16-22h, ma-je : 12-22h, ve : 12-23h, sa-di : 10-23hG 46 74 65

6 skate park hoLLeriCh Rue de l’abattoirlu-je : 11-22h, ve-sa : 11-23h, di : 11-20hG 44 83 47

tennis

7 bambësCh – tennis sporaallée des présidentslu, ma, je : 10-12h, 14h-16h, ve : 10-13hG 46 15 51sur réservationJ www.tennisspora.lu

8 beLair – tennis CLub des arquebusiersval sainte-croixG 44 50 37

9 beLair – tennis CLub stadeboulevard napoléon ier

sans réservation, jusqu’à 22hG 45 16 10J www.tcstade.lu

10 bonnevoie – tennis CLub115, rue anatole franceG 49 65 95J www.tcbonnevoie.com

usefuL

serviCes & shopping

serviCes & shopping

Bierger-Center

1 26a, boulevard Royal, adresse postale l-2090 luxembourglu-ve : 8-17hG 47 96 22 00 T 26 27 09 99population register (registration, deregistration, changes of address), certificates, electoral list registration, identity cards, passports, registration for eu nationals, registration for third country cards, naturalization, birth certificate copies, legalization of signatures, parental authorizations, declaration of guardian-ship, certified copies, Chèque-service accueil, residential parking vignettes, dog registration, payment of commune bills etc.Registre de la population (inscriptions, radiations, changements d’adresse), certificats, inscriptions sur listes électorales, cartes d’identité, passeports, attestations d’enregistrement pour ressortissants ue, demande de cartes pour ressortissants pays tiers, naturalisations, copies actes de naissance, légalisations de signatures, autorisations parentales, déclarations de prise en charge, copies conformes, adhésions chèque-service accueil, vignettes de stationnement résidentiel, déclarations de chiens, paiements de factures communales, etc. J [email protected], www.vdl.lu

G 47 96 25 83 (hotline : 691 98 24 63)the sport for all programme provides a wide range of sports activities. registration takes place all year round. le programme sports pour tous propose une large gamme d’activités sportives. inscription tout au long de l’année.Rens. : service des sports de la ville de luxembourg J www.vdl.lu

useful addressesaDresses utiles

Culture & going out

find venue, restaurant

and bar listings on page 74

of City agenda

Retrouvez les bars, restaurants

et lieux de loisir à la page 74

du city agenda

sport for allsports pour tous

find the reLevant City authority, a usefuL address or sports faCiLities. pLus a guide to City shops.vous tRouveReZ ci-Dessous les seRvices municipaux, aDResses utiles, Établissements spoRtifs, ainsi qu’un guiDe shopping.

transporttransports

21 mobiLiteitsZentraLgare centralelu-ve : 7-19h, sa-di et jours fériés : 10-18hG 24 65 24 65information and advice on the whole range of public transport service and alternative means of transport to the private car, such as ‘soft mobility’Renseignements et conseils sur l’offre des services de transports publics et sur les modes de déplacement alternatifs à la voiture individuelle, comme la mobilité douceJ www.mobiliteit.lu

taxistaxis Colux : G 48 22 33benelux taxis : G 80 02 51 51City taxis : G 48 00 58

aÉroportarrivals/departures/infoG 24 64 0J www.luxairport.lu

ventes et réservationsG 24 56 42 42J [email protected]

marketsmarcHés

22 marChÉ de bonnevoiein front of the parish churchDevant l’Église paroissialeme : 7-12h

23 marChÉ du gLaCisglacis3rd sunday of every month3e dimanche du mois : 10-17h

24 marChÉs hebdomadaires aux produits frais du paysplace guillaume ii et place de parisme, sa : 7-13h30some 55 stall holders provide a wide range of fresh products such as fruit, vege-tables, organic farm produce, flowers, fish, roast chickensquelque 55 marchands et jardiniers offrent une grande diversité de produits frais tels que fruits, légumes, produits de l’agriculture biologique, fleurs, poissons, poulets grillés

Page 27: City Mag 03-2012

BRICKS Solu t ions Immobilières4-6, rue Pépin-le-Bref - Luxembourg Paul Fabeck I T : 26 44 11 [email protected] I www.bricks.lu

MAISONS I APPARTEMENTS I BUREAUXACHAT I VENTE I LOCATION

ASSURANCES I CONSEIL IMMOBILIER

1, rue Auguste−CharlesL−1326 Luxembourg−Bonnevoie

Tel : 29 02 91Fax : 29 02 89

Lundi à vendredi − 8 : 00/18 : 30 Samedi − 8 : 00/16 : 00

carte mullebutz.indd 1 24.08.2011 11:43:02 Uhr

4

5

7

If you are looking for a fun way of learning a new language such as German, French or English, then Berlitz Summer Kids&Teens

Camps are the perfect place.

Our competent and experienced native speaker counsellors will encourage learning through fun

activities like sports, arts, crafts and evening programs.

Our motto: Learning by speaking!

Price: 618 €/week for full board, lessons and sports programs

Questions and answers:Berlitz Luxembourg

89–93, Grand-Rue, 1661 Luxembourg

Language Discovery Holidays for 7 to 17 year-old Kids/Teens

in August/July 2012

LANGUAGE CAMPS in Luxembourg

www.berlitz.lu

Prendre soin de soi, par les soins, En s’octroyant quelques parenthèses Bien être pour se sentir bien … Et encore mieux avec les autres.

Spa Suite 2342, rue Glesener

L-1630 Luxembourg Tél : 26296345

www.suite23.lu

MassagesSauna

HammamSoins Esthétique

Mardi 10h-19h Mercredi au vendredi 10h-20h30 Samedi 10h-18h

Spa_Suite_23.indd 1 22.11.2011 15:16:06 Uhr

8 9

Tous les parfums du mondepour toutes les circonstances :

baptêmes, mariages,réceptions.

Service de livraisonà domicile et internationale.

Tél. 49 15 54104, rue de Hollerich

Luxembourg83, av. du Dix Septembre

Luxembourg

Fax 49 15 94Lundi au samedi

8h00 à 19h00 non-stopDimanche et jours fériés

9h00 à 13h00

Ann_Monceau_CityMagazine_F.pdf 1 22/10/09 11:24

6

Page 28: City Mag 03-2012

28

·

silv

er award

·

european design awards 2

010

GOODDESIGNAWARD2010

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

ours

1. visitez / visit www.vdl.lu

2. Cliquez sur l’icône « déchets » sous « Liens utiles » click on the “Déchets” icon under “liens utiles”

3. déroulez le menu pour trouver votre rue use the scroll bar to find your street

4. Cliquez sur « afficher » pour trouver les dates de collecte click “afficher” to find the collection dates

Click & find

trouver les dates de ColleCte des déChets sur le site weB de la villeHow to FinD garbage collection Dates on tHe ville De luxembourg website

info-servicesDépliant

français / Deutsch

activités pour seniors 12 pages

français / Deutsch

Carnet Culturejeunes

carnet de bonsfrançais

Fresh print

puBliCationsnow availaBleat the Bierger-Centerpublications Disponibles au bierger-center

L’eau potableDépliant

français / Deutsch

Conseilsen énergie

24 pagesfrançais / Deutsch

eCologiquechamps électromagnétiques et

hotcity 20 pages

français / Deutsch

vel'oh!brochure

français / Deutsch

sports pour tous 46 pages

français / Deutsch

en Couverture :christophe laouamerphotographie : Julien becker

ours

rançais / Deutsch

Free subscription

Abonnement

gratuitpour les résidents de Luxembourg et du grand-duché ainsi que

les frontaliers (abonnez-vous sur votre lieu de travail à Luxembourg)

for residents of luxembourg city & the grand Duchy and

foreign commuters (subscribe to your workplace address in luxembourg)

email: [email protected]

tel.: 47 96 41 14

City mag à l'étranger / abroad :

participation :10 euR (11 numéros / an) à virer à mm publishing and media s.a. :

transfer 10 euR (11 editions / year) to mm publishing and media s.a.:

iban lu87 0019 1655 8851 4000 / code bic / swift bceelull.

activités pour seniors ctivités pour seniors 12 pages

français / Deutsch

L’eau potableL’eau potableDépliant

français / Deutsch

piCk up

puBliCations

for free

bierger-center (26a, boulevard Royal)

or

download

http://publications.vdl.lu

est édité par maison moderne publishing pour le compte de la ville de luxembourgis published by maison moderne publishing for the city of luxembourg

ComitÉ de rÉdaCtion /editoriaL CommitteeDuncan Roberts, mike koedinger, geraldine knudson, christiane sietzen, pascale kauffman

rÉdaCtion / editoriaL department

courrier bp 728 l-2017 luxembourgG 29 66 18-1J [email protected]

journaliste :Duncan Roberts (-55)J [email protected]

Coordinatrice :Deborah lambolez (-56)J [email protected]

Correction :sarah lambolez, cathy Weber

suivi de production :Rudy lafontaine

photographieJulien becker, charles caratini, etienne Delorme,luc Deflorenne, David laurent / Wide, andrés lejona, olivier minaire

Cartographie / Cartographymonopolka sàrl

CoLLaborations / Contributorselvire bastendorff, neel chrillesen, Deborah fulton-anderson, aaron grunwald, lisbeth owen, Wendy Winn

traduCtion / transLationpeter & clark – multilingual communication

pubLiCitÉ / advertising

G 27 17 27 27-1J [email protected]

graphisme / Layout

G 27 62 12 62J [email protected]

directeur : guido kröger

direction artistique : vera capinha heliodoro, maxime pintadu

mise en page : tae eun kim (coordination), Jan hanrion, Zoë mondloch, stéphanie poras, Reynald Rodriguez

impression / print imprimé sur papier / printed on upm satin 57 gr.

please recyclevous avez fini de lire ce magazine ? archivez-le, trans-mettez-le ou bien faites-le recycler ! finished reading this publication? archive it, pass it on or recycle it.

City magazine Luxembourgparaît onze fois par an / published 11 times a year

tirage / print run 35.000 exemplaires / copies

issn 2075-8286

© ville de luxembourg / mm publishing s.a. tous droits réservés. toute reproduction, ou traduction, intégrale ou partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite au préalable de l’éditeur.

© ville de luxembourg / mm publishing s.a.all rights reserved. Reproduction or translation of this publication, either in its entirety or partial, is strictly prohibited without the prior permission of the publisher.

Page 29: City Mag 03-2012

29

www.citymag.lu Christophe's city magazine luxembourg

home to a variety of learning.un lieu d’études aux destinées multiples.

u ntil the end of the 19th century much of Limpertsberg was covered by rose gardens, including the present site of the University of Luxembourg’s central and research buildings.

The neo-Roman central building was constructed in 1903 – at the cost of 510,000 francs – by the German Franciscan Sisters of St. Joseph’s Con-vent in Milwaukee, according to the late Jean-Claude Asselborn, a com-puter science professor who penned an unpublished history of the campus. The American sisters did not stay in Limpertsberg for long. Ten years later the site became a seminary for an Assumptionist order of French priests.

During World War I the building was occupied by German troops, then in November 1919 by French troops. The chapel – now a library – was converted into a dormitory with 72 beds. Prof. Asselborn cites a soldier’s memoir saying the young men did not sleep very well. The chapel’s acous-tics amplified the sound of snoring, not to mention the mass amount of local wine that was consumed.

After the war the site became a teacher training school and then was home to the Grand Séminaire de Luxembourg, who added today’s research building in 1930 as a dormitory for student priests.

During World War II, the site served as German military hospital until being liberated and taken over by American troops in September 1944. Afterwards it went back to being a seminary, until the late 1960s, when it housed several higher educational institutions.

In 2002 the campus became part of the new, degree-granting University of Luxembourg. During renovations, staff found dozens of gun cartridges in the basement left undisturbed since war time, communications chief Britta Schlüter recounts.

The University plans to move its administrative offices from the Limperts berg building – along with most of its teaching and research facilities – to a new campus in Esch-Belval in 2014. But Schlüter says that part of the college of law, economy and finance will remain in the former rose fields. Q

the site of the university of Luxembourg’s Limpertsberg Campus has seen its share of students... as weLL as soLdiers, priests and nuns.le site Du campus limpeRtsbeRg De l’univeRsitÉ Du luxembouRg a vu passeR toutes soRtes D’ÉtuDiants... mais aussi Des solDats, Des pRÊtRes et Des Religieuses.

NaaRon gRunWalD ODaviD lauRent / WiDe

j usqu’à la fin du 19e siècle, une grande partie de Limpertsberg, dont le site actuel du bâtiment central et du bâtiment de recherche de l’Uni- versité du Luxembourg, était couverte de roseraies.

D’après les recherches de feu Jean-Claude Asselborn, professeur d’informa-tique et auteur d’une histoire inédite du campus, le bâtiment central, de style néo-roman, fut construit en 1903 (pour un coût, à l’époque, de 510 000 francs) par les sœurs franciscaines du Couvent allemand St Joseph de Milwaukee. Les religieuses américaines restèrent peu de temps à Limpertsberg. Dix ans plus tard, le site servait de séminaire aux pères assomptionnistes français.

Pendant la Première Guerre mondiale, le bâtiment fut occupé par les troupes allemandes. Les troupes françaises prirent le relais en novembre 1919. La cha-pelle, aujourd’hui la bibliothèque, fut convertie en un dortoir de 72 lits. Aux dires d’un soldat, cité par le professeur Asselborn dans son ouvrage, les jeunes gens n’y dormaient pas très bien. L’acoustique du lieu amplifiait les ronfle-ments, pour ne rien dire des conséquences de la forte consommation de vin.

Après la guerre, le site se mua en école pour institutrices avant de devenir le Grand Séminaire de Luxembourg. De cette époque (1930) date l’ajout du dortoir des séminaristes, l’actuel bâtiment de recherche.

Pendant la Seconde Guerre mondiale, l’endroit fut un hôpital militaire allemand avant d’être libéré par les troupes américaines en septembre 1944. Il redevint séminaire jusqu’à la fin des années 1960, puis hébergea plusieurs centres d’études supérieures.

En 2002, le campus intégra la nouvelle Université du Luxembourg, habi-litée à décerner des diplômes. Britta Schlüter, directrice de la communica-tion, raconte que pendant les travaux de rénovation, le personnel découvrit au sous-sol des dizaines de cartouches, oubliées là depuis la guerre.

L’Université prévoit de déménager ses bureaux administratifs et la majo-rité de ses installations d’enseignement et de recherche, du bâtiment de Lim-pertsberg vers un nouveau campus à Esch-Belval, en 2014. Mais Madame Schlüter déclare qu’une partie de la Faculté de Droit, d’Économie et de Finance restera sur le site des anciennes roseraies. Q

faCts

until the 19th century:

site of rose gardens

1903:

today’s central building constructed

as a convent

1930:

the present day research building added

as seminary student dorms

world war i & ii:

occupied by foreign troops

2002:

becomes part of the university

of luxembourg

Coming up roses

ome to a variety of learning.n lieu d’études aux destinées multiples.

aT second

gLance

home to a variety of learning.un lieu d’études aux destinées multiples.

second

ggLLanceanceance

Page 30: City Mag 03-2012

30

Christophe's city magazine luxembourg www.citymag.lu

ACasino Luxembourg

– forum d’art contemporain

41, rue notre Damecentre

G 22 50 45J www.casino-luxembourg.lu

CCr abbaye de neumünster28, rue münster

grundG 26 20 52-1J www.ccrn.lu

Bkonrad café & bar

7, rue du nordJ www.konradcafe.com

j e crois que le programme de résidence du Casino est très connu. C’est la deuxième édition et j’en avais déjà entendu parler l’année dernière. Ça fonctionne bien et ils offrent de bonnes conditions, ce qui fait que

beaucoup d’artistes en sont informés. J’avais en tête cette idée de Golden Record. L’original (envoyé à bord de la

navette spatiale Voyager) était un projet extrêmement ambitieux qui tentait de résumer l’humanité entière dans un seul disque. Cela convient parfaite-ment au Luxembourg, car c’est un pays si petit que l’idée de se plonger dans sa culture a quelque chose d’ironique. Mais aujourd’hui, le projet a pris une autre direction ; il s’est transformé en une œuvre de fiction. Comme je tra-vaille uniquement avec des artistes luxembourgeois, nous avons gardé ce qui fait l’essence du pays, mais dans une version plus abstraite, qui se veut le reflet d’une société ou d’un monde imaginaire où les choses se passent différem-ment. Chacun des cinq artistes avec lesquels je travaille poursuit ses propres créations, mais en essayant d’y incorporer des éléments du projet. C’est bien

qu’ils puissent garder leur propre style. Nous travaillerons jusqu’au dernier moment avant l’exposi-

tion, ce sera donc vraiment une création continue, le reflet de nos recherches effectuées sur ce Luxembourg « imaginaire ». La pro-chaine étape du projet sera un livre, une analyse des supports que nous avons créés qui sera organisée en un récit plus structuré.

Pour être honnête, les recherches que j’avais effectuées avant mon arrivée tournaient davantage autour des villes fictives que l’on trouve dans la littérature et les films. J’étais persuadé que les artistes locaux sauraient tout ce qu’il faut savoir sur le Luxembourg. Mais nous voulions éviter les clichés.

J’habite à Neumünster, je prends donc l’ascenseur tous les jours, je n’ai pas l’habitude ! En plus, cet ascenseur n’est pas dans un bâtiment, mais dans un rocher ! J’ai adoré les murs de la forteresse et j’ai demandé aux artistes de les inclure dans le pro-jet. Et j’ai bien aimé le Konrad café, qui change des bars tradi-tionnels, c’est un endroit très chaleureux. Q

i think the Casino residency programme is very well known. This is the second edition and I already knew about it last year. It is successful and they offer good conditions, so many artists know about the opportunity.I had the idea of the Golden Record in my mind. The original (sent on

the Voyager spacecraft) was such an ambitious project, trying to sum-marise the whole of human kind in one record. It perfectly fits with Luxem bourg, because it is such a small country. So trying to go deep into such a small culture is kind of ironic. But the project has taken a different direction now; it has turned into something fictional. Because I am working with only Luxembourg artists we have retained the essence of Luxembourg, but it is more abstract and is more about a fictional society or world where things behave in different ways. Each of the five artists I am working with is continuing their own line of work, but try-ing to incorporate something of the project. It is nice that they can retain some of their own style.

We will be working until the last moment before the exhibi-tion, so it will be more like a work in progress, showing the research we have done about this “fictional” Luxembourg. The next step in the project will be a book, an analysis of the mate-rial we have designed organised into a more structured story.

To be honest, my research before I arrived was more about the fictional cities in literature and film. I was confident the Luxembourg artists would know all that you need to know about Luxembourg. But we wanted to avoid the clichés.

I live in Neumünster so I take the elevator every day, which is unusual – especially as it is in the rock and not a building. I was thrilled about the fortress walls and am trying to moti-vate the artists to include them in the project. And I like Konrad café, which is unlike the other regular bars and is really cosy. Q

NDuncan RobeRts ODaviD lauRent / WiDe

the Casino’s artist in residenCe, danieL jaCoby, taLks about his goLden reCord projeCt in whiCh he CoLLaborated with LoCaL artists to produCe a muLti-media work.l’aRtiste RÉsiDent Du casino, Daniel Jacoby, nous paRle De son pRoJet golDen RecoRD, pouR lequel il a collaboRÉ avec Des aRtistes locaux pouR pRoDuiRe une œuvRe multimÉDia.

Daniel luxembourg

this month: daniel jaCoBythe peruvian born artist began his fine arts degree in La pontificia universidad Católica del perú and completed it at La universitat de barcelona. he has been in Luxem-bourg since early january to work as the Casino’s artist in residence. his project involves the collabora-tion of five Luxembourg artists – photographer sarah Capesius, 3d computer-graphics modeler serge ecker, writer alexandre hornbeck, graphic designer mik muhlen, and composer gilles noesen. the results of their work can be seen at the Casino from 3 march to 22 april.cet artiste péruvien a commencé ses études en beaux arts à l’université catholique pontificale du pérou et les a terminées à l’université de barcelone. il est venu au luxembourg début janvier pour travailler en tant qu’artiste résident au casino. son projet implique la colla-boration de cinq artistes luxembourgeois (la photographe sarah capesius, l’infographe 3D serge ecker, l’écrivain alexandre hornbeck, le concepteur graphi-que mik muhlen et le compositeur gilles noesen). le résultat de leur travail pourra être vu au casino du 3 mars au 22 avril.

J www.danieljacoby.com

Page 31: City Mag 03-2012

gran

du

chy

Disponible sur

App Store

Page 32: City Mag 03-2012
Page 33: City Mag 03-2012

Christophe's

city magazine luxembourg mäerz’12

Page 34: City Mag 03-2012
Page 35: City Mag 03-2012

mäerz'12CITYagendaLUXeMBOURg

DiscoveryzoneLuxembourgCity Film Festival

01-09/03

Page 36: City Mag 03-2012
Page 37: City Mag 03-2012

ThéâTre 6Cartooning for peaCe E 19/03I AbbAye de NeumüNster

musique classique 12rudolf BuChBinder E 13/03I PhilhArmoNie

Danse / opéra 14idomeneo E 12 & 14/03 I GrANd théâtre

Jeune public 18id E 29/02 & 03/03I CArrérotoNdes

renDez-vous 34festival des migrations, des Cultures et de la CitoyennetéE 16-18/03I luxexPo

cinémaThèque 22live Cinema E 09 & 10/03I PhilhArmoNie

musiques acTuelles 28printemps musiCal E 16/03 I PhilhArmoNie, deN Atelier, CoNservAtoire

cinéma 24my Week With marilyn E 09/03I CiNé utoPiA

exposiTions 62aBstraCtion E 21/03-04/11I mudAm

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

03sOMMaIRe

mäerz'12CITYagendaLUXeMBOURg

Page 38: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

04

renDez-vous Du moishIghLIghTsOfTheMOnTh ciTy

agenDa

u moisu moisciTy

agenagenDDaaci

Page 39: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

05

City agenda indiqueles événements gratuits du mois. City Agenda highlights events where entry is free.

edITO

discovery Zone’s programme includes Bollywood spectacular robot (endhiran). discovery Zone propose le film bollywood robot (endhiran).

a new look at abstract art makes mudam well worth a visit in march. Pour un nouveau regard sur l’art abstrait, rendez-vous au mudam en mars.

spanish harlem orchestra returns to the printemps musical festival. le spanish harlem orchestra est de retour au Printemps musical.

sidi larbi Cherkaoui’s homage to osamu tezuka is at the grand théâtre. sidi larbi Cherkaoui rend hommage à osamu tezuka au Grand théâtre.

Phot

o: H

ugo

Gle

ndin

ning

Phot

o: B

ill B

rady

, atm

gal

lery

Phot

o: Je

rry L

acay

N duNCAN roberts O suN PiCtures l e mois de mars annonce le printemps et fait refleurir les festivals dans la ville ! Pour sa deuxième édition, Discovery

Zone Luxembourg City Film Festival réchauffera le cœur des cinéphiles à l’aide d’un programme important de films récents, d’ateliers interactifs et de projections et mani-festations ciblées « jeune public », dont un ciné-concert à la Cinémathèque qui donnera le coup d’envoi d’un autre festival, celui-ci bien établi : le Printemps Musical. Pour son 30e anniversaire, le festival organisé par le Luxembourg City Tourist Office et consacré à la musique du monde et au jazz propose une programmation internationale d’une telle diversité que chacun trouvera concert à son goût.

Le mois de mars marque aussi le début du second semestre de la Saison culturelle israé-lienne avec deux expositions : l’art contem-porain israélien au Ratskeller du Cercle Cité et Cartooning in Conflict à l’Abbaye de Neumünster. La 29e édition du Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté se déroulera comme d’habitude sur un week-end, à la mi-mars, à Luxexpo.

Si quatre festivals ne suffisent pas à assou-vir votre appétit de culture, voici quelques idées de spectacles pour ne pas vous lais-ser sur votre faim. Le Grand Théâtre pré-sente une production du premier opéra « de maturité » de Mozart : Idomeneo, Re di Creta, et accueille à nouveau les chorégra-phes Damien Jalet et Sidi Larbi Cherkaoui.

Sans oublier le Mudam, dont l’exposition d’œuvres abstraites tirées de ses collections vaut le détour et peut se prolonger par une visite de l’exposition de l’artiste luxem-bourgeoise Tina Gillen. Q

m arch brings with it a spring awak- ening as the city comes alive to a blossoming of festivals. Although

only in its second year, the Discovery Zone Luxembourg City Film Festival will warm the hearts of cinephiles with its extensive programme of new film, interactive work-shops and special screenings and events for young audiences. One of those special screenings – a ciné-concert at the Ciné-mathèque – also serves as the opening act of a more established festival, the Printemps Musical. Celebrating its 30th anniversary, the festival of world music and jazz organised by the Luxembourg City Tourist Office attracts diverse international talent for a programme that truly has something for everyone.

Meanwhile, the second semester of the Israeli Cultural Season also begins in March with an exhibition in the Cercle Cité’s Rats keller of contemporary Israeli art as well as an exhibition at the Abbaye de Neu-münster titled Cartooning in Conflict. The Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté, now in its 29th edition, also takes place over its traditional mid-March weekend at Luxexpo.

If a choice of four festivals is not enough to sate your appetite for culture, then a series of individual events might just do the trick. For instance, the Grand Théâtre presents a production of what some consider to be Mozart’s first “mature” opera, Ido-meneo, Re di Creta, while dance at the same venue features the visits of familiar choreographers Damien Jalet and Sidi Larbi Cherkaoui.

And up at Mudam, an exhibition of abstract works from the museum’s collec-tion is well worth a visit, and can be com-bined with a look at new works by local artist Tina Gillen. Q

Page 40: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

06Anna Poloni / Anna Maria Krassnigg

camera clara

D ie jüngste Inszenierung von Anna Maria Krassnigg, in der die Künstlerin ihr Talent als Schauspielerin und als

Schriftstellerin zum Ausdruck bringt.Die Geschwister Marek und Karen woh-

nen zusammen in der Eigentumswohnung ihrer Kindheit. Für Karen bildet die Woh-nung die solide Grundlage für zahlreiche Ausflüge; für Marek hingegen ist dieser Lebensraum ein Hort, der ihn vor der Außenwelt schützt. Die großen Schaufens-ter stehen im Kontrast zu dem bewegten Leben in einem Café, in dem die Geschäfts-leute und Angestellten großer Unterneh-men, unter anderem der Firma, in der Karen

eine kreation üBer die maCht der Bilder und die stellung aller mensChliChen, niCht ZifferBaren aktivitäten in einer gesellsChaft, in der geld als höChstWert gesChätZt Wird.uNe CréAtioN sur le Pouvoir des imAGes et lA PlACe des ACtivités humAiNes NoN ChiffrAbles dANs uNe soCiété qui PrôNe l’ArGeNt Comme vAleur souverAiNe.

Nelvire bAsteNdorff OChristiAN mAirarbeitet, verkehren. Karen, die sehr gut mit ihren Kollegen auskommt, verbringt dort viel Zeit. Sie schenkt ihrem Bruder eine Leica, mit der er voller Begeisterung für sein neues Hobby, die Fotografie, täglich Auf-nahmen der Szenen von gegenüber macht… Mareks Fotografie, die sich speziell mit dem Leben seiner Schwester befasst, die in einer oberflächlichen Welt der beruflichen Bezie-hungen lebt, erfasst gestörte Verhaltenswei-sen und dunkle Augenblicke. Sein Talent als Fotograf mit dem genauen und entschei-denden Blick beschert ihm das Renommee eines hervorragenden Künstlers, der sich an den Vorgehensweisen der Insektenkenner und der Anthropologen orientiert. Ohne ihn zu informieren organisiert Karen eine

Ausstellung seiner Aufnahmen. Die Konse-quenzen dieser Initiative werden die Zer-brechlichkeit der beruflichen Beziehungen aufweisen, die intimen Beziehungen und Treueverhältnisse zwischen Geschwistern verändern und radikale Situationen hervor-rufen sowie zu nicht wieder gut zumachen-den Handlungen führen …

Auf satirische Art und Weise und mit einem gewissen unterstellten Erotismus behandelt Camera Clara sowohl die Wert-schätzung des Nächsten als auch die Inti-mität und das Geheimnis in der heutigen Gesellschaft, (in der jeder zwar schamlos sein Privatleben preisgibt) jedoch ebenfalls die stets aufweisende, nahezu allwärtig demütigende Macht der Fotoaufnahmen. Q

amera claraamera clara

Page 41: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

07ThéâTRe

T oute dernière mise en scène d’Anna Maria Krassnigg où s’expriment tous ses talents de femme de théâtre et de lettres.

Marek et Karen sont frère et sœur, vivant ensemble dans l’appartement de leur enfance. Pour Karen, il est la base solide de ses nom-breux déplacements, tandis que pour Marek ce lieu de vie est un refuge le protégeant du monde extérieur. Des baies vitrées se distin-gue la vie animée d’un café fréquenté par des hommes d’affaires et des salariés de gros-ses sociétés, dont celle où travaille Karen. Celle-ci, très à l’aise avec ses collègues, y passe de longs moments. Karen offre un Leica à son frère qui, se prenant de passion pour cette nouvelle activité, photographie jour après jour les scènes d’en face… Concen-trée surtout sur sa sœur qui se meut dans le monde superficiel des relations profession-nelles, la photographie de Marek saisit des attitudes et des instants troubles et sombres. Ses talents de photographe au regard précis et incisif lui apportent la renommée d’un artiste brillant à la démarche proche de l’en-tomologiste et de l’anthropologue. À son insu, Karen organise une exposition de ses images. Les conséquences de cette initiative vont révéler la fragilité des relations profes-sionnelles, transformer les rapports intimes et fidèles de la fratrie et provoquer des situa-tions radicales et des actes irréparables…

Sur le ton de la satire et, en filigrane, une certaine forme d’érotisme, Camera Clara traite à la fois de la considération de l’autre et de la place de l’intimité et du secret dans la société actuelle (où chacun affiche pour-tant sans pudeur sa vie privée) mais aussi du pouvoir révélateur toujours puissant – quasi mortifère – de la prise photographique. Q

Zeitgenössisches theater, kreationE 06, 08 & 09/03 H 20:00 S Auf deutsch I théâtre des Capucins J www.theatres.lu

Photo : Jea

n-Fran

çois W

olff

minidramen ist eine auswahl von texten, die von zwei hauptschau-spielern, nora koenig und pitt simon dargestellt werden. kurze texte handeln über den alltag und seine dramen, deren scheinbare äußerlich-keit und Banalität oft regelrechte verletzungen verbergen. mit diesen texten diverser autoren lädt Carole lorang das publikum dazu ein, als Beobachter durchs schlüsselloch den sehr oft sonderbaren, manchmal witzigen oder absurden szenen beizuwohnen. minidramen ist eine „panoramakollage“, die das theater sowohl was dessen form als auch dessen inhalt betrifft, in verkleinerte dramen umwandelt.minidramen est un florilège interprété par deux acteurs principaux : Nora Koenig et Pitt simon. Courts textes qui parlent du quotidien et de ses drames dont l’apparente superficialité et la banalité cachent souvent de véritables blessures. C’est à travers ces textes de différents auteurs que Carole lorang convie le public à se placer comme un voyeur qui, comme par le petit trou d’une serrure, assiste à ces scènes souvent bien étranges, parfois comiques ou encore absurdes. minidramen est un « collage panoramique » qui transforme le théâtre, tant dans sa forme que dans son contenu en drames miniaturisés.

kreationE 14, 16, 20, 22, 23, 26, 27 & 28/03 H 20:00 S Auf deutsch I Kasemattentheater J www.kasemattentheater.lu

CArole lorANG

MiniDramen

Œuvre du théâtre de l’absurde, la leçon d’eugène ionesco déploie la puissance écrasante des désirs et des instincts humains sur la culture et l’érudition. une étudiante suit des cours privés auprès d’un professeur dont la verve et la dialectique s’avè-rent devenir une arme implacable contre la jeune femme soumise au silence et terrifiée. la scénographie de trixi Weis et la vision de myriam muller apportent ironie et témoi-gnent d’une lecture intelligente et sensible de ionesco. Jeux de mots comme outils du pouvoir qui rappellent des situations banales où toute personne se considérant en position de supériorité inflige à l’autre ses volontés.An example of the theatre of the Absurd, the lesson by eugène ionesco lets loose the crushing power of human instinct and desires on culture and learning. A young woman is taking private classes with a teacher whose verve and particular understanding of truth prove an unstoppable force working against the student and constraining her to silence and terror. the set design by trixi Weis and the vision of myriam muller bring a certain irony to proceedings and reflect an intelligent and sensitive reading of ionesco’s work. Wordplay is used to remind us of the everyday situations in which each of us, considering ourselves in a position of superiority, impose our will on others.

CréationE 21, 24, 27, 30 & 31/03 H 20:00 E 22, 25 & 29/03 H 18:30 S en français I théâtre du Centaure J www.theatrecentaure.lu

myriAm muller / euGèNe ioNesCo

La leçon

Page 42: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

08 ThéâTRe

auteur tchèque vivant à paris, patrick ourednik est considéré par la critique comme un auteur inclassable. son ouvrage europeana, une brève histoire du 20e siècle a fait le tour du monde et a été un très grand succès. il décrit la découverte des événements du 20e siècle par un homme vivant au siècle présent qui, sans se soucier de l’impor-tance des faits, de leurs valeurs tragiques ou de leur caractère dérisoire, élabore un portrait « fourre-tout » d’une époque. les mots traduisent un esprit critique, s’emparant avec passion aussi bien des stéréotypes et des lieux communs que des éléments étranges, insolites et rares.the critics have still not found the words to describe Patrick ourednik, a Czech writer now living in Paris. his work europeana, a brief history of the 20th century has toured the world to great success. the piece comprises a run-down of the events of the 20th century from the perspective of a man living in the present day who, not troubling himself too much about the facts and disregarding the tragic or seemingly derisory nature of his lesson, offers spectators an all-encompassing portrait of an era. his words reflect an incisive critical mind and passionately tackle with equal vigour everything from stereotypes to banalities, from the strange to the unknown.

théâtre contemporain, créationE 01, 02, 08, 09, 10, 14, 15, 16, 22, 23, 24, 28, 29 & 30/03 H 20:30S en français I théâtre ouvert luxembourg J www.tol.lu

PAtriCK ouredNiK / isAbelle boNillo

Europeana, une brève histoire du 20e siècle

Phot

o : A

rno

Dec

lair

ein objektives und tragisches porträt des nachkriegs-amerika. un portrait objectif et tragique de l’Amérique d’après-guerre.

Arthur Miller / Deutsches Theater Berlin

alle meine söhne

Die Handlung dieser Geschichte spielt im Nachkriegs-Ame-rika. Joe Keller ist ein reicher Inhaber einer Rüstungsfabrik, dessen Sohn Larry sowie weitere einundzwanzig Kampfflug-piloten aufgrund fehlerhafter Kopfdichtungen, die im Unter-nehmen des Vaters hergestellt wurden, umgekommen sind. Der Skandal bricht aus und führt zu gewaltsamen Desillusio-nen, bei denen sowohl die Familienzelle als auch das indust-rielle und wirtschaftliche Gleichgewicht der Vorkriegszeit aus den Fugen geraten. Das als erster Erfolg von Miller bekannte Werk wurde von Berthold Viertel übersetzt und die Inszenierung des Deutsches Theater Berlin ist eine dem bekannten amerikanischen Schriftsteller ebenbürtige, quali-tativ hochwertige Aufführung.Le récit se déroule dans l’Amérique de l’après-guerre. Joe Kel-ler est un riche patron d’une usine d’armement. Mais son fils Larry et 21 autres pilotes de guerre sont décédés à cause de culasses défectueuses sorties de l’usine de son père. Le scan-dale finit par éclater laissant place au désenchantement violent où se délitent autant la cellule familiale que l’équilibre écono-mique et industriel de l’avant-guerre. Premier succès de Miller, la pièce traduite par Berthold Viertel et mise en scène par le Deutsches Theater Berlin est d’une incontestable qualité à la hauteur du célèbre auteur américain.

Zeitgenössisches drama E 01 & 02/03 H 20:00 S Auf deutsch I Grand théâtre J www.theatres.lu

Phot

os : P

atri

ck K

elle

r, M

any s

poke

n w

ords

, Chr

istia

n M

air,

Bohu

mil

Kost

othr

yz, S

hay C

hark

a an

d U

ri F

ink,

D.R

.

auf einladung von luc spada entdeckt das publikum zwei hauptakteure und talente der deutschen poetry slam. die dichter und redner Julius fisch und andré herrmann haben mit dem namen team totale Zerstörung zahlreiche preise gewonnen und sind das deutsche meisterduo des gesprochenen Wortes. slam ist eine art der vortragskunst von poetischen texten, lässt große schaffensfrei-heit und wird als eine eigenstän-dige kunstrichtung betrachtet, die die grenzen zwischen Wissens- und volkskunst auflöst und jedem Zugang zu einer freien, witzigen und virtuosen meinungsäußerung gibt.sur une invitation de luc spada, le public découvre deux figures importantes et talentueuses de la poésie slam allemande. sous le nom de team totale Zerstörung (équipe de destruction totale), les poètes et orateurs Julius fisch et André herrmann ont remporté de nombreux prix et sont le duo allemand champion en titre du mot parlé. le slam, forme de déclamation de textes poétiques, laisse une grande liberté de création et est considéré comme une discipline artistique à part entière, abolissant les frontières entre culture savante et populaire et ouvrant à chacun la possibilité d’une expression libre, drôle et virtuose.

poetry slam E 01/03 H 19:00 S Auf deutschI mudam J www.mudam.lu

mANy sPoKeN Words : teAm totAle ZerstöruNG

Einer schmal und einer fett

Page 43: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

09ThéâTRe

de Jean paul maes huet dem nico helminger säi stéck inszenéiert, e kaméidisstéck iwwer d’verbindung tëscht der léift an den perséinlechen a materiellen intressien. d’direkteren vun zwou grousse konkurrenzfirmaen aus dem sanitärberäich decidéieren, fir hir kanner mateneen ze bestueden. dës unioun geet wäit iwwert eng reng Bezéiung aus léift eraus. am géigendeel, et gëtt den elteren d’méiglechkeet, fir sech an der anerer famill hir affären anzemëschen. e banalt thema, dat hei souwuel e spaassegen wéi grausamen Wendepunkt kritt.Jean Paul maes met en scène la pièce écrite par Nico helminger, une comédie sur les liens entre amour et intérêts personnels et matériels. les dirigeants de deux grandes entreprises de sanitaires concurrentes décident de marier leurs enfants. Cette union dépasse de loin le mariage d’amour et s’avère être un moyen pour les parents de s’immiscer dans les affaires de l’autre famille. un sujet banal qui prend ici une tournure à la fois drôle et cruelle.

kaméidisstéckE 14/03 H 20:00S op lëtzebuergesch I CAPe J www.cape.lu

deN theAter.lu

Boulevard Royal

soulignant la naïveté accompa-gnant la volonté des trois personnages philaminte, Bélise et armande de s’éloigner des rôles traditionnels assignés aux femmes, marja-leena Junker offre un autre regard sur cette célèbre œuvre de molière qui semble, a priori, mettre à mal le désir des femmes d’une émancipation et leur volonté à s’instruire. tendresse pour ces femmes et amour de la verve de l’auteur sont servis par une distribution d’excellents comédiens, fidèles au travail et à la vision de la metteur en scène. un moment artistique qui envahit le public d’un sentiment d’humanité, si rare de nos jours.underlining the naivety which accompanies the desire of the three characters Philaminte, bélise and Armande to distance themselves from the traditional roles assigned to women, marja-leena Junker offers a new perspective on this famous work by molière which seems, on the face of it, to undermine women’s desire for emancipation and their willingness to learn. Affection for the protagonists and a great love for the original author are reflected by the excellent cast who are faithful both to the work and to Junker’s vision. A moment of artistry that leaves the audience with a feeling of humanity; a rare thing these days.

CréationE 02/03 H 20:00 S en françaisI opderschmelz J www.opderschmelz.lu

molière / mArJA-leeNA JuNKer

Les Femmes Savantes

shay Charka and uri fink are two well-know humoristic cartoonists from israel who, even though they are very close friends, have very different ideas about the politics of their country. through drawing, they have chosen to highlight the diverse political experiences possible in their nation, without however demonstrating that the situation is as simple as black and white. together, they create a picture of a broken society, coping with violence and suffering from its many injuries. Between the lines is an original and funny performance offering the audi-ence a generous and creative history of the Jewish state, from its creation to the present day. shay Charka et uri fink sont deux dessinateurs humoristes très connus en israël et qui, même s’ils sont amis et très proches dans la vie, ont des points de vue opposés sur la politique de leur pays. Par le biais du dessin, ils ont choisi de souligner les rencontres et passages idéologiques possibles sans pour autant en atténuer les différences. ensemble, ils reflètent une société déchirée qui vit avec ses blessures et ses violences. between the lines est une performance, drôle, singulière qui renseigne avec généro-sité et créativité le public sur l’histoire de l’état juif depuis sa création.

festival humour pour la paix 2012E 19/03 H 20:00 S in english. Part of the saison culturelle israélienneI Abbaye de Neumünster J www.ccrn.lu

CArtooNiNG for PeACe

Between The Lines

the austrian composer and visual designer Christian mair has composed a collection of works based on sonnets by William shakespeare. interpreted and sung by raphael von Bargen and Christian mair himself, the work is a voyage through the dark and passionate world of the famous dramatist. video offers new possibilities for the interpretation of the imaginary, mythical and terrible humanity that shake-speare’s work brings to life. dazzling sonic creation, fabulous language, clashing, strange words and images all come together to form an expedition into the furthest depths of the human soul, where evil and monstrosity dwell.le compositeur et designer visuel autrichien Christian mair a composé un ensemble de pièces à partir des sonnets de William shakespeare. interprétée et chantée par raphael von bargen et Christian mair lui-même, l’œuvre est une traversée de l’univers sombre, passionné du célèbre dramaturge. la vidéo apporte une lecture supplémentaire à ce monde imaginaire, mythique et terriblement humain dont l’œuvre de shakespeare fait le portrait. Création sonore étincelante, langue merveilleuse, propos contrastés, étranges et images se rencontrent pour un voyage vers les obscurs replis de l’âme humaine où se nichent parfois le mal et le monstrueux.

musical theatreE 07/03 H 20:00 S in englishI Grand théâtre J www.theatres.lu

ChristiAN mAir / WilliAm shAKesPeAre

Power to hurt

REGARD SU

R LA CULTURE D

’ISR

AEL

2011/2012

Page 44: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

10 ThéâTRe

Phot

o : S

ebas

tien

Bole

sch

die schauspieler Juliana götze, nele Winkler und rita seredßus des theaters rambaZamba spielen nicht, sie sind. les comédiens Juliana Götze, Nele Winkler et rita seredßus du theater rambaZamba ne jouent pas, ils sont.

Joumana Haddad / Theater RambaZamba Berlin

liliTh’s reTurn

Lilith’s return ist ein Theaterereignis besonderer Intensität. Auf der Grundlage des Gedichts von Joumana Haddad, einer libanesischen Schriftstellerin, Journalistin und Über-setzerin, sowie der musikalischen Kreation, einem Quintett von Mahmoud Turkmani, versetzen zwei Schauspielerinnen und ein Schauspieler, die unter dem Down-Syndrom leiden, das Publikum in ein mitreißendes, ja zerreißendes Univer-sum. Der erschaffende Gott gestaltet ein menschliches Wesen: Lilith lebt. Sie ist zwei in Einem, die nackten Kör-per, die sich ergänzenden Wesen ziehen sich gegenseitig in eine Art Lebenssynergie, die ständig von Gott zerschlagen wird… Westliche und orientalische Kultur fügen sich über Musik und Text zusammen, wobei dezente und anschauliche Dekorationen sowie die Inszenierung die Körper, die Bewe-gungen und die Worte der Schauspieler hervorheben, deren Anwesenheit und Fähigkeit die Gefühle zu verkörpern sowie zu vermitteln, die Konventionen umstürzen.Lilith’s return est un événement théâtral d’une intensité sin-gulière. D’après le poème de Joumana Haddad, écrivain, jour-naliste et traductrice libanaise et sur une création musicale en quintette de Mahmoud Turkmani, deux comédiennes et un comédien atteints du syndrome de Down plongent le public dans un univers attachant – voire déchirant. Le Dieu créateur modèle un être humain : et Lilith est créée. Elle est deux, les corps sont nus, les êtres sont complémentaires et s’attirent dans une sorte de synergie vitale que Dieu s’attache à rom-pre… Culture orientale et occidentale s’unissent à travers musique et texte dans la justesse et la limpidité du décor et de la mise en scène qui exaltent corps, mouvements, paroles de ces comédiens dont la présence, la capacité d’incarnation et de transmission des émotions bouleversent les conventions.

musikalisches theater E 27/03 H 20:00 S Auf deutschI Grand théâtre J www.theatres.lu

Peter Morgan / Michael Bogdanov

DaviD FrosT/ richarD nixon

ein sehr beliebtes stück über eines der markantesten historischen ereignisse des 20. Jahrhunderts. une pièce très acclamée sur un fait historique des plus marquant de l’histoire du 20e siècle.

Nach seinem Rücktritt als Präsident der Vereinigten Staaten von Amerika im Jahre 1974, hatte Richard Nixon im Zuge des Watergate–Skandals sämtliche Unterstützung und Einfluss verloren und geschwiegen. Sein Schweigen aber hat er an jenem Tag gebrochen als er sich bereit erklärte, einem Jour-nalisten Namens David Frost im Rahmen von langen Fern-sehinterviews seine Geschichte zu schildern. Diese einmalige Medienshow bestand aus einer Reihe von ausgestrahlten Fortsetzungen, von denen die Sendung über die Watergate-Affäre wohl die erfolgreichste war, denn sie wurde von mehr als 45 Millionen Fernsehzuschauern verfolgt. Auf der Grund-lage dieses quasi legendären historischen Ereignisses hat Peter Morgan ein Stück geschrieben, das die Beziehung zwischen Frost und Nixon widerspiegelt, bei der jeder in diesem Zwie-gespräch, um die Gunst des Publikums wirbt, den anderen überlisten und überzeugen muss…Ein faszinierendes Schauspiel, das die Kulissen der Geschichte inszeniert.Après sa démission du poste de Président des États-Unis en 1974, Richard Nixon, ayant perdu tous ses appuis et son influence suite au scandale du Watergate, reste silencieux. Jusqu’au jour où il accepte de se livrer à de longs entretiens télévisuels face à un journaliste : David Frost. Véritable événe-ment médiatique sous la forme d’une série à épisodes, dont le plus marquant fut celui consacré à l’affaire du Watergate et qui fut regardé par plus de 45 millions de téléspectateurs. S’appuyant sur ce phénomène historique – quasi légendaire –, Peter Morgan a écrit une pièce qui retrace la relation entre Frost et Nixon, stigmatisant une lutte de tête-à-tête où chacun doit séduire, ruser et convaincre… Un spectacle passionnant qui met en scène les coulisses de l’histoire.

Zeitgenössisches theater E 25 & 26/03 H 20:00 S Auf deutsch I théâtre National du luxembourg J www.tnl.lu

Phot

o : O

liver

Fan

titsc

h

Page 45: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

11ThéâTRe

Photos

 : Ron

 Gerlach

, Pat

 Wen

gler, D

unna

ra-M

eas, Pierre Gro

sbois

la compagnie ntB renoue avec la version originale de tartuffe – qui avait été censurée à l’époque sous la pression des dévots. Cette version actuelle, où nul ne s’étonnera d’entendre des accords de rock, de voir les personnages boire de la bière et fumer, livre un point de vue engagé et sincère sur la com-plexité des personnages et sur les dérives destructrices des religions. Blessé par les méfaits et l’évolution de sa propre confession catholique au fil des siècles, laurent delvert souligne ici – via les magnifiques vers de molière – l’hypocrisie morale et l’intolérance avec une liberté artistique et intellectuelle habile.the Ntb Company returns to the original version of tartuffe, a work which was censored when first produced due to pressure from religious groups. this updated version, in which no one will be shocked to hear rock music blasting and to see the characters drinking beer and smoking, offers a politically engaged and sincere perspective on the complexity of the characters and the destructive ways in which religions can lose their way. hurt by the wrongdoing of the Catholic church and its development through the centuries, laurent delvert highlights, through the wonderful words of molière and with great artistic freedom and a sharp intellect, the moral hypocrisy and intolerance of the church.

théâtre E 13, 15, 16 & 17/03 H 20:00 S en français I théâtre des Capucins J www.theatres.lu

tuvia tenenbom, writer, dramatist and founder of the Jewish theater of new york has developed a body of work which celebrates tolerance and truth in a spirit of freedom, at the same time under-lining the complexity of the delicate and violent relations which exist between religious extremists. the last virgin, directed by anne simon, reflects these talents and visions: a Christian, a Jew and a muslim amuse themselves by each disguising their identity so that none of them know who the others really are. a fourth character enters, a ghostly virgin who must be seduced… manipulation and dangerous games come to a head in the course of a most peculiar evening.tuvia tenenbom, auteur, dramaturge et fondateur du Jewish theater of New york développe une œuvre qui prône tolérance et vérité dans un esprit libre qui souligne la complexité des relations délicates et violentes entre extrémistes religieux. the last virgin mis en scène par Anne simon reflète ces talents et ces visions : un chrétien, un juif et un musulman s’amusent à déguiser leur identité, chacun ne sachant pas ce que l’autre est réellement. un quatrième person-nage fait son entrée, une vierge fantomatique qu’il s’agit de séduire… manipulations et jeux dangereux trouveront leur issue au terme d’une nuit fort singulière.

Contemporary theatre, creationE 16, 19, 21, 23, 29 & 30/03 H 20:00S in english I théâtre National du luxembourg J www.tnl.lu

ergreifende anpassung von franz schuberts die Winterreise. in der malerischen Winterlandschaft sind zaghafte stimmen, wilde aufschreie, schallende, ohrenbe-täubende geräusche zu hören, die den lebensüberdruss, das tiefe und uralte Bedürfnis des schlussmachens zum ausdruck bringen. aber sterben ist nicht einfach, der selbstmord ist ein verbrechen und das leben kristallisiert sich manchmal wie ein gefängnis einer im eis erstarr-ten gesellschaft heraus. der ton ist der retter, der mit seinem gegenwärtigen tosen die vergangenheit aufruft für eine bezauberndere Zukunft zu sorgen. in dieser ergreifenden aufführung sind die am down-syndrom leidenden künstler des theaters rambazamba auf der suche nach der einfachen liebe, nach dem leben.Adaptation poignante du voyage d’hiver de franz schubert. dans le monde feutré de l’hiver surgissent des voix délicates, des cris sauvages, des sons percussifs, résonants qui traduisent le mal de vivre, le désir profond et archaïque d’en finir. mais mourir n’est pas aisé, le suicide est un crime et la vie se révèle parfois une prison à l’image d’une société pétrifiée dans les glaces. le son est le sauveur, animant le passé faisant vibrer un futur plus enchanteur dans un surgissement présent. les artistes du théâtre rambazamba, atteints du syndrome de down, livrent une version saisissante d’une quête de l’amour simple, celui de la vie.

musikalisches theaterE 29/03 H 20:00 S Auf deutschI Grand théâtre J www.theatres.lu

avocat internationalement connu pour avoir défendu de grandes figures de criminels tels que slobodan milosevic ou klaus Barbie (pour les plus emblémati-ques), pour ses déclarations concises, extrêmement bien formulées et marquantes, Jacques vergès est considéré comme un personnage étrange, qui suscite autant l’admiration que la crainte. sa pièce est auto- critique et prend ses sources dans des tragédies individuelles historiques : antigone, Jeanne d’arc, antoine Berthet (Julien sorel) et dont les procès marquent la scission entre les valeurs de l’accusé et celles des juges. un monologue brillant sans concession.An international lawyer renowned for having defended well-known criminal figures such as slobodan milosevic and Klaus barbie (to name but the most symbolic) and for his concise, well-formulated and striking speeches, Jacques vergès is consid-ered an enigmatic character and provokes both admiration and fear. this theatrical creation is a self-critical piece which finds its roots in historical tragic figures such as Antigone, Joan of Arc and Antoine berthet (Julien sorel) and in which the trials place particular emphasis on the schism between the values of the accused and the judge. A brilliant and uncom-promising monologue.

monologueE 22/03 H 20:00 S en françaisI théâtre des Capucins J www.theatres.lu

molière / ComPAGNie Ntb

TartuffetuviA teNeNbom / ANNe simoN

The last virgin

theAter rAmbAZAmbA berliN

…Und sind wir selber Götter… Die Winterreise…

de et AveC JACques verGès

Serial plaideur

Page 46: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

12City of Birmingham Symphony Orchestra

le piano roi De buchbinDer

a ndris Nelsons et le City of Birming- ham Symphony Orchestra se produi- sent pour la première fois à la

Philharmonie Luxembourg avec le pianiste autrichien Rudolf Buchbinder, pour leur tournée européenne.

Originaire de Riga, Andris Nelsons était à 30 ans directeur de l’Opéra de Lettonie, avant de devenir l’élève surdoué et le fils spirituel de son compatriote à l’aura plané-taire, Mariss Jansons. Nommé directeur musical du City of Birmingham Symphony Orchestra en 2008 – et ce, à l’issue de son

le pianiste au vaste répertoire est l’un des interprètes maJeurs de l’univers Beethovénien.With his vAst rePertoire, the PiANist is oNe of the mAJor PlAyers of beethoveN’s WorK.

Nlisbeth oWeN OmArCo borGGrevepremier concert ! – il passe pour le succes-seur naturel de Sir Simon Rattle. Un fulgu-rant parcours pour l’un des plus grands espoirs mondiaux de la baguette, un chef absolument envoûtant à la personnalité rayonnante qui sera à Bayreuth, cette année encore, après des débuts fracassants en 2011.

Si, à 33 ans, Andris Nelsons est le plus jeune chef de la saison 2011 / 12, le célèbre pianiste Rudolf Buchbinder a fêté son 65e anniversaire en décembre dernier. Sa presti-gieuse carrière de concertiste est ponctuée par plus d’une centaine d’enregistrements couronnés par de nombreuses récompenses. Pianiste incarnant une certaine culture musi-

cale, Rudolf Buchbinder se méfie des flam-boyances et il privilégie un jeu classique, avec une musique pure, élégante et jubilatoire. Connu notamment pour ses interprétations de Haydn, il se penchera sur l’univers de Beethoven avec l’interprétation de son Concerto pour piano n°4 ; une pièce singulière dans laquelle demeure un sentiment d’im-provisation quasi permanente.

Outre les œuvres largement appréciées de Beethoven et de Sibelius avec sa Sym-phonie n° 2, vous pourrez découvrir une pièce rarement jouée, Four Sea Interludes from Peter Grimes, introduisant chacun les actes de l’opéra éponyme de Britten. Q

musiqueclassique

erermusiquemusiqueclassiqueclassiquemusique

Page 47: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

13MUsIqUeCLassIqUe

a ndris Nelsons and the City of Birmin- gham Symphony Orchestra will be performing for the first time at the

Philharmonie Luxembourg with the Aus-trian pianist Rudolf Buchbinder as part of their European tour.

Andris Nelsons, who comes from Riga, was named conductor of the National Orchestra of Latvia at the age of 30, before going on to become the gifted pupil and spiritual son of his charismatic compatriot Mariss Jansons. Named musical director of the City of Birmingham Symphony Orchestra in 2008 – and this after only his first concert! –, he was the natural successor to Sir Simon Rattle. A dazzling journey for one of the biggest hopes in world conduct-ing. Nelsons is a spellbinding leader with a glowing personality and will once again be at Bayreuth this year, following his stunning debut in 2011.

At 33, Andris Nelsons is the youngest conductor of the 2011/12 season, whereas the famous pianist Rudolf Buchbinder cele brated his 65th birthday last Decem-ber. His prestigious career as a concert pian-ist includes more than a hundred recordings and numerous awards. As a deeply know-ledgeable and experienced pianist, Buchbinder does not have much time for flamboyance and prefers classic delivery of pure, elegant and jubilant music. Well-known for his per-formances of Haydn, Rudolf Buchbinder will now be playing Beethoven’s Piano Con-certo No. 4, a striking piece with an almost constant feeling of improvisation.

Besides Beethoven and Sibelius’s 2nd Sym-phony, the concert includes the rarely per-formed Four Sea Interludes from Peter Grimes, introducing each of the acts of Brit-ten’s eponymous opera. Q

Concert classiqueE 13/03 H 20:00 S City of birmingham symphony orchestra / Nelsons / buchbinder / britten / beethoven / sibelius I Philharmonie – Grand Auditorium J www.philharmonie.lu

Phot

os : F

élix

bro

ede

/ deu

tsch

e gr

amm

opho

n, P

aolo

sori

ani

dépositaire d’un style à la simplicité fascinante, la pianiste d’origine portugaise maria João pires se produit avec l’opl sous la direction de son chef emmanuel krivine. trop rare à la scène comme au disque, pires qui jouait mozart en public dès l’âge de 7 ans, atteint un degré de sérénité proche du miracle dans les partitions du maître de salzbourg. pour contrer la puis-sance dramatique de son Concerto pour piano n° 20, rien de plus évident, dans ce programme, que la célèbre symphonie n° 4 dite « romantique » de Bruckner, une partition lumineuse, avec ses chants d’oiseaux et ses allusions à la chasse.Possessing a fascinatingly simple style, Portuguese pianist maria João Pires will be performing with the oPl under the direction of emmanuel Krivine.though Pires performs on stage or releases new recordings all too rarely, she was playing mozart in public at the age of seven and has reached a level of oneness with the master of salzburg’s work that is quite miraculous. to balance the dramatic power of the Piano concerto No. 20, what better than the famous symphony No. 4, or “roman-tic symphony”, by bruckner, a bright piece filled with birdsong and allusions to the hunt.

musique classiqueE 16/03 H 20:00 S Krivine / oPl / Pires / mozart / bruckner I Philharmonie – Grand Auditorium J www.philharmonie.lu

Quand les rythmes de Broadway s’invitent à la philharmonie luxem-bourg, on imagine la fraîcheur et le bonheur d’entendre un orchestre symphonique swinguer au son des partitions de gershwin avec la célèbre rhapsody in Blue, écrite en 1924, à tout juste 26 ans, Catfish row (suite from porgy and Bess), le Concerto en fa pour piano et rialto ripples pour piano. une merveilleuse alchimie de musique aux accents jazzy, mettant en scène l’orchestre de paris, le jazzman italien stefano Bollani, pianiste sans frontières et génial improvisateur. À la direction, le maestro riccardo Chailly, figure édifiante du classique. the rhythms of broadway are coming to the luxembourg Philharmonie and it’s not hard to imagine the freshness and happiness that they will be bringing with them as the symphonic orchestra swings to the sound of Gershwin and his famous rhapsody in blue (written in 1924 when he was just 26), Catfish row (suite from Porgy and bess), the Concerto in f for piano and rialto ripples for piano. A marvelously jazzy mix but still in the customary tails as the Paris orchestra take to the stage with italian jazzman and wonderful improviser stefano bollani, all under the direction of maestro riccardo Chailly, an edifying figure of the classical music world.

Classique-jazzyE 03/03 H 20:00 S orchestre de Paris / Chailly / bollani / Gershwin I Philharmonie – Grand Auditorium J www.philharmonie.lu

orChestre PhilhArmoNique du luxembourG

Le meilleur de Maria João Pires

musique eN fAmille

Welcome Mister Gershwin !

Page 48: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

14

Phot

o : O

péra

nat

iona

l de

Lorr

aine

, Gui

llaum

e Bo

nnau

d

c haque saison, le Grand Théâtre accueille un opéra de Mozart : Idome- neo, Re di Creta. Inspirés du mythe

anti que d’Idoménée, Mozart et son libret-tiste Giambattista Varesco ont écrit cet opéra en trois actes. La direction musi-cale de François-Xavier Roth et la mise en scène, les décors et les costumes de Yannis Kokkos, décorateur-scénographe français d’o rigine grecque, reflètent à merveille la gravité de l’œuvre.

la partie musiCale – d’une indéniaBle Qualité – retransCrit l’évolution des êtres et des sentiments, exaltée par les Créations de yannis kokkos Qui donnent À la profondeur des états d’âme les Couleurs de l’omBre et le sCintillement de la lumière. der musiKAlisChe teil – voN AusGeZeiChNeter quAlität – vermittelt die eNtWiCKluNG der WeseN uNd der Gefühle uNd Wird voN yANNis KoKKos’ KreAtioNeN uNtermAlt, dA diese deN GefühlsZustäNdeN die fArbeN der sChAtteN uNd dAs AufleuChteN des liChts übertrAGeN.

Nelvire bAsteNdorff Idoménée, roi de Crète, a fait le ser-ment à Neptune – qui l’avait sauvé d’un naufrage – de lui sacrifier la première per-sonne qu’il rencontrera… Cet être sera son fils Idamante, convoité par deux femmes, Électre, princesse d’Argos, et Ilia, prin-cesse troyenne, fille du roi Priam, captive en Crète. Pris de remords et déchiré, Ido-ménée tente en secret de sauver son fils. Mais la colère de Neptune, trahi, fait jaillir des eaux un monstre terrifiant qui attaque l’île. Les dégâts sont épouvantables, des milliers de Crétois sont tués, déclenchant

leur colère. Le peuple demande au roi de se montrer et de répondre des actes de Nep-tune. Rattrapé par la réalité et par ses enga-gements, Idoménée avoue le pacte passé avec le dieu de la mer. Idamante, en se pré-parant à l’exil et à des adieux déchirants découvre l’amour profond que lui porte Ilia, qui s’offre en sacrifice à sa place. Mais un oracle de Neptune indique un autre moyen d’expier le crime…

L’opéra de Mozart exalte l’humanité des personnages qui, confrontés à un des-tin dramatique en proie aux caprices des

Wolfgang Amadeus Mozart

iDomeneo, re Di creTa

Danseopéra

TaTaTTaTaTanseopéraopéra

Page 49: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

15danse/OpéRa

i n jeder Saison wird im Großen Theater Luxemburgs eine Oper Mozarts auf- geführt. Mozart und sein Librettist

Giambattista Varesco haben sich bei dieser Oper in drei Akten vom antiken Mythos von Idomeneo inspirieren lassen. Sowohl die musikalische Leitung durch François-Xavier Roth als auch Inszenierung, Dekoration und Kostüme von Yannis Kokkos, einem französi-schen Szenenbildner griechischen Ursprungs, spiegeln die Tragik des Werkes hervorragend wider.

Als der in Seenot geratene Idomeneo, der König Kretas, von Neptun gerettet wird, verspricht er ihm die erste Person, der er

« C’est un théâtre dans lequel il y a

l’essentiel de ce qui m’intéresse :

les destins forts dans des conflits

qui ont à voir à la fois avec l’éthique

et la politique. »

„Es handelt sich um ein Theatergenre, das das Wesentliche enthält was

mich interessiert: starke Schicksale in Konflikten,  die sowohl mit Ethik als

Politik zu tun haben.“

yANNis KoKKos

opéraE 12 & 14/03 H 20:00 S en italien, avec surtitres en français et en allemandI Grand théâtre J www.theatres.lu

dieux, révèlent leurs tourments émotion-nels, leurs valeurs humaines. Au fil des trois actes, on assiste à l’évolution d’un monde qui s’éclaircit, au passage de l’ombre à la lumière, du chaos à la clarté nichée dans les âmes des personnages. Q

Phot

o : R

egin

a Br

ocke

Constituée de sept pièces chorégra-phiques, lucky seven est la nouvelle création de la compagnie gauthier dance. fidèle et habitué du grand théâtre, éric gauthier propose cette fois-ci encore des instants de danse inoubliables de virtuosité, de légè-reté et de beauté époustouflante. Cinq chorégraphes de renom et créateurs montants de la danse contemporaine : mauro Bigonzetti, alejandro Cerrudo, hans van manen, paul lightfoot & sol león et Jirí kylián plongent le public dans des univers et des langages du corps très différents. éric gauthier, quant à lui, offre punk love, un dialogue du corps entre plaisir et souffrance. made up of seven different choreogra-phies, lucky seven is the newest creation of the Gauthier dance company. A faithful regular at the Grand théâtre, éric Gauthier once again offers up some virtuosic dance performances whose lightness and astounding beauty are truly unforgettable. five renowned choreogra-phers and rising stars of contemporary dance, mauro bigonzetti, Alejandro Cerrudo, hans van manen, Paul lightfoot & sol león and Jirí Kylián plunge the audience into worlds in which the body’s language is rewritten. éric Gauthier himself offers up Punk love, a bodily dialogue between pleasure and suffering.

danse contemporaineE 30/03 H 20:00 I Grand théâtre J www.theatres.lu

GAuthier dANCe

Lucky sevenbegegnen wird, zu opfern… Dieses Wesen wird Idomeneos eigener Sohn, Idamante sein. Idamante wird von zwei Frauen geliebt, nämlich Elektra, der Prinzessin von Argos und Ilia, der auf Kreta kriegsgefangenen, trojanischen Prinzessin, Tochter des Königs Priam. Zwischen seinen Gefühlen und eige-nen Vorwürfen hin und her gerissen, versucht Idomeneo seinen Sohn heimlich zu retten. Der betrogene Neptun lässt in seinem Zorn ein schreckliches Ungeheuer den Gewässern entsteigen, das die Insel angreift. Bei den verheerenden Gräueltaten kommen tausende Kreten ums Leben, was zu einem allgemeinen Wutausbruch führt. Das Volk drängt den König dazu sich zu zeigen und seinem Nep-tun geleisteten Schwur nachzukommen. Idomeneo, der sich von der Realität und sei-nen Verpflichtungen eingeholt sieht, gesteht den Pakt, den er mit dem Meeresgott geschlossen hat. Während seiner Vorberei-tungen auf sein Exil und seinem schmerzen-den Abschied wird sich Idamante der tiefen Zuneigung bewusst, die Ilia für ihn empfin-det. Ilia opfert sich an Stelle von Idamante, aber Neptuns Orakel verkündet eine andere Möglichkeit für Idomeneos Buße …

Mozarts Oper hebt die Menschlichkeit der Personen hervor, die mit einem drama-tischen Schicksal nach Launen der Götter zu kämpfen haben und ihre bewegenden Gefühlsschwankungen, ihre menschlichen Werte mitteilen. Im Laufe der drei Akte wohnen wir einer sich verändernden Welt bei, die uns beim Übergang vom Dunkel zum Licht, vom Chaos zu der in den Seelen der Charaktere versteckten Klarsicht, zugänglich wird. Q

Page 50: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

16 danse/OpéRa

Phot

o : H

ugo

Gle

ndin

ning

Phot

o : A

rnol

d G

roes

chel

Père fondateur du manga, Osamu Tezuka est considéré comme un maître absolu, un quasi « dieu » au Japon. Sa création foisonnante allie l’histoire traditionnelle et les sym-boles de la science-fiction à la réalité du monde contempo-rain. Son univers et ses personnages constituent une œuvre témoin de son temps qui a construit un mode narratif et ico-nographique populaire de toute première importance. Dix danseurs d’origines asiatiques et occidentales interprètent, sur la création sonore de Nitin Sawhney, la chorégraphie de Sidi Larbi Cherkaoui. Le danseur, totalement fasciné par le monde du dessinateur, a travaillé les capacités d’adaptation et de renouvellement des personnages, selon le principe de méta-morphoses. Un défi chorégraphique, qui met en mouvement le dessin et ses caractères, relevé avec talent, brio et passion. As the founding father of manga, Osamu Tezuka is consid-ered an infallible master and almost a god in Japan. His abun-dant creation marries traditional history and symbols with science fiction and the reality of contemporary life. His char-acters and their world combine to form work that is repre-sentative of our time and whose narrative style and popular iconography cannot be ignored. Ten dancers from both Asia and the West perform this choreographic creation by Sidi Larbi Cherkaoui, accompanied by the music of Nitin Sawh-ney. Being totally fascinated by the universe imagined by the manga artist, the dancer worked around the idea of metamor-phosis and put into action all of his vast skills of adaptation and character reworking. This is a choreographic tour de force demonstrating great talent, brio and passion as it takes the drawings and characters off the page and into life. Q

danse contemporaineE 23 & 24/03 H 20:00 I Grand théâtre J www.theatres.lu

Sidi Larbi Cherkaoui

Tezuka

une façon originale d’appréhender la danse et les arts graphiques. An original interpretation combining dance and graphic art.

des chorégraphies qui interrogent le rapport de l’homme avec l’animalité et ses aspirations spirituelles. Choreography which pose questions on man’s animality and his spiritual aspirations.

Un triptyque de courtes pièces constitué de deux solos et d’un duo compose Three Spells. Le premier solo interprété par Alexandra Gilbert est un développement de la pièce pré-sentée en 2007 lors de l’exposition Dysfashionable, où une danseuse est vêtue d’un manteau de fourrure conçu par le designer japonais conceptuel et spectaculaire Jun Takahashi. La deuxième pièce s’inspire du mythe grec où Actéon – fils de Zeus – surprend Artémis nue et finira dévoré par ses pro-pres chiens. Le duo final interprété par Damien Jalet et Alexandra Gilbert est une collaboration avec Sidi Larbi Cherkaoui rendant hommage aux décors du ballet Aleko de Marc Chagall. Sur la musique de Christian Fennesz, col-laborateur de Ryuichi Sakamoto et du groupe Nine Inch Nails, ces trois chorégraphies témoignent d’une danse d’un nouveau genre.A triptych of short pieces comprising two solos and a duo make up Three Spells. The first solo, performed by Alexandra Gilbert, is a development of the work presented in 2007 as part of the Dysfashionable exhibition in which the dancer is dressed in a fur coat designed by the spectacular conceptual Japanese artist Jun Takahashi. The second piece is inspired by the Greek myth in which Acteon – the son of Zeus – comes upon Artemis naked and ends up being devoured by his own dogs. The final duo, performed by Damien Jalet and Alexan-dra Gilbert, is a collaboration with Sidi Larbi Cherkaoui which pays homage to the Aleko ballet set designs of Marc Chagall. Accompanied by music composed by Christian Fen-nesz, who has worked with Ryuichi Sakamoto and Nine Inch Nails, these three pieces have broken new ground in the world of dance. Q

danse contemporaineE 20 & 21/03 H 20:00 I Grand théâtre J www.theatres.lu

Damien Jalet

Three spells

Page 51: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

17danse/OpéRa

Photos

 : Tob

ias M

elle, R

ajivan

 Ayyap

pan, Dav

id Lau

rent

 / Wide

eine parodie von Wagners der ring des nibelungen. siegfried, der legendäre held der nordi-schen mythologie wird hier nach seinen zahlreichen errungenschaf-ten als schaumweinhersteller dargestellt, der mit der blonden kriemhild verheiratet ist, deren intelligenzquotient eher bei null liegt… drache, verführung und rache sind aber zur stelle. das Büchlein von rideamus, das sich vom originaltext und hebbels stück inspiriert, wird mit einer unvergleichbaren virtuosität in musik umgesetzt. ein mitreißendes stück, das sich durch frische und komik im sinne des Wiener geistes und der operettentradition von Jacques offenbach auszeichnet.une version parodique du der ring des Nibelungen de Wagner. siegfried, le héros légendaire de la mythologie nordique se retrouve ici – après ses multiples exploits – en producteur de vin mousseux marié à la blonde Kriemhild dont le quotient intellectuel approche du zéro… dragon, séduction et vengeance sont cependant au rendez-vous. le livret de rideamus, inspiré par le texte original et la pièce de hebbel, est mis en musique avec une virtuosité incomparable. une œuvre très entraî-nante, fraîche et drôle dans l’esprit de vienne et la tradition de l’opérette dans la lignée de Jacques offenbach.

operetteE 03/03 H 20:00 S Auf deutsch I CAPe J www.cape.lu

rideAmus uNd osCAr strAus / KAmmeroPer müNCheN

Die lustigen Nibelungen

yuko kominami et marianela león ruiz, danseuses et praticiennes de butoh – danse japonaise – invitent à découvrir leur toute dernière création. le double est le fil conducteur de la pièce, chacune ayant créé la chorégra-phie de l’autre. une imbrication des intentions qui dépasse de loin la danse et transpose les effets « miroir » de l’identité physique et psychique de l’une et de l’autre. une volontaire confusion qui produit des effets intenses. interactions, rencontres tout en subtilité qui modifient notre rapport à la danse, exaltées aussi par une prise de l’espace à travers l’appréhension des volumes de la Bannanefabrik. yuko Kominami and marianela león ruiz, practitioners of the Japanese dance style butoh, invite you to discover their latest creation. the idea of the double is the driving force behind the work, each of the two performers having written the choreography for the other, producing an interweaving of intentions that goes far beyond dance and transposes the mirroring effects of both the physical and psychological identities of the two women. this is the voluntary creation of confusion and has an intense effect. the subtle interaction and exchange on show modify our relation with dance and are taken to another level thanks to the excellent use of the space available at bannanefabrik.

Création et danse butohE 24/03 H 20:00 E 25/03 H 17:00 I banannefabrik (bonnevoie) J www.danse.lu

yuKo KomiNAmi

Kage-Fumi

un rendez-vous mensuel qui s’impose au fil des mois dans le paysage artistique de luxem-bourg, grâce à son originalité tant dans son approche de la notion d’événement culturel que dans le choix qualitatif des œuvres et des artistes invités. Confortant son désir d’un métissage artisti-que autour de la danse contem-poraine, le centre chorégraphique invite gianfranco Celestino pour une improvisation danse et musique dans le cadre de sa série after hours et présente le teaser de la prochaine création kage-fumi de yuko kominami (qui a lieu le même mois à la Banannefabrik), et un projet vidéo et photos de Carine kraus.A monthly event that has established itself in the artistic landscape of luxembourg thanks to the originality of its approach to putting on a cultural event and the excellent choice of invited artists. reinforcing its desire for artistic exchange based around contemporary dance, the choreographic centre has invited Gianfranco Celestino to perform an improvisatory dance and music piece taken from his series After hours, and will also be presenting a teaser of the next work by yuko Kominami, Kage-fumi (which will be showing in the same month at banannefabrik), and a video/photo project by Carine Kraus.

Créations interdisciplinaires E 03/03 H 19:00 I banannefabrik (bonnevoie) J www.danse.lu

Arts et dANse CoNtemPorAiNe

Le Trois du trois

inspiré par vlad iii l’empaleur, prince de valachie du 15e siècle, dracula est devenu, par la diffu-sion internationale du roman et sa multitude d’adaptations ciné-matographiques et iconographi-ques la figure incontournable et mythique du vampire. Claude mangen et Bernard Baumgarten s’emparent du mythe et du texte pour produire une pièce pluridis-ciplinaire, qui agence vidéos, danse, musique et théâtre et dont le rôle principal est tenu par le célèbre magicien et illusionniste david goldrake. une grande production dont l’aspect spectaculaire est à la hauteur de l’histoire et de son esthétique gothique.inspired by vlad the impaler, a 15th century Prince of Wallachia, dracula has become, through the international success of the book and numerous iconic cinematic adaptations, the undeniable definition of the vampire. Claude mangen and bernard baumgarten take on the text and its myths in a multidisciplinary piece using video, dance, music and theatre and in which the principal role is played by the famous magician and illusionist david Goldrake. A grand production whose spectacular design stands up to the story and its gothic aesthetic.

spectacle pluridisciplinaire, créationE 01, 02, 03/03 H 20:00 E 04/03 H 17:00 I théâtre municipal d’esch-sur-Alzette J www.esch.lu

ClAude mANGeN et berNArd bAumGArteN / brAm stoKer

Dracula

Page 52: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

18

les petits artistes qui ont participé à l’atelier « ça cartonne autour de l’œuvre de michael ashkin » (12/01/2012 & 19/01/2012) : Antoine, Alessandro, Anni, bleuenn, Chiara, eric, emilia, eva, elena, Jakob, Jakub, Kalina, Kestrel, maya, Nico, Pierre, victoria, Pit.

Page 53: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

19

un très Beau proJet théâtral Qui, tout en s’inspirant du texte de sChiller, offre aux Jeunes la possiBilité d’exprimer leurs points de vue, leurs valeurs et de développer leurs talents artistiQues.A brilliANt theAtriCAl ProJeCt WhiCh, While drAWiNG iNsPirAtioN from A WorK by sChiller, AlloWs youNG PeoPle to exPress their PoiNts of vieW, their vAlues ANd to develoP their ArtistiC tAleNts.

Nelvire bAsteNdorff OClAdA

CréationE 29/02 & 03/03 H 20:00 S différentes langues I Carrérotondes J www.rotondes.lu

T he ID project involves more than 90 teenagers in all the stages of creating an artistic performance – a living work

of art. Milla Trausch, the director, has chosen to work from the text The Robbers by Schiller.

Milla considers that the original text has tremendous qualities; this is because firstly, the story is built on the sentiments of the characters – leaving space for a variety of interpretations – and secondly, the exacer-bation of the passions and the existential questioning that exude from this work con-stitute a rich seam of creativity and reflexion. The essential values are covered, stimulating highly creative discourse and exchanges.

The groups of youth, who come from a number of classes at several high-schools, have learnt and rehearsed singing, circus arts, dance, theatre and rap skills, having been trained by professional artists in each of these disciplines (not to mention all the technical and artistic aspects involved in designing costumes, lighting, sound effects, etc.). Other young people who have previ-ously taken part in the ID and DANCE projects are also taking part this time, dem-onstrating their interest and commitment to the world of show business.

The Robbers, now imbued with the con-temporary codes of youth, turns out to be an original multidisciplinary creative work with great talent. This is an outstanding project which unveils its artistic, technical, collabo-rative, amicable and emotional dimensions to members of the public. Q

l e projet ID intègre plus de 90 adoles- cents à toutes les étapes d’une création en art vivant. Milla Trausch, la metteur

en scène, a choisi de travailler à partir du texte Les brigands de Friedrich von Schiller.

Pour Milla, le texte original a de grandes qualités, d’une part, l’histoire se construit à partir des sentiments des personnages – laissant l’espace libre aux interprétations variées – d’autre part, l’exacerbation des passions et les questionnements existen-tiels sont des supports de créativité et de réflexions riches. Les valeurs essentielles y sont abordées, stimulant des discussions et des échanges très créatifs.

Composés de différentes classes issues de divers lycées, les groupes ont appris et répété le chant, le cirque, la danse, le théâ-tre et le rap, entraînés par des artistes pro-fessionnels dans chacune des disciplines (sans oublier tous les aspects techniques et artistiques de la création de costumes, de la lumière, de la diffusion sonore…). D’autres jeunes ayant précédemment participé aux projets ID et DANCE se sont joints aux groupes, démarches qui reflètent leur plai-sir et leur investissement sincère dans le monde du spectacle.

La pièce Les brigands est maintenant imprégnée des univers contemporains de la jeunesse construisant avec talent une création multidisciplinaire originale. Un beau projet qui communique au public ses dimensions artistiques, techniques, colla-boratives, amicales et émotionnelles. Q

Projet multidisciplinaire

iD (Troisième éDiTion)D (Troisième é

JeunepublicProjet multidisciplinaire

D (Troisième éProjet multidisciplinaire

D (Troisième éD (Troisième é

eunepublic

D (Troisième é

public

Page 54: City Mag 03-2012

20

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

jeUnepUBLIC

Phot

o : C

asin

o Lu

xem

bour

g –

For

um d

’art

cont

empo

rain

Phot

os : S

téph

ane

Zang

, Ant

oine

tte

Chau

dron

, Cas

ino

Luxe

mbo

urg,

Nig

el D

avis

on e

t Sar

ah S

ze

Les musées à vivre

expérience musée 2012

De la création contemporaine de l’image, du son, de la mise en scène, à des rencontres avec les artistes en passant par des débats, des visi-tes guidées dans des expositions à vocation plus sociales, des décou-vertes de différentes disciplines et éléments scientifiques et de l’ex-pression corporelle, c’est un pro-gramme diversifié d’activités pour les jeunes que les stater muséeën proposent, sollicitant l’esprit créatif et original de la jeunesse.

From the contemporary creation of images, sound, stage works, to meet-ings with artists, debates, guided tours, exhibitions with a social bent, discoveries of various disciplines and scientific elements and physical expressiveness, the stater muséeën are staging a wide diversity of activ-ities for young people, stimulating the creative and original spirit of youth.

les musées de la ville de luxembourg consacrent une semaine d’ateliers destinés aux adolescents et à leurs enseignants. the museums of the City of luxembourg will be organising a series of workshops over a period of one week, aimed at teenagers and their teachers.

un spectacle innovant dans le monde de la magie qui unit l’illusion au cirque, au théâtre et à la manipulation d’objets. la pièce élabore un monde poétique et surprenant autour d’un personnage en quête de son identité. en somme, un passage de l’autre côté du miroir délivré avec poésie et extravagance par deux frères jumeaux. An innovative magic show combining circus illusions with the theatre and prop-based tricks. the work conjures up a surprising and poetic world through the story of a character on a quest to find their identity and the end-product is a journey through the looking glass, delivered with poetry and extravagance by two twin brothers.

magie et théâtreE 25/03 H 17:00 S À partir de 6 ans, sans parole I Cape J www.cape.lu

ComPAGNie doble mANdoble

Mi otro yo (Mon autre moi)

avec des objets de toutes sortes de la vie quotidienne, récupérés, collés, attachés, sarah sze a créé une œuvre monumentale pour le pavillon du mudam. après l’avoir regardée dans tous ses détails, avoir repéré et identifié ses composants, les enfants inventent leur propre univers, fabriqué avec des objets de récupération. sarah sze has created a monumental work for the Pavilion of the mudam, using all kinds of day-to-day objects, recycled, glued, attached. After watching it in all its details, after identifying its component elements, children will be encouraged to invent their own world made out of recycled objects.

arts plastiquesE 15/03 & 22/03 H 14:30 R 2 h S en luxembourgeois, français, allemand et anglaisI mudam J www.mudam.lu

mudAmiNi

Mondes recyclés

Beauté des images et des émo-tions, une belle, une bête entraîne le public dans un monde intime où prédominent la suggestion et l’imaginaire et donne à voir le monde comme un tableau vivant pour raconter le parcours senti-mental de deux êtres, qu’a priori tout oppose et qui finissent par s’unir dans une unique figure. un moment de grâce.beautiful imagery and emotions: A beauty, a beast draws the audience into an intimate world dominated by suggestive and imaginary elements, and unveils a vision of our world as a living painting as a backdrop to the emotional adventures of two beings, who, on the face of things, are diametrically opposites but who end up coming together as one. A truly graceful moment.

théâtre visuelE 25/03 H 15:00 S en français (peu de texte). À partir de 9 ans I Carrérotondes J www.rotondes.lu

ComPAGNie floreNCe lAvAud / ChANtier théâtre

Une belle, une bête

ouvert aux enfants entre six et 12 ans, à l’occasion de l’invitation aux musées, cet atelier, gratuit propose la réalisation d’un « pop-up book » : un livre qui se déploie et révèle ses secrets à chaque page… une occasion pour approcher les principes de narra-tion en trois dimensions par des collages et des pliages inventifs.open to children aged between six and 12, as part of the invitation aux musées programme, this free of charge workshop proposes the creation of a “pop-up book”: a book which deploys its inner workings to reveal its secrets on each page. this is an opportunity to touch upon the principles of narration in three dimensions using inventive collages and folding techniques.

arts plastiquesE 24 & 25/03 H 14:00 R 3 h I Casino luxembourg – forum d’art contemporain J www.casino-luxembourg.lu

iNvitAtioN Aux musées 2012

Pop-up

semaine jeune public E Jusqu’au 04/03 I musées de la ville de luxembourg J www.experiencemusee.lu

Page 55: City Mag 03-2012

BILL KENWRIGHT AND LAURIE MANSFIELD IN ASSOCIATION WITH UNIVERSAL MUSIC PRESENT

DREAMBOATS AND PETTICOATS*BOOK BY LAURENCE MARKS & MAURICE GRAN25, 26 AND 27 APRIL 2012 AT 8PMAT THE GRAND THÉÂTREWWW.THEATRES.LU *DREAMBOATS AND PETTICOATS REPLACES SHOES ON THE SAME DATES AT THE SAME TIME AND YOUR TICKETS REMAIN VALID!

INFORMATIONS INFORMATIONEN INFORMATION WWW.THEATRES.LU RÉSERVATIONS T ICKETS BOOKING T. +352/47 08 95-1 WWW.LUXEMBOURGTICKET.LUGRAND THÉÂTRE 1, ROND-POINT SCHUMAN L-2525 LUXEMBOURG

» A Groovy Kind of Love Story. You can go all the way to heaven and back again. The Independent

» Heartfelt, hilarious and touching, this lovely show brings the memories flooding back. The Daily Telegraph

THÉÂTRES DE LA VILLEDE LUXEMBOURG

MUSICAL

ADULTS 25€, 20€, 15€ / STUDENTS 8€

AFF_DREAMBOATS_A4.indd 1 2/10/12 9:37 AM

Page 56: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

22

NduNCAN roberts

Ciné-concertE 09 & 10/03 H 20:00 (City lights) – 15:00 (10/03 family edition) I Philharmonie J www.philharmonie.lu

c ’est Fred Junck, le fondateur de la Ciné- mathèque, qui a eu l’idée de convier Carl Davis à Luxembourg pour une

représentation de ciné-concert, afin de célé-brer le 10e anniversaire de l’institution. Ce spectacle remporta un tel succès que Davis revient désormais tous les ans afin de diriger l’Orchestre Philharmonique du Luxembourg pour l’interprétation d’une de ses œuvres musicales composées pour le cinéma muet.

Le programme de cette année présentera l’œuvre musicale de Carl Davis illustrant le film de Charlie Chaplin, Les Lumières de la ville (1931) avec, en prélude au concert, un court métrage de Chaplin intitulé How To Make Movies. Les Lumières de la ville est peut-être le film le plus romantique de Chaplin. Il a été tourné en 1931, après l’apparition du cinéma parlant, mais le réalisateur a choisi de ne pas utiliser cette nouvelle technologie, qui l’aurait obligé à tourner davantage en studio – retenons d’ailleurs sa fameuse citation : « En gros plan, la vie est une tragédie. Et en plan large, une comédie. » Dans Les Lumières de la ville, son célèbre personnage de clochard atteint des sommets de charme, vulnérabilité, comique et romantisme, en tombant amou-reux d’une fleuriste aveugle, puis en se liant d’amitié avec un millionnaire, pour atterrir finalement en prison. Et même si le film se ter-mine par une scène que Roger Ebert qualifie de « célèbre à juste titre pour être l’un des grands moments d’émotion de l’histoire du cinéma », il porte également la marque bien particulière de l’humour de Chaplin, et se caractérise aussi par ses effets pathétiques et de brillants mor-ceaux de bravoure qui sont de petits chefs-d’œuvre de burlesque.

Le dimanche après-midi, lors d’un spectacle familial, seront proposés une présentation de courts métrages des débuts du cinéma, suivie de deux courts métrages comiques - Sword Points, de Mark Sandrich, et High and Dizzy de Hal Roach, film dont le rôle principal est interprété par le grand Harold Lloyd. Q

i t was the idea of founder of the Ciné- mathèque, Fred Junck, to invite Carl Davis to Luxembourg for a ciné-con-

cert performance to mark the institution’s 10th anniversary. The show was such a suc-cess that Davis has been coming back every year since to conduct the Orchestre Phil-harmonique du Luxembourg in one of the scores he has composed for silent film.

This year’s programme features Davis’ score to Charlie Chaplin’s 1931 City Lights with a Chaplin short – How To Make Movies – as the prelude. City Lights is perhaps Chaplin’s most romantic film. It was made in 1931 after the introduc-tion of sound, but he chose not to use the new technology that would have required him to film more in studio – his famous quote was: “Life is a tragedy when seen in

sinCe 1987 Carl davis has Been Coming to luxemBourg for a live Cinema performanCe in assoCiation With the CinémathèQue and the opl.dePuis 1987, CArl dAvis vieNt À luxembourG Pour uNe rePréseNtAtioN de « live CiNémA », eN PArteNAriAt AveC lA CiNémAthèque et l’oPl.

Live cinema

chaplin’s mosT romanTic

close-up, but a comedy in long shot.” In City Lights his famous tramp character is at his most charming, vulnerable, hilarious and romantic as he falls in love with a blind flower girl, befriends a mil-lionaire and lands in jail. And although the film ends with a scene that Roger Ebert says is “justly famous as one of the great emotional moments in the movies”, it is also packed with Chaplin’s trade-mark humour, pathos and brilliant set pieces of slapstick.

On Sunday afternoon a family edition show includes an introduction to short films from the pioneering days of cinema and then a second part of two comedy shorts – Sword Points by Mark Sandrich and Hal Roach’s High and Dizzy starring the great Harold Lloyd. Q

cinéma-Thèque

Ticiccinéma-cinéma-

TThèquehèquehèquecinéma-cinéma-

Page 57: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

23CInéMaThèqUe

singin’ in the rain – hollywood classic. Chantons sous la pluie – un classique de hollywood.

The Artist reloaded

silence is golDen

The continued acclaim and awards success being afforded Michel Hazanavicius’ The Artist sees the Cinémathèque launch a season of films that may have influenced the French director. All four films, like The Artist, take a look at Holly-wood and especially the crucial year of 1928 when the film industry faced a dual challenge of the introduction of the Talkies and the looming Great Depression. The films include 1928 drama Show People and the classic Singin’ in the Rain with Gene Kelly, Debbie Reynolds and Donald O’Connor. Also on the bill are the original A Star is Born from 1937 and Mel Brooks’ satire Silent Movie. Les acclamations continues que suscite le film de Michel Hazanavicius, The Artist, qui remporte actuellement une moisson de prix, amènent la Cinémathèque à donner le coup d’envoi d’une série de films susceptibles d’avoir influencé le réalisateur français. À l’instar de The Artist, ces quatre films jettent un regard sur Hollywood, et notamment sur l’année cruciale que fut 1928, lorsque l’industrie du cinéma se trouva confrontée au double défi de l’apparition des films parlants et des premiers signes avant-coureurs de la Grande Dépression. Parmi ces films, on retrouve le drame de 1928, Mirages, et le classique Chantons sous la pluie, avec Gene Kelly, Debbie Reynolds et Donald O’Connor. Également à l’affiche, l’œuvre originale Une étoile est née, de 1937, ainsi que la satire de Mel Brooks intitulée La Dernière folie de Mel Brooks.

hollywood introspective E 12-29/03 H 18:30, 20:25, 20:45 & 21:00 S in english (st. fr)

en collaboration avec le festival discovery Zone, et en ouverture du printemps musical, la Cinéma-thèque accueille un ciné-concert qui présentera cinq courts métra-ges réalisés entre 1922 et 1932 par le pionnier du film d’anima-tion ladislas starewitch. Ces cinq films s’inspirent d’œuvres de Jean de la fontaine - le lion et le moucheron, le rat des villes et le rat des champs, les grenouilles qui demandent un roi, la Cigale et la fourmi, mais aussi le lion devenu vieux. la musique, contemporaine, est assurée par le guitariste yannick donet ainsi que la violoncelliste et marionnettiste lisa lefort, qui font tous deux partie du collectif nothing to report.in conjunction with discovery Zone and as the opening act of the Printemps musical festival, the Cinémathèque is hosting a ciné-concert featuring five short films made by the pioneer of animated film ladislas starewitch between 1922 and 1932. All five films are based on works by Jean de la fontaine – le lion et le moucheron, le rat des villes et le rat des champs, les Grenouilles qui demandent un roi, la Cigale et la fourmi as well as le lion devenu vieux. the contemporary music is by guitar-ist yannick donet and cellist and puppeteer lisa lefort, both members of the collective Nothing to report.

Cinéma avec accompagnement musical, pour jeune public E 04/03 H 14:30 & 16:30 S Présentation en luxembourgeois

after a successful year of double features, the filmreakter collec-tive is launching a new concept for its Cinémathèque shows. each saturday night Cinéluna-tique will feature a series of truly dark gems from the Cinémathèque’s vaults.the season starts with a special discovery Zone screening of Cuban zombie extravaganza Juan de los muertos (photo). this luxembourg première will be followed by a late night talk with filmreakter. also on the bill for march are low-budget classic phantasm, outrageous animated-live action film heavy traffic, the original death race 2000 and sensationalist italian shock documentary mondo Cane.Après une année réussie de program-mes présentant deux projections à la fois, le collectif filmreakter lance à présent un nouveau concept pour ses événements à la Cinémathèque. Chaque samedi soir, Cinélunatique présentera une série de petits joyaux très sombres exhumés des réserves de la Cinémathèque.la saison démarre avec la projection spéciale, dans le cadre du festival discovery Zone, du premier film d’horreur cubain Juan de los muertos (photo) qui met en scène des zombies. Cette première à luxembourg sera suivie d’un débat lors du late Night talk with filmreakter. également au programme pour le mois de mars, le classique à petit budget Phantasm, le film d’action à scandale, mi-animé, mi-réel heavy traffic, le film très original death race 2000, et enfin le docu-mentaire-choc à sensation italien mondo Cane.

Weird and wonderful E 03, 10, 17, 24 & 31/03 H 22:00 (except Juan de los muertos 23:00) S in original language

CiNé-CoNCert

Les Fables de La Fontaine

filmreAKter’s CiNéluNAtique

Dark gems from the vaults

Page 58: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

24

NduNCAN roberts OWArNer bros eNt.

9/11 drama E released 02/03 S in english (st. fr & Nl) J www.utopolis.lu

a près avoir tiré le gros lot grâce à Billy Elliott, Stephen Daldry a réalisé des films sérieux tels que The Reader et

The Hours. Ces deux œuvres ont été nomi-nées pour de nombreux Oscars. Néanmoins, à en croire certaines critiques, pour le moins virulentes, le réalisateur choisit le matériel de départ et s’entoure d’acteurs et de techni-ciens dans le but principal de séduire les membres du jury des Oscars.

Il s’attaque désormais au roman de Jona-than Safran Foer : l’histoire d’un petit garçon prodigieux dont le père périt dans les attentats du 11 septembre. Un an plus tard, le voilà qui arpente les rues de New York en essayant de lever le voile sur le mystère d’une clé retrouvée parmi les affaires de son défunt père.

Avec Tom Hanks, qui campe le rôle du père et apparaît dans des flash-back, Sandra Bullock, l’interprète de la mère du petit garçon, et le grand Max von Sydow, la dis-tribution est, en effet, digne des Oscars. John Patterson, qui travaille pour le journal britannique The Guardian a qualifié le long métrage de « nouveau coup de maître dans la réalisation d’un piège aux Oscars, à la fois grand public et d’une grande puissance ».

L’intrigue a beau être un peu tirée par les cheveux (en effet, des parents encourage-raient-ils vraiment un garçon de 11 ans à errer seul dans Central Park et à aborder des étrangers ?), il s’agit toutefois d’un film tourné avec beaucoup d’élégance, un hom-mage rendu à New York. Le jeu du jeune Thomas Horn, qui interprète le rôle d’Os-kar Schell nous envoûte. Au vu de la déter-mination avec laquelle le petit garçon entreprend cette chasse au trésor, ce person-nage pourrait être atteint du syndrome d’Asperger. Même ceux qui considèrent le petit garçon comme un personnage des moins crédules ne peuvent être qu’impres-sionnés, voire émus par l’alchimie palpable entre Horn et von Sydow. Q

s ince he hit the big time with Billy Elliott, Stephen Daldry has been mak- ing serious movies – The Reader and

The Hours. Both were nominated for numer-ous Oscars and have led some less than gener-ous critics to accuse the director of choosing source material and gathering around him actors and technicians with the primary aim of appealing to the Academy voters.

Now he has taken on Jonathan Safran Foer’s 9/11 novel about a prodigious boy whose father died in the great tragedy, and a year later wanders the streets of New York trying to unearth the secret of a mysterious key he has found among his dead father’s belongings.

With Tom Hanks as the father – shown in flashback – and Sandra Bullock as the mother, alongside the great Max von Sydow, the cast is, indeed, Oscar worthy. John Patterson in The Guardian called the film

stephen daldry’s film of Jonathan safran foer’s novel has reCeived mixed revieWs, But it Cannot Be ignored.le film de stePheN dAldry, AdAPté du romAN de JoNAthAN sAfrAN foer, Ne fAit PAs l’uNANimité. mAis il Ne fAut PAs l’iGNorer Pour AutANt.

Extremely Loud & Incredibly Close

all abouT my FaTher

“another masterclass in the confection of high-tone, middle-brow Oscar bait.”

If the story is rather contrived – would parents really encourage an eleven-year-old boy to wander around Central Park and talk to strangers by himself ? – it is a handsomely shot film and a neat tribute to New York. And Thomas Horn puts in a mesmerising performance as the kid, Oskar Schell, who may just be a sufferer of Asperger’s Syndrome such is the intensity of his focus on the treasure hunts set by his father. Even viewers who find Oskar to be a less than credulous character cannot help but be impressed, and maybe even moved, by the chemistry between Horn and von Sydow. Q

herhercinéma

Page 59: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

25CInéMa

daniel radcliffe – ghost story classic. une histoire de fantômes classique.

The Woman In Black

inTo The Darkness

Daniel Radcliffe’s first starring role since he completed the Harry Potter series sees him in familiar supernatural terri-tory. The Woman In Black is a classic ghost story in which Radcliffe’s Arthur Kipps, a Victorian lawyer, must visit an abandoned ruin of a house to retrieve papers belonging to its former owner. Even though the locals in this isolated neck of the woods in northern England warn Kipps that the house is haunted, he perseveres. The only allies he finds are a kindly couple played by Ciaran Hinds and Janet McTeer – but even they may be harbouring a secret. The sets are a knock-out and director James Watkins toys with the audience nicely to build up the tension and create a truly spooky atmosphere. Le premier rôle vedette de Daniel Radcliffe depuis la clôture de la saga Harry Potter le voit apparaître dans le domaine, qui lui est familier, du surnaturel. La Dame en Noir est une his-toire classique de fantômes dans laquelle Radcliffe, qui joue le rôle d’Arthur Kipps, un avocat de l’époque victorienne, doit visiter la ruine abandonnée d’une maison pour y récupérer des documents appartenant à son ancien propriétaire. Même si les autochtones de ce coin isolé du nord de l’Angleterre prévien-nent Arthur que la maison est hantée, celui-ci persévère. Les seuls alliés qu’il trouve sur son chemin forment un sympathi-que couple interprété par Ciaran Hinds et Janet McTeer... mais il se pourrait bien que ces derniers cachent eux aussi un secret. Les décors sont époustouflants et James Watkins, le réalisateur, joue de fort belle manière avec son public pour faire monter la tension et créer ainsi une ambiance qui donne vraiment la chair de poule.

supernatural thrillerE released 16/03 S in english (st. fr & Nl) J www.utopolis.lu

Phot

o : H

amm

er F

ilm P

rodu

ctio

ns

Phot

os : P

aul T

hiltg

es D

istr

ibut

ions

, GM

T Pr

oduc

tions

pour la première fois dans sa carrière, sylvie testud troque la casquette d’actrice contre celle de réalisatrice. la vie d’une autre est une coproduction luxembour-geoise que l’on doit à paul thil-tges distributions, en partenariat avec dialogue films, numéro 4 production, arp, des sociétés de l’hexagone, et le belge saga film. Juliette Binoche interprète le rôle d’une jeune femme qui tombe amoureuse et se réveille 10 ans plus tard. elle est alors la mère d’un petit garçon et se rend compte qu’elle doit affronter un divorce. le rôle de son mari est joué par mathieu kassovitz. il ne reste que quelques jours à la jeune femme pour reconquérir son mari. un regard à la fois tendre, vif et parfois humoristique sur les histoires d’amour.the debut feature film as a director of actress sylvie testud, la vie d’une autre is a luxembourg co-production made by Paul thiltges distributions in association with french companies dialogues films Numéro 4 Produc-tion, ArP and belgian outfit saga film. Juliette binoche stars as a young woman who falls in love, then wakes up a decade later as the mother of a young boy and realises that she is now in the middle of a divorce from her husband played by mathieu Kassovitz. she has only a few days to win her husband back. the result is a tender, sharp and sometimes humor-ous look at the story arc of a romance.

drame romantiqueE sortie le 09/03 S en français J www.utopolis.lu

lA vie d’uNe Autre

Années perdues

diane kruger est la dernière actrice en date à camper l’un des grands rôles féminins : marie-antoinette. Ce film, tiré du roman de Chantal thomas, est consacré aux derniers jours de la monarchie française. tandis qu’éclate la révolution, marie-antoinette et sa lectrice, incarnée par léa seydoux, vivent une relation certes intime mais platonique qui éveille la colère de la dame d’honneur de la reine. marie-antoinette est, pour sa part, davantage sous le charme d’une aristocrate jouée par virginie ledoyen. un drame historique qui regorge d’intrigues politiques et personnelles. Cette œuvre ravira toute personne férue de cette période.diane Kruger is the latest actress to take on one of the great female roles, marie-Antoinette. this film, based on a novel by Chantal thomas, focuses on the last days of the french monarchy. As the revolution erupts, marie-Antoinette and her reader, played by lea seydoux, are enjoying an intimate but platonic relationship that draws the ire of the queen’s lady in waiting. marie-Antoinette herself is more infatuated with a noblewoman played by virginie ledoyen. An historical drama packed with political and personal intrigue, the film will appeal to anyone interested in the period.

drame historiqueE sortie le 23/03 S en français J www.utopolis.lu

les Adieux À lA reiNe

La lectrice

Page 60: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

26 CInéMa

1

2

3

4

5

Photo :

 The

 Weins

tein Com

pany

michelle Williams – becomes monroe. devient monroe.

Simon Curtis’s charming film based on the diaries of Colin Clark feels like a fiction but is in fact based on hard to believe fact. Clark (played here by Eddie Redmayne) is the younger brother of politician Alan and in 1956 he managed to land a job on the shoot of The Prince and the Showgirl starring Marilyn Monroe and Laurence Olivier. He and Monroe (played here to great effect by Michelle Williams) had a one-week fling while her husband, Arthur Miller, was in Paris. The film is a brilliant yarn and perfectly captures the spirit of the era and with Kenneth Brannagh playing Olivier (his dream role, surely) and Judi Dench and Emma Watson also among the cast, the film is brimming with acting talent.Même si ce charmant film de Simon Curtis, qui s’inspire des journaux intimes de Colin Clark, donne l’impression d’une fiction, il se fonde en réalité sur des faits absolument incroya-bles. Clark (joué ici par Eddie Redmayne) est le frère cadet d’Alan, l’homme politique, et en 1956 il réussit à décrocher un poste sur le tournage du film Le Prince et la Danseuse, dont les acteurs principaux sont Marilyn Monroe et Laurence Olivier. Marilyn (remarquablement incarnée par Michelle Williams) vit alors avec lui une aventure d’une semaine alors que le mari de celle-ci, Arthur Miller, se trouve à Paris. Brillam-ment construit, le film saisit à la perfection l’esprit de l’époque et, avec une distribution qui voit Kenneth Brannagh interpré-ter le rôle d’Olivier (rôle dont il rêvait certainement), mais dont Judi Dench et Emma Watson font également partie, ce film regorge d’acteurs talentueux.

real-life dramaE released 09/03 S in english (st. fr & Nl) J www.utopolis.lu

My Week with Marilyn

a Fling wiTh norma Jean

16/03 Project Xthe ultimate high-school party turns into chaos in this over the top comedy.

09/03 John Carterscience fiction adventure based on edgar rice burroughs’ A Princess of mars.

09/03 One For The Moneybawdy comedy starring Katherine heigel as Janet evanovich’s stephanie Plum character.

02/03 The Greyliam Neeson is up against grey wolves in a survival thriller set in the Alaskan wilderness.

23/03 The Hunger GamesJennifer lawrence stars in this near future thriller about a deadly reality tv show.

March

new releases

Photos

 : Lions

gate, L

idde

ll En

tertainm

ent, Walt D

isne

y Pictu

res, Lak

esho

re Ent

erta

inmen

t, Silver Pictu

res

Page 61: City Mag 03-2012

Catherine Lorent

10.3.2012 - 20.4.2012

www.centredart-dudelange.lu

bunk

er p

alac

e.co

mré

alis

atio

n :

Delvaux_Lorent_A4.indd 1 17/02/12 10:15

Page 62: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

28

NduNCAN roberts OClAy PAtriCK mCbride

T he annual Printemps Musical cele- brates its 30th anniversary this year with a programme of 13 concerts

over six weeks. Although some artists will be familiar to regular festival audiences, the line-up also includes some fresh faces with a focus on piano and music from Cuba.

Printemps Musical 2012 opens with a ciné-concert for kids in association with the Discovery Zone film festival. Guitarist Yannick Donet and cellist Lisa Lefort will provide musical accompaniment to five silent short films made by Ladislas Stare-witch between 1922 and 1932.

The festival then launches straight into its piano theme with a concert at the Phil-harmonie by Jason Moran (photo) in hom-age to the great Thelonious Monk. Moran told New York Magazine that “Thelonious Monk was the first pianist who made me want to be a pianist,” after he first heard the now legendary ‘Round Midnight’. The Philharmonie concert is a reprise of the In My Mind: Monk At Town Hall 1959 show Moran was first commissioned to play as part of a Monk-at-90 tribute in 2007. The pianist will not be simply recreating the Monk At Town Hall concert, rather he has engaged with the very creation of Monk’s performance, using contemporary photo-graphs, recordings and new visual pieces. “I’ve given some of Monk’s music a historical backdrop, to help the audience understand his life,” Moran has said.

On 11 March the Spanish Harlem Orches-tra returns to Luxembourg for a gig at den Atelier that promises to be a dance party par excellence. The band is a real all-star forma-tion that has won countless awards for its Latin dance music, including a Grammy in 2005. Incorporating everything from Salsa to Mambo via Cha-Cha-Cha, Bolero and Latin Swing, the orchestra really knows how to get an audience moving.

More Latin music in March comes from Los Van Van, true veterans of the Cuban dance scene. Formed in 1969 by bassist Juan Formell, the 16-piece band has won acclaim and fans by fusing the son mon-

over 100,000 speCtators have attended printemps musiCal ConCerts over the last 30 years, and none more so than in the last tWo years. the luxemBourg City tourist offiCe Clearly has a hit festival on its hands.eN 30 ANs, le PriNtemPs musiCAl A ACCueilli Plus de 100 000 sPeCtAteurs, bAttANt des reCords d’AfflueNCe sur Ces deux derNières ANNées. il est deveNu lA CoqueluChe des festivAls du luxembourG City tourist offiCe.

Printemps Musical

cuban sTars anD piano virTuosi...

musiquesacTuelles

uosi...uosi...uosi...

musiquesacTuelles

uosi...uosi...acT

Page 63: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

29MUsIqUesaCTUeLLes

World music and jazzE 04/03 – 21/05 H 14:30 & 16:30 (ciné-concert) 20:00 & 20:30 (other concerts) I Philharmonie, den Atelier, Conservatoire, Abbaye de Neumünster J www.printempsmusical.lu

l e Printemps Musical fête cette année son 30e anniversaire avec au programme 13 concerts étalés sur six semaines. Les

habitués retrouveront des artistes connus et découvriront quelques nouveaux venus. À l’honneur cette année : le piano et la musi-que cubaine.

Le Printemps Musical 2012 s’ouvrira sur un ciné-concert pour les jeunes, en associa-tion avec le festival de cinéma Discovery Zone. Le guitariste Yannick Donet en colla-boration avec Lisa Lefort au violoncelle assureront l’accompagnement musical de cinq courts métrages muets réalisés par Ladislas Starewitch entre 1922 et 1932.

“I’ve given some of Monk’s music

a historical backdrop, to help the audience understand his life.”

« J’ai replacé certaines œuvres de Monk dans leur contexte,

pour que le public comprenne sa vie. »

JAsoN morAN

tuno and rumba sound of Cuba with west-ern rock and pop and even disco, funk and hip-hop elements.

March also sees concerts by New York’s The Klezmatics and Austrian vocal ensem-ble Bauchklang. The Klezmatics is another Grammy-winning act on the Printemps Musical bill. It skilfully fuses traditional Yiddish music with contemporary western styles and even, in the case of 2006 album Wonder Wheel, the music of the legendary Woody Guthrie. Bauchklang returns to the festival after a triumphant show last year in which the group showed off its amazing vocal abilities.

The festival continues until 21 May – more details in our April and May editions. Q

Le festival nous plongera ensuite directe-ment dans son thème de l’année : le piano. Jason Moran (photo) donnera un concert à la Philharmonie en hommage au grand Thelo-nious Monk. Ce dernier, déclara Moran au New York Magazine, « fut le premier pianiste qui me donna envie d’être pianiste », après l’écoute du désormais légendaire ‘ Round Midnight ’. Ce concert est une reprise du spec-tacle In My Mind: Monk At Town Hall 1959, que Moran a été appelé à jouer pour la pre-mière fois en 2007 pour célébrer le 90e anni-versaire de la naissance de Monk. Mais le pianiste ne se contente pas d’une simple reprise : sa démarche artistique s’illustre au cœur de l’univers créatif de Monk, par le biais de photographies et d’enregistrements d’épo-que, et de documents visuels inédits. « J’ai replacé certaines œuvres de Monk dans leur contexte, pour que le public comprenne sa vie. »

Le 11 mars, le Spanish Harlem Orchestra sera de retour à Luxembourg et son concert à l’Atelier promet une belle soirée de danse. Cet ensemble à la distribution prestigieuse a récolté des brassées de récompenses – dont un Grammy en 2005 – pour sa musique de danse latino. De la salsa au mambo en passant par le cha-cha-cha, le boléro et le swing latino, l’or-chestre sait faire danser tous les publics.

Le mois de mars continue sur le même rythme avec Los Van Van, véritables vétérans de la danse cubaine. Formé en 1969 par le bassiste Juan Formell, cet ensemble de 16 musiciens a rallié tous les suffrages en combi-nant le son montuno et la rumba de Cuba avec les musiques rock et pop occidentales voire le disco, le funk et même des éléments de hip-hop. Également en mars, The Klezma-tics (New York) et l’ensemble vocal autrichien Bauchklang. Deuxième groupe estampillé Grammy de ce Printemps Musical, The Klez-matics fusionne habilement musique yiddish traditionnelle et styles occidentaux contem-porains, voire, dans le cas de l’album Wonder Wheel (2006), la musique du légendaire Woody Guthrie. Bauchklang revient au festi-val après son triomphe de l’année dernière dans une époustouflante performance démon-trant toutes ses capacités vocales.

Le festival se poursuit jusqu’au 21 mai. Plus d’infos dans nos éditions d’avril et mai. Q

Bauchklang.

the klezmatics.

los van van.

Page 64: City Mag 03-2012

30

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

MUsIqUesaCTUeLLes

Dick Brave and the Backbeats

mockabilly rock

dick Brave and the Backbeats – sasha in disguise. Alias sasha !

What started out as a one-off novelty record has taken on a life of its own for German pop star Sasha. His Dick Brave alter-ego was meant to be a bit of harmless fun, perhaps to dispel that old adage that Germans have no sense of humour. But the joke almost backfired when he released an album, Dick This!, in 2003 and it became his first number one record. Featuring rockabilly cover versions of songs by P!nk, George Michael and Michael Jackson as well as older sixties classics, the album found its market and Dick Brave became a star in his own right. A 2006 farewell concert seemed to have put an end to the Dick Brave project, but now the band is back with a new album, Rock ’ n ’ Roll Therapy and accom-panying tour.Ce ne devait être qu’un enregistrement original et unique mais le phénomène a pris de l’ampleur pour le chanteur pop alle-mand Sasha. La création de son alter ego Dick Brave n’était au départ qu’une blague, peut-être pour chasser cette idée reçue que les Allemands n’ont pas le sens de l’humour. Mais la plai-santerie a basculé quand l’album Dick This! (2003) est devenu son premier grand succès. Avec ses reprises rockabilly de titres de P!nk, George Michael et Michael Jackson ainsi que des classi-ques des années soixante, l’album trouva son public et Dick Brave devint une vedette à part entière. Un concert d’adieu, en 2006, semblait avoir mis un point final à l’aventure Dick Brave, mais le groupe est de retour avec un nouvel album : Rock ’ n ’ Roll Therapy et une tournée de promotion.

rockabilly pop E 10/03 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

the Big pink – catchy swagger. fanfaron et entraînant.

The Big Pink

FuTure bliss

After exploding into the public conscious with the glori-ously anthemic ‘Dominos’, The Big Pink was being hailed as the vanguard of a new Brit pop (but defiantly not Britpop) movement. Debut album A Brief History Of Love featured big production values and a clutch of catchy tunes that should have given the London duo a slew of hits as big as ‘Dominos’. Follow up album Future This tries even harder to produce radio-friendly gold, but has not been as well received by the critics, who see through the slick attempts to land hits and have slammed The Big Pink’s watering down of its previous unfettered swagger. Still, tunes such as ‘Stay Gold’ and ‘Velvet’ could sound massive in an intimate live setting such as den Atelier.Après avoir fait irruption dans la conscience collective avec le maintenant légendaire ‘ Dominos ’, The Big Pink était salué comme le pionnier du nouveau mouvement Brit pop (tout en refusant, par défi, la britpop). Le premier album, A Brief His-tory Of Love, fort de pointures de la production et d’une bras-sée d’airs entraînants, aurait dû fournir au duo londonien pléthore de succès aussi massifs que ‘ Dominos ’. Le deuxième album, Future This, cherche encore davantage à séduire les ondes, mais loin d’être dupe de cette chasse au succès, la cri-tique tord le nez et étrille The Big Pink pour cette version édulcorée de leur fanfaronnade originelle et débridée. Néan-moins, des titres comme ‘ Stay Gold ’ et ‘ Velvet ’ pourraient bien faire du bruit sur une scène aussi intimiste que l’Atelier.

electro rock E 02/03 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

Page 65: City Mag 03-2012

31

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

MUsIqUesaCTUeLLes

l’auteur-compositeur québécoise Béatrice martin se produit sous le nom de Cœur de pirate depuis la fin de son adolescence, époque de la sortie de son album éponyme. Ce premier album solo fut immédiatement nominé pour un Juno – le pendant canadien des grammys – et a ouvert la voie de la célébrité à la jeune femme dans son pays natal (ou du moins dans la partie francophone du pays). mais le succès de Béatrice martin s’est également exporté en france et en Belgique francophone. l’année dernière, son deuxième album, Blonde, s’est ainsi hissé dans le top cinq sur les deux territoires. rien d’étonnant à cet engouement, la musique de Cœur de pirate étant un parfait exemple de cette pop fragile et charmeuse dont les francophones ont le secret. quebec singer-songwriter béatrice martin has been performing under the Cœur de Pirate moniker since her late teens when she released her eponymous debut solo album. that album was nominated for a Juno – the Canadian equivalent of the Grammys – and set béatrice on the way to stardom in her native country (or at least the french-speaking part). but she has also had success in france and french-speaking belgium and last year’s second album, blonde, reached the top five in both territo-ries. the attraction is understandable; Coeur de Pirate’s music is the sort of fragile charming pop that the french do so well.

pop E 22/03 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

local outfit kate is starting 2012 with a bang. following a video release at urban style shop extrabold, the band celebrates the release of new ep life in stereo with a concert at exit07. the band features seja katharina rockel on vocals, philippe demart on acoustic and electric guitars and vocals, flëpp Wenger on bass, double bass and backing vocals and Christophe demart on drums and backing vocal – with Jamie reinert playing pedal steel at some concerts and on some recordings. kate describes its music as indie pop with singer-songwriter influences and its latest release follows 2010’s debut album Can you keep a secret.Pour le groupe local Kate, 2012 démarre sur les chapeaux de roue. Après la sortie d’un clip, à la boutique extrabold, c’est celle de son nouvel eP, life in stereo, que Kate célèbrera, avec un concert à l’exit07. le groupe réunit seja Katharina rockel (chant), Philippe demart (guitare électrique, guitare acoustique et chant), flëpp Wenger (basse, double basse et chœurs) et Christophe demart (batterie et chœurs) et est accompagné par Jamie reinert (pedal steel guitar) lors de certains concerts et sur certains enregistrements. Kate qualifie sa musique d’indie pop influencée par les chansons à texte. Cet opus s’inscrit dans la continuité du premier album du groupe, Can you Keep A secret, sorti en 2010.

rock E 13/03 H 21:00 I exit07 (Carrérotondes) J www.rotondes.lu

Baltimore trio future islands has been making a splash since releasing debut album Wave like home in 2008. now touring with third album on the Water, the band has garnered positive reviews for its songs of bitter and melancholic break-up. fronted by samuel t. herring, whom pitchfork calls a “lion-throated singer”, future islands creates melodic yet dreamy soundscapes packed with moody synths and guitars that pitchfork quite rightly likens to the low-end lurch of early new order riffs. But it is herring who gives the band its punch and his live performances are truly animated. support comes from Brooklyn noise-punk mischief-makers pterodactyl.depuis la sortie de son premier album, Wave like home, en 2008, le trio de baltimore future islands n’a cessé de faire du bruit. À présent en tournée pour défendre son troisième opus, on the Water, le groupe collectionne les critiques élogieuses pour ses morceaux basés sur des ruptures amères et mélancoli-ques. Porté par son chanteur samuel t. herring, qualifié par Pitchfork de « chanteur à la voix de lion », future islands crée des paysages musicaux mélodieux et oniriques emplis de synthés et de guitares que Pitchfork compare à juste titre aux envolées bon marché des riffs de New order à ses débuts. mais herring donne au groupe tout son punch et ses performances live sont bien vivantes. le groupe sera accompagné de la bande noise-punk des Pterodactyl, des fauteurs de troubles tout droit venus de brooklyn.

synth-pop E 02/03 H 21:00 I exit07 (Carrérotondes) J www.rotondes.lu

future islANds

Dreamy soundscapes

Cœur de PirAte

Fragilité à la française

Claiming to be inspired by the likes of fleetwood mac, radio-head, grandaddy, John martyn, Jose gonzalez and elbow makes rue royale immediately attrac-tive. true, new album guide to an escape features a rather naif illustration on the cover and the band does consist of a husband and wife team - ruth and Brookln dekker – that also makes its own hand-knit merchandise; so one could be forgiven for thinking rue royal is awfully twee. But the music the dekkers make is beautifully harmonious, joyous and uplifting, and well worth checking out in the intimate upstairs space of d:qliq.le fait que rue royale se dit inspiré par des artistes de la trempe de fleetwood mac, radiohead, Gran-daddy, John martyn, Jose Gonzalez ou encore elbow rend le groupe immédiatement attirant. Certes, la couverture de leur nouvel album, Guide to An escape, présente une illustration plutôt naïve, et le groupe est composé d’un couple marié – ruth et brookln dekker – qui assure sa promotion de manière « artisa-nale ». on pourrait donc penser, à tort, que rue royale n’est autre qu’un groupe gentillet. Cependant, la musique des dekker révèle de très belles harmonies, sur un mode joyeux et enlevé, et mérite incontestablement un petit détour par l’espace intimiste à l’étage du d:qliq.

folk-pop E 14/03 H 21:00 I d:qliq J www.dqliq.com

rue royAle

Homemade harmonies

KAte

Release party

Page 66: City Mag 03-2012

32

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

MUsIqUesaCTUeLLes

spleen – ten years in the business. dix ans de carrière.

SpLeeN

local noise

With a track record of over 10 years as a band, SpLeeN can rightly be called veterans of the local circuit. The band’s profes-sional attitude has seen them play support for visiting artists such as Simple Minds, Paolo Nutini, The Script, Silbermond and Gentleman. The band’s line-up has changed during those ten years, with current singer Françoise joining in 2006 and bringing with her what the group calls a more mature approach to songwriting. Latest album, The Murder of Lilly Stone, was released almost exactly a year ago, but now the band has a new video for a track off that record directed by Julie Schroell, whose documentary De Bauereblues was a hit in local cinemas at the end of last year.Avec plus de 10 ans d’existence au compteur, SpLeeN peut à juste titre prétendre au titre de vétérans de la scène locale. En vrais professionnels, le groupe a fait les premières parties de Simple Minds, Paolo Nutini, The Script, Silbermond et Gentleman. La composition du groupe a évolué au fil des années. L’arrivée de la chanteuse actuelle, Françoise, en 2006, a marqué un tour-nant vers une écriture plus mature. Le dernier album en date, The Murder of Lilly Stone, est sorti il y a presque un an, mais ils viennent de tourner une nouvelle vidéo, réalisée par Julie Schroell, dont le documentaire De Bauereblues a été un gros succès local à la fin de l’année dernière.

rock E 31/03 H 20:30 I exit07 (Carrérotondes) J www.rotondes.lu

Example

lonDon calling

example – on the up. À suivre.

Elliot John Gleave took the name Example from the e.g. ini-tials of his first and last names. Since releasing a response to Lily Allen’s ‘Smile’ in 2006, Example has slowly been build-ing a reputation as a wordsmith with attitude and an appeal to the youth market. But it wasn’t until 2009 single ‘Watch the Sun Come Up’ that he broke into the charts and started making a name for himself to a wider audience. Then, in 2011, he really hit the big time with single ‘Changed the Way You Kiss Me’, which entered the UK charts at number one and paved the way for the success of his third album, Playing In The Shadows. He arrives in Luxembourg as one of the biggest emerging acts in the UK and destined for even bigger things.Elliot John Gleave a choisi son nom de scène « Example » en s’inspirant de ses initiales e.g. (exempli gratia = par exemple). Depuis la sortie de sa réponse au ‘ Smile ’ de Lily Allen en 2006, Example s’est patiemment forgé une réputation d’or-fèvre du texte dont les positions plaisent aux jeunes. Mais ce n’est qu’en 2009 que le single ‘ Watch the Sun Come Up ’ s’imposa au hit-parade et fit connaître son auteur à un vaste public. Un succès confirmé en 2011 avec le titre ‘ Changed the Way You Kiss Me ’, qui se plaça directement premier au hit-parade britannique, ouvrant la voie au triomphe du troisième album, Playing In The Shadows. Il se produit à Luxembourg, auréolé de sa gloire émergeante au Royaume-Uni et appelé à de plus hautes destinées.

electro pop E 16/03 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

Page 67: City Mag 03-2012

33

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

MUsIqUesaCTUeLLes

légende vivante dans sa france natale, Joey starr est l’un des membres fondateurs du groupe de rap hardcore suprême ntm – la réponse française à nWa, si l’on en croit la rumeur. Joey starr (didier morville de son vrai nom), s’est également attribué d’autres surnoms, tels que Jaguar gorgone et double r. il a formé ntm avec kool shen et les six albums du groupe ont connu un succès commercial. depuis 2006, Joey starr poursuit une carrière solo. son dernier album, egoma-niac, a reçu un accueil favorable de la part de la critique et a été salué comme un véritable retour en forme. l’artiste a certainement retrouvé sa niaque sur un album qui s’adresse à – et parle de – la jeunesse urbaine en france et prouve, une fois de plus, qu’il ne faudrait pas l’oublier trop vite. A legend in his native france, Joey starr was a founder member of hard-core rap group suprême Ntm – the Gallic answer to NWA if the hype is to be believed. born didier morville, Joey starr has also gone under the monikers Jaguar Gorgone and double r. he formed Ntm with Kool shen and the group’s six albums were all big sellers. since 2006 he has been releasing solo material and latest album egomaniac has received critical acclaim and been hailed as a real return to form. he has certainly rediscovered his roar on an album that speaks to and about urban youth in france and once again proves that he cannot be ignored.

hip-hopE 24/03 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

Joey stArr

Le retour de la niaque

With danish, spanish, french and faroese roots it is little wonder that aure dione appeals to a pan-european audience. she has had number one records across the mainland continent with her special brand of “kooky” cross-cultural pop – the most notable hits being ‘i Will love you monday’ and ‘geronimo’ with their radio-friendly choruses. her personality is a sort of lady gaga light as she dresses in “outra-geous” fashions for her videos. maybe she is best described on den atelier website: “her world is a modern day fairy tale with the spirit of pocahontas and the adventures of huckleberry finn.”Avec ses racines danoises, espagnoles, françaises et féroïennes, il n’est guère surprenant qu’Aure dione séduise un public paneuropéen. l’artiste nous offre une pop interculturelle excentrique et bien à elle. Plusieurs de ses morceaux se sont classés numéro un en europe continentale, les deux morceaux les plus notables étant ’ i Will love you monday ’ et ’ Geronimo ’, aux refrains particulièrement radio-friendly. Arborant dans ses clips des tenues « extravagantes », la demoiselle n’est pas sans rappeler une certaine lady Gaga, version soft. C’est peut-être encore la description que l’on retrouve sur le site de l’Atelier qui la caractérise le mieux : « son univers est celui d’un conte de fée moderne mêlant l’esprit de Pocahontas et les aventures de huckleberry finn ».

popE 22/07 H 20:00 I den Atelier J www.atelier.lu

Aure dioNe

Fairytale appeal

McCoy Tyner

piano man

mcCoy tyner – jazz legend. légende du jazz.

Undoubtedly one of the most influential jazz pianists of the 20th Century, McCoy Tyner comes to the Philharmonie at the age of 73. Tyner was already an established name on the cir-cuit when he shot to fame as a member of legendary sax player John Coltrane’s quartet, featuring on a number of now iconic albums including A Love Supreme. Tyner left Coltrane to form his own trio and made a series of well-received albums for Blue Note often using African music as his inspiration. As Coltrane once said, Tyner “can take any-thing, no matter how weird, and make it sound beautiful.” McCoy Tyner, sans aucun doute l’un des pianistes de jazz les plus influents du 20e siècle, sera en concert à la Philharmonie. Âgé de 73 ans, le pianiste n’a rien perdu de la flamme de ses jeunes années. Tyner s’était déjà fait un nom dans le milieu lorsqu’ il connut la gloire au sein du quatuor du mythique saxophoniste John Coltrane, avec lequel il enregistra plusieurs albums cultes, dont A Love Supreme. Tyner quitta Coltrane, forma son propre trio et enregistra chez Blue Note une série d’albums à succès, souvent inspirés de musique africaine. Comme le disait Coltrane, Tyner « peut tout jouer, même un truc bizarre, et le rendre beau. »

Jazz legend E 17/03 H 20:00 I Philharmonie J www.philharmonie.lu

Phot

o : Jo

hn A

bbot

t

Page 68: City Mag 03-2012

renDez-vousrenDez-vousvous

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

34

NduNCAN roberts OClAe-PAulo lobo

festival multiculturelE 16-18/03 H 18:00-24:00 (ven), 12:00-01:00 (sam), 12:00-19:00 (dim) I luxexpo (Kirchberg) J www.clae.lu

o rganised by the Comité de Liaison des Associations d’Étrangers (CLAE), the festival aims to strengthen ties

between the communities, provide informa-tion and provoke debate about the role of immigration and social cohesion in Luxem-bourg. But the programme also takes a look at the wider world and the problems of immigration and integration in many of the planet’s trouble spots, such as Palestine.

The festival has also included a very popu-lar Salon du livre et des cultures, which pro-vides visitors with a chance to meet renowned authors and discuss a number of relevant topics. But culture, food and entertainment from around the world also play an important role.

For instance, on Friday evening a series of free concerts is being put on to entertain the crowds. Acts on the bill include the Krila-Nade troupe of young Bosnians of all ethnicities who will put on a show called Si j’étais quelqu’un; Imaran music group from Algeria; Les Aigles du Luxembourg who present Albanian music and dance; eight young Palestinian dancers called Not To Forget and Luxembourg’s rising Reggae star Jah Kezz.

On Saturday, the star turn is veteran Por-tuguese pop singer Paulo Gonzo, who will be supported by two pre- and after-shows from Luxembourg cover band IN/OUT. Presale tickets for Saturday’s concert are available from CLAE, Radio Latina and e-ticket.lu. Q

o rganisé par le Comité de Liaison des Associations d’Étrangers (CLAE), le festival vise à renforcer les liens

entre les communautés, fournir des infor-mations et susciter le débat sur le rôle de l’immigration et la cohésion sociale au Luxembourg. Mais son programme va bien au-delà et touche les problèmes liés à l’im-migration et l’intégration dans de nom-breuses zones de conflits de la planète, comme la Palestine.

Le festival intègre aussi le très popu-laire Salon du livre et des cultures, où le visiteur peut rencontrer des auteurs célè-bres et débattre sur divers thèmes d’ac-tualité. Sans oublier les cultures, cuisines et divertissements du monde, qui ne sont pas en reste !

la 29e édition de Ce festival annuel CélèBre la soCiété multiCulturelle du luxemBourg. the ANNuAl festivAl mArKs its 29th editioN With A CelebrAtioN of luxembourG’s multiCulturAl soCiety.

Festival des migrations, des cultures et de la citoyenneté

le monDe se croise au luxembourg

Le vendredi soir, en l’occurrence, une série de concerts gratuits fera la joie des visiteurs. Parmi les artistes, citons la troupe Krila-Nade, composée de jeunes Bosniaques d’origines ethniques diverses, dans un spec-tacle intitulé Si j’étais quelqu’un ; le groupe musical algérien Imaran ; Les Aigles du Luxembourg qui présentent des musiques et danses d’Albanie ; Not To Forget, ensem-ble de huit jeunes danseurs palestiniens et Jah Kezz, la star montante de la scène reg-gae luxembourgeoise.

Samedi, la vedette sera le chanteur pop portugais Paulo Gonzo, dont le concert sera précédé et suivi de reprises du groupe luxembourgeois IN / OUT. Prévente des billets pour le concert de samedi au CLAE, à Radio Latina et sur e-ticket.lu. Q

Page 69: City Mag 03-2012

35

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Rendez-vOUs

over a thousand runners enter the race. Plus de mille participants.

Postlaf

early roaD race

Close to 1,000 runners have already registered for the 2012 edition of the annual Postlaf, one of the biggest road race events of the early season. Registration before 4 March costs just 10 euros, while registration on site is 15 euros. The 10km run starts and ends in Gasperich, and includes two short kids’ races – 500 metres for those born between 2004 and 2007 and one kilometre for those born between 1998 and 2003. Participants receive a “Champion Chip” timer and the organisers also provide a warm up, food and drink and enter-tainment en route. A free shuttle bus operates between the P&R Sud, the Messageries du Livre and the start and finish venue at the P&T’s Division des Télécommunications. Près de 1 000 coureurs sont déjà inscrits à l’édition 2012 de la course annuelle du Postlaf, l’une des plus grandes manifesta-tions sportives du début de saison. Les inscriptions effectuées avant le 4 mars coûtent seulement 10 euros, et 15 euros le jour même. La course de 10 km commence et finit à Gasperich, avec deux brefs parcours pour les plus jeunes : 500 mètres pour les enfants nés entre 2004 et 2007, et un kilomètre pour ceux nés entre 1998 et 2003. Les participants reçoivent un chrono-mètre « Champion Chip » et les organisateurs ont également prévu une séance d’échauffement, le ravitaillement et l’am-biance tout au long du parcours. Une navette gratuite circule entre P&R Sud, les Messageries du Livre et les lieux de départ et d’arrivée à la Division des Télécommunications des P&T.

fun run E 11/03 H 10:00 I start & finish: “division des télécommunications” (Cloche d’or, Gasperich) J www.postlaf.lu

Relais pour la Vie

souTien aux vicTimes Du cancer

le bourgmestre xavier Bettel est un fidèle participant. mayor xavier bettel regularly takes part.

Les inscriptions au Relais pour la Vie annuel ont été closes en un temps record : en seulement neuf heures, 300 équipes s’étaient inscrites aux relais de 12 et 24 heures sur la piste de La Coque. Les visiteurs sont attendus en nombre pour encou-rager les coureurs et montrer leur soutien aux malades, s’in-former sur le cancer, la prévention et les effets de la maladie sur les patients et leurs proches. Sont également prévus des stands d’information et des animations pour les plus jeunes. Les moments forts seront la cérémonie d’ouverture, le samedi à 19 h, suivie une heure plus tard de la présentation des équi-pes ; le « Tour des Personnalités » qui verra célébrités et politiciens faire quelques tours de piste, et enfin une émou-vante « cérémonie des bougies », le dimanche à 17 h. Registration for the annual Relais pour la Vie was closed in record time – in just nine hours 300 teams had entered the 12- and 24-hour relay event around the track of the Coque. But visitors are welcome, indeed encouraged, to attend the event to show their support for cancer victims and to learn about cancer, prevention, and how it affects victims and their families and friends. Information stands and entertainment for kids are also part of the 24-hour event. Highlights include the opening ceremony at 7 p.m. on the Saturday, the team presentations an hour later, a “Tour des Personnalités” in which local celebrities and politicians do a few laps of the track, and a very moving candle ceremony at 5 p.m. on the Sunday.

Course/marche contre le cancer E 24 & 25/03 H 19:00 (24/03) I la Coque (Kirchberg) J www.relaispourlavie.lu

Photo :

 Luc

 Deflorenn

e (archive

s)

Page 70: City Mag 03-2012

36

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Rendez-vOUs

luxexpo is turned into a green oasis. luxexpo devient une oasis de verdure.

Jardirêve

green FingersCecil’s R6 afterwork

plucky quinTeT

the young musicians of animato. les jeunes musiciens de l'ensemble Animato.

Five young musicians with a common passion for the man-dolin and guitar formed Animato, a group seeking to intro-duce their music to a wider audience. All five are students at the Conservatoire de musique d’Esch/Alzette and the Hochschule für Musik de Saarbrücken under the tutelage of Juan Carlos Muñoz or at the École de musique de Bascharage with Mari Fe Pavón. Stéphanie Junio and Salima Benguigui play the mandolin, David Rio the mandola and Cyrille Trine and Christophe Armborst the guitar. They all play in local orchestras as well as of the European-level Il Forum Musicale orchestra. They appear as part of the Cercle Cité’s regular free of charge after-work event series on the last Wednesday of the month.Né de la rencontre de cinq jeunes musiciens passionnés de mandoline et de guitare, l’ensemble Animato veut faire par-tager son plaisir au grand public. Tous les cinq étudient au Conservatoire de musique d’Esch / Alzette et à la Haute école de musique de Sarrebruck sous la houlette de Juan Car-los Muñoz ou à l’École de musique de Bascharage auprès de Mari Fe Pavón. Stéphanie Junio et Salima Benguigui (mandoline), David Rio (mandola), Cyrille Trine et Christophe Armborst (guitare) participent à divers orchestres au Luxembourg ainsi qu’à l’or-chestre européen Il Forum Musicale. Le quintette se produit dans le cadre des concerts gratuits de fin d’après-midi, le der-nier mercredi du mois au Cercle Cité.

guitar and mandolin E 28/03 H 18:30 I Cercle Cité J www.cerclecite.lu

With Spring just around the corner, the annual Jardirêve show at Luxexpo is an unmissable event for keen gardeners or anyone who wants to create an oasis in their backyard. Expert advice is available and a range of products, from the latest technologies to plant seeds, are on show. Indeed, the fair is as much about nature as about neat show gardens, so there really is something for everyone.The theme of this year’s show is “Fantasy and creativity with-out limits”, with exhibitors encouraged to show visitors the limitless possibilities to creating the garden of their dreams no matter how small the space or budget available to them. A series of landscaped gardens will also be on show.Juste avant l’arrivée du printemps, l’exposition annuelle Jardi-rêve à Luxexpo constitue le grand rendez-vous des passionnés de jardinage ou de tous ceux qui rêvent d’une oasis de verdure dans leur arrière-cour. L’amateur trouvera conseils d’experts et un vaste choix de pro-duits, des dernières nouveautés technologiques aux simples graines. Adeptes du naturel ou créateurs de jardins sophisti-qués, chacun y trouvera son compte.Sur le thème « Fantaisie et créativité sans limites », les expo-sants rivalisent d’imagination pour vous aider à créer le jardin de vos rêves, quels que soient votre espace ou votre budget. Plusieurs jardins paysagés émerveilleront les visiteurs.

gardener’s world E 09-11/03 H 10:00-19:00 I luxexpo J www.jardireve.lu

Phot

o : L

uxex

po

Page 71: City Mag 03-2012

37

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Rendez-vOUs

oliver polak – Comédie juive et allemande. German Jewish comedy.

Humour pour la Paix 2012

rire pour la bonne cause

Invitation aux Musées

Take a Fresh look

villa vauban – free entrance during the "invitation". entrée gratuite pendant "l'invitation".

The 15th edition of the Invitation aux Musées open door weekend is the third time that the event extends beyond the city limits. It continues to be organised by the d’stater muséeën group, but now incorporates museums throughout the Grand Duchy. Guided tours, workshops, performances and meetings with artists are all part of the three-day programme – offering visitors a chance to take a fresh look at the work of local museums.In the city, the museums in the d’stater muséeën group – Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg, Villa Vauban, Mudam, Casino Luxembourg – Forum d’art contemporain, the natur musée and the MNHA – will all be hosting special events in conjunction with their current exhibitions. Le week-end portes ouvertes Invitation aux Musées présente cette année sa 15e édition, et, pour la troisième fois, aura lieu également à l’extérieur de l’enceinte de la ville. Cet événement est toujours organisé par le groupe d’stater muséeën, mais des musées de tout le Grand-Duché y participeront aussi. Au cours du pro-gramme qui s’étend sur trois jours, il y aura des visites guidées, des ateliers, des spectacles et des rencontres avec des artistes : ainsi, les visiteurs pourront poser un regard neuf sur le travail des musées de la région. Dans la ville, les musées du groupe d’stater muséeën – le Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg, la Villa Vauban, le Mudam, le Casino Luxembourg – Forum d’art contemporain, le natur musée et le MNHA – accueilleront des représenta-tions en lien avec leurs expositions actuelles.

open doors E 23-25/03 I museums in the city J www.invitation-aux-musees.lu

Le sixième festival Humour pour la Paix est dédié à l’humo-riste irakien Walid Hassan, assassiné en 2006. Le festival qui s’étale sur toute la semaine, démarre avec un spectacle du comique germano-juif Oliver Polak, avec une alternance de sketches humoristiques et de lectures autobiographiques. Également au programme, le comique britannique Paul Sinha, qui, dans la vraie vie, est médecin – la presse britannique ne tarit pas d’éloges à son sujet. Suivra ensuite l’expo Cartoo-ning in Conflict (sur la BD et les conflits armés) qui présente des travaux provenant du monde entier. Et on aura l’occasion de savourer Le Comte de Bouderbala, un comé-dien parisien, un duo d’humoristes noirs, Gustave Akakpo et Tatiana Rojo, les dessinateurs de bandes-dessinées israéliens Shay Charka et Uri Fink, ainsi qu’une soirée consa-crée à l’humour luxembourgeois.The sixth edition of the comedy for peace festival is dedicated to Iraqi comic Walid Hassan, who was assassinated in 2006. The week-long festival kicks off with a performance by German Jewish comic Oliver Polak that mixes stand-up with readings from his autobiography. Also on the bill is British comedian Paul Sinha, a qualified doctor who has received rave reviews from the media across the Channel. A Cartooning in Conflict exhibition of works from around the world is also on show dur-ing the festival. Other acts include Parisian comedian Le Comte de Bouderbala, a double bill featuring black comedians Gustave Akakpo and Tatiana Rojo, Israeli cartoonists Shay Charka and Uri Fink and a night of Luxembourgish humour.

festival comédie E 17-25/03 I Abbaye de Neumünster J www.ccrn.lu

Photo :

 Dav

id Lau

rent

 / Wide (archive

s)

Page 72: City Mag 03-2012

38

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

agenDa renDez-vous

Danse / opéraLUXeMBOURg

BanannefaBRIkstage de danse Contemporaine un cours pour ceux qui ont toujours voulu danser, mais qui n’ont jamais osé mettre un pied dans un cours de danse. et pour ceux qui veulent acquérir des notions élémentaires en danse contemporaine. stage pour tous niveaux par Annick Pütz.du 01 au 29/03

atelier de Body mind CenteringPar Annick Pütz. développé par bonnie bainbridge Cohen, le body-mind Centering® explore les mouvements du corps à partir des différents systèmes corporels. Pas de connaissances spécifiques requises.du 10 au 31/03

DiversLUXeMBOURg

CenTRe-vILLedeLUXeMBOURgportes ouvertes friskis et svettisfriskis&svettis ouvre ses portes et invite tout le monde à essayer un large choix de séances de workout gratuites : start, basic, medium / medium strength, dance, Afro, yoga et Ki-balance. les plus petits sont les bienvenus dimanche matin à la séance family accompagnés de leurs parents. voir les déscriptions des séances, les horaires et les salles sur www.friskis.lu.du 02 au 04/03

conFérencesLUXeMBOURg

aBBaYedeneUMünsTeReuropa als Bildungs-raum und Wissensge-sellsChaft? diskussionen und vorträge. teilnehmer: timothy Garton Ash, Adam Krzeminiski, simone lässig u.v.a. viele entwürfe europäischer identität beziehen sich auf die tradition alteuropäischer Wissensproduktion und bildung. die tagung will erörtern, wie sich Wissen und bildung in der europäischen Kultur entwickelt haben und in beziehung stehen. sie soll historische und aktuelle Analysen verbinden und durch unterschiedliche formate sowohl ein fachwissenschaftliches als auch ein nicht spezialisiertes, breiteres Publikum ansprechen. die zwei hauptfragen lauten: Wie entfaltet sich ein europäischer Wissensraum? Wie übersetzt sich Wissenschaft in Politik und bildung? Konkret soll u.a. thematisiert werden: europäische identitätspoli-tik, europäische lernkulturen, digitale europäische forschungsräu-me. die Podiumsdiskussion stellt die frage: brauchen wir einen europäischen bildungs- und Wissensraum? eintritt frei.les 22 & 23/03

fORUMdavInCIraumordnung in luxemBurgÀ l’heure actuelle, l’aménagement du territoire au luxembourg se développe à une rapidité sans pareille en europe. face au dynamisme économique et démographique caractérisant le Grand-duché, un volontarisme politique s’est développé depuis quelques années pour répondre à ces nouveaux défis en mobilisant les outils de l’aménagement du territoire.Par tobias Chilla et Christian schulz.le 13/03

égLIsesT.jean,LUXeMBOURg-gRUndpélerinage À la vierge noirela célèbre vierge Noire datant de la fin du 14e siècle est l’une des plus belles statues du Grand-duché. Chaque année, elle fait l’objet d’une vénération populaire lors du temps fort du Carême. www.cathol.luJusqu’au 30/03

haLLOMnIspORTs,LUXeMBOURg-gaRefloumaart 3e éditionle 04/03 – 10h-18h

LUXeXpO–CenTRed’eXpOsITIOnseTdeCOngRèsstoffenspektakelle 24/03 – 10h-17h

foire À la BroCantesalon dédié aux collectionneurs et amateurs, présentant sur plus de 3 000 m2 objets, mobilier et livres anciens.les 24 & 25/03 – 10h-18h

weIMeRskIRCh

aMdUeRfstoCk up for springthe international bazaar book stand is having a sale! le 10/03 – 10h-16h

événemenTsLUXeMBOURg

aBBaYedeneUMünsTeRfestival humour pour la paixCe festival est dédié à Walid hassan, humouriste irakien assassiné en 2006.du 17 au 25/03

BIBLIOThèqUenaTIOnaLedeLUXeMBOURgJournée d’aCtion la grande guerre – histoires véCues

le centenaire de la Grande Guerre approche à grand pas. le projet "la Grande Guerre – histoires vécues" a l’objectif de rassembler les témoignages et documents privés de cette tragédie européenne et de les présenter dans la bibliothèque numérique europeana. Au luxembourg, le projet est coordonné par la bibliothèque nationale de luxembourg en collaboration avec les Archives nationales de luxembourg et plurio.net. Comment participer ? Nous les trouvons rangés dans une armoire antique ou enfouis dans une vielle boîte au grenier : ces objets d’antan sont les traces du passé et les témoins de l’histoire. vous reste-t-il également une telle boîte remplie de courriers, photographies ou feuillets du grand-père voire de l’arrière-grand-père ? Alors, participez au projet ! Pour compléter la collection numérique, il suffit de scanner ou de faire des photographies numérisées de vos documents d’archives et de les mettre en ligne sur www.europeana1914-1918.eu.lors des journées d’action, vous pouvez vous faire aider par une équipe d’experts. Ceux-ci vous expliqueront les démarches à suivre, noteront vos témoignages et scanneront vos documents et autres objets de mémoire.le 06/03 – 9h-19h30

CenTReCULTUReLTRaMssChapp1er lol festival de luxemBourg

le Pole improvisation luxembourg (Poil) asbl et esthel asbl présentent le 1er lol festival luxembourg. un week-end entier placé sous le signe du rire et de l’humour ! les 02 & 03/03

vente exCeptionnelle de livres d’oCCasionle 10/03

CeRCLeCITé"f" Comme femmes, féminisme, fête, futur, ... en 2012Après un début convivial et décontracté, les participant-e-s analyseront les acquis du mouvement des femmes, feront un état des lieux de la situation en 2012 et discuteront les défis de l’avenir afin de proposer des solutions. Ce travail se fera en 3 groupes de travail thématiques (femmes et travail / femmes et violence-santé / femmes et leurs mouvements) et sera présenté en plénière à la fin. inscription obligatoire, langue de travail : luxembourgeois, traduction française assurée par l’Agence interculturelle de l’Asti asbl.Programme détaillé : www.cid-femmes.lule 10/03 – 11h-16h

LUXeXpO–CenTRed’eXpOsITIOnseTdeCOngRès2e salon du Bien-être "feel Well"du 02 au 04/03

myenergy days 2012le salon myenergy days rassemble les entreprises artisanales, les producteurs et commerçants, les architectes, les ingénieurs, les conseillers en énergie et les maîtres d’ouvrage sur un même sujet : la rénovation énergétique.organisé par myenergy et soutenu par un grand nombre de partenaires, le salon myenergy days met en lumière les opportunités offertes sur le marché pour l’artisanat, les entreprises et le commerce tout en mettant l’accent sur l’innovation dans ce domaine, offrant ainsi une plate-forme d’informations complète aux maîtres d’ouvrages désirant s’engager dans la rénovation énergétique de leur bien. en plus du volet dédié à l’exposition des produits et services, les myenergy days comporteront un programme complet de conférences thématiques et de démonstrations pratiques, qui seront tenues pendant l’événement et qui permettront de voir en direct les aspects concrets de différentes techniques de la rénovation, la mise en œuvre de matériaux et la présentation de divers produits.du 02 au 04/03

Page 73: City Mag 03-2012

39

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Rendez-vOUs

Jardirêvesalon dédié aux amateurs et professionnels du jardinage et du bricolage.du 09 au 11/03 – 10h-19h

autoJumBle "klassesCh teChnik"exposition de véhicules anciens, bourse aux pièces, modélisme, automobilia, jeux pours petits et grands et action au profit du télévie.les 10 & 11/03

luxemBourg mineral exposalon dédié aux amateurs de minéraux, gemmes, bijoux, fossiles et métériorites sur une surface d’exposition de 1 800 m2 regroupant environ 80 exposants.les 10 & 11/03

29e festival des migrations, des Cultures et de la Citoyenneté 2012Cette manifestation de rencontres et d’échanges, entre associations du luxembourg et de la Grande région, est devenue au fil des ans une tradition dans la vie sociale et culturelle du pays, un espace de dialogue entre les diverses composantes de la société luxembourgeoise. du 16 au 18/03

12e salon du livre et des Cultures du luxemBourgdes éditeurs, des diffuseurs, des libraires du luxembourg, de belgique, de france, de suisse, du Portugal, d’espagne, d’italie, de malte, de bosnie, d’Albanie, etc. des littératures du luxembourg, du bassin méditerranéen, des balkans, du Pérou, d’Amérique latine, etc.des écrivains, lusophones, hispanophones, albanophones, du luxembourg, de Pologne, d’italie, de malte, du Panama, du Pérou, etc. des animations et des livres pour les enfants, des contes du maghreb, de bosnie, d’Afrique, de lorraine, etc. des expositions de peintres capverdiens du luxembourg, de peintre de culture sénégalaise de france, etc. une fabrique des écritures qui récite des poèmes et fait des bulles de savon. une promenade au milieu des livres. une aventure livresque. des rencontres, des dialogues et des débats interculturels. du 16 au 18/03

la liBreria italiana au salon du livre et des Cultures 2012

À l’occasion du 12e salon du livre et des Cultures, la libreria italiana représentera la scène littéraire italienne la plus actuelle : livres pour enfants, toutes dernières parutions, une séance dédicaces avec deux écrivains invités, Patrizia debicke van der Noot et luca Crovi, et un stand à même de satisfaire toute exigence du public italophone.du 16 au 18/03

international dog shoW exposition canine internationale s’adressant aux éleveurs et intéressés sur plus de 17 000 m2.les 31/03 & 01/04

MUséesinvitation aux musées 2012 mudam participe à la 15e invitation aux musées. organisée par l’association d’stater muséeën, celle-ci vous invite à venir visiter gratuitement durant un week-end des musées et centres d’art du Grand-duché de luxembourg, qui proposent un programme spécifique à cette occasion.du 23 au 25/03

saLLesdeCInéMadisCovery Zone – luxemBourg City film festival

misant sur l’intelligence et la curiosité du public, discovery Zone

vous invite à profiter, dans un cadre festif, d’une sélection de films et documentaires originaux de par leur thème, leur style ou leur provenance. discovery Zone renoue avec les salles de la capitale (Cinémathèque, Ciné utopia, utopo-lis), mais s’associera également à la 5e édition du lëtzebuerger filmpraïs. Avec près d’une cinquantaine d’œuvres présentées, pour la plupart, en exclusivité nationale et frontalière, voire en avant-première européenne, quelque 4 700 spectateurs furent, en 2011, invités au plus près de l’actualité cinématographique. Cette année, le festival poursuit cette recherche d’un équilibre entre œuvres originales et fédératrices, notamment à l’échelle du cinéma européen. vous noterez au passage la présence de plusieurs films issus de la production nordique, une conséquence directe du choix géographique de la section oPeN disCover du festival 2012.www.discoveryzone.lu du 01 au 09/03

esCh-sUR-aLzeTTe

kULTURfaBRIkafrikafestival esChle Centre culturel Kulturfabrik organise la 2e édition de l’AfriKAfestival esch avec démonstrations, spectacles de danse, concerts et workshops. les 23 & 24/03

Jeune publicLUXeMBOURg

CasInOLUXeMBOURg–fORUMd’aRTCOnTeMpORaInexperienCe museeles musées ont programmé une série d’activités spécifiquement axées sur le public adolescent, qui ont lieu pendant la semaine après les vacances de Carnaval. Au programme figurent, entre autres, des visites d’expositions sur des thèmes d’actualité, des ateliers, des expériences scientifiques, et bien plus encore.www.experiencemusee.luJusqu’au 04/03

CeRCLeCITédisCovery Zone / meet the pros : métiers de l’audiovi-suel et du Cinéma discovery Zone vous invite à une journée d’information sur les opportunités, le cadre légal et les débouchés du secteur de la production audiovisuelle et cinématographique. une rencontre interactive avec les professionnels luxembourgeois de la discipline. le 03/03 – 14h-19h

MUdaMmudamini tours

féierung fir Kanner ab 6 Joer vun der sammlung an den Ausstellungen am mudam. op lëtzebuergesch an däitsch.Jusqu’au 31/03

naTURMUséedéieren am Wanter

les enfants découvrent comment les animaux de nos contrées s’adaptent à la saison froide. les enfants auront aussi l’occasion de se familiariser avec les empreintes caractéristiques des animaux.Jusqu’au 08/03

gRevenMaCheR

kULTURhUeffreundsChaftskartedans cet atelier, tu pourras offrir à ton entourage de petites cartes faites avec amour. 6-12 ans. (l/d)Jusqu’au 23/12

Boîtes À gogodans cet atelier, on te fera découvrir le secret de la fabrication d’une boîte. tu pourras décorer cette boîte selon ton propre goût. 8-14 ans. (l/d/f/eN)Jusqu’au 23/12

Création et impression aveC tampons voici une petite initiation à l’imprimerie. tu dessines d’abord quelques motifs qui sont ensuite découpés dans du papier mousse et collés sur un bloc en bois. Ceux-ci prêts, tu pourras tout de suite les utiliser. les réalisations sur papier ainsi que les tampons seront bien sûr à toi. 6-12 ans. (l/d/f/eN)Jusqu’au 23/12

trendy-poCket

Ces petites pochettes créées avec toi et tes petits amis vont faire un véritable malheur ! 6-12 ans. (l/d) Jusqu’au 23/12

papierAu lieu de jeter le papier à la poubelle, on le réutilise pour en refaire du nouveau. 5-12 ans. (l/d/f/eN)Jusqu’au 23/12

printsC’est toi qui lances la mode cette année ! on t’attend pour tamponner le t-shirt le plus original jamais vu. 4-6 ans. (l/d/f/eN)Jusqu’au 23/12

ton Badge aveC murielviens avec tes amis fabriquer des badges personnalisés. on travaille avec de l’encre, des tampons, des paillettes... et une véritable machine à badges. 6-12 ans. (l/d/f/eN) Jusqu’au 23/12

the animal farmÇa te dirait de fabriquer un petit animal de compagnie ? 7-12 ans. (l/d/f/eN) Jusqu’au 23/12

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

Page 74: City Mag 03-2012

agenDa

01JeuDiThursDay

12:15Jugend in luxemBurgAvec le professeur helmut Willems et son équipe de uni.lu. en allemand avec traduction orale vers le français. inscription obligatoire : [email protected]. lycée de garçons

14:00disCovery Zone / meet the pros: film revieW

boyd van hoeij propose un atelier de critique de films européens, quatre jours durant, composé d’une introduction au décryptage et l’analyse de films, d’une initiation à la lecture des critiques de films et de l’étude de cas pratiques.Cercle Cité

14:30tëntefësCh-Chirurgen tëntefësch operéiere fir seng organer ze erfuerschen.natur musée

17:30organ after Work30 minutes de musique d’orgue avec Paul Kayser.église saint-alphonse

18:30les turCs À viennehistoire du grand siège de 1683. Présentation du livre de franco Cardini. Bibliothèque nationale

18:30radio.string.Quartet.vienna / gustafssonla suédoise rigmor Gustafsson se joint à des partenaires viennois des plus surprenants : le radio.string.quartet.vienna, indubitablement plus proche du jazz, du rock et de la pop & folk que de haydn, mozart & beethoven. philharmonie

19:00many spoken Words: einer sChmal und einer fettluc spada lädt die beiden Wortakrobaten Julius fischer und André herrmann ins mudam ein. Zusammen bilden sie das team totale Zerstörung. mudam

19:00a personal Journey With martin sCorsese through ameriCan moviesusA 1995 / vostf / 227’ / nb&c / de : martin scorsese, michael henry Wilson entr’acte snack&drinkCinémathèque

19:30monsieur laZhar / ouverture du festi-val disCovery Zonedrame / Canada, 2011 / vf / 94’ / de Philippe falardeau / Avec mohamed fellag, sophie Nélisse, émilien Néronbachir lazhar, un Algérien de 50 ans, apprend dans le Journal de montréal qu’une institutrice de sixième année s’est pendue dans sa classe, le soir après les cours. il va offrir ses services de remplaçant à la directrice de l’école. bachir fait alors la rencontre d’un groupe d’enfants ébranlés, mais attachants. utopolis

20:00vu kierfméCher an anere gesellen dat aalt handwierk ëm 1900 – Ges-chicht a Geschichten. Conférence de Nicoals schweicher (l).moulin de BeckerichbeCKeriCh

20:00

alle meine söhneArthur miller. übersetzung von berthold viertel. mit Jörg Pose, ulrike Krumbiegelm daniel hoevels, meike droste, ole lagerpusch, Angela meyer. regie: roger vontobel. bühne: Claudia rohner. Kostüme: dagmar fabisch. musik und video: immanuel heidrich. dramaturgie: Anika steinhoff.grand théâtre

20:00

draCulain "dracula" fasst der englische Autor bram stoker die verschiedens-ten dichtungsmotive, abergläubi-schen überlieferungen, details aus der niederen mythologie und aus historischen legenden zu einem schauerroman zusammen, der so populär wurde, dass man den Namen des Protagonisten weithin mit dem Wort vampir gleichsetzt, und der den beginn einer wahren flut von "dracula-romanen" markiert. die szenische bearbeitung verbindet texteelemente, tanz, musik, video-Projektionen und selbstverständlich magie und illusion um die Aussagen des stoffes in einer sehr zeitgenössischen Weise zu inszenieren. théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00onB / Blunier / müller-sChottorchestre National de belgique. stefan blunier, direction. daniel müller-schott, violoncelle. Wim henderickx: "symphonie N° 1" (At the edge of the world, création). Joseph haydn: "Konzert für violoncello und orchester N° 1 C-dur (ut majeur) hob. viib:1". Aleksandr scriabine: "symphonie N° 2 en ut mineur (c-moll) op. 29". philharmonie

20:00the 12 tenorsun mélange unique entre pop, rock, opéra et opérette.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00Was ist denn nun der sinn des leBens?textauswahl von marc limpach. mit désirée Nosbusch und marc limpach.kasemattentheater

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClesi un homme du 20e siècle tombait sur une de nos poubelles, que penserait-il de notre monde ? mise en scène : isabelle bonillo. décor & costumes : Jeanny Kratochwil. Avec Caty baccega, véronique fauconnet, Jean-marc barthélemy et emmanuel leforgeur. tol

20:30JaZZ gitti – ein Wiener originall’inouïredANGe-sur-Attert

21:30lightnin’ Bugliquid

02venDreDiFriDay

19:00disCovery Zone / roBotbollywood Comédie, science-fiction, Action / inde, 2010 / vo hindi avec sst. anglais / 174’ / de shankar / Avec rajni Kanth, Aishwarya rai batchan, danny denzongpale professeur vaseegaran travaille sur la création d’un androïde intelligent, capable d’apprendre et de comprendre le monde qui l’entoure. ses recherches finissent par aboutir avec la mise en service de son robot, Chitti, créé à son image. Au départ, le robot s’illustre par des exploits héroïques qui lui valent l’admiration de tous, excepté le sombre professeur bhora, ancien mentor de vaseegaran. Ce dernier, jaloux de son élève, se charge de discréditer Chitti en lui reprochant son manque d’humanité. déçu mais déterminé, vaseegaran prend les dispositions techniques pour doter Chitti de sentiments. Après des essais infructueux, un soir d’orage, un coup de tonnerre frappe Chitti. Ce dernier va développer des

sentiments envers sana, la petite amie du professeur. la création se retourne alors contre son créateur.Ciné utopia

19:00disCovery Zone / sons of norWayComédie / Norvège, 2011 / vo norvégienne avec sst. anglais / 88’ / de Jens lien / Avec sven Nordin, Åsmund høeg, sonja richter, John lydon1978, Nikolas a 14 ans et vit une existence idyllique avec son petit frère et ses parents hippies, magnus son père et lone sa mère. lorsque lone meurt dans un accident de voiture, magnus fait une grave dépression. Nikolas ne sait pas vers qui ou quoi se tourner jusqu’à ce que son meilleur ami lui fasse découvrir l’album "Never mind the bollocks" des sex Pistols. Nikolas s’achète une guitare. lorsque son père sort de sa dépression, plutôt que de discipliner son fils, magnus l’encourage. il est difficile d’être un rebelle mais encore plus quand votre père écoute la même musique que vous.Ciné utopia

19:00disCovery Zone / mourningdrame / iran, 2011 / vo perse avec sst. anglais / 85’ / Projection en présence du réalisateur / de morteza farshbaf / Avec Kiomars Giti, sharareh Pasha, Amir hossein malekiun road movie émouvant autour d’un couple de sourds, Kamran et sharareh, raccompagnant le jeune neveu de sharareh, Arshia, à téhéran. un drame terrible s’est passé. Alors que le couple croit préserver leur neveu des mauvaises nouvelles en débattant de son avenir dans une langue étrange, ils ne se doutent pas qu’Arshia les observe et comprend. un voyage somme toute méditatif, mêlant subtilement humour et compassion profonde sur l’art de la communication et le handicap émotionnel.Cinémathèque

20:00alle meine söhnecf. 01/03grand théâtre

20:00

BroWnies Coloursmelodien und rhythmen aus Afrika, dem orient und aus lateinamerika,

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

40

Page 75: City Mag 03-2012

agenda

expositiondivers

théâtredanse / opéra

musique ClassiqueConférence

événementJeune Public

musique ActuelleCinémathèque

weltmusikalische themen verbunden mit Klangstrukturen aus dem europäischen Jazz. Cube 521mArNACh

20:00CaliAcoustic french popden atelier

20:00disCovery Zone / Crème fraîChesoirée "Crème fraîche, premier pas dans la réalisation". Annonce des lauréats du concours de scénario, projection des clips, remise des prix pour les lauréats du concours de clips. Ciné utopia

20:00draCulacf. 01/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00les femmes savantes mise en scène : marja-leena Junker. Assistant à la mise en scène : Jacques schiltz. Costumes : Katharina Polheim. Avec olivier Aromatario, isabelle bonillo, Nicolas Guillemot, Alain holtgen, denis Jousselin, Christine muller, myriam muller, marion Poppenborg, Camille rasera, serge Wolf.opderschmelz dudelANGe

20:00matCh d’improvisation théâtrale au profit du télévie1er lol festival de luxembourg. vous ne savez pas ce que vous allez voir, ils ne savent pas ce qu’ils vont jouer. 2 équipes de 5 comédiens vous emmènent dans des aventures délirantes, burlesques, émouvantes, voire effrayantes, sous l’œil impitoyable d’un arbitre avisé. Centre Culturel tramsschapp

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

20:30JaZZ gitti – ein Wiener originall’inouïredANGe-sur-Attert

20:30piano plus...Avec if duo. abbaye de neumünster

20:30trio Wladigeroff & stundJien combinant le folklore authentique avec les nouveaux moyens d’expression tirés des instruments à percussion, le trio Wladigeroff & stundji dévoile la diversité illimitée du son et l’intensité des émotions issues d’une culture bulgare unique. kulturfabrik esCh-sur-AlZette

21:00future islands

depuis leur premier album en 2008, le son des future islands a pris du corps. Carrérotondes - exit07

21:00it’s toasted!Alternatif avec des influences de reggae et de pop.ancien Cinéma Café-ClubviANdeN

21:30disCovery Zone / steam of lifeles saunas finlandais / finlande, 2010 / vo finlandaise avec sst. français / 81’ / de Joonas berghäll, mika hotakainen / Avec timo Aalto, martti Åhman, Pekka Ahonen, Aarne Aksila, mauno Alasuutari, Arto blomqvist, benjamin dianof, Pentti Grönlund, marko haapaniemi, esko haikarades hommes finlandais nus, assis dans un sauna, parlent à bâtons rompus. véritable art de vivre dans un pays qui en compte presque un pour deux habitants, le sauna fait partie intégrante du paysage finlandais. Ce film atteint un degré exceptionnel d’intimité dans sa

façon de dévoiler l’âme de ces hommes dont il dresse un portrait plein de poésie.Ciné utopia

21:30disCovery Zone / the hunterdrame / Australie, 2011 / vo anglaise avec sst. français / 100’ / de daniel Nettheim / Avec Willem dafoe, frances o’Connor, sam Neillmartin est un mercenaire envoyé d’europe par une société biotech anonyme dans la jungle tasmanienne, pour chasser un tigre soit disant disparu et en récupérer le génome. Arrivé en tasmanie, sous l’identité d’un scientifique, il s’installe, à contrecœur, dans un camp aux côtés de la famille d’un zoologiste disparu et en devient très proche. mais alors que son affection grandit, martin est mené sur la voie de terribles dangers, compliquant sa sordide mission.Cinémathèque

21:30disCovery Zone / artists in the BaCkroomCasino luxembourg – forum d’art contemporain

22:00

Jypey explose tout !Jean-Philippe visini a une femme, des enfants, une voiture et une télé, autant de raisons d’être énervé. il est comme vous, la mauvaise foi en plus. le showtimeesCh-sur-AlZette

22:30disCovery Zone / BellfloWerdrame romantique / états-unis, 2011 / vo anglaise avec sst. français / 105’ / de evan Glodell / Avec evan Glodell, Jessie Wiseman, tyler dawson, rebekah brandesCiné utopia

23:00disCovery Zone / BollyWood nightsuite à la projection du film "robot" ("endhiran"), le ratskeller accueille une soirée déjantée auxaccents et rythmes indiens.Cercle Cité

03sameDisaTurDay

08:30aBorigines molereieng rees bei d’urawunner vun Australien, hier Kultur an d’molerei.An dësem Atelier kanns du dir däi bild no den techniken vun den

Aborigines selwer molen an natiirlech mat heem huelen.natur musée

10:00stage de danse Créative dualité & groupe, intéraction & échange par Nathalie fontana. Ce stage basé sur l’improvisation guidée, donne la possibilité, quel que soit son niveau, de prendre plaisir à danser et d’exploiter ses capacités d’expression et de s’en-richir de celles des autres tout en allant vers la recherche chorégraphi-que. les thèmes exploités dans ce

agenDaappelaux organisaTeurseT proDucTeurs

pour annonCer vos événements dans City agenda, insCriveZ-les sur le portail Culturel de la grande région (ruBriQue pro) :

www.plurio.netavant les dates limites indiquées ci-dessous.

deadlinesédition avril : JusQu’au 05/03édition mai : JusQu’au 02/04édition Juin : JusQu’au 04/05

41

www.CITYMag.LU

Page 76: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

stage se baseront sur la relation à l’autre,sur le développement de sa créativité par l’échange, la recher-che de sens en duo ou ensemble.Banannefabrik

13:001er lol festival de luxemBourgstage impro débutants. Aucune expérience théâtrale n’est requise. de 18 à 68 ans !Centre Culturel tramsschapp

14:00disCovery Zone / meet the pros: film revieWcf. 01/03Cercle Cité

14:00disCovery Zone / meet the pros : métiers de l’audiovi-suel et du Cinéma discovery Zone vous invite à une journée d’information sur les opportunités, le cadre légal et les débouchés du secteur de la production audiovisuelle et cinématographique. une rencontre interactive avec les professionnels luxembourgeois de la discipline réalisée en collaboration avec le Centre National de l’Audiovisuel et le fonds National de soutien à la Production Audiovisuelle - filmfund luxembourg. Cercle Cité

14:00marChé d’oCCasion Jouets et livres.Centre Culturel am sandoberANveN

15:00disCovery Zone / anne lieBt philipp

Jørgen + Anne = sant / totally true love / by Anne sewitsky / Norway 2011 / 83’ / Aged 8 and aboveAnne is an energetic 10 year-old girl whose favourite activities are tree-climbing and running. When the new boy in class, Jørgen, moves into the haunted house down the road Anne’s world turns upside down; she falls head over heels in love with him. All the girls in Anne’s class fall for Jørgen as well, including beautiful blonde pony-tailed ellen. but that is of no hindrance to Anne; she is willing to go further than anyone to win him

over. When done in the name of love, everything is allowed, isn’t it?Ciné utopia

15:00lieWenslaf eemol anesChtliewenslaf eemol anescht mam Neckel op lëtzebuergesch Wéi grouss ass däi rietsen Aarm? Wéi eng faarf hunn deng Aen? An dësem Atelier hëlt jidderee säi Kierper ganz genau ënnert d’lupp a stellt en Zeeche-foto-liewenslaf-buch zesummen, inspiréiert un den Aarbechte vun de Geschwëster raeven. 6-12 Joer.Casino luxembourg – forum d’art contemporain

16:001er lol festival de luxemBourgstage théâtre débutants. esthel asbl et le studio théâtre de luxembourg, proposent un Atelier découverte composé d’exercices ludiques, qui aborderont les techniques de base d’art dramatique telles que la voix, la respiration, le rapport aux partenaires, l’écoute, etc.Centre Culturel tramsschapp

16:00art freak studio visits: Christophe peiffer

visite du studio de Christophe Peiffer et rencontre avec le graphiste. 12-19 ans.mudam

16:00poppentheater hoplaBum

An eiser läschter Geschicht kruuten eis 4 helden, de Pit, d’Kett, de Wuppes and d’frimel jiddreen en Zaubersteen. lo wëllen si domat zaubere léieren, mee daat wëll net sou richteg klappen. de

butzemännchen trili hëlleft hinnen derbäi, mee säi Präis ass héich! abbaye de neumünster

17:00disCovery Zone / alleZ, eddy!

de Gert embrechts / belgique, luxembourg 2012 / vf / 100’ recommandé à partir de 12 ansComédie chaleureuse à propos de freddy, un fan de cyclisme de 11 ans, fils de boucher dans un village idyllique perdu au milieu de nulle part. la vie isolée de freddy est bouleversée lorsque le premier supermarché du village ouvre ses portes. Comme événement d’ouverture, le supermarché organise une course de vélo dont le gagnant rencontrera eddy merckx. Ciné utopia

17:00disCovery Zone / Cairo 678drame / égypte 2010 / vo arabe avec sst. anglais / 100’ / de mohamed diab / Avec bushra, Nelly Karim, maged el Kedwany, Nahed el sebaïfayza, seba et Nelly, trois femmesd’aujourd’hui aux vies totalement différentes s’unissent pour combattre le machisme impuni qui sévit au Caire dans les rues, dans les bus et dans leur maison. Ciné utopia

18:00disCovery Zone / Bistrot du larsCercle Cité

19:00disCovery Zone / headhuntersthriller, Action / Norvège, 2011 / vo norvégienne avec sst. français /néerlandais / 98’ / de morten tyldum / Avec Aksel hennie, synnøve macody lund, Julie Ølgaardroger brown semble tout avoir pour être heureux. il est le meilleur recruteur de Norvège et est marié à une sublime galeriste, avec qui il vit dans une magnifique maison. toutefois, roger mène une existence au-dessus de ses moyens et vole des œuvres d’art en vue de pouvoir maintenir son niveau de vie. Ciné utopia

19:00disCovery Zone / mourningcf. 02/03Ciné utopia

19:00disCovery Zone / monsieur laZharcf. 01/03Cinémathèque

19:00

le 3 du trois si la programmation non dévoilée reste une découverte, le 3 du trois est un événement ouvert à toute expérimentation et à tout questionnement, un événement ouvert aux projets dansés ou pas mais qui sont toujours singuliers dans leur recherche, qui tentent de (re)questionner ou de repenser la société et l’art chorégraphique. Banannefabrik

19:00vingt ans de moofune soirée spéciale pour célébrer les 20 ans d’activité du groupe luxembourgeois moof, avec, entre autres, serge tonnar & legotrip, Gang et tëschegas. une partie des bénéfices sera reversée au syrdall schlass, centre thérapeutique pour toxicomanes.kulturfabrik esCh-sur-AlZette

19:301er lol festival de luxemBourgPièce improvisée. Centre Culturel tramsschapp

20:00lmfaolmfAo with special guests far east movement and Colette Carr will stop at den Atelier in luxembourg! rockhalesCh-sur-AlZette

20:00apollon musagète Quartett

Pawerl Zalejski & bartosz Zachlod: violine. Piotr szumiel: viola. Piotr skweres: Cello.Conservatoire de musiqueesCh-sur-AlZette

20:00ConCertos pour tromBonesl’orchestre de chambre estro Armonico se présente, sous la direction de Carlo Jans, dans le cadre du Klenge maarnicher festival. église / Centre CulturelhosiNGeN

20:00die lustigen niBelungenopérette de rideamus et oscar straus.CapeettelbruCK

20:00draCulacf. 01/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00id – die 6 räuBer

Pour cette troisième édition du projet id, six lycées et plusieurs groupes de participants libres travailleront ensemble pour créer leur propre spectacle. ils présenteront une adaptation libre de la pièce "les brigands" de schiller.Carrérotondes

20:00la flûte enChantée

"la flûte enchantée" est une œuvre collective résultant de la collaboration de mozart avec la plupart des autres participants avec

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

42

Page 77: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN février : 06/01

Galerieart collection

Galerie_Hessler 0312.indd 1 20.02.2012 14:08:15 Uhr

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

lesquels il entretenait des liens familiaux, fraternels ou idéologiques. abbaye de neumünster

20:00orChestre de paris / Chailly / Bollaniorchestre de Paris. riccardo Chailly, direction. stefano bollani, piano. George Gershwin: «rhapsody in blue for piano and orchestra», «Catfish row» (suite from Porgy and bess), «Concerto in f (en fa) for piano and orchestra», «rialto ripples for piano». philharmonie

20:00orChestre philharmoniQue du luxemBourgqu’il s’agisse de strauss fils avec la "Chauve-souris" (ouverture), la "valse de l’empereur", la mondialement célèbre "valse des fleurs" de tchaïkovski dans "Casse-Noisette" ou les "danses hongroises" de Johannes brahms, cette soirée est dédiée aux œuvres connues qui seront présentées par l’oPl sous la direction d’emmanuel Krivine. trifolioneChterNACh

20:30JaZZ gitti – ein Wiener originall’inouïredANGe-sur-Attert

21:00Jam sessionancien Cinéma Café-ClubviANdeN

21:00disCovery Zone / alois neBeldrame-film d’animation / république tchèque, Allemagne, slovaquie, 2011 / vo tchèque avec sst. anglais / 84’ / de tomás lunák / Avec miroslav Krobot, marie ludvíková , leos Noha, Karel roden, marie ludvíkováété 1989, Alois Nebel est contrôleur de la circulation ferroviaire dans une petite gare des sudètes, près de la frontière tchécoslovaque. C’est un solitaire qui préfère les vieux horaires de train aux vraies personnes et aime la tranquillité de sa gare, sauf quand elle se retrouve dans le brouillard. quand cela se produit, il hallucine et voit des fantômes et des ombres surgies du terrible passé de cette région où des actes de vengeance extrêmes se sont exercés contre la population allemande, après la deuxième Guerre mondiale. Cinémathèque

21:00le dîner de Cons

si Pierre vous invite un soir à dîner, méfiez-vous. Pierre a une spécialité : le dîner de cons. un dîner qui a lieu une fois par semaine et dont le principe est tout simple : chaque invité doit amener un con.Centre Culturel tramsschapp

21:30disCovery Zone / miss Balathriller / mexique 2010 / vo espagnole avec sst. anglais / 113’ / de Gerardo Naranjo / Avec stephanie sigman, Noe hernandez, irene Azuela, Jose yenqueÀ la frontière mexicaine, dans l’état de baja, laura, jeune fille sage et sœur aînée idéale, s’autorise un écart et s’inscrit au concours de miss baja. mais de s’être trouvée au mauvais moment au mauvais endroit, miss baja est devenue miss bala ("Projectiles"). la veille du concours, elle est témoin d’une fusillade à la suite de laquelle elle perd la trace de sa meilleure amie. Ciné utopia

21:30disCovery Zone / tt3d: Closer to the edgeisle of man tourist trophy / royaume-uni, 2011 / vo anglaise / 104’ / de richard de Aragues / Avec Jared leto, mark miller, Guy martin, ian hutchinsonCloser to the edge, documentaire palpitant en 3d aborde tant les victoires glorieuses que les horribles tragédies qu’a vécues la course de moto la plus folle du monde. Ciné utopia

22:30Jypey explose tout !cf. 02/03le showtimeesCh-sur-AlZette

23:00Juan de los muertos

filmreakter’s Cinélunatique Cuban zombie horror-comedy / Cuba 2011 / vostf / 100’ / c / de : Alejandro brugués / Avec : Andrea duro, Jorge molinaConçue comme un temps

d’échanges, de rencontres et de débats, cette nocturne pour public "cinemaniac" est lancée dans le cadre du film Juan de los muertos, le premier zombie-film cubain.Cinémathèque

04DimanchesunDay

10:30disCovery Zone / de grousse Bier

un film de esben toft Jacobsen / 74’ / danemark 2011 / À partir de 6 ans

Jonathan et sophie passent les grandes vacances chez leur grand-père à la montagne. Ce dernier leur donne une seule consigne : ne pas dépasser les limites du jardin. la forêt qui les entoure est mystérieuse, elle serait habitée par un animal dangereux, que personne n’a jamais vu. suite à une dispute entre Jonathan et sa petite sœur, celle-ci franchit la porte du jardin, malgré les avertissements du grand-père. C’est alors qu’elle disparaît dans l’immense forêt, enlevée par un ours gigantesque. Ciné utopia

10:30musiCroissant – Just musiC BartrengarCa BertrangebertrANGe

11:00märerCher aus asien

An 80 märercher ronderem d’Welt mam betsy dentzer. op lëtzebuergesch fir Grouss a Kleng vun 4 bis 99 Joer.théâtre des Capucins

www.CITYMag.LU

43

Page 78: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

11:00disCovery BrunCh: morning sCreeningdocumentaire pour le moins savoureux, "l’hypothèse du mokélé-mbembé" (marie voignier,france, 2011, vidéo, 78’) suit un explorateur à la recherche d’un animal légendaire, le mokélé-mbembé (à la fois rhinocéros, crocodile, serpent et dinosaure), issu de la traditionorale des Pygmées baka (sud-est du Cameroun).mudam

11:30apéro JaZZ

© Guy van De Poele

des compositions originales souvent influencées par la musique africaine, et mélangées avec quelques reprises de chansons de e.a. salif Keita (du mali) et the Carpenters. abbaye de neumünster

14:00disCovery Zone / meet the pros: film revieWcf. 01/03Cercle Cité

14:30les faBles

france 1922 -1932 / ladislas starewitch / Création musicale 2012 : yannick donet, lisa lefort / 69’Ce ciné-concert pour le jeune public rassemble cinq courts-métrages réalisés par ladislas starewitch entre 1922 et 1932 et inspirés directement des célèbres œuvres de Jean de la fontaine. Cinémathèque

14:30thé dansantJanglis Nostalgie orchester.Cercle Cité

15:00disCovery Zone / the great Bear cf. 10h30Ciné utopia

15:00märerCher aus asiencf. 11hthéâtre des Capucins

15:30matinée musiCale Avec l’harmonie des Jeunes de Pétange.home saint hubertPetANGe

16:00frau holle

Jedes Kind kennt dieses märchen der zwei ungleichen schwestern: die eine hilfsbereit und bescheiden, die andere faul und hochnäsig. in dieser inszenierung begleiten wir die zwei reisenden durch den brunnen in eine detailreiche illusionswelt auf einem Weg, in dem es sowohl komische als auch tragische momente geben wird. regie, text: Pierre schäfer. Puppen: frank A. engel. bühne: Josef schmidt. spiel: Gabriele Grauer, Gerhild reinhold, susanne søgaard, Pascal martinoli. mierscher kulturhausmersCh

16:00poppentheater hoplaBumcf. 03/03abbaye de neumünster

16:30disCovery Zone / l’ours montagne cf. 10h30Ciné utopia

16:30les faBlescf. 14h30 Cinémathèque

16:30Johannes BrahmsJohannes brahms: "ein deutsches requiem" nach Worten der heiligen schrift op. 45 in der fassung für Klavier zu 4 händen, orgel, harfe, Pauken, soli, und Chor (auf der Grundlage der vierhändigen fassung von Johannes brahms).marie-reine Nimax-Weirig: sopran.

luc Nilles: bariton. Katrin reifenrath und sonia Weber: Klavier. Gilles leyers: orgel. liane Coljon-hames: harfe. Nadine baert: Pauken. Kammerchor des Konservatoriums der stadt luxemburg. leitung: Pierre Nimax jun.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

17:00annie krausrécital de piano dans le cadre du cycle "schubert et le piano". CapeettelbruCK

17:00draCulacf. 01/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

17:00ensemBle voCal CantolxCentre Culturel mensdorfmeNsdorf

17:00fréiJorsConCertConcert traditionnel organisé par l’harmonie eilereng. direction : marco turci. kulturschapp eilerengehlerANGe

17:00klavierreZital Jean mullerder international ausgezeichnete Klaviervirtuose Jean muller tritt in großen Konzerthäusern und bei internationalen festivals auf. Als solist mit dem bayrischen staatsorchester, dem orchestre Philharmonique du luxembourg unter der leitung namhafter dirigenten zu hören.Cube 521mArNACh

17:00la flûte enChantéecf. 03/03 abbaye de neumünster

17:00moZart reQuiem – symphonie n°4W.A. mozart: "requiem / symphonie N°4". orchestre estro Armonico. Chorales Cantabile fenteng & Animae vox bastogen. direction : rossano mancino. églisehoWAld

17:00Beatus virensemble vocal du luxembourg. œuvres de Claudio monteverdi.églisemersCh

18:30disCovery Zone / Cairo 678cf. 03/03Ciné utopia

18:30disCovery Zone / BellfloWercf. 02/03Cinémathèque

18:30disCovery Zone / Whores’ gloryProstitution / Allemagne, Autriche, 2011 / vo avec sst. anglais / 110’ / de michael GlawoggerProjection en présence du réalisateur. triptyque sur la prostitution : 3 pays, 3 langues, 3 religions. Ciné utopia

19:00stresstest lëtZeBuerget spillen: Josiane fritz, monique reuter, denise ruppert, fons ruppert um Piano: Arthur henn. op d’bühn bruecht vum fons ruppert. Auteuren: Guy rewenig, Claude lamberty, roland harsch, danielle igniti, lucien blau, Kreisler, schneyder, schreiner a Pefferteam...abbaye de neumünster

20:00aleJandro Ziegler tango Quartet

"une histoire du tango". Cette soirée, lors de laquelle il sera possible de danser, d’écouter, mais aussi de goûter la culture argentine, se veut une véritable invitation au voyage.kinneksbondmAmer

20:00exploration du monde – un thé au Japon

film présenté par maximilien dauber. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00

trio art nouveauCatherine beynon (harpe), ilia laporev (violoncelle) et fabian Perdichizzi (violine). égliseKAyl

20:30tinderstiCksla musique de tindersticks, à la frontière du jazz et de l’indie, est mélangée avec la voix mélancolique et sombre du chanteur et guitariste stuart Ashton staples, accompagné au clavier et aux percussions de david leonard boulter ainsi que du deuxième guitariste, Neil timothy fraser. Ces musiciens vous emmèneront avec un style dit chamber pop, dans une atmosphère intimiste et humoristique propre à eux.rockhalesCh-sur-AlZette

21:00disCovery Zone / alpsComédie / Grèce, 2011 / vo grecque avec sst. anglais / 90’/ de Giorgos lanthimos / Avec Aggeliki Papoulia, Ariane labed, Aris servetalisune infirmière, un conducteur d’ambulance, une gymnaste et son entraîneur ont créé une sorte de troupe d’acteurs qu’ils ont appelée Alps par ironie car selon eux, aucune montagne ne peut réellement se substituer à une autre montagne. ils jouent le rôle de décédés auprès des proches des disparus afin de leur permettre peu à peu d’accepter leur perte et de faire leur deuil. Cinémathèque

21:00disCovery Zone / alois neBelcf. 03/03Ciné utopia

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

44

Page 79: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

05lunDimonDay

09:30frau hollecf. 04/03mierscher kulturhausmersCh

14:30frau hollecf. 04/03mierscher kulturhausmersCh

18:30disCovery Zone / la vie d’une autreComédie romantique / france, luxembourg, belgique, 2012 / vo française avec sst. anglais / 97’ / de sylvie testud / Avec Juliette binoche, mathieu Kassovitz, Aure Atika, danièle lebrun, vernon dobtcheff, yvi dachary-le béon, françois berléandPaul et marie tombent amoureux. Alors que cette dernière vient de fêter ses 25 ans, ils passent leur première nuit d’amour ensemble. mais lorsque marie se réveille le lendemain matin, elle a perdu tous ses repères, et pour cause : elle est désormais âgée de 40 ans et elle a un enfant avec Paul. mais leur idylle est sur le point de voler en éclats. Alors que 15 années de sa vie viennent mystérieusement de disparaître, marie a quatre jours pour reconquérir son mari.Ciné utopia

18:30disCovery Zone / playdrame / danemark, finlande, suède, 2011 / vo suédoise avec sst. français/néerlandais / 118’ / de ruben östlund / Avec yannick diakité, Kevin vaz, Anas Abdirahman, sebastian blyckertentre 2006 et 2008, en plein centre de la ville de Göteborg en suède, un groupe de garçons noirs âgés de 12 à 14 ans racketta d’autres enfants, à plus de 70 reprises. Ciné utopia

18:30disCovery Zone / the huntercf. 02/03Cinémathèque

18:30Boualem sansal en Conversation aveC Joseph hanimannboualem sansal, écrivain algérien, écrivant ses livres en français, lauréat d’un des prix culturels les plus prestigieux décernés par l’Allemagne (Prix de la paix des libraires allemands), et Joseph hanimann, proche ami de l’écrivain, correspondant à Paris d’un illustre quotidien allemand («süddeutsche Zeitung»), s’entretiendront de l’histoire du monde arabe et plus particulièrement berbère, de la situation actuelle, notamment en Algérie, des relations entre les pays arabes et l’europe, du rôle des intellectuels et de la littérature dans le contexte du printemps arabe, des romans et autres écrits de sansal.abbaye de neumünster

19:00pourQuoi vieillissons-nous ?mécanismes moléculaires et cellulaires (le vieillissement et nous).Centre hospitalier

20:00exploration du monde – un thé au Japoncf. 04/03Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00Jason moran & BandPlus qu’un hommage ou un pastiche du légendaire concert de thelonious monk au town hall en 1959, le concert multimédia "in my mind: monk at town hall 1959" de Jason moran, mêlant son, vidéo et performance live, reflète la passion de moran pour thelonious monk.philharmonie

20:00the gregorian voiCesthe Gregorian voices aus Weißrussland bieten klassische gregorianische Gesänge, aber auch moderne musik gesungen im stil der mönche des mittelalters.église protestante de luxembourg

21:00disCovery Zone / Whores’glorycf. 04/03Cinémathèque

21:00disCovery Zone / alpscf. 04/03Ciné utopia

21:00disCovery Zone / the island presidentenvironnement, les maldives / états-unis, 2011 / vo avec sst. anglais / 101’ / de Jon shenk / Avec mohamed NasheedCiné utopia

06marDiTuesDay

14:00disCovery Zone / meet the pros: film revieWcf. 01/03Cercle Cité

14:00glüCkliChes luxemBurgdie tagung wird auf alle Kulturbereiche eingehen. fünf bekannte deutsche feuilletonjour-nalisten werfen einen blick «von außen» auf die Kulturszene in luxemburg: d. bartetzko, K. bohr, r.-m. Gropp, h. hettinger und e. maria reuther.abbaye de neumünster

14:30arthèmeCréation de boucles d’oreilles.mnha

14:30dinosaurier Wéini a wéi hunn d’dinosaurier gelieft? Wat hu se de ganzen dag gemaach? Wéi hu se ausgesinn? firwat gëtt et se haut net méi? Wat wësse mir haut iwwer d’dinosaurier? mir spillen dinosaurier.natur musée

14:30disCovery Zone / CraZy Cinématographe

le Crazy Cinématographe propose un voyage loufoque dans la folle enfance du dessin animé, avant même que mickey mouse ne soit né ! de Gertie le dinosaure,

1er dessin animé de 1914, au célèbre felix the Cat, une première immersion dans l’univers du cinéma muet.théâtre des Capucins

14:30disCovery Zone / visite du studio d’animation 352

Créé voici bientôt 15 ans au luxembourg par stéphan roelants, le studio d’animation studio 352 est actif dans les séries télévisées destinées aux enfants. il œuvre depuis quelques années dans le domaine du long métrage d’animation en alliant la qualité du scénario au challenge artistique.studio 352 propose aux élèves intéressés et curieux de découvrir la vie du studio et les métiers de l’animation des activités dirigées par les artistes et techniciens en production sur les projets de longs métrages. À partir de 7 ans.studio 352CoNterN

14:30arthèmeherstellen von ohrringen.mnha

15:15disCovery Zone / CraZy animatographeAtelier d’animation ludique.Cercle Cité

18:30politiQue et pas-sions : les enJeux de la démoCratieConférence par Chantal mouffe. la conférencière présente le modèle de démocratie agonistique qu’elle a élaboré comme alternative aux deux conceptions actuellement dominantes de la démocratie, le modèle agrégatif et le modèle délibératif. elle argumente que ces modèles sont incapables de rendre compte de la place occupée en politique par la dimension affective et qu’ils empêchent de saisir l’importance des pratiques culturelles et artistiques dans la formation des identités politiques. elle montre comment une conception agonistique peut au contraire permettre d’envisager le

rôle crucial joué par ces pratiques dans la création du type d’espace public requis par une politique démocratique.Casino luxembourg – forum d’art contemporain

18:30disCovery Zone / soirée Courtsmétragesutopolis

18:30disCovery Zone / sons of norWaycf. 02/03 Ciné utopia

18:30disCovery Zone / steam of lifecf. 02/03 Ciné utopia

18:30disCovery Zone / into eternityenvironnement / danemark, finlande, suisse, italie / vo anglaise, finnoise, suédoise avec sst. français / 75’ / de michael madsen / Avec Carl reinhold bråkenhjelm, mikael Jensen, berit lundqvist, michael madsenle premier site de stockage permanent de déchets radioactifs, unique au monde, est actuellement creusé dans la roche en finlande. un gigantesque complexe de tunnels souterrains, destiné à subsister 100 000 ans, la durée pendant laquelle les déchets radioactifs doivent être isolés de toute forme de vie. lorsque onkalo sera rempli, l’installation devra être scellée pour ne plus jamais être rouverte – c’est du moins ce que nous espérons. mais qui peut le garantir ? Comment nous assurer que les générations futures comprennent nos mises en garde ? Cinémathèque

45

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Page 80: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

19:00fir d’lieWen léieren? la réforme sColaire sous le feu des CritiQues

loin des détails techniques, nous voulons jeter un regard sur les ques-tions de société qui se posent dans le contexte de la réforme. Pourquoi y a-t-il tant d’opposition aux tentatives de réforme dans l’enseignement, particulièrement au secondaire classique ? les élèves sont-ils devenus conservateurs et les profs corporatistes ?Carrérotondes

19:30ConférenCe de rolf tarraChrolf tarrach, recteur de l’université du luxembourg, offrira une conférence avec le titre : «fortaleses i debilitats de la universitat de luxemburg en comparació amb les universitats catalanes». il comparera donc les systèmes universitaires catalan et luxembourgeois à partir de son expérience.Bibliothèque elisenda franquesa (88, rue de la semois)

20:00BaCk to BaCh"images d’un monde ephémère" est une pièce poétique ; un voyage en neuf étapes au travers d’une vie qui passe et nous laisse avec une série de souvenirs, d’images éphémères autant qu’éternelles. C’est l’image même de la fugue de bach qui s’enfuie et nous reste à jamais, ainsi que la qualité subtile et transcendante qu’on retrouve dans les estampes du maître japonais hiroshige qui a inspiré Pascal rioult pour sa création chorégraphique et visuelle de la pièce. "shadow box", chorégraphié sur les préludes et fugues du "clavier bien tempéré" de bach, se joue de notre perception du réel et de l’irréel. Phase final du projet bach, la quatrième danse du cycle va être chorégraphiée sur le "Concerto brandebourgeois No 6." Peut-être la plus symphonique des œuvres de bach, Pascal rioult veut s’en inspirer pour peindre une fresque riche en émotions.Chorégraphie : Pascal rioult. musique : Johann sebastian bach. lumières : david finley. Costumes : Karen young. décor : harry finer. vidéographie : brian beasley.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00Camera ClaraAnna Poloni. uraufführung. mit luc feit, Petra Gstrein, Jens ole schmieder, Kirstin schwab, martin schwanda. regie: Anna maria Krassnigg. raum & licht: Andreas lungenschmid. Kostüme: Antoaneta stereva. musik: Christian mair.théâtre des Capucins

20:00forever king of popCentre sportif, differdangedifferdANGe

20:00réCital d’orgue dans le cadre du festival international de musique d’orgue de dudelange, l’organiste Alain Wirth (l) jouera la "symphonie-Passion" et la 2e symphonie de marcel dupré. église paroissiale saint martin dudelANGe

20:00stresstest lëtZeBuergcf. 04/03abbaye de neumünster

20:00the gregorian voiCescf. 05/03église protestante de luxembourg

21:00disCovery Zone / into the aByssPeine de mort / Allemagne, Canada, états-unis, 2011 / vo anglaise / 105’ / de Werner herzog / Avec Werner herzog, Jason burkett, michael Perry, Jeremy richardson, Adam stotler, sandra stotler, Kristen Willisle 24 octobre 2001, michael Perry et Jason burkett, alors âgés de 19 ans, assassinent trois personnes dans le but de voler la Camaro de leurs rêves. le 30 octobre, ils sont arrêtés, accusés de ces trois meurtres et placés derrière les barreaux. Après leur procès, ils sont condamnés pour leurs crimes : Jason burkett écope d’une sentence de prison à vie; michael Perry est condamné à la peine capitale. lorsque Werner herzog va le rencontrer afin de discuter avec lui, michael Perry est déjà dans le couloir de la mort et n’a plus que quelques jours à vivre. Avant qu’il ne meure, herzog va aussi, en parallèle, à la rencontre de Jason burkett et des parents des victimes, afin de discuter avec eux. Ciné utopia

21:00disCovery Zone / Confessionsthriller / Japon, 2010 / vo japonaise avec sst. anglais / 105’ / de tetsuya Nakashima / Avec takako matsu, yoshino Kimura, masaki okada, yukito Nishii, Kaoru fujiwaramoriguchi yuko est professeur dans une école secondaire. elle vient de perdre sa petite fille de quatre ans, manami, dont le corps a été retrouvé sans vie dans la piscine de l’école. selon la police, il s’agirait d’une mort accidentelle mais la jeune femme mène sa petite enquête et découvre que sa fille a été assassinée par deux de ses élèves. Ces derniers, n’ayant pas encore atteint l’âge de 14 ans, sont protégés par la loi japonaise et ne peuvent dès lors être punis. elle décide de prendre les choses en mains et organise sa vengeance personnelle. C’est irrésistible et... extrêmement douloureux.Ciné utopia

21:00disCovery Zone / miss Balacf. 03/03 Cinémathèque

21:30the dahm neW Quartetthis is the new dutch project of Pit dahm, young drumming talent from luxembourg. liquid

07mercreDiweDnesDay

18:[email protected]. est un duo belge de musique électroacoustique expérimentale composé de yannick franck et xavier dubois, fondé en 2005. la musique de y.e.r.m.o. est principalement improvisée et se caractérise par son esthétique générale empreinte de radicalité et ses plages hypnotiques allant parfois vers le bruitisme. mudam

18:00Banal? legal? skandal?Wéi d’medien eist bild vu fraen a männer prägen. dans nos sociétés hautement médiatisées, les médias de masse nous touchent tous les jours et de différente manière. leurs messages sont informatifs, décontractants, parfois amusants. il arrive également que leurs contenus soient irritants, choquants, blessants ou discriminatoires. Parfois même, certains médias véhiculent des messages et visuels scandaleux, voire illégaux. dans cette large panoplie d’offres médiatiques, quelle est la représentation des femmes et des hommes qui nous est communiquée et qui peut influencer notre mode de penser ? en luxembourgeois avec interprétation simultanée en français et allemand.schéiss – val ste Croix

18:30disCovery Zone / into the aBysscf. 06/03 Cinémathèque

18:30disCovery Zone / taBu – es ist die seele... ein fremdes auf erdendrame / Allemagne, luxembourg, 2010 / vo allemande avec sst. anglais / 94’ / iris Productionsluxembourg / de Christoph stark / Avec lars eidinger, Peri baumeister, rainer bock, Petra morzé, rafael stachowiakGeorg et Grete trakl sont frères et sœurs. elle est une jeune pianiste au talent prodigieux, lui deviendra l’un des plus grands poètes expressionnistes. désespérés, déterminés, âmes sœurs, amants passionnés, ils vivent un amour fou, intense et incestueux, contre lequel ils sont incapables de lutter. lorsque Georg décide de partir pour vienne, sa sœur margarethe, âgée de 17 ans, choisit de l’y suivre malgré les interdits. elle veut entrer à l’Académie de musique, mais c’est avant tout son frère qu’elle désire, entièrement et immédiatement, sans compromis et à l’encontre de toutes les règles. elle chasse les scrupules, les sentiments de culpabilité et inspire son frère, qui parvient grâce à elle à écrire ses premiers poèmes mûrs. mais très vite, la réalité les rattrape : déchirée entre culpabilité et amour brûlant, pression sociale et désir insensé, cette passion interdite les dépasse et les détruit.Ciné utopia

18:30disCovery Zone / headhunterscf. 03/03 Ciné utopia

18:30CoCktail role/playÀ l’occasion de la parution de "désirs" et de "delano", paperJam business Club vous propose de découvrir le travail de fabrizio maltese, dans une exposition de portraits d’acteurs, organisée par le festival discovery Zone. les photos de plateaux de fabrizio maltese montrent les acteurs et réalisateurs dans le cadre de leur travail, sur les tournages de films tandis que les portraits one-on-one permettent de les découvrir jouant leur propre rôle – ou prétendant le jouer.Cercle Cité

19:00praBBeli forumJugend in Wiltz, Gegenwart und Zukunft, moderierte diskussion. Centre socioculturel régional prabbeliWiltZ

19:00treffen mit modesta Bersinüber die Neuerscheinung «backen mit buchweizen». modesta bersin arbeitet seit 25 Jahren als ernährungs- und fastenberaterin. Ausbildungen in Prävention und Naturheilkunde. seit vielen Jahren engagiert sie sich für den Anbau und die verwendung von silberbuchweizen und entwickelt rezepturen dazu. auberge de Jeunesse de luxembourg

19:30disCovery Zone / 2 days in neW yorkComédie / france, Allemagne, belize 2012 / vo anglaise avec sst. français/néerlandais / 85’ / de Julie delpy / Avec Chris rock, Julie delpy, vincent Gallo, Kate burtonutopolis

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

46

Page 81: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN février : 06/01

41, rue Notre-Dame / L-2240 Luxembourg

T (+352) 22 50 45 / F (+352) 22 95 95

[email protected]

www.casino-luxembourg.lu

Monday, Wednesday, Friday: 11 a.m. – 7 p.m.

Thursday: 11 a.m. – 8 p.m.

Saturday, Sunday and public holidays: 11 a.m. – 6 p.m.

Closed on Tuesdays

exhibition from 28 January until 22 April 2012

with the support of

City Agenda-105x152.indd 1 21/02/12 22:00

20:00fatoumata diaWaradotée d’une panoplie de timbres et de registres impressionnants, fatoumata diawara mêle jazz et funk, blues wassoulou du mali et pop londonienne, picking hynoptique et textes engagés. opderschmelz dudelANGe

20:00philharmonia orChestra london / salonen / JosefoWiCZPhilharmonia orchestra london. esa-Pekka salonen, direction. leila Josefowicz, violon.Jean sibelius : "la fille de Pohjola (Pohjolas tochter) op. 49". esa-Pekka salonen : "violin Concerto". ludwig van beethoven : "symphonie N° 7 A-dur (la majeur) op. 92". meet the artist: Post-concert talk with esa-Pekka salonen (e).philharmonie

20:00poWer to hurtA cinematic-musical-trip after William shakespeare.We know the immortal master in describing power and pain of a criminal outcast: William shakespeare. All his "monsters" (at first sight) have one thing in common: "the power to hurt", seemingly inherent as with richard iii, seemingly learnt in pain as with macbeth. the Austrian composer and sound/visual designer Christian mair composed ballads and songs using the lyrics of shakespeare’s sonnets, but also of some historical plays. the outstanding singer/actor raphael von bargen performs these dark, but nevertheless sparkling musical fantasies. videos offer a third view of the topic. stage & light: Andreas lungenschmid. Costume: Antoaneta stereva. live sound: Christian reddeker. music: saucybark (raphael von bargen & Christian mair). visuals: Anna maria Krassnigg & Christian mair. Camera, edit: Christian mair. Artistic support: viktorie Knotková. dramatic composition: Anna maria Krassnigg.grand théâtre

20:00stresstest lëtZeBuergcf. 04/03abbaye de neumünster

20:30little dragonle dernier album de little dragon donne une impression de rêve rythmique, mélange r’n’b, New Wave, électronique et pop expérimentale. rockhalesCh-sur-AlZette

20:30raphael saadiQsoul & r n’brockhalesCh-sur-AlZette

21:00disCovery Zone / teddy BearComédie / danemark, 2012 / vo danoise avec sst. anglais / 92’ / de mads matthiesen / Avec Kim Kold, david Winters, Chanicha shindejanichakul, elsebeth steentoftdennis, bodybuilder de 38 ans, est à la recherche du grand amour. il n’a jamais connu de petite amie et vit encore avec sa mère dans une banlieue de Copenhague. lorsque son oncle se marie avec une thaïlandaise, dennis décide de tenter sa chance et part en voyage pour Pattaya, un lieu où, paraît-il, l’amour est plus facile à trouver. Cinémathèque

21:00disCovery Zone / the oratordrame / Nouvelle-Zélande, samoa, 2011 / avec sst. anglais / 110’ / de tusi tamasese / Avec faafiaula sagote, tausili Pushparaj, salamasina silivelia mataia, ioata tanielu, Ga sakariasaili, un homme de petite taille, vit paisiblement sa vie de paysan avec sa femme, vaaiga et sa belle-fille litia, à samoa, Polynésie. dans le passé, vaaiga fut bannie de son village et aujourd’hui, elle refuse de retourner au sein de sa famille afin d’en restaurer l’équilibre, comme son frère lui en a fait la demande. soudain, de manière tragique, la paisible existence de cette famille est menacée par une catastrophe inattendue et de vieilles rancunes familiales. Ciné utopia

21:00disCovery Zone / into eternitycf. 06/03 Ciné utopia

08JeuDiThursDay

14:30dinosaurier 06/03natur musée

14:30disCovery Zone / CraZy Cinématographecf. 06/03théâtre des Capucins

14:30disCovery Zone / visite du studio d’animation 352cf. 06/03studio 352CoNterN

15:15disCovery Zone / CraZy animatographecf. 06/03Cercle Cité

16:00poppentheater hoplaBumcf. 03/03abbaye de neumünster

16:45marChe vers l’éga-lité femmes-hommesla marche, placée sous le sigle féminismes 2012, symbolisera l’évolution de l’égalité entre femmes et hommes dans notre société, évolution faite d’avancées, mais également de retours en arrière et de stagnations.place guillaume ii

17:30organ after Workcf. 01/03église saint-alphonse

18:30disCovery Zone / la symétrie du papillonComédie assymétrique / luxembourg, 2012 / vo luxembourgeoise avec sst. français et allemand / 97’ / de Paul scheuer, maisy hausemer / Avec marie Jung, frédéric frenay, luc schiltz, marc olinger, marie-Paule von roesgen, steve Karier, fernand fox, Nora Koenig, marie-Christine faberle syldave Gregori sczyrkutah, champion du monde d’échecs connu pour sa misogynie, est battu par la jeune luxembourgeoise sophie latour et vit mal cette défaite. l’ingénieur en informatique max von Allmen travaille dans la recherche de pointe auprès de quAtel CorP. à Pfäffikon, en suisse. il a développé un programme d’échecs très performant. il propose à Gregori de prendre sa revanche contre sophie, avec l’aide de l’ordinateur quantique révolutionnaire conçu par

www.CITYMag.LU

47

Page 82: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

des lauréats sera laissée au dieu du jeu. entre le choix du meilleur court métrage, du meilleur documentaire, de la meilleure coproduction, du meilleur film luxembourgeois, de la meilleure animation et de la meilleure contribution artistique et technique, les membres du jury ont fort à faire. Chapito by Casino 2000moNdorf-les-bAiNs

19:00disCovery Zone / 2 days in neW yorkcf. 07/03 Cinémathèque

19:00CaBaret Zu remersChene Cabaret zesumme gesaat an inszenéiert vum odette becker.fir iessen a Gedrénks ass beschtens gesuergt.auberge de JeunesseremersCheN

20:00vu, revu & transformésayoko onishi, robert toussaint, melting Pol.kulturfabrik esCh-sur-AlZette

20:00Camera Claracf. 06/03théâtre des Capucins

20:00de palmassinger songwriterden atelier

20:00fra! fräi!? frou?cf. 08/03mierscher kulturhausmersCh

20:00J’aime le mot dit !

reprise du dernier spectacle de Claude frisoni. mise en scène : Charles muller. Costumes : irina fedotova. Assistance : Nathalie ronvaux.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

quAtel. Alors qu’il s’efforce de programmer et peaufiner son logiciel afin de mettre sophie en échec et mat, max tombe amoureux de la jeune femme.utopolis

18:30disCovery Zone / teddy Bearcf. 07/03 Ciné utopia

18:30disCovery Zone / the oratorcf. 07/03 Ciné utopia

18:30disCovery Zone / the island presidentcf. 05/03 Cinémathèque

18:30la médeCine personnalisée dans le soin des tumeursConférence du Prof. marco Paggi. université du luxembourg

19:0088 keys to heaven KlavierabendConservatoire de musique de la ville de luxembourg

19:30die lustige WitWe

die handlung spielt in Paris. bei einem ball organisiert von der Pontevedrinischen botschaft um Geld für den bankrotten staat aufzutreiben, sieht Graf danilo die reiche bankierswitwe hanna wieder. danilos liebe entflammt sich erneut, aber er traut sich nicht, seine Gefüh-le zu äußern. hanna, eine selbstbewusste und starke frau, entscheidet sich deshalb die initiative zu ergreifen.kinneksbondmAmer

20:00Camera Claracf. 06/03théâtre des Capucins

20:00fra! fräi!? frou?makadammen: théa engel, susy lentz, monique mille, maggy molitor. musek a musikalesch begleedung: Netty Glesener. texter: roland Gelhausen, Josiane Kartheiser, maggy molitor. regie: Conny scheel. Kostümer: yvette engel. bühn: Arny schmit. mierscher kulturhausmersCh

20:00les femmes savantescf. 02/03Cube 521mArNACh

20:00mandersCheid. ein stillleBen

Guy rewenigs literarische hommage an seinen verstorbenen freund, den schriftsteller roger manderscheid, ist die melancho-lisch-groteske Geschichte eines rentnerpaares, das tag für tag die Welt betrachtet, in der es sich immer weniger wiederfindet. regie: frank hoffmann. szenografie: Anne simon. Kostüme: denise schumann. dramaturgie: Andreas Wagner. mit: Annette schlechter und serge tonon. tnl

20:00verses

black Grace, seit über zehn Jahren Neuseelands führende zeitgenössische tanzcompany, verbindet in aufregender synthese die zeremoniellen tänze der neuseeländischen ureinwohner, der maoris, und der einwanderer

aus samoa mit einer besonders athletischen form der modernen westlichen tanzsprache. théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:30JeudisCoveryZoneCarrérotondes

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

21:00disCovery Zone / tt3d: Closer to the edgecf. 03/03 Ciné utopia

21:00disCovery Zone / playcf. 05/03 Cinémathèque

21:3032/20 BluesBandliquid

09venDreDiFriDay

12:30ConCert de mididécouvrez les jeunes lauréats du concours luxembourgeois et européen pour jeunes solistes de l’uGdA 2011. église protestante de luxembourg

19:00proJeCtionProjection du film de silvio soldini "Agata e la tempesta". en italien avec sous-titrage en français.Circolo Curiel

19:00lëtZeBuerger filmpraïsNon, ce n’est pas parce que la cérémonie de remise des prix du lëtzebuerger filmpräis se déroulera sous les auspices de la ville de mondorf-les-bains que la sélection

20:00mandersCheid. ein stillleBencf. 08/03 tnl

20:00midori seilerla violiniste midori seiler joue les partitas pour violon solo de Johann sebastian bach. CapeettelbruCK

20:00musiCal magiCs20 darsteller und tänzer, über 200 Kostüme, phantasievolle Kulissen, ausgezeichnetes live-orchester. al sëeereidieKirCh

20:00opl / davis: live CinemaChef-d’œuvre intemporel, «les lumières de la ville» (1931) de Charlie Chaplin fera l’objet de la prochaine soirée live Cinema produite par la Cinémathèque avec Carl davis et l’oPl. philharmonie

20:00Quadro nuevoquadro Nuevo spielt musik, die vom vagabundenleben der vier reisenden berichtet, aufgelesen hier und dort, gestern und heute, getrieben zwischen westlichen und östlichen Winden. Ausgehend von einem europäisch geprägten tango bereichern die vier Künstler ihre tonpoesie mit Arabesken, balkan-swing und waghalsigen improvisationen. trifolioneChterNACh

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

48

Page 83: City Mag 03-2012

agenda

www.invitation-aux-musees.lu

L’Invitation aux MuséesJournées portes ouvertes dansles musées au Luxembourgles 23, 24 et 25 mars 2012

Entrée gratuite

madame,monsieur

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

20:30killerdammenancien Cinéma Café-ClubviANdeN

21:00disCovery Zone / Confessionscf. 06/03 Cinémathèque

22:00dream CatCherJohn rech’s solo project.Centre socioculturel régional prabbeliWiltZ

22:00Jypey explose tout !cf. 02/03le showtimeesCh-sur-AlZette

10sameDisaTurDay

08:30aBorigines molereieng rees bei d’urawunner vun Australien, hier Kultur an d’molerei.An dësem Atelier kanns du dir däi bild no den techniken vun den Aborigines selwer molen an natiirlech mat heem huelen.natur musée

10:00vente exCeptionnelle de livres d’oCCasionCentre Culturel am duerf

14:00tanZWerkstattParcours chorégraphique parent-enfant / Pour aller plus loin avec Julie barthélémy. 6-8 ans.trois C-l

14:30les samedis de l’art pour les enfantsl’objectif des ateliers est de fournir aux enfants des instruments pour approcher, de façon ludique, les différentes formes expressives utilisées dans l’art contemporain. en italien.istituto italiano di Cultura

15:00den hamid an d’kamanCheh gei (l)eng Geschicht vun a mat enger Kamancheh Gei op lëtzebuergesch erzielt. dan tanson : conception, narration. imamyar hasanov : kamancheh. Nicole vandevelde : costumes. philharmonie

15:00live Cinema family editionorchestre Philharmonique du luxembourg. Carl davis, direction. hughes maréchal, piano. fränz hausemer, présentation. Première partie : très courts métrages des débuts du cinéma (accompagnés au piano). deuxième partie : «sword points» (1928) et «high and dizzy» (1920).philharmonie

15:00un peu de toi et de moi proJeté sur marsinspiré par l’œuvre de daniel Jacoby, chaque enfant va créer sa propre boîte à trésors, tout en or et destinée à être projetée sur mars ! 6-12 ans. Casino luxembourg – forum d’art contemporain

15:00pippi auf den 7 meerenNach den Geschichten von Astrid lindgren. bühnenbearbeitung von stefan schroeder. Ab 6 Jahren.opderschmelz dudelANGe

15:30Chorale des Jeunes ZolWer spatZenCentre hospitalier du nordettelbruCK

16:00poppentheater hoplaBumcf. 03/03abbaye de neumünster

16:00tanZWerkstattcf. 14h. 9-12 ans.trois C-l

17:00den hamid an d’kamanCheh gei (l)cf. 10/03philharmonie

19:00CaBaret Zu remersChencf. 09/03auberge de JeunesseremersCheN

20:00Chris reaChris rea fait partie des chanteurs, compositeurs et guitaristes les plus importants au royaume-uni. son voyage musical l’a mené à une variété de genres comme la pop, le rock, la musique classique, le jazz et le blues. rockhalesCh-sur-AlZette

20:00live Cinema : opl / daviscf. 09/03philharmonie

20:00ConCert musiQue de ChamBredonné par les enseignants dans le cadre des 40 ans de l’école de musique. école primaireWiltZ

20:00ConCert portrait Walter Civitareale"sketches" pour tuba et piano. "via Cruzis" pour trompette, percussion et piano. "Konzert-elegie" für Klavier und orchester (création). direction : marcel Wengler.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00diCk Braverock’n’rollden atelier

20:00ensemBle de la Chapelle saint-marC

l’ensemble de la Chapelle saint-marc sous la direction de Jean halsdorf propose un voyage musical en espagne.CapeettelbruCK

www.CITYMag.LU

49

Page 84: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

17:00ensemBle tetraphonieCube 521mArNACh

17:00luxemBourg philharmoniadirection : martin elmquist.kinneksbondmAmer

17:00

tetraphonieNadine diedenhofen: sax sopran. Georges sadeler: sax Alt. michelle van dijk: sax tenor. Georges Glod: sax baryton. Pol belardi: Klavier & Perkussion. Cube 521mArNACh

17:00the World aCCording to garp

CiNé xxl usA 1992 / vostf / 136’ / c / de George roy hill / Avec : robin Williams, Glenn Close, mary beth hurt / d’après : le roman de John irving Cinémathèque

19:00stresstest lëtZeBuergcf. 04/03abbaye de neumünster

20:00lisa Bassenge

© Juergen Schabes

lisa bassenge interprète des œuvres de sa plume ainsi que des classiques modernes tirés de l’histoire de la musique allemande, le tout dans sa langue maternelle. trifolioneChterNACh

20:00festival portugal popAu programme de cette 3e édition : une incroyable palette d’artistes incontournables de la scène rock/pop portugaise que sont Zé manel, luke d’eça, Adelaide ferreira et miguel ângelo. kulturfabrik esCh-sur-AlZette

20:00J’aime le mot dit !cf. 09/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00Jane eyre

seNse & seNsibility Gb 1995 / vostf / 113’ / c / de : franco Zeffirelli / Avec : William hurt, Charlotte Gainsbourg, Joan Plowright / d’après le roman de Charlotte brontë Cinémathèque

20:00simon grisdale en coopération avec le plus grand et le plus renommé des concours internationaux pour pianistes amateurs organisé à Paris, le trifolion présente pour la première fois le 1er lauréat de ce concours. Johann sebastian bach : “Partita Nr. 2 in c-moll, bWv 826”, “italienisches Konzert“. Wolfgang Amadeus mozart : “variationen in C-dur“. Joseph haydn : “sonate in C-dur“, “variationen in f-moll“ et des œuvres de orlando Gibbons et françois Couperin.trifolioneChterNACh

20:00stresstest lëtZeBuergcf. 04/03abbaye de neumünster

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

20:30killerdammenancien Cinéma Café-ClubviANdeN

22:00phantasm

filmreAKter’s CiNéluNAtique low-budget cult-classic sci-fi horror / usA 1979 / vostf / 86’ / de : don Coscarelli / Avec : reggie bannister, Angis scrimm Cinémathèque

22:30Jypey explose tout !cf. 02/03le showtimeesCh-sur-AlZette

11DimanchesunDay

10:30musiCroissant – CraZy 8Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

11:00ConCert-apéritifhaoxing liang, silja Geirhardsdottir : violon. Jean-marc Apap : alto. Niall brown : violoncelle. léon Ni : trombone. Kerry turner : cor. Georg Philipp telemann : "Konzert für zwei hörner, streicher und basso continuo f-dur (fa majeur) tWv 52:f3" (arr. für horn, Posaune, viola, streicher und basso continuo). Corrado maria saglietti : "suite pour trombone alto et quatuor à cordes". franz Anton hoffmeister : "quintett für horn und streichquartett es-dur (mi bémol majeur)". philharmonie

11:30apéro JaZZmaxime bender & friendsabbaye de neumünster

11:30sCènes À deuxrépétitionCarrérotondes

15:00ein sChWeinChen namens BaBe

Cinéma Paradiso usA 1995 / deutsche fassung / 92’ / farbe / von: Chris Noonan / mit: James Cromwell, david Webb / Nach dem Kinderbuch von dick King-smith / empfohlen ab 8 Jahren Cinémathèque

16:00ConCert-audition des écoles de musique des quartiers et harmonie Gasperich.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

16:00duo duu"duo duu" parle de l’amitié entre enfants, avec ses petits bonheurs et ses grands malheurs. l’amitié entre enfants est entière, absolue et définitive. sur scène, deux danseuses et un musicien avec sa contrebasse. la musique décrit les émotions des deux personnages, donne le rythme et l’énergie aux deux danseuses. sans parole.Chorégraphie : Anu sistonen. 4-8 ans. Centre culturel schungfabriktetANGe

16:00

Juxta CruCem 2012le Petit ensemble de Notre-dame de luxembourg, la Chapelle de la maîtrise de la Cathédrale de luxembourg, la Chapelle de la maîtrise de la Cathédrale de metz et l’orchestre de Chambre les musi-ciens présentent le «requiem» de mozart. direction : Antonio Grosu. Cathédrale notre-dame de luxembourg

17:00ConCertl’ensemble vocal eurocantica et l’orchestre de chambre estro Armonico interpréteront le «stabat mater» de Giovanni battista Pergolesi et le «Gloria» en ré majeur d’Antonio vivaldi. direction : rosch mirkes. église st maximin KehleN

20:00makkulu

die Auftritte dieses ensembles lassen niemanden unberührt. die Künstler sprühen vor temperament und energie. Akrobatische tanzchoreographien, verschiedenste instrumente, farbenfrohe Kostüme entführen in die mitreißende Welt südafrikas. in fesselnden szenen wird gezeigt, wie zwischen verkehrsstaus, Arbeitsalltag und Großstadtrummel sich optimismus und liebe ihren Weg bahnen.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:30killerdammenancien Cinéma Café-ClubviANdeN

20:30le Bon, la Brute et le truand

uNiversité PoPulAire du CiNémA il buono, il brutto e il cattivo / italie 1966 / vangstf / 148’ / de : sergio leone / Avec : Clint eastwood, eli Wallach, lee van Cleef Cinémathèque

20:30spanish harlem orChestraCe supergroupe de salsa dura fait revivre l’héritage des orchestres de salsa new-yorkais qui peuplaient autrefois les quartiers latinos de la Grande Pomme et brasse sons cubains avec des arrangements modernes. den atelier

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

50

Page 85: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN février : 06/01

www.utopolis.lu

En collaboration avec

ça a du bon d’être étudiantavec Orange Wednesdays, vous béné� ciez de deux places de cinéma pour le prix d’une. Mais ce n’est pas tout. Si vous êtes étudiant, Orange vous offre le pop corn chaque mercredi pendant les vacances scolaires, sur présentation de votre carte d’étudiant aux caisses d’Utopolis et du ciné Utopia. le mercredi change avec Orange

orangewednesdays.lu

ORANG0277_OW_POPCORN_104x152_FR.indd 1 17/02/12 09:24

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

12lunDimonDay

18:30singin’ in the rain

the Artist reloAded usA 1952 / vostf / 103’ / c / de : stanley donen, Gene Kelly / Avec : Gene Kelly, debbie reynolds, donald o’Connor, Jean hagen, Cyd Charisse, rita moreno Cinémathèque

19:00vieillissement et hormones (le vieillissement et nous)Centre hospitalier

20:00the Big pink

electro rockden atelier

20:00idomeneo, re di Cretadirection musicale : françois-xavier roth. mise en scéne, décors et costumes : yannis Kokkos. dramaturgie : Anne blancard. Collaboration à la mise en scène : stephan Grögler. lumières : Patrice trottier. Chef de chant : emmanuel olivier.grand théâtre

20:30the last temptation of Christ

mAde by sCorsese usA 1988 / vostf / 164’ / c / de : martin scorsese / Avec : Willem dafoe, harvey Keitel, barbara hershey, harry dean stanton, david bowie Cinémathèque

13marDiTuesDay

14:00kidslaB: superstarAs-tu toujours rêvé de créer tes propres stars ? C’est le moment : lunettes noires, bronzé, robe longue ou courte, tout est possible avec le papier. 6-12 ans. (l/d/f/eN)kulturhuefGreveNmACher

14:30dinosauriercf. 06/03natur musée

14:30lieWensraum BësChde bësch mat alle sënner erliewen. naturparkhaushosiNGeN

14:30terra x Wéi gesäit d’lëtzebuerger land vu bannen aus? vu fossilien, steng, buedemschichten. flott experimenter maachen.natur musée

18:30Cape fear

mAde by sCorsese usA 1991 / vostf / 127’ / c / de : martin scorsese / Avec : robert de Niro, Nick Nolte, Jessica lange, Juliette lewis, robert mitchum,

Gregory Peck / d’après le roman "the executioners" de John m. macdonald Cinémathèque

19:30moselmaler Jean-baptiste Claudot, Auguste migette, William turner, Claude lorrain.CentreehNeN

20:00City of Birmingham symphony orChestra / nelsons / BuChBinderCity of birmingham symphony orchestra. Andris Nelsons, direction. rudolf buchbinder, piano. benjamin britten : "four sea interludes from Peter Grimes op. 33a". ludwig van beethoven : "Konzert für Klavier und orchester N° 4 G-dur (sol majeur) op. 58". Jean sibelius : "symphonie N° 2 en ré majeur (d-dur) op. 43".philharmonie

20:00au temps de Beethovenœuvres de l. v. beethoven, J. N. hummel, f. ries, C. Czerny et d. f. Kuhlau. Concert Actart. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00die physiker

inszenierung: Alexander may. bühnenbild: susanne Weibler. Kostüme: Carola vollath. dramaturgie: sylvia martin.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00Jean-louis muratsinger songwriterden atelier

www.CITYMag.LU

51

Page 86: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

rassembler en une image qu’on va encrer et imprimer sur papier. 6-12 ans. (l/d/f/eN)kulturhuefGreveNmACher

14:30mad laB: superspyWolls du schonn ëmmer eng Kéier erausfanne wat aner leit iwwer dech schwätzen, wann s du grad net do bass? Wa jo, da komm an de mad lab a léit däin eegene spioun zesummen.natur musée

14:30mudamini Workshops mondes reCyClés

mudam te propose un atelier en rapport avec l’exposition de sarah sze. (l/d/f/eN)mudam

14:30terra x cf. 13/03natur musée

15:00anZiehsaChen

une femme, un homme... et toutes sortes de vêtements qui leur permettent de changer de rôle et d’identité, de se découvrir et de se confronter, de jouer et de danser ensemble... et de chanter en direct des airs de l’opéra baroque «the fairy queen» de henry Purcell.Carrérotondes

20:15exploration du monde : mon QuéBeC

André maurice, québécois d’origine, nous contera sa belle province et nous permettra de faire la connaissance d’une culture métissée, née d’une idylle entre l’europe et l’Amérique, bercée par la mer. Ciné scaladieKirCh

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

21:00neW york stories

mAde by sCorsese usA 1989 / vostf / 124’ / c / de : martin scorsese, francis ford Coppola, Woody Allen / Avec : Nick Nolte, rosanna Arquette, Patrick o’Neal, steve buscemi, Giancarlo Giannini, Carole bouquet, Woody Allen, mia farrow Cinémathèque

15JeuDiThursDay

12:15l’éCole luxemBour-geoise : (Quel) Besoin de Changement ?Par romain martin, chercheur à uni.lu. asti

14:00kidslaB: verréCkt gedréCkttoutes les petites choses qui traînent au fond de ton tiroir, tout ce qui peut être aplati et qui a une structure, amène-les pour les

20:00germaine goetZinger: maisy mongenast-servais

dans le cadre de l’exposition "2, rue emmanuel servais".Centre national de littérature – la maison servaismersCh

20:00Boulevard royalune comédie sur les affaires et l’amour, le désir, les mensonges, et les fausses identités.CapeettelbruCK

20:00die physikercf. 13/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00idomeneo, re di Cretacf. 12/03grand théâtre

20:00minidrameneine szenische Collage.regie: Carole lorang.kasemattentheater

20:00proJet idcf. 03/03opderschmelz dudelANGe

20:00stresstest lëtZeBuergcf. 06/03abbaye de neumünster

20:00toWer of poWer

soulden atelier

14mercreDiweDnesDay

18:00ColloQue politiQue arChiteCturaleColloque organisé par la fondation de l’Architecture et de l’ingénierie, en collaboration avec l’oAi, ordre des Architectes et ingénieurs-Conseils. forum da vinci

18:00Wednesdays@mudam:cf. 07/03. en live.mudam

18:30the age of innoCenCe

mAde by sCorsese usA 1993 / vostf / 139 ‘ / c / de : martin scorsese / Avec : daniel day-lewis, michelle Pfeiffer, Winona ryder, Geraldine Chaplin / d’après le roman d’edith Wharton Cinémathèque

19:00selBst anBauen: eine einführung ins gärtnernder vortrag richtet sich an alle, die immer mal davon geträumt haben in ihrem Garten oder auf ihrem balkon etwas anzupflanzen und jetzt aktiv werden möchten. in der anschließenden diskussion können allerdings auch erfahrene Gärtner Antworten auf ihre fragen bekommen. referenten: elena Granda Alonso und Georges moes.d’haus vun der naturKoCKelsCheuer

20:00ConCert œuvres d’i. stravinsky, C. saint-saëns, f. mendelssohn-bar-tholdy. orchestre symphonique du Conservatoire régional du Grand Nancy. bernard lerouge, piano. direction : Alexandre myrat. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00tartuffe

Avec sandrine Attard, stéphane daublain, louise deschamps, vanessa devraine, Gilles Janeyrand, Grégoire leprince ringuet, Nilton martins, martine Pascal, vincent schmitt. mise en scène : laurent delvert. scénographie et costumes : frédéric rebuffat. lumières : fred millot. Création sonore : madame miniature.grand théâtre

20:45shoW people

the Artist reloAded usA 1928 / int.ang / 83 / de : King vidor / Avec : marion davies, William haines, dell henderson, Charles Chaplin, douglas fairbanks, John Gilbert / accompagnement live au pianoCinémathèque

21:30Carte BlanChe : niels engel

Niels engel is one of the finest young drummers and percussionist around. liquid

agenda52

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Page 87: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

20:30l’apiCulteur Arthouse ClAssiCs o melissokomos / Grèce-france 1986 / vostf / 120’ / c / de : theo Angelopoulos / Avec : marcello mastroianni, Naida mourouzi, serge reggiani Cinémathèque

21:00matias aguayo

d’origine chilienne, résidant désormais en Allemagne, matias Aguayo se décrit comme citoyen du monde et ça se ressent dans sa musique. l’électro est l’arme qu’il a choisie pour partir en croisade et rassembler les peuples sous la bannière de la musique.Carrérotondes - exit07

17sameDisaTurDay

11:00BonJour, monsieur satie ! (f)Pantomime musicale avec film, théâtre d’ombres et théâtre noir. philharmonie

15:00BonJour, monsieur satie ! (f)cf. 11hphilharmonie

20:00Boulevard royalcf. 14/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00ConCert Avec les lauréats de la classe de direction de Carlo Jans.œuvres d’A. reed, A. Khatchaturian, i. sakai, P. sparke, d. shostakovich-Pit brosius, thomas schmit, Constantin riccardi, Philippe Noesen, thomas raoult, manuel stoffels, lynn mohr. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00example

electro popden atelier

20:00opl / krivine / pirescf. 15/03philharmonie

20:00tartuffecf. 13/03grand théâtre

20:00the last virginA middle eastern comedy of errors. three men, one Christian, one Jew and one Arab, sit in a pub and play a dangerous game. each pretends to be the other, but none knows who the other actually is. director: Anne simon. stage and Costume design: lisa überbacher. Assistant: Jérôme Konen. make-up: Joël seiller. With: Arash h. marandi, leila Anaïs schaus, raoul schlechter, milton Welsh. tnl

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:30sokosoKo est connue pour sa musique avec des chansons d’une douceur charmeuse ainsi que pour son autre métier d’actrice où elle a reçu une nomination aux Césars en 2012. rockhalesCh-sur-AlZette

21:30a star is Born

the Artist reloAded usA 1937 / vostf / 111’ / c / de : William A. Wellman / Avec : Janet Gaynor, fredric march, Adolphe menjou / oscar du meilleur scénario original Cinémathèque

21:30gaasseroCk BluesBandbluesrockliquid

16venDreDiFriDay

14:30arChéothèmefibule celtiquemnha

18:301941

Comedy ClAssiCs usA 1979 / vostf all / 117’ / de : steven spielberg / Avec : John belushi, dan Aykroyd, treat Williams, Christopher lee, Nancy Allen Cinémathèque

19:00CousCous aux lardonsCe spectacle, c’est leur histoire : rachid aime marie-sophie, marie-sophie aime rachid. un mariage, 2 cultures, 2 belles-mères... autant de raisons de s’amuser autour de gags et de quiproquos. le showtimeesCh-sur-AlZette

20:00hoW to BeCome parisian in one hourone man show au concept unique et original. qui dit show international, dit public cosmopolite : ici, on ne retrouve pas que des Parisiens en manque de bonne humeur mais également des Américains, Anglais, Canadiens, Allemands et Chinois curieux de découvrir les joies du stand-up français. Avec olivier Giraud.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00opl / krivine / piresorchestre Philharmonique du luxembourg. emmanuel Krivine, direction. maria João Pires, piano. Wolfgang A. mozart : "Konzert für Klavier und orchester N° 20 d-moll (ré mineur) Kv 466". Anton bruckner : "symphonie N° 4 es-dur (mi bémol majeur) WAb 104". philharmonie

20:00paCifiCa Quartetsimin Ganatra, violon. sibbi bernhardsson, violon. masumi Per rostad, alto. brandon vamos, violoncelle. ludwig van beethoven : "streichquartett N° 4 c-moll (ut mineur) op. 18 N° 4". dmitri Chostakovitch : "quatuor à cordes N° 9 en mi bémol majeur (es-dur) op. 117". Antonín dvorák : "quatuor à cordes N° 12 en fa majeur (f-dur) op. 96". philharmonie

20:00tartuffecf. 13/03grand théâtre

20:30taliB kWelila musique de ce rapeur originaire de brooklyn est en même temps éducative et divertissante et vous aurez l’occasion de découvrir la signification sociale de ses rimes à la rockhal. rockhalesCh-sur-AlZette

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

17:30organ after Workcf. 01/03église saint-alphonse

18:30Casino

mAde by sCorsese usA 1995 / vostf all / 178’ / c / de : martin scorsese / Avec : robert de Niro, sharon stone, Joe Pesci, James Woods / d’après le livre de Nicholas PileggiCinémathèque

18:30stadgespréiCh identité + BrandingCercle Cité

19:30the JeZaBelsle style de the Jezabels est proche de l’indie pop mais les membres du groupe se plaisent à présenter leur musique comme du «intensindie», une description dévoilant une certaine pointe d’humour mais qui pourtant reflète bien la réalité. kulturfabrik esCh-sur-AlZette

20:00the kleZmatiCsdepuis leur création il y a plus de 25 ans, les Klezmatics ont placé la barre plus haut en matière de musique juive d’europe de l’est et ont contribué au changement d’image de la culture yiddish contemporaine.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00kornla rockhal recevra l’un des plus grands groupes de la scène du nu metal des années 90 : Korn est de retour à la rockhal pour un quatrième concert extraordinaire ! rockhalesCh-sur-AlZette

20:00duo violonCelle (J.leCuit) / marimBa (B. morhard)eine Zusammenstellung von Werken der Komponisten manuel de falla, Philip Glass, enrique Granados, Arvo Pärt, Astor Piazzolla, erik satie. trifolioneChterNACh

53

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Page 88: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

cachent derrière de nouveaux mots que personne ne comprend, qui sont dénaturés et utilisés de sorte que l’on pense qu’ils ont révolutionné le monde. un nouveau mot peut-il être l’unique moyen de résoudre des problèmes et de se cacher derrière une incompétence, un manque de connaissances, une impuissance et une dépendance ? trifolioneChterNACh

20:00Chorale sainte- CéCile mamer À l’occasion de ce concert, la chorale interprétera un programme très varié du point de vue historique, comprenant des mélodies de la renaissance à nos jours.kinneksbondmAmer

20:00harmonie muniCipale dudelangeopderschmelz dudelANGe

20:00improlaBo saison 2spectacle d’improvisation théâtrale.Café-théâtre rocas

20:00muriel’s Wedding

seNse & seNsibility Australie 1994 / vostf /105’ / c / de : P.J. hogan / Avec : toni Colette, bill hunter, rachel GriffithsCinémathèque

20:00oliver polak

oliver Polak ist deutscher, Komiker und Jude. deutsche gibt es viele, Komiker auch, Juden nicht mehr so viele. humor, so charmant, galant, sympathisch und mitunter so schwarz wie die seele eines serbischen Waffenhändlers. eine kabarettistische bar mitzwa- mit schneidendem humor! abbaye de neumünster

15:00anZiehsaChencf. 15/03Carrérotondes

15:00pantomim

haut gëtt net gebastelt. haut gëtt Pantomim an theater gespillt. eisen Ausgangspunkt sinn d’Wierker vun l.A. raeven. Wéi kann ech mech selwer virstellen ouni Wierder ze benotzen? Wéi kann ech engem ze verstoe ginn, dass ech frou mat him sinn, ouni eppes ze soen? Wéi weisen ech dass ech gären eppes hätt, ouni et ze beschreiwen? Wéi kann ech schwätzen ouni ze schwätzen?Casino luxembourg – forum d’art contemporain

17:00anZiehsaChencf. 15/03Carrérotondes

17:00BonJour, monsieur satie ! (d)cf. 11hphilharmonie

19:30CousCous aux lardonscf. 16/03le showtimeesCh-sur-AlZette

20:00mCCoy tyner triomcCoy tyner, piano. Gerald Cannon, bass. francisco mela, drums. Joe lovano, saxophone. philharmonie

20:00alfredo perl KlavierConservatoire de musiqueesCh-sur-AlZette

20:00Boulevard royalcf. 14/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00CaBarenert Cabaret en langue luxembour-geoise. les pointures de la politique et de l’économie, les grandes éminences et bien d’autres se

20:00sylvia Camarda – danCe & foodCentre socioculturel régional prabbeliWiltZ

20:00tartuffecf. 13/03grand théâtre

20:30BauChklangles acrobates vocaux qui se muent en synthés ! le coup de cœur de l’édition 2011 du festival Printemps musical revient ! utilisant exclusivement leurs voix, ces acrobates vocaux se muent tour à tour en percussions, batteries, samples ou synthés. les cinq chanteurs autrichiens Andi fraenzl, Alex böck, Gerald huber, Christian birawsky et Philipp sageder ont renouvelé le genre vocal a cappella et l’ont redéfini pour le troisième millénaire. den atelier

21:00the raZorBladesancien Cinéma Café-ClubviANdeN

22:00heavy traffiC filmreAKter’s CiNéluNAtiquefreaks, dopers and nymphomaniac transvestites / usA 1973 / vostf / 77’ / de : ralph bakshi / Avec : Joseph Kaufmann, beverly hope Atkinson Cinémathèque

22:00xo BluesBandblues-rock liquid

18DimanchesunDay

11:00BonJour, monsieur satie ! (d)cf. 17/03philharmonie

11:00anZiehsaChencf. 15/03Carrérotondes

11:00harmonie muniCipale dudelange11h hmd big band. 15h quintolet ensemble des Jeunes des musiques des Communes de dudelange, bettembourg et roeser. 16h harmonie de hagondange.opderschmelz dudelANGe

11:30apéro JaZZGautier laurent & friends abbaye de neumünster

15:00BonJour, monsieur satie ! (d)cf. 17/03philharmonie

15:00peterChen’s mondfahrt

CiNémA PArAdiso deutschland 1990 / deutsche fassung / 80’ / farbe / Zeichentrickfilm von Wolfgang urchs / empfohlen ab 6 JahrenCinémathèque

15:00anZiehsaChencf. 15/03Carrérotondes

15:30Comment éCrit-on un polar ?la participation de la libreria italiana au salon du livre et des Cultures 2012 sera marquée par l’intervention de deux écrivains de polars : Patrizia debicke van der Noot, auteur de plusieurs romans criminels et historiques et luca Crovi, auteur de bandes dessinées, d’un roman et de plusieurs essais littéraires.luxexpo

17:00BonJour, monsieur satie ! (d)cf. 17/03philharmonie

17:00vertigo

CiNé xxl usA 1958 / vostf / 125’ / c / de : Alfred hitchcock / Avec : James stewart, Kim Novak, barbara bel Geddes Cinémathèque

17:00CaBarenertcf. 17/03trifolioneChterNACh

17:00salon du livre – festival des migrationsPrésentation de la traduction italienne du livre «la cenere delle parole» de Jean Portante. interventions de l’auteur et de maria luisa Caldognetto.luxexpo

17:00ConCert de printempsJ.s. bach : "orchestersuite N° 1 in C-dur bWv 1066". Jan dismas Zelenka : "missa omnium sanctorum ZWv 21".église saint-michel

17:00philharmonisChes streiChQuintett Berlin et WenZel fuChsthomas timm et romano tommasini, violon. Wolfgang talirz, alto. tatjana vassiljeva, violoncelle. Nabil shehata, contrebasse. Wenzel fuchs, clarinette.

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

54

Page 89: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN février : 06/01

«The end of the world as we know it»

27.02 The Terminator 12.03 Mystic River 26.03 Much Ado about Nothing 16.04 Down with Love 30.04 Good Bye Lenin! 14.05 Twelve Monkeys 21.05 Black Swan

www.utopolis.lu

Sponsored bywww.uni.luwww.utopolis.lu/popcorn/

120301_CityMag_PopcornCulture.indd 1 2/16/12 11:56 AM

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

mozart : «divertimento en fa majeur Kv 138 salzburger sinfonie», «quintette de clarinette en la majeur Kv 581», «Gran Partita en si majeur Kv 361», version sextette (1806) en quatre mouvements. Château de BourglinsterbourGliNster

17:00ensemBle voCal du CmnordCapeettelbruCK

17:00flûte a BeC enChantéeensemble Zéphire. musique pour flûte à bec à travers les siècles. église st. nicolassoleuvre

17:00anZiehsaChencf. 15/03Carrérotondes

20:30deathstarsdeath metal, electro, Goth, industrial et rock, voilà les principaux ingrédients du mélange délirant créé par deathstars. rockhalesCh-sur-AlZette

20:30la horde sauvage

uNiversité PoPulAire du CiNémA the Wild bunch / usA 1969 / vostf / 137’ / c / de : sam Peckinpah / Avec : William holden, ernest borgnine, robert ryan Cinémathèque

21:00timBer timBre

timber timbre, en plus d’être un groupe folk, est un groupe folk canadien. on vous laisse imaginer le look.Carrérotondes – exit07

19lunDimonDay

14:00Culture, ConsCienCe et tradition arChivistiQues – situation et Cadre légal au luxemBourgl’Association luxembourgeoise des bibliothécaires, Archivistes et documentalistes (AlbAd) Asbl et les Archives de la ville de luxembourg vous invitent à la deuxième journée des archivistes luxembourgeois. Cercle Cité

18:30roma madre putativa dei vini europeiConférence des auteurs Giovanni Negri et elisabetta Petrini et la participation de Attilio scienza de l’université de milan.hôtel sofitel

18:30silent movie

the Artist reloAded usA 1976 / int.ang. / 87’ / c / de : mel brooks / Avec : mel brooks, marty feldman, dom delouise, liza minelli, burt reynolds, Paul Newman, James Caan, Anne bancroft, marcel marceauCinémathèque

20:00BetWeen the lines

during this event, shay Charka and uri fink argue while trying to define common grounds using humour and drawings as they confront various issues dividing the 64 years old israeli society. throughout the performance, they respond to the public comments and questions with cartoons.abbaye de neumünster

20:00tartuffecf. 13/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00the last virgincf. 16/03tnl

20:30goodfellas

mAde by sCorsese usA 1990 / vostf / 145’ / c / de : martin scorsese / Avec : robert de Niro, ray liotta, Joe Pesci, lorraine bracco, Paul sorvino / d’après : "Wise Guy" de Nicholas Pileggi Cinémathèque

20marDiTuesDay

14:30polymerikusWat si Polymeren? Wat verstoppt sech hannert de Wierder PP, Pe, Pet, Peo, Nylon? Näischt anescht, wéi dat, wat mir als Plastik bezeechnen. An dësem Atelier kriss du en Abléck an d’Welt vun de verschiddene Plastiker an du kanns och selwer e puer Polymerisatiounen duerchféieren.natur musée

18:00littératures franCophones. diversité et ConvergenCesun voyage commenté dans la francophonie des lettres.

thématiques esquissées : le printemps arabe, l’ère post-coloniale, les identités multiples, le féminisme, les migrations, le choc des cultures, la rencontre avec l’autre, l’affabulation et le témoignage, les dissidences idéologiques, etc. textes par véronique fauconnet et Claude frisoni, comédiens au tol.abbaye de neumünster

18:30mardis de l’artl’histoire de l’art moderne à l’ère de la construction européenne. Comment Paris perdit la guerre froide culturelle. Après la seconde

www.CITYMag.LU

55

Page 90: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

14:30monpti

KiNo mAt häerZ romanze / deutschland 1957 / deutsche originalfassung / 100’ / regie: helmut Käutner / darsteller: horst buchholz, romy schneider, mara laneerzählt wird die romanze zwischen dem ungarischen maler monpti und der 17 jährigen Anne-Claire. Cinémathèque

14:30mudamini Workshops mondes reCyCléscf. 15/03mudam

17:30organ after Workcf. 01/03église saint-alphonse

19:00a personal Journey With martin sCorsese through ameriCan movies

mAde by sCorsese usA 1995 / vostf / 227’ / nb et c / de : martin scorsese, michael henry Wilson / Avec : Kathryn bigelow, francis ford Coppola, brian de Palma, Clint eastwood, samuel fuller, billy WilderCinémathèque

20:00rafal BleChaCZrafal blechacz, piano. Johann sebastian bach : "Partita N° 3 a-moll (la mineur) bWv 827 (Clavierübung i)". ludwig van beethoven : "sonate für Klavier N° 7 d-dur (ré majeur) op. 10 N° 3". frédéric Chopin : "ballade N° 1 en sol mineur (g-moll) op. 23", "Polonaises op. 26". Karol szymanowski : "sonate N° 1 en ut mineur (c-moll) op. 8".philharmonie

20:00the last virgincf. 16/03tnl

20:30Birdy nam namen utilisant les platines comme de vrais instruments, ce collectif arrive à sortir des beats et samples incroyables de ses vinyls. rockhalesCh-sur-AlZette

20:30Cape fearcf. 13/03Cinémathèque

22JeuDiThursDay

09:30ha dedecf. 21/03philharmonie

11:00ha dedecf. 21/03philharmonie

14:30ha dedecf. 21/03philharmonie

21mercreDiweDnesDay

09:30ha dedethéâtre musical et d’objets pour enfants de 1 à 3 ans.philharmonie

11:00ha dedecf. 9h30philharmonie

14:30ha dedecf. 9h30philharmonie

16:00sCènes À deuxdeuxième tour Carrérotondes

18:00Wednesdays@mudamcf. 07/03. en live.mudam

18:30présentation Présentation du livre de silvio Grilli "dall’italia al lussemburgo storia della mia famiglia". interventions de l’auteur et du Prof. Claudio Cicotti. université du luxembourg

18:30

a star is Born cf. 15/03Cinémathèque

20:00aura dionePop singer songwriterden atelier

20:00damien Jaletcf. 20/03grand théâtre

20:00CaBarenertcf. 17/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

racines dans divers folklores, mythes ancestraux et autres archétypes, pour en extraire trois singuliers rituels aux ambiances surréalistes. un jeu des métamorphoses fascinant, sauvage et civilisé, excellent et fou.grand théâtre

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00le Comte de BouderBalail y avait au moyen âge, le roi des fous, personnage populaire que les petites gens élisaient une fois par an, et qui avait le droit de se moquer, un jour seulement, des grands de ce monde. Nous avons aujourd’hui, de façon plus durable, le Comte de bouderbala, c’est-à-dire, selon l’étymologie arabe du mot «bouderbala», le Comte en guenilles. Ce nouveau Comte des temps modernes se moque de tout et de tout le monde, y compris de lui-même ! entre slam et stand up, il livre, il offre, sur un rythme effréné et tourbillonnant, sa lecture du monde. abbaye de neumünster

20:00renContres sel a-iv

Gerhard oppitz, piano. solistes européens, luxembourg. Christoph König, direction. ludwig van beethoven : "Contredanse n°7 en ut majeur extraite des danses allemandes Woo8", "les Créatures de Prométhée op.43", "Concerto pour piano et orchestre n°1 en ut majeur op.15", "symphonie n°3 en mi bémol majeur op.55 eroica". philharmonie

20:00tartuffecf. 13/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

21:15

singin’ in the rain cf. 12/03Cinémathèque

21:30liQuid JaZZ houseBandliquid

Guerre mondiale, l’internationalisa-tion des marchés de l’art se heurta aux nationalismes des pays d’europe de l’ouest et en particulier au nationalisme artistique français. la conférencière Catherine fraixe examine les tentatives conjointes des partisans américains d’une fédération européenne et du mouvement européen, qui regroupait les organisations militant pour une europe unie, pour promouvoir à partir de 1952 un nouvel art européen. mudam

18:30riff Workshop: Colors of india

le projet riff (rocking integration on futuristic festival) propose de promouvoir le dialogue interculturel par la découverte de l’art culinaire, du cinéma et de la musique de différents pays, de manière conviviale et créative.Carrérotondes

18:30the last temptation of Christ cf. 12/03Cinémathèque

19:00yohann metayun cri d’amour, de désespoir ? Peu importe, yohann métay recherche difficilement le grand amour... ou tout simplement une aventure... à vot’bon cœur.ikki

20:00damien Jalet

fruit de la collaboration entre damien Jalet, Alexandra Gilbert, sidi larbi Cherkaoui et le musicien Christian fennesz, «three spells» se présente comme un triptyque de courtes pièces créées en différentes occasions et en plusieurs temps. trois contes chorégraphiques dont les éléments narratifs se troublent subtilement dans une abstraction équivoque. trois histoires brèves qui saisissent l’homme dans un tiraillement entre sa part animale et sa recherche d’une échappatoire spirituelle. «three spells» puise ses

agenda56

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Page 91: City Mag 03-2012

agenda

19:00la grand messe de merriPrix du Jury du Printemps du rire.une cérémonie pas très catholique revisitée par un merri complètement disjoncté ! Communion, miracle, quête et mariage, tout est revisité par un merri, curé fou, personnage complètement déjanté.le showtimeesCh-sur-AlZette

19:30anatolcf. 22/03sichel homehoWAld

20:00kodo 30th anniversary – one earth tour 2012cf. 22/03philharmonie

21:30liQuid Blues houseBandliquid

23venDreDiFriDay

18:30sCoop Comedy ClAssiCs usA 2006 / vostf / 96’ / de : Woody Allen / Avec : Woody Allen, hugh Jackman, scarlett Johansson, ian mcshane Cinémathèque

20:00the united kingdom ukulele orChestra

les huit musiciens viennent nous présenter un hommage débordant d´humour à ce discret instrument qui a su se faufiler dans tous les genres musicaux, pour devenir aujourd´hui l´indispensable compagnon musical que l´on connaît.Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

of Aesop, «Not so fable» resonates the essential truths of human behavior that the ancient Greek writer embraced thousands of years ago.kinneksbondmAmer

20:00paul sinha

© Piers Allardyce

Paul sinha is one of the hardest working and most distinctive comedians in the uK. born in england to indian parents, Paul qualified as a doctor in 1990s. during this time, he started stand-up comedy, pursuing both medical and stand-up careers for the next decade. he is delighted to bring to luxembourg a unique show about his life, the state of the world and everything in between. abbaye de neumünster

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00serial plaideur

de et avec Jacques vergès.fidèle à sa conviction que tout homme, quel que soit son crime, a le droit d’être défendu, c’est pourtant en toute humilité que Jacques vergès se livre, sur scène, à un monologue théâtral aux allures d’auto-procès. sa toute première pièce, ironiquement baptisée "serial plaideur", est porteuse d’une grande leçon d’humanité, pourvu que l’on daigne l’aborder de façon philosophique, c’est-à-dire abstraction faite de tout préjugé.Adaptation : louis-Charles sirjacq. réalisation : marie Nicolas & louis-Charles sirjacq. décor & lumières : marie Nicolas.théâtre des Capucins

19:30anatol

"Anatol" ist eine kurzweilige psychologische Komödie des österreichers Arthur schnitzler aus dem Jahr 1892, die um das thema liebe kreist. regie: marion rothhaar. regieassitenz: Jacques schiltz. Kostüme: Katharina Pohlheim. Produktionsleitung: Angélique d’onghia. mit markus bader, Alexandra bentz, Nickel bösenberg, sascha ley, Jacques schiltz. sichel homehoWAld

20:00kodo 30th anniversary – one earth tour 2012Après 30 ans et plus de 3 300 concerts, Kodo est toujours l’incarnation de la force rythmique élémentaire. de retour à la Philharmonie, l’extraordinaire ensemble de tambours traditionnels, installé sur la lointaine île de sado, en mer du Japon, dégage une folle énergie mêlant musique, rythmes et chorégraphie. Artistes autant qu’athlètes (quotidiennement entraînés dans une école en front de mer, entre rizières et forêts de bambou), ils ont pour instrument de prédilection le tambour «taiko» dont le plus grand, le «â-daiko», sculpté dans un seul tronc d’arbre massif, pèse près de 400 kilos...philharmonie

20:00CŒur de pirate

singer songwriterden atelier

20:00CaBarenertcf. 17/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00not so faBlethe stories of Aesop’s fable brought to life through movement, music and poetry. the youth theatre group of the New World theatre Club presents an imaginative play of moral dilemmas and karma, communicated by young actors and brought into a modern day setting. based on four of the ancient fables

57

www.CITYMag.LU

Page 92: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

20:00das feuerWerkComédie musicale. CapeettelbruCK

20:00CaBarenertcf. 17/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00khatia BuniatishviliKhatia buniatishvili, piano. franz liszt : «sonate für Klavier h-moll (si mineur) s 178», «mephisto-Walzer N° 1 s 514». frédéric Chopin : «scherzo N° 1 en si mineur (h-moll) op. 20», «scherzo N° 2 en si bémol mineur (b-moll) op. 31», «scherzo N° 3 en ut dièse mineur (cis-moll) op. 39». igor stravinsky : «trois mouvements de Petrouchka».philharmonie

20:00la roZa enfloreseseit 2000 interpretiert la roza enflorese das monodisch- sephardische repertoire, welches im mittelalterlichen spanien entstand. Aus der mündlichen überlieferung hervorgegangen, bieten diese lieder zahlreiche interpretationsmöglich-keiten. Cube 521mArNACh

20:00not so faBlecf. 22/03kinneksbondmAmer

20:00sidi larBi CherkaouiPour sa nouvelle création, sidi larbi Cherkaoui s’est profondément inspiré de l’art du grand maître tezuka et part, avec 10 danseurs et deux musiciens, d’origines européenne, asiatique et américaine, à la rencontre de l’univers de tezuka : un univers fascinant entre tradition, science-fiction et réalité contemporaine. Pour souligner musicalement sa nouvelle chorégraphie, sidi larbi Cherkaoui a fait appel à Nitin sawhney, l’un de ses collaborateurs de longue date.Chorégraphie : sidi larbi Cherkaoui. musique : Nitin sawhney. lumière & visual design : Willy Cessa. grand théâtre

20:00the last virgincf. 16/03tnl

20:30Blues Caravan 2012salle sang & klang pafendall

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

20:30los van vansalsaden atelier

20:30the killing of a Chinese Bookie Arthouse ClAssiCs usA 1976 / vostf / 109’ / c / de : John Cassavetes / Avec: ben Gazzara, meade roberts, seymour Cassel Cinémathèque

24sameDisaTurDay

14:00atelier de photographieWorkshop de photographie avec tom lucas, Christof Weber et le dikricher Photo-club. 10-17 ans.musée d’histoire[s] dieKirCh

14:00

pop-upl’invitation aux musées, Week-end portes ouvertes des musées. e Pop-up? Wat ass dat dann? villäicht hues du souguer schonn een doheem!? e Pop-up verstoppt sech an engem buch oder enger Kaart. e faalt sech auserneen oder e wibbelt hannert de säiten. heiansdo muss een zéien oder dréien oder drécken oder mol eng fënster opmaachen... mir molen a bastelen haut zwee einfach a flott Pop-upen a pake se och nach an eng Geschicht an an e buch, dat s du zum schluss mat heem hëlls.Casino luxembourg – forum d’art contemporain

14:30steeluuChthaut ass Konscht an technik ugesot: Chic a schéin, eng aussergewéinlech steelut. Kreéier deng eege steelut fir dech oder als Kado.natur musée

19:30la grand messe de merricf. 23/03le showtimeesCh-sur-AlZette

20:00Joeystarr

hip hop / rapden atelier

20:00addiCted to love

seNse & seNsibility usA 1996 / vostf / 100’ / de : Griffin dunne / Avec : meg ryan, matthew broderick, Kelly Preston Cinémathèque

20:00andreJ hermlin and his sWing danCe orChestra trifolioneChterNACh

20:00

Chopin loungemit Chopin lounge, dem Programm zum 200sten Geburtstag von frederic Chopin, entführen die Klazz brothers feat. david Gazarov ihr Publikum in das moderne Pendant des romantischen salons. Conservatoire de musiqueesCh-sur-AlZette

20:00gala des lauréats œuvres d’e. Grieg, e. elgar, J. horowitz et C. Parker. orchestre Philharmonique du luxembourg. direction : david danzmayr. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00kage-fumi – yuko kominami

deux danseuses-chorégraphes vont chorégraphier l’une pour l’autre sur le thème du double. quand l’une chorégraphie pour l’autre, elle crée son propre double et sent l’univers à travers le corps de l’autre, elle devient donc l’autre. Chorégraphie et danse : yuko Kominami & marianela león ruiz. musique : tomás tello. mise en scène : yuko Kominami. Création lumière : brice durand. Banannefabrik

20:00not so faBlecf. 22/03kinneksbondmAmer

20:00sidi larBi Cherkaouicf. 13/03grand théâtre

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

21:00frantisek uhlir trioancien Cinéma Café-ClubviANdeN

22:00hugues anoï et le Wouissa groupla scène de l’AfriKAfestival esch accueillera le Wouissa Group de hugues Anoï et son concert de percussions, chants et danses de Côte d’ivoire. kulturfabrik esCh-sur-AlZette

22:00death raCe 2000 filmreAKter’s CiNéluNAtique blood spilling b-grade action pic / usA 1975 / vostf / 119’ / de : Paul bartel / Avec : david Carradine, sylvester stallone Cinémathèque

25DimanchesunDay

10:30musiCroissant : trommel Bommelsven Kiefer, erfahrener musiker und lehrer, gibt einen einblick in die Welt des rhythmus. kulturhuefGreveNmACher

11:00WanJa (f)un conte d’hiver en musique. Cette histoire relate la rencontre inattendue entre le chasseur Wanja et le lapin, le renard et l’ours, lors d’une nuit d’hiver des plus glaciales. Cette allégorie musicale illustre en toute candeur qu’une cohabitation paisible entre les cultures n’est pas impossible.philharmonie

11:00Close up

la série "Close up" propose de se rapprocher du public, de donner un accès décontracté et décomplexé à la musique contemporaine. sessions d’improvisations avec Aline haelberg (violon/voix), André Pons-valdès (violon/violon 5 cordes) et fabien bucher (guitare électrique). studio lucilin

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

58

Page 93: City Mag 03-2012

agenda

YVON LAMBERTterres fermes

EXPOSITION DU 09 MARS AU 06 MAI 2012Ouvert du mardi au dimanche de 10h00 à 22h00

L’exposition est accompagnée du programme d’activités pédagogiques VISION LAB

Visite guidée avec l’artiste le 29 mars 2012 à 18h30

Centre national de l’audiovisuel1b, rue du Centenaire, L-3475 Dudelangewww.cna.lu

CNA-City mag-105X152.indd 1 21/02/12 12:22

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

11:00le ConCert lorrain / nederlands kamerkoor / prégardienle Concert lorrain. Nederlands Kamerkoor. Christoph Prégardien, direction. ruth Ziesak, soprano. Andreas scholl, alto. James Gilchrist, ténor (evangelist). eric stokloßa, ténor (arie). dietrich henschel, basse (arie, Pilatus). yorck felix speer, basse (Christus). Johann sebastian bach : «Johannespassion bWv 245». philharmonie

11:30apéro JaZZtrio Jurkovic-uhlir-helesic.abbaye de neumünster

14:00kidslaB: sing sing singdes oiseaux en papier très bavards sont à découvrir dans l’atelier du Kulturhuef. viens en attraper un et emporte-le avec toi dans la belle cage que tu auras fabriquée avec moi. 3-99 ans. (l/d/f/eN)kulturhuefGreveNmACher

14:00pop-upcf. 24/03Casino luxembourg – forum d’art contemporain

15:00WanJa (d)cf. 11hphilharmonie

15:00BiBi BloCksBerg

CiNémA PArAdiso deutschland 2001 / deutsche fassung / 95’ / farbe / von: hermine huntgeburth / mit: sidonie von Krosigk, Katja riemann, ulrich Noethen / empfohlen ab 6 JahrenCinémathèque

15:00l’émergenCe des grands magasins À la Belle epoQuevisite-conférence. départ : place de la Constitution. Arrivée : villa vauban.place de la Constitution

15:00une Belle, une BêteCarrérotondes

16:00ConCert Just youthCentre Culturel Bonnevoie

16:00Zirkus der kusCheltiereeine sensation für familien und Kinder ab 4 Jahren. manege frei für vergessene stofftiere und teddys und ihre ungeahnten artistischen talente. Cube 521mArNACh

16:30Création de soi et Culte du moi

l’identité de l’individu, de la distinction à la singularité. faire de sa vie une œuvre d’art, et faire de sa personne une œuvre d’art vivante : tel est le précepte phare, tel que l’a formulé oscar Wilde lui-même. Conférence par daniel salvatore schiffer dans le cadre de l’exposition «l.A. raeven - ideal individuals» et à l’occasion de l’invitation aux musées, week-end portes ouvertes des musées au luxembourg.Casino luxembourg – forum d’art contemporain

17:00ConCert hommage Concert hommage à José enschen.opderschmelz dudelANGe

17:00der hase und der igel

ein großer theaterspaß mit viel musik für die kleinsten Zuschauer, denen der streit «Wer ist der beste?» vermutlich nicht unbekannt

ist. regie: sascha bunge. bühne: britta fremer, sascha bunge. Kostüme: Katja schmidt. musik: mouse machine.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

17:00gëtt am grand-duChé gelaaCht?de lëtzebuergeschen owend vum humour pour la Paix festival. abbaye de neumünster

17:00kage-fumi – yuko kominamicf. 24/03Banannefabrik

17:00mi otro yomagie, à partir de 6 ans.CapeettelbruCK

17:00amarCord

CiNé xxl italie-france 1973 / vostf / 127’ / de : federico fellini / Avec : bruno Zanin, Pupella maggio, Armando brancia, stefano Proietti / musique : Nino rota / oscar du meilleur film étranger 1974 Cinémathèque

20:00frost/nixonregie: michael bogdanov. mit: michael ehnert, Andreas dobberkau, volker hanisch, thomas b. hoffman, volker lechtenbrink, roland renner, Jacques ullrich, samantha viana. tnl

20:00groupersous le pseudo GrouPer se cache la frêle stature de liz harris. l’auteur-compositeur multi-instrumentaliste de Portland explore une palette d’émotions souvent teintées d’une douce mélancolie. Carrérotondes – exit07

www.CITYMag.LU

59

Page 94: City Mag 03-2012

agenda

théâtredanse / opéramusique classiqueConférencemusique actuelleCinémathèqueévénementJeune Publicexpositiondivers

20:00

peanutmise en scène : Jill Christophe. dramaturgie/Pédagogie de théâtre : linda bonvini. scénographie : Kim Clement. Costumes : denise schumann. musique et assistanat : tom dockal. visuel : Christian hinz. Avec : Jenny beacraft, fabrice bernard, frédérique Colling, sofia lopes, elsa rauchs, Konstantin rommelfangen, Jacques schiltz, frederik schlechter, raoul schlechter, Pitt simon, Claire thill.théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00dame gillian Weirla célèbre virtuose britannique Gillian Weir jouera pour la première fois à la Philharmonie un programme éclectique d’œuvres allant de sweelinck aux 19e et 20e siècles, en passant par domenico scarlatti. on l’entendra notamment dans une transcription pour orgue de saint françois de Paule marchant sur les flots de liszt, des œuvres des compositeurs et organistes belges flor Peeters et Joseph Jongen (sa célèbre «sonata eroïca» de 1930, influencée par la «sonate en si mineur» de liszt), une œuvre du compositeur canadien healey Willan et la transparente rosace («esquisse byzantine N° 3») de henri mulet.philharmonie

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

18:30Christian sChneider from pearls musiCdesign friends invites frankfurt-based musician and composer Christian schneider for a lecture at mudam. Christian schneider is the founder of Pearls music, a music studio specialized in acoustic identity and sound design. in english. registration: www.designfriends.lumudam

18:30körpergesChiChten"vier frauen – vier Wege".verändern wir uns, wenn sich unser Körper ändert oder ändert sich unser Körper, wenn wir uns verändern? die stadt luxemburg und das Cid-femmes laden ein zu dem neuen film Körpergeschichten von der filmemacherin Katharina Gruber. voller humor und tiefblick erzählen die vier Protagonistinnen in dieser dokumentation von der fülle des Körpers, von ihren erfahrungen als "dicke frauen" und ihre Auseinandersetzung mit den gesellschaftlichen Klischees und Normen. sie lassen ihre Körper-Gewichts-Geschichten über Zu- und Abnehmen als vielschichtige, manchmal überraschende erfahrung sichtbar werden. die regisseurin Katharina Gruber überzeugte schon mit ihren filmen „lebenskünstlerinnen“ und „bilder, die bleiben“. sie wird an dem Abend anwesend sein, um ihren film vorzustellen. Bibliothek Cid-femmes

18:30goodfellas cf. 19/03Cinémathèque

19:30o sCrisoare pierduta – une lettre perduele chef-d’œuvre de ion luca Caragiale, considéré comme le plus grand dramaturge roumain, raconte les mésaventures d’une femme de «comitard», qui en pleine période électorale, perd une lettre. Celle-ci, un billet doux que lui avait adressé le préfet, son amant, tombe entre les mains d’un candidat de l’opposition, puis d’un ivrogne. s’enchaînent alors une suite d’incidents et de rebondissements des plus comiques. en roumain, surtitrage en français.abbaye de neumünster

Conférence du Prof. Giorgio Croci (université de rome, la sapienza). aliai - forum da vinci

19:30anatolcf. 22/03sichel homehoWAld

20:00les mardis de la philoabbaye de neumünster

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00lilith’s returntext: Joumana haddad. Komposition: mahmoud turkmani. inszenierung: frank Krug. Choreographie: davide Camplani. bühne: irina schicketanz. schauspiel & tanz: Juliana Götze, Nele Winkler & rita seredßus (theater rambaZamba). grand théâtre

20:30the age of innoCenCecf. 14/03Cinémathèque

21:30milusionliquid

28mercreDiweDnesDay

18:00Wednesdays@mudam: cf. 07/03mudam

18:30CeCil’s r6 afterWorkAnimato est un quintette formé par 5 jeunes musiciens enthousiastes, dynamiques et talentueux. ils ont en commun une passion : la musique de mandoline et de guitare. Cercle Cité

21:00100 Jours après l’investiture du "nouveau" président Joseph kaBilamaître Nicole odia de l’ACidh parlera de la situation post-électo-rale au Congo et des perspectives pour l’avenir.Carrérotondes – exit07

27marDiTuesDay

14:30Chaos am vullenasCht!Net all villchen leet déi selwecht eeër! mee weem gehéieren dann déi sëllege faarweg eeër? mir huelen d’villercher an d’Näschter ënnert d’lupp a probéieren d’Wull am Nascht ze raumen. Natierlech fierwe mir och selwer e puer eeër a bastelen onst eegent Nascht.naturparkhaushosiNGeN

14:30vu Copal a BernsteinWat as Copal a wat bernstein? Wéi entsteet bernstein? mir kucken bernstein ënnert der lupp a maachen eis e fossil mat engem insekt dran, dat mir mat heem huelen.natur musée

18:30neW york stories cf. 14/03Cinémathèque

19:00l’oBélisQue d’axoum de rome en ethiopie

le Centre du patrimoine mondial de l’uNesCo a signé le 19 juin 2007 un contrat avec l’entreprise de construction lattanzi s.r.l. afin de commencer la réinstallation de l’obélisque d’Axoum. également connu sous le nom de stèle 2, l’obé-lisque est la seconde plus haute stèle du site du patrimoine mondial d’Axoum en ethiopie.

20:30dead man

uNiversité PoPulAire du CiNémA usA-Allemagne 1995 / vostf / 134’ / de : Jim Jarmusch / Avec : michael Wincott, John hurt, Johnny depp Cinémathèque

26lunDimonDay

19:00tous les genres du Cinéma en 10 leçons

leçon 6 – le film d’aventure. "heroic Journeys : le cinéma des péripéties exotiques" par Patrick brion (Critique, historien du cinéma et programmateur du Cinéma de minuit sur france 3) Ciné-conférence ponctuée d’extraits de films / en français / 60’ / interlude gastronomique Glass & finger foodfilm : moonfleet / usA 1968 / vostf / 830 / de : fritz lang / Avec : stewart Granger, Jon Whiteley, George sandersCinémathèque

19:00vieillir auJourd’hui, vieillier demainle vieillissement et nous.Centre hospitalier

20:00minidramencf. 14/03kasemattentheater

20:00frost/nixoncf. 25/03 tnl

agenda60

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

Page 95: City Mag 03-2012

agenda

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

20:00emma seNse & seNsibility Gb 1996 / vostf / 120’ / de : douglas mcGrath / Avec : Gwyneth Paltrow, toni Collette, Alan Cumming Cinémathèque

20:00

king learein stück übers Altern, über egoismus und machtgier, ein spiel um eifersucht und verletzte liebe. Gelesen von Pol Greisch, fernand fox , vicky Krieps und eugenie Anselin. kasemattentheater

20:00rudy giovannini shoWtrifolioneChterNACh

20:30rea garveyrockhalesCh-sur-AlZette

22:00eCleCtliQ – saturday night in liQuidliquid

22:00mondo Cane filmreAKter’s CiNéluNAtique shock-exploitation-documentary / italie 1962 / vostf / 108’ / c / de : Gualtiero Jacopetti , Paolo Cavara, franco Prosperi Cinémathèque

22:30Jypey explose tout !cf. 02/03le showtimeesCh-sur-AlZette

20:00the last virgincf. 16/03tnl

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

20:30mar adentro

Arthouse ClAssiCs espagne 2004 / vostf / 125’ / de : Alejandro Amenabar / Avec : Javier bardem, Celso bugallo, lola dueñas Cinémathèque

21:00

pol Belardi trioancien Cinéma Café-ClubviANdeN

22:00Jypey explose tout !cf. 02/03le showtimeesCh-sur-AlZette

31sameDisaTurDay

10:00molekularkiChen – Chimie fir dran Ze Bäissenextravagant, exotesch Kachrezepter! formen a faarwen, déi een net an der Kichen gewinnt ass. Awer alles iessbar!natur musée

15:00luxemBourg’s next topmodelWäers du net och gären esou schéin ewéi d’topmodellen um fernseh? ma dat ass guer kee Problem! mir sichen dir déi schéinsten Aen, dee flottste mond, déi zackechste been, pechen alles zesummen an eraus kënnt den ideale mënsch. oder? Klappt do éieren eppes net? Casino luxembourg – forum d’art contemporain

30venDreDiFriDay

18:30the lady eve

Comedy ClAssiCs usA 1941 / vo / 97’ / de : Preston sturges / Avec : henry fonda, barbara stanwyck, Charles Coburn Cinémathèque

19:30anatolcf. 22/03sichel homehoWAld

20:00alle sieBen WellenCapeettelbruCK

20:00Cavemancf. 29/03théâtre municipal esCh-sur-AlZette

20:00gauthier danCeeric Gauthier et sa compagnie de danse ne sont plus à présenter. depuis quelques saisons déjà, ils offrent aux spectateurs du Grand théâtre des moments inoubliables de virtuosité, d’humour et de sensibilité. leur prédilection pour les nombres dans les titres de leurs spectacles se vérifie cette fois encore avec un programme comprenant sept chorégraphies et portant le titre évocateur de «lucky seven». Cinq des chorégraphies sont signées par de grands noms de la danse contemporaine et deux par eric Gauthier lui-même. grand théâtre

20:00moZart reQuiem – symphonie n°4 orchestre estro Armonico. Chorales Cantabile fenteng & Animae vox bastogne. direction : rossano mancino. Basilique echternacheChterNACh

20:00israels verrat am JudentumConférence en allemand, traduction simultanée en français.hajo G. meyer est né le 12 août 1924 à bielefeld. À l’âge de 14 ans, en tant que juif, il a fui le régime nazi vers les Pays-bas. il a été arrêté et incarcéré pendant neuf mois dans le camp d’Auschwitz. À 87 ans, hajo meyer est toujours un citoyen engagé. membre de l’international Jewish Anti-Zionist Network et du parti socialistische Partij (sP), il s’engage en faveur des droits du peuple palestinien. abbaye de neumünster

20:00perCussion in ConCertspectacle présenté par les élèves du département de percussion, batterie et percussion digitale. Conservatoire de musique de la ville de luxembourg

20:00ramBa ZamBaregie: Gisela höhne. musik: franz schubert/ensemble rambaZamba. bühnenbild: Angelika dubufe. masken & Kostüme: beatrix brandler. bewegung: tomi Paasonen. grand théâtre

20:00ray anderson’s poCket Brass BandJazz, funk et humour, le musicien de Chicago, élu cinq fois de suite meilleur tromboniste par down beat Critics Poll mène son quartet virtuose dans la tradition de louis Armstrong et du jazz New orleans.philharmonie

20:00the last virgincf. 16/03tnl

20:30

Casinocf. 15/03Cinémathèque

20:30europeana, une Brève histoire du 20e sièClecf. 01/03tol

21:30little Blues Bandliquid

20:30sound of gunsfor those who like their out-and-out guitar rock, it promises to be a gig worth attending. straight from liverpool, sound of Guns is a young alternative rock band. rockhalesCh-sur-AlZette

21:00

silent movie cf. 19/03Cinémathèque

29JeuDiThursDay

17:30organ after Workcf. 01/03église saint-alphonse

18:30

shoW people cf. 13/03Cinémathèque

19:00ConférenCe arQuiteCtoniCaauditorium de la Banque de luxembourg

19:30anatolcf. 22/03sichel homehoWAld

19:30o sCrisoare pierduta – une lettre perduecf. 28/03abbaye de neumünster

20:00Cavemanbearbeitung: Kristian bader. titelrolle: martin luding. théâtre municipal esCh-sur-AlZette

61

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Page 96: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

62

s ’il ne s’agit plus, aujourd’hui, de posi- tionner et de définir une œuvre au regard des notions d’abstraction ou

de figuration, il n’en reste pas moins que ce débat majeur de l’art du 20e siècle a posé des fondements essentiels, quasi paradig-matiques, des modalités de représentation

une nouvelle leCture de la ColleCtion mudam Qui invite Certains artistes À repenser leurs Œuvres au regard des espaCes d’exposition et de Cette thématiQue fondamentale.A NeW reAdiNG of the mudAm ColleCtioN WhiCh iNvites some Artists to rethiNK their WorKs iN terms of the exhibitioN sPACes ANd this fuNdAmeNtAl theme.

Nelvire bAsteNdorff Obill brAdy, Atm GAllery

Collection Mudam

les DéTours De l’absTracTion

et d’expression du monde par les artistes. Invitant le public à saisir les différentes

manières dont les artistes s’inspirent et détournent le principe de l’abstraction, l’ex-position met en exergue trois principales démarches. S’inspirant d’une réalité propice à être déformée, par des changements d’échel-les, des mises en perspective anamorphiques et des appréhensions rétiniennes déforman-

tes, certains artistes (Miguel Ângelo Rocha, Harald Klingelhöller) produisent des œuvres qui troublent les repères spatiaux et tempo-rels. D’autres artistes tels que Heimo Zober-nig, Nicolas Chardon, Robert Breer jouent – bien souvent avec beaucoup d’humour – avec les codes de l’abstraction en référence à des œuvres éminentes du début et de la seconde moitié du 20e siècle : compositions

expos

ionionexposexposexpos

Page 97: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

63eXpOsITIOns

Photo : C

. Web

er

si la peinture et la photographie ont parfois entretenu un rapport de rivalité quant à la représentation du réel, il apparaît que ces deux supports développent des langages complémentaires. la villa vauban, avec le Centre national de l’audio-visuel, ont conçu l’exposition en prenant comme fil conducteur les émotions. sur des murs peints dans de magnifiques teintes résonnent des images contemporaines d’artis-tes luxembourgeois et internatio-naux avec des peintures des 17e et 19 e siècle issues des trois collections du musée. la traversée des visuels autour d’une thématique existentielle est une grande réussite artistique et sentimentale.While painting and photography have sometimes been rivals in the portrayal of realism, the two media seem to be developing complementary languages. villa vauban and the Centre National de l’Audiovisuel have devised the exhibition taking emotions as its central theme. on walls painted in glorious colours, contemporary images by luxembourg and international artists resonate with paintings from the 17th and 19th centuries taken from the museum’s three collections. linking the visuals around an existential theme is a superb artistic and sentimental achievement.

peinture et photographieE Jusqu’au 07/05 I villa vauban J www.villavauban.lu

diAloGue eNtre les Arts

Émotions

w hile it is no longer a question today of positioning and defining a work in terms of ideas of abstrac-

tion or figuration, this major debate over 20th century art has nevertheless laid basic, quasi-paradigmatic foundations for the way in which artists portray and express the world. Inviting the public to grasp the different ways in which the artists draw inspiration

« Ainsi ‘les détours’ ce sont ces chemins

qui nous mènent d’un point à un autre de façon inopinée et

dont les surprises dépassent parfois

de loin nos attentes. » “Thus ‘byways’ are those paths that lead us from one point to  another in an unexpected way

and whose surprises sometimes far exceed our expectation.”

mArie-Noëlle fArCy et ClémeNt miNiGhetti,

CommissAires de l’exPositioN

art contemporainE 21/03-04/11 I mudam J www.mudam.lu

de Piet Mondrian, œuvres suprématistes de Kasimir Malevitch, art minimal. Une appro-che différente est celle qui intègre et qui revi-site dans le processus même des œuvres les éléments fondateurs et la grammaire de l’abstraction (couleurs, lignes, plans, surfa-ces, lumières…), les installations et environ-nements de Laurent Pariente ou de Claire Barclay en sont de magnifiques exemples. Q

and manipulate the principle of abstrac-tion, the exhibition highlights three main approaches. Inspired by a reality capable of being distorted by changes of scale, anamor-phic perspectives and distorting retinal expe-rience, some artists (Miguel Ângelo Rocha, Harald Klingelhöller) produce works which disturb spatial and temporal markers. Other artists like Heimo Zobernig, Nicolas Char-don and Robert Breer play – often with great humour – with the codes of abstraction by reference to eminent works from the begin-ning and the second half of the 20th century: compositions by Piet Mondrian, suprema-tist works by Kasimir Malevitch, minimal art. A different approach is that which inte-grates and revisits, in the actual process of the works, the founding elements and gram-mar of abstraction (colours, lines, planes, surfaces, lights, etc.) ; the installations and environments of Laurent Pariente or Claire Barclay are magnificent examples. Q

Page 98: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

64 eXpOsITIOns

Photos

 : Villa Va

uban

, C: W

eber, B

ørre Sæth

re, F

abrica

le langage particulier des dessins humoristiques influence la société depuis des siècles. Cartooning in Conflict présente les œuvres d’artistes renommés, dont le gagnant du prix pulitzer, pat oliphant, les caricaturistes Jeff danziger et liza donnelly de the new yorker, ainsi que des artistes aussi acclamés que le Japonais no rio, le français plantu, l’espagnol el-roto et l’australienne Cathy Wilcox. l’exposition est placée sous le patronage de the parents Circle-families forum, une organisation communautaire unique réunissant plus de 600 familles (mi-palesti-niennes, mi-israéliennes) qui ont perdu des membres de leur famille proche dans le conflit. the special language of cartoons has influenced society throughout the ages. Cartooning in Conflict showcases the work of renowned artists, including Pulitzer Prize winner Pat oliphant, political cartoonists Jeff danziger and liza donnelly of the New yorker, as well as such celebrated artists as No rio of Japan, Plantu of france, el-roto of spain and Cathy Wilcox of Australia. the exhibition is under the patronage of the Parents Circle families forum, a unique grassroots organisation comprising more than 600 families - half Palestinian, half israeli - who have lost immediate family members to the conflict.

exposition de dessins humoristiquesE 16/03-08/04 I Abbaye de Neumünster J www.ccrn.lu

CArtooNiNG iN CoNfliCt

Donner une chance à la paix

Phot

o : S

. Gol

draj

ch

des artistes israéliens exposent une sélection de leurs œuvres, reflets de la richesse des langages et des engagements artistiques. israeli artists exhibit a selection of their works, a rich reflection of artistic languages and commitment.

Organisée par la Ville de Luxembourg, l’Agence luxembour-geoise d’action culturelle et l’Ambassade d’Israël en Belgi-que et au Luxembourg, l’exposition présente trois artistes israéliens : Stephan Goldrajch, Sigalit Landau et Esther Shalev-Gerz. Sous le commissariat de Virginie Pierre, le choix d’œuvres embrasse divers médias, reflétant, outre la diversité des pratiques, le dynamisme d’une création jeune qui s’impose avec force sur la scène internationale. Les composantes politi-que et historique s’expriment à travers les questions identitaires collectives et individuelles, le rapport à la mémoire mais aussi par le biais de thèmes comme l’intime, le burlesque, la dérision, la mondialisation et la consommation. Vastes champs de réflexions et de propositions artistiques d’un très grand intérêt exprimés avec poésie et radicalité.Organised by the City of Luxembourg, the Agence luxem-bourgeoise d’action culturelle and the Embassy of Israel in Belgium and Luxembourg, the exhibition presents three Israeli artists: Stephan Goldrajch, Sigalit Landau and Esther Shalev-Gerz. Under the curatorship of Virginie Pierre, the choice of works embraces a variety of media, reflecting not only the diversity of practices, but also the dynamism of youthful creativity which has made a forceful entry on the international scene. Political and historic facets are expressed by means of collective and individual questions of identity, the link to memory but also through themes such as intimacy, burlesque, derision, globalization and consumerism. A broad scope of reflection and very interesting artistic propositions expressed with poetry and radicality.

art contemporain israélien E 16/03-06/05 I Cercle Cité J www.cerclecite.lu

Saison culturelle israélienne

kabane

REGARD SU

R LA CULTURE D

’ISR

AEL

2011/2012

REGARD SU

R LA CULTURE D

’ISR

AEL

2011/2012

des œuvres de maîtres des collections de grands musées comme le musée Carnavalet, le petit palais et le louvre étayent la collection de peintures françai-ses de la villa vauban. axant l’exposition autour du portrait de Jean-pierre pescatore, riche banquier luxembourgeois installé à paris en 1839 et grand collec-tionneur des arts, les œuvres témoignent non seulement des importants courants artistiques de l’époque mais aussi des profonds changements du statut de l’art. foires, ventes aux enchè-res, salons littéraires font leur apparition et confèrent de nouvelles valeurs symboliques et sociales à l’art et à ses acteurs.Works by masters from the collections of major museums like musée Carnav-alet, the Petit Palais and the louvre bolster the villa vauban's collection of french paintings. Gearing the exhibition around the portrait of Jean-Pierre Pescatore, a rich luxem-bourg banker who moved to Paris in 1839 and a great collector of the arts, the works bear witness not only to the major art movements of the time but also to profound changes in the status of art. fairs, auctions, literary salons make their appearance and confer new symbolic and social values on art and its purveyors.

Collection Jean-pierre pescatoreE Jusqu’au 04/03 I villa vaubanJ www.villavauban.lu

l’Art Au temPs de louis-PhiliPPe

L’art à tout prix

Page 99: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

65eXpOsITIOns

agençant des animaux naturali-sés aux technologies actuelles et baignés dans des lumières artificielles, les installations de l’artiste norvégien évoquent des décors de cinéma aux atmosphères proches à la fois des films de science-fiction et de conte de fées. Chaque élément est minutieusement travaillé, disposé dans l’empla-cement le plus juste, créant ainsi l’environnement dans lequel chacun va pouvoir s’ima-giner une histoire. Børre sæthre provoque chez le spectateur le sentiment d’inquié tante étran-geté – défini comme une appari-tion soudaine de l’étrange dans le familier – et conduisant à un certain malaise.Combining naturalised animals with the present technologies and bathed in artificial light, the installations of the Norwegian artist evoke cinema decors with atmospheres similar to both science fiction films and fairy tales. each element is meticulously worked, laid out in just the right place, thus creating the environment in which everyone can imagine a story. børre sæthre provokes in the spectator a feeling of disturbing strangeness – defined as the sudden appearance of the strange in the familiar – leading to a certain uneasiness.

art contemporainE Jusqu’au 06/05 I mudam J www.mudam.lu

rêves étrANGes

Børre Sæthre

lieu de création internationale-ment connu, la fabrica est le centre de recherche en commu-nications et en design – tous domaines confondus (mobilier, mode, musique, photographie, cinéma, publicité, internet, nouvelles technologies…) – créé par la société italienne Benetton. les jeunes artistes et concepteurs qui y travaillent élaborent des projets dont les enjeux sont liés aux besoins et aux nécessités des sociétés actuelles, prenant en compte les réalités économi-ques, industrielles, culturelles et écologiques d’aujourd’hui. une approche pragmatique de la création qui n’en perd pas autant la grandeur des idées et des innovations.An internationally renowned place of creation, fabrica is the research centre for communication and design – in all fields (furniture, fashion, music, photography, film, advertising, internet, new technolo-gies, etc.) – created by the italian company benetton. the young artists and designers who work here create projects linked to the needs and necessities of present-day societies, taking into account today’s economic, industrial, cultural and ecological realities. A pragmatic approach to creativity which loses none of the grandeur of its ideas and innovations.

art contemporain et designE Jusqu’au 10/05 S dans le cadre de design City 2012 I mudam J www.mudam.lu

fAbriCA

Next Cabane

Tung-Wen Margue / Dulce Pinzón

DriFT / la vériTable hisToire Des super-héros

spiderman, Bernabe mendez de guerrero, travaille comme laveur de vitres professionnel à new york. il envoie 500 dollars par mois à sa famille. spiderman, bernabe mendez de Guerrero, works as a professional window cleaner in New york. he sends 500 dollars a month to his family.

Tung-Wen Margue présente une série récente de peintures consacrée au paysage : Drift. Sa peinture, nourrie par ses origi-nes chinoises et sa formation artistique européenne, se caracté-rise par des procédés picturaux d’une grande finesse, où la profondeur de la couleur et des motifs apparaît par la superpo-sition savante des pigments et des matières. La série photogra-phique de Dulce Pinzón s’intéresse à la figure emblématique du « héros » dont les actes et la détermination demeurent invisi-bles. Au prix de sacrifices et de durs travaux, les immigrants latino-américains travaillent à New York pour envoyer un peu d’argent à leur famille. L’artiste les a photographiés sur leurs lieux de travail habillés en super-héros, mettant ainsi à l’hon-neur la vie discrète des personnes dont le travail rend la vie urbaine vivable pour tous.Tung-Wen Margue presents a recent series of paintings dedi-cated to the landscape: Drift. His painting, nourished by his Chinese roots and European artistic training, is characterised by pictorial procedures of great finesse, where the depth of col-our and motifs appears through the clever overlaying of pig-ments and materials. Dulce Pinzón’s photographic series deals with the emblematic figure of the hero whose acts and determi-nation remain invisible. At the price of sacrifices and toil, Latino immigrants work in New York to send a little money to their families. The artist photographed them at their workplace dressed as super-heroes, thus paying tribute to the discreet life of people whose work renders urban life livable for all.

peinture et photographie contemporaines E 01/03-14/04 I Galerie Clairefontaine, espace 1 & espace 2 J www.galerie-clairefontaine.lu

Photo :

 Dulce

 Pinzó

n 

Page 100: City Mag 03-2012

derniers jours pour apprécier cette exposition qui, grâce au don de l’association des amis des musées d’art et d’histoire luxembourg, regroupe et pré-sente – pour la première fois – plus de 300 affiches produites dans le cadre de la communica-tion de l’union européenne. du plan marshall à aujourd’hui, se dessinent les étapes importantes de l’édifice européen ainsi que les différentes esthétiques des pays sur une cinquantaine d’an-nées. une exposition dont l’inté-rêt réside à la fois dans la variété des arts graphiques et dans la communication de la politique européenne – un sujet essentiel en ce moment.last few days to see this exhibition which thanks to the donation of the association of friends of the Art and history museums of luxembourg collates and presents, for the first time, more than 300 posters produ-ced as part of the european union’s communication. from the marshall Plan to the present day, they outline the major phases of the european edifice as well as the countries’ different aesthetics over some fifty years. An exhibition whose interest lies both in the variety of graphic arts and communication of european policy – an essential subject at this time.

exposition historique E Jusqu’au 26/03 I musée d’histoire de la ville de luxembourg J www.mhvl.lu

CoNstruCtioN euroPéeNNe et CommuNiCAtioN

Europe à l’affiche

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

66 eXpOsITIOns

Photos

 : Dan

iel Jac

oby e

t la Galeria Ton

i Tàp

ies, M

HVL

, C. W

eber, A

ndrés L

ejon

a, Iv

an Petro

vic, M

HVL

, C. W

eber, 2

011, W

alter R

obinso

n, Nigel Dav

ison

 et S

arah

 Sze

s’inspirant du voyager golden record – enregistrement audio-visuel de notre planète réalisé à bord des deux sondes spatiales voyager – qui était destiné à renseigner de possibles êtres extraterrestres sur la terre, daniel Jacoby tente de dresser un portrait du luxembourg. l’œuvre s’élabore en équipe : des artistes du grand-duché sont sollicités pour nourrir cette image de documents, anecdotes et analy-ses. une démarche distanciée qui, entre art et sciences, souligne la difficulté de rendre compte de la réalité d’un territoire dans toutes ses dimensions et la mince fron-tière entre objectivité et subjecti-vité.drawing inspiration from the voyager Golden record, an audiovisual recording of our planet placed onboard the two voyager space probes, and destined to inform possible extraterrestrials about the earth, daniel Jacoby attempts to paint a portrait of luxembourg. the work is prepared in a team, with artists from the Grand duchy asked to contribute to this image with documents, anecdotes and analyses. A remote approach between art and science which underlines the difficulty of explaining the reality of a territory in all its dimensions and the very fine line between objectivity and subjectivity.

résidence et expositionE résidence : jusqu’au 04/03 ; exposition : 03/03-22/04 I Casino luxembourg – forum d’art contemporain J www.casino-luxembourg.lu

si le luxembourg a été, depuis quelques dizaines d’années, un pays européen prospère, ceci n’a pas toujours été le cas. l’exposi-tion présentée au musée d’his-toire de la ville de luxembourg éclaire sur l’histoire de la pau-vreté de 1850 à nos jours. divisé en plusieurs parties et très bien documenté, pauvre luxembourg ? met en exergue l’évolution sociale et économique de la population du grand-duché et permet ainsi d’aller à l’encontre des idées reçues et des a priori. un sujet important au regard de la situation économique fragile et incertaine actuelle des pays européens.While luxembourg has been a prosperous european country for several decades, this has not always been so. the exhibition presented at luxembourg’s history museum sheds light on the history of poverty from 1850 up to the present day. divided into several parts and very well documented, Poor luxembourg? puts the spotlight on the social and economic evolution of the population of the Grand duchy and therefore counters received ideas and miscon-ceptions. An important subject in view of the current fragile and uncertain economic situation of the european countries.

exposition historiqueE Jusqu’au 29/04 I musée d’histoire de la ville de luxembourg J www.mhvl.lu

liesbeth et angelique raeven – sœurs jumelles – exposent au Casino une œuvre complète embrassant leurs années de création. principalement axée autour du corps, de sa normalisa-tion, des contraintes – voire des tortures – qu’on lui afflige pour qu’il corresponde aux canons de beauté prônés par la société contemporaine, leur pratique provoque et dérange. soulevant les contradictions sociales, les dérèglements psychologiques et physiques à travers des relevés, des vidéos, des écrits, des perfor-mances, les deux jeunes femmes produisent une œuvre radicale qu’elles qualifient elles-mêmes de « terrorisme esthétique ».twin sisters liesbeth and Angelique raeven are exhibiting at the Casino a complete work that encompasses their years of creativity. mainly involving the body, its standardisa-tion, and the constraints – even tortures – it is subjected to in order to correspond to the canons of beauty dictated by contemporary society, their works provoke and disturb. Arousing social contradictions, psychological and physical distur-bances by means of readings, videos, writings and performances, the two young women have produced a radical body of work which they themselves qualify as “aesthetic terrorism”.

exposition monographiqueE Jusqu’au 22/04 I Casino luxembourg – forum d’art contemporain J www.casino-luxembourg.lu

ProJeCt room @ AquArium

Golden Record of Luxembourg

vie soCiAle et éCoNomie

Pauvre Luxembourg ?

l.A. rAeveN

Ideal individuals

Page 101: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

67eXpOsITIOns

Myriam Mechita / Barthélémy Toguo

exposiTions monographiques

deux artistes d’envergure dont les œuvres se construisent sur des principes de métissage situé à divers degrés.two major artists whose works are constructed according to the principles of hybridisation to different degrees.

La galerie Nosbaum & Reding accueille deux artistes dont le parcours et l’œuvre foisonnent de matériaux, procédés et médias différents – reflétant les réalités et l’habileté de la créa-tion d’aujourd’hui et l’hybridité des cultures et des langages. Première exposition à la galerie de Barthélémy Toguo, artiste né au Cameroun très présent sur la scène internationale de l’art, qui investit autant le dessin, la peinture, les performances que les installations de grande envergure. Son œuvre témoigne d’un rapport indissociable de l’art et de la vie, mêlant provoca-tion, poésie, politique. Myriam Mechita élabore des installa-tions qui mettent en exergue les procédés de fabrication s’attachant à la réalisation d’œuvres d’une grande minutie, approchant l’art dans ses rapports intrinsèques au geste, à la répé tition, au temps.Galerie Nosbaum & Reding is exhibiting the works of two artists whose careers and work abound with different materi-als, procedures and media – reflecting current realities and creative skills and the hybrid nature of cultures and languages. This is the first exhibition at the gallery by Barthélémy Toguo, an artist born in Cameroon, who is well-established on the international art scene and engages in drawing, painting and performance and large-scale installations. His work testifies to the indissociable connection between art and life, blending provocation, poetry and politics. Myriam Mechita produces installations which highlight the manufacturing processes involved in creating works with great attention to detail, approaching art in its intrinsic relationships to gesture, repeti-tion and time.

installations E 08/03-28/04 I Galerie Nosbaum & reding J www.nosbaumreding.lu

Phot

o : M

yria

m M

echi

ta

sarah sze, artiste américaine, s’empare du pavillon du musée d’art moderne grand-duc Jean pour y déployer une sculpture monumentale. très présente sur la scène de l’art depuis des années, l’artiste y développe des œuvres in situ qui agencent des objets de consommation courante à des structures légères, produi-sant des installations qui jouent avec la perspective, provoquent des jeux rétiniens et entrecroisent le macroscopique et le microsco-pique. véritable constellation d’objets de toutes sortes dont la mise en espace est d’une poésie magnifique.sarah sze, an American artist, has taken over the Pavilion of the musée d’Art moderne Grand-duc Jean to deploy a monumental sculpture. Well-established on the art scene for years, the artist develops works in situ which link common consumer objects to light structures, producing installations which juggle with perspective, cause retinian interplay and crisscross the macroscopic with the microscopic. A veritable constella-tion of objects of all kinds whose spatial layout is magnificently poetic.

art contemporainE Jusqu’au 16/09 I mudamJ www.mudam.lu

objets usuels, personnages et archétypes de l’univers de l’animation, jeux de mots, slogans et personnages historiques deve-nus mythiques sont déclinés, associés, transformés dans les sculptures et installations de l’artiste Walter robinson. derrière les formes séduisantes, les cou-leurs chatoyantes proches du courant pop, se dessinent une critique ironique et incisive de la société de consommation américaine et la dénonciation du conditionnement de la pensée, des comportements des individus symptomatiques des sociétés capitalistes. une œuvre dont la beauté esthétique n’a d’égale que la force et l’impact du message.ordinary objects, characters and archetypes of the cartoon world, plays on words,slogans and legendary historic personalities are depicted, associated and transformed in the sculptures and installations of the artist Walter robinson. behind the seductive shapes and sparkling pop art colours lies an ironic and incisive criticism of the American consumer society and a denunciation of the conditioning of thought and behav-iour of individuals symptomatic of capitalist societies. A work whose aesthetic beauty is equalled only by the force and impact of the message.

sculptures et installationsE 01/03-21/04 I Galerie Nordine ZidounJ www.galeriezidoun.com

Art de l’équilibre

Sarah SzeWAlter robiNsoN

Placebo

Page 102: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

68 eXpOsITIOns

exposition du photographe luxembourgeois yvon lambert qui, après avoir parcouru le monde pour réaliser de nombreu-ses séries photographiques sur les villes, plonge dans l’univers tout aussi complexe qu’est celui de la vie rurale. rencontrer les habitants, établir des relations de confiance et de partage avec les agriculteurs participant au pro-cessus de création. yvon lambert réalise ici une sorte de retour aux origines doué d’un regard tendre, respectueux et poétique sur une ruralité qui a subi ces dernières décennies de profondes muta-tions. de touchantes images et une démarche qui n’est pas sans rappeler celle du grand raymond depardon.An exhibition by the luxembourg photographer yvon lambert who, having toured the world to produce numerous photographic series about cities, plunges into an equally com-plex environment, that of rural life. meeting the inhabitants, building up relationships of trust and sharing with farmers, all form part of the creative process. yvon lambert creates here a kind of return to basics with a gentle, respectful and poetic gaze over a rural world that has undergone profound changes in recent decades. touching images and an approach that somehow recalls that of the great raymond depardon.

photographie contemporaineE 08/03-06/05 I Centre National de l’Audiovisuel J www.cna.public.lu

uN reGArd sur lA CAmPAGNe luxembourGeoise

Terres fermes d’Yvon Lambert

un succès pour cette deuxième edition du concours photographique qui dévoile des visions originales sur la ville, ses usages et ses usagers. A successful second edition of the photography competition, which reveals original visions of the city, its uses and users.

SinCityPics

urban liFe – sTolen momenTs

L’exposition organisée par le groupe de travail « Espace Pu blic » de la Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie Luxembourg est montrée depuis fin janvier et a attribué différents prix aux participants. En effet ce sont 53 photo-graphes de tous âges, amateurs et professionnels, qui se sont prêtés au jeu de saisir en image les usages que font les citoyens des espaces publics mis à leur disposition. De ce panorama photographique se dégagent des regards critiques qui entre-mêlent humour, poésie et analyses et renseignent avec art et, via les comportements des personnes, sur la pertinence des conceptions et des réalisations des espaces urbains au Luxembourg. SinCityPics implique avec intelligence et créa-tivité chacun d’entre nous qui traverse et utilise chaque jour la ville et ses infrastructures.The exhibition, organised by the work group “Espace Public” of the Fondation de l’Architecture et de l’Ingénierie Luxem-bourg, opened at the end of January and awarded different prizes to the participants. 53 photographers of all ages, both amateurs and professionals jumped at the chance to create images of the uses citizens make of the public spaces at their disposal. From this photographic panorama there emerge critical views blending humour and poetry and showing through art and people’s behaviour, the relevance of the designs and products in Luxembourg’s urban spaces. SinCityPics implicate intelligently and creatively everyone who passes through and uses the city and its infrastructures.

regards sur la villeE Jusqu’au 25/03 I Clôture du chantier, place Guillaume ii J www.fondarch.lu

Photos

 : Yvo

n La

mbe

rt, T

ina Gillen

, MNHA (Fibule en

 bro

nze sa

ns pat

ine), P

lan B Cluj / Be

rlin

l’installation de tina gillen – artiste luxembourgeoise – conçue spécialement pour l’espace du musée d’art moderne grand-duc Jean est pensée autour de la problématique qu’entretiennent l’artifice et la nature dans sa peinture. un angle de vue pertinent sur cette œuvre riche qui pointe les évolutions et transformations d’un processus de création. tina gillen collecte des images prises sur le web, imprimées dans des publications ou sur des cartes postales pour élaborer ses constructions picturales qui composent éléments abstraits – sortes de réduction à l’essentiel des motifs – et éléments figuratifs. the installation of the luxembourg artist tina Gillen, conceived specially for the space of musée d’Art moderne Grand-duc Jean, is an extension of the conflict between artifice and nature in her paintings. A pertinent angle from which to view her fine body of work reflecting developments and transfor-mations in the creative process. tina Gillen collects images drawn from the internet, printed in publications or on postcards in order to produce her pictorial constructions which compose abstract elements – a kind of reduction to basics of the motifs – and figurative elements.

art contemporainE Jusqu’au 13/05 I mudamJ www.mudam.lu

PeiNtures

Tina Gillen

Page 103: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

69eXpOsITIOns

les installations dépouillées de victor man produisent d’intenses relations symboliques et spirituel-les grâce à la mise en rapport des différents éléments : peintures, dessins, photographies, objets trouvés, sculptures et textes. l’artiste développe un univers qui joue de la décontextualisation produisant de nouveaux sens et sensations existentiels, tels que la nostalgie, la solitude ou la vio-lence. rappelant ainsi des faits de la mémoire collective, les œuvres permettent à chaque spectateur de constituer un récit intime qui invoque ses propres souvenirs. une mémoire interpellée jusque dans ses plus profonds replis. victor man’s streamlined installations produce intense symbolic and spir-itual relationships due to the linking up of different elements: paintings, drawings, photographs, found objects, sculptures and texts. the artist devel-ops an environment which plays on decontextualisation, creating new existential meanings and sensations, such as nostalgia, solitude and violence. A reminder of facts from the collective memory, the works enable each viewer to experience an intimate narrative that invokes their own reminiscences. A memory that delves down to its deepest roots.

art contemporainE Jusqu’au 06/05 I mudamJ www.mudam.lu

iNstAllAtioNs

Victor Man

depuis 1996, le mnha n’avait pas présenté une exposition archéolo-gique de si grande importance. outre les vestiges découverts depuis 15 ans dans le sol luxem-bourgeois, la réalité des métiers de restaurateur d’objets anciens et d’archéologue est aussi mise en lumière. l’exposition est particulièrement vivante, présen-tant des reconstitutions de scènes de vie quotidienne, consacrant des espaces aux diverses activités de nos ancêtres et se concentrant sur les pratiques funéraires. un événement essentiel riche d’en-seignements sur les vies d’autre-fois et par conséquent sur les modes de vie d’aujourd’hui.mNhA has not presented such an important archeological exhibition since 1996. in addition to the remains discovered 15 years ago in the ground in luxembourg, it spotlights the work of restorers of ancient objects and archeologists. the exhibi-tion is particularly absorbing, present-ing reconstitutions of scenes of daily life, devoting spaces to our ancestors’ different activities and concentrating on burial customs. An essential event with a wealth of information about lives of the past and consequently about the lifestyles of today.

exposition historiqueE Jusqu’au 02/09 I musée National d’histoire et d’Art J www.mnha.public.lu

l’ArChéoloGie Au luxembourG 1995-2010

Sous nos pieds…Maurizio Galante & Tal Lancman

Transversal Design

les deux prestigieux créateurs ont conçu l’exposition qui éclaire leur parcours, leur façon de travailler et leur approche du design. the two prestigious designers created the exhibition which sheds light on their career, the way in which they work and their approach to design.

Maurizio Galante et Tal Lancman ont créé en 2003 la société Interware, au sein de laquelle ils développent des créations (mode, mobilier, décoration, architecture d’intérieur, etc.) pour de nombreuses marques et institutions de luxe inter-nationales. Leur exposition au Mudam s’axe principalement sur les rapports entre le monde de la création et celui de l’industrie mettant en exergue les enjeux économiques, environnementaux et sociaux que le design actuel doit considérer. Les deux artistes et créateurs que sont Maurizio Galante, styliste de haute couture et Tal Lancman, vision-naire des tendances qualifient leur travail de « transversal », concevant le processus de création comme un travail de laboratoire et d’expérimentations. Maurizio Galante and Tal Lancman created the company Interware in 2003 to develop creative products (fashion, fur-niture, decoration, interior design, etc.) for many interna-tional luxury brands and institutions. Their exhibition at Mudam is mainly geared around relations between the world of design and that of industry, highlighting the economic, environmental and social issues which present-day design needs to consider. The two artists Maurizio Galante, a fashion designer, and Tal Lancman, a trend forecaster, qualify their work as “transversal”, conceiving the creative process as labo-ratory and experimental work.

design, haute couture, architectureE Jusqu’au 13/05 S dans le cadre de design City 2012 I mudam J www.mudam.lu

Page 104: City Mag 03-2012

70

agenDa exposiTions

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

muséesLUXeMBOURg

CasInOLUXeMBOURg–fORUMd’aRTCOnTeMpORaInles permanenCes de l’infolaBen mars, le Casino luxembourg s’associe au discovery Zone, luxembourg City film festival ; dès lors, le thème du film en art contem-porain et les artistes réalisateurs sont présentés à l’infolab. le 03/03 – 14h-18h

renContre aveC la sCène artistiQue luxemBourgeoise

© The Plug, If the kids are united (Russia)

rencontre avec les artistes Paul Kirps et the Plug. le 03/03 – 16h

proJeCt room @ aQuariumdepuis janvier 2012, l’artiste péruvien daniel Jacoby a travaillé sur son projet de résidence en s’associant à des acteurs de la scène culturelle luxembourgeoise et en tenant compte du contexte local. son projet final est présenté à partir du 4 mars dans l’Aquarium du Casino luxembourg.du 04/03 au 22/04

l’invitation aux musées 2012

Pour la 15e fois, les stater muséeën vous accueillent pour un week-end portes ouvertes ! Pas moins de 30 musées à travers tout le pays s’associent à l’événement. d’echternach à rumelange, en passant par bech-Kleinmacher

et diekirch, des musées d’histoire, de nature, de sidérurgie et d’art proposent des activités pour toute la famille : visites guidées, ateliers, performances, rencontres avec des artistes, conférences, concerts et animations pour enfants. www.invitation-aux-musées.ludu 23 au 25/03

l.a.raeven – ideal individuals

le concept d’une beauté parfaite et des enjeux de celle-ci se retrouve dans notre société occidentale, tant bien du côté de la réception et de la consommation de ces standards que dans la manipulation de masse de la part du monde de la mode et des médias. Plus qu’une interrogation sur la standardisation et le dictat de la perfection, les sœurs jumelles raeven questionnent la notion du combat identitaire, elles-mêmes ayant vécu toute leur vie avec leur double identique. Commissaire : Kevin muhlenJusqu’au 22/04

MUdaMi’ve dreamt aBout. ColleCtion mudam

© Chad McCail : Ourobouros (détail), 2002

À travers leur imaginaire et leurs projections, les artistes ne cessent de penser et de réinventer notre rapport au réel. des "utopies réalistes" de tomás saraceno aux modèles d’expansion urbaine développés par françois roche, les artistes se situent à l’avant-poste de recherches inédites. Ainsi, doux rêveurs ou visionnaires, ils esquissent de nouvelles manières d’être au monde. Caisses de résonance de nombreuses utopies, ils n’en portent pas moins un regard critique sur nos expériences passées et savent déceler les discordances. Jusqu’au 04/03

les détours de l’aBstraCtion

© Miguel Ângelo Rocha : Against the Wall

l’histoire a retenu le choc de Kandinsky lorsque, pour la première fois en 1896, il se trouve face à la série de meules de monet et en fait l’événement fondateur de l’abstraction. Plus d’un siècle plus tard, si les enjeux théoriques voire politiques qui ont accompagné l’aventure de l’abstraction n’ont plus cours, il n’en reste pas moins que l’art abstrait continue et ne cesse d’évoluer et de se diversifier avec une grande liberté de ton. C’est ce caractère que l’exposition de la Collection du mudam "les détours de l’abstraction" se propose de mettre en avant, en s’intéressant à la dissolution du motif et l’apparition des formes.du 21/03 au 04/11

Conrad shaWCross

les questions scientifiques et philosophiques sont au cœur de la pratique de Conrad shawcross. le travail de l’artiste fait se rencontrer différents champs scientifiques pour créer des images qui permettent de comprendre des liens de causalité complexes ou des principes théoriques. "the Nervous systems", une installation imaginée pour le Grand hall du mudam, vient s’ajouter à une série de dispositifs dans lesquels l’artiste s’ingénie à faire et défaire des cordes.Jusqu’au 06/05

BØrre sÆthre

les installations de l’artiste norvégien børre sæthre prennent la forme d’environnements oniriques, à la frontière entre contes de fée et univers futuristes, pouvant rappeler l’atmosphère d’un film tel que "2001, l’odyssée de l’espace" de stanley Kubrick. Jouant, à l’image de ces scènes associant animaux naturalisés et environnements high-tech, sur le télescopage d’univers hétérogènes, elles déclenchent chez le spectateur une impression d’inquiétante étrangeté.Jusqu’au 06/05

viCtor man

© Victor Man : Composition with a Pagan Statue

Combinant peintures, sculptures, objets trouvés, photographies ou sérigraphies, les installations de l’artiste roumain victor man se caractérisent par les atmosphères ténébreuses, à la fois fascinantes et inquiétantes, qu’elles dégagent. souvent réalisées à partir d’images trouvées liées à un passé plus ou moins récent et qui, détachées de leur contexte initial, acquièrent d’autres niveaux de signification, ses œuvres exhaltent la mélancolie, la solitude, la violence de l’existence, le désir, et un certain mysticisme. Jusqu’au 06/05

mauriZio galante & tal lanCman

© Maurizio Galante : Canapé Cactus

maurizio Galante, créateur de mode haute couture, et tal lancman, prescripteur de tendances et designer, sont associés au sein de leur société interware depuis 2003. soulignant le lien étroit entre art et industrie, l’exposition interroge le processus créatif. fusionnant passé et futur, artisanat et technologie, maurizio Galante et tal lancman nous racontent le parcours de leurs créations, de la "conception-idée" aux produits finis. dans le cadre de design City 2012 (13/04-03/06).Jusqu’au 13/05

tina gillen

© Tina Gillen : Katrina, 2008

les peintures de l’artiste tina Gillen mettent en scène des univers figuratifs contrebalancés par des formes abstraites. le va-et-vient entre ces deux dimensions s’accompagne d’un savant équilibre entre sa maîtrise du vocabulaire pictural et un certain lâcher prise dans la réalisation. Composée d’œuvres créées spécifiquement pour cette occasion, l’exposition au mudam prend pour point de départ le thème de l’arboretum.Jusqu’au 13/05

faBriCa

© Kirsty Minns : Waiting Room, 2011

Ce think-tank de la société benetton invite, dans une villa du 17e siècle situé à treviso dans le nord de l’italie et restaurée par

Page 105: City Mag 03-2012

71agendaeXpOsITIOns

Visites guidées

visites Commentées régulièresCasino luxembourg – forum d’art contemporainJeudi 18h (f) samedi 15h (f)dimanche 14h (l), 15h (f) et 16h (d)mhvlJeudi 18h (l)dimanche 16h (f) du château comtal à la ville européenne dimanche 16hmnhaJeudi 18h (l / d)samedi 15h (f)dimanche 15h (l)mnhndimanche 16hmudamsamedi 16h (f)dimanche 15h (d) et 16h (l), 04/03 11h (eN), 25/03 15h30 (Pt)visites enfantssamedi 15h (l / d) et dimanche 14h (f)villa vaubanvendredi 18h (l / d)

visites pause déJeuner "musée du Jour"Casino luxembourg – forum d’art contemporainmercredi 12h30 (30 min) (f / d / l)mhvlvendredi 12h30 (30 min) (l / f)mnhamardi 12h30 (30 min)mnhnJeudi 12h30mudamlundi 12h30 (15-20 min)villa vaubansamedi 12h30

visites ponCtuellesCasino luxembourg – forum d’art contemporainvisite commentée 60+ lundi 05/03 15h

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

l’architecte japonais tadao Ando, de jeunes artistes à travailler sur des projets innovateurs dans les domaines du design, de la musique, du cinéma, de la photo, de la publicité et d’internet. Au sein de ce laboratoire d’idées créatives, des jeunes expérimentateurs artistiques, accompagnés par des spécialistes, cherchent à dépasser les frontières culturelles et linguistiques de leurs disciplines pour développer des projets aux implications économiques, sociales ou écologiques, afin d’ouvrir des perspectives nouvelles au monde de demain. dans le cadre de design City 2012 (13/04-03/06).Jusqu’au 10/06

sarah sZe

Sarah Sze : Tilting Planet (short tower)

l’artiste américaine sarah sze crée des sculptures in situ éphémères, dans lesquelles une multitude d’objets de la vie quotidienne sont méticuleusement assemblés pour former des structures légères et fragiles qui envahissent l’espace, rappelant les modes de prolifération des réseaux et tissus urbains. Jusqu’au 16/09

MUséed’hIsTOIRedeLavILLedeLUXeMBOURgl’europe À l’affiChe

Cette exposition présente des exemples d’affiches politiques des 60 dernières années et provenant de différents pays de l’union

européenne, parmi lesquelles la fameuse série de 1950 faisant la promotion du plan marshall. Jusqu’au 26/03

armes luxemBurg?

l’exposition se propose de présenter d’un œil critique les critères d’évaluation et de définition de la pauvreté et de donner un aperçu de ce thème complexe en le plaçant dans la perspective historique. l’exposition s’articule en cinq domaines thématiques, combinant objets, photographies, art, films, citations de textes et illustrations sonores pour aboutir à une dramaturgie intermédiale sophistiquée. Jusqu’au 29/04

MUséenaTIOnaLd’hIsTOIReeTd’aRTJoseph proBst (1911-1997)

fidèle à ses missions d’étude scientifique et de mise en valeur du patrimoine artistique national, le mNhA présente pour cette occasion exclusivement les œuvres de Joseph Probst faisant partie des collections du musée, ensemble complété par quelques pièces en provenance de la famille de l’artiste, ainsi que par plusieurs céramiques de son épouse Colette Probst-Wurth (1928-2008). À travers une cinquantaine d’œuvres, l’accrochage au mNhA permet au visiteur de suivre l’évolution de la création artistique de l’artiste de ses débuts jusqu’à la fin de sa vie.Jusqu’au 25/03

sous nos pieds – l’arChéologie au luxemBourg de 1995 À 2010

l’exposition permet tout d’abord de découvrir le travail quotidien des archéologues et des restaurateurs. une fouille reconstituée nous informe sur les méthodes de travail actuelles dans ce domaine. Plusieurs exemples illustrent le cheminement des objets historiques à partir de leur découverte jusqu’à leur présentation au musée. l’exposition a aussi pour thème la détermination et la classification (y compris l’analyse scientifique), ainsi que la restauration des objets dans les laboratoires et ateliers. la deuxième partie de l’exposition, basée sur une sélection de découvertes archéologi-ques entre 1995 et 2010, traite des thèmes fondamentaux de l’existence humaine.Jusqu’au 02/09

naTURMUséegrüner Wall im Westendie vom bund für umwelt und Naturschutz deutschland (buNd) zusammengestellte Wanderausstel-lung "Grüner Wall im Westen" informiert über die naturschutzfach-liche bedeutung des ehemaligen Westwalls, mit den bunkern, bunkerruinen, stollen, höckerhin-dernissen und Panzergräben. Warum sind die bunkerruinen so bedeutsam für tiere und Pflanzen? Warum sind diese "betonbrocken" überhaupt erhaltenswert? Wie tragen die bunkerruinen zum erhalt der Artenvielfalt bei? diesen fragen können die besucher in der Ausstellung auf die spur gehen.du 15/03 au 29/04

déCouvertes

Comment distinguer une guêpe d’une syrphe inoffensive ? Pourquoi les plantes sont-elles immobiles ? le sol est-il vivant ?exposition permanente

les planètes

une chronologie des événements allant du big bang jusqu’à l’apparition du monde vivant retrace les faits marquants de l’histoire de l’univers.exposition permanente

nos anCêtres

des vitrines thématiques sur l’adaptation des membres, l’évolution des ammonites et les fossiles vivants illustrent par de nombreux exemples pratiques quelques mécanismes de l’évolution. exposition permanente

nos paysages

vivre la nature de près, admirer la beauté de nos paysages, écouter toute sorte de sons familiers, se sentir concerné par son environnement : tel est le message de cette salle. une projection grand format sur trois écrans présente les paysages typiques du luxembourg. exposition permanente

Page 106: City Mag 03-2012

72 agendaeXpOsITIOns

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

nos régions

les quatre régions du luxembourg, le Centre, l’œsling, la région de la minette et l’est, sont présentées par le biais d’objets typiques et variés qui retracent l’influence des facteurs abiotiques et biotiques sur la vie et la culture des habitants.exposition permanente

notre terre

la planète bleue, telle que nous la connaissons aujourd’hui, n’existait pas, il y a 4,5 milliards d’années. exposition permanente

Qui suis-Je ?

dans la première des expositions permanentes le visiteur se voit en face des autres, se compare aux autres. une série de bornes disposées autour d’un cylindre, kiosque d’information s’étendant sur deux étages, fait évoluer le visiteur par son questionnement, par l’apprentissage de lui-même.exposition permanente

vILLavaUBanl’art À tout prix

l’exposition s’intéresse aux collections bourgeoises du 19e siècle à travers la figure de Jean-Pierre Pescatore. Axée sur la peinture française de cette époque, dont la collection du banquier luxembour-geois recèle un échantillon représentatif, elle éclaire également le fonctionnement du marché de l’art. Pour les besoins de cette

exposition, la collection Pescatore est complétée par des prêts importants provenant de grandes collections internationales telles que le musée Carnavalet, le Petit Palais et le louvre. une sélection d’œuvres d’artistes majeurs, parmi lesquels Gustave Courbet, eugène delacroix et Jean-françois millet, permet d’illustrer les différents courants dans la peinture du 19e siècle, de l’orientalisme et de la peinture d’histoire à l’école de barbizon. Jusqu’au 04/03

émotions. reflets dans la peinture et la photographie

© Jacques-Edmond Leman, L’adieu, 1856

l’exposition réunit une sélection de peintures du 17e au 19e siècle issues des trois collections de la villa vauban et une série d’œuvres photographiques du tournant du 21e siècle provenant de la collection du Centre national de l’audiovisuel (CNA). la mise en rapport de ces deux supports, à travers leurs différents modes de représentation, points de vue et formats, permet aux visiteurs de l’exposition d’apprécier les chefs-d’œuvre historiques sous une lumière nouvelle. Jusqu’au 06/05

esCh-sUR-aLzeTTe

MUséenaTIOnaLdeLaRésIsTanCepeuple européen, peuple étranger. le luxemBourg et les roms

l’exposition montre des photos du photographe eschois Patrick Galbats et donne des informations sur la situation des roms au luxembourg.Jusqu’au 03/06

insTiTuTionsLUXeMBOURg

aBBaYedeneUMünsTeRsilentio deliCti

œuvres de filip markiewicz. tentes militaires, fils barbelés, table d’opération, croix, potence, miradors sont autant d’éléments à même de rappeler aux visiteurs l’histoire mouvementée du lieu, tour à tour abbaye, hôpital militaire, hospice, prison avant d’être centre culturel de rencontre.Jusqu’au 04/03

o fim do mundo

exposition collective sur le thème de la fin du monde. Pendant l’ère des découvertes, quelques idées sur la fin du monde ont été démystifiées par les navigateurs portugais et leurs explorations. le projet propose de jeter un regard sur l’impact de ce thème sur les réalisations d’artistes contemporains portugais et vise à promouvoir la pensée critique et une prise de position artistique sur le thème en cette ère de tournant de millénaire. du 07/03 au 08/04

Cartooning in ConfliCt

for decades, israelis and Palestinians have been engulfed in an intractable conflict that has severely affected the social, economic and cultural fabric in both societies. Cartooning in Conflict was born out of the idea that different forms of art create a special catalyst for conversation and an exchange of ideas. Cartoons are a magic art form mixed with a sense of humor. they have influenced society throughout the ages. the social message of this exhibition has a universal appeal. the cartoons indicate the state of society, politically or otherwise. most cartoons are politically biased due to their inherent satirical nature. the exhibition offers the singular perspective and showcases the work of 40 renowned artists, including Pulitzer Prize winner Pat oliphant and Jim morin, syndicated political cartoonist Jeff danziger and the New yorker’s liza donnelly, as well as such celebrated international artists as No rio of Japan, Plantu of france, el-roto of spain and Cathy Wilcox of Australia. du 16/03 au 08/04

CenTReCULTUReLeTsCIenTIfIqUeRUssepeintures et souvenirs russesGemischte Ausstellung russischer malerei und russischer souvenirs. du 09 au 30/03

CeRCLeCITékaBane

© S. Goldrajch

dans le sillage du cinéma, l’art contemporain israélien s’impose et prend une place de choix à l’international. une excellente raison à ce phénomène, la qualité et le dynamisme artistique d’un pays pourtant très petit, qui a réussi en un temps record à faire exister une scène que beaucoup pourraient lui envier. l’art israélien actuel s’ouvre sur le monde, curieux de tout et désireux d’appréhender un horizon plus large. Certes, la compo-sante politique et le rapport à l’histoire, restent très prégnants. mais d’autres thèmes inspirent les artistes contemporains : le monde intime, le burlesque, la dérision, la mondialisation, la consommation et l’identité personnelle cohabitent dans une multiplicité de media et de langages qui frappent par leur extrême richesse et leur diversité. virginie Pierre, commissaire de l’exposition a tenu à en présenter quelques-unes des figures les plus importantes et aussi à favoriser la découverte de talents en devenir. Avec la participation des artistes suivants : stephan Goldrajch, sigalit landau et esther shalev. dans le cadre de la saison culturelle israélienne.du 16/03 au 06/05/12

dIekIRCh

MaIsOndeLaCULTURein + out exposition des photographes tom lucas et Christof Weber.du 10 au 31/03

dUdeLange

CenTRed’aRTdOMInIqUeLangpina delvaux"sur la pointe des pieds"du 10/03 au 20/04

CenTRed’aRTneILIIChTCatherine lorent"ACediA"du 10/03 au 20/04

eTTeLBRUCk

CapeCatherine lorentJusqu’au 25/03

Page 107: City Mag 03-2012

73agendaeXpOsITIOns

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

MeRsCh

CenTRenaTIOnaLdeLITTéRaTURe–LaMaIsOnseRvaIs2, rue emmanuel servais – politik, literatur, industriedas CNl ist im ehemaligen stammhaus der familie servais in mersch, welches zugleich das Geburtshaus von emmanuel servais war, untergebracht. die Ausstellung beleuchtet die Geschichte des hauses seit dem späten 18. Jahrhundert, die rollen, welche mitglieder der familie servais in Politik, literatur und industrie luxemburgs spielten, sowie die einrichtung des Centre national de littérature im servais-haus, welches nach dem tod von Jeanne servais 1985 per testament in öffentlichen besitz überging.Jusqu’au 04/05

MIeRsCheRkULTURhaUslandsChaftsportrai-ten

Gesiichter, blécker, gedankeverluer a landschaften, vertraut, friem. Aus dem Alldag e moment agefaang fir sech ob Neits dran erëm ze fannen oder ze verléieren. du 09/03 au 06/05

galeriesLUXeMBOURg

BeRgManBeRgLIndCOnTeMpORaRYaRTJoanne grüne-yanoffJusqu’au 31/03

COvaRTgaLLeRYmiodragJusqu’au 03/03

rémi trotereaudu 10/03 au 07/04

gaLeRIeBeRnaRdCeYssOnŒuvres réCentes – roBert BrandyPeinturesJusqu’au 03/03

gaLeRIeCLaIRefOnTaIneespaCe1tung-Wen margue

les peintures récentes de tung-Wen margue dans son exposition intitulée "drift", nous invitent à repenser le paysage comme un motif à la fois intime et métaphorique mais aussi comme un objet d’exploration picturale. du 01/03 au 14/04

gaLeRIeCLaIRefOnTaIneespaCe2dulCe pinZón

Après le 11 septembre, l’idée de héros devint petit à petit omniprésente dans l’imaginaire collectif. en cette période de crise, la nécessité de reconnaître le travail et l’extraordinaire détermination de certains individus face au danger semblait criante, ceux-ci sacrifiant parfois leur vie en tentant d’en sauver d’autres. Ce projet est constitué de 20 photographies couleurs d’immigrants latino-américains vêtus de costumes de super-héros américains ou mexicains célèbres. du 01/03 au 14/04

gaLeRIed’aRTCOnTeMpORaInaMTUnneLeTespaCeedwaRdsTeIChenvoyages en italie

Photographies d’italie 1927/1952 par August sander et ruth hallensleben.Jusqu’au 17/06

gaLeRIeedITIOnssIMOnCInIrenée oBerlinkelsJusqu’au 10/03

gaLeRIenOsBaUM&RedIng—aRTCOnTeMpORaInJens Wolf et peter Zimmermann

Peintures.Jusqu’au 03/03

gaLeRIesChORTgenJörg döring

Jörg döring est né en 1965 en Allemagne, il y vit et travaille près de düsseldorf. dès les années 90, Jörg döring est reconnu pour ses peintures surdimensionnées de héros de bandes dessinées tels que donald et mickey mouse. depuis 2000, il s’intéresse plus particulièrement à la technique de la sérigraphie sur toile puis le collage, sans toutefois abandonner la peinture. Passionné par les états-unis, berceau du Pop’art, et de sa ville fétiche, New york, Jörg döring est inspiré par de célèbres artistes comme roy lichtenstein et

Andy Warhol. il propose des variations sur des thèmes à la fois familiers et porteurs de rêve : la ville, New york surtout et son gigantisme architectural, hollywood, les icônes américaines et européennes, les personnages de bandes dessinées ou les symboles de notre société de consommation. Jusqu’au 17/03

gaLLeRYedITIOn88evgeni kolev

les peintures de Kolev naissent de son profond besoin de partager ses impressions et émotions et de nous donner l’accès à son monde intime.ses œuvres sont des questions qu’il se pose et auxquelles il essaye de trouver des réponses avec sa peinture.Jusqu’au 28/03

esCh-sUR-aLzeTTe

gaLeRIesChLassgOaRT,pavILLOndUCenTenaIRe—aRCeLORMITTaLreframed – pit WagnerPeintures, gravures et sculpturesJusqu’au 16/03

auTresLUXeMBOURg

CRédITsUIssepeintures – max lauertableaux.visite uniquement sur rendez-vous.Jusqu’au 19/04

pLaCegUILLaUMeII—deknUedLeRsinCitypiCs urBan life — stolen moments

les participants du concours photo sinCityPics, organisé par la fondation de l’Architecture et de l’ingénierie luxembourg ont eu pour mission d’illustrer le thème "urban life — stolen moments" en observant les multiples façons dont les utilisateurs s’approprient leur environnement urbain, en témoignant des réactions des usagers de l’espace public face à des consignes ou des interdits, en capturant un instant inédit par un cliché spontané ou mis en scène. en bref, raconter, en images, la vie urbaine luxembourgeoise. les photos des lauréats et des participants sont exposées à l’extérieur, sur la place Guillaume ii, sur la clôture du chantier Centre Guillaume ii. Jusqu’au 25/03

esCh-sUR-aLzeTTe

BâTIMenTMassenOIRela Cité des sCienCesle centre de documentation de la Cité des sciences présente les projets de construction de l’état, les concepts d’urbanisme et des aménagements urbains de la terrasse des hauts fourneaux, mais aussi les acteurs et futurs utilisateurs des nouvelles infrastructures. exposition permanente

suBmit your event on

iNsCriveZ vos eveNts sur

www.plurio.net

éditioN Avril : 05/03

Page 108: City Mag 03-2012

Réservations : +352-24 16 16 737

12, boulevard Royal • L-2449 Luxembourgwww.leroyalluxembourg.com

Du 9 au 24 mars 2012

Festival marocain

tél. 27 39 74 7787275, route d’Arlon - L-8011Strassen

www.zheng.lu

venez découvrir le nouveau

concept de maître Zheng

Annonce Carte visite CHA 04.pdf 1 11/17/11 3:49 PM

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

74

a Comprehensive listing of City venues and ContaCt details. plus a guide to City restaurants and Bars.uNe liste exhAustive des lieux de loisir et leurs CoordoNNées,AiNsi qu’uN Guide des bArs et restAurANts.

culTure & going ouTCITYadResses

1

3

2

luxembourg ciTy TourisT oFFice

1 30, place Guillaume iiBureau d’aCCueil touristiQue H lu-sa : 9-19h, di : 10-18hCommuniCation et marketing : promotes culture and tourism and the brand image of luxembourg City.Promotion culturelle et touristique de luxembourg-ville et de son image de marque.serviCe guidages luxemBourgConvention Bureau : Consultancy for business tourism/framework for professional organisers of conferences, seminars and workshops. guided tours and organiseprogrammes. incoming and package deals for tourists.Consultance tourisme d’affaires / encadrement pour organisa-teurs professionnels de conférences, séminaires et workshops. organisation de tours guidés et de programmes-cadres. incoming, élaboration de forfaits touristiques.G 22 28 09J [email protected], www.lcto.lu

arT galleriesgaLeRIesd’aRT

2 artium art gallery11c, boulevard Joseph ii / 49, avenue monterey G 26 44 00 66J www.artium.lu

3 BeaumontpuBliC + koenigBloC21a, avenue Gaston diderich G 46 23 43J www.beaumontpublic.com

4 Bergman Berglind Contemporary art49, rue baudouinG 26 19 65 33J www.bergmanberglind.com

5 Covart gallery 23, rue Adolphe fischerG 26 29 61 70 J www.covartgallery.com

6 galerie Bernard Ceysson2, rue WiltheimG 26 26 22 08J www.bernardceysson.com

7 galerie Clairefontaine espace 17, place Clairefontainema-ve : 14h30-18h30, sa : 10-12h, 14-17hG 47 23 24J www.galerie-clairefontaine.lu

8 galerie Clairefontaineespace 221, rue du saint-espritma-ve : 14h30-18h30, sa : 10-12h, 14-17hG 47 23 24J www.galerie-clairefontaine.lu

9 galerie d’art am tunnel16, rue ZitheG 40 15 24 50

10 galerie f. hessler21, rue Astridme & ve : 14-18h, sa : 10-12h, 14-18hG 27 28 12 77J www.galeriefhessler.lu

11 galerie la Cité1, rue louvigny (1er étage)G 22 36 89J www.lacite.lu

12 galerie l’indépendanCe dexia Bil69, route d’eschlu-ve : 8-18h

13 galerie miltgen32, rue beaumontG 26 26 20 20J www.galerie-miltgen.lu

14 galerie nordine Zidoun101, rue Adolphe fischerG 26 29 64 49J www.galeriezidoun.com

15 galerie pasCal Bello74, avenue Gaston diderichG 26 45 97 73

16 galerie toxiC2, rue de l’eauG 26 20 21 43J www.galerietoxic.com

17 konsChthausBeim engel1, rue de la logema-di : 10-12h, 13-19hG 22 28 40

18 luCien sChWeitZer galerie et éditions24, avenue monterey G 23 616-56J www.lucienschweitzer.lu

619 nosBaum & reding – art Contemporain4, rue Wiltheimma-sa : 12-18hG 26 19 05 55 J www.nosbaumreding.lu

TickeTsBILLeTTeRIe

20 luxemBourg tiCketGrand théâtre1, rond-point robert schuman (limpertsberg)reservation and purChase By telephone:réservation et vente par téléphone : G 47 08 95-1 J www.luxembourgticket.lu H lu-ve : 10-18h30sales points in the City:Points de vente en ville : luxembourg City tourist office (place Guillaume ii), Conservatoire de musique (merl), Centre Culturel de rencontre - Abbaye de Neumünster (Grund).

Page 109: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

Page 110: City Mag 03-2012

services &

shopping

find useful addresses and

shopping guide on page 26

of City magazine

retrouvez les adresses utiles

et un guide shopping à la page 26

du City magazine

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

CITYadResses76

culTural venuesespaCesCULTUReLs

cinemasCInéMas

36 CinémathèQue muniCipale17, place du théâtreG 29 12 59 (infos programme)J [email protected]

37 Ciné utopia16, avenue de la faïencerieG 22 46 11J www.utopolis.lu

38 utopolis45, avenue J.f. KennedyG 42 95 11-1 J www.utopolis.lu

museumsMUsées

les amis des muséesJ [email protected]

39 Casino luxemBourg – forum d’art Contemporain 41, rue Notre-damelu, me, ve : 11-19h, je : 11-20h, sa, di & jours fériés : 11-18hG 22 50 45J [email protected]

40 mudam – musée d’art moderne grand-duC Jean3, Park dräi eechelenme-ve : 11-20h, sa-lu : 11-18hG 45 37 85-1 J [email protected]

31 philharmonie1, place de l’europe G 26 02 27-1(standard) 26 32 26 32 (réservations)J [email protected]

32 théâtre des CapuCins9, place du théâtreG 47 96 40 54 (standard) 47 08 95-1 (réservations)J [email protected]

33 théâtre du Centaure4, Grand-rue G 22 28 28J [email protected]

34 théâtre national du luxemBourg194, route de longwy G 26 44 12 70 J [email protected]

35 tol – théâtre ouvert luxemBourg143, route de thionvilleG 49 31 66 J [email protected]

21 trois C-l 12, rue du Puits G 40 45 69 J [email protected]

21 BanannefaBrik12, rue du Puitswww.banannefabrik.lu

22 Café-théâtre “roCas”Place des bainsG 27 47 86 20J www.rocas.lu

23 Carrérotondes1, rue de l’AciérieG 26 62 20 07J [email protected]

24 CCr aBBaye de neumünster28, rue münster G 26 20 52-1J [email protected]

25 CerCle Cité3, rue GenistreG 47 96 26 [email protected]

26 Conservatoire de musiQue33, rue Charles martel G 47 96 55 55 (standard) 47 96 54 32 (réservations)J [email protected]

27 d:QliQ17, rue du saint-espritG 26 73 62J [email protected]

28 den atelier54, rue de hollerichG 49 54 85-1J [email protected]

23 exit071, rue de l’AciérieG 26 62 20 07J [email protected]

29 fondation de l’arChiteCture et de l’ingénierie1, rue de l’Aciérie G 42 75 55J [email protected]

20 grand théâtre1, rond-point robert schuman G 47 96 39 00 (standard) 47 08 95-1 (réservations)J [email protected]

30 kasemattentheater 14, rue du PuitsG 29 12 81 J [email protected]

41 musée d’histoirede la villede luxemBourg14, rue du saint-espritma-di : 10-18h, je : 10-20h G 47 96 45 00 J [email protected]

42 musée national d’histoire et d’artmarché-aux-Poissonsma-di : 10-17hG 47 93 30-1 (standard) 47 93 30 21-4 (visites guidées) J [email protected]

43 natur musée – musée national d’histoire naturelle25, rue münsterma-di : 10-18h G 46 22 33-1J [email protected]

44 villa vauBan – musée d’art de la ville de luxemBourg 18, avenue émile reuterlu, me, je, sa, di : 10-18h, ve : 10-21hG 47 96 45 65J [email protected]

librariesBIBLIOThèqUes

25 BiBliothèQue muniCipale Cité3, rue Genistrema-ve : 10-19h, sa : 10-18h G 47 96 27 32J [email protected]

45 BiBliothèQue nationale37, boulevard f.d. rooseveltma-ve : 10h30-18h30, sa : 9-12hmédiathèque / media library : ma-ve : 10h30-18h30G 22 97 55-1J [email protected], www.bnl.lu

arT schoolséCOLesd’aRT

46 CerCle européenpour la propagation des artslycée technique des Arts et métiers19, rue Guillaume schneiderG 40 99 20 (9-11h)J [email protected] www.summerakademie.lu

47 éCole d’art Contemporain117, rue de hollerichG 49 46 16J [email protected]

Page 111: City Mag 03-2012

www.CITYMag.LU mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg

77ComiNG uP

prochainemenT

book early!RéseRvezdesUITe!

We advise you to get ticketsnow for the following showsthat are likely to sell out:Nous vous conseillons d’acheter dès maintenant vos tickets pour les spectacles suivants :

Phot

o: L

iu Ju

nqi

wu man DreamboaTs anD peTTicoaTs ben howarD apRIL28 avRIL

apRIL25 & 27 avRIL

a rising star from england’s south-West surfing paradise of devon, Ben howard is unashamedly “folkie” with a soulful voice. his lyrics may, in the words of one reviewer, tap into the natural world for imagery, but his song writing is surprisingly mature and well-honed. indeed, he has been likened to that great of the english folk scene John martyn and to contemporary legends Bon iver. BBC reviewer nick levine was full of praise for howard’s debut album every kingdom and said, “...his musical tools are nimbly-plucked guitar strings, near-choral backing harmonies, percussion that feels pastoral rather than processed.”Avec sa voix céleste, ben howard, étoile montante originaire du devon, ce petit coin de paradis des surfeurs au sud-ouest de l’Angleterre, est incontestable-ment « folkie », un qualificatif qu’il assume totalement. si ses textes empruntent « leur imagerie au monde naturel », pour reprendre les termes d’un critique, ils n’en sont pas moins peaufinés et étonnamment aboutis. ben howard a été comparé à John martyn, pointure de la scène folk anglaise, ainsi qu’à ses contemporains de bon iver, autre groupe de légende. le critique musical de la bbC, Nick levine, n’a pas tari d’éloges sur le premier album d’howard, every Kingdom : « ...ses instruments musicaux sont les cordes d‘une guitare pincées avec une grande agilité, le tout accompagné d‘harmonies proches de celles d‘une chorale et de percussions qui semblent plus bucoliques que construites. »

I den Atelier

the cancellation of shoes is not all bad news. the show has been replaced with this musical direct from london’s West end. Written by laurence marks and maurice gran, dreamboats and petticoats is a spectacular feel-good production packed with rock ‘n ‘roll nostalgia and romance – a celebration of the swinging london of the 50s and 60s. the show features classic songs from the era by the likes of roy orbison, the shadows, eddie Cochran, Billy fury and Chuck Berry. the daily telegraph said the show is: “heartfelt, hilarious and touching” and that it “brings the memories flooding back.” tickets for shoes are valid for this show.shoes a été annulé. mais, bonne nouvelle, le spectacle a été remplacé par ce show musical qui arrive directement de londres West end. écrit par laurence marks et maurice Gran, dreamboats and Petticoats est une production réconfortante, pleine de rock’n’roll nostalgi-que et de romance – une célébration du swinging london des années 50 et 60. le spectacle met en scène des chansons classiques de l’époque des roy orbison, eddie Cochran, billy fury, Chuck berry et the shadows. Pour le daily telegraph, le show est « sincère, hilarant et touchant » et « fait resurgir les souvenirs ». les tickets pour shoes sont valables pour ce show.

I Grand théâtre

pipa virtuoso Wu man has been acclaimed as an ambassador of Chinese music as she strives to develop a place for her chosen instrument in many art forms. the pipa is a lute-like instrument with a two-thousand year history and us-based man has carved out a career by creating and fostering projects that give this ancient instrument a new role in contemporary music. she has not only introduced the pipa to new audiences, but commissioned and premiered over a hundred new works. a grammy award-nominated artist, man is now a respected expert on the history and preservation of Chinese musical traditions.les efforts que déploie la musicienne Wu man, virtuose du pipa, pour forger une place à son instrument de prédilection dans de nombreuses formes d’expression artistique lui ont valu d’être proclamée ambassadrice de la musique chinoise. établie aux états-unis, Wu man a bâti sa carrière en mettant en place et en favorisant des projets qui offrent au pipa, un instrument traditionnel voisin du luth et riche de 2 000 ans d’histoire, un rôle nouveau sur la scène musicale contemporaine. Wu man a non seulement fait découvrir le pipa à de nouveaux publics, mais a également composé et interprété une centaine d’œuvres nouvelles. Artiste nominée aux Grammy, Wu man est également une spécialiste reconnue en matière d’histoire et de trans-mission des traditions musicales chinoises.

I Philharmonie

apRIL17 avRIL

la la la human stepsE 10 & 11/05 I Grand théâtreJ www.theatres.lu

BoBBy mCferrin & ChiCk CoreaE 17/06 I Philharmonie J www.philharmonie.lu

lou reedE 06/06 I rockhalJ www.rockhal.lu

roCk-a-fieldE 23 & 24/06 I roeser J www.atelier.lu

deep purpleE 08/11 I rockhalJ www.atelier.lu

Page 112: City Mag 03-2012

mäerz'12 CITYagendaLUXeMBOURg www.CITYMag.LU

78

ours GOODDESIGNAWARD2010

·

s ilv

er awarD

·

european Design awarDs 2

010

est édité par maison moderne Publishing pour le compte de la ville de luxembourg /is published by maison moderne Publishing for the City of luxembourg

impression / print imprimé sur papier / printed on uPm satin 57 gr.

proChaine parution / next edition28.03.2012

organisateurs / produCteursPour apparaître dans les pages du City Agenda, vos événements doivent nous être transmis via www.plurio.net, le portail culturel de la Grande région. deadlines pour l’envoi de vos événements via plurio.net : édition avril 05.03.2012édition mai 02.04.2012

organisers / produCers / promotersto ensure inclusion of your event in the second section, City Agenda, you must register the event at www.plurio.net, the Greater region’s culture portal. deadline for submissions via plurio.net:april edition 05.03.2012may edition 02.04.2012

luxembourg fait partie, avec metz, sarrebruck et trèves, du réseau transfrontalier quattroPole : www.quattropole.org

luxembourg is a member, alongside metz, saarbrücken and trier, of the cross-border quattroPole network:www.quattropole.org

City magazine luxembourg paraît 11 fois par an / published 11 times a year

tirage / print run 35.000 exemplaires / copies

issN 2075-8286© ville de luxembourg / mm Publishing s.A. tous droits réservés. toute reproduction, ou traduction, intégrale ou partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite au préalable de l’éditeur.

© ville de luxembourg / mm Publishing s.A. All rights reserved. reproduction or translation of this publication, either in its entirety or partial, is strictly prohibited without the prior permission of the publisher.

rédaCtion / editorial department

Courrier bP 728 l-2017 luxembourgG 29 66 18-1J [email protected]

responsaBles ruBriQues / in Charge of genresthéâtre, danse / opéra, jeune public, expositions : elvire bastendorff J [email protected]

musique classique :lisbeth owen J [email protected]

musiques actuelles, rendez-vous, cinéma :duncan roberts J [email protected]

Coordinatrice :deborah lambolez (-56)J [email protected]

Cartographie / Cartographymonopolka sàrl

graphisme / layout

J [email protected]

puBliCité / advertising

G 27 17 27 27-1J [email protected]

Afin de promouvoir au mieux votre événement, nous vous conseillons d’insérer en complément une publicité. Promote your event with even greater visibility by placing a complementary advertisement.

4 mars-21 mai

printemps musiCal – festival de luxemBourgCe festival de musique de renommée internationale propose un programme innovant de concerts de jazz et de musique du monde, où l’on retrouve des stars comme the afro Cuban all stars, Jason moran, los van van, ladysmith Black mambazo et le spanish harlem orchestra qui se produisent dans différents lieux de la capitale.the renowned music festival features an innovative programme of jazz and world music concerts, featuring the likes of the Afro Cuban All stars, Jason moran, los van van, ladysmith black mambazo and the spanish harlem orchestra at various venues in the capital city.J www.printempsmusical.lu

9 avril

émaisChenmarché traditionnel du lundi de pâques se tenant sur le site de l’ancien marché aux poissons, derrière le palais grand-ducal. les peckvillercher, de petits sifflets en argile en forme d’oiseau devenus de véritables objets de collection, y sont particulièrement prisés.A traditional easter monday market on the site of the former fish market behind the Grand ducal palace. especially popular are the Peckvillercher, small clay whistling birds that have become collector’s items.J www.lcto.lu

28 avril-13 mai

oCtave notre-damele traditionnel pèlerinage de la cathédrale dédié à notre-dame de luxembourg existe depuis 1666. Ces processions constituent le temps fort de l’année religieuse au luxembourg. un marché avec stands gastronomiques et jeux divers se tiendra à cette occasion place guillaume ii (knuedler). the traditional pilgrimage to the Cathedral has been held since 1666 to honour our lady of luxembourg. the pilgrimages are the highlight of the religious year in luxembourg. A market with food tents and amusements stalls is held on the place Guillaume ii (Knuedler) to coincide with the pilgrimages.J www.cathol.lu

maniFesTaTions 2012 – la sélecTion Du lcTo

please recyclevous avez fini de lire ce magazine ? archivez-le, transmettez-le ou bien faites-le recycler ! finished reading this publication? Archive it, pass it on or recycle it.

sources mixtesgroupe de produits issus de forêts bien gérées et d’autres sources controléeswww.fsc.org Cert no. sGs-CoC-005927©1996 forest sterwardship Council

fReesUBsCRIpTIOn

Abonnement

gratuit pour les résidents de luxembourg et du grand-duché ainsi

que les frontaliers (abonnez-vous sur votre lieu de travail à luxembourg)

for residents of luxembourg City & the Grand duchy and foreign commuters

(subscribe to your workplace address in luxembourg)

email: [email protected]

tel.: 47 96 41 14

City mag à l'étranger / abroad :

Participation : 10 eur (11 numéros / an) à virer à mm Publishing and media s.A. :

transfer 10 eur (11 editions / year) at mm Publishing and media s.A.:

ibAN lu87 0019 1655 8851 4000 / Code bic / swift bCeelull.

en Couverture :Jeff bridgesPhotographie : fabrizio maltese

Page 113: City Mag 03-2012

www.centredart-dudelange.lu

bunk

er p

alac

e.co

mré

alis

atio

n :

10.3.2012 - 20.4.2012

Pina DelvauxSur la pointe des pieds

Delvaux_Lorent_A4.indd 2 17/02/12 10:15

Page 114: City Mag 03-2012

4.3 - 21.5.2012, Luxembourg

Ticketing: www.luxembourgticket.lu | Ticket Call Center: (+352) 47 08 95-1Information: Luxembourg City Tourist Office | Place Guillaume II | Tél. (+352) 22 28 09

www.printempsmusical.lu

Organisation:

4.3.2012 | 14h30 et 16h30 | Cinémathèque de la Ville de Luxembourg

CINE CONCERT JEUNE PUBLIC ”LES FABLES”5.3.2012 | 20h00 | Philharmonie

JASON MORAN11.3.2012 | 20h30 | Den Atelier

SPANISH HARLEM ORCHESTRA 15.3.2012 | 20h00 | Conservatoire de la Ville de Luxembourg

THE KLEZMATICS 17.3.2012 | 20h30 | Den Atelier

BAUCHKLANG support act: Slizzer 23.3.2012 | 20h30 | Den Atelier

LOS VAN VAN 18.4.2012 | 20h00 | Centre Culturel et de Rencontre Abbaye de Neumünster

LIZZ WRIGHT24.4.2012 | 20h30 | Den Atelier

HIROMI: THE TRIO PROJECT

25.4.2012 | 20h00 | Conservatoire de la Ville de Luxembourg

ROBERTO FONSECA 27.4.2012 | 20h30 | Den Atelier

THE AFRO CUBAN ALL STARS Juan de Marcos Gonzalez, leader

8.5.2012 | 20h00 | Conservatoire de la Ville de Luxembourg

LADYSMITH BLACK MAMBAZO 11.5.2012 | 20h30 | Den Atelier

BALKAN BRASS BATTLE Boban & Marko Markovic Orkestra vs Fanfare Ciocarlia 21.5.2012 | 20h00 | Philharmonie

LES FRÈRES Moriya and Keito Saito

LCTO_PM12_AD_CityMag_A4+bp.indd 1 2/2/12 3:10 PM