10
comfort line plus Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig. Seulement valable avec signature et date de la vente. Valid only if provided with date of sale and signature of seller. GARANTIESCHEIN BON DE GARANTIE GUARANTEE CARD Für alle Reparaturen oder Garantiefälle ist das Gerät direkt einzusenden an: En cas de réparation et de garantie veuillez envoyer l’appareil directement à: For all repairs and warranty cases please send the appliance directly to: Nur mit Verkaufsdatum und Unterschrift der Verkaufsfirma gültig. Seulement valable avec signature et date de la vente. Valid only if provided with date of sale and signature of seller. SOLIS HELPLINE: 044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz) (Uniquement pour clientes et clients en Suisse) (Only for customers in Switzerland) Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite. Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers. This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require. Typ/Type/Tipo/Type 431 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use 240/120 Volt

comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

comfortlineplus

Nur m

it Verkau

fsdatum und U

nterschrift der V

erkaufsfirm

a gültig.Seulem

ent valable avec signature et date d

e la vente.V

alid only if provid

ed with date of sale and signature of seller.

GA

RA

NT

IES

CH

EIN

BO

N D

E G

AR

AN

TIE

GU

AR

AN

TE

E C

AR

D

Für alle Rep

araturen od

er Garantiefälle ist das G

erät direkt einzusenden an:

En cas de rép

aration et d

e garantie veuillez envoyer l’app

areil directement à:

For all rep

airs and warranty cases p

lease send the ap

pliance directly to:

Nur m

it Verkau

fsdatum und U

nterschrift der V

erkaufsfirm

a gültig.Seulem

ent valable avec signature et date d

e la vente.V

alid only if provid

ed with date of sale and signature of seller.

SO

LIS H

ELP

LINE:

0

44

87

4 6

4 1

4

(Nur für K

undinnen und K

unden in d

er Schweiz)

(U

niquem

ent po

ur clientes et clients en Suisse)

(Only fo

r custom

ers in Switzerland

)

Dieser A

rtikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. So

llte aber trotzd

em einm

al eine Funktio

nsstörung au

ftreten, rufen Sie uns einfach an. O

ftmals lässt sich näm

lich eine Panne mit

dem

richtigen Tip

p od

er Kniff unko

mp

liziert und einfach wied

er beheben, ohne dass Sie das G

erät gleich zur Reparatur einschicken m

üssen. Wir steh

en Ihnen g

erne m

it Rat und Tat zur Seite.

Cet article se distingu

e par sa lo

ngévité et sa fiab

ilité. Si un disfo

nctionn

ement devait tout de m

ême survenir, appelez-nous

tout simplem

ent. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. N

ous vous conseillons et vous aidons volontiers.

This item stands out due to its long

-life cycle and reliability. Despite

this though, if a malfunction ever occurs, sim

ply give us a call. O

ften a breakdown can be easily and quickly rem

edied with the

right tip or technique without having to straight aw

ay send off the device for repair. W

e will give you all the advice and practical

support you require.

Typ/Type/Tipo/Type 431

BedienungsanleitungMode d’emploiIstruzioni per l’uso Instructions for use

240/120 Volt

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 20-1 25.09.09 18:09

Page 2: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

Montage

Die Montage darf nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden.1. Zwei Löcher, Durchmesser 6 mm im Abstand von 140 mm bohren (siehe Abb. 2). Dübel in die Löcher

stecken, den Aufhänger mittels Schraube im unteren Loch befestigen, anschliessend den Halter einhängen und mit der Schraube über das obere Loch befestigen.

2. Frontabdeckung (3) lösen und entfernen (siehe Abb. 3).3. Elektrischer Anschluss: Mittels Netzleitung: Netzleitung in Lüsterklemme (1) befestigen und Netzleitung mittels Kabelbride

festklemmen (siehe Abb. 4). Bei Unterputzanschluss: Basis an der vorbestimmten Stelle öffnen (2) und die Anschlussdrähte

(230/240V) an der Lüsterklemme (1) anschliessen (siehe Abb. 4).4. Montage nochmals überprüfen und Rahmenelement sowie Frontabdeckung montieren.5. Strom und Hauptschalter einschalten.

Abb. 21. Dübel2. Schraube3. Abdeckplättchen4. Aufhänger5. Schraube

Abb. 31. Durchsichtige Abdeckung2. Rahmenelement 3. Frontabdeckung4. Schraube 25. Abdeckplättchen

Abb. 41. Klemme2. Drahteingangsöffnung3. Halteroberteil-Gruppe

AnwendungStrom einschalten, Föhn herausnehmen. Der Haartrockner funktioniert, solange der Druckschalter (9) gedrückt bleibt. Heizstufenschalter (10) nach oben und unten bewegen, um die maximale bzw. minimale Hitze einzustellen. Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, Hauptschalter ausschalten, um das Gerät von der Stromzufuhr zu trennen.

Anwendung Steckdosen Durchsichtige Abdeckung hochschieben. Die Rasierersteckdosen stehen unter Spannung, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist. Abdeckung hinunterziehen, um den Strom bei leerer Rasierersteckdose auszuschalten.

2 3

BETRIEBSANLEITUNGVielen Dank, dass Sie unser Produkt verwenden. Wir sind überzeugt, dass es Ihnen in Zukunft viel Freude bereiten wird.

Dieser Wandföhn hat eine Haar- und Hauttrocknungsfunktion. In der Wandeinheit befinden sich zwei Steckdosen für Elektrorasierer (120V/240V) und ein Netzschalter. Dank seinen technisch und ästhetisch hochwertigen Eigenschaften ist er die ideale Wahl für die Verwendung in Hotellerie und Privathaushalt.

Merkmale• Hauptschalter(SicherungdesGerätesbeiNichtbenutzung)• ZweiHeizstufen• EinfachesEin-undAusschaltendenFöhnsmittelsDrückenoderLoslassendesDruckschalters• DieRasierersteckdosenstehennurunterSpannung,wenndieAbdeckunghochgeschobenwird

Bestandteile

Abb. 11. Haartrockner2. Halter3. Durchsichtige Abdeckung4. Kontrolllampe5. Hauptschalter6. Mikroschalter7. Abdeckplättchen8. Rasierersteckdose9. Druckschalter10. Heizstufenschalter

PositionierungWarnung: Montieren Sie das Gerät nicht über der Duschwanne oder in der Nähe von Armaturen. Beachten Sie in diesem Zusammenhang bitte die nachfolgende Skizze.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Abb. 1

123

45

140

mm

Abb. 3

Abb. 2

1

2

3

Abb. 4

12

45

3

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 2-3 25.09.09 18:09

Page 3: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

4 5

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14 (Nur für Kundinnen und Kunden in der Schweiz)

Dieser Artikel zeichnet sich durch Langlebigkeit und Zuverlässigkeit aus. Sollte aber trotzdem einmal eine Funktionsstörung auftreten, rufen Sie uns einfach an. Oftmals lässt sich nämlich eine Panne mit dem richtigen Tipp oder Kniff unkompliziert und einfach wieder beheben, ohne dass Sie das Gerät gleich zur Reparatur einschicken müssen. Wir stehen Ihnen gerne mit Rat und Tat zur Seite.

SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zürich • SchweizTelefon +41 44 874 64 54 • Telefax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se

ptem

ber

20

09

Spezifikationen Stromspannung: 230/240V - 50 Hz.Leistung: 1’200 W max.Leistung Rasiersteckdose: 20 WBerührungsschutz:

Hinweise1. Das Gerät darf nur ausser Reichweite von badenden Personen montiert werden.2. Nicht in der Nähe von Badewannen oder anderen Badebehältnissen verwenden.3. Direkte Wasserbespritzung vermeiden.4. Luftein- und/oder -auslassöffnung nicht abdecken.5. Gerät bei Funktionsstörungen ausschalten und Kontakt mit unserer Firma oder mit einem

qualifizierten Eelektriker aufnehmen.6. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung durch Personen (einschliesslich Kinder) mit ein-

geschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis, sofern sie nicht durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person bei der Verwendung des Gerätes überwacht werden oder in dessen Handhabung instruiert worden sind.

7. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

Inhalt1 Haartrockner-Set1 Bedienungsanleitung1 Aufhänger, zwei Schrauben und zwei Dübel

Entsorgung

EU 2002/96/EC

In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EC für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (EEAG) bringen Sie bitte Ihr Gerät am Ende der Lebensdauer zur Entsorgung und zum Schutz der Umwelt zu einer Sammelstelle für Elektrogeräte.

240/120 Volt

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 4-5 25.09.09 18:09

Page 4: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

6 7

Montage

Le montage doit être réalisé uniquement par un spécialiste.1. Percer 2 trous de 6 mm de diamètre à une distance de 140 mm (cf. figure 2). Insérer ensuite la cheville

dans les trous et fixer le cordon à l’aide de la vis dans le trou inférieur. Accrocher le support et le fixer avec la vis sur le trou supérieur.

2. Desserrer et retirer le couvercle frontal (3) (cf. figure 3).3. Branchement électrique: À l’aide du câble secteur: fixer le câble secteur au domino de raccordement (1) et bloquer le câble

secteur à l’aide de la bride de câble (cf. figure 4). Branchement encastré: ouvrir la base aux endroits prévus (2) et brancher les fils de raccordement

(230/240 V) au domino de raccordement (1) (cf. figure 4).4. Contrôler à nouveau le montage et monter le panneau et le couvercle frontal.5. Allumer les commutateurs d’énergie et principal.

Figure 21. Cheville2. Vis3. Couvercle4. Cordon5. Vis

Figure 31. Cache transparent2. Élément-cadre 3. Cache frontal4. Vis 25. Plaquettes de protection

Figure 41. Borne2. Ouverture pour l’entrée

du câble3. Groupe- partie supérieure

du support

Mode d’emploiMettre le courant et prendre le corps du sèche-cheveux. Le sèche-cheveux fonctionne lorsque l’on appuie sur le bouton de sécurité micro (9). Déplacer le bouton de réglage de la chaleur (10) vers le bas et le haut pour un chauffage fort ou faible indiqué par Max et Min respectivement. Dans le cas où l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, éteindre l’interrupteur principal, afin de couper l’appareil de l’alimentation en électricité.

Utilisation des prises Relever le cache transparent vers le haut. Les prises pour rasoir se trouvent sous tension lorsque l’interrupteur principal est allumé. Lorsque la prise pour rasoir n’est pas utilisée, rabattre le cache pour éteindre le courant.

MANUEL D’UTILISATIONNous vous remercions vivement d’être devenu un utilisateur de notre produit qui vous appor-tera confort et plaisir dans le futur.

Ce sèche-cheveux mural présente une fonction pour les cheveux et pour la peau. L’unité murale com-prend deux prises permettant de brancher un rasoir électrique (120V/240V) et un interrupteur-réseau. Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique ainsi qu’esthétique, il représente le choix idéal pour une utilisation dans l’hôtellerie et les foyers des particuliers.

Caractéristiques• Caractériséparuncommutateurgénéralpourpermettreàcetteunitéd’êtreàl’arrêtlorsqu’il

n’est pas utilisé• Deuxpuissancesdechauffage• Ilsuffitdemettreenmarcheetd’arrêtercetteunitéenmaintenantouenrelâchantlebouton

de sécurité micro. • Lesprisespourrasoirpeuventuniquementêtremisessous-tensionunefoislecacherelevévers

le haut.

Éléments

Figure 11. Sèche-cheveux2. Support3. Cache transparent4. Voyant de contrôle5. Interrupteur principal6. Microrupteur7. Plaquettes de protection8. Prise pour rasoir9. Interrupteur à pression10. Commutateur de chauffage

EmplacementAvertissement: Ne pas installer cette unité au-dessus de la cabine de douche ni à aucun endroit sous une arrivée d’eau. Veuillez également observer les schémas indiqués ci-dessous.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Fig. 1

123

45

140

mm

Fig. 3

Fig. 2

1

2

3

Fig. 4

12

45

3

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 6-7 25.09.09 18:09

Page 5: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

8 9

Spécifications Tension: 230/240V - 50 Hz.Puissance: 1’200 W max.Puissance prise pour rasoir: 20 WProtection contre les chocs:

Notes1. Cette unité doit être installée à un endroit éloigné des personnes se baignant.2. Ne pas utiliser cette unité à proximité d’une baignoire ou autre installation de bain.3. Éviter de projeter directement de l’eau sur l’unité.4. Ne pas couvrir l’arrivée et/ou la sortie d’air.5. En cas de panne, veuillez arrêter l’appareil et prendre contact avec notre entreprise ou un électricien

qualifié pour l’entretien.6. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manque d’expérience et de connaissances, à moins d’être surveillé ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

7. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec

Contenu1 Kit sèche-cheveux1 Manuel d’utilisateur1 Cordon, deux vis et deux chevilles

Élimination

UE 2002/96/CE

En conformité avec la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), veuillez apporter votre appareil à un point de collecte pour appareils électriques à la fin de sa durée de vie afin d’assurer son élimination correcte et la protection de l’environnement.

240/120 Volt

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14 (Uniquement pour clientes et clients en Suisse)

Cet article se distingue par sa longévité et sa fiabilité. Si un disfonctionnement devait tout de même survenir, appelez-nous tout simplement. Il arrive souvent qu’une panne soit facile à réparer sans difficulté grâce au bon conseil et à la bonne astuce, sans que l’appareil ne doive être envoyé chez un réparateur. Nous vous conseillons et vous aidons volontiers.

SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Suisse Téléphone +41 44 874 64 54 • Téléfax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se

ptem

bre

20

09

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 8-9 25.09.09 18:09

Page 6: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

10 11

Montaggio

Attenzione: il montaggio deve essere effettuato da un tecnico qualificato.1. Praticare 2 fori del diametro di 6 mm ad una distanza di 140 mm l’uno dall’altro (vedi figura 2).

Inserire i tasselli nei fori e fissare il gancio sul foro più basso utilizzando la vite. Quindi appendere il gancio e fissarlo con la vite al di sopra del foro superiore.

2. Allentare e rimuovere la protezione anteriore (3) (vedi figura 3).3. Collegamento elettrico: Con cavo di alimentazione: fissare il cavo di alimentazione nel morsetto da lampadario (1) e fissare il

cavo di alimentazione mediante la staffa per cavi (vedi figura 4). Con attacco a incasso: aprire la base nel punto prestabilito (2) e collegare i fili di collegamento

(230/240V) al morsetto da lampadario (1) (vedi figura 4).4. Verificare ancora una volta la correttezza delle operazioni di montaggio e montare l’elemento a

telaio e la protezione anteriore. 5. Inserire l’alimentazione e accendere l’interruttore generale.

Fig. 21. Tasselli2. Vite3. Placchette di copertura4. Gancio5. Vite

Fig. 31. Copertura trasparente2. Elemento a telaio 3. Copertura anteriore4. Vite 25. Placchette di copertura

Fig. 41. Morsetto2. Apertura d’ingresso del filo3. Complessivo parte

superiore supporto

Modalità di utilizzoAccendere l’alimentazione ed estrarre l’asciugacapelli. L’asciugacapelli resterà in funzione fino a quando sarà mantenuto premuto il comando a pulsante (9). Spostare verso l’alto o verso il basso l’interruttore di regolazione della temperatura (10) per regolare la temperatura al massimo o al minimo. Se l’apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, disinserire l’interruttore generale per scollegare l’apparecchio dall’entrata di corrente.

Uso delle prese Spingere verso l’alto la copertura trasparente. Le prese per il rasoio ricevono tensione solo quando viene inserito l’interruttore generale. Tirare verso il basso la copertura per scollegare la corrente quando la presa per il rasoio è vuota.

MANUALE UTENTEGrazie per aver scelto di utilizzare il nostro prodotto. Siamo certi che ne resterà molto soddisfatto.

Questo asciugacapelli a parete può essere utilizzato per asciugare sia i capelli sia la pelle. L’unità a parete è dotata di due prese per rasoio elettrico (120V/240V) e di un interruttore generale. Grazie alle sue caratteristiche tecniche ed estetiche di qualità costituisce la scelta ideale per l’utilizzo nelle strutture alberghiere e in ambiente domestico.

Caratteristiche• Interruttoregenerale(protezionedell’apparecchioquandononèinuso)• Duelivelliditemperatura• Facilitàdiaccensioneespegnimentodell’asciugacapellimediantelapressioneoilrilasciodelcoman-

do a pulsante • Lepreseperrasoioricevonotensionesoloquandolacoperturavienefatascorrereversol’alto

Componenti

Fig. 11. Asciugacapelli2. Supporto3. Copertura trasparente4. Lampada-spia5. Interruttore generale6. Microinterruttore7. Placchette di copertura8. Presa per rasoio9. Comando a pulsante10. Interruttore di regolazione

della temperatura

PosizionamentoAttenzione: non installare la presente unità al di sopra del piatto doccia o in prossimità di accessori idraulici. A tale proposito fare riferimento allo schizzo sotto.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

fig. 1

123

45

140

mm

fig. 3

fig. 2

1

2

3

fig. 4

12

45

3

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 10-11 25.09.09 18:09

Page 7: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

12 13

Specifiche Tensione di alimentazione: 230/240V - 50 Hz.Potenza: 1’200 W max.Potenza presa per rasoio: 20 WMessa a terra:

Note 1. L’apparecchio deve essere montato fuori dalla portata di persone che fanno il bagno.2. Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di vasche da bagno o altri accessori da bagno contenenti acqua.3. Evitare di esporre l’apparecchio a getti d’acqua diretti.4. Non coprire l’apertura di entrata e/o di uscita dell’aria.5. In caso di malfunzionamento, scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e contattare la nostra

azienda o un elettricista qualificato.6. Non far utilizzare il presente apparecchio a persone (compresi i bambini) con capacità fisiche,

sensoriali o mentali limitate, o sprovviste della necessaria esperienza o competenza, senza la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza durante l’utilizzo dell’apparecchio o senza che le stesse siano state istruite sul suo funzionamento.

7. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

Contenuto1 set asciugacapelli1 manuale utente1 gancio, 2 viti e 2 tasselli

Smaltimento

UE 2002/96/CE

In conformità alla Direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente al termine della vita del vostro apparecchio portatelo in un centro per la raccolta di apparecchi elettrici.

240/120 Volt

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14 (Solo per i clienti in Svizzera)

Questo articolo si contraddistingue per la sua lunga durata ed affidabilità. Se ciononostante dovessero presentarsi dei problemi di funzionamento, ci telefoni. Spesso, un guasto si risolve senza complicazioni e in modo semplice con il consiglio o lo stratagemma giusti senza dovere spedire subito l’apparecchio per ripararlo. Siamo a Sua disposizione per consigli ed aiuto.

SOLIS AGSolis-Haus • CH-8152 Glattbrugg-Zurigo •Svizzera Telefono +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se

ttem

bre

20

09

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 12-13 25.09.09 18:10

Page 8: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

14 15

Installation

The installation must be carried out by a qualified specialist.1. Drill two holes 6 mm in diameter 140 mm apart (see picture 2). Insert rawlplugs into the holes and

fix the hanger to the bottom hole with a screw. Then hang the bracket up and secure with a screw in the top hole.

2. Remove front cover (3) (see picture 3).3. Electrical connection: Connection to the mains: attach the mains connection to the connector strip (1) and clamp it down

with a wire clamp (see picture 4). When flush-mounted: open up the base as intended (2) and connect power supply (230/240V) to

the connector strip (1) (see picture 4).4. Check the installation diagram and make sure the panel and front cover are secure. 5. Turn on power and master switch.

Pic. 21. Rawlplug2. Screw3. Cover panel4. Hanger5. Screw

Pic. 31. Transparent front cover2. Panel 3. Front panel4. Screw 25. Cover plate

Pic. 41. Clamp2. Wire entry opening3. Holder top section

How to useSwitch on the power and remove the dryer from the holder. The dryer will work when the power button (9) is pushed in. Move heat setting button (10) up or down to alter the heat setting. If the unit is not being used for a long period of time, switch off the master power switch to disconnect it from the mains.

How to use the electric razor outlets Lift up the transparent front cover. The electric razor outlets can only be used if the main power switch is switched on. Pull down the panel in order to turn off the power if the outlet is not being used.

INSTRUCTION MANUALThank you very much for purchasing our product, which will bring convenience and pleasure to you in the future.

This wall-mounted blow dryer can be used for drying hair or skin. There are two outlets for an electric razor (120V/240V) and a master power switch contained in the wall unit. With its smart combination of style and the latest technology, it is the ideal choice for hair drying at home or at a hotel.

Features• Masterswitchallowingtheunittobecompletelyswitchedoffwhennotinuse• Twoheatsettings• Turntheunitonandoffwitheasebypushinginorreleasingthepowerswitch.• Theelectricrazoroutletsshouldonlybeusedwhenthefrontpanelisclosed.

Components

Pic. 11. Hair dryer2. Holder3. Transparent front cover4. Indication light5. Main power switch6. Micro switch7. Cover plate8. Electric razor outlet9. Power button10. Heat setting button

Positioning diagramWarning: do not install this unit above a shower basin or near any bathroom fittings. Check that your installation matches the following diagram.

min. 60 cm min. 60 cm

ca. 1

30

cm

9

8

1012

34567

Pic. 1

123

45

140

mm

Pic. 3

Pic. 2

1

2

3

Pic. 4

12

45

3

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 14-15 25.09.09 18:10

Page 9: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

16 17

Specification Voltage: 230/240V - 50 Hz.Power: 1’200 W max.Electric razor outlet power: 20 WShock protection:

Notes1. This unit must be installed away from anyone in direct contact with water.2. Do not use this unit whilst near any bathroom fittings.3. Avoid direct contact of this unit with water.4. Do not obstruct the air inlet and/or outlet.5. If there is a malfunction, please switch off the power and contact our company or a qualified electrician.6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Pack contents1 Hair dryer set1 Copy of the user manual1 Bracket, two screws and two rawlplugs

Disposal

EU 2002/96/EC

In accordance with the directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment (WEEE), please dispose your appliance at the end of its life cycle and take it to a collection point for electronic devices for environmental protection.

240/120 Volt

SOLIS AGSolis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • SwitzerlandPhone +41 44 874 64 54 • Fax +41 44 874 64 99 [email protected] • www.solis.ch •www.solis.com Se

ptem

ber

20

09

SOLIS HELPLINE:

044 874 64 14 (Only for customers in Switzerland)

This item stands out due to its long-life cycle and reliability. Despite this though, if a malfunction ever occurs, simply give us a call. Often a breakdown can be easily and quickly remedied with the right tip or technique without having to straight away send off the device for repair. We will give you all the advice and practical support you require.

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 16-17 25.09.09 18:10

Page 10: comfortline plus - SOLIS Internationalinternational.solis.com/Comfort_Line_Plus.html?file=tl_files/downloads2... · Grâce à ses caractéristiques de qualité au niveau technique

Wir

gew

ähre

n Ih

nen

für

die

sen

SOLI

S-A

pp

arat

No

us v

ous

acc

ord

ons

po

ur c

e pr

odu

it SO

LIS

We

gran

t yo

u fo

r th

is S

OLI

S ap

plia

nce

Typ

Nr.:

Typ

e N

o:M

od.

No:

Fabr

./Se

rie-

Nr.:

No

de

fabr

icat

ion

/sér

ie:

Man

uf.

/ser

ial N

o:

Ver

kau

ft a

m:

Livr

é le

:So

ld o

n:

durc

h:M

agas

in d

e ve

nte:

By:

Mit

Ihre

m K

auf

wäh

lten

Sie

ein

erst

klas

sig

es P

rodu

kt, u

nd d

as G

erät

wird

Ihn

en

sich

er la

nge

Zeit

Freu

de

ber

eite

n. D

er A

pp

arat

hat

ein

e so

rgfä

ltig

e Sc

hlus

sko

n-

tro

lle b

esta

nden

. Wir

leis

ten

hief

ür e

ine

Gar

anti

e fü

r di

e G

rati

s-R

epar

atur

alle

r B

esta

ndte

ile, w

enn

die

Def

ekte

nac

hwei

sbar

info

lge

Mat

eria

lfehl

er e

ntst

and

en

sind

. Die

Gar

anti

e b

egin

nt m

it d

em d

urch

die

Ver

kau

fsfir

ma

eing

etra

gen

en V

er-

kau

fsda

tum

. Der

Ap

par

at m

uss

in u

ngeö

ffn

etem

Zus

tand

mit

Gar

anti

esch

ein

bei

uns

ein

geh

en. S

chäd

en, w

elch

e du

rch

no

rmal

e A

bnü

tzun

g, V

ersc

hmu

t-zu

ng, u

nsac

hgem

ässe

Bed

ienu

ng o

der

fal

sch

en N

etza

nsch

luss

ent

stan

den

sin

d so

wie

der

Ers

atz

von

zerb

roch

enen

Tei

len,

fal

len

nich

t un

ter

Gar

anti

e un

d ei

ne

Haf

tpfli

cht

für

Sach

- o

der

Per

son

ensc

had

en w

ird w

egb

edun

gen

.

Bei

gew

erb

lich

em G

ebra

uch

bet

räg

t di

e G

aran

tiez

eit

12 M

ona

te.

En a

chet

ant

un a

pp

arei

l SO

LIS

vous

ave

z ac

quis

un

pro

duit

de

la p

lus

hau

te

qual

ité q

ui v

ous

ren

dra

cert

ain

emen

t d

e b

ons

ser

vice

s p

enda

nt lo

ngte

mp

s.

Ava

nt d

e qu

itte

r l’u

sin

e, l’

app

arei

l a é

té c

ont

ôlé

so

ign

euse

men

t. N

ous

no

us

enga

geo

ns à

eff

ectu

er s

ans

frai

s to

ute

s le

s ré

par

atio

ns r

ésul

tant

d’u

n d

éfau

t d

e fa

bric

atio

n o

u d

e m

atér

iel.

La g

aran

tie

com

men

ce a

vec

la d

ate

de

vent

e m

arqu

ée p

ar le

rev

end

eur.

L’ap

par

eil e

st à

no

us r

eto

urn

er s

ans

avo

ir ét

é o

uve

rt

et a

cco

mp

agn

é du

bo

n d

e ga

rant

ie. N

e so

nt p

as c

ou

vert

s le

s d

om

mag

es q

ui

résu

ltent

d’u

ne

usur

e n

orm

ale,

d’u

n en

tret

ien

lais

sant

à d

ésire

r o

u d

’un

emp

loi

inco

rrec

t o

u pr

oven

ant

d’u

n ch

oc

ou

d’u

ne

chu

te. L

a ga

rant

ie é

cart

e to

ut

reco

urs

qui n

’est

pas

sp

écifi

é ci

-des

sus

et n

e p

eut

en a

ucun

cas

do

nner

lieu

à

des

po

ursu

ites.

En c

as d

’usa

ge

ind

ust

riel

, la

duré

e d

e ga

rant

ie e

st d

e 12

mo

is.

By

acqu

irin

g th

is u

nit

you

cho

se a

firs

t-cl

ass

arti

cle.

Thi

s ite

m w

ill s

urel

y pr

ovid

e yo

u lo

ts o

f sa

tisf

acti

on

for

a lo

ng t

ime.

Th

e ap

par

atus

has

pas

sed

a ve

ry c

aref

ul

final

tes

t. O

ur g

uara

ntee

cov

ers

the

free

rep

air

of a

ny d

efec

tive

par

t w

hich

is

prov

en t

o b

e du

e to

fau

lty

mat

eria

l. Th

e w

arra

nty

com

men

ces

as f

rom

th

e da

te

of d

eliv

ery

cert

ified

by

the

selle

r. Th

e un

it is

to

be

retu

rned

to

us w

ith

ou

t ha

ving

b

een

op

ened

, acc

om

pan

ied

by t

his

guar

ante

e ca

rd. N

o in

dem

nity

is p

aid

in

case

of

dam

age

thro

ugh

no

rmal

wea

r, so

iling

, inc

orr

ect

use,

co

nnec

tio

n to

th

e w

rong

vo

ltag

e su

pp

ly o

r re

pla

cem

ent

of b

roke

n p

arts

.We

disc

laim

any

res

po

nsi-

bili

ty f

or

dam

age

caus

ed t

o pr

op

erty

or

per

sons

.

If t

he

app

lianc

e is

use

d c

om

mer

cial

ly, t

he

war

rant

y p

erio

d is

12

mo

nths

.

2 J

AH

RE

GA

RA

NT

IE

2 A

NS

DE

GA

RA

NTI

E

2 Y

EA

RS G

UA

RA

NTE

Ena

ch u

nser

en L

iefe

rbed

ingu

ngen

selo

n n

os

cond

itio

ns d

e liv

rais

on

as p

er o

ur d

eliv

ery

cond

itio

ns

18

Solis_ComfortLinePlus_Betriebsanleitung.indd 18-19 25.09.09 18:10