9
COMME UN ALLEMAND EN FRANCE

COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

  • Upload
    vukiet

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

COMME UN ALLEMAND

EN FRANCE

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 1 12/07/2016 13:03

Page 2: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

OUVRAGE ÉDITÉ AVEC LE SOUTIEN DE LA FONDATION D’ENTREPRISE LA POSTE

La Fondation La Poste a pour objectif de soutenir l’expression écrite. Mécène de l’écriture épistolaire elle soutient l’édition de correspondances et les manifestations qui les mettent

en valeur. Elle s’engage en faveur de ceux qui sont exclus de la pratique, de la maîtrise et du plaisir de l’expression écrite. Enfin elle favorise l’écriture novatrice ; en dotant des prix

qui la récompensent, en encourageant les jeunes talents qui associent texte et musique et en offrant un espace de découverte de la culture épistolaire élargie avec sa revue FloriLettres

en consultation sur le site Internet de la Fondation, www.fondationlaposte.org

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 2 12/07/2016 13:03

Page 3: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

Aurélie Luneau Jeanne Guérout Stefan Martens

COMME UN ALLEMAND

EN FRANCELETTRES INÉDITES SOUS L’OCCUPATION

1940-1944

L’ICONOCLASTE

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def-CORR.indd 3 21/07/2016 11:11

Page 4: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

4 — C O M M E U N A L L E M A N D E N F R A N C E

Au printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme décrit une scène étonnante, celle de trois Alle-mands dans le métro parisien, pris à partie par un vieux Poilu qui leur pré-dit une fin tragique. « Vous, kaput ! » leur assène-t-il, et l’un d’eux laisse couler deux larmes sur ses joues.

Une lettre suffit parfois pour que le regard que nous portons sur l’Histoire se décale, pour que l’ennemi d’hier nous appa-raisse sous d’autres traits.

Qu’avaient-ils dans la tête, ces Allemands transformés en forces d’occupation en France ? Quel regard jetaient-ils sur nos grands-parents ? Quelles images avaient-ils de la « Grande Nation » et de cette guerre ? Que sait-on de leurs opinions, de leurs pensées, de leurs attitudes…? À ces questions, il nous fal-lait des réponses, et notre envie de savoir nous poussa à partir à la recherche de ces courriers, nichés outre-Rhin…

En Allemagne, au début des années 1990, des historiens ont commencé à s’intéresser aux lettres écrites par les soldats de la Wehrmacht, à leurs journaux intimes et aux albums photo qu’ils constituèrent pendant la Seconde Guerre mondiale. Cette façon de questionner cette période difficile de l’histoire allemande aboutit en 1994 à une exposition sur les crimes commis par la Wehrmacht sur le front de l’Est et qui suscita bien des débats.

DES LET TRES POUR L’HISTOIRE

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 4 12/07/2016 13:03

Page 5: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

Dans cette Allemagne en pleine réflexion sur son passé, l’écrivain-romancier Walter Kempowski, célèbre pour sa Chronique allemande, fut aussi un des acteurs de ce boulever-sement. Son projet Echolot (« Sonar ») fut à l’origine d’un appel public lancé afin de recueillir des lettres, des journaux et des photos de famille. Durant vingt ans, des milliers d’archives intimes lui furent envoyées et composèrent son œuvre magis-trale achevée en 2005.

Cette quête aboutit à la création de nouveaux centres d’archives : la Museumsstiftung Post und Telekommunikation, créée à Berlin par la poste allemande en 1995, est dépositaire d’environ 90 000 lettres ; le Deutsches Tagebucharchiv, orga-nisme privé, a ouvert ses portes à Emmendingen en 1998. Quant à Walter Kempowski, il confia ses documents aux archives de l’Académie des arts à Berlin.

Des milliards de lettresOn estime à environ 28 milliards le nombre de lettres et

de cartes postales envoyées via la Feldpost, le service postal de la Wehrmacht, alors que 12 milliards de paquets furent expé-diés pendant la guerre. Au regard du nombre des échanges de courriers en cette période, ce n’est qu’une part infime de ces témoignages de la vie quotidienne des soldats et de leur famille qui nous est offerte, mais ce sont là des archives d’une très grande richesse.

En dehors du téléphone, exclusivement réservé aux admi-nistrations militaires, les lettres étaient le seul moyen de

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 5 12/07/2016 13:03

Page 6: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

6 — C O M M E U N A L L E M A N D E N F R A N C E6 — C O M M E U N A L L E M A N D E N F R A N C E

communication entre les soldats et leurs proches. Déposés dans un bureau de la Feldpost ou auprès du service de leur uni-té, ces envois étaient acheminés en Allemagne, gratuitement pour tout courrier ne dépassant pas 250 grammes, et au prix de 20 pfennigs pour des colis de moins d’un kilogramme. De leur côté, les familles répondaient en postant leurs missives via les boîtes aux lettres « rouges » de la poste allemande.

Un courrier sous contrôleDans la logique de la guerre, un service de censure exer-

çait son contrôle sur le contenu de ces lettres, mais compte tenu de la masse du courrier envoyé chaque jour, le risque en-couru était minime et n’inquiétait pas outre mesure le soldat. Cependant, la teneur des lettres laisse penser que les corres-pondants s’autocensuraient en se limitant à des observations générales ; une manière de ne pas inquiéter les familles. Ce sont donc des courriers qu’il nous faut parfois lire en creux, là où les journaux intimes renferment plus de détails sur l’état d’esprit de ces hommes et femmes en occupation en France.

Pas d’adresse sur les enveloppes, mais un simple numéro (Feldpostnummer) attribué dès le départ et qui correspond à celui de l’unité de la Wehrmacht ou des SS à laquelle apparte-naient ces soldats. Tenus à la discrétion sur le lieu de leur can-tonnement, ils écrivaient bien souvent « à l’ouest » (Im Westen) en lieu et place du nom de la ville où ils stationnaient, et au lieu du nom de leur cantonnement (caserne ou hôtel), on trouve souvent le sigle OU pour Ortsunterkunft (« cantonnement sur place »).

Peu de lettres de femmes, pourtant de plus en plus em-ployées par la Wehrmacht à partir de 1941, et peu de témoi-gnages de SS, plus diffi ciles à trouver… On peut aisément ima-

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 6 12/07/2016 13:03

Page 7: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

giner que, face à cette collecte lancée en Allemagne, des familles préférèrent taire les parcours, voire les crimes, de certains de leurs proches.

En France, hormis les témoignages de l’écrivain Ernst Jünger et de Felix Hartlaub, peu de lettres de soldats allemands furent publiées. L’historiographie française ne s’attacha pas à scruter les arcanes de l’esprit de ces hommes et femmes, vivant parfois au cœur même des familles françaises. Pourtant, dans ces temps de guerre où l’ennemi n’avait souvent qu’un visage aux yeux de tous, la diversité des opinions que nous livrent aujourd’hui ces lettres exhumées est précieuse pour mieux comprendre les relations entre occupants et occupés. Elles font surgir bien des contrastes.

Les soldats qui les écrivent sont issus de tous les milieux, viennent de toutes les régions d’Allemagne. Certains ont vécu la Première Guerre, d’autres n’ont connu que le nazisme. Il y a des intellectuels, des pasteurs, des employés, des fonction-naires, des ouvriers, des paysans. Quoi de commun entre le jeune Heinrich Böll, futur Prix Nobel de littérature, dont les lettres sont traduites ici pour la première fois, et un nazi convaincu ? Le regard humaniste de l’un sur les hommes et les choses s’oppose à l’endoctrinement de l’autre et à sa foi absolue dans le Führer.

Un regard neuf sur l’HistoireÀ la lecture de ces lettres, l’étonnement germera proba-

blement dans la tête du lecteur qui découvrira « une autre guerre » que celle livrée par nos parents et nos grands-parents. Ici, pas de récits de sanctions prises contre la population, pas d’arrestations, d’interdictions, pas de mouvements de résis-tance, rien sur le général de Gaulle et la France libre. Peu de

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 7 12/07/2016 13:03

Page 8: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

8 — C O M M E U N A L L E M A N D E N F R A N C E

SOMMAIRE

1940LE TEMPS DES VAINQUEURS

10

1941HEUREUX COMME

UN ALLEMAND EN FR ANCE72

1942L A CONFIANCE ÉBR ANLÉE

120

1943LES DÉSENCHANTEMENTS

172

1944L’ANNÉE DES VAINCUS

224

ÉPILOGUE286

CHRONOLOGIE298

réactions sur le sort réservé aux Juifs, si ce n’est quelques phrases livrées entre deux anecdotes futiles. Les horreurs de la guerre ne sont pas au cœur des récits délivrés aux familles, hormis les attentats commis à l’encontre des militaires allemands, qui suscitent des sanctions à la hauteur de la puissance de l’occupant. Mais les idées reçues et les stéréotypes véhiculés dans ces documents nous révèlent le schéma mental de nombre de ces soldats allemands…

Étrange impression, donc, que celle qui se dégage de ces missives qui nous livrent un visage de l’ennemi en décalage avec nos référents ! Aussi, sans occulter la réalité de cette guerre qui fut l’une des plus meurtrières du XXe siècle (avec plus de 60 millions de morts), ces lettres nous poussent à confronter nos diff érences culturelles, nos bagages intellec-tuels, et à plonger dans l’histoire de nos deux civilisations pour mieux comprendre ce regard jeté par les Allemands d’alors sur ces Français vaincus.

Face à ce matériau spécifi que, qui peut parfois heurter, il nous fallait un double regard, celui d’une historienne fran-çaise, celui d’un historien allemand, démarche qui donne à ces lettres de soldats pétris d’un bagage culturel germanique spécifique une tout autre dimension. Un couple franco-allemand pour le meilleur de l’Histoire.

Aurélie Luneau et Stefan Martens

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 8 12/07/2016 13:03

Page 9: COMME UN ALLEMAND EN FRANCE - editions … · 4 — COMME UN ALLEMAND EN FRANCE A u printemps 1943, dans une lettre envoyée à l’équipe française de la BBC, un Français anonyme

SOMMAIRE

1940LE TEMPS DES VAINQUEURS

10

1941HEUREUX COMME

UN ALLEMAND EN FR ANCE72

1942L A CONFIANCE ÉBR ANLÉE

120

1943LES DÉSENCHANTEMENTS

172

1944L’ANNÉE DES VAINCUS

224

ÉPILOGUE286

CHRONOLOGIE298 298

Convention d’édition : À la demande des centres d’archives allemands, pour certaines

correspondances, l’anonymat des personnes a été respecté. Dans leurs lettres, certains soldats utilisent des termes français,

en italique dans la traduction.

LETTRESALLEMANDES_intro_AR-def.indd 9 12/07/2016 13:04