6
1 22 e CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013 EAP CONGRESS NAMUR 2 to 4 November 2013 CONGRESSO EAP NAMUR 2 to 4 novembre 2013 Chers membres EAP, chers candidats, Dear EAP members, dear candidates, Cari membri EAP, cari candidati, Nous avons le plaisir de vous informer que le logement de la délégation EAP pour le congrès de Namur sera l’hôtel Beauregard sur le site du Casino de Namur, le long de la Meuse. Le congrès, quant à lui sera organisé au Centre des Sports du Ministère de la Communauté française, à côté de la piste d’athlétisme. Il est situé à environ 10 minutes à pieds de l’hôtel. C’est un des très beaux hôtels de la ville. Vous trouverez les informations sur ce lien ci- dessous ainsi que la situation pour ceux qui viennent en voiture. Un service de transport sera effectué de l’Hôtel au lieu de déroulement du Congrès. We are pleased to inform you that the accommodation of the delegation to the EAP Congress will be at the Hotel Beauregard in Namur on the site of the Namur Casino, along the Meuse river. The congress itself will be held at the Sports Centre of the Ministry of the French Community, next to the track. It is located about 10 minutes walk from the hotel. This is one of the finest hotels in the city. You can find deeper information clicking on the link below and the location and itinerary for those who come by car. A shuttle service form the hotel to the congress place will be organized. Siamo lieti di informarvi che l'albergo per le delegazioni del congresso EAP è l'Hotel Beauregard Namur sul sito del Casino Namur, lungo il fiume Mosa Il congresso, si svolgerà presso il Centro Sportivo del Ministero della Comunità francese, accanto alla pista di atletica. Si trova a circa 10 minuti a piedi dall'hotel. Questo è uno dei migliori alberghi della città. Potete trovare informazioni su di esso e la situazione ed itinerario per coloro che arrivano in auto. Un servizio di trasporto sarà assicurato tra l’albergo ed il luogo del congresso.

CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013 EAP … · Nous avons le plaisir de vous informer que le logement de la délégation EAP pour le congrès de Namur sera l’hôtel Beauregard

  • Upload
    dothu

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

22e

CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013 EAP CONGRESS NAMUR 2 to 4 November 2013

CONGRESSO EAP NAMUR 2 to 4 novembre 2013

Chers membres EAP, chers candidats,

Dear EAP members, dear candidates,

Cari membri EAP, cari candidati,

Nous avons le plaisir de vous informer que le logement de la délégation EAP pour le congrès de Namur sera l’hôtel Beauregard sur le site du Casino de Namur, le long de la Meuse. Le congrès, quant à lui sera organisé au Centre des Sports du Ministère de la Communauté française, à côté de la piste d’athlétisme. Il est situé à environ 10 minutes à pieds de l’hôtel. C’est un des très beaux hôtels de la ville. Vous trouverez les informations sur ce lien ci-dessous ainsi que la situation pour ceux qui viennent en voiture. Un service de transport sera effectué de l’Hôtel au lieu de déroulement du Congrès.

We are pleased to inform you that the accommodation of the delegation to the EAP Congress will be at the Hotel Beauregard in Namur on the site of the Namur Casino, along the Meuse river. The congress itself will be held at the Sports Centre of the Ministry of the French Community, next to the track. It is located about 10 minutes walk from the hotel. This is one of the finest hotels in the city. You can find deeper information clicking on the link below and the location and itinerary for those who come by car. A shuttle service form the hotel to the congress place will be organized.

Siamo lieti di informarvi che l'albergo per le delegazioni del congresso EAP è l'Hotel Beauregard Namur sul sito del Casino Namur, lungo il fiume Mosa Il congresso, si svolgerà presso il Centro Sportivo del Ministero della Comunità francese, accanto alla pista di atletica. Si trova a circa 10 minuti a piedi dall'hotel. Questo è uno dei migliori alberghi della città. Potete trovare informazioni su di esso e la situazione ed itinerario per coloro che arrivano in auto. Un servizio di trasporto sarà assicurato tra l’albergo ed il luogo del congresso.

2

HOTEL BEAUREGARD **** 1 Avenue Baron de Moreau

BE - 5000 NAMUR www.hotelbeauregard.be

Internet : Un accès Wi-Fi est disponible dans tout l'hôtel gratuit. Free wireless access in all the hotel Accesso Wi-Fi gratuito in tutto l’hôtel

Drink d’accueil : soft ou café à la salle PDJ et un petit souvenir du Casino. Welcome drink: coffee or soft drink to the breakfast room and a souvenir of Casino.

Aperitivo di benvenuto: caffè o un drink a colazione e un ricordino del Casinò

Tarifs « PENSION

COMPLETE » 2, 3, 4 novembre 2012

Fares « FULL BOARD »

2, 3, 4 November 2012

Costi « PENSIONE COMPLETA »

2, 3, 4 novembre 2012 tout compris (hôtel + frais du congrès) par personne

All inclusive (hotel costs + congress) per person

Tutto compreso (albergo + congresso) per persona

Chambre simple: 201 €

Single room : 201 €

Camera singola: 201 €

Chambre double : 154 €

Double room : 154 €

Camera doppia: 154 €

NB : Ces montants sont à payer à l’arrivée, directement au trésorier de l’EAP, Christin Halloy.

NB : This sum is to be paid at your arrival, directly to Mr Christian Halloy, our EAP treasurer.

NB : Queste quote sono da pagare direttamente al vostro arrivo al nostro cassiere dell’EAP, Christian Halloy.

3

Repas Meals Pasti Le vendredi soir 20h30 - à la salle PDJ de l’hôtel, 1ère étage. La salle sera réservée à l’EAP. Est compris dans le prix: un apéritif, eau plate, eau pétillante, vin à table (1 bouteille pour deux max.), café.

Friday evening - 8:30pm - 1st floor. The dining room will be booked for the EAP. Included in the price: an appetizer, plain water, sparkling water, table wine (1 bottle for two max.), coffee.

Venerdì sera 20:30 - 1 ° piano. La sala da pranzo sarà riservata per l’EAP. È compreso nel prezzo: un aperitivo, acqua naturale, acqua frizzante, vino da tavola (1 bottiglia per due persone max.), caffè.

RESERVATIONS AVANT LE 15

OCTOBRE

BOOKING BEFORE OCTOBER 15TH

RISERVAZIONE ENTRO IL 15

OTTOBRE Il est important de réserver avant le 15 octobre , car l’hôtel se réserve le droit , après cette date, de refuser les réservations tardives.

It is important to book the before October 15, as the hotel reserves the right, after that date, to refuse late bookings.

Ê importante prenotare entro il 15 ottobre, in quanto l'hotel si riserva il diritto, dopo tale data, di rifiutare le prenotazioni in tardive.

EXCEPTIONS EXCEPTIONS ECCEZIONI Le logement à l’hôtel est obligatoire, excepté pour ceux qui vivent près du congrès ou dans des cas particuliers.

Hotel is mandatory, except for those who lives in the neighbourhood or in special cases.

L’alloggio all’hôtel è obbligatorio, fatto eccezione per coloro che vivono a prossimità o in casi particolari.

• Souper du vendredi soir (27 €)

• Participation au congrès + dîner et souper du samedi (50€)

_____________________ TOTAL 50 € ou 77 €

• Friday evening dinner (27E€)

• Participation to the congress + lunch and dinner of Saturday (50€)

_____________________ TOTAL 50 € or 77 €

• Cena del venerdì sera (27€)

• Partecipazione al congresso + pranzo e cena del sabato (50€)

____________________ TOTALE 50 € o 77 €

4

22e CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013

EAP CONGRESS NAMUR 2 to 4 November 2013 CONGRESSO EAP NAMUR 2 to 4 novembre 2013

RESERVATION / BOOKING / RISERVAZIONE

À RENVOYER AVANT LE 15 OCTOBRE / TO BE RETURNED BEFORE OCTOBER 15 / DA RISPEDIRE PRIMA DEL 15 OTTOBRE

À / to / a [email protected]

DONNEES PERSONNELLES

1 formulaire par pesonne

PERSONAL DATA

1 form per person

DATI PERSONALI

1 scheda per persona

SALUTATIONS (M / Mr / Sig. - Mme / Mme / Sig.ra)

NOM / LAST NAME / COGNOME :

PRÉNOM / FIRST NAME / NOME :

DELEGATION / DELEGATION / DELEGAZIONE :

TELEPHONE / PHONE / TELEFONO :

E-MAIL :

CHAMBRE INDIVIDUELLE SINGLE ROOM CAMERA SINGOLA

(201 €)

CHAMBRE DOUBLE DOUBLE ROOM CAMERA DOPPIA

(154 €)

Avec / with / con :

…………………………. SI PAS D’HOTEL IF NO HOTEL SE SENZA HOTEL

Repas du vendredi soir Friday evening dinner Cena del venerdì sera

(27 €)

2 repas du samedi + congrès 2 meals of Saturday + congress 2 pasti del sabato + congresso

(50 €)

TOTAL A REGLER TOTAL TO BE PAID

TOTALE DA PAGARE

……………………………… €

+ Repas du dimanche midi / Sunday’s lunch ? / Pranzo della domenica ? (prix encore à déterminer / price still to be determined / prezzo ancora da definire)

5

22e CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013

EAP CONGRESS NAMUR 2 to 4 November 2013 CONGRESSO EAP NAMUR 2 to 4 novembre 2013

TRANSPORTS / TRANSPORTS / TRASPORTI

À RENVOYER AVANT LE 15 OCTOBRE / TO BE RETURNED BEFORE OCTOBER 15 / DA RISPEDIRE PRIMA DEL 15 OTTOBRE

À / to / a [email protected]

DONNEES PERSONNELLES

1 formulaire par pesonne

PERSONAL DATA

1 form per person

DATI PERSONALI

1 scheda per persona

NOM / LAST NAME / COGNOME :

PRÉNOM / FIRST NAME / NOME :

DATE D’ARRIVÉE ARRIVAL DATE DATA DI ARRIVO

Vendredi soir Friday evening Venerdì sera

(Oui / Yes / Si)

(Non/ No / No)

Heure Time Ora

…………..……….

• Va directement au congrés (samedi)

• Goes directly to the congress (Saturday)

• Va direttamente al congresso (sabato)

(Oui / Yes / Si)

(Non/ No / No)

TRANSPORT TRASNPORT TRASPORTO

Aéroport de Charleroi Charleroi Airport Aeroporto di Charleroi

Ryanair ?

…………………

• Bus de l’aéroport de Charleroi vers la gare de Charleroi sud (2,70€) Train de Charleroi Sud vers Namur : descendre à Namur. • Bus from Charleroi Airport to Charleroi SouthTrain Station (2,70 €) Train from Charleroi toward Namur , get out in Namur • Autobus dell’aeroporto di Charleroi verso la stazione del treno di Charleroi sud (2,70€) Stazione del treno di Charleroi sud verso Namur : scendere a Namur

Aéroport de Bruxelles Zaventem Bruxelles ZaventemAirport Aeroporto di Bruxelles Zaventem

…………………

• Train de Brussel aéroport vers Bruxelles Nord – Changement Bruxelles Nord vers Namur – Descendre à Namur. • Train from Brussel Zaventem Airport to Brussel North – Change Train from Brussel North to Namur , get out in Namur • Treno della stazione di Bruxelles Zaventem verso Bruxelles Nord. Cambiare Train from Bruxelles Nord verso Namur. Scendere a Namur.

6

22e CONGRES EAP NAMUR 2 au 4 novembre 2013

EAP CONGRESS NAMUR 2 to 4 November 2013 CONGRESSO EAP NAMUR 2 to 4 novembre 2013

GARE DE NAMUR / NAMUR RAILWAYS STATION / STAZIONE DU NAMUR

Important / Important / Importante A la gare de Namur, un accueil sera prévu et une navette sera prévue vers l’hôtel. Il est très important que nous puissions recevoir les détails de votre voyage afin de vous accueillir à la gare de Namur. Vous pouvez contacter Christian Halloy (+32 493 212 767) lorsque vous êtes au départ du train pour Namur . Ainsi nous pourrons prévoir une navette pour l’hôtel.

At the railways station of Namur, a reception will be provided and a shuttle will be provided to the hotel. It is very important that we receive your travel details to welcome you at the railways station of Namur. You can contact Christian Halloy (+32 493 212 767) when you at the departure of the train to Namur. So we can provide a shuttle to the hotel.

Alla stazione del treno di Namur, potete usufruire del nostro servizio di navetta verso all'hotel. E 'molto importante per noi ricevere i dettagli del volo per voi alla stazione di Namur. È possibile contattare Christian Halloy (+32 493 212 767) quando siete alle partenze del treno per Namur. In questo modo siamo in grado di fornire un servizio navetta per l'hotel.

Nous nous réjouissons de vous accueillir au 22e Congrès EAP à Namur

We are looking forward to welcome you at the 22nd EAP Congress in Namur

Vi aspettiamo con piacere al 22° Congresso EAP di Namur Pour le comité d’organisation,

For the organising committee, Per il comitato d’organizzazione,

Serge Moreaux [email protected]