6
JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE MARTINEZ, MOHAMED MILED et RADA TIRVASSEN Recherches et applications N°49 Directeur de la rédaction Jacques Pécheur Ministère de l’Éducation nationale – FIPF Présentation graphique CGI Conception graphique Jehanne-Marie Husson Directeur de la publication Jean-Pierre Cuq – FIPF LE FRANÇAIS DANS LE MONDE 9 bis, rue Abel Hovelacque 75013 Paris Téléphone : 33 (0) 1 72 36 30 67 Télécopie : 33 (0) 1 45 87 43 18 Mél : [email protected] http://www.fdlm.org © Clé International 2011 Commission paritaire 0407T81661 La reproduction même partielle des articles parus dans ce numéro est strictement inter- dite, sauf accord préalable. LE FRANÇAIS DANS LE MONDE est la revue de la Fédération internationale des professeurs de français (FIPF), au CIEP 1, av. Léon Journault 92311 Sèvres Tél. : 33 (0) 1 46 26 53 16 Fax : 33 (0) 1 46 26 81 69 Mél : [email protected] http://www.fipf.com Comité de lecture de la revue Le français dans le monde / Recherches et applications Présidence du comité de lecture : Francis Carton (Université Nancy 2, France), Danièle Moore (Simon Fraser University, Canada) et Geneviève Zarate (INALCO, France) Comité de lecture Evelyne Bérard (Université de Franche-Comté, France) ; Robert Bouchard (Université Lumière Lyon II, France) ; Patrick Chardenet (Agence universitaire de la francophonie) ; José Carlos Chaves da Cunha (Universidade Federal do Pará, Brésil) ; Francine Cicurel (Université Sorbonne Nouvelle Paris III, France) ; Jean-Pierre Cuq (Université de Nice Sophia- Antipolis, France) ; Piet Desmet (Université catholique de Leuven, Belgique) ; Pierre Dumont (Université des Antilles et de la Guyane, France) ; Enrica Galazzi-Matasci (Université Catholique de Milan, Italie) ; Claire Kramsch (University of California, Berkeley, États-Unis) ; Jean-Emmanuel Le Bray (Université Stendhal Grenoble III, France) ; Pierre Martinez (Université de Paris VIII Vincennes-Saint-Denis, France) ; Samir Marzouki (Université de la Manouba, Tunisie) ; Franz-Joseph Meissner (Justus-Liebig Universität Gießen, Allemagne) ; Jean Noriyuki Nishiyama (Université de Kyoto, Japon) ; Maria-Luisa Villanueva (Université Jaume I de Castellón, Espagne) ; Tatiana Zagryazkina (Université d’État de Moscou Lomonossov, Russie) ; Zheng Lihua (Université des Études étrangères du Guangdong, Chine).

Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

  • Upload
    vodan

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

JANVIER 2011PRIX DU NUMÉRO : 16,80 €

Curriculum, programmes et itinéraires en langueset culturescoordonné par PIERRE MARTINEZ, MOHAMED MILEDet RADA TIRVASSEN

Recherches et applications N°49

Directeur de la rédactionJacques PécheurMinistère de l’Éducation nationale – FIPF

Présentation graphiqueCGI

Conception graphiqueJehanne-Marie Husson

Directeur de la publicationJean-Pierre Cuq – FIPF

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE9 bis, rue Abel Hovelacque 75013 ParisTéléphone : 33 (0) 1 72 36 30 67Télécopie : 33 (0) 1 45 87 43 18Mél : [email protected]://www.fdlm.org

© Clé International 2011Commission paritaire 0407T81661La reproduction même partielle des articlesparus dans ce numéro est strictement inter-dite, sauf accord préalable.

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE est la revue dela Fédération internationale des professeursde français (FIPF), au CIEP1, av. Léon Journault 92311 SèvresTél. : 33 (0) 1 46 26 53 16Fax : 33 (0) 1 46 26 81 69Mél : [email protected]://www.fipf.com

Comité de lecture de la revue Le français dans le monde /Recherches et applications

Présidence du comité de lecture : Francis Carton (Université Nancy 2, France), Danièle Moore (Simon Fraser University, Canada) et Geneviève Zarate (INALCO, France)Comité de lecture Evelyne Bérard (Université de Franche-Comté, France) ;Robert Bouchard (Université Lumière Lyon II, France) ; PatrickChardenet (Agence universitaire de la francophonie) ; JoséCarlos Chaves da Cunha (Universidade Federal do Pará, Brésil) ; Francine Cicurel (Université Sorbonne NouvelleParis III, France) ; Jean-Pierre Cuq (Université de Nice Sophia-Antipolis, France) ; Piet Desmet (Université catholique de Leuven, Belgique) ; Pierre Dumont (Université des Antilles etde la Guyane, France) ; Enrica Galazzi-Matasci (UniversitéCatholique de Milan, Italie) ; Claire Kramsch (University of California, Berkeley, États-Unis) ; Jean-Emmanuel Le Bray (Université Stendhal Grenoble III, France) ; Pierre Martinez(Université de Paris VIII Vincennes-Saint-Denis, France) ; SamirMarzouki (Université de la Manouba, Tunisie) ; Franz-JosephMeissner (Justus-Liebig Universität Gießen, Allemagne) ; JeanNoriyuki Nishiyama (Université de Kyoto, Japon) ; Maria-LuisaVillanueva (Université Jaume I de Castellón, Espagne) ; TatianaZagryazkina (Université d’État de Moscou Lomonossov, Russie) ; Zheng Lihua (Université des Études étrangères duGuangdong, Chine).

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 1

Page 2: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

Que vous soyez étudiant ou doctorant enFrançais langue étrangère, enseignant exerçant dans l’enseignement primaire,secondaire ou universitaire, dans un paysfrancophone ou non, directeur de rechercheà l’université, tous soucieux de suivre lesévolutions de l’enseignement du français àl’échelle du monde, pour vous la revueLe français dans le monde / Recherches etapplications est un repère professionnelincontournable. La revue vous remercie devotre fidélité et de la crédibilité scientifiqueque vous lui accordez.

Comme elle l’a montré lors du Congrès dejuillet 2008 à Québec, la FIPF est sensibleaux évolutions qui font de l’espace de laconnaissance un monde plurilingue, multi-polaire, globalisé. La revue souhaite y main-tenir sa position d’acteur de premier plan,en anticipant et conduisant ces évolutions eten affirmant la contribution de la languefrançaise à cet espace mondialisé. Pourgarantir cette fonction d’excellence, leComité scientifique initie une politique depublication qui reste fidèle à son objectif detoujours : animer le débat en didactique deslangues et des cultures, au service d’une diffusion de qualité de la langue françaisedans le monde, en étant plus que jamais àl’écoute des innovations et des mutations.

Dans cette perspective, votre revue va pro-gressivement s’ouvrir plus aux équipes derecherche qui contribuent à cet objectif, enleur confiant la coordination d’un numéro,où qu’elles travaillent dans le monde. Dèsce présent numéro, elle modifie la structureéditoriale jusque-là en usage, pour témoi-gner de la vigueur des travaux des jeuneschercheurs en y incluant des articles hors de la thématique générale du numéro,sélectionnés pour leur intérêt et leur qualité,

et progressivement des comptes rendus d’ouvra ges et de thèses.

Le Comité scientifique de la revue vientd’être renouvelé. Nous remercions lesmembres qui le quittent de leur travail et de leur soutien, et nous souhaitons la bien -venue à ceux qui ont accepté de le rejoindrepour assurer la représentativité de la vitalitédans le monde des recherches franco-phones sur le français. Le Comité remercieaussi chaleureusement Jean-Pierre Cuq, quia assuré la présidence du Comité scienti-fique de 2002 à 2008, et qui devient désor-mais directeur de publication de la revue.Les trois nouveaux co-présidents du Comitéscientifique sont les témoins des ancrageshistoriques qui ont constitué le socle de larecherche actuelle en didactique du françaiset des langues, tous les trois ayant participéou participant activement au CRAPEL,BELC, CREDIF. Ils ont participé régulière-ment, et depuis plusieurs années, au Comitéscientifique de la revue et y ont manifestéleur attachement en y publiant et/ou dirigeantdes numéros. Ils poursuivront dans cette voie,tout en resserrant les liens avec l’Agenceuniversitaire de la francophonie et en œuvrantà des collaborations ponctuelles avec laRevue canadienne des langues vivantes /The Canadian Modern Language Review.

Pour le Comité scientifique, les co-présidentsFrancis Carton, Université Nancy II,CRAPEL/ATILF/CNRSDanièle Moore, Université Simon Fraser,Vancouver et DILTEC, Université SorbonneNouvelle Paris IIIGeneviève Zarate, Institut national des langueset civilisations orientales (INALCO), JE 2502PLIDAM

Cher lecteur de la revue Le français dans le monde / Recherches et applications

ISBN : 978-2-09-037122-2

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 3

Page 3: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2011

PrésentationPIERRE MARTINEZ, MOHAMED MILED, RADA TIRVASSEN .................................................................. 9

Fondements théoriquesDu syllabus communicationnel aux curriculums :pour une éducation plurilingue et interculturelleDANIEL COSTE ...................................................................16

On retrace ici brièvement quelques aspects du parcoursnotionnel qu’ont connu les relations entre syllabus etcurriculum, termes d’abord activement mobilisés dans latradition anglophone. Le mouvement général enregistreun passage d’une conception technique du syllabuscomme caractérisation et inventaire de contenus d’ensei gnements à une vision plus largement éduca-tionnelle du curriculum comme parcours d’expériencesaccompli par l’apprenant.

The paper recalls some aspects of the relations bet-ween syllabus and curriculum, as first discussed in theEnglish medium specialised publications. The generalevolution goes from a technical conception of the sylla-bus as characterisation and specification of teachingcontents to a wider educational vision of the curriculumas a set of learning experiences with which the learnersare provided.

Curriculum et finalités d’un enseignement/apprentissage en langues et cultures :pour une historicisation des approchesPIERRE MARTINEZ .............................................................. 23

Ce texte se propose de montrer l’intérêt d’un cadre cur-riculaire pour l’action éducative, mais aussi d’en souli-gner les limites. Un historique de la notion de curriculumpermet de voir quel contexte idéologique a présidé àson apparition, à son évolution, à sa généralisationmême à des systèmes qui l’ont longtemps ignorée.Tunisie, Ethiopie, Asie du Sud-Est, Haïti, et encorel’Union européenne qui s’est dotée du CECRL, consti-tuent des terrains d’application éclairants. Avec lacontextualisation, les études curriculaires s’imposent àla recherche actuelle en didactique comme une direc-tion prioritaire. Mais une telle question ne peut être trai-tée au seul niveau technique, car elle relève dusociopolitique.

Tèks sa a montre enterè yon kad kourikoulòm genyenpou aksyon edikativ. Menm kote a, li vle montre limit sagenyen. Yon istorik nosyon kourikoulòm nan pèmèt noukonprann ki kontèks ideyolojik ki favorize aparisyon li,evolisyon li, jan li jenere kèk lòt sistèm ki pa te menmkonnen egzistans li. Tinizi, Etyopi, Azi Sidès, Ayiti, akInyon Ewopeyèn ki devlope CECRL (an fransè : CadreEuropéen Commun de Référence), se veritab teren pounou mennen eksperyans konsa. Lè nou pran tan kon-tekstyalize yo, etid kourikoulòm yo enpoze tèt yo nanrechèch didaktik tankou yon oryantasyon priyoritè. Menyon kesyon konsa, nou pa kapab trete li nan nivo tekniksèlman, se sitou yon kesyon sosyopolitik.

Combiner le complexe et le concret : le nouveau défi des curricula de l’enseignementXAVIER ROEGIERS............................................................... 36

Cet article évoque la question du choix d’une approchecurriculaire dans les systèmes éducatifs. Après avoirpassé en revue les principes directeurs qui doivent gui-der ce choix, il évoque certains éléments qui agissentaujourd’hui comme autant de distracteurs qui empê-chent de choisir une approche curriculaire de manièreraisonnée et raisonnable. Il montre ensuite commentdeux dimensions sont aujourd’hui incontournables dansce choix : la dimension de la complexité et la dimensionde l’évaluabilité. Il met en évidence la manière dont uneapproche curriculaire basée sur l’intégration des acquisrépond de manière pertinente à cette double exigence.

This article discusses an important and sensitive issue:the choice of a curricular approach in education sys-tems. It begins by reviewing the principles that shouldguide this choice. It then discusses some elementswhich are today distractors that prevents the educationsystems from making the choice of the curricularapproach in a reasoned and reasonable manner. It thenshows how two dimensions are today indispensable inthis choice: the dimension of complexity and the dimen-sion of evaluability. It highlights how a curricularapproach based on integration of acquired knowledgemeets both requirements.

Pratiques curriculaires associées à l’action linguistiquefrançaise hors de FranceJEAN-CHARLES POCHARD ....................................................49

Curriculum, programmes et itinérairesen langues et cultures

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 4

Page 4: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2011

Le terme curriculum est utilisé de plus en plus fréquem-ment en français parce que l’on ne trouve pas d’équiva-lent exact de ce concept dans le vocabulaire du systèmeéducatif français. Cette adoption ne va pas sans poserdes contresens interculturels. Après un rappel de lagenèse de la théorie et de la pratique curriculaires dansle monde anglophone et à la lumière de celle-là, cettecontribution tente de décrire l’évolution de la doxa dic-tactique du FLE au cours des soixante dernières années.

« Curriculum » is increasingly used in French as it has noexact conceptual equivalent in the vocabulary of theFrench educational system. The use of this term invaria-bly gives rise to intercultural misunderstandings.Thispaper attempts to examine the evolution of the doxa thedidactics of French as a Foreign language in the light ofthe curricular models from the Anglophone world. Abrief account of the genesis of curriculum theory andpractice in English introduces the perspective.

Politiques et stratégies des systèmes éducatifsContextualiser l’élaboration d’un curriculumde français langue seconde : quelques fondementsépistémologiques et méthodologiquesMOHAMED MILED ............................................................. 64

À partir d’éléments de diagnostic spécifiques au françaislangue seconde, nous développerons quelques aspectsrelatifs à la rénovation d’un curriculum approprié. Enamont seront pris en compte et analysés les facteurs quimotivent cette réécriture : les fonctions socio et psycho-linguistiques, le type de contact avec la premièrelangue, la culture éducative du pays et l’entrée curricu-laire préconisée par le système éducatif. Lorsqu’ellessont mises en œuvre dans le travail de conception ducurriculum, ces données peuvent constituer des fonde-ments conceptuels à une meilleure contextualisationdans les apprentissages langagiers et communicatifs.

Curriculum et programmes de langues en Algérie :modernité pédagogique et plurilinguismeFARID BENRAMDANE ......................................................... 76

Essai de compréhension du niveau et du degré d’opé-rationnalité de quelques traits définitoires du curriculumcirconscrit à un contexte précis : l’Algérie à travers son

entreprise de réforme du système éducatif. Le tout estassocié à des enjeux à caractère sociétal sous-tenduspar des impératifs de développement, de qualificationscientifique et technique de la population ainsi que despréoccupations à la fois culturels et identitaires, cellesliées notamment à la difficulté de gérer à la fois la patri-monialisation d’un passif colonial et le caractère pluri-lingue et multilingue de la société. Les interactionsvoulues dans notre travail sur les composants et niveauxd’intervention du curriculum sont problématisées parrapport au cadre unitaire qu’affiche ce concept.

Rédaction de curriculums en Afrique francophoneet aspects linguistiquesBRUNO MAURER ................................................................ 91

Le contexte de production des curriculums est envisagéd’un point de vue sociolinguistique, politique et socio -économique, pour expliquer que dans les différentspays envisagés, pris en Afrique francophone subsaha-rienne, les curriculums produits se ressemblent fort. Lesfinalités de ces entreprises sont également analysées, cequi passe par une interrogation sur les instances de pro-duction – qui écrit les curriculums ? – et sur les différentstypes de destinataires, directs et indirects. Différentsmodèles d’articulation des langues, dans le cas de cur-riculums plurilingues, sont présentés, assortis de préco-nisations pratiques pour éviter que des questionsessentielles au plan de la gestion des langues dans lessystèmes éducatifs ne soient laissées de côté.

Fikradan waxay ku saabsan tahay dhismaha taxmasimoee dhinaca luqadaha wax lagu dhigo iyo wax dhiga-shada luqadaha. Tuduca lagu soosaray ayaa ah mid looarko dhinaca bulsho luqadeedka, siyaasada iyo bulsodhaqaaleedka, oo lagu macneynayo inay wadanadakala-duwan ee loojeedo, laga qaatay wadanada qaa-rada Afrika saxaraha hoosti ee af-faransiska ku hadla,taxmasimoodyinka la soosaray aad ayay iskugu eegyihin. Ujeedada hawshan way gorfaysan tahay, waxana lais weediyay ayaa awod u le’ waxsoosarka – ayaa qorayataxmasimada ? – waxana la is weydiyay ayaa loo wadahawshan si toosan iyo si dadban ? Qaababka kala-duwan ee loo xidhiidhin karo luqadaha, markay taxmasi-madu dhawr af tahay, ayaa looso sharaxay iyago watadardaaramo waxqabadleh.

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 5

Page 5: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2011

Curriculum et besoins langagiers en zone d’éducationlinguistique plurielleRADA TIRVASSEN .............................................................. 104

Si l’on peut raisonnablement postuler que la recherchea un rôle majeur à jouer dans la conception et l’élabora-tion du curriculum, elle a alors le devoir d’interroger lesdonnées qu’elle fournit au corps social. Cet articleréexamine certains travaux conduits dans la zone dusud-ouest de l’Océan Indien et montre que, si larecherche veut répondre aux besoins des apprenants etdes enseignants, elle doit commencer par modéliser lespratiques langagières réelles.

There is general agreement that research informs thedesign of curriculum. In multilingual contexts, the theo-retical assumptions which underpin empirical investiga-tions and the quality of knowledge provided to thecommunity of practice is a determining element in theway curriculum is both conceived and produced. Thispaper re-examines research undertaken on languageissues in Mauritius and in some other islands of theIndian Ocean. It aims to show how observations pre-viously put forward and based on the hypothesis thatlanguage operate within fixed boundaries and in a com-partmentalised manner are erroneous. In fact, the paperargues that so long as research is not ready to validateactual language usage, the curriculum will not respondto the actual needs of both teachers and learners.

Formes et questions curriculairesen contextesLe curriculum de langue(s) étrangère(s) en Espagne(1990-2009) : enjeux d’une politique orientéevers le plurilinguisme JAVIER SUSO LOPEZ.......................................................... 116

Enjeux sociopolitiques et pédagogiques de la politiqueenvers les langues du gouvernement espagnol et desgouvernements des « régions » espagnoles (Commu-nautés autonomes) : la forte décentralisation territoriale,une nouvelle conception du professeur, une mise à jourdes contenus de langue (en termes de compétences), ledéveloppement du plurilinguisme, un curriculum inté-gré des langues (notamment à travers les expériencesde type EMILE). Une effervescence sans pareil est ainsien train d’être vécue dans les nombreux établissementsscolaires à qui on a octroyé un projet plurilingue, ce quipose aussi certains problèmes.

Sociopolitical and educational stakes in the politicstowards the languages of the Spanish government and

the governments of the Spanish autonomous Communi-ties : the strong territorial decentralization, the newconception of the teacher, the update of the contents oflanguage (in terms of skills), the development of multi-lingualism, an integrated curriculum, in particularthrough the experiences CLIL. An incomparable activityis so being lived in the numerous schools to whom thegovernment granted a multilingual project, what raisesanyway certain problems.

L’enseignement du français au lycée en Corée :sélection et orientation des contenus et leurs limitesLEE KUN NIM.................................................................. 125

Cet article explicite les liens entre savoir académique etcontenus de l’enseignement du français en Corée. Ilmontre comment le statut du français et de l’anglaisdans le curriculum de l’enseignement des languesvivantes dans ce pays joue sur la composition des conte-nus disciplinaires. Même si les contenus du français sontmieux définis, de nombreuses conditions externes doi-vent être améliorées pour mettre en œuvre en Corée unenseignement de la langue française.

Les divergences curriculum - évaluation certificativedans les écoles primaires bilingues de pays du sudCOLETTE NOYAU .............................................................. 137

Cette étude analyse les dispositifs d’évaluation certifica-tive de fin de primaire dans trois pays du sud de la fran-cophonie : Mali, Mauritanie, Seychelles. Elle examine lesliens et les divergences entre choix curriculaires et pro-cédures de certification, notamment les modes d’éva-luation requis par l’approche par compétences (APC), laréalité des dispositifs (conception, application, correc-tion des épreuves), et leurs mérites et limites du pointde vue de l’éducation bilingue.

This paper presents a critical study of summative assess-ment at the primary school level in 3 countries of southernFrancophonie – namely Mali, Mauritania, Seychelles –that operate with bilingual curricula. It provides an analy-sis of the links and divergences between curricula andassessment, notably the assessment modes fit to a com-petence-based approach (CBA), the implementation ofqualification procedures (conception, application, mar-king) and their values and limits from the point of a curri-culum designed to provide bilingual education.

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 6

Page 6: Curriculum, programmes et itinéraires en langues et … · JANVIER 2011 PRIX DU NUMÉRO : 16,80 € Curriculum, programmes et itinéraires en langues et cultures coordonné par PIERRE

LE FRANÇAIS DANS LE MONDE / JANVIER 2011

Pratiques d’écrit en FLE en contexte universitaireargentin : éléments d’analyse et de réflexionautour des programmesRAQUEL PASTOR .............................................................. 155

S’appuyant sur des recherches menées à l’Université deTucumán á propos de la lecture de textes, l’article posela nécessité de contextualiser l’enseignement/appren -tissage des pratiques d’écrit en FLE en vue d’affirmerson ancrage social, institutionnel et didactique. Sur leplan didactique, il fournit des lignes de réflexion et despistes d’exploitation qui, sans perdre de vue les spécifi-cités de l’écrit sous-jacentes au clivage LM/LE, sont sus-ceptibles de conduire l’élaboration des programmes.

El artículo se basa en investigaciones sobre la lectura detextos llevadas a cabo en la UNT y plantea la necesidadde contextualizar la enseñanza/aprendizaje de prácticasescritas en FLE con vistas a sostener su anclaje social,institucional y didáctico. Desde una perspectiva didác-tica, el trabajo ofrece pistas de reflexión y de explota-ción que, sin dejar de lado las especificidades delescrito en LM/LE, son factibles de orientar la elabora-ción de programas.

Réforme des curricula et langues à Madagascar :l’intégration en questionVELOMIHANTA RANAIVO .................................................. 166

Le curriculum n’est pas seulement affaire de technicité.Outre l’existence d’un consensus au plan des représen-tations sociales, la mise en place d’un répertoire pluri-lingue équilibré chez le jeune enfant est conditionnéepar une vision non éclatée des disciplines et des languescensées les prendre en charge.

Tsy fahaiza-manao ihany no takian’ny famolavolana fan-daharam-pianarana. Fepetra roa fototra no tokonyhajaina raha tiana ny hitarika ny zaza hahay mikirakira

teny maro : ny fandrindrana ny fomba fijery misy eo ani-von’ny mpiara-belona ary koa ny fahaiza-mampivon-drona ny taranja sy ny teny enti-mampianatra azy.

Choix curriculaires entre politique linguistique,éducative et pratiques didactiquesMARISA CAVALLI .............................................................. 176

L’article présente les enjeux d’une réforme curriculairedans un contexte caractérisé par une politique linguis-tique clairement affichée, mais non exempte d’ambiguï-tés. Il analyse les causes sociales et les implicationsdidactiques du passage d’un curriculum conçu languepar langue à un curriculum – aussi intégré que possible –pour une éducation plurilingue et interculturelle. Il sou-ligne l’intérêt d’une approche par scénarios pour faciliterla transition d’une décision de politique linguistique édu-cative, aussi partagée que possible, à des formes curri-culaires qui soient en même temps novatrices, efficaces,réalistes et fortement contextualisées. Il interroge, enfin,le rôle et l’apport possibles de la recherche à uneréforme curriculaire sans oublier les conditions à remplir.

Questo testo presenta le sfide di una riforma del curri-colo in un contesto caratterizzato da una politica lin-guistica chiaramente dichiarata, ma non esente daambiguità. Analizza le cause sociali e le implicazionididattiche del passaggio da un curricolo concepito lin-gua per lingua a un curricolo – quanto più possibile inte-grato – la cui finalità è una educazione plurilingue einterculturale. Sottolinea l’interesse d’un approccio perscenari per facilitare la transizione da una decisione dipolitica linguistica educativa, quanto più possibilecondivisa, a forme curricolari che siano a un tempo inno-vative, efficaci, realistiche e fortemente contestualizzate.Infine, discute del ruolo e dell’apporto possibili da partedella ricerca ad una riforma curricolare e delle condizionida assicurare.

09037122_001-008.qxp 16/12/10 16:46 Page 7